▼
Scroll to page 2
of
5
Robinets à papillon PremiSeal Figure 38 Instructions d’Installation et de Maintenance KEYSTONE Merci de lire ces instructions avec attention Ce symbole indique des messages importants et des instructions de sécurité. Dangers potentiels : • Mépris des instructions • Utilisation incorrecte du produit • Personnel insuffisamment qualifié L’application du robinet est possible dans les limites de pression/température indiquées par le diagramme P/T du manuel Produit. Il est important de vérifier régulièrement la fonctionnalité du robinet ainsi que les composants critiques. Les applications PED Cat-I sont uniquement autorisées lorsque le robinet est utilisé en bout de ligne. Merci de prendre contact auprès de l’usine pour toutes autres catégories. 1 1.1 Stockage & manipulation Protection Les robinets à papillon Keystone sont livrés avec une protection conforme aux instructions d’ingénierie Keystone afin de protéger les sièges et le disque du robinet de tout dommage. L’emballage et/ou les capots doivent être laissés en position jusqu’au raccordement immédiat du robinet sur la conduite. 1.2 Stockage Lorsque des robinets doivent être stockés durant un certain temps (2 mois ou plus) avant d’être installés, le stockage doit être réalisé dans les caisses ou cartons d’origine. 1.2.1 Conditions de stockage Les robinets doivent être entreposés hors-sol, dans un endroit abrité propre et sec. Protéger le robinet des températures et humidités extrêmes ainsi que contre toute exposition à la poussière, à la condensation, aux vibrations, aux déformations, au rayonnement du soleil et à l’ozone. Recommandations 1. Température : température de stockage inférieure à 25°C, supérieure à 0°C de préférence en-dessous de 15°C. 2. Humidité : les conditions de stockage doivent être telles qu’aucune condensation ne puisse se développer. Il est préférable d’opter pour un environnement sec avec un maximum de 50% d’HR. 3. Lumière : le caoutchouc du robinet doit être protégé contre la lumière, et plus particulièrement contre la lumière directe du soleil ou toute lumière artificielle intense avec un niveau élevé d’ultraviolets. 4. Ozone : les salles de stockage ne doivent pas contenir d’équipements produisant de l’ozone, comme des lampes ou des moteurs électriques. Important Avant toute utilisation ou installation des robinets, les actions suivantes sont recommandées : 1. Les robinets comme les pièces doivent être inspectés et le cas échéant entièrement nettoyés. 2. Les pièces en caoutchouc doivent être graissées avec de la graisse silicone si cela n’est pas déjà le cas. 3. Toutes les surfaces en contact avec les sièges doivent être complètement nettoyées et graissées avec de la graisse silicone lorsque la durée du stockage dépasse 5 mois. 1.3 Manipulation 1.3.1 Robinets emballés Le levage et la manipulation des robinets emballés sous caisses devront être effectués à l’aide d’un équipement de levage approprié. En cas d’utilisation d’un chariot élévateur à fourches, ce chariot doit être équipé d’un ensemble de fourches adéquat. Le levage et la manipulation des robinets emballés sous caisses seront effectués via les points de levage spécifiés. Le transport de tous les matériels emballés devra être réalisé de manière sûre et conformément aux règles de sécurité locales. 1.3.2 Robinets déballés Le levage et la manipulation des robinets déballés doivent être effectués à l’aide de moyens appropriés et en respectant les limites de transport. La manipulation doit préférablement être effectuée sur des palettes, en protégeant les surfaces usinées et le siège de tout dommage. En cas de robinets de grandes dimensions, la fixation des élingues et des crochets sur la charge doit être réalisée à l’aide d’outils appropriés (supports, crochets, fixations) et d’outils d’équilibrage de la charge de manière à éviter que le robinet ne tombe ou ne bouge lors du levage et de la manipulation. Le robinet peut être levé uniquement à l’aide d’élingues fixées au niveau des perçages de bride ou du corps ; mais jamais au niveau de l’actionneur ou de l’ouverture du robinet. www.valves.emerson.com Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis EBPJV-0753-FR-1305 Robinets à papillon PremiSeal Figure 38 Instructions d’Installation et de Maintenance 2 Installation AVERTISSEMENT ! Il est important, pour des raisons de sécurité, de respecter les précautions suivantes avant de débuter toutes opérations au niveau du robinet. 1. Le personnel réalisant les réglages des robinets devra utiliser l’équipement et les vêtements normalement utilisés pour travailler sur le process où le robinet est installé. 2. La ligne doit être dépressurisée avant d’installer le robinet. 3. Seul le personnel formé à toutes les techniques de manipulation manuelle et mécanique peut entreprendre la manipulation du robinet. 4. Un mauvais usage du robinet n’est pas admis. Ainsi, le robinet, les volants, les actionneurs ou autres pièces ne peuvent pas être employés comme ‘marchepied’. 5. Il faut s’assurer que les conditions de service entrent dans les limitations de pression/ température du robinet spécifiées sur la plaque d’identification. Le numéro de pièces internes spécifié sur l’étiquette du robinet identifie les matériaux. Se reporter à la fiche-produit pour les diagrammes P/T spécifiques du robinet ainsi que pour la définition du numéro de pièces internes. 6. Il faut s’assurer que les matériaux du robinet soient compatibles avec le fluide véhiculé. Ne pas utiliser de joints de bride, cela provoque l’endommagement du robinet ! 2.3 Installation du robinet Les robinets sont bi-directionnels et peuvent être montés quelle que soit le sens du fluide. Le robinet régulera le débit de manière équivalente quelle que soit la direction. La position d’installation recommandée est l’arbre à l’horizontale et la tranche inférieure du disque s’ouvrant dans le sens aval du flux (spécialement pour les effluents avec une tendance à la sédimentation). Il est recommandé, pour améliorer les performances d’écoulement, de disposer d’une longueur droite de tuyauterie à l’amont de 10 à 20 fois le diamètre de la conduite et à l’aval de 3 à 5 fois le diamètre de la conduite. Un robinet n’est pas un pied de biche. Il ne faut pas utiliser le robinet pour écarter les brides. Cela risquerait d’endommager le siège. Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 2 Q D max./min. 2.2 Compatibilité de bride et de conduite Vérifier la correspondance des perçages de la bride du robinet et de la conduite avant l’assemblage. Les brides doivent satisfaire les exigences suivantes : - Le diamètre interne devra être : D min. : La cote Q du robinet permettant la pénétration du disque dans la tuyauterie. D max. : Le diamètre intérieur (DI) optimal est égal au diamètre intérieur de la bride conformément à la norme EN 1092-1, tableau 8, type 11. Pour tout diamètre intérieur D maxi. plus important, merci de contacter votre revendeur Emerson habituel. En effet, un diamètre intérieur plus grand risquerait d’altérer la fonctionnalité de la vanne. - Si la bride (ou la conduite) est fournie avec une face surélevée, le diamètre de cette dernière devra être au moins 8 mm plus grand que la cote YY du robinet. L’utilisation de joints de bride n’est pas autorisée puisque cela risque d’endommager le robinet. La conception Keystone de la surface du siège élimine tout besoin de joints. Il faut utiliser une boulonnerie de bride en accord avec la norme appropriée. YY 2.1 Inspection du robinet 1. Retirer précautionneusement le matériel de son emballage d’expédition (caisse ou palette) en évitant d’endommager le robinet ainsi que l’actionneur et les accessoires. 2. Confirmer que les matériaux de construction listés sur la plaque du constructeur du robinet soient appropriés pour l’application prévue et qu’ils sont tels que spécifiés. 3. Il n’est pas autorisé d’utiliser de pièces de rechange provenant d’un fournisseur tiers. Le bon fonctionnement ne sera pas garanti en cas d’utilisation de pièces de rechange d’un fournisseur tiers. Robinets à papillon PremiSeal Figure 38 Instructions d’Installation et de Maintenance Remarques •L e robinet peut être installé sur la tuyauterie avec ou sans actionneur monté sur le robinet. S’assurer qu’il est possible de tourner le disque prudemment de façon à sentir un blocage résultant d’un contact entre le disque et la conduite adjacente. •N e pas utiliser le robinet comme support de construction de la tuyauterie. •L a conduite doit être positionnée de telle sorte que le robinet soit soumis à un minimum de contraintes pendant ou après l’installation. •L a manipulation et le levage des robinets lors de l’installation DOIVENT être effectués conformément aux instructions décrites dans le paragraphe ‘1.3 Manipulation’ précédent. Important Les brides de la tuyauterie doivent être en bon état et propres. Les deux conduites intérieures doivent être correctement nettoyées. 2.3.1 Système existant (voir le croquis) 1. Vérifier que la distance entre les deux brides de tuyauterie corresponde à l’encombrement entre bride du robinet. Ecarter les brides de tuyauterie pour une meilleure insertion du robinet à l’aide d’un outillage adéquat. 2. Un cas de robinet à montage entre brides, il faut insérer quelques boulons dans les brides de la conduite afin de faciliter le supportage du robinet après insertion. 3. Fermer le robinet de telle sorte que la tranche du disque soit à l’intérieur du corps d’au moins 10 mm. 4. Insérer le robinet entre les brides de tuyauterie, centrer le corps du robinet et insérer tous les boulons de bride. Serrer les boulons de bride à la main. 5. Ouvrir complètement mais lentement le robinet. (Le disque est aligné avec les méplats ou le logement de clavette de la tête de tige). 6. Maintenir l’alignement de la bride du robinet tout en retirant graduellement les écarteurs de bride de tuyauterie. Serrer ensuite les boulons de la bride à la main. 7. Fermer lentement puis ouvrir le robinet pour vérifier la bonne rotation du disque. 8. Procéder à un serrage en étoile de toute la boulonnerie au couple correct. Ne pas serrer excessivement. 2.3.2 Système neuf (voir le croquis) 1. Centrer les 2 brides de tuyauterie et le corps du robinet avec le disque en position pratiquement fermée. Fixer le corps avec quelques boulons de bride et serrer les boulons. 2. Utiliser l’ensemble bride/robinet/bride pour le montage et le centrage avec la conduite. 3. Effectuer quelques points de soudure afin de fixer les brides de tuyauterie sur les conduites. 4. Retirer la boulonnerie ainsi que le robinet d’entre les brides de tuyauterie. Important Ne pas terminer la soudure des brides sur la conduite si le robinet est toujours boulonné entre les brides de tuyauterie. Cela entraînerait l’endommagement important du siège en raison de la déformation thermique. 5. Achever la soudure des brides sur la conduite et laisser ensuite refroidir les brides complètement. 6. Installer maintenant le robinet conformément à la procédure d’installation sur des systèmes existants. 2.4 Vérification du robinet Vérifier le bon fonctionnement du robinet en le manoeuvrant de la position ‘full open’ (=’complètement ouvert’) à la position ‘full close’ (=’complètement fermé’). Pour cela, l’indicateur de position du disque situé sur l’actionneur ou sur la commande manuelle devra tourner entre les indicateurs ‘full open’ et ‘full close’ de l’organe de manoeuvre. Généralement, le disque du robinet se déplace dans le sens horaire pour la fermeture. Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 3 Robinets à papillon PremiSeal Figure 38 Instructions d’Installation et de Maintenance Système existant Système neuf 1. Ecarter les brides de tuyauterie à l’aide de l’outillage adéquat. Insérer quelques boulons de bride afin de supporterle robinet. 1. Centrer l’ensemble bride/robinet/bride entre les conduites. 2. Effectuer quelques points de soudure afin de fixer les brides de tuyauterie sur les conduites. 2. Effectuer quelques points de soudure afin de fixer les brides de tuyauterie sur les conduites. 3. Retirer le robinet et achever la soudure. Installer le robinet conformément à la procédure spécifiée dans la colonne de gauche. 3. Retirer le robinet et achever la soudure. Installer le robinet conformément à la procédure spécifiée dans la colonne de gauche. 2.5 Sources possibles de dangersii Cette partie contient quelques exemples de sources possibles de dangers prévisibles. 2.5.1 Mécaniques A) Lorsque des commandes manuelles sont utilisées, l’espace disponible devra être vérifié de manière à éviter tout écrasement des mains. B) Les étincelles générées par un impact entre le robinet et l’outillage par exemple, sont une source potentielle d’inflammation de l’atmosphère alentours. 2.5.2 Electriques Le robinet devra être relié à la terre en cas de charges statiques ou de courant électrique fugitif risquant de provoquer une explosion. 2.5.3 Thermiques A) Si le robinet est utilisé pour des applications dont la température du fluide dépasse 40°C. L’extérieur du corps risque d’être chaud. Il sera nécessaire de prendre les mesures suffisantes pour éviter toute brûlure. Une protection adéquate personnelle sera nécessaire lors de l’utilisation d’un robinet actionné manuellement (utilisation par exemple de gants de protection). B) Les surfaces chaudes peuvent s’avérer être une source d’inflammation potentielle de l’environnement. 2.5.4 Opérationnelle Fermer trop rapidement un robinet peut résulter en un phénomène de coup de bélier à l’amont de la tuyauterie. Le coup de bélier résulte en des efforts excessifs au niveau du robinet et provoque des dommages importants. Les coups de bélier doivent être évités en toutes circonstances. En raison de la pression différentielle à laquelle est soumis le disque du robinet, les robinets à papillon ont tendance à se fermer sous l’effet du débit. Il faut être prudent lors du déloquetage du mécanisme d’utilisation du robinet. 2.6 Guide de dépannage Symptôme Cause possible Résolution Le robinet ne manoeuvre pas L’actionneur n’a pas fonctionné Présence de débris dans le robinet Remplacer ou réparer Rincer ou nettoyer le robinet pour éliminer les débris Fuite du robinet Le robinet n’est pas complètement fermé Présence de débris dans le robinet Le siège est endommagé Fermer le robinet Effectuer un cycle et rincer (robinet ouvert) pour éliminer les débris Remplacer le siège Fonctionnement saccadé Application extrêmement sècheAppliquer un peu d’huile siliconée sur le siège ou augmenter la taille de l’actionneur Alimentation d’air de l’actionneur inadéquate Augmenter la pression et/ou le volume d’alimentation d’air Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 4 Robinets à papillon PremiSeal Figure 38 Instructions d’Installation et de Maintenance 3 Maintenance Les robinets à papillon Keystone PremiSeal Figure 38 sont conçus pour un minimum de maintenance. AVERTISSEMENT ! Il est recommandé de dépressuriser et, si nécessaire en cas de fluides dangereux, de purger la ligne et de la rincer avec des solutions de nettoyages appropriées avant de débuter la maintenance. Ne pas respecter cela peut entraîner de graves blessures physiques et/ou endommager l’équipement. S’assurer, avant tout démontage, que le robinet a été correctement décontaminé de tous gaz et liquides toxiques et que sa température permette sa manipulation en toute sécurité. Le personnel intervenant sur les robinets doit porter des équipements de protection adaptés. Tous les moyens de protection personnelle devront être portés. La manipulation de tous les robinets, commandes et actionneurs doit être confiée à du personnel formé sur tous les aspects mécanique, pneumatique et électrique que nécessite l’opération. 3.1 Maintenance de routine Seule une maintenance ou une lubrification de routine est requise au moment de l’inspection périodique pour assurer un bon fonctionnement et une bonne étanchéité du robinet. 3.2 Retrait du robinet 1. Tourner le disque jusqu’en position quasi fermée. (Le disque est aligné avec les méplats de la tige ou avec la tête de la tige de manoeuvre carrée). 2. Desserrer et retirer tous les boulons de la bride maintenant le robinet en position. 3. Ecarter les brides à l’aide d’un outillage adéquat puis retirer le robinet. 3.3 Démontage du robinet (voir le schéma) 1. Le démontage est impossible. Les arbres sont mâtés à la presse dans le disque au moment de la production en usine Nomenclature 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Corps Disque Siège Arbre supérieur Arbre inférieur Joint anti-poussière Capot Méplats ou carré de manoeuvre PremiSeal Figure 38 Perçages de montage Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 5