SED32B | SED32X | Manuel du propriétaire | sauter SED32N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
SED32B | SED32X | Manuel du propriétaire | sauter SED32N Manuel utilisateur | Fixfr
 A MP L T U DE
To
ñ
e
2
a
=
e
a
AA
Votre table en toute sécurité 2
Comment se présente votre table 4
Principe de induction 5
Installez facilement votre table 6
Dimensions utiles pour encastrer votre table 6
Conseils d’encastrement 6
Choix d'installation 7
Raccordement électrique 11
Utilisez votre table en toute simplicité
Comment mettre en marche? 12
Comment utiliser les minuteries? 13
Utilisation des differents types de zones de cuisson 14
Quels sont les récipients les plus adaptés? 16
Comment préserver votre table ? 17
Comment entretenir votre table ? 18
Petites pannes et anomalies 19
Guide de cuisson 20
Service après vente 22
Qui appeler en cas de panne
tout au long de la notice,
A vous signale les consignes de sécurité,
v vous signale les conseils et les astuces
TENE
Cher Client,
Vous venez d'acquérir la nouvelle table a induction " Séduction * et nous vous en
remercions. Sauter et ses équipes de recherche l'ont conçue pour répondre au
mieux à vos exigences de qualité, de confort et de réussite culinaire.
La table " Séduction " vous garantit un fabuleux gain de temps et d'énergie grâce
à la technologie de l'induction. Elle vous permet également des montées rapides et
des changements instantanées de température,ce qui est idéal pour saisir ou
mijoter tous vos plats avec la plus grande des précisions.
Avec " Séduction ", la sécurité de toute votre famille est assurée, puisque la table
ne fonctionne qu'en présence d'un récipient (Tout ce qui est autour ne chauffe pas).
De plus " Séduction " se nettoie d'un simpie coup d'éponge, les éventuelles
projections ne cuisant pas, elles ne peuvent donc pas attacher.
Enfin Sauter a pensé cet appareil dans le souci constant de l'amélioration de votre
qualité de vie et du respect de notre environnement .
Nous vous remercions de votre confiance et vous invitons à lire très attentivement
ce guide. Il vous permettra d'installer et d'utiliser au mieux votre nouvelle table de
cuisson, et de découvrir et vous familiariser avec toutes les possibilités qu'elle vous
offre.
Utiliser votre table en toute
sécurité
Nous avons concu la table de cuisson
Amplitude pour une utilisation par des
particuliers dans un lieu d'habitation.
Dans le souci d'une amélioration
constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d’apporter a leurs
caractéristiques techniques,
fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications de leurs
caractéristiques liées à l’évolution
technique.
Ces tables de cuisson destinées
exclusivement à la cuisson des
boissons et denrées alimentaires ne
contiennent aucun composant à base
d'amiante.
Nous vous invitons à vérifier
périodiquement qu'il n'y ait pas
d’objets (torchon, papier, ...) qui
risquent d'obstruer l’entrée d'air
située sous votre table (voir
encastrement).
Sécurité TABLE
Un capteur surveille en permanence la
température des composants de votre
table. Si cette température devient ex-
cessive, la puissance délivrée par la
table en sera diminuée automatique-
ment.
Sécurité CASSEROLE
Chaque zone de cuisson est équipée
d’un capteur qui surveille en perma-
nence la température du fond de réci-
pient, ainsi aucun risque de surchauffe
(casserole vide...) .
Sécurité OBJET METALLIQUE
Un objet de petites dimensions
comme : une fourchette, une cuillere
ou encore une bague..., posé
seul sur la table, n'est pas détecté
comme un récipient. L’affichage
clignote et aucune puissance n'est
délivrée.
A Si votre four est situé sous votre table de cuisson (voir possibilités
d'encastrement ) les sécurités thermiques de la table interdisent
q utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. |
A l'attention des porteurs de
stimulateurs cardiaques et im-
plants actifs :
Le fonctionnement de la table est
conforme aux normes de
perturbations électromagnétiques en
vigueur.
Votre table de cuisson à induction
répond ainsi parfaitement aux
éxigences légales (directives
89/336/CEE). Elle est conçue pour ne
pas gêner le fonctionnement des
autres appareils électriques dans la
mesure où ceux-ci respectent cette
même réglementation.
Votre table à induction génère des
champs magnétiques dans son très
proche environnement.
Votre table en toute sécurité
Pour qu’il n’y ait pas d'interférences
entre votre table de cuisson et un
stimulateur cardiaque, il faut que ce
dernier soit conçu en conformité avec
la réglementation qui le concerne.
À cet égard, nous ne pouvons vous
garantir que la seule conformité de
notre propre produit. En ce qui
concerne la conformité du stimulateur
cardiaque ou d’éventuelles
incompatibilités, vous pouvez vous
renseigner aupres de son fabricant ou
votre médecin traitant.
Si une félure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez
inmédiatement l’appareil ,pour éviter un risque de choc
électrique
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium,
ou ne placez jamais directement sur la table des produits em-
minium.
pareil.
ballés avec de l’aluminium ou produit congelé en barquette alu-
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre ap-
/ 16cm \ DD
50 W à 2000 о A
- © 50Wa2800W
Pa
@ 22 cm Se —
E Ra]; .
NEUE FO
50 W à 2800 W —
IN y
A =o ew
«> эм
= > a +
ne E A
> TN eh и” a Don
> ————]][F - -
DD ETA e Bb we 4 2 +
ен > ww това
Afficheurs _
puissance sur
la zone de cuisson minuterie
| J
ic 2
Wh as ——t
e) DOUX T VIF MINUTERIE
marche / réglage pré sélections réglage de la
arrêt de la puissance de la minuterie par
| puissance zone de cuisson
Touches
Emplacement de la zone de cuisson
e A partir des touches de fonction
vous commandez la zone de
cuisson sélectionnée.
e Principe
A la mise en marche, des qu'une
puissance est sélectionnée,les
circuits électroniques produisent
des courants induits qui chauffent
instantanément le fond du
récipient qui cede cette chaleur
aux aliments.
Ainsi, la cuisson s’effectue prati-
quement sans perte d'énergie
entre la table et les aliments.
e Le retrait du récipient de la
table, suffit a stopper
instantanément la puissance sur
votre table. || vous restera a
appuyer sur la touche “arrét” pour
arréter définitivement la zone de
cuisson
e Votre table vous offre une
grande souplesse d'utilisation et
une finesse de réglage, en effet,
elle gére la cuisson de tous vos
plats gráce a sa gestion par son
circuit électronique.
courants induits
Inducteur
circuits électroniques
Dimensions utiles pour encastrer votre table
Largeur в Profondeur В
_ Encombrement maxi sous plan de travail ~~ 63cm
| Dimensions hors tout sous van de travail | | 555 om - 88 me
Nin;
Pratiquez dans le plan de travail une - Unijoint garantit | étanchéité avec le
découpe aux dimensions nécessaires plan de travail.
La cote de 4 cm mini est à mesurer à -Ce joint est collé sous votre table,
, , ; insérez directement la table dans la
partir du mur et des parois latérales
Mi Во : découpe.
(arrière ou/et côtés) -Ce joint est fourni dans la pochette,
Protection des découpes : “ Collez celui-ci sous la table .
_ Les agglomérés de bois utilisés pour la confection des plans € de travail
E - gonflent relativement vite au contact de l' humidité. 5 о
V Appliquez sur le chant de la découpe un vernis ou une > colle spéciale ; pour la
- protéger des buées ou eaux de condensation pouvant prendre naissance
sous le plan de travail. | ETE | |
| 6
Installer votre table en toute sécurité
Choix d'installation
En fonction de la disposition de votre cuisine, vous allez installer votre table :
e au dessus d'un meuble avec porte ou avec tiroir
e au dessus d'un four Sauter
e au dessus d'un four d'une autre marque
e au dessus d'un lave-vaisselle
Dans tous les cas votre table a induction a besoin d'une bonne
aération.
/N Veillez à ce que l'entrée d'air par la grille du ventilateur à l'arrière
reste bien dégagée.
Le non respect de ces conseils d’installations,peut engendrer une
surchauffe de la table qui se mettrait alors en” sécurité” arrêt
momentanée de la table (un message F7 est alors visible sur
l’afficheur)
‘ La table ne doit pas être installée au dessus d'un lave-linge, d'un
| réfrigérateur ou d'un congélateur.
, — Silecáble est endomagé, il doit étre remplacé par le fabricant, son SAV,
A ‚ une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger
Installer votre table en toute sécurité
e Vous installez votre table au dessus d'un meuble avec porte
ou avec tiroir
> 20 mm mini
Do
Cas d'une table avec sortie ]
d’air sous la table à l’avant.
VIDE SANITAIRE
1 Dans le cas d’une petite |
traverse pas de contraintes |
particulieres |
|
|
|
2 Dans le cas d’une traverse
rectangulaire ou d’un dessus
fermé, pratiquez une découpe
en biseau pour dégager la
sortie d'air.
3 Dans le cas d’une utilisation
prolongée de plusieurs foyers
en simultané ou d’utilisation en
période chaude, nous vous + 2
recommandons de pratiquer A.
des ouvertures laterales sur les a
cotés du meuble à l’avant pour mini 40 cm2
permettre une meilleure
évacuation de l’air chaud.
Installer votre table en toute securite
Dans ce cas, vous pourrez encastrer
directement dans le plan de travail au
dessus d'un four de marque
SAUTER.
Grâce à son système de ventilation
supérieure, ce four peut être installé
en position haute.
Pour cela, retirez la traverse avant
du meuble pour dégager un passage
de 4 mm minimum
Pratiquez sur la paroi droite ou
gauche du meuble du four, une
entrée d’air de 40 cm
Exemple : entrée d’air par l’arrière
gauche 8x5 cm
mi i 40 cm2
Par exemple 8 x 5ст
Four en position HAUTE
/\ les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation pendant la
phase pyrolyse du four.
e Vous installez votre tableau dessus d'un four d'une autre marque
Vous devez impérativement installer
un kit d'isolation(75X1652) entre le
four et la table (disponible aupres du
Service Apres-Vente de votre
revendeur).
Dégager un passage de 4 mm
minimum.
Cette configuration limite
installation du four en position
basse dans le meuble.
mini 5cm "= Man
Four en position BASSE
Installer votre table en toute sécurité
e Vous installez votre table au dessus d’un lave vaisselle
L’installation de votre table à
induction est possible sur un lave-
vaisselle à condition que soient
respectées les = précautions
élémentaires suivantes :
- La hauteur de votre plan de travail
doit-être supérieure ou égale à 90 cm.
- Vous devez recouvrir le dessus de a
votre lave-vaisselle d’une plaque Découpe de 40 cm2
d’isolation afin d’éviter que les pu on обв соб dumeutle |
particules provenant de l’'isolant _ | Fièque érisolation ‘
thermique de celui-ci, ne soient Ch т
aspirées par les ventilateurs de la a. :
table. Cette plaque est jointe a votre || -— pat
- Vous devez assurer une entrée d’air
frais minimale, afin que le ventilateur
de votre table puisse refroidir
correctement les composants
électroniques qui se trouvent à
l’intérieur.
Nous vous demandons d’effectuer à
cet effet une découpe de 40 cm’ à
l’arrière d’un des cotés de la niche
d'encastrement.
10
Installer votre table en toute sécurite
Raccordement électrique
e Caractéristiques électriques de la table
Tension de fonctionnement 230 V~ 50 Hz
Puissance électrique totale absorbée 5600 W
e Branchement — -230V monophasé
Branchez les 3 fils sur votre installation en res-
pectant la couleur des fils.
Ces tables sont livrées avec un cordon
d’alimentation type 05 VVF (section 1,5 “Vert /jaune
mm2) a 5 conducteurs (dont 1 pour la Bleu <
terre : jaune/vert) et doivent être bran- A He Noir
chées sur le réseau par l’intermédiaire
d’une prise de courant conforme a la
publication CEI 83 ou d’un dispositif à Le fusible В $ Е
coupure omnipolaire ayant une distan- doitêtrede: %3 fr
ce d'ouverture des contacts d'au “2ampères Ny L ©
moins 3 mm. _ - 400 V2N triphasé
Si le câble est endomagé, il doit étre Branchez les 4 fils sur votre installation en respec-
remplacé par le fabricant, son SAV, tant la couleur des fils.
une personne de qualification similai- Vert / jaune
re afin d’éviter un danger | в 7
Bleu ~~
Noir
L'appareil doit étre placé de maniere a ce NOTA
que la fiche de prise de courant soit | - a séparer les 2 fils
| Le fusible ÿ © ©
accessible a E 8 $ e dephaseli,l?
‚16 атрёгез N Li Le o branchement
С ~~ Ala mise sous tension de votre table, ou aprés une coupure de cou-
- rant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de comman-
| de. || disparait automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou
~~ des le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet afficha-
ge est normal et réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas
I’ utilisateur de la table ne doit en tenir compte.
Lors d'un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre
table vérifier que le fil neutre est bien connecté. Ces précautions valent aussi bien
pour vos autres appareils électroniques. |
11
Comment mettre en marche
Posez et centrez le récipient sur la zone de cuisson.
Pour se servir d'une touche de fonction, posez votre doigt a plat sur la touche
choisie.
Repérez les touches,gráce aux symboles
correspondants au foyer choisi.
Agissez sur la touche marche / arrêt ;
l'afficheur clignote et indique O.
Vous pouvez alors choisir la puissance
désirée.Sans demande de puissance de votre
part la zone de cuisson s’éteindra
automatiquement.
e Réglage de puissance
Deux possibilités :
Pour un réglage manuel, maintenez le doigt
sur la touche + ou -
Pour un réglage présélectionné, appuyez sur:
~~
20% réglage doux 6 = MIJOTAGE
YF réglage vif 10 = CUISSON
e Arrêt des zones de cuisson
Vous pouvez arrêter chacune des zones par
les Jouches M/A.
UJ
DOUX
Oy
VIF
\
Utiliser votre table en toute simplicité
Comment utiliser les minuteries ?
Les zones de cuisson de 22 cm et 28 cm sont équipées d'une
minuterie (durée maximale de 99 minutes). Les minuteries ne
fonctionnent que lorsque les zones de cuisson concernées sont
en marche.
e Appuyez sur la touche + ou - de mise en marche de la
minuterie. Cw pe
Dés que vous appuyez sur cette touche, la minuterie se met en fd 5 |
service et la durée (en minutes) défile sur l’affichage 25 . ВЕ
Maintenez votre doigt jusqu’à la durée souhaitée. —
МОТА LL MINUT
L’ affichage lumineux ca permet de connaître la durée de
cuisson restante.
Lorsque le temps est écoulé, le foyer s'arrête:
Un O clignote dans la zone concernée et la table “bip”.
Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche de
commande de la zone de cuisson concernée, à défaut il
s’arrêtera au bout de 1mn environ.
e Modifiez la durée de cuisson A | 4 |
Vous pouvez modifier a tout instant la durée de la cuisson, en o
appuyant sur la touche + ou - de réglage de minuterie. +
e Arrêtez la minuterie en cours de cuisson INUTERIE
Appuyez sur la touche - de la minuterie jusqu’a 0 pour
éteindre la minuterie.
La zone de cuisson continue alors de fonctionner sans
minuterie.
- Les zones de cuisson peuvent fonctionner sans les minuteries
13
Utiliser votre table en toute simplicité
Utilisation des différentes zones de cuisson
Pour votre confort d'utilisation Sauter a prévu des zones de cuisson adaptées a
vos besoins
e Utiliser les récipients en fonction des zones de cuisson
a induction |;
O1 6 cm ; и >
50 W à 2000 W # ``
a X
N И / \
> red
Ré
Em
и TS © 28 cm /
р `` . /
/ у № 50Wa280W /
O 22 cm
50 W à 2800 W
12 а 32 ст
Les 2 foyers (22cm et 16cm) disposent d’une puissance totale de 2800W
répartie automatiquement entre le foyer avant et le foyer arriere.
Cela implique par exemple que l’utilisation en puissance maximale de l’un des
foyers entraîne une auto-limitation de l’autre visible par les voyants de puissance.
La dernière commande est toujours prioritaire.
14
Utiliser votre table en toute simplicite
e Zone de cuisson de 16 cm:
Petits récipients
Préparation douce (sauces, cremes....).
Préparation de petites quantitées ou portions individuelles...
e Zone de cuisson de 22 cm
Spécialement adapté aux récipients les plus utilisés (de 18 à 24)
e Zone de cuisson de 28 cm
La zone de cuisson de 28 cm, s’adapte et reconnaît automatiquement le
diamètre du récipient utilisé de 12 à 32 cm de manière à :
- Restituer une excellente répartition de chaleur au récipient,
- Déterminer automatiquement le mode de fonctionnement le plus adapté
pour obtenir le meilleur résultat de cuisson.
- Cuire de façon homogène en toute tranquillité.
La chaleur est transmise sur l’ensemble du récipient et par conséquent vous
pouvez y préparer aussi bien des crêpes de grands diamètres, des poissons plats
de grandes tailles (soles..) etc…, ou des grandes quantités de petites pièces
(steaks, tournedos, petits blocs de poissons panés..), ceux-ci seront cuits de
maniére uniforme
Les meilleurs résultats sont obtenues avec des récipients d'un
| diametre supérieur à 26 cm
Pour la cuisson d’une grande quantité d'aliments il
A est toujour preferable d’ utiliser un reciplent large,
15
Utiliser votre table en toute simplicité
Quels sont les récipients les plus adaptés ?
Vous possédez sans doute déjà des ré-
cipients adaptés.
Votre table à induction est capable
de reconnaître la plupart des réci-
pients.
Test récipient :poser votre récipient
sur une zone de chauffe en puissance
4, si l’afficheur reste fixe votre réci-
pient est compatible, s'il clignote
votre récipient n’est pas utilisable en
induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un ai-
mant, s’il « accroche » le récipient, ce-
lui-ci est compatible avec l’induction.
e récipients en acier émaillé avec ou
sans revêtement antiadhérent.
e récipients en fonte avec ou sans fond
émaillé.
Un fond émaillé évite de rayer le dessus
verre de votre table.
e récipients en inox adaptés à
l’induction.
La plupart des récipients inox
conviennent s’il répondent au test
récipient. (casseroles, fait tout, poêle,
friteuse..
e récipients en aluminium à fond
spécial.
16
~~ Vous choisirez des articles a
{fond épais et plats, qui
- assurent une cuisson plus
homogène (la chaleur y est mieux
répartie) .
Les récipients dont le fond n'est pas
plan peuvent fonctionner mais il faut
cependant que celui-ci ne soit pas
trop déformé
En choisissant un récipient possédant
le logo sur son fond ou sur son
emballage, vous serez assurés de sa
parfaite compatibilité avec votre table
dans des conditions normales d'utilisa-
tion.
Pour vous aider a choisir, une liste
d’ustensiles vous est fournie avec cet-
te notice.
e Nota
Les récipients en verre, en céramique
ou en terre, en aluminium (sans fond
spécial) ou en cuivre, certains inox
non magnétiques sont incompatibles
avec la cuisson par induction,
Pafficheur clignotera pour vous le
signaler.
e Vous devez
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est tres résistante,
mais n'est toutefois pas incassable.
Eviter les frottements de récipients qui
peuvent à la longue générer une dégra-
dation du décor sur le dessus vitrocéra-
mique.
Eviter les récipients à fonds rugueux
ou bosselés:
ils peuvent retenir et transporter des
matières qui provoqueront des taches
ou des rayures sur la table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un
non fonctionnement ou une inaptitu-
de à l’usage, n’entrent pas dans le
cadre de la garantie.
Centrer votre récipient sur la zone de
cuisson.
Préchauffer sur la position 9 ou 10, un
court instant,quand vous utilisez un
récipient avec un revêtement intérieur
anti-adhérent (type téflon) sans apport
ou avec très peu de matière grasse
n’utilisez pas la position maximum
pour la cuisson.
e Vous ne devez pas
Laisser des ustensiles de cuisson en
métal, des couverts, couteaux et
objets métalliques sur la table. Ils
peuvent s'échauffer s'ils sont au
voisinage d'une zone de cuisson en
fonctionnement.
Ranger dans le meuble situé sous
votre table de cuisson, vos produits
d’ENTRETIEN OU INFLAMMABLES.
Laisser un récipient vide sur une
zone de chauffe.
Chauffez une boîte de conserve
fermée, elle risque d’éclater, cette
précaution est valable bien sûr pour
tout mode de cuisson.
Mettre des casseroles sur votre cadre
ou enjoliveur
|. latable ne doit pas servir a
| ontranoser quel que | ce
pe
* un assurez- vous que le
câble d’ alimentation n ‘est pas en
contact avec les zones de cuisson. В
17
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
TYPES DE SALISSURES COMMENT PROCEDER PRODUITS
CL | ACCESSOIRES A
—... Légéres rots avec de Peau chaude, Eponges sanitaires
LED Re AE puis essuyer. CR RTE EA
es Bien détremper la zone à
o CRE D - nettoyer avec de l'eau chaude,
Accumulation de salissures | 3 ‘utiliser un racloir spécial verre
{ recuites ~~ pour dégrossir, finir avec le
~ coté grattoir d’une éponge
© | sanitaire, ‘puis essuyer..
— Eponges sanitalres
| racloir r spécial verre
EE —- Appliquer du vinaigre d'alcool a
O AE e A 3 ~~ blanc chaud sur la salissure, ~~
Ne. laisser agir, essuyer avecun Pate
: Auréoles et traces de me ~~ ehiflondoux spécial verre
SE a TES ET ae - Utiliser un produit du ~~ Vitroceramique |
aa ad о В “commerce EE
Е Fra Appliquer sur la surface u un
“nerustations suite au «produit spécial verre В a
_ debordements de sucres, о “vitrocéramique, de préférence | |
5 aluminium, ou u plastique f fondu - comportant du silicone (effet
a ‚protecteur)
“Produit spécial verre
‘ vitrocéramique
- crème spéciale y vaisselle d délicate
La ventilation continue quelques mi-
nutes apres l'arrêt de votre table.
Le dessus de votre table est tiède
en permanence (même al l'arrêt)
Votre table émet un léger oi clac. i
“Ala mise en service, votre installa- -
tion disjoncte.
A la mise en service un seul cote de Ш
votre table fonctionne.
A la mise en service un affichage
lumineux apparait |
La table ne fonctionne pas. Les af-
ficheurs st sur le clavier restent éteints. a.
La table s’est arrêtée de fonction-
ner en cours d’utilisation et elle
émet un “BIP” discontinu.
La minuterie affiche le message F7
La table ne fonctionne pas, la mi-
| nuterie affiche un autre message.
Les casseroles font du bruit ors de | а |
. a cuisson VERS
5 La table dégage ur une e odeur lors des |
| premieres cuissons EE
ll est produit par
Ю ont produit par i Tae
Le branchement de votre ML
| table est défectueux. |
| Fonctionnement normal
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table …. …
- Refroidissement de | elec-
tronique.
Electroniqué 3 sous tension
comme tout autre appareil 04
électronique (télé, hifi. Jo
réparti
.. ceci ne
signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points
suivants
- RIEN c’est normal
y peer ВЕ
RENCestromal
Eee Vérifiez votre mocordement с
ou la conformité du bran-
| chement.. i o
Le branchement de e E
table est defectueux.
нь Е RIEN : voir ir chapitre | |
ВЕ raccordement électrique
L ‘appareil n'est pas allez.
тете. L'alimentation oule —
raccordement est quee PE
| tueux. | o
= y a eu un débordement
ou un objet encombre le
clavier de commande. В
Inspectez les fusibles et le |
disjoncteur hero: |
‘ Nettoyez ou enlevez годе
et relancez la Cuisson. |
“Laisser refroidir votre table, appuyer sur
Ce - marche arrêt et une puissance ('affichage F7 |
“ Les circuits électroniques = ©
sont échauffés.Mauvaisre-
| froidissement de votre table Se
disparaît] vous pouvez réutiliser votre table +
MAIS vérifier l'encastrement de celle-ci, :
Si í message F7 persiste : Votre table est
SN | ou e ventilateur ne fonctionnent pas Faîtes
Le. circuit eectonique В
| fonctionne mal. |
-— certains pes
appel au Service Apres-Vente. |
“Faites pe au Service Е
ВЕ Apres-Vent e
В НОА forte puissance ce conté E
| Ce est u une 5 vibration duea au .
- passage de l’énergie de la Co
SRR table Ve vers A zu A
o a pork tabi
“ nomène est normal avec
de casse- an
mena -
Apparel neuf г о olor pondant iis eure
avec une e casserole eplne +
d eau 3
Pour obtenir toute satisfaction, suivez les exemples du tableau, et tenez compte
que les puissances 12 et 11 sont des positions maximales réservées aux fritures et
montées rapides a ébullition.
Des symbôles (légende ci-dessous) placés dans le tableau vous aideront dans
votre préparation et cuisson.
= uillir avec couvercle
bo ec co
“e mettre les aliments
LOT
+ bouillir ou frire
| y” Cuisson vive
LT
cuisson douce
20
21
e - sinoovy
He >; suvq
Sy ana a ans sing
SINLINOY
- nanos 1V1020H)
”ISIVTONV. 3144)
shane © $3434) o
reves - SHOIWO) E
anssin>-otny о AINVRIVA
= STHDIVAS sua.
“ sannsouns Sun = o ETA
a oa - ВЕ : Do ‘ ; anf Ш _ NS ; feed Se EN, a a CHEE Hh A de > vaa 55 Cire LL - SIJOd 4 SIVILS ; : DS
MR E TT e mo RECERCA UE - sISSIval md SIANVIA т : - 8 sad NVIA -
ai ED re Ea 6 een sn $e ceeds ads sawnon 30 NOLWHONODIQ DE
eee tea tan | ea A Avi, 7 y 74431 за SIWWOd -
(INIW LOHINK> 31 я).
rr eh aye brs E ae, ders STE sé a - |525 SIWnoT] В о | _ UE
CA sE - esranmon isivmavas) 5 Se
SIND JIAV IYANIA NY -—
- INISV4 30 ISVA V3SSIVdF | Sa2nvS.
o ; - PS e senna ' с neos ens : x. se * ` - dd es 5 - NOTIMOS- 1400) E = SN OSSI Od
Ни / po o BERS EEN EER ENE Rr > ` <= mer EEE Pe VEA A E AAA - — see > + ; hee re ease enna - ; - N Rare : ë : ‘ : Ma - вне : = SIVd3 siov10g | В ; ; ; | ВЕ
OE Ck Ewen eae mene ete pe aE a i Era, anita aaa noria wns ; : за ды кух ев ` E + Me mece mE EUA 5 Sad nos -
ERRE
Z1—" NOSSIN) 30 ANOZ UNS IINVSSINd
SNOTINOS SULId NOLITINEY e TILL: a EIR. (oF |
anvHd NOLLITINGA, a 3SIVd3Y 3 S NOILLVYVYd 0 d
NY YINAL Y340a/3X4IN5 3134
22
23
24
899616572
Toute intervention ayant pour origine
une installation ou une utilisation non
conforme aux prescriptions de cette
notice ne sera pas acceptée au titre de
la garantie constructeur et celle-ci sera
définitivement suspendue
Les défauts d'aspect provoqués par
l’utilisation de produits abrasifs ou le
frottement des casseroles sur le dessus
vitrocéramique qui n'entraîne pas un
non fonctionnement ou une inaptitude
à l’usage n’entrent pas dans le cadre
de la garantie
Tout dépannage doit être effectué par
un technicien qualifié. Seuls les distri-
buteurs de notre marque :
e Connaissent parfaitement votre ap-
pareil et son fonctionnement,
e Appliquent intégralement nos mé-
thodes de réglage, d’entretien et de ré-
paration,
e UTILISENT EXCLUSIVEMENT LES PIECES
D’ORIGINE.
Relations consommateurs
En cas de réclamation ou pour com-
mander des piéces de rechange a votre
distributeur, précisez-lui la référence
complète de votre appareil (type de
l’appareil et numéro de série). Ces ren-
seignements figurent sur la plaque si-
gnalétique fixée sous le caisson métal-
lique de l’appareil.
Les descriptions et les caractéristiques
apportées dans ce “Livret” sont
données seulement à titre d’informa-
tion et non d’engagement. En effet,
soucieux de la qualité de nos produits,
nous nous réservons le droit d’effec-
tuer, sans préavis, toutes modifications
ou améliorations nécessaires.
Pièces d’origine : demandez à votre
vendeur que, lors d’une intervention
d’entretien, seules des pièces déta-
chées certifiées d’origine sont utilisée
PIECE
,
€.
“tirs”
vous pouvez nous consulter au : 36 15 SAUTER (1,29 F la minute)”
* 3 tarif en vigueur à la date d'impression du document
(Demande de catalogue-conseil pratiques-adresse diverses-suggestions..)
Vous pouvez aussi nous écrire :SERVICE CONSOMMATEUR SAUTER
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
Ou nous téléphoner au :
Service Consommateurs SAUTER
> tarif en vigueur à la date d'impression du document 1120 E
230 V 50Hz 5600W
Type SED 32B / 32N / 32X
REF CONSTRUCTEUR 214
Service Consommateurs SAUTER
> tarif en vigueur a la date d’impression du document
9961 6572 07/00
Modus Media International - tel 02 38 49 42 00

Manuels associés