Keystone Série 320 Robinets à papillon Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Keystone Série 320 Robinets à papillon Manuel du propriétaire | Fixfr
Keystone Série 320 Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
Avant l'installation, ces instructions doivent être lues et comprises entièrement
Dangers potentiels
• Mépris des instructions
• Utilisation incorrecte du produit
• Personnel insuffisamment qualifié
L’utilisation du robinet est possible dans les
limites de pression/température indiquées par
le diagramme P/T.
Il est important de vérifier régulièrement
la fonctionnalité du robinet ainsi que les
composants critiques.
Lorsque le robinet est utilisé en bout de
ligne, seules les applications PED Cat-1 sont
autorisées. Merci de prendre contact auprès
de l’usine pour toutes autres catégories.
1 Stockage et manipulation
1.1 Protection
Les robinets à papillon Keystone sont livrés
avec une protection conforme aux instructions
d’ingénierie Keystone afin de protéger
les sièges et le disque du robinet de tout
dommage. L’emballage et/ou les disques
de protection doivent être laissés en position
jusqu’au raccordement immédiat du robinet
sur la tuyauterie.
1.2 Stockage
Lorsque des robinets doivent être stockés
durant un certain temps (2 mois ou plus) avant
d’être installés, le stockage doit être réalisé
dans les caisses ou cartons d’origine.
1.2.1 Conditions de stockage
Les robinets doivent être entreposés hors-sol,
dans un endroit abrité propre et sec.
Protéger le robinet des températures et
humidités extrêmes ainsi que contre toute
exposition à la poussière, à la condensation,
aux vibrations, aux déformations,
au rayonnement du soleil et à l’ozone.
Recommandations
1. Température : température de stockage
inférieure à 25°C, supérieure à 0°C
de préférence en-dessous de 15°C.
Emerson.com/FinalControl
2. Humidité : les conditions de stockage
doivent être telles qu’aucune condensation
ne puisse se développer. Il est préférable
d’opter pour un environnement sec avec un
maximum de 50% d’HR.
3. Lumière : le caoutchouc du robinet doit
être protégé contre la lumière, et plus
particulièrement contre la lumière directe
du soleil ou toute lumière artificielle intense
avec un niveau élevé d’ultraviolets.
4.Ozone : les salles de stockage ne doivent
pas contenir d’équipements produisant
de l’ozone, comme des lampes ou
des moteurs électriques.
En cas de robinets de grandes dimensions,
la fixation des élingues et des crochets sur
la charge doit être réalisée à l’aide d’outils
appropriés (supports, crochets, fixations) et
d’outils d’équilibrage de la charge de manière à
éviter que le robinet ne tombe ou ne bouge lors
du levage et de la manipulation.
Le robinet peut être levé uniquement à l’aide
d’élingues fixées au niveau des perçages
de bride ou du corps ; mais jamais au niveau
de l’actionneur ou de l’ouverture du robinet.
Important
Avant toute utilisation ou installation des robinets,
les actions suivantes sont recommandées :
1. Les robinets comme les pièces doivent être
inspectés et le cas échéant entièrement
nettoyés.
2. Les pièces en caoutchouc doivent être
graissées avec de la graisse silicone si cela
n’est pas déjà le cas.
3. Toutes les surfaces en contact avec les sièges
doivent être complètement nettoyées et
graissées avec de la graisse silicone lorsque
la durée du stockage dépasse 5 mois.
1.3 Manipulation
1.3.1 Robinets emballés
Le levage et la manipulation des robinets
emballés dans des caisses devront être
effectués à l’aide d’un équipement de levage
approprié. En cas d’utilisation d’un chariot
élévateur à fourches, ce chariot doit être équipé
d’un ensemble de fourches adéquat.
Le levage et la manipulation des robinets
emballés dans des caisses seront effectués via
les points de levage spécifiés.
Le transport de tous les matériels emballés
devra être réalisé de manière sûre et
conformément aux règles de sécurité locales.
1.3.2 Robinets non emballés
Le levage et la manipulation des robinets
non emballés doivent être effectués à l’aide
de moyens appropriés et en respectant les
capacités de levage. La manipulation doit
préférablement être effectuée sur des palettes,
en protégeant les surfaces usinées et le siège
de tout dommage.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-00752-FR 18/02
Keystone Série 320 Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
2.1 Inspection du robinet
1. Retirer précautionneusement le matériel
de son emballage d’expédition (caisse ou
palette) en évitant d’endommager le robinet
ainsi que l’actionneur et les accessoires.
2. Confirmer que les matériaux de construction
listés sur la plaque du constructeur du
robinet soient appropriés pour l’application
prévue et qu’ils sont tels que spécifiés.
3. Il n’est pas autorisé d’utiliser de pièces de
rechange provenant d’un fournisseur tiers.
Le bon fonctionnement ne sera pas garanti
en cas d’utilisation de pièces de rechange
d’un fournisseur tiers.
2.2 Compatibilité de bride et de tuyauterie
Vérifier la correspondance des perçages de
la bride du robinet et de la tuyauterie avant
l’assemblage. Les brides doivent satisfaire les
exigences suivantes :
- Le diamètre interne devra être :
D min. : la cote Q du robinet permettant
la pénétration du disque dans la
tuyauterie.
D max. : diamètre interne (DI) de la tuyauterie
standard pour le diamètre nominal
ISO 4200.
- Si la bride (ou la tuyauterie) est fournie avec
une face surélevée, le diamètre de cette
dernière devra être au moins 8 mm plus
grand que la cote YY du robinet.
2.3 Installation du robinet
Les robinets sont bidirectionnels et peuvent
être montés quel que soit le sens du fluide.
Le robinet régulera le débit de manière
équivalente quelle que soit la direction. La
position d’installation recommandée est
l’arbre à l’horizontale et la tranche inférieure
du disque s’ouvrant dans le sens aval du
flux (spécialement pour les effluents avec
une tendance à la sédimentation). Il est
recommandé, pour améliorer les performances
d’écoulement, de disposer d’une longueur
droite de tuyauterie à l’amont de 10 à 20 fois le
diamètre de la tuyauterie et à l’aval de 3 à 5 fois
le diamètre de la tuyauterie.
Un robinet n’est pas un pied de biche. Ne pas
utiliser le robinet pour écarter les brides. Cela
risquerait d’endommager le siège.
Q
Ne pas utiliser de joints de bride !
D max./min.
Avertissement
Il est important, pour des raisons de sécurité,
de respecter les précautions suivantes avant de
débuter toute opération au niveau du robinet.
1. Le personnel réalisant les réglages des
robinets devra utiliser l’équipement et
les vêtements normalement utilisés pour
travailler sur le process où le robinet est
installé.
2. La ligne doit être dépressurisée avant
d’installer le robinet.
3. Seul le personnel formé à toutes les
techniques de manipulation manuelle et
mécanique peut entreprendre la manipulation
du robinet.
4. Un mauvais usage du robinet n’est pas admis.
Ainsi, le robinet, les volants, les actionneurs
ou autres pièces ne peuvent pas être employés
comme ‘marchepied’.
5. S’assurer que les conditions de service entrent
dans les limitations de pression/température
du robinet spécifiées sur la plaque
d’identification. Le numéro de pièces internes
spécifié sur l’étiquette du robinet identifie les
matériaux. Se reporter à la fiche-produit pour
les diagrammes P/T spécifiques du robinet
ainsi que pour la définition du numéro de
pièces internes.
6. S’assurer que les matériaux du robinet soient
compatibles avec le fluide véhiculé.
L’utilisation de joints de bride n’est pas
autorisée puisque cela risque d’endommager
le robinet.
La conception Keystone de la surface du siège
élimine tout besoin de joints.
Utiliser une boulonnerie de bride en accord
avec la norme appropriée.
YY
2 nstallation
Remarques
- Le robinet peut être installé sur la tuyauterie avec
ou sans actionneur monté sur le robinet. S’assurer
qu’il est possible de tourner le disque prudemment
de façon à sentir un blocage résultant d’un contact
entre le disque et la tuyauterie adjacente.
- Ne pas utiliser le robinet comme support de
construction de la tuyauterie.
- La tuyauterie doit être positionnée de telle sorte que
le robinet soit soumis à un minimum de contraintes
pendant ou après l’installation.
- La manipulation et le levage des robinets lors de
l’installation DOIVENT être effectués conformément
aux instructions décrites dans le paragraphe ‘1.3
Manipulation’ précédent.
Important
Les brides de la tuyauterie doivent être en bon
état et propres. L’intérieur de la tuyauterie en
amont en aval doit être correctement nettoyé.
2
Keystone Série 320 Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
2.3.1 Système existant (voir le croquis)
1. Vérifier que la distance entre les deux brides
soudées sur la tuyauterie corresponde à
l’encombrement entre brides du robinet.
Ecarter les brides pour une meilleure
insertion du robinet à l’aide d’un outillage
adéquat.
2. En cas de robinet à montage entre
brides, insérer quelques boulons dans les
brides de la tuyauterie afin de faciliter le
supportage du robinet après insertion.
3.Fermer le robinet de telle sorte que la
tranche du disque soit à l’intérieur du corps
d’au moins 10 mm.
4. Insérer le robinet entre les brides, centrer
le corps du robinet et insérer tous les
boulons de bride. Serrer les boulons de bride
à la main.
5.Ouvrir complètement mais lentement
le robinet. (Le disque est aligné avec les
méplats ou le logement de clavette de la
tête de tige. Le logement de clavette est
orienté vers la tranche du disque).
6. Maintenir l’alignement de la bride du robinet
tout en retirant graduellement les écarteurs
de bride de tuyauterie. Serrer ensuite les
boulons de la bride à la main.
7.Fermer lentement puis ouvrir le robinet
pour vérifier la bonne rotation du disque.
8. Procéder à un serrage en étoile de toute
la boulonnerie au couple correct. Ne pas
serrer excessivement.
2.3.2 Système neuf (voir le croquis)
1. Centrer les deux brides de tuyauterie et le
corps du robinet avec le disque en position
pratiquement fermée. Fixer le corps avec
quelques boulons de bride et serrer les
boulons.
2. Utiliser l’ensemble bride/robinet/bride pour
le montage et le centrage avec la tuyauterie.
3. Effectuer quelques points de soudure afin
de fixer les brides sur les tuyauteries.
4. Retirer la boulonnerie ainsi que le robinet
d’entre les brides.
Important
Ne pas terminer la soudure des brides
sur la tuyauterie si le robinet est toujours
boulonné entre les brides. Cela entraînerait
l’endommagement important du siège en raison
de la déformation thermique.
Système existant
Système neuf
1. Ecarter les brides de tuyauterie à l’aide de l’outillage
adéquat. Insérer quelques boulons de bride afin
de supporter le robinet.
1. Centrer l’ensemble bride/robinet/bride entre
les tuyauteries.
2. Ouvrir le robinet et retirer les écarteurs de bride.
2. Effectuer quelques points de soudure afin
de fixer les brides sur les tuyauteries.
3. Fermer le robinet dans le sens horaire,
retourner en position ouverte et procéder à un
serrage de la boulonnerie en étoile.
3. Retirer le robinet et achever la soudure.
Installer le robinet conformément à la
procédure spécifiée dans la colonne de gauche.
2.4 Vérification du robinet
Vérifier le bon fonctionnement du robinet
en le manœuvrant de la position ‘full open’
(=’complètement ouvert’) à la position ‘full
close‘ (=’complètement fermé’). Pour cela,
l’indicateur de position du disque situé sur
l’actionneur ou sur la commande manuelle
devra tourner entre les indicateurs ‘full open’
et ‘full close’ de l’organe de manœuvre.
Généralement, le disque du robinet se déplace
dans le sens horaire pour la fermeture.
5. Achever la soudure des brides sur la
tuyauterie et laisser ensuite refroidir les
brides complètement.
6. Installer maintenant le robinet
conformément à la procédure d’installation
sur des systèmes existants.
3
Keystone Série 320 Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
2.5. Sources de risques possibles
Cette partie contient quelques exemples
de causes de danger prévisibles possibles.
2.5.1 Mécanique
Lorsque des opérateurs manuels sont utilisés,
un espace suffisant devra être respecté afin
d’éviter tout coincement des mains.
2.5.2 Electrique
Le robinet devra être mis à la terre afin
d’éviter que des charges statiques ne puissent
provoquer des explosions.
2.6 Guide de dépannage
Symptôme
Le robinet ne
manœuvre pas
Fuite du robinet
Fonctionnement
saccadé
Cause possible
1. L’actionneur n’a pas fonctionné
2. Présence de débris dans le robinet
Résolution
1. Remplacer ou réparer.
2. R
incer ou nettoyer le robinet pour éliminer
les débris.
1. Le robinet n’est pas complètement fermé 1. Fermer le robinet
2. Présence de débris dans le robinet
2. Effectuer un cycle et rincer (robinet ouvert)
pour éliminer les débris
3. Le siège est endommagé
3. Remplacer le siège
1. Application extrêmement sèche
1. A
ppliquer un peu d’huile siliconée sur le
siège ou augmenter la taille de l’actionneur.
2. Alimentation d’air de l’actionneur
2. Augmenter la pression et/ou le volume
inadéquate
d’alimentation d’air
2.5.3 Thermique
Si le robinet est utilisé pour des applications
avec des températures de fluide supérieures à
40°C, l’extérieur du robinet risque d’être chaud.
Des mesures suffisantes devront être prises
pour éviter toute brûlure. Un robinet manuel
devra être ouvert et fermé en assurant une
protection suffisante du personnel. Des gants
de protection sont par exemple recommandés.
2.5.4 Opérationnelle
Fermer trop rapidement un robinet peut
résulter en un phénomène de coup de bélier
à l’amont de la tuyauterie. Le coup de bélier
résulte en des efforts excessifs au niveau du
robinet et provoque des dommages importants.
Les coups de bélier doivent être évités en
toutes circonstances.
En raison de la pression différentielle à laquelle
est soumis le disque du robinet, les robinets
à papillon ont tendance à se fermer sous
l’effet du débit. Il faut être prudent lors
du déloquetage du mécanisme d’utilisation
du robinet.
4
Keystone Série 320 Robinets à papillon
Instructions d’Installation et de Maintenance
3 Maintenance
Série 320
Les robinets à papillon Keystone Série 320 sont
conçus pour un minimum de maintenance.
Wavertissement
Il est recommandé de dépressuriser et,
si nécessaire en cas de fluides dangereux,
de purger la ligne et de la rincer avec des
solutions de nettoyages appropriées avant de
débuter la maintenance. Ne pas respecter cette
opération peut entraîner de graves blessures
physiques et/ou endommager l’équipement.
S’assurer, avant tout démontage, que le robinet
a été correctement décontaminé de tous gaz et
liquides toxiques et que sa température permette
sa manipulation en toute sécurité.
Le personnel intervenant sur les robinets doit
porter des équipements de protection adaptés.
Tous les moyens de protection personnelle
devront être portés.
La manipulation de tous les robinets, commandes
et actionneurs doit être confiée à du personnel
formé sur tous les aspects mécanique,
pneumatique et électrique que nécessite
l’opération.
3.1 Maintenance de routine
Seule une maintenance de routine ou
une lubrification est requise au moment
de l’inspection périodique pour assurer un
bon fonctionnement et une bonne étanchéité
du robinet.
3.2 Retrait du robinet
1. Tourner le disque en position presque
fermée. (Le disque est aligné avec les
méplats de la tige).
2. Desserrer et retirer tous les boulons de la
bride maintenant le robinet.
3. Ecarter les brides de la tuyauterie à l’aide
de l’outillage adéquat et retirer le robinet.
Méplats
La boulonnerie acceptée est
conforme PN 6, PN 10, PN 16 et
ANSI Classe 150
Identification des pièces
1.
Corps
2.
Disque
3.
Siège
4.
Axe supérieur
5.
Axe inférieur
6.
Palier
7.
8.
9.
10.
11.
Pièce d’espacement supérieure
Pièce d’espacement inférieure
Garniture
Coussinet supérieur
Bouchon
3.3 Démontage du robinet
Le démontage est impossible. Les arbres sont
assemblés à la presse dans le disque lors de la
fabrication en usine.
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit. La
responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Keystone est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires
respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les
conceptions ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl
5

Manuels associés