▼
Scroll to page 2
of
9
TOPFLEX 315 & 400/400W Svetsutrustning Welding equipment Schweissausrüstung Equipement de soudage Equipo para soldar Attrezzatura per saldare Lasuitrusting | Svejseudstyr Hitsauslaitteisto Bruksanvisning och reservdelsfórteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste de pieces détachées Instrucciones de uso /Lista de repuestos Istruzioni per luso /Elenco ricambi Gebruiksaanwijzing /Reserveonderdelenlijst Brugsanvisning og reservedelsfortegnelse Käyttôohjeet /Varaosaluettelo 466 440-002 9311 VALID FROM MACHINE NO 345-XXX XXX INNEHALLSFORTECKNING INLEDNING ............... TEKNISK BESKRIVNING ..... UTFÓRANDE OCH LEVERANS- FORM „2 ................. INSTALLATION SCHEMA ................. RESERVDELSFORTECKNING A Хе и т [о | ® E nn = = LIST OF CONTENTS INTRODUCTION ............ TECHNICAL DESCRIPTION ... SPECIFICATION AND DELIVERY INSTALLATION DIAGRAM INHALTVERZEICHNIS EINLEITUNG .............. TECHNISCHE BESCHREIBUNG AUSFUHRUNG UND LIEFERUM- FANG ................... INSTALLATION SCHALTPLAN ............. ERSATZTEILVERZEICHNIS SOMMAIRE INTRODUCTION ............ DESCRIPTION TECHNIQUE MODELES ET FORME DE LIV- RAISON MONTAGE SCHEMA ................. LISTE DE PIECES DETACHEES Seite 17 18 19 21 66 . 68 Page 24 ‚ 25 26 28 66 . 68 INDICE PRESENTACIÓN ........... 31 DESCRIPCION TECNICA ..... 32 MODELOS Y CONDICIONES DE SUMINISTRO ............. 33 INSTALACIÓN ............. 35 ESQUEMA ................ 66 LISTA DE REPUESTOS ....... 68 INDICE PRESENTAZIONE ........... 38 DESCRIZIONE TECNICA ...... 39 ESECUZIONE .............. 40 INSTALLAZIONE ........... 42 SCHEMA ................. 66 ELENCO RICAMBO ......... 68 INHOUD INLEIDING ................ 45 TECHNISCHE BESCHRIJVING . 46 UITVOERING .............. 47 INSTALLATIE .............. 49 SCHEMA ................. 66 - RESERVEONDERDELEN ...... 68 INDHOLDSFORTEGNELSE PRÆSENTATION ........... 52 TEKNISK BESKRIVELSE ...... 53 UDFORELSE OG LEVERINGS- FORM as 54 INSTALLATION ............ 56 SHEMA .................. 66 RESERVEDELSFORTEGNELSE . 68 SISÆLLYSLUETTELO KAYTTOOHJE ............. 59 TEKNINEN KUVAUS ......... 60 RAKENNE JA TOIMITUSVAIHTO- EHDOT .................. 61 ASENNUS ................ 63 JOHDOTUSKAAVIO ......... 66 VARAOSALUETTELO ........ 68 Rátt till ándring av specifikationer utan avisering férbehalles Rights reserved to alter specifications without notice Anderungen vorbehalten Sous réserve de modificalions sans avis préalable previo aviso specifiche senza preavviso wijzigen zonder voorafgaande waarschuwing Ret til ændring af specifikationer uden avisering forbeholdes Oikeudet muutoksiin pidätetään BC02-29A 931202 Side INTRODUCTION INTRODUCTION Soudage semi-automatique (MIG/MAG) MIG est I'abréviation de METAL INERT GAS qui indique un soudage sous gaz de protection non-actif, généralement l’argon. MAG signifie METAL ACTIVE GAS et indique un soudage sous gaz de protection actif, généralement le gaz carbonique (C02) ou bien un gaz dit mixte (MIX-GAS). A AVERTISSEMENT A LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT. DECHARGE ELECTRIQUE - Peut tuer. . Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. . Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler. Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé . Eloigner le visage des fumées de soudage. e Ventilation et rejet a l'extérieur des fumées de soudage hors de votre lieu de travail (ou de celui d’autrui). RISQUES D'INCENDIE . Des étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve a proximité du lieu de soudage. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel a un spécialiste. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! „ 24 - bc02d19f 931201 DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE LAS 315 et 400 sont des machines de soudage avec coffret dévidoir séparé, et destinées à la production légere. Ces machines ont 40 tensions d'arc (4 x 10) ainsi qu’un interrupteur d’alimentation réseau avec lampe témoin. Elles sont refroidies “par ventilateur et.munies en standard d'un sélecteur pour le soudage continu, le soudage par points et par intervalles, ainsi que pour le 2 et 4 temps. Le courant de soudage est réglable en continu au moyen d'un potentiomètre sur le dévidoir, gradué de 1 à 10. Le temps de remontée de l'arc se règle de 0 a 250 ms et le post-débit de gaz de 0 à 12 sec. Les galets de pression et d'alimentation sont à roue dentée pour avoir une avance d’électrode régulière et sans a-coups. Les machines Topflex peuvent recevoir une bobine de fil de 300 mm de diamètre extérieure (15 kg) et sont dotées d'un plateforme pour la bouteille de gaz, de roues pivotantes à l'avant et de deux grosses roues en caoutchouc à l'arrière. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 315 400-400W Raccordement au réseau, triphasé 50/60 Hz 50/60 Hz Tension (V) 230 400/415 230 400/415 Fusible lent (A) 25 16 35 20 Section câble (mm) 4x4 4x1,5 4x6 4x2,5 Courant primaire à 100% DC 400 V 9 À 12A Puissance à vide 80 W 100 W 275 W Facteur de marche 35% 315 A/30 V 400 A/34 V 60% 250 A/27 V 315 A/30 V 100 180 A/23 V 225 A/25 V Câble réseau 5 m 4x1,5 mm?2 4x2,5 mm? Cáble de piece avec pince 5 m 50 mm 50mm Tuyau a gaz avec colliers 2m 2m Torche de soudage 3 m PSF 315 PSF 400/401 W Réglages de tension 40 40 Sorties d'inductance 3 3 Vitesse d'avance de fil 1-18 1-18 m Temps de soudage (par points et par intervalles) 0,2-2,0 s 0,2-2,0 s Temps de pause | 0,2-2,0 s 0,2-2,0 s Temps de remontée de l'arc réglable 0-250 ms 0-250 ms Post-débit de gaz 0-12 s 0-12 s Tension de commande 27/42 V AC 27/42 V AC Tension a vide 17-41 V 18-46 V Facteur de puissance 0,96 0,96 Rendement 0,74 0,79 Tension d'ondulation < 10% < 10% Classe de température F F Classe de protection IP21 AF IP 21 AF Poids: source de courant 105 kg 128/138 kg dévidoir 15 kg 15 kg Cotes d’encombrement (long x larg x haut mm) 943x506x1320 943x506x1320 bc02d19f 931201 . 25. “MODÈLES ET FORME DE LIVRAISON MODÈLES ET FORME DE LIVRAISON Topflex existe en trois modèles: 1. 315 A avec torche de soudage à refroidissement de gaz. 2.- 400 A avec torche de soudage à refroidissement de gaz. 3. 400 A avec refroidissement par eau incorporé et torche de soudage refroidie par eau. Les machines sont livrées complètes avec torche de soudage, L=3 m, câble de pièce de 5 mètres avec pince et raccord OKC, câble de réseau monté (400 V) et tuyau à gaz de 2 mèêtres avec colliers de serrage. Le modèle 400 W avec en outre les raccords rapides nécessaires au refroidissement par eau. Les machines Topflex sont de modèle prévues pour réseau triphasé. Attention ! Les câbles de réseau sont livrés en standard pour 400 V. En cas de commutation pour 230 V, on devra faire changer ce câble contre un 4x6 mm? par un personnel autorisé. IP Le code IP indique le degré d'étanchéité aux objets durs et à l'eau. Un appareil marqué IP 21 est destiné à être utilisé à l’intérieur, tandis que IP 23 peut aussi être utilisé à l'extérieur. - 96 - bc02d19f 931201 MODELES ET FORME DE LIVRAISON REFROIDISSEMEMT PAR EAU DE LA TORCHE DE SOUDAGE (TF 400 W) Le Topflex 400 A possède un refroidissement par eau incorporé pour la torche de soudage. Ce système se compose de: - Un réservoir de 5,0 | env. pour le liquide de refroidissement (50% d’eau, 50% de glycol) - Une pompe de type à turbine. Le moteur monophasé à condensateur est alimenté en 230 V par le transformateur de commande. La pompe se met en marche quand on actionne l'interrupteur principal. - Un radiateur à tuyaux de cuivre avec ailettes de refroidissement en aluminium. - Un ventilateur pour activer le refroidissement par air. Le radiateur de refroidis- sement comporte un orifice pour le remplissage d'eau avec orifice de mise à l'air libre et des raccords rapides pour l’eau de refroidissement. Attention.important! Si l’on utilise une torche de soudage à refroidissement par air , on devra assem- bler les raccordements d'entrèe et de sortie de l’eau, sur l'unité moteur, aux rac- cords de connexion d'eau ci-ioints, n° d'article 442 811-880. PLAN DE TRAVAIL Attention ! Le raccord central de la torche comporte sur l’eau de retour (gaine rouge) un fusible de protection contre la surchauffe de la torche. Quand le fusible saute, le circuit de commande est coupé et la poursuite du soudage impossible. (Pour changer le fusible, voir les instructions PSF 401 W.) CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (TF 400 W) En utilisant la machine sans interruption, on devra vérifier régulièrement le niveau du liquide de refroidissement. - Vérifier le niveau du réservoir par le viseur situé à l'avant. - ajouter du liquide si le niveau atteint la limite inférieure. Attention ! Avant d'ajouter du liquide, effectuer soigneusement le mélange dans un récipient séparé (50% d’eau et 50% de glycol). Remplir par l’orifice situé à l'arrière. Puis mettre la machine en route pour faire circuler le liquide. Enfin contrôler le niveau encore une fois et compléter au besoin. S'assurer que les rac- cords sont bien serrés et qu'il n'y a pas de fuites. - 27 - bc02d19f 931201 MONTAGE MONTAGE DEBALLAGE Apres le déballage, poser le pied pivot pour le dévidoir au-dessus de la source de courant, puis placer le dévidoir sur le pied pivot, ou bien le suspendre à l’un “des deux anneaux de levage. Raccorder ensuite les cables a la source de courant (voir instructions et composants de montage). RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Assurez-vous que la prise à laquelle vous allez brancher la machine est protégée par des fusibles de calibre correct et que la machine est couplée pour la tension dont vous disposez. Attention ! Au changement de couplage en 230 V, changer le câble de raccordement au réseau conformément au tableau. Lors du montage de la fiche mâle, il est indispensable que le fil vert/jaune du câble soit branché sur la ‘broche de terre de la fiche. Les trois autres fils (en triphasé) sont raccordés aux bornes marquées L1, Lo et L3 sans ordre à respecter. Nota ! Ce montage ne doit être fait que par un électricien confirmé. RACCORDEMENT DE LA TORCHE Elle se raccorde à la prise prévue à cet effet sur le panneau avant de la machine. Avec la clé Allen fournie, desserrer la vis à 6 pans creux du bloc d’accouplement. Engager l'extrémité de la gaine dans le bloc d’accouplement, bien à fond. Puis resserrer la vis Allen fermement. Embout contact: reportez-vous au manuel livré avec la torche. GALETS D'ALIMENTATION Assurez-vous que les galets et les gorges correspondent au diametre du fil utilisé. Chaque galet comporte deux gorges pour deux dimensions différentes. Le galet d'alimentation doit avoir l'identification correcte pour chaque fil visible sur la face du galet. Libérer le galet en dévissant la vis centrale. Après avoir relevé le levier de pression et dévissé les deux vis à 6 pans creux avec la clé Allen fournie, démonter le guide d'entrée en le tournant d’1/4 de tour. On peut alors retirer le galet d'alimentation et le retourner, ou le remplacer par un galet approprié (consulter les recommandations). Puis remonter en ordre in- verse. Pour changer la couronne dentée, on posera le galet d'alimentation de manière identique. - 28 - bc02d19f 931201 MONTAGE Les galets suivants existent pour les machines Topflex. 369 557-001 0,6 - 0,8 mm (acier, acier inox) 369 557-002 0,8 - 1,0 mm (acier, acier inox) livré avec TF 305 369 557-003 0,6 - 1,2 mm (acier, acier inox) livré avec TF 400 369 557-004 1,0 - 1,2 mm (fil fourré) 369 557-005 1,0 - 1,2 mm (aluminium) En cas de soudage de fil fourré il est recommandé de choisir un galet de pression strié avec le numéro d'article: 466 262-001 1,0 - 1,2 mm (fil fourré, galets striés) BOBINE DE FIL, ALIMENTATION ET LEVIER DE PRESSION La bobine se monte sur le moyeu-frein de sorte que le fil se présente par en des- sous, face au guide-fil. L'extrémité du fil doit être ébavurée et arrondie afin d'éviter d'abîmer le guide-fil. Engager le fil a la main par les guides, rabaisser le levier de pression et régler la pression. La pression des galets est pré-réglée en usine, mais peut être ajustée au besoin avec la vis du levier de pression. Nota ! Une pression trop élevée risque de déformer le fil, de gêner l'avance de fil et de provoquer une usure prématurée du guide-fil ou de l'embout contact. TUYAU À GAZ Raccorder ce tuyau entre l’électrovanne de gaz de la machine et la sortie du détendeur monté sur la bouteille de gaz. Si ce tuyau est dur et manque de sou- plesse, ramollir ses deux extrémités avec de l’eau chaude, avant la pose, puis le fixer avec les deux colliers fournis. AVANCE DU FIL ET RÉGLAGE DU DÉBIT DE GAZ Raccorder la machine au réseau et la pince de pièce sur la pièce à souder. Vérifier que la machine n'est pas couverte et que rien ne suit à sa ventilation. Placer le sélecteur en position 1. Régler le bouton de la vitesse de fil au milieu de son échelle. Tenir la gaine droite et faire avancer le fil soit en appuyant directement sur le bouton du dévidoir (avance de fil froid) soit en pressant la gâchette de la torche. Un avantage du Topflex est de pouvoir mesurer le débit de gaz sans avoir à débrayer le levier de pression. Mettre la machine sous tension et mettre le réglage fin face au symbole gaz, seule l'électrovanne s'ouvre, sans présence de tension de soudage au moment où l’on presse la gâchette de torche. RÉGLAGE DE LA SOURCE DE COURANT/DU DÉVIDOIR 1. Placer l'interrupteur principal en position “Marche”: le voyant s'allume sur le dévidoir et sur la source de courant. 2. Régler la tension de soudage en mettant le réglage grossier entre 1 et 4 puis “le réglage fin entre 1-et 10, selon les besoins. 3. Régler la vitesse de fil (courant de soudage) avec le potentiomètre gradué de 1 à 10 sur le dévidoir. - 29 - bc02d19f 931201 MONTAGE 4. En cas de soudage continu, on peut, avec ie commutateur pour le choix du procédé, choisir entre JT 2 temps et 1! 4 temps. En 2 temps, le processus de soudage commence en pressant la gâchette et cesse en la lachant. En 4 temps, le processus commence en pressant la gâchette et continue sans avoir à maintenir celle-ci pressée au cours du soudage. Le processus cesse quand on presse à nouveau la gâchette et en la relachant. Soudage par points (eee) Mettre:le sélecteur en position (оо) puis régler le potentiometre de temps de soudage (T1) pour soudage par points, gradué entre 1 et 10. Réglage du temps en continu entre 0,2 et 2 sec. Presser la gáchette. Une fois atteinte la durée choisie, le processus s'arrête automatiquement, sans avoir à lâcher la gâchette. On peut répéter ce processus en pressant à nouveau la gâchette. Soudage par intervalles (- - -). Mettre le sélecteur de procédé en position T1- T2, puis régler le potentiometre (T1) pour le temps de soudage et le potentiomètre (T2) pour le temps de pause. Temps de soudage et temps de pause sont tous deux réglables en continu entre 0,2 et 2 sec. Presser la gâchette, le processus de soudage commence. Une fois atteinte la durée de soudage pré-réglée, le processus s'arrête et re- prend automatiquement quand le temps de pause est écoulé. La même séquence se répète jusqu’à ce qu’on lâche la gachette. Post-débit de gaz. Le Topflex est muni d’un réglage du post-débit de gaz de 0 a 12 sec. La ma- chine est réglée a la livraison par ESAB sur 0 sec. Le potentiometre de réglage du post-débit de gaz est situé dans le dévidoir. Le tourner dans le sens horaire augmente la durée. Temps de remontée de l'arc. Le Topflex est muni d’un temps de remontée de l‘arc automatique, réglable entre 0 et 250 ms. La machine est réglée à la livraison par ESAB. Seule une personne qualifiée est habilitée à en modifier le réglage. Sortie d'inductance. Topflex est doté de 3 sorties d'inductance pour le cáble de piece. En regle générale, la sortie (A) est utilisée sur un matériau fin, et la sortie (C) sur un matériau épais. Toutefois, le choix reste individuel et dépend par ailleurs du mélange de gaz de protection. ENTRETIEN Topflex ne nécessitent qu'un minimum de maintenance et d'entretien. En utili- sation normale, il faut souffler la machine une fois par an avec un jet d'air comprimé sec et sous pression modérée. Topflex étant utilisés dans une ambiance poussièreuse ou dans des conditions difficiles, ce nettoyage sera effectué plus souvent. - 30 - bc02d19f 931201