▼
Scroll to page 2
of
24
Le guide d'utilisation de votre table a induction De Dietrich o Votre table en toute sécurité 2 Comment se présente votre table 4 Principe de induction 5 Installez facilement votre table 6 Choix d'installation 6 Raccordement électrique 8 Utilisez votre table en toute simplicité Comment mettre en marche? 9 Comment utiliser les minuteries? 10 Utilisation des differentes zones de cuisson 11 Quels sont les récipients les plus adaptés? 13 Comment préserver votre table ? 14 Comment entretenir votre table ? 15 Petites pannes et anomalies 16 Guide de cuisson 17 tout au long de la notice, A vous signale les consignes de sécurité, vous signale les conseils et les astuces Cher Client, Vous venez d'acquérir la nouvelle table à induction à fleur * OCARINA " et nous vous en remercions. DE DIETRICH l’a conçue pour répondre au mieux à vos exigences de qualité, de confort d’utilisation et de réussite culinaire. La table * OCARINA " est ’harmonie parfaite de la technologie de induction et d'un design exclusif, réalisée en collaboration et en exclusivité pour MOBALPA. Son encastrement “à fleur” issu du savoir faire MOBALPA, assure une étanchéité totale avec le plan de travail et une surface harmonieuse complètement plane. La table à induction " OCARINA " vous garantit un fabuleux gain de temps et d'énergie grâce à la technologie de l'induction. Elle vous permet également des montées rapides et des changements instantanés de température,ce qui est idéal pour saisir ou mijoter tous vos plats avec la plus grande des précisions. Avec * OCARINA ", la sécurité de toute votre famille est assurée, puisque la table ne fonctionne qu'en présence d'un récipient (Tout ce qui est autour ne chauffe pas). De plus " OCARINA * se nettoie d'un simple coup d'éponge car les projections ne cuisent pas, donc n’attachent pas. Enfin DE DIETRICH et MOBALPA ont pensé cet appareil dans le souci constant de l'amélioration de votre qualité de vie et du respect de notre environnement. Nous espérons que " OCARINA " deviendra l’instrument de vos plus belles cuissons. Nous vous remercions de votre confiance et vous invitons à lire très attentivement ce guide. Il vous permettra d'utiliser au mieux votre nouvelle table de cuisson, et de découvrir et vous familiariser avec toutes les possibilités qu'elle vous offre Utiliser votre table en toute sécurité Nous avons conçu la table de cuisson “ OCARINA " pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d'habitation. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d'amiante. Sécurité TABLE Un capteur surveille en permanence la température des composants de votre table. Si cette température devient ex- cessive, la puissance délivrée par la table en sera diminuée automatique- ment. Sécurité CASSEROLE Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur qui surveille en perma- nence la température du fond de réci- pient, ainsi aucun risque de surchauffe (casserole vide...) . Sécurité OBJET METALLIQUE Un objet de petites dimensions comme : une fourchette, une cuillére ou encore une bague..., posé seul sur la table, n'est pas détecté comme un recipient. L’affichage clignote et aucune puissance n'est délivrée. A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques et im- plants actifs : Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur. Votre table de cuisson a induction répond ainsi parfaitement aux éxigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est congue pour ne pas géner le fonctionnement des autres appareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent cette même réglementation. Votre table à induction génère des champs magnétiques dans son très proche environnement. Votre table en toute sécurité Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne. À cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit. En ce qui concerne la conformité du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant. en Siw une félure dans la surface du y verre e apparaissait, déconnectez électrique ; “immédiatement I’ appareil ‚pour | éviter un risque de choc a | Роге cela a enlevez leo fusibles € ou u actionnez le disjoncteur i _ НЕЕ | № plus u utiliser votre table avant t changement d du dessus verre, x ; ne — Pourl lac cuisson, n ‘utilisez j jamais | de feuille de papier d'aluminium, — ouneplacez j jamais directement sur la table des produits em- Е — ballés : avec de l’aluminium ou u produit congelé en > barquette alu- \ m minium. E O 28 cm 50 W à 2800 W O 22 cm 50 W à 2800 W 916 cm 50 W à 2000 | Afficheurs puissance sur la zone de cuisson a (2 25 | E — +5 LÉ — T ) O marche / arrét réglage de la puissance de la minuterie par puissance zone de cuisson Touches e | pré sélections réglage de la e A partir des touches de fonction vous commandez la zone de cuisson sélectionnée. e Principe A la mise en marche, dès qu’une puissance est sélectionnée,les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond du récipient qui cède cette chaleur aux aliments. Ainsi, la cuisson s’effectue prati- quement sans perte d'énergie entre la table et les aliments. e Le retrait du récipient de la table, suffit a stopper instantanément la puissance sur votre table. || vous restera à appuyer sur la touche “arrét” pour arrêter définitivement la zone de cuisson e Votre table vous offre une grande souplesse d'utilisation et une finesse de réglage, en effet, elle gère la cuisson de tous vos plats grâce à sa gestion par son circuit électronique. Inducteur courants induits circuits électroniques Choix d'installation En fonction de la disposition de votre cuisine, votre table peut trouver sa place : e au dessus d'un meuble avec porte e au dessus d'un four Quelques régles ; Dans tous les cas votre table à induction a besoin ao une e bonne aération. oo | Veillez 3 ce que 1 entrée a air r par la grille du ventilateur à Г arrière — reste bien dégagée ВЕ - | Le non respect de ces ; conseils d installations, ‚peut engendrer une ce surchauffe de la table > qui se mettrait alors en” ” sécurité” arrêt Installez facillement votre table Pas de préconisation particuliere. e Vous installez votre table au dessus d'un four Vous devez impérativement installer un kit d’isolation entre le four et la table (disponible sous la référence 75X1652) auprés du Service Aprés-Vente de votre revendeur). Pratiquez sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, une sortie d’air de 40 cm à l'arrière et suivant vos possibilités une sortie d’air aussi sur l’avant. . Paroi isolante séparant l'arrière de l'avant de la ; table, à découper sur le panneau livré. Installez facillement votre table Raccordement électrique e Caractéristiques électriques de la table Tension de fonctionnement ... 230 V~ 50 Hz Puissance électrique totale absorbée 5600 W e Branchement -- 230 V monophasé Branchez les 3 fils sur votre installation en res- pectant la couleur des fils. La table est livrée avec un cordon d’ali- - mentation type 05 VVF (section 1,5 mm2) à 5 conducteurs (dont 1 pour la Bleu terre : jaune/vert) et doit être branchée © sur le réseau par l’intermédiaire d’une - prise de courant conforme à la publi- cation CEl 83 ou d'un dispositif à cou- - Le fusibledoit e à 8 pure omnipolaire ayant une distance © ampères 3 Ен d'ouverture des contacts d’au moins 3 * N L © am naa - 400 V 2N triphasé Si le cáble est endomagé, il doit étre « Branchez les 4 fils sur votre installation en respec- remplacé par le fabricant, son SAV, - tant la couleur des fils. une personne de qualification similai- © Vert / jaune | re afin d’éviter un danger Bleu L'appareil doit étre placé de maniére ace © : PP fiche de ori Р а rant soit - Le fusible doit о % < séparer les 2 fils que la © e de prise de courant soi ‘être de : 16 8 8 3 © de phase L1, L2 accessible : . $ + amperes = a © branchement : N L1 L2 о « ~~ Alamise sous tension de votre table, ou après une coupure de cou- Vo rant prolongée, un codage lumineux apparait sur le clavier de comman- de. II disparait automatiquement au bout de 30 secondes environ, ou dès le premier appui sur une touche quelconque du clavier. Cet afficha- Ci rés vente. En aucun cas de dystonctionnement Hod table verifier que le fil neutre e est t bien connects. Ces procautions v valent : aussi si bien 8 Comment mettre en marche ? Posez et centrez le récipient sur la zone de cuisson. Pour se servir d'une touche de fonction, posez votre doigt à plat sur la touche choisie. Repérez les touches,grâce aux symboles correspondants au foyer choisi. Agissez sur la touche marche / arrêt ; l'afficheur clignote et indique O. Vous pouvez alors choisir la puissance désirée.Sans demande de puissance de votre part la zone de cuisson s'’éteindra automatiquement. e Réglage de puissance Deux possibilités : Pour un réglage manuel, maintenez le doigt sur la touche + ou - Pour un réglage présélectionné, appuyez sur: ll —" réglage doux 6 = MIJOTAGE Cl —” 1 réglage vif 10 = CUISSON Men réglage doux 12 = VIF —ac—]—$ gi” e Arrét des zones de cuisson Vous pouvez arréter chacune des zones par les touches M/A. UN к — + еее о) O Woe NN AN — {|| < == \ UA — +L O | — + O Utilisez votre table en toute simplicité Comment utiliser les minuteries ? Les zones de cuisson de 22 cm et 28 cm sont équipées d'une minuterie (durée maximale de 99 minutes). Les minuteries ne fonctionnent que lorsque les zones de cuisson concernées sont en marche. e Appuyez sur la touche + de la minuterie. Des que vous appuyez sur cette touche, la minuterie se met en | service et la durée (en minutes) défile sur l’affichage . © 4 Maintenez votre doigt jusqu’à la durée souhaitée. NOTA | L’ affichage lumineux 25 permet de connaitre la durée de ® cuisson restante. Lorsque le temps est écoulg, le foyer s’arréte: Un O clignote dans la zone concernée et la table “bip”. Pour arrêter ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche de commande de la zone de cuisson concernée, à défaut il s'arrêtera au bout de 1mn environ. e Modifiez la durée de cuisson Vous pouvez modifier à tout instant la durée de la cuisson, en appuyant sur la touche + ou - de réglage de minuterie. Mu Wy e Arrétez la minuterie en cours de cuisson + Appuyez sur la touche - de la minuterie jusqu’à 0 pour (5 éteindre la minuterie. La zone de cuisson continue alors de fonctionner sans minuterie. — Les zones de cuisso с 10 n peuvent fonctionner sans les minuteries — Utilisez votre table en toute simplicité Utilisation des différentes zones de cuisson Pour votre confort d'utilisation DE DIETRICH a prévu des zones de cuisson adaptées a vos besoins e Utiliser les récipients en fonction des zones de cuisson O 28 cm 50 W à 2800 W O 22 cm 50 W à 2800 W 50 W à 2000/W 12 a 32cm 18 a24cm 10 à18om. Les 2 foyers (22cm et 16cm) disposent d’une puissance totale de 2800W répartie automatiquement . Cela implique par exemple que l’utilisation en puissance maximale de l’un des foyers entraîne une auto-limitation de l’autre visible par les afficheurs de puissance. La dernière commande est toujours prioritaire. 11 Utilisez votre table en toute simplicité e Zone de cuisson de 16 cm: Petits récipients Préparation douce (sauces, cremes....). Préparation de petites quantités ou portions individuelles... e Zone de cuisson de 22 cm Spécialement adapté aux récipients les plus utilisés (de 18 a 24) e Zone de cuisson de 28 cm La zone de cuisson de 28 cm, s’adapte et reconnait automatiquement le diamètre du récipient utilisé de 12 à 32 cm de manière à : - Restituer une excellente répartition de chaleur au récipient, - Déterminer automatiquement le mode de fonctionnement le plus adapté pour obtenir le meilleur résultat de cuisson. - Cuire de façon homogène en toute tranquillité. La chaleur est transmise sur l’ensemble du récipient et par conséquent vous pouvez y préparer aussi bien des crêpes de grands diamètres, des poissons plats de grandes tailles (soles..) etc.., ou des grandes quantités de petites pièces (steaks, tournedos, petits blocs de poissons panés..), ceux-ci seront cuits de manière uniforme эс des récipients d d’un | Pour la cuisson d'une grande quantité d’aliments il toujours préférable c d utiliser t un récipient large, Eo 12 Utilisez votre table en toute simplicité Quels sont les récipients les plus adaptés ? Vous possédez sans doute déjà des ré- cipients adaptés. Votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des réci- pients. Test récipient :poser votre récipient sur une zone de chauffe en puissance 4, si l’afficheur reste fixe votre réci- pient est compatible, s’il clignote votre récipient n’est pas utilisable en induction. Vous pouvez aussi vous servir d’un ai- mant, s’il « accroche » le récipient, ce- lui-ci est compatible avec l’induction. e récipients en acier émaillé avec ou sans revétement antiadhérent. e récipients en fonte avec ou sans fond émaillé. Un fond émaillé évite de rayer le dessus verre de votre table. e récipients en inox adaptés à l'induction. La plupart des récipients inox conviennent s’il répondent au test récipient. (casseroles, fait tout, poêle, friteuse.) e récipients en aluminium à fond spécial. Les récipients dont le fond n'est pas plat peuvent fonctionner mais il faut cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé En choisissant un récipient possédant le logo sur son fond ou sur son emballage, vous serez assurés de sa parfaite compatibilité avec votre table dans des conditions normales d’utilisa- tion. Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cet- te notice. e Nota Les récipients en verre, en céramique ou en terre, en aluminium (sans fond spécial) ou en cuivre, certains inox non magnétiques sont incompatibles avec la cuisson par induction, l’afficheur clignotera pour vous le signaler. 13 e Vous devez Eviter les chocs avec les récipients: La surface verre est tres résistante, mais n'est toutefois pas incassable. Eviter les frottements de récipients qui peuvent a la longue générer une dégra- dation du décor sur le dessus vitrocéra- mique, il en est de méme pour votre plan de travail. Eviter les récipients a fonds rugueux ou bosselés: ils peuvent retenir et transporter des matieres qui provoqueront des taches ou des rayures sur la table. Ces défauts qui n'entrainent pas un non fonctionnement ou une inaptitu- de a l'usage, n'entrent pas dans le cadre de la garantie. Centrer votre récipient sur la zone de cuisson. Préchauffer sur la position 9 ou 10, un court instant,quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse n’utilisez pas la position maximum pour la cuisson. 14 e Vous ne devez pas Laisser des ustensiles de cuisson en métal, des couverts, couteaux et objets métalliques sur la table. lis peuvent s'échauffer s'ils sont au voisinage d'une zone de cuisson en fonctionnement. Ranger dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d'ENTRETIEN OU INFLAMMABLES. Laisser un récipient vide sur une zone de chauffe. Chauffer une boite de conserve fermée, elle risque d’éclater, cette précaution est valable bien sûr pour tout mode de cuisson. ВЮ ло бов pass servir à Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils : - PRODUITS | — Auréoles et traces de calcair Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table .. . ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants es [arrét de votre fable _ X ще 5 nents, L alimentation ul Slane foyer pendant 1/2 heure _ une casserole plie | Pour obtenir toute satisfaction pour la cuisson de vos mets, nous vous suggerons quelques exemples dans le tableau ci-dessous.Des symboles (légende ci-dessous) placés dans le tableau vous guideront dans vos préparations et cuissons. bouillir avec couvercle mettre les aliments (un bouillir ou frire Lr cuisson vive cuisson douce TA 17 Er A BAS — El Nossino 30 INOZ UNS DNVSSINd SNOTINOS Silild NOLITINS NOLUMINAI Y JILIOd aNYH2 YILONMIW/3aYIN? NOIITINE3,O 3SIHd3Y 13 SNOLLVYVdIMd VAR INET Eb [ole VE [gle] EF TE] 19 20 899618511 21 9961 8511 . 10/00 De Dietrich O REF CONSTRUCTEUR 214 230 V 50Hz 5600 W Type OCARINA. TEM réseau De Dietrich 7, rue Henri Becquerel M 92854 RUEIL-MALMAISON Cedex TEL: 01 47 16 69 50 IMFAX: 01 47 16 69 89 № SAS au capital de 261.560.000Francs mM RCS NANTERRE B 393 306 857 - CCP Paris 22 175 32 S Modus Media International - tel 02 38 49 42 00