SED32B | SED32X | Manuel du propriétaire | sauter SED32N Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
A MP L T U DE To ñ e 2 a = e a AA Votre table en toute sécurité 2 Comment se présente votre table 4 Principe de induction 5 Installez facilement votre table 6 Dimensions utiles pour encastrer votre table 6 Conseils d’encastrement 6 Choix d'installation 7 Raccordement électrique 11 Utilisez votre table en toute simplicité Comment mettre en marche? 12 Comment utiliser les minuteries? 13 Utilisation des differents types de zones de cuisson 14 Quels sont les récipients les plus adaptés? 16 Comment préserver votre table ? 17 Comment entretenir votre table ? 18 Petites pannes et anomalies 19 Guide de cuisson 20 Service après vente 22 Qui appeler en cas de panne tout au long de la notice, A vous signale les consignes de sécurité, v vous signale les conseils et les astuces TENE Cher Client, Vous venez d'acquérir la nouvelle table a induction " Séduction * et nous vous en remercions. Sauter et ses équipes de recherche l'ont conçue pour répondre au mieux à vos exigences de qualité, de confort et de réussite culinaire. La table " Séduction " vous garantit un fabuleux gain de temps et d'énergie grâce à la technologie de l'induction. Elle vous permet également des montées rapides et des changements instantanées de température,ce qui est idéal pour saisir ou mijoter tous vos plats avec la plus grande des précisions. Avec " Séduction ", la sécurité de toute votre famille est assurée, puisque la table ne fonctionne qu'en présence d'un récipient (Tout ce qui est autour ne chauffe pas). De plus " Séduction " se nettoie d'un simpie coup d'éponge, les éventuelles projections ne cuisant pas, elles ne peuvent donc pas attacher. Enfin Sauter a pensé cet appareil dans le souci constant de l'amélioration de votre qualité de vie et du respect de notre environnement . Nous vous remercions de votre confiance et vous invitons à lire très attentivement ce guide. Il vous permettra d'installer et d'utiliser au mieux votre nouvelle table de cuisson, et de découvrir et vous familiariser avec toutes les possibilités qu'elle vous offre. Utiliser votre table en toute sécurité Nous avons concu la table de cuisson Amplitude pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d'habitation. Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter a leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d'amiante. Nous vous invitons à vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas d’objets (torchon, papier, ...) qui risquent d'obstruer l’entrée d'air située sous votre table (voir encastrement). Sécurité TABLE Un capteur surveille en permanence la température des composants de votre table. Si cette température devient ex- cessive, la puissance délivrée par la table en sera diminuée automatique- ment. Sécurité CASSEROLE Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur qui surveille en perma- nence la température du fond de réci- pient, ainsi aucun risque de surchauffe (casserole vide...) . Sécurité OBJET METALLIQUE Un objet de petites dimensions comme : une fourchette, une cuillere ou encore une bague..., posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un récipient. L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée. A Si votre four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités d'encastrement ) les sécurités thermiques de la table interdisent q utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. | A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques et im- plants actifs : Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur. Votre table de cuisson à induction répond ainsi parfaitement aux éxigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est conçue pour ne pas gêner le fonctionnement des autres appareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent cette même réglementation. Votre table à induction génère des champs magnétiques dans son très proche environnement. Votre table en toute sécurité Pour qu’il n’y ait pas d'interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne. À cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner aupres de son fabricant ou votre médecin traitant. Si une félure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez inmédiatement l’appareil ,pour éviter un risque de choc électrique Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table des produits em- minium. pareil. ballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquette alu- L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre ap- / 16cm \ DD 50 W à 2000 о A - © 50Wa2800W Pa @ 22 cm Se — E Ra]; . NEUE FO 50 W à 2800 W — IN y A =o ew «> эм = > a + ne E A > TN eh и” a Don > ————]][F - - DD ETA e Bb we 4 2 + ен > ww това Afficheurs _ puissance sur la zone de cuisson minuterie | J ic 2 Wh as ——t e) DOUX T VIF MINUTERIE marche / réglage pré sélections réglage de la arrêt de la puissance de la minuterie par | puissance zone de cuisson Touches Emplacement de la zone de cuisson e A partir des touches de fonction vous commandez la zone de cuisson sélectionnée. e Principe A la mise en marche, des qu'une puissance est sélectionnée,les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond du récipient qui cede cette chaleur aux aliments. Ainsi, la cuisson s’effectue prati- quement sans perte d'énergie entre la table et les aliments. e Le retrait du récipient de la table, suffit a stopper instantanément la puissance sur votre table. || vous restera a appuyer sur la touche “arrét” pour arréter définitivement la zone de cuisson e Votre table vous offre une grande souplesse d'utilisation et une finesse de réglage, en effet, elle gére la cuisson de tous vos plats gráce a sa gestion par son circuit électronique. courants induits Inducteur circuits électroniques Dimensions utiles pour encastrer votre table Largeur в Profondeur В _ Encombrement maxi sous plan de travail ~~ 63cm | Dimensions hors tout sous van de travail | | 555 om - 88 me Nin; Pratiquez dans le plan de travail une - Unijoint garantit | étanchéité avec le découpe aux dimensions nécessaires plan de travail. La cote de 4 cm mini est à mesurer à -Ce joint est collé sous votre table, , , ; insérez directement la table dans la partir du mur et des parois latérales Mi Во : découpe. (arrière ou/et côtés) -Ce joint est fourni dans la pochette, Protection des découpes : “ Collez celui-ci sous la table . _ Les agglomérés de bois utilisés pour la confection des plans € de travail E - gonflent relativement vite au contact de l' humidité. 5 о V Appliquez sur le chant de la découpe un vernis ou une > colle spéciale ; pour la - protéger des buées ou eaux de condensation pouvant prendre naissance sous le plan de travail. | ETE | | | 6 Installer votre table en toute sécurité Choix d'installation En fonction de la disposition de votre cuisine, vous allez installer votre table : e au dessus d'un meuble avec porte ou avec tiroir e au dessus d'un four Sauter e au dessus d'un four d'une autre marque e au dessus d'un lave-vaisselle Dans tous les cas votre table a induction a besoin d'une bonne aération. /N Veillez à ce que l'entrée d'air par la grille du ventilateur à l'arrière reste bien dégagée. Le non respect de ces conseils d’installations,peut engendrer une surchauffe de la table qui se mettrait alors en” sécurité” arrêt momentanée de la table (un message F7 est alors visible sur l’afficheur) ‘ La table ne doit pas être installée au dessus d'un lave-linge, d'un | réfrigérateur ou d'un congélateur. , — Silecáble est endomagé, il doit étre remplacé par le fabricant, son SAV, A ‚ une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger Installer votre table en toute sécurité e Vous installez votre table au dessus d'un meuble avec porte ou avec tiroir > 20 mm mini Do Cas d'une table avec sortie ] d’air sous la table à l’avant. VIDE SANITAIRE 1 Dans le cas d’une petite | traverse pas de contraintes | particulieres | | | | 2 Dans le cas d’une traverse rectangulaire ou d’un dessus fermé, pratiquez une découpe en biseau pour dégager la sortie d'air. 3 Dans le cas d’une utilisation prolongée de plusieurs foyers en simultané ou d’utilisation en période chaude, nous vous + 2 recommandons de pratiquer A. des ouvertures laterales sur les a cotés du meuble à l’avant pour mini 40 cm2 permettre une meilleure évacuation de l’air chaud. Installer votre table en toute securite Dans ce cas, vous pourrez encastrer directement dans le plan de travail au dessus d'un four de marque SAUTER. Grâce à son système de ventilation supérieure, ce four peut être installé en position haute. Pour cela, retirez la traverse avant du meuble pour dégager un passage de 4 mm minimum Pratiquez sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, une entrée d’air de 40 cm Exemple : entrée d’air par l’arrière gauche 8x5 cm mi i 40 cm2 Par exemple 8 x 5ст Four en position HAUTE /\ les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation pendant la phase pyrolyse du four. e Vous installez votre tableau dessus d'un four d'une autre marque Vous devez impérativement installer un kit d'isolation(75X1652) entre le four et la table (disponible aupres du Service Apres-Vente de votre revendeur). Dégager un passage de 4 mm minimum. Cette configuration limite installation du four en position basse dans le meuble. mini 5cm "= Man Four en position BASSE Installer votre table en toute sécurité e Vous installez votre table au dessus d’un lave vaisselle L’installation de votre table à induction est possible sur un lave- vaisselle à condition que soient respectées les = précautions élémentaires suivantes : - La hauteur de votre plan de travail doit-être supérieure ou égale à 90 cm. - Vous devez recouvrir le dessus de a votre lave-vaisselle d’une plaque Découpe de 40 cm2 d’isolation afin d’éviter que les pu on обв соб dumeutle | particules provenant de l’'isolant _ | Fièque érisolation ‘ thermique de celui-ci, ne soient Ch т aspirées par les ventilateurs de la a. : table. Cette plaque est jointe a votre || -— pat - Vous devez assurer une entrée d’air frais minimale, afin que le ventilateur de votre table puisse refroidir correctement les composants électroniques qui se trouvent à l’intérieur. Nous vous demandons d’effectuer à cet effet une découpe de 40 cm’ à l’arrière d’un des cotés de la niche d'encastrement. 10 Installer votre table en toute sécurite Raccordement électrique e Caractéristiques électriques de la table Tension de fonctionnement 230 V~ 50 Hz Puissance électrique totale absorbée 5600 W e Branchement — -230V monophasé Branchez les 3 fils sur votre installation en res- pectant la couleur des fils. Ces tables sont livrées avec un cordon d’alimentation type 05 VVF (section 1,5 “Vert /jaune mm2) a 5 conducteurs (dont 1 pour la Bleu < terre : jaune/vert) et doivent être bran- A He Noir chées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme a la publication CEI 83 ou d’un dispositif à Le fusible В $ Е coupure omnipolaire ayant une distan- doitêtrede: %3 fr ce d'ouverture des contacts d'au “2ampères Ny L © moins 3 mm. _ - 400 V2N triphasé Si le câble est endomagé, il doit étre Branchez les 4 fils sur votre installation en respec- remplacé par le fabricant, son SAV, tant la couleur des fils. une personne de qualification similai- Vert / jaune re afin d’éviter un danger | в 7 Bleu ~~ Noir L'appareil doit étre placé de maniere a ce NOTA que la fiche de prise de courant soit | - a séparer les 2 fils | Le fusible ÿ © © accessible a E 8 $ e dephaseli,l? ‚16 атрёгез N Li Le o branchement С ~~ Ala mise sous tension de votre table, ou aprés une coupure de cou- - rant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de comman- | de. || disparait automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou ~~ des le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet afficha- ge est normal et réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas I’ utilisateur de la table ne doit en tenir compte. Lors d'un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil neutre est bien connecté. Ces précautions valent aussi bien pour vos autres appareils électroniques. | 11 Comment mettre en marche Posez et centrez le récipient sur la zone de cuisson. Pour se servir d'une touche de fonction, posez votre doigt a plat sur la touche choisie. Repérez les touches,gráce aux symboles correspondants au foyer choisi. Agissez sur la touche marche / arrêt ; l'afficheur clignote et indique O. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée.Sans demande de puissance de votre part la zone de cuisson s’éteindra automatiquement. e Réglage de puissance Deux possibilités : Pour un réglage manuel, maintenez le doigt sur la touche + ou - Pour un réglage présélectionné, appuyez sur: ~~ 20% réglage doux 6 = MIJOTAGE YF réglage vif 10 = CUISSON e Arrêt des zones de cuisson Vous pouvez arrêter chacune des zones par les Jouches M/A. UJ DOUX Oy VIF \ Utiliser votre table en toute simplicité Comment utiliser les minuteries ? Les zones de cuisson de 22 cm et 28 cm sont équipées d'une minuterie (durée maximale de 99 minutes). Les minuteries ne fonctionnent que lorsque les zones de cuisson concernées sont en marche. e Appuyez sur la touche + ou - de mise en marche de la minuterie. Cw pe Dés que vous appuyez sur cette touche, la minuterie se met en fd 5 | service et la durée (en minutes) défile sur l’affichage 25 . ВЕ Maintenez votre doigt jusqu’à la durée souhaitée. — МОТА LL MINUT L’ affichage lumineux ca permet de connaître la durée de cuisson restante. Lorsque le temps est écoulé, le foyer s'arrête: Un O clignote dans la zone concernée et la table “bip”. Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée, à défaut il s’arrêtera au bout de 1mn environ. e Modifiez la durée de cuisson A | 4 | Vous pouvez modifier a tout instant la durée de la cuisson, en o appuyant sur la touche + ou - de réglage de minuterie. + e Arrêtez la minuterie en cours de cuisson INUTERIE Appuyez sur la touche - de la minuterie jusqu’a 0 pour éteindre la minuterie. La zone de cuisson continue alors de fonctionner sans minuterie. - Les zones de cuisson peuvent fonctionner sans les minuteries 13 Utiliser votre table en toute simplicité Utilisation des différentes zones de cuisson Pour votre confort d'utilisation Sauter a prévu des zones de cuisson adaptées a vos besoins e Utiliser les récipients en fonction des zones de cuisson a induction |; O1 6 cm ; и > 50 W à 2000 W # `` a X N И / \ > red Ré Em и TS © 28 cm / р `` . / / у № 50Wa280W / O 22 cm 50 W à 2800 W 12 а 32 ст Les 2 foyers (22cm et 16cm) disposent d’une puissance totale de 2800W répartie automatiquement entre le foyer avant et le foyer arriere. Cela implique par exemple que l’utilisation en puissance maximale de l’un des foyers entraîne une auto-limitation de l’autre visible par les voyants de puissance. La dernière commande est toujours prioritaire. 14 Utiliser votre table en toute simplicite e Zone de cuisson de 16 cm: Petits récipients Préparation douce (sauces, cremes....). Préparation de petites quantitées ou portions individuelles... e Zone de cuisson de 22 cm Spécialement adapté aux récipients les plus utilisés (de 18 à 24) e Zone de cuisson de 28 cm La zone de cuisson de 28 cm, s’adapte et reconnaît automatiquement le diamètre du récipient utilisé de 12 à 32 cm de manière à : - Restituer une excellente répartition de chaleur au récipient, - Déterminer automatiquement le mode de fonctionnement le plus adapté pour obtenir le meilleur résultat de cuisson. - Cuire de façon homogène en toute tranquillité. La chaleur est transmise sur l’ensemble du récipient et par conséquent vous pouvez y préparer aussi bien des crêpes de grands diamètres, des poissons plats de grandes tailles (soles..) etc…, ou des grandes quantités de petites pièces (steaks, tournedos, petits blocs de poissons panés..), ceux-ci seront cuits de maniére uniforme Les meilleurs résultats sont obtenues avec des récipients d'un | diametre supérieur à 26 cm Pour la cuisson d’une grande quantité d'aliments il A est toujour preferable d’ utiliser un reciplent large, 15 Utiliser votre table en toute simplicité Quels sont les récipients les plus adaptés ? Vous possédez sans doute déjà des ré- cipients adaptés. Votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des réci- pients. Test récipient :poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4, si l’afficheur reste fixe votre réci- pient est compatible, s'il clignote votre récipient n’est pas utilisable en induction. Vous pouvez aussi vous servir d’un ai- mant, s’il « accroche » le récipient, ce- lui-ci est compatible avec l’induction. e récipients en acier émaillé avec ou sans revêtement antiadhérent. e récipients en fonte avec ou sans fond émaillé. Un fond émaillé évite de rayer le dessus verre de votre table. e récipients en inox adaptés à l’induction. La plupart des récipients inox conviennent s’il répondent au test récipient. (casseroles, fait tout, poêle, friteuse.. e récipients en aluminium à fond spécial. 16 ~~ Vous choisirez des articles a {fond épais et plats, qui - assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie) . Les récipients dont le fond n'est pas plan peuvent fonctionner mais il faut cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé En choisissant un récipient possédant le logo sur son fond ou sur son emballage, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d'utilisa- tion. Pour vous aider a choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cet- te notice. e Nota Les récipients en verre, en céramique ou en terre, en aluminium (sans fond spécial) ou en cuivre, certains inox non magnétiques sont incompatibles avec la cuisson par induction, Pafficheur clignotera pour vous le signaler. e Vous devez Eviter les chocs avec les récipients: La surface verre est tres résistante, mais n'est toutefois pas incassable. Eviter les frottements de récipients qui peuvent à la longue générer une dégra- dation du décor sur le dessus vitrocéra- mique. Eviter les récipients à fonds rugueux ou bosselés: ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des taches ou des rayures sur la table. Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitu- de à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie. Centrer votre récipient sur la zone de cuisson. Préchauffer sur la position 9 ou 10, un court instant,quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse n’utilisez pas la position maximum pour la cuisson. e Vous ne devez pas Laisser des ustensiles de cuisson en métal, des couverts, couteaux et objets métalliques sur la table. Ils peuvent s'échauffer s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonctionnement. Ranger dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’ENTRETIEN OU INFLAMMABLES. Laisser un récipient vide sur une zone de chauffe. Chauffez une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater, cette précaution est valable bien sûr pour tout mode de cuisson. Mettre des casseroles sur votre cadre ou enjoliveur |. latable ne doit pas servir a | ontranoser quel que | ce pe * un assurez- vous que le câble d’ alimentation n ‘est pas en contact avec les zones de cuisson. В 17 Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils : TYPES DE SALISSURES COMMENT PROCEDER PRODUITS CL | ACCESSOIRES A —... Légéres rots avec de Peau chaude, Eponges sanitaires LED Re AE puis essuyer. CR RTE EA es Bien détremper la zone à o CRE D - nettoyer avec de l'eau chaude, Accumulation de salissures | 3 ‘utiliser un racloir spécial verre { recuites ~~ pour dégrossir, finir avec le ~ coté grattoir d’une éponge © | sanitaire, ‘puis essuyer.. — Eponges sanitalres | racloir r spécial verre EE —- Appliquer du vinaigre d'alcool a O AE e A 3 ~~ blanc chaud sur la salissure, ~~ Ne. laisser agir, essuyer avecun Pate : Auréoles et traces de me ~~ ehiflondoux spécial verre SE a TES ET ae - Utiliser un produit du ~~ Vitroceramique | aa ad о В “commerce EE Е Fra Appliquer sur la surface u un “nerustations suite au «produit spécial verre В a _ debordements de sucres, о “vitrocéramique, de préférence | | 5 aluminium, ou u plastique f fondu - comportant du silicone (effet a ‚protecteur) “Produit spécial verre ‘ vitrocéramique - crème spéciale y vaisselle d délicate La ventilation continue quelques mi- nutes apres l'arrêt de votre table. Le dessus de votre table est tiède en permanence (même al l'arrêt) Votre table émet un léger oi clac. i “Ala mise en service, votre installa- - tion disjoncte. A la mise en service un seul cote de Ш votre table fonctionne. A la mise en service un affichage lumineux apparait | La table ne fonctionne pas. Les af- ficheurs st sur le clavier restent éteints. a. La table s’est arrêtée de fonction- ner en cours d’utilisation et elle émet un “BIP” discontinu. La minuterie affiche le message F7 La table ne fonctionne pas, la mi- | nuterie affiche un autre message. Les casseroles font du bruit ors de | а | . a cuisson VERS 5 La table dégage ur une e odeur lors des | | premieres cuissons EE ll est produit par Ю ont produit par i Tae Le branchement de votre ML | table est défectueux. | | Fonctionnement normal Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table …. … - Refroidissement de | elec- tronique. Electroniqué 3 sous tension comme tout autre appareil 04 électronique (télé, hifi. Jo réparti .. ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants - RIEN c’est normal y peer ВЕ RENCestromal Eee Vérifiez votre mocordement с ou la conformité du bran- | chement.. i o Le branchement de e E table est defectueux. нь Е RIEN : voir ir chapitre | | ВЕ raccordement électrique L ‘appareil n'est pas allez. тете. L'alimentation oule — raccordement est quee PE | tueux. | o = y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande. В Inspectez les fusibles et le | disjoncteur hero: | ‘ Nettoyez ou enlevez годе et relancez la Cuisson. | “Laisser refroidir votre table, appuyer sur Ce - marche arrêt et une puissance ('affichage F7 | “ Les circuits électroniques = © sont échauffés.Mauvaisre- | froidissement de votre table Se disparaît] vous pouvez réutiliser votre table + MAIS vérifier l'encastrement de celle-ci, : Si í message F7 persiste : Votre table est SN | ou e ventilateur ne fonctionnent pas Faîtes Le. circuit eectonique В | fonctionne mal. | -— certains pes appel au Service Apres-Vente. | “Faites pe au Service Е ВЕ Apres-Vent e В НОА forte puissance ce conté E | Ce est u une 5 vibration duea au . - passage de l’énergie de la Co SRR table Ve vers A zu A o a pork tabi “ nomène est normal avec de casse- an mena - Apparel neuf г о olor pondant iis eure avec une e casserole eplne + d eau 3 Pour obtenir toute satisfaction, suivez les exemples du tableau, et tenez compte que les puissances 12 et 11 sont des positions maximales réservées aux fritures et montées rapides a ébullition. Des symbôles (légende ci-dessous) placés dans le tableau vous aideront dans votre préparation et cuisson. = uillir avec couvercle bo ec co “e mettre les aliments LOT + bouillir ou frire | y” Cuisson vive LT cuisson douce 20 21 e - sinoovy He >; suvq Sy ana a ans sing SINLINOY - nanos 1V1020H) ”ISIVTONV. 3144) shane © $3434) o reves - SHOIWO) E anssin>-otny о AINVRIVA = STHDIVAS sua. “ sannsouns Sun = o ETA a oa - ВЕ : Do ‘ ; anf Ш _ NS ; feed Se EN, a a CHEE Hh A de > vaa 55 Cire LL - SIJOd 4 SIVILS ; : DS MR E TT e mo RECERCA UE - sISSIval md SIANVIA т : - 8 sad NVIA - ai ED re Ea 6 een sn $e ceeds ads sawnon 30 NOLWHONODIQ DE eee tea tan | ea A Avi, 7 y 74431 за SIWWOd - (INIW LOHINK> 31 я). rr eh aye brs E ae, ders STE sé a - |525 SIWnoT] В о | _ UE CA sE - esranmon isivmavas) 5 Se SIND JIAV IYANIA NY -— - INISV4 30 ISVA V3SSIVdF | Sa2nvS. o ; - PS e senna ' с neos ens : x. se * ` - dd es 5 - NOTIMOS- 1400) E = SN OSSI Od Ни / po o BERS EEN EER ENE Rr > ` <= mer EEE Pe VEA A E AAA - — see > + ; hee re ease enna - ; - N Rare : ë : ‘ : Ma - вне : = SIVd3 siov10g | В ; ; ; | ВЕ OE Ck Ewen eae mene ete pe aE a i Era, anita aaa noria wns ; : за ды кух ев ` E + Me mece mE EUA 5 Sad nos - ERRE Z1—" NOSSIN) 30 ANOZ UNS IINVSSINd SNOTINOS SULId NOLITINEY e TILL: a EIR. (oF | anvHd NOLLITINGA, a 3SIVd3Y 3 S NOILLVYVYd 0 d NY YINAL Y340a/3X4IN5 3134 22 23 24 899616572 Toute intervention ayant pour origine une installation ou une utilisation non conforme aux prescriptions de cette notice ne sera pas acceptée au titre de la garantie constructeur et celle-ci sera définitivement suspendue Les défauts d'aspect provoqués par l’utilisation de produits abrasifs ou le frottement des casseroles sur le dessus vitrocéramique qui n'entraîne pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage n’entrent pas dans le cadre de la garantie Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. Seuls les distri- buteurs de notre marque : e Connaissent parfaitement votre ap- pareil et son fonctionnement, e Appliquent intégralement nos mé- thodes de réglage, d’entretien et de ré- paration, e UTILISENT EXCLUSIVEMENT LES PIECES D’ORIGINE. Relations consommateurs En cas de réclamation ou pour com- mander des piéces de rechange a votre distributeur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de série). Ces ren- seignements figurent sur la plaque si- gnalétique fixée sous le caisson métal- lique de l’appareil. Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce “Livret” sont données seulement à titre d’informa- tion et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effec- tuer, sans préavis, toutes modifications ou améliorations nécessaires. Pièces d’origine : demandez à votre vendeur que, lors d’une intervention d’entretien, seules des pièces déta- chées certifiées d’origine sont utilisée PIECE , €. “tirs” vous pouvez nous consulter au : 36 15 SAUTER (1,29 F la minute)” * 3 tarif en vigueur à la date d'impression du document (Demande de catalogue-conseil pratiques-adresse diverses-suggestions..) Vous pouvez aussi nous écrire :SERVICE CONSOMMATEUR SAUTER BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Ou nous téléphoner au : Service Consommateurs SAUTER > tarif en vigueur à la date d'impression du document 1120 E 230 V 50Hz 5600W Type SED 32B / 32N / 32X REF CONSTRUCTEUR 214 Service Consommateurs SAUTER > tarif en vigueur a la date d’impression du document 9961 6572 07/00 Modus Media International - tel 02 38 49 42 00