Mode d'emploi | Sapag Gate Valves O&SI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Mode d'emploi | Sapag Gate Valves O&SI Manuel utilisateur | Fixfr
SAPAG INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ROBINETS-VANNES
Avant l’installation, ces instructions doivent être lues et comprises
entièrement
STOCKAGE / PROTECTION / SÉLECTION
UTILISATION ET MAINTENANCE DE ROUTINE
Etat à la livraison
Nos robinets sont livrés avec des protections
conformes aux spécifications du client, ou en
conformité avec le Plan de Contrôle Qualité
standard. L'emballage et/ou les caches de
protection devront être maintenus en place
jusqu'au raccordement immédiat sur la
conduite afin de protéger les extrémités du
robinet de tout dommage.
!! Lire impérativement toutes les étiquettes
d'avertissement fixées sur le robinet avant
utilisation ou maintenance !!
Stockage
Lorsque les robinets doivent être stockés pour
quelque temps avant leurs raccordements, le
stockage devra être effectué dans les caisses
de livraison d'origine avec un revêtement
étanche à l'eau et/ou avec les sachets
de produit déshumidifiant mis en place.
Le stockage devra être effectué hors du sol,
à l'intérieur dans en endroit propre et sec.
Si la durée du stockage dépasse six mois, les
sachets de produit déshumidifiant (si fournis)
devront être changés à cet intervalle.
Si les robinets sont stockés pour une période
supérieure à 12 mois, notre personnel devra
les inspecter avant installation, lorsque cela
s'avère possible.
Sélection
S'assurer que les matériaux de construction
du robinet ainsi que les limitations de
pression/température indiqués sur la plaque
d'identification sont adaptés au fluide et aux
conditions du procédé.
Utilisation
Nos robinets sont actionnés manuellement,
automatiquement ou via un opérateur externe
(électrique/pneumatique/hydraulique).
Tous les robinets actionnés par volant, y
compris par un actionneur électrique, sont
« fermés par rotation dans le sens horaire ».
La position d'ouverture/fermeture est signalée
par un indicateur (si installé) placé sur le
robinet ainsi que par la flèche d'indication
située sur l'actionneur électrique (si installé).
Les limiteurs de couple/course de l'actionneur
sont installés en usine avant la livraison.
Ils doivent être vérifiés avant toute utilisation,
conformément à la fiche de dimensionnement
(le cas échéant) et aux instructions de
l'actionneur. Les réglages du couple ne doivent
pas être modifiés. Les « limiteurs de couple »
de l'actionneur ne doivent pas être utilisés
sur les robinets-vannes à siège parallèle.
Ne pas employer de force supplémentaire pour
actionner le robinet, comme une clé pour un
volant.
Lors de la mise en service, il est important
de vérifier la garniture de fouloir ainsi que la
boulonnerie du chapeau.
Limitations
• Ne pas utiliser ce robinet en bout de ligne.
Les pratiques de sécurité standard exigent en
toutes circonstances 2 robinets ou un robinet
plus une bride pleine en bout de ligne.
• Ne pas utiliser les robinets d'isolement pour
un fonctionnement en régulation.
• Ne pas utiliser les robinets de procédé
comme robinets d'isolement pour purge.
• Le débit maximum admissible suggéré dans
la tuyauterie est :
6 m/s pour un liquide
80 m/s pour un gaz ou de la vapeur
Maintenance
Si les robinets sont équipés d'embouts de
graissage, il convient de les graisser tous
les 3 mois. Respecter le même intervalle de
graissage pour les tiges de manœuvre filetées
exposées. Lubrifier les actionneurs et les
réducteurs conformément aux instructions du
fabricant.
Aucune autre tâche de maintenance de routine
n'est nécessaire en plus de l'inspection
périodique pour assurer un fonctionnement
et une étanchéité satisfaisants. Tout signe de
fuite au niveau de la garniture du fouloir doit
être immédiatement traité en dépressurisant
le robinet et en serrant de manière graduelle
et uniforme les boulons du fouloir. Si aucun
réglage supplémentaire n'est possible ou
qu'une fuite est suspectée au niveau du
siège, une révision complète du robinet
Emerson.com/FinalControl
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
s'impose. Cette révision doit être réalisée
après dépressurisation et conformément aux
instructions de maintenance appropriées. Il est
vivement recommandé d'utiliser exclusivement
des pièces de rechange d'origine.
Pièces de rechange
Nos robinets sont identifiés par un numéro
de série, qui est estampillé sur la plaque
d'identification. Cette référence doit être
précisée en cas de demande d'intervention du
service après-vente, de demandes/commandes
de pièces de rechange ou de réparation.
Le robinet peut être soulevé uniquement à
l'aide d'élingues fixées au niveau des perçages
de la bride ou de son corps, jamais au niveau de
l'actionneur ou de l'ouverture.
VCOSI-02175-FR 18/06
SAPAG INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ROBINETS-VANNES
INSTALLATION
1. Nos robinets sont bidirectionnels à moins
d'être munis d'une flèche indiquant le
sens d'écoulement du fluide. Si une flèche
directionnelle est présente, il convient
d'installer le robinet en veillant à ce que la
flèche pointe dans le sens d'écoulement du
fluide (et/ou de la pression, se reporter au
plan d'ensemble).
2. Sauf indication spécifique sur le plan
d'ensemble, l'installation peut être
réalisée avec la tige en position verticale,
déplacement vers le haut, jusqu'à la position
horizontale.
3. En cas de montage sur des tuyauteries
horizontales et verticales, le chapeau/la tige
du robinet doivent être placés au point le
plus haut.
4. Retirer les caches de protection placés
sur chaque extrémité du robinet ainsi que
les éventuelles protections de transport
entourant la tige du robinet (le cas échéant).
5. Il est de la responsabilité du client de
prévoir des supports supplémentaires pour
les robinets si la situation l'exige.
6. Concernant les robinets à brides, s'assurer
que les contre-brides de raccordement
et les joints sont propres et en bon état.
Concernant les robinets à souder bout à
bout, s'assurer que le profil à souder est
propre et en bon état pour la soudure.
7. Le siège du robinet risque d'être
endommagé par la présence de particules
abrasives (scories de soudure, sable,
résidus de nettoyage chimique, etc.) dans
le système de tuyauterie. Le système
nécessite une purge ainsi qu'un nettoyage
complet avant utilisation.
8. Si les robinets sont à raccordement à
brides, vérifier que les contre-brides de
raccordement à la conduite sont alignées
correctement. La boulonnerie doit être
facile à introduire dans les perçages de la
contre-bride de raccordement. Serrer les
boulons de la bride selon un schéma de
serrage en diagonal.
9. Positionner le robinet sur la tuyauterie en
ménageant un accès aisé au mécanisme
de fonctionnement (volant, actionneur), le
cas échéant, et en assurant une installation
sans contrainte aux extrémités du robinet.
10. Les limitations de température de soudure
et de traitement thermique du robinet
sont à indiquer sur le plan d'ensemble
(le cas échéant). Il convient de porter une
attention particulière à ces limitations.
Préchauffer ou réaliser un traitement
thermique après soudure (PWHT) en local et
conformément aux instructions de soudage
et procédures (WPS/PQR) applicables (sous
la responsabilité du client).
11. Tous les robinets doivent être partiellement
ouverts avant soudure.
12. Se reporter au point 7 Purge/Nettoyage :
les matériaux du robinet habituellement
utilisés résistent aux fluides de décapage
(de la même manière que le matériau
de la conduite). Si nécessaire, vérifier la
résistance au décapage auprès d'une
société spécialisée. Le cas échéant,
démonter et remplacer les inserts du
robinet par des inserts spéciaux résistants
au décapage. Protéger les zones sensibles
par du vernis ou des plaques de protection.
Remarque : des dommages au niveau du
siège du robinet, par exemple, peuvent
se produire lors de la purge en raison
de particules circulant à grande vitesse.
Placer le robinet en position ouverte et ne
pas l'actionner en cas de décapage et purge.
Le procédé de décapage ne doit pas être
interrompu. Il est conseillé d'éviter toute
application inutilement longue du liquide
de décapage. Éliminer complètement
le liquide de décapage, par purge par
exemple. Il convient de porter une attention
particulière aux espaces morts des robinets
et aux sections de conduite en cul-de-sac
(effectuer une inspection si nécessaire).
Remplacer les joints et la garniture de fouloir
en contact avec le liquide de décapage.
Nettoyer soigneusement les surfaces
d'étanchéité avant tout remplacement.
13. Vérifier les boulons du fouloir/le serrage
avant utilisation (le serrage des boulons
peut se relâcher lors de la mise en service,
voire en service).
14. Dans le cas où les robinets sont calorifugés,
il doit toujours être possible d'assurer la
maintenance du chapeau/fouloir du robinet.
6. La manipulation des robinets, des opérateurs
et des actionneurs doit être entreprise par
du personnel formé à tous les aspects des
techniques de manipulation et de levage
manuels et mécaniques. Le cas échéant,
respecter les procédures de levage.
7. Vérifier que les limitations de pression/
température, précisées sur l'étiquette
d'identification, sont supérieures ou égales
aux conditions de service.
8. Il est possible, avec certaines variantes de
conception, que les cavités étanches situées
au niveau du corps se remplissent de liquide,
lors des essais hydrostatiques, par exemple.
Si ce liquide n'est pas évacué, via l'ouverture
partielle du robinet ou tout autre moyen, et
qu'une hausse de température se produit,
il est possible qu'une pression excessive,
suffisante pour entraîner une marche en limite
de pression, soit générée. En pareille situation,
il est de la responsabilité de l'acheteur
de fournir des éléments de procédure de
conception, d'installation ou d'utilisation
(ou d'en exiger la fourniture) destinés à garantir
que la pression dans le robinet ne dépassera
pas la valeur nominale prévue pour le robinet.
9. Vérifier, le cas échéant, le raccordement
électrique de l'actionneur, car un mauvais
branchement peut présenter des risques et
endommager lourdement le robinet.
10. Si un repositionnement de l'actionneur est
requis sur le robinet, il est nécessaire, après
cette opération, de régler les interrupteurs de
fin de course (cette opération est décrite dans
le manuel de maintenance de l'actionneur).
Des actionneurs non réglés peuvent présenter
un risque et entraîner des dommages
irréversibles sur le robinet.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, il est important
de respecter les précautions suivantes avant de
commencer à travailler sur le robinet :
1. Lire toutes les étiquettes apposées sur le
robinet ainsi que cette fiche avant installation,
utilisation et maintenance.
2. Utiliser exclusivement les robinets pour la
finalité prévue (conformément au contrat).
3. Tous les montages et toutes les modifications
supplémentaires relatifs au robinet ne sont
pas autorisés sans l'accord préalable de notre
service technique.
4. Le personnel chargé de réaliser les
ajustements sur le robinet devra se servir de
l'équipement et des vêtements normalement
utilisés pour travailler sur l'unité où le robinet
est installé.
5. La ligne doit être dépressurisée, purgée, mise
à l'évent et refroidie avant la pose du robinet.
2
SAPAG INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ROBINETS-VANNES
RÉFÉRENCES DE LA PLAQUE
D'IDENTIFICATION
1. Année de construction
2. Type de robinet
3. Diamètre nominal
4. Classe ASME
5. Matériau du corps
6. Matériau de la tige
7. Matériau de la surface du siège
8. Matériau de la surface du disque
9. Code de conception
10. Température ambiante
11. Pression à température ambiante
12. Pression d'épreuve
13. Min. Température maximale admissible
14. Pression à la température min. admissible
15. Température maximale admissible
16. Pression à la température max. admissible
17. Repère du robinet
18. Numéro de série
3
Emerson, Emerson Automation Solutions, et toutes les entités affiliées, rejettent toute responsabilité concernant le choix, l'utilisation ou l'entretien de tout produit.
La responsabilité du choix, de l'utilisation et de l'entretien adéquats de tout produit ou service incombe exclusivement à l'acheteur et à l'utilisateur final.
Sapag est une marque détenue par l'une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions,
Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d'information. Malgré les efforts déployés pour en garantir l'exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes
sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions
ou spécifications de nos produits.
Emerson.com/FinalControl

Manuels associés