Sapag JMC IOM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Sapag JMC IOM Manuel du propriétaire | Fixfr
SAPAG ROBINETS À PAPILLON JMC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
1.2.1 Conditions de stockage
Les robinets doivent être entreposés hors-sol,
dans un endroit abrité propre et sec.
Protéger le robinet des températures et
humidités extrêmes ainsi que contre toute
exposition à la poussière, à la condensation, aux
vibrations, aux déformations, au rayonnement
du soleil et à l’ozone.
Merci de lire avec attention ces instructions
Risques potentiels :
• non respect des instructions
• utilisation incorrecte du produit
• personnel insuffisamment qualifié
L’application du robinet doit être dans les
limites de pression / température indiquées
dans le diagramme P/T.
Les points et fonctions essentiels du robinet
doivent être régulièrement inspectés.
1 STOCKAGE ET MANUTENTION
1.1 Protection
Les robinets à papillon Sapag sont livrés avec
une protection conforme aux instructions
d’ingénierie Sapag permettant de protéger le
siège et le disque du robinet de tout dommage.
L’emballage et/ou les capots devront
être laissés en place jusqu’à l’installation
immédiate du robinet sur la tuyauterie.
Recommandations
1. Température : température de stockage
inférieure à 25 °C, supérieure à 0 °C de
préférence en-dessous de 15 °C.
2. Humidité : les conditions de stockage
doivent être telles qu’aucune condensation
ne puisse se développer. Il est préférable
d’opter pour un environnement sec avec un
maximum de 50 % d’HR.
3. Lumière : le caoutchouc du robinet doit
être protégé contre la lumière, et plus
particulièrement contre la lumière directe
du soleil ou toute lumière artificielle intense
avec un niveau élevé d’ultraviolets.
4. Ozone : les salles de stockage ne doivent
pas contenir d’équipements produisant
de l’ozone, comme des lampes ou des
moteurs électriques.
IMPORTANT
Avant toute utilisation ou installation des robinets,
les actions suivantes sont recommandées :
1. Les robinets comme les pièces doivent être
inspectés et le cas échéant entièrement
nettoyés.
2. Les pièces en caoutchouc doivent être
graissées avec de la graisse silicone si cela
n’est pas déjà le cas.
3. Toutes les surfaces en contact avec les sièges
doivent être complètement nettoyées et
graissées avec de la graisse silicone lorsque
la durée du stockage dépasse 5 mois.
1.3 Manutention
1.3.1 Robinets emballés
Les opérations de levage et de manutention
des robinets emballés sous caisses devront
être réalisées au moyen d’un équipement de
levage approprié. Il est important d’utiliser
une fourche adaptée en cas d’utilisation d’un
chariot élévateur à fourche.
Les opérations de levage et de manutention des
robinets emballés sous caisse seront réalisées
aux points de levage spécifiés. Le transport de
tout le matériel emballé doit être entrepris de
manière sûre et en accord avec les règles de
sécurité locales.
1.3.2 Robinets déballés
Les opérations de levage et la manutention
de ces robinets doivent être réalisées en
utilisant des moyens adaptés et en respectant
les limites de transport. La manutention doit
préférablement être réalisée sur palettes afin
de protéger les surfaces usinées et le siège
de tout dommage. Lors du levage de robinets
de grande taille, l’élingage et le crochetage
de la charge doivent être réalisés en utilisant
les outils appropriés (supports, crochets,
attaches) et des outils d’équilibrage de la
charge de manière à éviter que les robinets
chutent ou bougent lors des opérations.
Le robinet peut être levé uniquement à l’aide
d’élingues fixées aux perçages de la bride ou
au corps du robinet ; mais jamais directement
à l’actionneur ou au passage du robinet.
1.2 Stockage
Lorsque des robinets doivent être stockés
durant un certain temps (2 mois ou plus) avant
d’être installés, le stockage doit être réalisé
dans les caisses ou cartons d’origine.
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-03322-FR 18/06
2.1 Inspection du robinet
1. Démonter avec précaution le robinet de son
emballage d’expédition (boîte ou palette)
en évitant d’endommager le robinet ou,
en cas de robinets motorisés, l’actionneur
électrique, pneumatique ou hydraulique
ainsi que l’instrumentation.
2. Confirmer que les matériaux de
construction indiqués sur la plaque du
constructeur du robinet sont appropriés
pour le service visé et sont comme spécifiés.
3. Il n’est pas autorisé d’utiliser des pièces de
rechange de tiers. Le fonctionnement sûr du
robinet ne peut pas être garanti en cas de
pièces de rechange fournies par un tiers.
Q
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, il est important
de prendre les précautions suivantes avant de
débuter la moindre tâche sur le robinet :
1. Le personnel en charge des ajustements sur
les robinets devra utiliser un équipement
adapté. Toutes les protections personnelles
requises devront être portées.
2. La ligne doit être dépressurisée avant toute
installation du robinet.
3. Seul du personnel formé à tous les aspects
des techniques de manutention manuelles et
mécaniques doit entreprendre la manutention
des robinets.
4. Une mauvaise utilisation du robinet est
rigoureusement interdite. Par exemple, le
robinet, les volants, les actionneurs et les
autres pièces ne peuvent pas être utilisés
comme ‘marchepieds’.
5. Il faut vérifier que les limites de pression/
température du robinet indiquées sur la
plaque d’identification sont comprises dans
les conditions de service. Le numéro de pièce
interne précisé sur la plaque d’identification
du robinet identifie les matériaux du
robinet. Voir la notice ‘produit’ concernant
le diagramme P/T spécifique ainsi que la
définition du numéro de pièce interne.
6. Il faut s’assurer que les matériaux du robinet
sont compatibles avec le fluide transporté
dans la tuyauterie.
2.2 Compatibilité de bride et de conduite
Il est important de vérifier la correspondance du
cercle de perçage de la bride du robinet et de la
bride de la conduite avant tout assemblage.
Les brides doivent satisfaire les exigences
suivantes :
- Le diamètre intérieur de face doit être :
D min. : Dimension Q du robinet + jeu
adéquat du disque.
D max. : Diamètre intérieur (ID) de la
conduite standard pour la taille
nominale ISO 4200.
Contacter l’usine pour tout diamètre
intérieur de conduite plus grand.
- Si la bride (ou conduite) est fournie avec une
face surélevée, le diamètre de celle-ci doit
être au plus grand d’au moins 10 mm que la
dimension YY du robinet.
- L’utilisation de garnitures de bride n’est pas
autorisée car cela risque d’endommager le
robinet.
- La conception de surface de siège Sapag
élimine tout besoin en terme de garniture.
- Utiliser une boulonnerie de bride en accord
avec la norme appropriée.
YY
2 INSTALLATION
D max./min.
SAPAG ROBINETS À PAPILLON JMC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
Ne pas utiliser de garnitures de bride !
2.3 Installation du robinet
Les robinets sont bidirectionnels et peuvent
être installés dans l’une ou l’autres des
directions relatives à l’écoulement. Le robinet
régule l’écoulement de manière uniforme
dans les deux directions. Il est recommandé
de positionner le robinet avec l’arbre à
l’horizontal et la tranche inférieure du disque
en aval. (Spécialement en cas de media
boueux présentant une certaine tendance à
la sédimentation). Pour un contrôle optimal
du robinet et de très bonnes performances,
il est recommandé d’avoir une longueur
linéaire de 10 à 20 diamètres de conduite en
entrée et de 3 à 5 diamètres de conduite en
sortie. Un robinet n’est pas un pied de biche.
Ne jamais utiliser le robinet pour écarter
les brides car cela risque d’endommager
définitivement le siège.
2
SAPAG ROBINETS À PAPILLON JMC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
REMARQUES
• Le robinet peut être installé sur la conduite avec
l’actionneur installé ou non au-dessus du robinet.
Il faut s’assurer de pouvoir tourner le disque afin
de détecter tout problème résultant d’un contact de
celui-ci avec la conduite adjacente.
• Ne pas utiliser le robinet comme support de la
tuyauterie.
• Une conduite adjacente doit être positionnée afin
qu’un minimum de contraintes soient transmises
aux brides du robinet durant et après l’installation.
• Les opérations de manutention et de levage
des robinets lors de l’installation DOIVENT être
effectuées en respectant les mêmes instructions
décrites dans le paragraphe ‘1.3 Manutention’
précédent.
IMPORTANT
Les faces de raccordement des brides doivent
être en bon état et libres de tout encrassement
et/ou de toutes inclusions. L’intérieur des deux
conduites doit être parfaitement nettoyé.
1. Il est nécessaire de vérifier si la distance de
la bride correspond à la distance face à face
du robinet. Ecarter les brides à l’aide d’un
outillage adéquat pour faciliter l’insertion du
robinet.
2. Fermer le robinet de sorte que la tranche
du disque se trouve au minimum à 1 mm du
corps.
3. Insérer le robinet entre les brides, centrer
le corps du robinet et insérer la boulonnerie
de bride.
4. Maintenir l’alignement de la bride du
robinet tout en retirant graduellement les
écarteurs. Serrer ensuite la boulonnerie de
la bride à la force des mains.
5. Ouvrir et fermer lentement le robinet pour
vérifier l’écartement adéquat du disque.
6. Serrer toute la boulonnerie au couple
correct en procédant à un serrage croisé.
2.4 Vérification du robinet
Vérifier le fonctionnement du robinet en le
manoeuvrant en position ‘complètement
ouverte’ et ‘complètement fermée’. Pour
vérifier le fonctionnement du robinet,
l’indicateur de position du disque situé sur
l’actionneur ou sur la commande manuelle
doit tourner entre les indicateurs de position
‘complètement ouverte’ et ‘complètement
fermée’. Généralement, la course de fermeture
du disque du robinet est dans le sens horaire.
2.5 Sources de dangers possibles
Cette partie contient des exemples de sources
de dangers possible et prévisibles.
2.5.1 Mécaniques
A. Lorsque des commandes manuelles sont
utilisées, l’espace disponible doit être vérifié
afin d’éviter tout coincement des mains.
B. Les étincelles générées par un impact
mécanique du robinet avec par exemple
l’outillage sont une source potentielle
d’ignition de l’atmosphère alentour.
2.5.2 Electriques
Le robinet doit être relié à la terre au cas
où des charges statiques ou des courants
électriques vagabonds risqueraient de
provoquer des explosions.
2.5.3 Thermiques
A. La surface extérieure du corps du robinet
risque d’être relativement chaude si
ce même robinet est utilisé dans des
applications où la température du fluide
dépasse 40 °C. Des mesures adéquates
devront être prises pour éviter toute brûlure.
Un robinet commandé manuellement
doit s’ouvrir et se fermer en assurant
une protection suffisante du personnel
en charge de la manoeuvre. Des gants
de protection peuvent par exemple être
utilisés.
B. Les surfaces chaudes peuvent être
une source potentielle d’ignition de
l’environnement.
2.5.4 Opérationnelles
Fermer trop rapidement un robinet peut
engendrer un coup de bélier dans la partie
amont de la tuyauterie. Un coup de bélier
résulte de contraintes excessives dans le corps
du robinet et peut engendrer d’importants
dommages.
Les coups de bélier doivent être évités en
toutes circonstances.
En raison du différentiel de pression à travers
le disque du robinet, les robinets à papillon
ont tendance à se fermer sous l’effet de
l’écoulement. Ce phénomène est appelé
couple dynamique. Il faut être prudent lors du
déclenchement ou du retrait du mécanisme
de manoeuvre du robinet. Le robinet risque de
se fermer sous l’effet du couple dynamique
généré par l’écoulement.
3
SAPAG ROBINETS À PAPILLON JMC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
2.6 GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Le robinet ne tourne pas
Fuite du robinet
Fonctionnement saccadé
Cause possible
L’actionneur est défaillant
Le robinet est encrassé de débris
Le robinet n’est pas complètement fermé
Débris piégés dans le robinet
Le siège est endommagé
Des débris sont piégés dans le robinet
Alimentation d’air de l’actionneur inadéquate
3 MAINTENANCE
Le robinet à papillon JMC de Sapag est conçu
pour nécessiter un minimum de maintenance.
3.1 Maintenance de routine
Aucune maintenance ou lubrification de
routine n’est requise en dehors des inspections
périodiques pour assurer un fonctionnement
normal et une étanchéité satisfaisante. Il est
possible de remplacer le siège en cas de
problèmes d’étanchéité à la pression du robinet.
3.2 Démontage du robinet
1. Tourner le disque en position quasi fermée.
(Le disque est aligné avec le logement de
clavette de la tige).
2. Sécuriser le robinet à l’aide d’un
équipement de levage adapté puis desserrer
et déposer la boulonnerie des brides qui
empêche le démontage complet du robinet.
3. Écarter les brides avec un outillage adéquat
et extraire le robinet.
3.3 Démontage du robinet
1. Placer le robinet sur un support horizontal.
2. Tourner le disque en position complètement
ouverte.
3. Démonter l’actionneur.
4. Sécuriser le disque avec un équipement
de levage adapté.
5. Démonter le bouchon ou le couvercle
inférieur.
6. Démonter l’écrou du tirant situé au niveau
du moyeu inférieur.
7. Marquer la position de l’arbre inférieur et de
l’arbre de commande par rapport au disque.
8. Retirer l’arbre de commande et le tirant
correspondant du corps et du disque.
Au besoin, utiliser le trou taraudé de la tête
de tige. Supporter l’arbre et le disque lors
du démontage. Il est également possible de
démonter le joint d’étanchéité de l’arbre.
9. Démonter l’arbre inférieur. Au besoin,
l’arbre peut être extrait au moyen d’une
barre insérée dans le perçage du corps
accueillant l’arbre de commande.
10. Soulever le disque en dehors du corps.
11. Dégager la lèvre du joint d’étanchéité de la
gorge et déformer le siège de telle sorte à
pouvoir le sortir.
Résolution
Remplacer ou réparer
Rincer ou nettoyer le robinet pour éliminer les débris
Robinet fermé
Manoeuvrer et rincer le robinet (ouvert) pour éliminer les débris
Remplacer le siège
Manoeuvrer et rincer le robinet (ouvert) pour éliminer les débris
Augmenter la pression et/ou le volume d’alimentation d’air
3.4 Assemblage du robinet
1. Placer le robinet sur un support horizontal.
Inspecter la position correcte des paliers.
En fonction du diamètre, un circlip doit être
installé sur l’arbre de commande et dans le
perçage de l’arbre inférieur du disque.
2. Déformer le siège (en forme de coeur)
perpendiculairement aux perçages de
l’arbre. Placer la lèvre du siège sur les
rebords et enfoncer les moyeux dans les
perçages de l’arbre. Répartir uniformément
le caoutchouc sur toute la circonférence.
3. Appliquer un peu de graisse au silicone à
l’intérieur du siège et plus spécialement sur
la zone de contact circonférentielle située
entre l’arbre et le siège, le palier de l’arbre
et le perçage du siège.
Attention !! La zone entre l’extérieur du
siège et l’intérieur du corps ne doit pas
comporter de graisse.
4. Lever le disque en position verticale
(perçages de l’arbre à l’horizontal) en
dégageant les perçages de l’arbre.
5. Laisser le disque descendre dans le siège
jusqu’à ce que les perçages du corps et du
disque accueillant l’arbre soient exactement
alignés.
6. Insérer l’arbre inférieur en position initiale,
comme marquée lors du démontage.
Attention à la position de la languette ou
de la clavette si applicable.
7. Insérer l’arbre de commande avec le
tirant préalablement fixé. Placer l’arbre
en position initiale, comme marquée lors
du démontage. La position de la languette,
de la clavette ou du carré doit exactement
correspondre. Observer la marque
réalisée sur l’arbre et le disque lors du
démontage. Il est nécessaire de placer
le joint d’étanchéité au dessus de l’arbre
lorsque ce dernier est à 10 cm de la surface
d’appui. Pour certains diamètres, un circlip
(ou segment d’arrêt) doit être installé au
niveau de la tête de tige pour bloquer le joint
d’étanchéité.
8. Monter et serrer l’écrou et la bague sur le
tirant situé du côté de l’arbre inférieur.
9. Placer le bouchon ou le couvercle inférieur
et serrer les vis.
10. Remonter l’actionneur et tester le robinet.
ATTENTION
Dépressuriser et, si nécessaire en cas de fluides
dangereux, purger la ligner puis rincer à l’aide
d’un liquide de nettoyage approprié avant de
débuter les tâches de maintenance. Tout non
respect de cette recommandation peut provoquer
de graves blessures physiques et/ou endommager
l’équipement.
Avant de démonter le robinet, vérifier que
celui-ci a été correctement décontaminé de tout
gaz ou liquide toxique et que sa température
est comprise dans une plage sûre pour la
manipulation.
Le personnel en charge des ajustements sur les
robinets doit utiliser un équipement adéquat.
Tous les moyens de protection personnels doivent
être portés.
Seul du personnel formé quant à chaque aspect
des techniques de manipulation manuelles et
mécaniques doit entreprendre la manipulation
des robinets.
4
SAPAG ROBINETS À PAPILLON JMC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
LISTE DES PIÈCES
DN 50 - 125
LISTE DES PIÈCES
DN 150 - 300
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Désignation
Corps
Disque
Arbre de commande (supérieur)
Arbre inférieur
Siège
Palier
Écrou + rondelle élastique
Bouchon
Joint d’étanchéité
Tirant
Douille
Désignation
Corps
Disque
Arbre de commande (supérieur)
Arbre inférieur
Siège
Palier
Écrou + rondelle élastique
Bouchon
Joint d’étanchéité
Tirant
Clavette
LISTE DES PIÈCES
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DN 250 - 300
DN 150 - 200
DN 350 - 800
Désignation
Corps
Disque
Arbre de commande (supérieur)
Arbre inférieur
Siège
Palier
Écrou + rondelle élastique
Bouchon
Joint d’étanchéité
Tirant
Segment d’arrêt
Clavette
5
SAPAG ROBINETS À PAPILLON JMC
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
LISTE DES PIÈCES
DN 900 - 1000
LISTE DES PIÈCES
DN 1050 - 1600 (PN 10)
LISTE DES PIÈCES
DN 1600 (PN 16) - 2400
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Repère
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Désignation
Corps
Disque
Arbre de commande (supérieur)
Arbre inférieur
Siège
Palier
Écrou + rondelle élastique
Couvercle
Joint torique
Tirant
Segment d’arrêt
Vis + rondelle
Clavette
Douille
Désignation
Corps
Disque
Arbre de commande (supérieur)
Arbre inférieur
Siège
Palier
Écrou + rondelle élastique
Couvercle
Joint torique
Tirant
Segment d’arrêt
Vis + rondelle
Clavette
Douille
Désignation
Corps
Disque
Arbre de commande (supérieur)
Arbre inférieur
Siège
Palier
Écrou + rondelle élastique
Couvercle
Joint torique
Tirant
Segment d’arrêt
Vis + rondelle
Clavette
Douille
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit.
La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Sapag est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes
sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions
ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
6

Manuels associés