ESAB LAS 315 LAS 400 feeder MEJ 30 is included Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
ESAB LAS 315 LAS 400 feeder MEJ 30 is included Manuel utilisateur | Fixfr
 . MEU _
ESAB
ur
TOPFLEX
315 & 400/400W
Svetsutrustning
Welding equipment
Schweissausrüstung
Equipement de soudage
Equipo para soldar
Attrezzatura per saldare
Lasultrusting
Svejseudstyr
Hitsauslaitteisto
Bruksanvisning och reservdelsforteckning
Instruction manual and spare parts list
Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis
Manuel d'instructions et liste de pièces détachées
Instrucciones de uso /Lista de repuestos
Istruzioni per luso /Elenco ricambi
Gebruiksaanwijzing /Reserveonderdelenlijst
Brugsanvisning og reservedelsfortegnelse
Kayttoohjeet /Varaosaluettelo
466 440-001 9111 VALID FROM MACHINE NO 220-XXX XXX
INNEHALLSFORTECKNING = Sida
INLEDNING ................ 3
TEKNISK BESKRIVNING ...... 4
UTFORANDE OCH LEVERANS-
FORM ............ 2..2... 5
INSTALLATION ............. 7
RESERVDELSFÖRTECKNING .. 66
LIST OF CONTENTS Page
INTRODUCTION ............ 10
TECHNICAL DESCRIPTION ... 11
SPECIFICATION AND DELIVERY 12
INSTALLATION ............ 14
SPARE PARTS LIST ......... 66
INHALTVERZEICHNIS Seite
EINLEITUNG .............. 17
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 18
AUSFÜHRUNG UND LIEFERUM-
FANG ................... 19
INSTALLATION ............ 21
ERSATZTEILVERZEICHNIS .... 66
SOMMAIRE Page
INTRODUCTION ............ 24
DESCRIPTION TECHNIQUE ... 25
MODELES ET FORME DE LIV-
RAISON ................. 26
MONTAGE ................28
LISTE DE PIECES DETACHEES . 66
INDICE Pagina
PRESENTACIÓN ........... 31
DESCRIPCION TECNICA ..... 32
MODELOS Y CONDICIONES DE
SUMINISTRO ............. 33
INSTALACIÓN ............. 35
LISTA DE REPUESTOS ....... 66
INDICE Pagina
PRESENTAZIONE ........... 38
DESCRIZIONE TECNICA ...... 39
ESECUZIONE .............. 40
INSTALLAZIONE ........... 42
ELENCO RICAMBO ......... 66
INHOUD Bladzijde
INLEIDING ................ 45
TECHNISCHE BESCHRIJVING . 46
UITVOERING .............. 47
INSTALLATIE .............. 49
RESERVEONDERDELEN ...... 66
INDHOLDSFORTEGNELSE Side
PRASENTATION ........... 52
TEKNISK BESKRIVELSE ...... 53
UDFORELSE OG LEVERINGS-
FORM .................. 4
INSTALLATION ............ 56
RESERVEDELSFORTEGNELSE . 66
SISALLYSLUETTELO Sivu
KAYTTOOHJE ............. 59
TEKNINEN KUVAUS ......... 60
RAKENNE JA TOIMITUSVAIHTO-
EHDOT .................. 61
ASENNUS .....—.. 63
VARAOSALUETTELO ........ 66
Ratt till Andring av specifikationer utan avisering fórbehálles
Rights reserved to alter specifications without notice
Anderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications sans avis préalable
previo aviso
specifiche senza preavviso
wijzigen zonder voorafgaande waarschuwing
Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes
Oikeudet muutoksiin pidätetään
BC02-19A 930329
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Soudage semi-automatique (MIG/MAG)
MIG est labréviation de METAL INERT GAS qui indique un soudage sous gaz de
protection non-actif, généralement l’argon.
MAG signifie METAL ACTIVE GAS et indique un soudage sous gaz de protection
actif, généralement le gaz carbonique (CO02) ou bien un gaz dit mixte (MIX-GAS).
A AVERTISSEMENT A
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR
AUTRUI. SOYEZ DONC TRES PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. _
OBSERVEZ LES REGLES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR
LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT.
DECHARGE ELECTRIQUE - Peut tuer.
e Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
e Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains
nues ou des gants de protection humides.
e Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
o Eloigner le visage des fumées de soudage.
e Ventilation et rejet a l'extérieur des fumées de soudage hors de votre lieu de travail
(ou de celui d’autrui).
RISQUES D'INCENDIE
o Des étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un spécialiste.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE
ET DE L'UTILISER.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
- 24 -
bc02d 19f 930327
DESCRIPTION TECHNIQUE
DESCRIPTION TECHNIQUE
LAS 315 et 400 sont des machines de soudage avec coffret dévidoir séparé, et
destinées à la production légére. Ces machines ont 40 tensions d'arc (4 x 10) ainsi
qu’un interrupteur d’alimentation réseau avec lampe témoin. Elles sont refroidies
par ventilateur et munies en standard d’un sélecteur pour le soudage continu, le
soudage par points et par intervalles, ainsi que pour le 2 et 4 temps. Le courant
de soudage est réglable en continu au moyen d’un potentiomètre sur le dévidoir,
gradué de 1 à 10. Le temps de remontée de l’arc se règle de 0 á 250 ms et le
post-débit de gaz de O0 à 12 sec. Les galets de pression et d'alimentation sont à
roue dentée pour avoir une avance d’électrode régulière et sans a-coups.
Les machines Topflex peuvent recevoir une bobine de fil de 300 mm de diamètre
extérieure (15 kg) et sont dotées d’un plateforme pour la bouteille de gaz, de
roues pivotantes à l'avant et de deux grosses roues en caoutchouc à l'arrière.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
315 400-400W
Raccordement au réseau, triphasé 50/60 Hz 50/60 Hz
Tension (V) 230 400/415 230 400/415
Fusible lent (A) 25 16 35 20
Section câble (mm) 4x4 4x1,5 4x6 4х2,5
Courant primaire a 100% DC 400 V 9A 12 A
Puissance a vide 80 W 100 W 275 W
Facteur de marche 35% 315 A/30 V 400 A/34 V
60% 250 A/27 V 315 A/30 V
100 180 A/23 V 225 A/25 V
Câble réseau 5 m 4x1,5 mm?2 4x2,5 mm?2
Câble de pièce avec pince 5 m 50 mm2 50mm2
Tuyau à gaz avec colliers 2m 2m
Torche de soudage 3 m PSF 315 PSF 400/401 W
Réglages de tension 40 40
Sorties d'inductance 3 3
Vitesse d'avance de fil 1-18 m 1-18 m
Temps de soudage
(par points et par intervalles) 0,2-2,0 $ 0,2-2,0 $
Temps de pause 0,2-2,0 $ 0,2-2,0 $
Temps de remontée de l’arc réglable 0-250 ms 0-250 ms
Post-débit de gaz 0-12 s 0-12 s
Tension de commande 27/42 V AC 27/42 V AC
Tension à vide 17-41 V 18-46 V
Facteur de puissance 0,96 0,96
Rendement 0,74 0,79
Tension d'ondulation < 10% < 10%
Classe de température F F
Classe de protection IP 21 AF IP 21 AF
Poids: source de courant 105 kg 128/138 kg
dévidoir 15 kg 15 kg
Cotes d'encombrement |
(long x larg x haut mm) 943x506x1320 943x506x1320
- 25 -
bc02d19f 930327
MODELES ET FORME DE LIVRAISON
MODELES ET FORME DE LIVRAISON
Topflex existe en trois modeles:
1. 315 A avec torche de soudage a refroidissement de gaz.
2. 400 A avec torche de soudage a refroidissement de gaz.
3. 400 A avec refroidissement par eau incorporé et torche de soudage refroidie
par eau.
Les machines sont livrées completes avec torche de soudage, L=3 m, cable de
pièce de 5 mètres avec pince et raccord OKC, cable de réseau monté (400 V) et
tuyau à gaz de 2 mètres avec colliers de serrage. Le modèle 400 W avec en outre
les raccords rapides nécessaires au refroidissement par eau.
Les machines Topflex sont de modèle prévues pour réseau triphasé.
Attention ! Les câbles de réseau sont livrés en standard pour 400 V. En cas de
commutation pour 230 V, on devra faire changer ce câble contre un 4x6 mm? par
un personnel autorisé.
IP
Le code IP indique le degré d'étanchéité aux objets durs et à l’eau.
Un appareil marqué IP 21 est destiné à être utilisé à l’intérieur, tandis que IP 23
peut aussi être utilisé à l'extérieur.
- 26 -
bc02d19f 930327
MODELES ET FORME DE LIVRAISON
REFROIDISSEMEMT PAR EAU DE LA TORCHE DE SOUDAGE (TF 400 W)
Le Topflex 400 A possede un refroidissement par eau incorporé pour la torche de
soudage.
Ce système se compose de:
- Un réservoir de 5,0 | env. pour le liquide de refroidissement (50% d’eau, 50%
de glycol) |
- Une pompe de type à turbine. Le moteur monophasé à condensateur est alimenté
en 230 V par le transformateur de commande. La pompe se met en marche quand
on actionne l'interrupteur principal.
- Un radiateur à tuyaux de cuivre avec ailettes de refroidissement en aluminium.
- Un ventilateur pour activer le refroidissement par air. Le radiateur de refroidis-
sement comporte un orifice pour le remplissage d’eau avec orifice de mise à l'air
libre et des raccords rapides pour l’eau de refroidissement.
Attention.Important!
Si l’on utilise une torche de soudage à refroidissement par air , on devra assem-
bler les raccordements d’entrèe et de sortie de l’eau, sur l'unité moteur, aux rac-
cords de connexion d’eau ci-joints, n° d'article 442 811-880.
PLAN DE TRAVAIL
Attention ! Le raccord central de la torche comporte sur l’eau de retour (gaine
rouge) un fusible de protection contre la surchauffe de la torche. Quand le fusible
saute, le circuit de commande est coupé et la poursuite du soudage impossible.
(Pour changer le fusible, voir les instructions PSF 401 W.)
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (TF 400 W)
En utilisant la machine sans interruption, on devra vérifier régulièrement le niveau
du liquide de refroidissement.
- Vérifier le niveau du réservoir par le viseur situé à l'avant.
- ajouter du liquide si le niveau atteint la limite inférieure.
Attention ! Avant d'ajouter du liquide, effectuer soigneusement le mélange dans
un récipient séparé (50% d’eau et 50% de glycol). Remplir par l’orifice situé à
l'arrière. Puis mettre la machine en route pour faire circuler le liquide. Enfin
contrôler le niveau encore une fois et compléter au besoin. S'assurer que les rac-
cords sont bien serrés et qu’il n’y a pas de fuites.
- 27 -
bc02d19f 930327
MONTAGE
MONTAGE
DEBALLAGE
Apres le déballage, poser le pied pivot pour le dévidoir au-dessus de la source
de courant, puis placer le dévidoir sur le pied pivot, ou bien le suspendre à l’un
des deux anneaux de levage. Raccorder ensuite les câbles à la source de courant
(voir instructions et composants de montage).
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Assurez-vous que la prise à laquelle vous allez brancher la machine est protégée
par des fusibles de calibre correct et que la machine est couplée pour la tension
dont vous disposez. Attention ! Au changement de couplage en 230 V, changer le
câble de raccordement au réseau conformément au tableau. Lors du montage de
la fiche mâle, il est indispensable que le fil vert/jaune du câble soit branché sur la
broche de terre de la fiche. Les trois autres fils (en triphasé) sont raccordés aux
bornes marquées L1, Lao et L3 sans ordre à respecter. Nota ! Ce montage ne doit
être fait que par un électricien confirmé.
RACCORDEMENT DE LA TORCHE
Elle se raccorde à la prise prévue à cet effet sur le panneau avant de la machine.
Avec la clé Allen fournie, desserrer la vis a 6 pans creux du bloc d’accouplement.
Engager l'extrémité de la gaine dans le bloc d’accouplement, bien a fond. Puis
resserrer la vis Allen fermement. Embout contact: reportez-vous au manuel livré
avec la torche.
GALETS D'ALIMENTATION
Assurez-vous que les galets et les gorges correspondent au diametre du fil utilisé.
Chaque galet comporte deux gorges pour deux dimensions différentes. Le galet
d’alimentation doit avoir l’identification correcte pour chaque fil visible sur la face
du galet. Libérer le galet en dévissant la vis centrale.
Après avoir relevé le levier de pression et dévissé les deux vis à 6 pans creux
avec la clé Allen fournie, démonter le guide d'entrée en le tournant d°1/4 de tour.
On peut alors retirer le galet d'alimentation et le retourner, ou le remplacer par
un galet approprié (consulter les recommandations). Puis remonter en ordre in-
verse. Pour changer la couronne dentée, on posera le galet d'alimentation de
manière identique.
- 98 -
bc02d 19f 930327
MONTAGE
Les galets suivants existent pour les machines Topflex.
369 557-001 0,6 - 0,8 mm (acier, acier inox)
369 557-002 0,8 - 1,0 mm (acier, acier inox) livré avec TF 305
369 557-003 0,6 - 1,2 mm (acier, acier inox) livré avec TF 400
369 557-004 1,0 - 1,2 mm (fil fourré)
369 557-005 1,0 - 1,2 mm (aluminium)
En cas de soudage de fil fourré il est recommandé de choisir un galet de pression
strié avec le numéro d'article:
466 262-001 1,0 - 1,2 mm (fil fourré, galets striés)
BOBINE DE FIL, ALIMENTATION ET LEVIER DE PRESSION
La bobine se monte sur le moyeu-frein de sorte que le fil se présente par en des-
sous, face au guide-fil. L'extrémité du fil doit être ébavurée et arrondie afin
d'éviter d’abîmer le guide-fil. Engager le fil a la main par les guides, rabaisser le
‘levier de pression et régler la pression. La pression des galets est pré-réglée en
usine, mais peut être ajustée au besoin avec la vis du levier de pression. Nota !
Une pression trop élevée risque de déformer le fil, de gêner l'avance de fil et de
provoquer une usure prématurée du guide-fil ou de l’embout contact.
TUYAU À GAZ
Raccorder ce tuyau entre l’électrovanne de gaz de la machine et la sortie du
détendeur monté sur la bouteille de gaz. Si ce tuyau est dur et manque de sou-
plesse, ramollir ses deux extrémités avec de l’eau chaude, avant la pose, puis le
fixer avec les deux colliers fournis.
AVANCE DU FIL ET RÉGLAGE DU DÉBIT DE GAZ
Raccorder la machine au réseau et la pince de pièce sur la pièce à souder. Vérifier
que la machine n’est pas couverte et que rien ne suit à sa ventilation. Placer le
sélecteur en position 1. Régler le bouton de la vitesse de fil au milieu de son
échelle. Tenir la gaine droite et faire avancer le fil soit en appuyant directement
sur le bouton du dévidoir (avance de fil froid) soit en pressant la gachette de la
torche. Un avantage du Topflex est de pouvoir mesurer le débit de gaz sans avoir
à débrayer le levier de pression. Mettre la machine sous tension et mettre le
réglage fin face au symbole gaz, seule l’électrovanne s'ouvre, sans présence de
tension de soudage au moment où l’on presse la gâchette de torche.
RÉGLAGE DE LA SOURCE DE COURANT/DU DÉVIDOIR
1. Placer l’interrupteur principal en position “Marche”: le voyant s'allume sur le
dévidoir et sur la source de courant.
2. Régler la tension de soudage en mettant le réglage grossier entre 1 et 4 puis
le réglage fin entre 1 et 10, selon les besoins.
3. Régler la vitesse de fil (courant de soudage) avec le potentiomètre gradué de
1 à 10 sur le dévidoir.
- 29 -
bc02d 19f 930327
MONTAGE
4. En cas de soudage continu, on peut, avec le commutateur pour le choix du
procédé, choisir entre JT 2 temps et $1 4 temps. En 2 temps, le processus
de soudage commence en pressant la gachette et cesse en la lachant. En 4
temps, le processus commence en pressant la gáchette et continue sans avoir
a maintenir celle-ci pressée au cours du soudage. Le processus cesse quand
on presse a nouveau la gachette et en la relachant.
5. Soudage par points (eeee)
Mettre le sélecteur en position (eeee) puis régler le potentiomètre de temps
de soudage (T1) pour soudage par points, gradué entre 1 et 10. Réglage du
temps en continu entre 0,2 et 2 sec. Presser la gâchette. Une fois atteinte la
durée choisie, le processus s'arrête automatiquement, sans avoir à lâcher la
gâchette. On peut répéter ce processus en pressant à nouveau la gâchette.
6. Soudage par intervalles (- - -).
Mettre le sélecteur de procédé en position T1-T2, puis régler le potentiomètre
(T1) pour le temps de soudage et le potentiomètre (T2) pour le temps de pause.
Temps de soudage et temps de pause sont tous deux réglables en continu
entre 0,2 et 2 sec. Presser la gáchette, le processus de soudage commence.
Une fois atteinte la durée de soudage pre-réglée, le processus s’arréte et re-
prend automatiquement quand le temps de pause est écoulé. La méme
séquence se répète jusqu’à ce qu’on lâche la gachette.
7. Post-débit de gaz.
Le Topflex est muni d’un réglage du post-débit de gaz de 0 a 12 sec. La ma-
chine est réglée à la livraison par ESAB sur 0 sec. Le potentiomètre de réglage
du post-débit de gaz est situé dans le dévidoir. Le tourner dans le sens horaire
augmente la durée.
8. Temps de remontée de l’arc.
Le Topflex est muni d’un temps de remontée de l’arc automatique, réglable
entre 0 et 250 ms. La machine est réglée à la livraison par ESAB. Seule une
personne qualifiée est habilitée à en modifier le réglage.
9. Sortie d'inductance.
Topflex est doté de 3 sorties d'inductance pour le câble de pièce. En règle
générale, la sortie (A) est utilisée sur un matériau fin, et la sortie (C) sur un
matériau épais. Toutefois, le choix reste individuel et dépend par ailleurs du
mélange de gaz de protection.
ENTRETIEN
Topflex ne nécessitent qu’un minimum de maintenance et d'entretien. En utili-
sation normale, il faut souffler la machine une fois par an avec un jet d'air
comprimé sec et sous pression modérée. Topflex étant utilisés dans une ambiance
poussièreuse ou dans des conditions difficiles, ce nettoyage sera effectué plus
souvent.
- 30 -
bc02d 19f 930327

Manuels associés