Keystone Série GR Robinets à papillon à siège souple GRW / GRL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Keystone Série GR Robinets à papillon à siège souple GRW / GRL Manuel du propriétaire | Fixfr
KEYSTONE SÉRIE GR ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE GRW / GRL
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
3. Lumière : les composants souples (en
élastomère) du robinet doivent être protégés
de la lumière, et plus particulièrement du
rayonnement direct du soleil ou de toute
lumière artificielle intense avec de forts
ultraviolets.
4. Ozone : les locaux de stockage ne doivent
pas contenir de matériel générant de
l’ozone. Par exemple, des lampes et des
électromoteurs.
Utilisation prévue du robinet
Le robinet est destiné à être utilisé uniquement
pour des applications situées dans les limites
de pression / température indiquées dans
le diagramme de pression / température du
manuel du produit.
Lorsque le robinet est utilisé en bout de ligne,
seules les applications en conformité avec
la directive des équipements de pression
(PED) Cat-I sont autorisées. Pour les autres
catégories, veuillez contacter l’usine.
1 STOCKAGE ET MANUTENTION
1.1 Stockage
Lorsque les robinets doivent être stockés
pendant un certain temps (2 mois ou plus)
avant d’être raccordés, il est important de
les conserver dans les caisses ou boîtes de
livraison d’origine.
1.1.1 Conditions de stockage
Le stockage des robinets doit être réalisé hors
sol dans un endroit propre, sec et à l’intérieur.
Protéger le robinet contre les températures
extrêmes et l’humidité ainsi que contre
toute exposition à la poussière, à l’humidité
excessive, aux vibrations, aux déformations,
à la lumière du soleil et à l’ozone.
Recommandations
1. Température : température de stockage
inférieure à 25°C (77°F), supérieure à
0°C (32°F) et de préférence en dessous de
15°C (59°F).
2. Humidité : les conditions de stockage doivent
être telles qu’aucune forme de condensation
ne puisse apparaître. Stocker dans un
endroit sec. Humidité relative de 50 % maxi.
Emerson.com/FinalControl
2 PIÈCES DÉTACHÉES
Seules les pièces de rechange d’origine
Keystone sont autorisées. Le fonctionnement
en toute sécurité ne peut être garanti si des
pièces de rechange de tiers sont utilisées.
IMPORTANT
Il est nécessaire d’exécuter les actions
recommandées suivantes avant toute installation
et utilisation des robinets.
1. Les robinets et les pièces doivent être
inspectés et nettoyés si nécessaire.
2. Les pièces en élastomère doivent être
graissées avec de la graisse à base de silicone
lorsque ces dernières ne sont pas déjà
lubrifiées.
3. Toutes les surfaces en contact avec les sièges
doivent être soigneusement nettoyées et
graissées avec de la graisse à base de silicone
en cas d’entreposage durant plus de 5 mois.
1.2 Manutention
Pour éviter tout dommage lors de la manutention,
les robinets doivent être levés en utilisant
un équipement de levage approprié. Ne pas
fixer les appareils de levage autour de l’arbre
de manœuvre du robinet, de la commande
(actionneur) ou à travers le passage dudit robinet.
Le robinet doit être soulevé par des chaînes ou
des élingues fixées à des tiges ou tirants insérés
à travers les trous à boulons des brides du
corps. Pendant le transport, les robinets doivent
être protégés contre les événements externes
(chocs, coups et vibrations).
Tous les capots de protection de bride doivent
être retirés avant que le robinet soit installé sur
la tuyauterie.
Soulever le robinet avec un grand soin de
l’emballage de transport (caisse, palette).
Lors de la manipulation ou de l’installation
du robinet, veiller à ne pas endommager le
robinet, la commande pneumatique / électrique
/ hydraulique ou les autres instruments.
© 2017 Emerson. All rights reserved.
VCIOM-06269-FR 18/04
KEYSTONE SÉRIE GR ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE GRW / GRL
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
3.1 Inspection visuelle du robinet
1. Confirmer que les matériaux de
construction mentionnés sur la plaque de
firme ou du constructeur du robinet sont
appropriés pour le service prévu et sont
effectivement comme spécifiés.
2. Identification de la plaque de firme
Fabricant :
Keystone
Modèle :
Séries GRW ou GRL
Diamètre nominal :
DN ou NPS
M.P.W.P. : pression de service maximum
admissible
Compatibilité de bride :ANSI 125/150
PN 10/16
Température :-40/120°C
(-40/250°F)
Internes :Matériaux de
construction
Q
FIGURE 1
D max./min.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, il est important
de prendre les précautions suivantes avant de
travailler sur le robinet :
1. Le personnel intervenant sur les robinets
devra utiliser un équipement approprié. Tous
les moyens de protection personnelle requis
doivent être portés.
2. La ligne doit être dépressurisée avant toute
installation des robinets.
3. L’installation et la manutention des
robinets doit être effectuées uniquement
par du personnel ayant reçu une formation
abordant tous les aspects des techniques de
manutention manuelle et mécanique.
4. Une mauvaise utilisation du robinet n’est
pas autorisée. Par exemple : le robinet, les
leviers, les commandes ou les autres parties
ne peuvent pas être utilisés comme ‘outils de
préhension’.
5. S’assurer que les limites de pression /
température du robinet indiquées sur la
plaque de firme sont conformes aux conditions
de service. Le numéro de repère des internes
mentionnés sur la plaque de firme identifie les
matériaux du robinet. Voir la notice du produit
concernant le diagramme de pression /
température propre au robinet ainsi que la
désignation des internes.
6. Faire en sorte que les matériaux du robinet
soient compatibles avec le fluide transporté.
D max. : Le diamètre intérieur optimal (ID)
est égal au diamètre intérieur de
la bride selon la norme EN 1092-1,
tableau 8, type 11 ou la norme ASME
B16.5, tableau 8, col soudé, cotes B.
Concernant les diamètres intérieurs
D max. supérieurs à ceux répertoriés
précédemment ou inférieurs aux
types de bride JIS B 2220 SOP, SOH
et SW, la pression de service max.
est réduite à 70 % de la pression
nominale du robinet (voir le schéma
pression-température). Le service
en fin de ligne est déconseillé pour
les applications dont le diamètre
intérieur est supérieur à D max.
- Si la bride (ou la conduite) est fournie avec
une face surélevée, le diamètre de cette
dernière devra être supérieur de 8 mm au
minimum à la cote YY du robinet.
L’utilisation de joints d'étanchéité de bride
n’est pas autorisée, puisque cela pourrait
endommager le robinet.
La conception de siège Keystone élimine
l'emploi de joints.
Utiliser une boulonnerie de bride conforme à la
norme appropriée.
YY
3 INSTALLATION
Ne pas utiliser de joints de bride, car ils
pourraient endommager le robinet !
3.3 Installation du robinet
Les robinets sont bidirectionnels et peuvent
être installés dans n’importe quelle direction
par rapport à l’écoulement. Le robinet va
réguler l’écoulement de manière uniforme
dans les deux directions. La position
d’installation recommandée est avec l’arbre à
l’horizontal et la tranche inférieure du disque
ouverte vers l’aval. (Surtout pour les services
effluents et les fluides avec une tendance à la
sédimentation). Pour un contrôle optimal du
robinet et des performances tout en fluidité,
il est recommandé de prévoir une longueur
droite comprise entre 10 et 20 diamètres de
conduite à l’entrée et de 3 à 5 diamètres de
conduite en sortie.
Un robinet n’est pas un pied de biche. Ne pas
utiliser le robinet pour écarter les brides. Cela
risque d’endommager le siège.
3.2 Compatibilité de bride et de conduite
Il est nécessaire de vérifier la correspondance
des schémas de perçage de la bride du robinet
et de la conduite avant tout assemblage.
Les brides doivent répondre aux exigences
suivantes (voir figure 1) :
- Le diamètre intérieur doit être :
D min. : Cote Q du robinet + écartement
adéquat du disque.
2
KEYSTONE SÉRIE GR ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE GRW / GRL
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
REMARQUES
• Le robinet peut être installé sur la tuyauterie
avec ou sans commande installée sur la platine
d’actionneur. Veiller à tourner lentement le disque
en cas de décalage entraînant un contact du disque
avec la tuyauterie adjacente.
• Il est de la responsabilité de l’utilisateur de robinet
et non du fabricant de veiller à ce que le système de
tuyauterie soit construit de manière professionnelle
et que le robinet soit installé correctement.
• La tuyauterie adjacente doit être positionnée de
sorte que le moins possible de contraintes induites
par la tuyauterie soient transmises aux brides du
robinet pendant ou après l’installation.
• La manutention et le levage des robinets lors de
l’installation DOIVENT être réalisés en suivant les
mêmes instructions décrites dans la section ‘1.2
Manutention’ précédente.
IMPORTANT
Les faces de joint de raccordement doivent
être en bon état et exemptes de saleté et / ou
d’inclusions. L’intérieur des conduites doit en
outre être parfaitement nettoyé.
3.3.1 Système existant (voir la Figure 2)
1. Vérifier si la distance entre-bride répond
aux dimensions face à face du robinet. Pour
une insertion facile du robinet, écarter les
brides avec un outillage approprié.
2. En cas de robinet à wafer, insérer quelques
boulons de bride dans les brides de la
tuyauterie pour faciliter le maintien du
robinet après insertion.
3. Fermer le robinet de sorte que la tranche
du disque se situe au moins à 10 mm (⅜”) à
l’intérieur du corps.
4. Insérer le robinet entre les brides, centrer le
corps du robinet et insérer tous les boulons
de bride. Serrer les boulons de la bride à la
main.
5. En procédant lentement, ouvrir
complètement le robinet. (Le disque est
aligné avec les méplats ou la rainure de
clavette de la tête de l’arbre. Le logement
de clavette s’oriente dans la direction de la
tranche du disque.)
6. Maintenir l’alignement de la bride du robinet
tout en retirant graduellement les écarteurs
de bride. Serrer les boulons de la bride à la
main.
7. Lentement, fermer et ouvrir le robinet pour
vérifier l’écartement adéquat du disque.
8. Serrer toute la boulonnerie au couple
adéquat suivant un ordre de serrage en
croix. Ne pas trop serrer.
3. Souder les brides à la conduite.
4. Retirer la boulonnerie et déposer le robinet
d’entre les brides.
IMPORTANT
Ne pas terminer la soudure des brides
sur la conduite avec le robinet entre les
brides boulonnées car cela se traduira par
l’endommagement du siège sous l’effet de la
chaleur.
5. Terminer la soudure des brides sur la
conduite et laisser les brides refroidir
complètement.
6. Installer maintenant le robinet selon la
procédure d’installation sur un système de
tuyauterie existant.
3.4 Vérification du robinet
Vérifier le fonctionnement du robinet en ouvrant
et fermant entièrement ce dernier. Pour vérifier
le fonctionnement du robinet, l’indicateur de
position du disque situé sur l’actionneur ou le
levier doit tourner entre ‘complètement ouvert’
et ‘complètement fermé’ sur l’actionneur ou la
plaque d’étranglement. Pour une installation
normale, le disque de robinet se déplace dans
le sens horaire jusqu’à fermeture complète.
3.3.2 Système récent (voir la Figure 2)
1. Avec le disque en position quasi-fermée,
centrer chaque bride de raccordement avec
le corps du robinet. Fixer le corps à l’aide de
quelques boulons de bride et les serrer.
2. Utiliser l’ensemble bride-robinet-bride pour
l’ajustement et le centrage sur la conduite.
3
KEYSTONE SÉRIE GR ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE GRW / GRL
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
3.5 Sources de dangers potentiels
Cette section contient quelques exemples de
sources de dangers potentiels.
3.5.1 Partie mécanique
A. Lorsque des commandes manuelles sont
utilisées, l’espace disponible doit être
contrôlé afin d’éviter de se coincer les mains.
B. Les étincelles mécaniques, générées par un
impact entre le robinet et par exemple un outil,
sont une source potentielle d’inflammation de
l’atmosphère environnante.
3.5.2 Partie électrique
S’il existe un risque d’explosions dues à des
charges statiques ou des courants électriques
fugitifs, le robinet doit être mis à la terre.
3.5.3 Partie thermique
A. Un calorifugeage doit être appliqué sur
les robinets utilisés à des températures
d’application > +40°C (+104°F) et
< -20°C (-4°F) pour éviter qu’ils ne soient
directement impactés.
B. Si le robinet est utilisé en applications gaz /
fluide chaud pouvant induire des réactions
exothermiques, des précautions doivent être
prises pour que la surface du robinet ne
puisse pas représenter de danger pour les
personnes ou l’environnement direct. Dans
la poussière et les zones potentiellement
explosibles, les températures de service
et les températures d’inflammation des
poussières doivent être examinées.
3.5.4 Fonctionnement
Le fait de fermer trop rapidement un robinet
peut entraîner un phénomène de ‘coup de
bélier’ dans la partie amont de la tuyauterie.
Un coup de bélier est dû des contraintes
excessives dans le robinet et provoque
d’importants dégâts.
Il est important de toujours veiller à éviter les
coups de béliers.
En raison de la pression différentielle à travers
le disque du robinet, les robinets à papillon
ont tendance à se fermer sous l’effet de
l’écoulement. Attention lors du déclenchement
du mécanisme de manœuvre du robinet.
SYSTÈME EXISTANT
SYSTÈME RÉCENT
1. Écarter les brides avec l’outillage adéquat.
Insérer quelques boulons de bride pour maintenir
le robinet.
1. Centrer un ensemble bride-robinet-bride entre les
conduites.
2. Ouvrir le robinet et enlever les écarteurs de bride.
2. Réaliser quelques points de soudure pour fixer les
brides sur la conduite.
3. Fermer le robinet dans le sens horaire, retourner
à la position ouverte et serrer toute la boulonnerie
suivant un ordre de serrage en croix.
3. R
etirer le robinet et terminer la soudure. Installer
le robinet en accord avec la procédure de la
colonne de gauche.
FIGURE 2
4
KEYSTONE SÉRIE GR ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE GRW / GRL
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
3.6 GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Le robinet ne
tourne pas
Fuite du robinet
Fonctionnement
saccadé
Cause possible
1. La commande est en panne
2. Le robinet est colmaté par
des débris
1. Le robinet n’est pas
complètement fermé
2. D
es débris sont piégés
dans le robinet
3. Le siège est endommagé
1. Application extrêmement
sèche
2. A
limentation d’air de
l’actionneur inappropriée
Résolution
1. Remplacer ou réparer
2. Rincer ou nettoyer le robinet pour éliminer les débris
1. Fermer le robinet et contrôler l’installation de la butée
d’actionneur
2. Manœuvrer et rincer (avec le robinet ouvert) afin
d’éliminer les débris
3. Remplacer le siège
1. Appliquer un peu d’huile à base de silicone sur le siège
ou augmenter la taille de la commande (actionneur)
2. Augmenter la pression et / ou le volume d’alimentation
d’air de l’actionneur
4 MAINTENANCE DES ROBINETS À PAPILLON
À SIÈGE SOUPLE SÉRIE GRW / GRL
DIAMÈTRES DN 50-300 (NPS 2-12)
ATTENTION !
Dépressuriser et, si nécessaire en cas de fluides
dangereux, purger puis rincer la ligne avec un
liquide de nettoyage approprié avant de débuter
les opérations de maintenance. Tout manquement
peut induire des blessures graves et / ou des
dommages matériels.
Avant de démonter le robinet, vérifier que ce
dernier a bien été décontaminé en cas de gaz ou
de liquides toxiques et qu’il se situe dans la plage
de température de sécurité pour la manutention.
Le personnel qui procède aux ajustements des
robinets devra utiliser un équipement approprié.
Tous les moyens de protection personnelle requis
doivent être portés.
Nous recommandons que le personne soit
parfaitement formé quant à tous les aspects de
ces instructions avant d’entreprendre la moindre
manipulation d’un robinet.
4.1 Maintenance de routine
Les robinets à papillon série GRW / GRL de
Keystone sont conçus pour nécessiter un
minimum de maintenance.
Aucune maintenance de routine ou lubrification
n’est requise. Nous recommandons seulement
une inspection périodique (visuelle) pour
assurer un fonctionnement satisfaisant ainsi
que l’étanchéité avec l’environnement.
4.2 Dépose du robinet de la tuyauterie
1. Tourner le disque en position quasi-fermée.
(Le disque est aligné avec les méplats de
l’arbre).
2. Desserrer et déposer tous les boulons de la
bride, ces derniers empêchent le retrait du
robinet.
3. Écarter les brides avec l’outillage adéquat.
Puis déposer le robinet.
4.3 Démontage du robinet (voir la Figure 3)
1. Tourner le disque en position quasi-ouverte.
2. Déposer l’actionneur.
3. Déposer le circlip de la partie supérieure du
corps.
4. Retirer l’arbre supérieur hors du corps.
5. Déposer le coussinet de sécurité, le joint
d’étanchéité et le circlip de l’arbre.
6. Dévisser et déposer le clapet se trouvant au
fond du corps.
7. Retirer l’arbre inférieur hors du corps
(un trou taraudé se trouve à l’extrémité de
l’arbre). (Voir le Tableau 1 concernant les
dimensions des trous taraudés)
8. Déposer le disque en tirant ou tournant ce
dernier hors de l’alésage du siège.
9. Déposer le siège hors du corps en repliant
ce dernier en un seul point afin de faciliter
son extraction via le passage.
10. Déposer les paliers des perçages de l’arbre.
4.4 Montage du robinet (voir la Figure 3)
1. Nettoyer toutes les pièces. Appliquer de
la graisse au silicone sur le disque pour
faciliter l’assemblage.
2. Monter les deux paliers d’extrémité à
proximité du passage du corps.
3. S’ils ont été déposés au préalable, remonter
la garniture dans le corps.
4. Déformer le siège et insérer fermement la
partie inférieure en position dans le corps.
Correctement aligner les perçages du siège
avec les perçages du corps.
5. Insérer le circlip dans la gorge usinée à cet
effet dans l’arbre supérieur.
6. Insérer l’arbre supérieur avec suffisamment
de graisse (à base de silicone) de sorte
qu’il dépasse d’environ 10 mm (⅜”) dans le
passage intérieur du siège. Insérer l’arbre
inférieur avec suffisamment de graisse (à
base de silicone) de sorte qu’il affleure le
passage intérieur du siège. Installer le disque,
avec le passage hexagonal au-dessus. Insérer
le disque dans le siège avec le passage de
l’arbre en partie haute contre l’arbre. la partie
inférieure du disque doit arriver à l’extérieur
du siège. Veiller à ce que le logement de
clavette ou les méplats soient alignés avec
la tranche du disque. Enfoncer la partie
inférieure du disque en position en exerçant
un mouvement de torsion.
TABLEAU 1 - Dimensions du trou taraudé de
l’arbre inférieur
Diamètre du robinet
DN
NPS
50
2
65
2½
80
3
100
4
125
5
150
6
200
8
250
10
300
12
Dimensions du trou
M6
M8
M8
M8
M10
M10
M10
M12
M12
7. Insérer complètement l’arbre en appliquant
une force de rotation / pression sur ledit
arbre, et un mouvement de rotation sur
le disque. Il faut faire très attention de
ne pas endommager le siège des suites
d’un mauvais alignement des perçages de
l’arbre.
8. Appliquer un peu de pâte d’étanchéité sur le
clapet et visser ce dernier dans le passage
de l’arbre inférieur.
9. Insérer le coussinet sur l’extrémité
supérieure de l’arbre et au-dessus du
corps. Maintenir le tout en position à l’aide
du circlip.
10. Monter la commande.
4.5 Remontage du robinet
Voir la section 3.3.1
5
KEYSTONE SÉRIE GR ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE GRW / GRL
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
LISTE DES PIÈCES
SÉRIE GRW (WAFER)
DN 50 à 300 (NPS A
2 à 12)
Rep.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
3
Vue de dessus
10
6
A
9
7
A
Détail ‘A’
1
Désignation
Corps
Disque
Arbre supérieur
Arbre inférieur
Siège
Coussinet supérieur
Joint de l’arbre
Clapet
Circlip de l’arbre
Circlip du corps
Paliers supérieur et inférieur
Détail ‘A’
Détail ‘B’
11
5
11
4
A
Détail ‘C’
2
8
A
Détail ‘B’
Détail ‘C’
A
SÉRIE GRL (À OREILLES TARAUDÉES)
DN 50 à 300 (NPS 2 à 12)
LISTE DES PIÈCES
Vue de dessus
A
Rep.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
3
10
6
A A
9
7
A
Détail ‘A’
A
1
Désignation
Corps
Disque
Arbre supérieur
Arbre inférieur
Siège
Coussinet supérieur
Joint de l’arbre
Bouchon
Circlip de l’arbre
Circlip du corps
Paliers supérieur et inférieur
Détail ‘A’
Détail ‘B’
11
5
11
2
4
8
Détail ‘C’
A
A
Détail ‘B’
Détail ‘C’
FIGURE 3
6
A
A
KEYSTONE SÉRIE GR ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE GRW / GRL
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
5 MAINTENANCE DES ROBINETS À PAPILLON
SÉRIE GRW / GRL DN 350 À 900 (NPS 14 À 36)
Les robinets à papillon série GRW / GRL de
Keystone sont conçus pour nécessiter un
minimum de maintenance.
ATTENTION ! Voir la section 4
5.
5.1 Maintenance de routine
Voir la section 4.1
5.2 Dépose du robinet de la tuyauterie
Voir la section 4.2
5.3 Démontage du robinet (voir la Figure 4)
1. Tourner le disque en position quasi-ouverte.
2. Déposer l’actionneur.
3. Déposer le boulon et le joint torique du
disque.
4. Déposer le circlip de la partie supérieure du
corps.
5. Sortir l’arbre hors du corps.
6.Déposer le coussinet de sécurité, les joints
d’étanchéité de l’arbre et le circlip de la
partie supérieure de l’arbre.
7. Déposer le disque en tirant ou tournant ce
dernier hors de l’alésage du siège.
8. Déformer le siège et l’extraire du passage
du corps.
9. Déposer le circlip du bouchon inférieur du
corps puis retirer ledit bouchon hors du
corps.
10. Déposer le joint torique du bouchon.
11. Déposer les paliers des perçages de l’arbre.
6.
7.
8.
9.
robinet, en insérant le disque dans le siège
avec le perçage du disque en partie haute
contre l’arbre. la partie inférieure du disque
doit arriver à l’extérieur du siège. Enfoncer
la partie inférieure du disque en position en
exerçant un mouvement de torsion.
Insérer complètement l’arbre en appliquant
une force de rotation / pression sur ledit
arbre, et un mouvement de rotation sur
le disque. Il faut faire très attention de
ne pas endommager le siège des suites
d’un mauvais alignement des perçages de
l’arbre.
Aligner la position contre-percée de l’arbre
avec le perçage à boulon du disque. Placer
le joint torique sur le boulon du disque.
Appliquer de la pâte frein-filet autour du
filetage du boulon du disque. Installer le
boulon du disque et le serrer correctement.
(Voir le Tableau 2 concernant les couples de
serrage recommandés)
Placer le joint torique sur le bouchon
inférieur. Placer le bouchon dans le corps et
le positionner avec un circlip.
Placer les joints d’étanchéité du siège
sur les faces intérieure et extérieure du
coussinet de sécurité puis l’ajuster audessus de l’arbre et à l’intérieur de la partie
haute du corps. Maintenir le tout en position
à l’aide du circlip du corps.
Monter la commande.
5.5 Remontage du robinet
Voir la section 3.3.1
5.4 Montage du robinet (voir la Figure 4)
1. Nettoyer toutes les pièces.
2. Insérer les paliers dans les perçages de
l’arbre (2 paliers doivent être installés à
proximité du passage du corps et 2 autres
à l’extrémité extérieur des perçages de
l’arbre). Déformer le siège et insérer
fermement la partie inférieure en position
dans le corps. Correctement aligner les
perçages du siège avec les perçages du
corps.
3. Insérer le circlip dans la gorge usinée à cet
effet dans l’arbre.
4. Insérer l’arbre avec suffisamment de
graisse (à base de silicone) de sorte qu’il
dépasse d’environ 10 mm (⅜”) dans le
perçage intérieur du siège. Installer le
disque, avec les perçage à boulon du disque
orientés vers la platine d’actionneur du
TABLEAU 2 - Couples de serrage recommandés du boulon de disque
Diamètre du robinet
Couple de serrage
DN
NPS
Nm
ft•lbs
350-400
450-500
600-800
900
14-16
18-20
24-32
36
140
270
470
1270
103
200
347
937
7
KEYSTONE SÉRIE GR ROBINETS À PAPILLON À SIÈGE SOUPLE GRW / GRL
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
SÉRIE GRW (WAFER)
DN 350-900 (NPS 14-36)
LISTE DES PIÈCES
16
3
Vue de dessus
11
14
13
10
12
1
Détail ‘A’
15
5
6
Détail ‘A’
Rep.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Désignation
Corps
Disque
Arbre
Siège
Boulon du disque
Joint torique du boulon du disque
Bouchon
Circlip du bouchon
Joint torique du bouchon
Coussinet
Circlip du corps
Circlip de l’arbre
Joint torique du corps
Joint torique de l’arbre
Roulement
Clavette parallèle
2
4
15
9
Détail ‘B’
8
7
Détail ‘B’
SÉRIE GRL (À OREILLES TARAUDÉES)
DN 350-900 (NPS 14-36)
Vue de dessus
LISTE DES PIÈCES
Rep.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
16
3
11
14
13
10
Détail ‘A’
12
1
15
5
6
Désignation
Corps
Disque
Arbre
Siège
Boulon du disque
Joint torique du boulon du disque
Bouchon
Circlip du bouchon
Joint torique du bouchon
Coussinet
Circlip du corps
Circlip de l’arbre
Joint torique du corps
Joint torique de l’arbre
Roulement
Clavette parallèle
Détail ‘A’
2
4
15
Détail ‘B’
9
8
FIGURE 4
7
Détail ‘B’
8
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Keystone est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
9

Manuels associés