Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon Manuel du propriétaire | Fixfr
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
d’opter pour un environnement sec avec
un maximum de 50% d’HR.
3. Lumière : le caoutchouc du robinet doit
être protégé contre la lumière, et plus
particulièrement contre la lumière directe
du soleil ou toute lumière artificielle intense
avec un niveau élevé d’ultraviolets.
4. Ozone : les salles de stockage ne doivent
pas contenir d’équipements produisant
de l’ozone, comme des lampes ou des
moteurs électriques.
UTILISATION PRÉVUE DU ROBINET
L’utilisation de ce robinet est prévue uniquement
dans des applications pour lesquelles les limites
de température et de pression sont spécifiées
dans le diagramme P/T de la notice produit.
Seules des applications PED Cat-1 sont
autorisées lorsque le robinet est utilisé en bout
de ligne. Merci de contacter l’usine pour toute
autre catégorie.
1 Stockage et manipulation
1.1 Stockage
Lorsque des robinets doivent être stockés
durant un certain temps (2 mois ou plus) avant
d’être installés, le stockage doit être réalisé
dans les caisses ou cartons d’origine.
1.1.1 Conditions de stockage
Les robinets doivent être entreposés hors-sol,
dans un endroit abrité propre et sec.
Protéger le robinet des températures et
humidités extrêmes ainsi que contre toute
exposition à la poussière, à la condensation,
aux vibrations, aux déformations, au
rayonnement du soleil et à l’ozone.
Recommandations
1. Température : température de stockage
inférieure à 25°C, supérieure à 0°C
de préférence en-dessous de 15°C.
2. Humidité : les conditions de stockage
doivent être telles qu’aucune condensation
ne puisse se développer. Il est préférable
www.valves.emerson.com
2 Pièces de rechange
Seules des pièces de rechange d’origine
Keystone sont autorisées en cas de réparation.
Il n’est pas autorisé d’utiliser des pièces
provenant d’un tiers. Le fonctionnement sûr
du robinet n’est pas garanti en cas d’utilisation
de pièces détachées fournies par un tiers.
IMPORTANT
Avant toute utilisation ou installation des robinets,
les actions suivantes sont recommandées :
1. Les robinets comme les pièces doivent être
inspectés et le cas échéant entièrement
nettoyés.
2. Les pièces en caoutchouc doivent être
graissées avec de la graisse silicone si cela
n’est pas déjà le cas.
3. Toutes les surfaces en contact avec les sièges
doivent être complètement nettoyées et
graissées avec de la graisse silicone lorsque
la durée du stockage dépasse 5 mois.
1.2 Manipulation
Les robinets devront être soulevés à la main ou
au moyen d’un équipement de levage approprié
de telle sorte à éviter tout endommagement
durant les manipulations. Les robinets devront
être protégés des événements extérieurs
(ex : chutes, collisions et vibrations) durant
le transport.
Les possibles caches de protection des brides
devront être retirés avant tout montage sur le
pipeline.
Il est important d’effectuer le levage
de retrait du robinet de son emballage
de transport (caisse, palette) avec beaucoup
de précautions. Dans tous les cas, nous
recommandons vivement d’éviter tout
endommagement du robinet, de l’actionneur
pneumatique / électrique / hydraulique ou
de l’instrumentation, y compris au moment
de l’installation sur le pipeline et spécialement
avec des robinets motorisés.
© 2017 Emerson. All rights reserved.
VCIOM-00747-FR 15/05
3.1 Inspection visuelle du robinet
1. Confirmer que les matériaux de
construction listés sur la plaque du
constructeur du robinet soient appropriés
pour l’application prévue et qu’ils sont tels
que spécifiés.
2. Etiquette / plaque constructeur
d’identification
Fabricant :
Keystone
Fig. :
ex : OptiSeal 14-112
JOB :Numéro de tâche
Diamètre nominal :
DN
M.P.W.P. :pression de
service maximum
admissible
Compatibilité de bride : ex : PN 10/16
Température :
e.g. -40/120°C
Corps :
ex : GJL 250.
Q
Avertissement !
il est important, pour des raisons de sécurité,
de respecter les précautions suivantes avant de
débuter toutes opérations au niveau du robinet.
1. Le personnel réalisant les réglages des
robinets devra utiliser l’équipement et
les vêtements normalement utilisés pour
travailler sur le process où le robinet est
installé.
2. La ligne doit être dépressurisée avant
d’installer le robinet.
3. Les opérations d’installation et de
manipulation des robinets doivent être
réalisées par du personnel formé sur tous
les aspects des techniques de manipulation
manuelles et mécaniques.
4. Un mauvais usage du robinet n’est pas admis.
Ainsi, le robinet, les volants, les actionneurs
ou autres pièces ne peuvent pas être employés
comme ‘marchepied’.
5. Il faut s’assurer que les conditions de service
entrent dans les limitations de pression/
température du robinet spécifiées sur la
plaque d’identification. Le numéro de pièces
internes spécifié sur l’étiquette du robinet
identifie les matériaux. Se reporter à la ficheproduit pour les diagrammes P/T spécifiques
du robinet ainsi que pour la définition du
numéro de pièces internes.
6. Il faut s’assurer que les matériaux du robinet
soient compatibles avec le fluide véhiculé.
7. Des tiges entièrement filetées doivent être
utilisées à la place des boulons de bride, avec
les robinets à oreilles taraudées certifiés
‘DVGW-Gas’.
D min. : la cote Q du robinet permettant la
pénétration du disque dans la tuyauterie.
D max. : le diamètre intérieur (DI) optimal
est égal au diamètre intérieur de la bride
conformément à la norme EN 1092-1,
tableau 8, type 11. Pour tout diamètre
intérieur D maxi. plus important, merci de
contacter votre revendeur Emerson habituel.
En effet, un diamètre intérieur plus grand
risquerait d’altérer la fonctionnalité de la
vanne.
- Si la bride (ou la conduite) est fournie avec
une face surélevée, le diamètre de cette
dernière devra être au moins 8 mm plus
grand que la cote YY du robinet.
L’utilisation de joints de bride n’est pas
autorisée puisque cela risque d’endommager
le robinet. La conception Keystone de la
surface du siège élimine tout besoin de joints.
Il faut utiliser une boulonnerie de bride en
accord avec la norme appropriée.
D max./min.
3 Installation
YY
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
Ne pas utiliser de joints de bride, cela
provoque l’endommagement du robinet !
3.3 Installation du robinet
Les robinets sont bi-directionnels et peuvent
être montés quelle que soit le sens du fluide.
Le robinet régulera le débit de manière
équivalente quelle que soit la direction. La
position d’installation recommandée est
l’arbre à l’horizontale et la tranche inférieure
du disque s’ouvrant dans le sens aval du
flux (spécialement pour les effluents avec
une tendance à la sédimentation). Il est
recommandé, pour améliorer les performances
d’écoulement, de disposer d’une longueur
droite de tuyauterie à l’amont de 10 à 20 fois le
diamètre de la conduite et à l’aval de 3 à 5 fois
le diamètre de la conduite.
Un robinet n’est pas un pied de biche. Il ne faut
pas utiliser le robinet pour écarter les brides.
Cela risquerait d’endommager le siège.
3.2 Compatibilité de bride et de conduite
Vérifier la correspondance des perçages de
la bride du robinet et de la conduite avant
l’assemblage. Les brides doivent satisfaire les
exigences suivantes :
- Le diamètre interne devra être :
2
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
Remarques
• Le robinet peut être installé sur la tuyauterie avec
ou sans actionneur monté sur le robinet. S’assurer
qu’il est possible de tourner le disque prudemment
de façon à sentir un blocage résultant d’un contact
entre le disque et la conduite adjacente.
• Il n’est pas de la responsabilité du fabricant du
robinet mais de l’utilisateur de s’assurer que le
système de pipeline est construit selon les règles
de l’art et que le robinet est installé de manière
compétente.
• La conduite doit être positionnée de telle sorte que
le robinet soit soumis à un minimum de contraintes
pendant ou après l’installation.
• La manipulation et le levage des robinets lors de
l’installation DOIVENT être effectués conformément
aux instructions décrites dans le paragraphe ‘1.2
Manipulation’ précédent.
IMPORTANT
Les brides de la tuyauterie doivent être en bon
état et propres. Les deux conduites intérieures
doivent être correctement nettoyées.
3.3.1 Système existant (voir le croquis)
1. Vérifier que la distance entre les deux
brides de tuyauterie corresponde à
l’encombrement entre bride du robinet.
Ecarter les brides de tuyauterie pour une
meilleure insertion du robinet à l’aide d’un
outillage adéquat.
2. Un cas de robinet à montage entre brides,
il faut insérer quelques boulons dans les
brides de la conduite afin de faciliter le
supportage du robinet après insertion.
3. Fermer le robinet de telle sorte que la
tranche du disque soit à l’intérieur du corps
d’au moins 10 mm.
4. Insérer le robinet entre les brides de
tuyauterie, centrer le corps du robinet et
insérer tous les boulons de bride. Serrer les
boulons de bride à la main.
5. Ouvrir complètement mais lentement
le robinet. (Le disque est aligné avec les
méplats ou le logement de clavette de la
tête de tige. Le logement de clavette est
orienté vers la tranche du disque).
6. Maintenir l’alignement de la bride du robinet
tout en retirant graduellement les écarteurs
de bride de tuyauterie. Serrer ensuite les
boulons de la bride à la main.
7. Fermer lentement puis ouvrir le robinet
pour vérifier la bonne rotation du disque.
8. Procéder à un serrage en étoile de toute
la boulonnerie au couple correct. Ne pas
serrer excessivement.
2. Utiliser l’ensemble bride/robinet/bride pour
le montage et le centrage avec la conduite.
3. Effectuer quelques points de soudure afin
de fixer les brides de tuyauterie sur les
conduites.
4.Retirer la boulonnerie ainsi que le robinet
d’entre les brides de tuyauterie.
IMPORTANT
Ne pas terminer la soudure des brides sur la
conduite si le robinet est toujours boulonné
entre les brides de tuyauterie. Cela entraînerait
l’endommagement important du siège en raison
de la déformation thermique.
5.Achever la soudure des brides sur la
conduite et laisser ensuite refroidir les
brides complètement.
6. Installer maintenant le robinet
conformément à la procédure d’installation
sur des systèmes existants.
3.4 Vérification du robinet
Vérifier le bon fonctionnement du robinet
en le manoeuvrant de la position ‘full open‘
(=’complètement ouvert’) à la position ‘full
close’ (=’complètement fermé’). Pour cela,
l’indicateur de position du disque situé sur
l’actionneur ou sur la commande manuelle
devra tourner entre les indicateurs ‘full open‘
et ‘full close’ de l’organe de manoeuvre.
Généralement, le disque du robinet se déplace
dans le sens horaire pour la fermeture.
3.3.2 Système neuf (voir le croquis)
1. Centrer les 2 brides de tuyauterie et le
corps du robinet avec le disque en position
pratiquement fermée. Fixer le corps avec
quelques boulons de bride et serrer les
boulons.
3
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
3.5 Sources possibles de dangersii
Cette partie contient quelques exemples de
sources possibles de dangers prévisibles.
3.5.1 Mécaniques
A. Lorsque des commandes manuelles sont
utilisées, l’espace disponible devra être
vérifié de manière à éviter tout écrasement
des mains.
B. Les étincelles générées par un impact entre
le robinet et l’outillage par exemple, sont
une source potentielle d’inflammation de
l’atmosphère alentours.
3.5.2 Electriques
Le robinet devra être relié à la terre en cas de
charges statiques ou de courant électrique
fugitif risquant de provoquer une explosion.
3.5.3 Thermiques
A. Les robinets utilisés avec des températures
d’application supérieures à +40 °C et
inférieures à -20 °C devront être calorifugés
et protégés au moyen d’un isolant afin
d’éviter tout contact direct et donc toute
brûlure.
B. Des réactions exothermiques peuvent
se produire si le robinet est utilisé en
applications de gaz/fluide chaud. Des
précautions devront être prises de telle
sorte que la surface du robinet ne puisse
présenter le moindre risque pour le
personnel ou pour l’environnement direct.
En zones potentiellement explosives et
poussiéreuses, les températures de service
et d’ignition des poussières devront être
examinées.
3.5.4 Opérationnelle
Fermer trop rapidement un robinet peut
résulter en un phénomène de coup de bélier
à l’amont de la tuyauterie. Le coup de bélier
résulte en des efforts excessifs au niveau du
robinet et provoque des dommages importants.
Les coups de bélier doivent être évités en
toutes circonstances.
En raison de la pression différentielle à
laquelle est soumis le disque du robinet, les
robinets à papillon ont tendance à se fermer
sous l’effet du débit. Il faut être prudent lors
du déloquetage du mécanisme d’utilisation du
robinet.
Système existant
Système neuf
1. Ecarter les brides de tuyauterie à l’aide de
l’outillage adéquat. Insérer quelques boulons de
bride afin de supporter le robinet.
1. Centrer l’ensemble bride/robinet/bride entre
les conduites.
2. Effectuer quelques points de soudure afin de fixer
les brides de tuyauterie sur les conduites.
2. Effectuer quelques points de soudure afin
de fixer les brides de tuyauterie sur les
conduites.
3. Retirer le robinet et achever la soudure. Installer
le robinet conformément à la procédure spécifiée
dans la colonne de gauche.
3. Retirer le robinet et achever la soudure.
Installer le robinet conformément à la
procédure spécifiée dans la colonne de gauche.
4
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
3.6 Guide de dépannage
Symptôme
Cause possible
Le robinet ne manoeuvre pas 1. L’actionneur n’a pas fonctionné
2. Présence de débris dans le robinet
Fuite du robinet
1. Le robinet n’est pas complètement fermé
2. Présence de débris dans le robinet
3. Le siège est endommagé
Fonctionnement saccadé
1. Application extrêmement sèche
2. Alimentation d’air de l’actionneur inadéquate
4 Maintenance des robinets à papillon
OptiSeal Fig. 14/16 et BrewSeal
Les robinets à papillon Keystone OptiSeal
Fig. 14/16 et BrewSeal sont conçus pour un
minimum de maintenance.
AVERTISSEMENT !
Il est recommandé de dépressuriser et, si
nécessaire en cas de fluides dangereux, de
purger la ligne et de la rincer avec des solutions
de nettoyages appropriées avant de débuter
la maintenance. Ne pas respecter cela peut
entraîner de graves blessures physiques et/ou
endommager l’équipement.
S’assurer, avant tout démontage, que le robinet
a été correctement décontaminé de tous gaz et
liquides toxiques et que sa température permette
sa manipulation en toute sécurité.
Le personnel intervenant sur les robinets doit
porter des équipements de protection adaptés.
Tous les moyens de protection personnelle
devront être portés.
Nous recommandons que le personnel soit formé
sur tous les aspects de ces instructions avant
d’entreprendre la manipulation des robinets.
4.1 Maintenance de routine
Les robinets à papillon Keystone OptiSeal Fig.
14/16 et BrewSeal sont conçus pour nécessiter
un minimum de maintenance.
Aucune opération de maintenance ou
de lubrification de routine n’est requise.
Nous recommandons simplement une
inspection périodique pour s’assurer du
bon fonctionnement et de l’étanchéité pour
l’environnement (inspection visuelle).
4.2 Removing the valve from the pipe system
1. Tourner le disque jusqu’en position fermée.
(Le disque est aligné avec les méplats de
l’arbre).
2. Desserrer et retirer tous les boulons de
bride qui maintiennent le robinet.
3. Ecarter les brides à l’aide d’un outillage
adéquat et retirer le robinet.
4.3 Démontage du robinet (voir le schéma)
1. Tourner le disque jusqu’en position ouverte.
2.Retirer l’actionneur.
3.Retirer les vis du corps.
Résolution
1. Remplacer ou réparer.
2. Rincer ou nettoyer le robinet pour éliminer les débris.
1. Fermer le robinet
2. Effectuer un cycle et rincer (robinet ouvert) pour éliminer les débris
3. Remplacer le siège
1. Appliquer un peu d’huile siliconée sur le siège ou augmenter la taille de l’actionneur.
2. Augmenter la pression et/ou le volume d’alimentation d’air
4.Retirer la partie supérieure du corps. Celleci est plus ou moins maintenue par la lèvre
et la gorge du siège de forme rectangulaire.
Utiliser deux tournevis insérés dans les
joints du corps afin de séparer les deux
parties puis retirer la partie inférieure en
exerçant un mouvement de rotation.
5.Retirer l’ensemble arbre-disque et le siège
de la partie supérieure du corps.
6. Pour retirer l’arbre-disque du siège, déformer
le siège jusqu’à obtenir une forme ovoïde
suffisante pour permettre le dégagement de
l’extrémité courte de l’arbre, sortir l’extrémité
courte de l’arbre hors du passage du siège et
retirer l’extrémité longue hors de l’orifice du
siège, en exerçant un mouvement de rotation.
7. La partie supérieure du corps contient un
coussinet et un joint antipoussière. Il n’est
généralement pas nécessaire de retirer ces
pièces.
8. Pour certaines versions du OptiSeal
uniquement, les corps sont équipés de paliers
qu’il est possible de retirer si nécessaire.
6. Insérer l’extrémité longue de l’arbre de
l’ensemble arbre/disque/manchette dans la
partie supérieure du corps. Pousser le siège
avec le joint de siège en place dans la gorge.
7.Assembler la partie inférieure du corps.
Faire attention au positionnement de
la partie inférieure. La petite moulure
rectangulaire située sur la moitié
supérieure du corps devra correspondre à
l’indication située sur la partie inférieure.
Installer les vis du corps et les serrer
suffisamment. Faire attention que les
parties du corps soient précisément
alignées.
8.Assembler le joint antipoussière.
9. Installer l’actionneur.
4.5 Réinstallation du robinet
Voir le paragraphe 3.3.1.
4.4 Assemblage du robinet (voir le croquis)
1.Nettoyer toutes les pièces. Utiliser de la
graisse siliconée sur l’arbre/disque afin de
faciliter son assemblage.
Si le robinet doit être livré équipé d’un siège
revêtu TFE, il faut alors préchauffer ce siège
pendant une demi-heure dans de l’eau
presque bouillante avant l’assemblage.
2.Remonter le coussinet de l’arbre supérieur
dans la partie supérieure du corps si ce
premier a été retiré au préalable.
3. Pour certaines versions du OptiSeal, monter
les deux paliers de l’arbre ainsi que les
joints de corps.
4. Saisir l’arbre/disque et insérer l’extrémité
longue de l’arbre dans un orifice de la
manchette en exerçant un mouvement de
rotation.
5. Déformer la manchette en une forme
ovoïde allongée suffisante pour recouvrir
l’extrémité courte de l’arbre. A l’aide
de l’arbre/disque, simuler une position
‘Ouverte’, insérer l’extrémité courte de
l’arbre dans le passage oblong de la
manchette introduire l’extrémité courte de
l’arbre dans l’autre orifice de la manchette
en relâchant le siège déformé. Ne pas
appliquer d’huile ni de graisse entre le
corps et le siège.
5
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
Figure 14 OptiSeal et BrewSeal
Méplats
Vue de dessus
Orifice de purge
Perçages de la
platine
Identification des pièces
1.
Joint antipoussière
2.
Coussinet d’arbre
3.
Corps
4.
Palier (Non applicable pour un corps en fonte grise)
5.
6.
7.
8.
Manchette
Arbre/disque
Joint de corps
Vis du corps
Figure 16 OptiSeal et BrewSeal
Méplats
Vue de dessus
Orifice de purge
Perçages de la
platine
Identification des pièces
1.
Joint antipoussière
2.
Coussinet d’arbre
3.
Corps
4.
Palier (Non applicable pour un corps en fonte grise)
5.
6.
7.
8.
Manchette
Arbre/disque
Joint de corps
Vis du corps
6
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
5 Maintenance des robinets à papillon
Fig. 15/17
Les robinets à papillon Keystone figures
15 et 17 sont conçus pour un minimum
de maintenance.
AVERTISSEMENT !
Voir le paragraphe 4 !
5.1 Maintenance de routine
Voir le paragraphe 4.1.
5.2 Retrait du robinet
Voir le paragraphe 4.2.
6.Aligner la position des perçages des vis
entre l’arbre et le disque. Placer le joint
torique sur la vis du disque. Installer et
serrer fermement la visserie du disque.
7. Placer le joint torique sur le bouchon.
Placer le bouchon dans le corps et
positionner ce dernier à l’aide d’un circlip.
8.Assembler le joint antipoussière.
9. Monter l’actionneur.
5.5 Réinstallation du robinet
Voir le paragraphe 3.3.1.
5.3 Démontage du robinet
1. Tourner le disque en position presque
ouverte.
2.Retirer l’actionneur.
3.Retirer les vis de l’arbre et le joint torique.
4.Retirer l’arbre du corps.
5.Retirer le disque du passage de la
manchette en le tirant ou en le tournant.
6.Retirer la manchette du corps : A l’aide d’un
levier, lever la manchette en un seul point,
compresser la manchette pour obtenir
une forme arrondie et la sortir du passage
du corps.
7.Retirer le circlip et ôter le bouchon
comportant un joint torique.
8.Retirer le joint torique du bouchon.
9.Retirer le joint antipoussière et le coussinet
de l’arbre situé au niveau du col supérieur
du robinet.
5.4 Assemblage du robinet
1.Nettoyer toutes les pièces.
2. Insérer le coussinet de l’arbre dans le col
supérieur.
3. Déformer la manchette en une forme
arrondie et positionner fermement la partie
inférieure de la manchette dans le corps.
Aligner les perçages de la manchette avec
les perçages du corps.
4. Insérer l’arbre avec suffisamment de
graisse (siliconée) afin qu’il ressorte
d’environ 10 mm à l’intérieur du passage
de la manchette. Installer le disque, avec
les perçages des vis du disque du côté de
la tête de la vanne, en insérant le disque
dans la manchette avec le passage de
l’arbre côté supérieur contre l’arbre,
laissant la partie inférieure du disque juste
à l’extérieur de la manchette. Positionner
la partie inférieure du disque d’un simple
mouvement de rotation.
5. Insérer complètement l’arbre en appuyant
dessus et en le tournant tout en exerçant
un mouvement de rotation sur le disque.
Il faut faire spécialement attention de ne
pas endommager le siège en raison d’un
mauvais alignement des trous de la tige.
7
Keystone OptiSeal Fig. 14/16 - 15/17 et BrewSeal Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
Figure 15
Oreilles de centrage
Perçage débouchant du
DN 350 à 600 mm
Vue de dessus
Perçages borgnes du
DN 700 à 900 mm
Perçages de la
platine
Identification des pièces
1.
Corps
2.
Disque
3.
Manchette
4.
Arbre
5.
Vis du disque
6.
Joint torique
7.
8.
9.
10.
11.
Coussinet d’arbre
Bouchon
Joint torique
Circlip
Joint antipoussière
7.
8.
9.
10.
11.
Coussinet d’arbre
Bouchon
Joint torique
Circlip
Joint antipoussière
Figure 17
Vue de dessus
Perçages de la
platine
Identification des pièces
1.
Corps
2.
Disque
3.
Manchette
4.
Arbre
5.
Vis du disque
6.
Joint torique
8
© 2017 Emerson. All rights reserved.
9

Manuels associés