▼
Scroll to page 2
of
8
right page (1) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, fr A31008-H2820-A4-1-7719 (15.09.2005) Présentation du téléphone 1 Indicateurs d'affichage 2 Touches écran _ Niveau d'intensité du signal RF/GPRS/de batterie. Appuyez sur la touche programmable pour exécuter la fonction affichée sous la forme de §texte§ ou d'icône sur les champs grisés audessus de la touche. 3A 17.12.2005 Nv. MMS Touche Communication © Siemens AG 2004, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- Compose le numéro de téléphone ou le nom affiché, accepte l'appel. En mode veille : affiche les derniers appels. 4B ª Opérateur g 09:15 Menu Touche Marche/Arrêt/Fin • Allumer/éteindre : maintenir enfoncé. • Pendant une communication ou dans une application : appuyer brièvement pour terminer. • Dans les menus : appuyer brièvement pour revenir au niveau précédent. Maintenir enfoncée pour revenir en mode veille. • Verrouillage du clavier à l'état de repos, clavier fermé : appuyer brièvement pour verrouiller le clavier. Appuyer brièvement et confirmer avec §OK§ pour déverrouiller le clavier. 5 Touche navigation Dans des listes et menus : G Faites défiler vers le haut et le bas. D Appel de fonction. C Retour au niveau précédent. Pendant un appel : DOuvrir le menu Communication. GRégler le volume. En mode veille : ECde vocale (maintenir enfoncée). FOuvrir l'annuaire/le répertoire. DOuvrir le menu. CInfos GPRS. 6 * Maintenir enfoncée • En mode veille : activer/désactiver toutes les tonalités de signal (sauf l'alarme). • Pour les appels entrants : ne désactive que les sonneries. 7 Maintenir enfoncé En mode veille : activer/désactiver le verrouillage du clavier. 8 Prise Pour chargeur, kit piéton, flash, etc. Le téléphone peut uniquement être utilisé si le clavier est complètement ouvert ou fermé. Pour une qualité de son optimale, il est toutefois conseillé d'ouvrir complètement le clavier. CF110 VAR Language: fr; VAR issue date: 050711 s left page (2) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, fr, A31008-H2820-A4-1-7719 (15.09.2005) Consignes de sécurité Informations à l'attention des parents Lisez attentivement les instructions de fonctionnement et les consignes de sécurité avant utilisation. Expliquez-en le contenu, ainsi que les risques liés à l'utilisation du téléphone, à vos enfants. N'oubliez pas de respecter les exigences légales et les restrictions locales en matière d'utilisation du téléphone, par exemple dans les avions, les stations-service, les hôpitaux ou au volant. Les téléphones mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement d'appareils médicaux tels que des prothèses auditives ou stimulateurs cardiaques. Laissez une distance d'au moins 20 cm entre le téléphone et le stimulateur. Portez l’appareil à l’oreille la plus éloignée du stimulateur cardiaque. Pour plus d'informations, contactez votre médecin. Risque de démontage et d'ingestion par les enfants en bas âge de petites pièces, telles que la carte SIM, le bouton, la bague d'objectif et le bouchon d'objectif. Conservez le téléphone hors de portée des enfants en bas âge. Ne dépassez pas la tension secteur indiquée sur l'alimentation. Vous risqueriez de détruire le chargeur. Lors du chargement de la batterie, le bloc secteur doit être branché dans une prise secteur facilement accessible. La seule façon de désactiver ce dispositif après le chargement de la batterie consiste à le débrancher. Tenir le téléphone éloigné de supports de données électromagnétiques tels que des cartes de crédit ou des disquettes en raison des risques de perte des données qui y sont stockées. N'utilisez que des batteries (100 % sans mercure) et des chargeurs Siemens d’origine. Dans le cas contraire, vous pourriez courir de graves dangers : la batterie pourrait exploser, par exemple. Mettez au rebut les batteries et téléphones en respectant la législation nationale. (Contactez votre vendeur) Ref.No.: A31008-H2820-A4-1-7719 *A5B00075459645* La sonnerie (p. 7), les tonalités de service et la communication en mode mains-libres sont diffusées par le haut-parleur. Ne portez pas l’appareil à l’oreille lorsqu’il sonne ou si vous avez activé la fonction mains-libres (p. 5). Vous risqueriez d'endommager gravement votre ouïe. Vous ne pouvez ouvrir le téléphone que pour insérer la batterie (100 % sans mercure) ou la carte SIM. Vous ne pouvez ouvrir la batterie sous aucun prétexte. Toutes les autres modifications de cet appareil sont totalement interdites et annulent la garantie. Le téléphone peut être source d'interférences à proximité de téléviseurs, radios et PC. N’utilisez que des accessoires d’origine Siemens. Vous éviterez ainsi tout risque de dommage matériel ou de blessure et serez certain de respecter tous les règlements en vigueur. Compte tenu des connaissances scientifiques actuelles, l'Organisation mondiale de la santé ne voit pas la nécessité de mesures préventives particulières lors de l'utilisation d'appareils portables. En revanche, si vous souhaitez tout de même réduire votre exposition, vous pouvez toujours limiter la longueur de vos appels ou utiliser un kit mains-libres pour conserver votre téléphone portable à distance de votre tête et de votre corps. De plus, éloignez le téléphone du ventre pour les femmes enceintes ou du bas ventre pour les adolescents.Il est recommandé d'utiliser le téléphone dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain, lors de déplacements en train ou en voiture. Une utilisation non conforme de l’appareil exclut tout recours en garantie ! Des consignes de sécurité sont également valables pour les accessoires Siemens d’origine. Fabriqué par BenQ Mobile GmbH & Co.OHG sous la licence de marque déposée de Siemens AG. © Siemens AG 2004, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050711 s left page (3) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, fr, A31008-H2820-A4-1-7719 (15.09.2005, 13:06) Fermer le couvercle de la batterie Utilisation de la carte SIM/ batterie 4 A la livraison, l'écran de votre téléphone est recouvert d'un film de protection. Retirez-le avant la mise en marche. L'opérateur vous remet une carte SIM contenant toutes les données importantes de votre compte. Si elle a le format d'une carte bancaire, détachez la petite carte et ébarbez-la si nécessaire. Toujours éteindre le téléphone avant de retirer la batterie ! Seules les cartes SIM 3 V et 1,8 V sont prises en charge. Les anciennes cartes SIM ne conviennent pas. Dans ce cas, contacter l'opérateur. Chargement de la batterie A l’achat, la batterie neuve n’est pas complètement chargée. Branchez le cordon du chargeur sur la partie inférieure du téléphone, raccordez le bloc secteur à une prise secteur et laissez charger pendant au moins deux heures sans tenir compte du témoin de charge lors de la première charge. Le bloc secteur chauffe en cas d'utilisation prolongée. Ce phénomène est normal et sans danger. Relâcher puis ouvrir le couvercle de la batterie 2 L'icône h s'affiche pendant la charge. Durée de la charge Une batterie vide est entièrement chargée au bout de 2 heures environ. La charge n'est possible que dans une plage de température de +5 °C à 40 °C. Si la température dépasse cette plage de 5 °C, l'icône de charge clignote en signe d'avertissement. Ne dépassez pas la tension indiquée sur le bloc secteur (Autonomie, p. 12). Affichage du niveau de charge en cours de fonctionnement (vide–plein) : a d g. Un bip signale que la batterie est presque vide. Le niveau de charge de la batterie ne s'affiche avec précision qu'après une procédure de charge/décharge ininterrompue. Vous ne devez donc pas retirer la batterie sans raison ni interrompre prématurément la procédure de charge, dans la mesure du possible. 1 Insérer la carte SIM 3 3 © Siemens AG 2004, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050616 Prise en main left page (4) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, fr, A31008-H2820-A4-1-7719 (15.09.2005, 13:06) Changer PIN2 (S'affiche uniquement si le code PIN2 est disponible). Procédez comme pour Changer PIN. Ouverture du clapet • • • • Chg. code app. Activation de l'éclairage. Déverrouillage du clavier. Prise de l'appel. Arrêt de l'alarme (rendez-vous, réveil). C'est à vous de définir le code appareil (4 à 8 chiffres) lorsque vous appelez pour la première fois une fonction protégée par ce code. Il est alors valable pour toutes les fonctions correspondantes. Fermeture du clapet Désactivation du blocage de la carte SIM • Retour à l'état de repos. • Désactivation de l'éclairage. • Verrouillage du clavier (si cette fonction est activée). • Fin de la communication. • Rejet de l'appel. • Arrêt de l'alarme (rendez-vous, réveil). Sécurité §Menu§ ¢ m ¢ Sécurité Après trois saisies erronées du code PIN, la carte SIM est bloquée. Entrez le code PUK (MASTER PIN) fourni par votre opérateur avec la carte SIM, conformément aux instructions. En cas d'oubli du PUK (MASTER PIN), contactez votre opérateur. Sécurité de mise en marche Même lorsque le contrôle du code PIN est désactivé, une validation est demandée pour mettre le téléphone en marche. Cela évite de mettre le téléphone en marche par inadvertance, par ex. lorsque vous le transportez dans un sac ou voyagez en avion. Maintenir la touche Marche/Arrêt/Fin B enfoncée et valider en appuyant sur §OK§. Le téléphone se met en marche. ¢ Sélectionner la fonction. Le téléphone et la carte SIM sont protégés par plusieurs codes de sécurité contre les utilisations abusives. Conservez ces codes confidentiels en lieu sûr mais veillez à pouvoir les retrouver en cas de besoin. Codes PIN Appel Utilisation PIN Vous pouvez désactiver l'invite de saisie du code PIN à la mise en marche du téléphone, au risque toutefois d'une utilisation abusive de votre téléphone. Appuyer sur §Modifier§. Entrer le code PIN et confirmer en appuyant sur §OK§. Composition d'un numéro avec les touches Le téléphone doit être en marche (état de repos) et le clapet coulissant ouvert. Entrer le numéro (toujours avec préfixe régional ou, le cas échéant, international). Pour composer des préfixes internationaux, maintenir la touche sur la touche 0 enfoncée jusqu'à ce qu'un "+"-s'affiche. Appuyer sur §Pays§ et sélectionner le pays. Pour composer le numéro, appuyer sur la touche Communication A. Changer PIN Vous pouvez remplacer le code PIN par un numéro de votre choix (de 4 à 8 chiffres) plus facile à mémoriser. 4 © Siemens AG 2004, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050616 Ouverture/fermeture du clapet left page (5) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, fr, A31008-H2820-A4-1-7719 (15.09.2005, 13:06) Pour composer un numéro, maintenir la touche écran de droite enfoncée. Pour désactiver l'appel direct, maintenir la touche enfoncée. Entrer le code appareil et valider avec §OK§. Appuyer sur §Modifier§ et valider Désactivées avec §OK§. Un appel entrant interrompt toutes les autres utilisations du téléphone. Appuyer sur §Réponse§ ou A ou ouvrir complètement le clapet coulissant. Ne pas oublier de décrocher avant de porter le téléphone à votre oreille. Une sonnerie trop forte pourrait provoquer des troubles auditifs ! Saisie de texte Mains-libres Saisie de texte sans T9 Pendant une communication, vous pouvez poser le téléphone. La conversation se poursuit via le haut-parleur. Activer la fonction mains-libres avec §Mains-li.§ et allumer avec §Oui§. Régler le volume avec G. Appuyer sur §Mains-li.§ pour désactiver le mode « mainslibres ». Appuyez plusieurs fois sur les touches numériques jusqu'à ce que le caractère s'affiche. Après une courte pause, le curseur passe à la position suivante. Exemple : Appuyer une fois brièvement pour 2 insérer la lettre a, deux fois pour b, etc. Maintenir enfoncé pour insérer un chiffre. Ä, ä, 1–9 Les lettres accentuées et les chiffres s'affichent après les lettres normales. §Effacer§ Appuyer brièvement pour effacer la lettre située avant le curseur, maintenir enfoncé pour effacer le mot entier H/G Déplacer le curseur (avant/ arrière). Appuyer brièvement : basculer entre abc, Abc, T9abc, T9Abc, T9ABC, 123. L'état s'affiche sur la première ligne de l'écran. Maintenir enfoncé : toutes les variantes de saisie s'affichent. Appuyer brièvement : les caractè* res spéciaux s'affichent. Maintenir enfoncé : ouvrir le menu de saisie 0 Appuyer une/plusieurs fois : .,?!’"0-()@/:_ Maintenir enfoncé : insérer 0 Insérer un espace. Appuyer deux 1 fois = saut de ligne. Permutation entre 2 appels b Etablir une nouvelle connexion lors d'un appel en appuyant sur §Menu§y§ ¢ Attente ¢ J(composer un nouveau numéro). Appuyer sur §Menu§y§ ¢ Permut. pour alterner entre les deux correspondants. Si vous êtes appelé pendant une communication et que vous entendez le signal d'appel en attente, vous pouvez accepter cet appel avec §Permut.§, en mettant le premier interlocuteur en attente. Passez d'un correspondant à l'autre comme cela a été décrit précédemment ou appuyez sur B pour terminer le premier appel et acceptez le nouvel appel en appuyant sur §Réponse§. Babysitter Un seul numéro peut être sélectionné lorsque cette option est activée. §Menu§ ¢ m ¢ Sécurité ¢ Babysitter Appuyer sur D et entrer le code appareil. Vous devez définir et saisir le code appareil (4 à 8 chiffres) à la première utilisation. Noter et conserver ce code (voir aussi p. 4) ! Valider la saisie du code avec §OK§. 5 © Siemens AG 2004, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050616 Prise d'un appel left page (6) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, fr, A31008-H2820-A4-1-7719 (15.09.2005, 13:06) Ouvrir le répertoire (à l'état de repos) F ¢ D ¢ J (entrer le prénom Maintenir la touche * enfoncée avec l'entrée texte. Le menu de saisie s'affiche : Format texte (uniquement SMS), Langue saisie, Sélectionner, Copier/Ajouter et/ou le nom) ¢ Sélectionner le champ de saisie ¢ Effectuer d'autres entrées ¢ §Enreg.§. Groupe Les entrées peuvent être organisées par groupes. Sélectionner avec §Modifier§. Insérer image Appuyer sur §Sélect.§. Affecter la photo à une entrée du répertoire. Anniversaire Après avoir entré la date de naissance, vous pouvez activer la case de rappel. Vous pouvez alors entrer l'heure du rappel. Ttes zones Appuyer sur §Sélect.§. Affichez tous les champs de saisie si l'affichage était précédemment réduit (§Options§, Régl. champs). Saisie de texte avec T9 Le système « T9 » vous permet de saisir plus rapidement vos messages en comparant une succession de lettres avec les mots du dictionnaire. Saisir un mot jusqu'au bout avant de regarder l'écran. Il suffit d'appuyer une seule fois sur les touches correspondant aux lettres choisies. Lorsque le dictionnaire comprend plusieurs possibilités pour un mot, la plus fréquente est affichée en premier. Pour obtenir des options supplémentaires, appuyer sur la touche écran de gauche. T9® Text Input is licensed under one or more of the following: U.S. Pat. Nos. 5,187,480, 5,818,437, 5,945,928, 5,953,541, 6,011,554, 6,286,064, 6,307,548, 6,307,549, 6,636,162 and 6,646,573; Australian Pat. Nos. 727539, 746674, and 747901; Canadian Pat. Nos. 1,331,057, 2,302,595, and 2,227,904; Japan Pat. No. 3532780, 3492981; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK1010924; Republic of Singapore Pat. No. 51383, 66959, and 71979; European Pat. Nos. 0 842 463 (96927260.8), 1 010 057 (98903671.0), 1 018 069 (98950708.2); Republic of Korea Pat. Nos. KR201211B1 and KR226206B1. People’s Republic of China Pat. Application Nos. 98802801.8, 98809472.X and 96196739.0; Mexico Pat. No. 208141; Russian Federation Pat. No. 2206118; and additional patents are pending worldwide. Modification d'une entrée F ¢ Sélectionner l'entrée ¢ §Lire§ ¢ §Editer§ ¢ Apporter les modifications ¢ §Enreg.§. Numér.vocale Composer des numéros par commande vocale. Enregistrement Ouvrir le répertoire (à l'état de repos) F ¢ Sélectionner l'entrée (en tapant la première lettre ou en faisant défiler l'affichage) ¢ §Options§ ¢ Numér.vocale ¢ (Sélectionner les numéros de téléphones si plusieurs numéros sont disponibles ¢ §Enregist.§ ¢ §Démarrer§). Un bref signal sonore retentit. Prononcer le nom. Le répéter après le deuxième signal sonore et l'affichage du message. Un signal sonore confirme l’enregistrement qui est mémorisé automatiquement. Répertoire Le répertoire peut stocker jusqu'à 500 entrées, gérées dans la mémoire du téléphone. <Nvlle entrée> Utilisation de la numérotation vocale Maintenir la touche E enfoncée (à l'état de repos). Prononcer le nom. Le numéro est composé. Le répertoire est défini comme dossier par défaut : 6 © Siemens AG 2004, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050616 Menu de saisie left page (7) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, fr, A31008-H2820-A4-1-7719 (15.09.2005, 13:06) La durée de l'enregistrement en cours et le temps restant disponible s'affichent. Pour terminer l'enregistrement, appuyer sur §Arrêter§. Appuyer sur §Lire§ pour écouter de nouveau l'enregistrement. Appuyer sur §Enreg.§. Pour attribuer un nom à l'enregistrement, appuyer sur §Effacer§ pour effacer la description. Confirmer en appuyant sur §OK§. Joindre des pages supplémentaires §Options§ ¢ Nouvelle diapo Joindre une carte de visite §Options§ ¢ Extras ¢ G Faire défiler jusqu'à Carte visite ¢ ·. Joindre un rendez-vous §Options§ ¢ Extras ¢ G Faire défiler jusqu'à Rendez-vous ¢ ·. Avec votre téléphone, vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte très longs (max. 760 caractères), qui se composent automatiquement de plusieurs SMS « normaux » (facturés comme plusieurs SMS). Vous pouvez également insérer des images et des sons dans un SMS. §Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau SMS MMS b Le Multimedia Messaging Service permet d'envoyer du texte, des images (ainsi que des photos) et des sons dans un message combiné à un autre téléphone portable ou à une adresse e-mail. Tous les éléments d'un MMS sont rassemblés en un « diaporama ». Envoyer le MMS §Options§ ¢ Envoyer Rédaction/envoi de MMS Réception/lecture d'un MMS Un MMS se compose de l'en-tête et du contenu. §Menu§ ¢ ] ¢ Nouveau MMS Champs de saisie A: · / J Numéro de téléphone/adresse e-mail du/des destinataire(s). Objet: Entrer le titre du MMS (max. 40 caractères) Photo: §Ajouter§. La liste d'images s'ouvre pour sélection. Texte: §Editer§. Ecrire le texte avec T9. Son: §Ajouter§. Sélectionner (p. 9) ou enregistrer une mélodie (voir ciaprès.). Durée diapo Indiquer la durée d'affichage des différentes pages (min. 0,1 seconde). La réception d'un nouveau MMS ou d'une notification de MMS est indiquée à l'écran par … / Û. Appuyer sur la touche écran de gauche pour lire le MMS ou la notification. Selon les paramètres configurés, le • MMS complet est reçu • ou la notification est ouverte. Appuyer sur §Réception...§ pour recevoir le MMS complet et sur §Lire§ pour une présentation automatique du MMS. Annuler avec n'importe quelle touche. • Ouvrir les pièces jointes avec §Options§ et Fich. joints. • Ouvrir les images et les sonneries avec §Options§ et Contenu. Sonneries §Menu§ ¢ ¢ Sélectionner la fonction. Vous pouvez régler différentes sonneries selon les types d’appel/fonctions. Vous pouvez télécharger de nouvelles sonneries sur Internet via Téléch. nv.. Nouvel enregistrement Le téléphone utilise le micro pour l'enregistrement. Appuyer sur §Ajouter§ dans le champ Son: lors de la saisie. Sélectionner Nv. sonnerie. Appuyer sur §Enregist.§. 7 © Siemens AG 2004, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050616 SMS left page (8) of CF110, Flamingo, SUG, dtc 140mm, fr, A31008-H2820-A4-1-7719 (15.09.2005, 13:06) Informations supplémentaires Le navigateur vous permet de télécharger des applications (par ex. sonneries, jeux, images, animations) sur Internet. Siemens décline toute garantie et responsabilité concernant toute application installée par le client et tout logiciel non fourni avec le téléphone. Il en va de même pour les fonctions activées ultérieurement à la demande du client. L'acheteur assume seul le risque de perte, d'endommagement ou de dysfonctionnement de cet appareil ou des applications, ainsi que de tout dommage direct ou consécutif résultant de l'utilisation de telles applications. Pour des raisons techniques, les applications de ce type ou l’activation ultérieure de certaines fonctions seront perdues en cas de remplacement ou de réparation de l'appareil ou de livraison d’un nouvel appareil. En pareils cas, l'acheteur doit télécharger à nouveau ou réinstaller l'application. Vérifiez que votre téléphone est équipé du système Digital Rights Management (DRM), afin que les applications téléchargées soient protégées contre toute copie non autorisée. Ces applications ne sont conçues que pour votre téléphone et ne peuvent pas être transmises vers un autre support, même pour en faire une copie de sécurité. Siemens décline toute responsabilité ou garantie quant à la possibilité et à la gratuité d’un nouveau téléchargement ou d’une nouvelle activation des applications. Lorsque c'est techniquement possible, nous vous conseillons de sauvegarder les applications sur votre PC Windows® à l'aide du logiciel Siemens Data Exchange Software (que vous pouvez télécharger sur Internet à l'adresse suivante : www.siemens.fr/cf110) Internet §Menu§ ¢ É ¢ Sélectionner la fonction. Accédez aux dernières informations sur Internet, dans un format adapté à l'écran de votre téléphone. Vous pouvez en outre télécharger des jeux et des applications sur votre téléphone. L’accès à Internet peut nécessiter un abonnement auprès de l’opérateur. Fin de la connexion Maintenir la touche B enfoncée pour fermer le navigateur. Une fois le temps de garde GPRS/CSD (paramètre WAP) écoulé, la connexion est interrompue. Informations supplémentaires Í É Ê Ë Ì * 0 Menu du navigateur. Hors ligne. En ligne. GPRS en ligne. Pas de réseau. Sélectionner des caractères spéciaux, tels que @, ~, \, voir p. 6. Appuyer plusieurs fois pour : .,?!’"0-()@/:_ Profils §Menu§ ¢ É ¢ Internet ¢ Profils Organiseur §Menu§ ¢ ç ¢ Sélectionner la fonction. Activer un profil. Vous pouvez changer de profil chaque fois que vous accédez à Internet. Pour cela, sélectionner le profil, puis §Sélect.§. Le profil actuel est sélectionné. Réveil Le réveil/l'alarme retentit à l'heure que vous avez indiquée, même lorsque le téléphone est désactivé. Jeux/Autres Réglage Vous pouvez accéder à des jeux et applications sur wap.siemens.com ou sur Internet à l'adresse suivante : www.siemens.fr/cf110 Régler l'heure du réveil (hh:mm). Confirmer en appuyant sur §OK§. Appuyer sur §Mar/Arr§ pour activer/désactiver la fonction réveil/alarme. 8 © Siemens AG 2004, C:\Daten_itl\Siemens\DTP-Satz\Produkte\CF110_Flamingo\out- VAR Language: fr; VAR issue date: 050616 Surf & Loisirs