Manuel du propriétaire | Thomson T564 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson T564 Manuel utilisateur | Fixfr
 y
: |
on et d'entretien
ice d'utilisat
Not
Madame, Monsieur, cher Client,
Vous venez d’acquérir une nouvelle machine à laver
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions
et pour en obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre,
nous vous conseillons de lire très attentivement cette notice
qui a été rédigée spécialement à votre intention, en tenant
compte des suggestions et remarques exprimées par des utili-
sateurs ; les instructions et les conseils qu’elle contient vous
aideront efficacement à découvrir les qualités de votre nouvelle
machine.
Fiche technique
Installation
Conseils avant la lessive
ronctionnement
Utilisation
Entretien
Aide-mémoire et
tableau d'utilisation en annexe
(volet détachable)
Lorsque vous alertez le service entretien de votre Distri-
buteur, donnez-lui la référence complete de votre machine
(désignation commerciale, type et numéro de série) : ces A : ; >
renseignements figurent sur le certificat de garantie joint Les memes hommes qui ont fait les pieces
à cette notice et sur la plaquette signalétique. de votre appareil fabriquent les pièces
détachées certifiées d'origine ; ils y appor-
tent les mêmes soins et leur font subir les
mêmes contrôles.
Ces pièces détachées sont garanties par le
Constructeur.
Demandez à votre Distributeur que lors
d'une intervention d'entretien, seules des
® —
Les caractéristiques et descriptions de cette notice sont
données à titre d'indication et non d'engagement, le cons-
tructeur, soucieux de l'amélioration des produits, se réser-
vant le droit d'effectuer, sans préävis, tout changement sur
ce matériel soient utilisées.
: O a > Td a
( с оса В
mi © с ® Gn
7 о об ©
| > ос Веб <
и - > mr a = =
( | o $ 9 Em 60
4 = e os - >
о с D — © ®
| o Ow a Doo
> = @ Г”
Зе | ВЕ Ве
{ с © um
Sr = ey
3 | m| 222558
x m wr о
< | Z 1 zo. 79296
и > иле
f = KZ 0o==?7
{ 5 m соевое
a = < pu Soe = = $
5 5 | S12] 550288
m ъ 5 © © ® = ®
©. © OD —# æ ©
> | = m wy mn QO. wary
и vba TH Jy
а Vo
( & обо ®
; 3 с wz EQ
Ma GS Be >
< = Hz OD m DS
/ | 2 PACOTE
¿ D VTT == -
{ T o 5 Y ©
® 30%
| £ ® Cc o
| оо зом
5 m
«| $
mn | ой
т cg
A о =
( = | O
a т | Bt
o ©
< с
2 | D
À —
ce. | с
2 py
m m
a] 3
n | 7
> >
o | ©
— —
C
2 =
m | =
( z =
E о | ©
(Notez dans cette case
le type de votre machine
“Avez-vous lu entièrement votre notice avant de remplir ce questionnaire ? ... OUI
_ Les instructions données pour l‘installation de la machine sont-elles suffisantes ? OUI
Les «Conseils avant la lessive» vous ont-ils été utiles ? ............... 10e ou
Les renseignements donnés pour l'utilisation vous ont-ils paru suffisamment clairs ? OUI
Le paragraphe concernant l'entretien est-il suffisant ? ............... 0... ‘ou
Vous servez-vous fréquemment du tableau d'utilisation ? .................... oui
Souhaiteriez-vous davantage d'illustrations 7 ...........coeeeriiieiaeo.... OUI
C
= “ouver dans cette notice :
Cochez la case correspondant
à votre réponse
NON
NON
NON
NON
NON
NON
Expliquez-nous en quelques mots les renseignements complémentaires que vous souhaiteriez
CERTIFICAT DE
Les machines à laver THOMSON sont garanties
contre tout vice de construction ou défaut de matiere
première, pour un an à partir de la date de la facture
au premier utilisateur.
OBJET DE LA GARANTIE
Pendant la période de garantie définie ci-dessus,
sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves»,
toute pièce reconnue défectueuse sera remise en
état ou échangée gratuitement par le constructeur,
contre une pièce neuve ou de bon fonctionnement.
Le distributeur vendeur, selon les conditions de vente
qu'il prati que, pourra prendre en charge la main-
d'œuvre, ainsi que les frais de deplacement et de
transport
Le distributeur vendeur pourra proposer a cet effet
un contrat de Service Aprés-Vente (norme X 50 ou
similaire)
En aucun cas, l'utilisateur ne peul exiger ie rempla-
cement de l'appareil complet.
CONDITIONS D'APPLICATION
Pour l'application de la garantie, l'utilisateur doit
s'adresser au distributeur THOMSON qui lui a vendu
l'appareil.
Les échanges ou réparations faits au titre de la
garantie ne peuvent pas avoir pour effet d'en pro-
longer la durée.
En aucun cas la machine sur laquelle une piece
défectueuse sera à changer ou a réparer, ne pourra
etre reprise et son immobilisation ne pourra donner
droit à indemnité pour quelque cause que ce Soit.
RESERVES
Cette garantie ne couvre pas.
. Le bris des accessoires en verre, en matière plas-
tique, en émail et les pièces en Caoutchouc.
Cette garantie n’est pas appliquée lorsque .
— L'utilisateur ne s'est pas conforme aux règles et
prescriptions imposées par les Organismes de
Distribution de l'Electricite, de l'Eau, etc.
— L'utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enievé les marques ou numéros de
série.
— L'appareil est utilisé d'une mamére anormale ou
abusive et, notamment, lorsqu’il a été mis en
service sur un voltage non conforme au voltage
normal de l'équipement électrique de l'appareil
livre.
— L'utilisateur par négligence, insuffisance d'en-
tretien, inexpérience a cause une avaine.
— Des ingrédients nocifs ont été utilisés.
— Une réparation a été effectuée par une person-
ne ne dépendant pas d'un distributeur de la
marque.
— L'appareil est utilisé à des fins commerciales ou
industrielles.
La présente garantie n'est valabie que pour la France
Métropolitaine et ia Corse. Pour les autres territoires,
les conditions particulières seront à définir à l'ache-
teur par les distributeurs locaux.
RISQUES DE TRANSPORT
Les appareils voyagent aux risques et périls du des-
tinataire.
ll appartient à celui-ci, avant de prendre livraison de
l'appareil, de vérifier qu ‘il est en parfait état.
JURIDICTION
Le Tribunal du domicile du vendeur est seul com-
pétent en cas de différends, et ceci malgré toute
clause d'attribution de juridiction différente, pouvant
figurer sur tout autre document.
fiche a
conserver par l'usager
Nous avons rédigé cette notice à votre
inteniion avec le concours d’un certain
nombre d'utilisateurs.
Nous espérons bien vivement que vous
avez trouvé les renseignements et les
conseils que vous attendiez pour utiliser
votre machine à laver dans les meilleures
conditions.
Si malgré nos efforts nous nétions pas
parvenu à vous satisfaire, nous vous
serions obligés de bien vouloir nous le
faire savoir en nous adressant la -carte
ci-contre après l'avoir remplie : vous nous
aiderez ainsi à améliorer la qualité de nos
documents.
Merci de votre obligeance.
Le Service Documentation
MISE EN SERVICE Pour installer correctement votre machine vous devez disposer
des éléments suivants :
Il est indispensable de débrider la machine avant de l'utiliser. eu ivée d' froid
Cette opération consiste à démonter les deux traverses arrières ne arrivée à eau Troide
qui immobilisent la cuve pendant le transport. Utilisez un robinet à nez fileté
Ÿ 20 x 27 (3/4 BSP) pour rac-
e Deébridage de la machine - corder le tuyau d'arrivée d'eau.
N.B. Ne pas oublier de mettre
en face le filtre et le joint
arriment la cuve J = caoutchouc destiné a assurer
—
aux traverses (clé >> l'étanchéité. |
tube de 10 ou tourne- = | - Pression d'eau : 1 kg/cm?
vis) ; < A minimum ; 10 kg/cm? maxi-
- Dévisser ensuite les A !
huit vis 2 qui fixent les | и | mum (10 a 100 N/cm?).
traverses sur la tole
arrière.
- Dévisser en premier
les quatre vis 1 qui
) Si votre machine doit étre déplacée fréquemment, utilisez un
IMPORTANT Za” système de branchement rapide (vous trouverez cet accessoire
Nous vous conseillons | Р 4 chez votre Revendeur).
de conserver les tra- ” <
verses d'arrimage car . Г
il vous faudra obliga- и Une évacuation des eaux usées
toirement les remonter > Sur évier, lavabo, baignoire
si vous devez, par la |||" @ ou évacuation ventilée (voir
suite, transporter votre E figure ci-contre), par Finter-
machine. Ш médiaire du tuyau de vidange Evacuation
‘ z ventilée
précédemment monté sur la
machine.
- Cette évacuation doit être
® Montage des tuyaux sur la machine | située entre 0,80 et 1,10 m
u soi.
- Le tuyau d'arrivée d'eau est montée d'origine sur la machine.
- Le tuyau de vidange n'est pas monté en usine. Etant enclique- . . .
table, il est placé dans le tambour de la machine avant embal- Une alimentation électrique
lage, afin d'éviter tout risque de perte ou de détérioration Utilisez obligatoirement un
pendant le transport. socle de prise de courant
comportant une borne de mise
à la terre, laquelle sera rac-
cordée conformément à la
norme NFC 15100 et aux pres-
Le raccord coudé sur criptions de I'EDF.
lequel est fixé le tuyau de - Compteur 20 A mono 220
vidange doit étre emboité volts
a fond dans l'embout Ligne 3 x 4 mm?
emelle situé en bas et à Fusibl disionct
gauche derrière la ma- - rusives ou - Cisjoncieur
chine. Cet embout est différentiel 16 A.
équipé d'un anneau d'arrêt
destiné à éviter un déboî- IMPORTANT
tement accidentel du Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident
raccord coudé ; Ce dernier, et ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à
être fois enclenché. peut l'usage d'un appareil non relié à la terre ou dont la prise de terre
serait défectueuse.
sens.
© Montage du tuyau de vidange
INSTALLATION MISE EN PLACE
ARRIVEE D'EAU . . .
Pression : 1 kg/cm? a 10 kg/cm? Votre machine à iaver est équipée de 2 roulettes auto-freinées à
VUE ARRIÈRE DE (104 100 N/cm?) larriére et de 2 patins réglables a l'avant ; elle peut être facilement
LA MACHINE Raccordement : nez 3 20 x 27 facilement déplacée grâce à une roulette escamotable actionnée
(3/4 BSP) pas du naz par un levier situé à l'avant.
COMPTEUR
20 À - Mono 220 V
CORDON D'ALIMENTATION e Stabilité
LIGNE Lon : 1,50 i
gueur : 1,50 m environ , . e ,
4 mm* Mono 220 v ——d Pour obtenir une parfaite stabilité pendant l'essorage, la ma-
FUSIBLES ou L 25 - chine doit être mise d’aplomb et calée soigneusement. Agir si
DISJONCTEUR ———p[ ongueur environ $ nécessaire sur le réglage des patins.
DIFFERENTIEL
16 À Mono 220 V EVACUATION
DES
INTERRUPTEUR —P{ ¢ EAUX USEES
16 A Marche-arrét ” | en,
PRISE DE ———é
COURANT =
à pôles + terre
Norme NFC 15.100
Réglage des patins
Mettre la machine sur rou-
lettes en utilisant le levier
prévu à cet effet ;
Visser ou dévisser, le ou les
patins après avoir débloqué
les contre-écrous à l’aide
d'une lame de tournevis ;
Redescendre la machine,
vérifier la stabilité, régler si
besoin est et rebloquer les
contre-écrous.
=
0.80 m mini - 1,10 m maxi
PUISSANCE :
Chauffage 2200 W
Moteur ESS 700 W
Moteur LAV 220 W
Pompe 100 W
\_
nif
CONSEILS AVANT LA LESSIVE
Votre nouvelle machine á laver lave, rince, essore selon vos désirs.
ll est toutefois nécessaire, pour qu'elle vous donne entiere satis-
faction, de procéder aux diverses opérations préliminatres d'une
lessive habituelle, à savoir :
vérification de l‘état et triage du linge, traitement des taches.
Vérification de l'état du linge
Avant toute lessive, il est indispensable d'examiner votre linge et
de remédier à certaines imperfections natureiles ou accidenteiles.
Les points faibles du tissu ont plus de risques de céder lorsque
celui-ci est mouillé. Vous devez donc arrêter et renforcer les points
d'usure (accrocs, élimage, etc.) par de simples reprises.
Certains accessoires métalliques ou autres (boutons, fermetures
à glissière, crochets, etc), risquent de rouiller ou de se déformer.
En cas de doute quelconque sur leur tenue, n'hésitez pas à les
enlever.
- Enlevez impérativement les crochets des voilages.
E
Triage du linge
Le principe du triage est identique a celui que vous suiviez aupa-
ravant. H est évident que l'on ne lave pas n'importe quelles couleurs
avec le blanc et que l'on ne fait bouillir ni la soie ni les tissus syn-
thétiques. Le triage est donc indispensable. C’est pourquoi il est
opportun de classer votre linge de la manière suivante :
- linge blanc et couleur grand teint lessive, c'est-à-dire pouvant
bouillir ;
- bleus de travail, linge de couleur ne pouvant bouillir (en classant
attentivement les articles bon teint et mauvais teint) ;
- linge délicat et soieries, lainages ;
- fibres synthétiques, nylon, tergal, rayonne, rhovyl, etc.
À
Traitement des taches
Si certaines taches ont atteint le tissu dans sa texture, il se peut
que le bain lessiviel ne puisse les effacer. Nous vous rappelons que
les taches protéiniques (transpiration, sang, vin, fruits, chocolat)
disparaissent au lavage en utilisant une lessive contenant des
éléments biologiques. !| est nécessaire de traiter les autres taches
au préalable au moyen de solvants appropriés. Toutefois, pour
éviter de graves erreurs, il est bon de faire un essai sur un endroit
peu visible du tissu. Nous vous donnons ci-dessous quelques
«trucs» pour arriver à bout des taches les plus courantes.
e Herbe : Savonner soigneusement, traiter à l’eau de Javel diluée.
Pour les lainages, l'alcoo! à 90° peut donner de bons résultats.
Cambouis, goudron : Etaler un peu de beurre frais sur la tache,
laisser reposer puis tamponner avec de l'essence de térében-
thine.
Peinture à l'huile : Détacher à l’aide d'essence de térébenthine
ou de white spirit, savonner et rincer.
Graisses : Elles disparaissent au.cours du lavage sur le linge
de maison. Sur les tissus, traiter au trichloréthylène ou à la
benzine.
Encre : Lorsqu'un lavage tiède ne suffit pas, utiliser du jus de
citron. L'encre rouge peut se traiter au borax, l'encre de stylo
à bille à l'alcool à 90°.
Rouille : Utiliser un produit spécial du commerce, suivre les
conseils du fabricant et rincer abondarnment.
Bougie : Repasser en interposant du papier de soie entre le fer
chaud et le tissu taché.
Chewing-gum : Diluer à l'aide d'un dissoivant pour vernis à
ongle puis enlever à l'aide d'un chiffon propre.
Rouge à lèvres : Tamponner à l’éther (lainage ou coton) ou au
trichloréthylene (sole).
On peut aussi utiliser l'eau oxygénée à 20 volumes (faire un
essai sur un échantiilon de tissu).
Vous avez sans doute
remarqué, Sur certains
articles de textiles, la
possible. L'étiquette est cousue pour éviter de l'égarer. Elle ne
représente pas un label ou une garantie de qualité ; elle n'est
qu'un conseil pour vous aider.
Les figurines représentent symboliquement les opérations prin-
cipales d'entretien suivantes :
boutitant 85°-100°C tiède à 30°C maxi
95° € Ua]
chaud à 80°C maxi
JAVELLISATION chiorage dilué à froid
régiage doux
==
REPASSAGE régiage fort régiage moyen
tous solvants
NETTOYAGE essences minérales perchloréthylène
À SEC uniquement ou
{essence F. White spirit) essences minérales
OPERATION favellisation repassage nettoyage à sec
INTERDITE interdit interdite interdit interdit
xs XxX x
X
Remarque
Un nouveau code d'étiquetage sur l'entretien des textiles, a été
établi récemment ; il rappelle le code actuellement en vigueur
(cuvier + température de lavage) la différence n'apparaissant
que dans le nombre qui surmonte désormais le cuvier. Dans ce
nouveau code, le nombre supérieur indique l'agitation mécanique
(essorage, brassage, etc.) le nombre inférieur (dans le cuvier)
indique la température conseillée pour le lavage.
Nous vous conseillons de ne tenir compte que de la température
figurant dans le cuvier (nombre inférieur) et de choisir le pro-
gramme de lavage le mieux adapté à la fibre des textiles et à la
tenue des couleurs (voir liste des programmes).
PRODUITS CONSEILLES
Produit lessiviel
La poudre de lavage est le complément indis-
pensable de votre machine. Pour être assuré
d'un résultat impeccable, choisissez la poudre
la mieux adaptée à votre machine. Nos labo-
ratoires ont essayé SKIP dans toutes les
conditions de lavage. Pour tous les pro-*
grammes de lavage nous vous recommandons
SKIP,
Produit de rincage
Nous vous recommandons le produit de
rinçage CAJOLINE. Ce produit, introduit au
dernier rinçage, vous permet d'obtenir un
linge plus souple, plus doux, plus facile à
repasser.
SIL (Service Information Lavage). Téléphone 723.55.16 Paris.
Sur simple appel téléphonique à ce numéro, une conseillère
avisée vous prodiguera GRATUITEMENT ses conseils pour I'en-
tretien ménager (lavage du linge, de la vaisselle, des tissus
d'ameublement, etc.). 5
ICTIONN]
Votre machine à laver exécute automatiquement toutes les opéra-
tions de prélavage, lavage, rinçage et essorage. Son fonction-
nement est assuré par les deux boutons de commande situés sur
la façade du dosseret arrière.
Programmateur
Le programmateur vous permet d'afficher le programme de
lavage le mieux adapté à la nature du linge introduit dans la
machine et à son degré de salissure, |! vous permet en outre
d'obtenir des programmes complémentaires tels que rinçages,
essorages, etc.
Selon le chiffre ou le symbole affiché, la machine exécutera
l'un des 12 programmes suivants :
Prélavage et lavage intensifs (coton)
Lavage intensif (coton)
Lavage moyen (couleur)
Rincage + essorage long (additif coton)
Prélavage et lavage moyens (synthétiques)
Lavage moyen (synthétiques)
Lavage doux (synthétiques fragiles)
Lavage très doux (laine)
Lavage très doux à froid (linge délicat)
Rinçage sans essorage (additif synthétiques)
Vidange — essorage court
Vidange sans essorage.
©
— ORONO DH ® (0 о —
©
IMPORTANT
Le bouton de commande du programmateur doit toujours être
manœuvré dans le sens du mouvement des aiguilles d'une
montre.
Commutateur
Le commutateur assure Га mise en marche et l'arrêt de votre
machine ; il comporte deux positions « MARCHE > qui permettent
d'adapter le programme choisi à la quantité de linge introduit
dans le tambour.
- La position «MARCHE NORMALE» permet d'utiliser la ma-
chine au maximum de ses capacités.
- La position «MARCHE ECO» permet de réaliser d'appréciables
économies d'eau et d'énergie lorsqu'il s'agit de laver des
quantités de linge inférieures ou égales à la moitié des charges
maximales pour laquelle ta machine a été conçue.
PARTICULARITES DE FONCTIONNEMENT
uu Niveau d'eau dans la cuve
- Prélavage : niveau haut en «marche normale» ;
niveau bas en «marche Eco».
- Lavage : programmes 1, 2 et 3 - niveau bas.
programmes 4, 5, 6, 7 et 8 - niveau haut.
- Rinçages : niveau haut en «marche normale» ;
en «marche Eco» : 1% et 3* ringages en niveau bas ;
2° et 4° rinçages en niveau haut.
N.B. En fin de lavage, un apport d'eau avant la vidange refroidit
le bain lessiviel ; ceci a pour but de protéger les fibres du linge
d'un choc thermique éventuel qui pourrait provoquer des faux
plis permanents.
® Cadences de brassage
- Programmes 1, 2 et 3.
Prélavage, lavage et rinçages en cadence rapide : 10 secondes
K)- b secondes d'arrêt - 10 secondes
- Programmes 4, 5 et 6.
Prélavage : cadence rapide (voir ci-dessus) ;
Lavage : début de brassage en cadence rapide ; fin de pro-
gramme en cadence lente : 3 secondes 5) - 12 secondes
d'arrêt - 3 secondes A
- Programmes 7 et 8. Cadence lente (voir ci-dessus).
“ Température de chauffage
Les températures des bains lessiviels sont différentes selon les
programmes ; elles sont déterminées et contrôlées automati-
quement par l'équipement spécifique de !la machine.
Avant la première lessive, effectuez un premier lavage, sans linge,
mais avec des produits iessivieis. Ceci vous permettra, d'une part
de vous familiariser avec les commandes de votre machine et,
d'autre part, de nettoyer le tambour et la cuve.
“ Avant de commencer la lessive
4
Verifier que la machine repose bien sur ses patins ;
- Verifier que le bouton de commande du sélecteur est bien sur
la position «Arrét»,
- S'assurer que la crosse de vidange est bien en place sur
l’évier, le lavabo, la baignoire ou l'évacuation ventilée et que
le tuyau n'est pas trop tendu ou plié derrière la machine.
- Brancher !a prise de courant (ou vérifier son branchement).
Ouvrir le robinet mural d'arrivée d'eau apres s être assuré que
le tuyau d'alimentation en eau est bien fixé d'une part sur la
machine et d'autre part au nez du robinet.
introduction du linge
1
Ouvrir le couvercle de la
machine en appuyant sur
le bouton poussoir ;
- Ouvrir la porte de charge-
ment par simple traction ;
i
Ouvrir la porte du tambour
après avoir appuyé sur l'ex-
trémité du loguet de fer-
meture.
1
Placer le petit linge déplié
au fond du tambour puis
introduire ies grandes pieces
(draps, nappes) dans le sens
de la longueur en «accor-
déon» ; le linge délicat sera
préalablement placé dans
une taie d'oreiller pour éviter
une torsion éventuelle des
pièces particulièrement
fragiles.
Après chargement, REFER-
MER SOIGNEUSEMENT LA
PORTE DU TAMBOUR (véri-
fier que le verrouillage est
effectif.
N.B. 1! est recommandé de ne
pas mélanger les coloris blancs
ou clairs avec les coloris
foncés, ceux-ci risquant tou-
toujours de dégorger, même
légerement.
“ Introduction de la lessive
- Programmes avec prélavage :
Verser la, ou les doses de lessive
destinées au prélavage dans le
compartiment droit de la boîte a
produits ;
Verser ensuite la, ou les doses de
lessive destinées au lavage dans le
plus grand des compartiments de
la boîte à produits.
- Programmes sans prélavage
. Verser la, ou les doses de lessive
uniquement dans le plus grand des
compartiments de la boîte à produits.
Remarque
La boîte à produits est située à l'avant
de la machine sous la porte de charge-
ment.
SMN ve an do 2 LM UL NI ne
E SNA LL. EE ANN EL de
ED
APRES LA LESSIVE
Le cycle du programme choisi étant terminé, la machine s'arréte
automatiquement mais reste sous tension. Si vous ne procédez
pas immédiatement à une nouvelle lessive :
- Ramenez le bouton de commande du commutateur sur la posi-
tion «Arrêt» :
- FERMEZ ensuite LE ROBINET D'ARRIVÉE D'EAU par mesure
de sécurité.
Remarque
Dans le cas où le cycle programmé se termine en «arrêt cuve
pleine» {programmes 4, 5, 6, 7, 8 et Y ) faut, avant de sortir votre
linge, vidanger la machine en programmant Гип des deux pro-
grammes de vidange mis à votre disposition :
- programme 39 vidange — essorage court.
- programme 10 : vidange seule {si le linge est très délicat)
ENTRETIEN
Avant toute intervention d'entretien, il est indispensable de
débrancher la prise de courant alimentant la machine.
* Carrosserie
Vous devez proscrire formellement les poudres abrasives et les
éponges métalliques.
- La carrosserie sera nettoyée avec une solution savonneuse ;
- Utiliser un chiffon de laine ou mieux, une peau de chamois
pour les parties métalliques.
# Boîte à produits
Après chaque lessive :
Nettoyer les bacs à produits lessiviels en versantun peu d'eau
chaude à l'intérieur afin d'enlever les particules de lessive
collées sur les parois.
Eniever et passer sous le jet d'un robinet les compartiments
«Javel» et «Assouplissant» ; insister particulièrement sur
le nettoyage des tamis.
% Nettoyage du filtre de vidange
Ce filtre, qui doit
étre nettoyé régu-
lièrement, est
accessible apres
avoir ouvert la
trappe de visite
située en bas et a
gauche à l'avant
de la machine.
Ouvrir la trappe
en la faisant
pivoter par sim-
ple pression sur
sa partie gauche.
Dégager le petit
tuyau caoutchouc
situé sur le cóté
du filtre ;
Placer un récipient sous ce tube et ôter le bouchon situé à son
extrémité afin de vidanger l'eau résiduelle de la cuve (ne pas
oublier de remettre le bouchon en place) ;
Retirer le filtre de son logement enle tournant vers la gauche;
Après nettoyage, le remettre en place très soigneusement
et refermer la trappe de visite.
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau
Si vous constatez une diminution du débit d'eau dans votre
machine, procédez au nettoyage du filtre d'arrivée d'eau. Pour
cela :
Fermer le robinet d'arrivée d'eau ;
Dévisser l'écrou fixant le tuyau
d'arrivée d'eau au nez du robinet :
Sortir le filtre de son logement et le
nettoyer soigneusement avec une
brosse non métallique.
Lors du remontage du tuyau d'ar-
rivée d'eau sur ie nez du robinet,
ne pas oublier de remettre en place
le joint caoutchouc.
Remargue
Une diminution du débit d'eau se traduit souvent par une aug-
mentation anormale de la durée des cycles de lavage.
>» Moteur et pompe de vidange
Votre machine est équipée d'UN MOTEUR PRINCIPAL ET D'UN
MOTEUR DE POMPE PROTÉGÉS. Le dispositif de protection de
chacun de ces moteurs a pour effet :
- de couper automatiquement le courant d'alimentation du
moteur lorsque celui-ci travaille dans des conditions anor- -
males, |
- puis de rétablir le circuit électrique après un temps de refroi-
dissement déterminé.
Si au cours d'une lessive, vous constatez un arrêt anormal de ‘
la rotation du tambour ou de la pompe de vidange, nous vous
conseillons d'arréter votre machine et de vérifier :
le tuyau de vidange (risque d'être obstrué ou simplement plié);
le filtre de vidange (peut être encrassé s'il n'est pas nettoyé /
régulièrement). ;
Apres une intervention par vos SOINS, NOUS vous conseillons
de NE REMETTRE VOTRE MACHINE EN MARCHE QUE TROIS
QUARTS D'HEURE APRES L'ARRÉT ANORMAL CONSTATE.
Cette période de repos est nécessaire au dispositif de protec-
tion pour lui permettre de rétablir le circuit électrique.
# Chute du linge dans ia cuve
Le tambour de votre machine comporte, à l'opposé de sa porte
de chargement, une petite trappe. Cette ouverture permet /
d'accéder au fond de la cuve pour y retirer les petites pièces de ‘
linge tombées par mégarde entre la cuve et le tambour.
- Ouvrir le couvercle de la machine, la porte de chargement et
la porte du tambour ; ;
- faire exécuter un demi-tour au tambour pour amener l'ouver-
ture face au fond de la cuve ;
- ouvrir la trappe, y passer le bras et récupérer les pièces de
linge ;
- refermer soigneusement la trappe de visite.
Société de Distribution de Radio-télévision et matériel Menager
75 Quai du Président Doumer
92400 COURBEVOIE
R.C. Paris 5920066968
TOUS DROITS DE REPRODUCTION, DE TRADUCTION ET
D'EXECUTION RESERVES POUR TOUS PAYS
REFERENCE EDIT.
716370 11/77
O 665%
Ea
introduction des produits de rinçage
Eau de Javei
A l'aide d'un entonnoir, verser.
dans le compartiment «Javel> de
la boîte a produits, 12 centilitres -
d'eau de Javel non concentrée (18°
chiorométriques) |
М.В. {е compartiment «Javel» est
de couleur jaune if est de plus repére -
par le symbole A.
Assouplissant
Verser la dose d'assouplissant ,
(environ 9 centilitres) dans le plus /
petit des compartiments de la boîte
à produits.
NB Le compartiment «Assouplis- 7
sant» est de couleur bleue ; il est de
plus repéré par le symbole & .
( IMPORTANT
Lors de l'introduction des produits de rinçage, ne jamais
dépasser le niveau des tamis.
Après introduction de la lessive et des produits de rinçage :
- Refermer soigneusement la porte de chargement ;
- Rabattre et fermer le couvercle de la machine.
Après la lessive
Amidon (programmes 86 et $)
Verser la dose d'amidon indiquée par le fabricant directement
dans une des aubes du tambour,
MB. L’operation damidonnage est un programme spécial qui
doit être réalisé après un programme de lavage comportant un
essorage.
Choix du programme
Le choix du programme de lavage doit être établi en fonction
de la nature du linge. de so: ec, e de salissure et de sa quantité.
La combinaison des dirrérentes positions du bouton de com-
mande du programmateur et des deux positions «Marche» du
bouton de commande du commutateur vous permettra d'obtenir
dans chaque cas, le programine le mieux adapté àces différents
critères.
- Programmes de lavage
Le programme | sera réservé au coton blanc ou de «couleur
grand teint lessive» tres sale ou sale.
Le programme 2 sera utilisé pour le coton blanc ou de
«couleur grand teint lessive» normalement sali.
Le programme 3 sera réservé pour le linge de couleur
«bon teint».
Le programme 4 sera réservé pour les cotons dits «non
repassable » et les synthétiques résistants trés sales ou sales.
Le programme 5 sera utilisé pour les cotons «non repas-
sable» et les synthétiques résistants peu sales.
Le programme 6 sera utilisé pour les synthétiques fragiles.
Le programme 7 sera de préférence réservé aux lainages
portant le label «Woolmark lavable en machine».
Le programme 8 vous permettra de laver le linge délicat.
- Programmes complémentaires
lis vous permettront de procéder à diverses opérations com-
plémentaires tel que rinçages, essorages (longs ou courts),
vidanges, etc.
Lisez attentivement les conseils que NOUS vous donnons Ct-
dessous, ils vous aideront à otenir les résuitats que vous êtes en
droit d'attendre de votre machine.
Dosage des produits
- Lessive
Programmes avec prélavage :
2 à 2 doses 1/2 pour le prelavage ;
2 à 2 doses 1/2 pour le lavage.
Programmes sans prélavage :
2 à 3 doses.
NB. 1 dose de lessive - environ 65 grammes de poudie à
laver ; soit le contenu d'un verre à moutarde normal
Les quantités de lessive indiquées sont données a titre indi-
catif pour 3 à 5 kg de linge et une eau moyennement dure
(20 à 25° hydrotimétriques). Elles peuvent être modifiées
selon la quantité du linge, son degré de salissure et d'après
la dureté de l'eau (diminuer les quantités pour les eaux
douces)
- Assouplissant
Compter de 8 à 10 centilitres pour une charge de 4 à 5 kg de
linge ; ne pas hésiter à augmenter cette dose pour les lainages.
NB. 8 centilitres — environ le contenu de deux cuillères
& soupe.
- Eau de Javel
12 à 14 centilitres comme agent blanchissant ;
4 à 5 centilitres comme agent désinfeciant.
NB. Tous les tissus qui supportent l'ébullition peuvent être
javellisés.
Chargement du tambour
Notez bien que pour une charge comportant différentes fibres,
le programme doit être choisi en fonction de la fibre la plus
fragile.
Arrêt cuve pieine en fin de programme
A la fin des programmes 4, 5, 6, 7, 8 et $ , la machine s'arréte
pleine d'eau, ce qui évite le froissement des fibres tragiles
notamment pour les «non repassable». Avant de sortir votre
linge, il est nécessaire de vidanger la machine en affichant, soit
le programme 9 (vidange + essorage court), scit le programme
10 (vidange seule) si le linge est très délicat.
Utilisation de la position «Marche ECO >
La position «Marche ECO» du commutateur a pour effet de
diminuer légèrement la température des bains de lavage et de
limiter les quantités d'eau admises dans la cuve lors des opéra-
tions de préiavage et de rinçages.
L'affichage de la position «Marche ECO > est recommandé lors-
qu'il s'agit de laver des charges inférieures ou égales à la moitié
des charges maximales pour lesquelles la machine a été
conçue ; vous obtiendrez ainsi d'excellents résultats de lavage
tout en réalisant d'appréciables économies d'énergie (20 %
d'électricité et 40 litres d'eau pour le programme 1).
Durée des programmes 2 et 3
Vous avez la possibilité, soit de diminuer la durée du programme
2, soit d'augmenter la durée du programme 3.
Pour diminuer la durée du programme 2 :
positionner l'un des deux points qui suivent
le chiffre 2 du bouton de commande du program-
mateur en regard du repère du bandeau (n'uti-
lisez cette possibilité que pour un linge peu sale).
- Pour augmenier la durée du programme 3 :
positionner Гоп des deux points qui précédent
le chiffre 3 du bouton de commande du program-
mateur en regard du repère du bandeau (utilisez
cette possibilité pour des couleurs non fragiles
tres sales).
EEE)
AFFICHEZ VOTRE PROGRAMME
ite
e
«Mache
la charge
trodu
correspondant
in
ou
suivant
linge
ECO
on «Marche
151.
iti
MARCHE
iffre ou
1
COMMUTATEUR
Sur pos
normale»
Eco»
de
dans la machine
le ch
ichez
SÉLECTEUR
Aff
symbole
au programme cho
PRELAVAGE
TS
LESSIVE
DES PRODU
ADDITIFS
Nbre de doses
!
INTRODUCT
ASSOUPLISSANT
Volume
JAVEL
MARCHE
ECO
MARCHE
ECO
MARCHE
HNOGIAYL Nd 31HOd Y1 IN3N3SNEINDIOS Y3WH343H 13 39N11 31
ECO
MARCHE
ECO
MARCHE
NORMALE
MARCHE
NORMALE
MARCHE
NORMALE
HAOGINYI Na J140d YI 13 1N9N35dvH) 30 I140d Y]
PEU SALE
NT
SSURE
i
}
DE LA NATURE DU LINGE
DE SON DEGRE DE
SAL
- DE SA QUANTITE
COTON BLANC
COULEUR
GRAND TE
PEU SALE
PEU SALE
N
ON TEINT
NON REPASSABLE
COULEUR
B
COTON
SYNTHETIQUE
RESISTANT
INIHOVIW v1 3d 370H3AN0D 37° HIHANO
5 kg
1,
SALE
=
Ld
a.
COULEUR DELICATE
SYNTHETIQUE
FRAGILE
PEU SALE
WOOLMARK MACHINE
Rincage sans essorage
Vidange sans essorage
LINGE
TRÈS DÉLICAT
3OVAYT 30 SINNVEUDORd
SIHIVLNIWNZIdWNOI
SINWYHDOHS
65 ar de
environ
ie contenu d'un demi-verre à
le contenu de deux cuillères à
= environ
DOSAGE DES PRODUITS
environ
poudre à laver, soit le contenu d'un
verre à moutarde normal.
1 dose de lessive
Eau de Javel (18° chiorométriques)
12 с!
moutarde normal.
Assouplissant
9 cl
soupe
VIDER LES POCHES FERMER LES FERMETURES ENLEVER LES CROCHETS RETIRER LES BOUTONS MAL
A GLISSIERE OU A PRESSION DES VOILAGES COUSUS, LES EPINGLES A BEBE
J Y COULEUR BON TEINT SYNTHETIQUE
BLANC ET COULEUR E FRAGILE ET COULEUR : |
GRAND TEINT ET SYNTHETIOUE DELICATE LAINE ET
ND RESISTANT A LINGE DELICAT
95 60° | 40 30°
Notez bien que, pour une charge comportant différentes fibres, le pro-
gramme cloit être choisi en fonction de la fibre la plus fragile.
Il est recommandé de ne pas mélanger les coloris blancs ou clairs avec
les coloris foncés, ceux-ci risquant toujours de dégorger, même légèrement
OUVRIR LE COUVERCLE EN OUVRIR LA PORTE OUVRIR LA PORTE INTRODUIRE LE LINGE REFERMER
POUSSANT SUR LE BOUTON- DE CHARGEMENT DU TAMBOUR LA PORTE DU TAMBOUR ET VERI-
POUSSOIR FIER SON VERROUILLAGE
_ REFERMER ENSUITE LA PORTE DE CHARGEMENT ET LE COUVERCLE
EAU DE JAVEL — ASSOUPLISSANT
Dors bei > - ir ;
{18° chiorométriques} 2 bouchons 1/2
NE JAMAIS DEPASSER LE NIVEAU DES TAMIS.
CROSSE DE VIDANGE EN PLACE
BRANCHER LA PRISE DE COURANT OUVRIR LE ROBINET D'EAU
96833 192253
A suoudejal
¡ersod apo?
91118907
181/19 NP SINJEUBIS |
Ë
i
ne
80IAJ8S UD эс el ap aleg assaipy
USAGE MENAGER
UOSIBJAIN El ap 91eg . WON
HIODVYNIW JDVSN
Machine a laver THOMSON
par
J
O
©
с
©
>
rw
с
©
<
©
©
o
- Sm
D
>
Som
D
mn
с
©
©
«со
D
L
2
pu
ma NOS IA OO H.L 19ne| 2 suyoeW
Documentation
э| JUBLIWIIS] OS SNURIEH 90IAI9S UD BIW B| ap o18G — Uos [RIAL el ap a180
Ee ss Ese a EEE
SDRM
75960 PARIS CEDEX
je1sod spo)
BP 21 - 72 rue Saint-Fargeau
911/2201]
ne
Service
asseipy
1napuaa uaby | ap 1849787
— wo
YIOVNAN I9YSA
8 NO SIN OH.L ‘ene € sutyoeu
SNA SEY AAAI Eni O, O A a e. Ds ale te Hs EE PE FN HS ARE FEES SEN N ini ice it ue uo a AA ln o, dns Ar A e ia | a II TIL, Eee
12d 18 assalpy won : 1aBesn ¡ e estisuias ap JUBAB 18)9{dU105 y
USAGE MENAGER
|
fiche a nous retourner obligatoirement
*
ое) jae 1uRUSlg
+ E 9MI9O
n°
aiuaAa-saidy 3211135 np эблецо
1napusas JuUaBY | ap aje1doS VOSIEY
JOA\14HNOO OOtC6 1efesn | ied 18Ai9SU03 e |
[uno uapisald np IEND G/ эцчелес) op 3291413137
USAGE MENAGER
a Abr
— muas
N’oubliez pas de faire
remplir votre Certificat
de Garantie par votre
Revendeur.
HJOVNIN 3DVSN
NOSWNOHL °C] e suyoeW
fiche à conserver par l'usager
type
Machine à laver THOMSON
716370
PRESENTATION
® Vue d'ensemble de la machine
Couvercle
Portillon d'accès au
filtre de vidange
6 Dosseret arrière
Dosseret arrière
Levier de mise sur roulettes
Bouton de commande
du programmateur
Consommations maximales
- Programme 1 (le plus complet) -
. Eau : 160 litres
- Programme 1 - cycle ECO
. Eau : 110 litres
Bouton de commande
du commutateur
cycle normal
. Électricité :3 kW/h
. Électricité : 2,5 kW/h
FICHE TECHNIQUE
» Encombrement
Hauteur : 850 (960 avec dosseret) ;
Hauteur couvercle ouvert : 1290 ;
Largeur : 450 - Profondeur : 600.
Capacités maximales
5 kg pour le coton - 3 kg pour les synthétiques.
2 kg pour le linge délicat - 1 kg pour la laine.
Procédé de lavage
Machine automatique à tambour, axes horizontaux portés par
2 paliers étanches à roulement à billes.
Inversion automatique du sens de rotation.
- Vitesses de rotation du tambour :
. 50 tr/mn en lavage (environ) ;
. 450 tr/mn en essorage (environ).
s Présentation
Habillage monobloc (tôle d'acier galvanisée) laqué bianc ;
dessus émaillé blanc ; couvercle équilibré, émaillé blanc et
bordé par un profilé en acier inoxydable.
® Stabilisation
La suspension de l’ensemble cuve-tambour est assurée par :
- 2 amortisseurs télescopiques à l'avant ;
- 2 ressorts de traction et Î amortisseur télescopique à l'arrière.
Au sol, la machine repose sur 2 roulettes auto-freinées a
l'arrière et 2 patins réglables à l'avant.
- une roulette escamotable, commandée par un levier, permet
de rendre la machine mobile.
» Tambour
En tôle d'acier inoxydable, il comprend :
- une porte de chargement coulissante
- une trappe de visite de fond de cuve.
& Cuve
En tôle d'acier - émaillée intérieurement et extérieurement.
® Entrainement
Moteur 220 V monophasé, protégé par une sécurité thermique.
& Commandes des opérations
Groupées sur le dosseret arrière de la machine qui comprend :
- Le bouton de commande du programmateur ;
- Le bouton de commande du commutateur «Marche-Arrêt».
® Programmes
12 cycles automatiques dont 8 programmes de lavage.
Chauffage
Electrique 220 V monophasé - puissance 2200 W.
Vidange
Pompe indépendante 220 V monophasé protégée par une
sécurité thermique.
Boîte à produits
4 compartiments destinés à recevoir :
- Les produits lessiviels (prélavage et lavage)
- Les produits de rinçage (assouplissant et eau de Javel)
Sécurités
- La température de l'eau est contrôlée par l’ équipement s spéci-
fique de la machine.
Le chauffage ne peut s'enclencher qu'après admission de
l'eau.
L'essorage ne peut démarrer qu'après évacuation de l’eau.
L'ouverture du couvercle en cours d'essorage ramène auto-
matiquement le tambour à la vitesse de lavage (50 tr/mn).
L'ouverture de ia porte de chargement entraîne automati-
quement l'arrêt de la-machine. Lee

Manuels associés