Manuel du propriétaire | Thomson T5533 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Thomson T5533 Manuel utilisateur | Fixfr
 THOMSON
i 2
A le
NUDO ea
MACHINE A LAVER
T 55-33
Notice d’utilisation et d’entretien
3545004
Madame, Monsieur, cher Client,
Vous venez d’acquérir une nouvelle machine a laver
THOMSON
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions
et pour en obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre,
nous vous conseillons de lire très attentivement cette notice
qui a été rédigée spécialement à votre intention, en tenant compte
des suggestions et remarques exprimées par des utilisateurs
>
les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront
efficacement à découvrir les qualités de votre nouvelle machine.
Fiche technique.........
Installation .............
Conseils avant la lessive .
Fonctionnement ........
Utilisation ..............
Aide-mémoire et
tableau d'utilisation ........
(en annexe volet détachable)
Entretien ......... .............
Lorsque vous alertez le service entretien de votre Distri-
buteur, donnez-lui la référence complète de votre machine
(désignation commerciale, type et numéro de série) : ces PIECES D'ORIGINE
renseignements figurent sur le certificat de garantie joint
a cette notice et sur la plaquette signalétique. Demandez à votre distributeur que lors
d'une intervention d'entretien, seules des
Pièces détachées
certifiées d'origine
soient utilisées.
Comme celles qui se trouvent dans votre
o 2 appareil, elles sont fabriquées avec le
Les caractéristiques et descriptions de cette notice sont même soin par les mêmes hommes qui leur
données à titre d'indication et non d'engagement, le cons- font subir les mêmes contrôles.
tructeur, soucieux de l'amélioration des produits, se réservant
le droit d'effectuer, sans préavis, tout changement sur ce
matériel.
APPEL dujVISITE du FOURNITURES
FACTURE N°
OBSERVATIONS
feuillet à conserver par l'agent vendeur
certificat de garantie
THOMSON
feuillet à conserver par l'usager
oN Jd110V4
S3HNLINGNOA
np 3LISIA | AP 13ddY
1u81/2 np simeubis
: 901A19S U9 9SIW ap 3je(
31N3A S3HdV 3OINHIS
: UOSIEJAN ap ajeg
: 9LOUd9|9 | : 9DRH : 1912253
: [21504 эро’) . 9118907
: assalpy
ТТ PTT TT TTT 1. WON
. 0J8WINU ge-ss 1 : jeJedde | ap dA}
NOSNOHL 10B8UaW ePesn e ¡eNaIeW y NOSWOHL ‘ebeusw abesn e [susie
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 969 900 264 SHEd D'Y
110A39HN02 00vZ6 - 18Wnog-|ned ‘enD ‘GL — 100998719 ap redes ne -y-S НОС
ALO 9po9 np “SIUBAINS
19 |791 SajIIIE SAP SUONIPUOI SAj SUEP ‘aSNEI эр. 1219 NO) US “anbijdde s
Ind sayaea a91A ja INBjap INOd ajeBa¡ aueseB el ap 1najayoae | ap ujo.d
ne 89119u9q np SaniSNIOXa Sed JUOS au SNSSADP-19 SAJINdIIS SUONISOdSIP $97 e
‘30Ue||le}ap El ap ajgesuadsa1 1Sa ¡Ia1edde | e alaBuelja asneo auUN Nbs10|
no uoinesijiin.p suondiosaid sap jI9dsal uou ap Sed ua |NES ‘OJNJOB]
9110A ap alep el ap 1Iued e ‘ue | juepuad uoljesedal e| B SoIIESSOOQU
saguoejap sauald sap lnjesb juswade|dwal aj INapusA Ne alnsse WHQGS e
‘Inapuaa 31)0A © 19SSalpe SNOA ZaAap
SNOA ‘a]U9A sa.de adas ap no эциелеб ap BIAND US 8SIW ano) nod ©
o]jU9/A saidy S391n10S 9] 18 anueleb
B| INS 1neyewuosuoo ne uoINEeWOJU
juas sYJde adinas np эбаецо
EHN3ONYA IN395v.1 30 31YVIOOS NOSIVH
J¿neje.IsUOLIAp
np esia фиецо пр BSIA
30IAH3S N3 3SIN
JNBPUBA елол эр a1NJOB; B/ ap 8jep gf
ap Jijied e 10446 puaid aijuesrb еэлол
| eJAN
: 0J9WINU €c-GG | : jiosedde | эр ad)
729049A
Cet appareil est conforme à farrété du 14 janvier 1980 (3.0. du
17 janvier 1980) relatif à la limitation des perturbations radio-
électriques.
PRÉSENTATION FICHE TECHNIQUE
“ Encombrement
м Hauteur : 850 (910 avec dosseret) ;
Vue d'ensemble de la machine | Hauteur couvercle ouvert : 1290 ;
largeur : 450 - Profondeur : 600.
Couvercie Dosseret arrière . .
| ; 3 Capacités maximales
| 5 kg pour le coton - 3 kg pour les synthétiques.
2 kg pour le linge déli:at - 1 kg pour la laine.
® Procédé de lavage
Machine automatique à tambour, axes horizontaux portés par
2 paliers étanches à roulement à billes.
Inversion automatique du sens de rotation.
- Vitesses de rotation du tambour :
+ 50 tr/min en lavage (environ) ;
e 450 tr/Min en essorage (environ).
& Présentation
Habillage monobioc (tôle d'acier galvanisée) laqué
Bouton poussoir dessus émaillé ; couvercle équilibré, émaillé
de déverrouillage
du couvercle
& Stabilisation
La suspension de l'ensemble cuve-tambour est assurée par :
- 2 amortisseurs télescopiques à l'avant ;
- 2 ressorts de tractions et 1 amortisseur télescopique à
l'arrière.
En fonctionnement, la machine repose sur trois pieds auto-
stabilisants.
Quatre roulettes escamotables permettent de déplacer aisé-
ment la machine.
e Tambour
En tôle d'acier inoxydable, il comprend :
- une porte de chargement à battants ;
- une trappe de visite de fond de cuve.
® Cuve
En tôle d'acier émaillée intérieurement et extérieurement.
® Entraînement :
Moteur 220 V monophasé, protégé par une sécurité thermique.
Portillon d'accès au s Commandes des opérations
3
filtre de vidange ! Levier de mise sur roulettes Groupées sur le dosseret arriére de la machine qui comprend :
- Le bouton de commande du programmateur ;
- Le bouton-de commande du commutateur.
& Dosseret arrière & Programmes
26 cycles automatiques dont 22 programmes de lavage.
Bouton de commande Bouton de commande
du programmateur du commutateur & Chauffage
prog | Electrique 220 V monophasé - puissance 2200 W.
æ Vidange .
Pompe indépendante 220 V monophase protégée par une
sécurité thermique.
e Boîte à produits
4 compartiments destinés à recevoir :
- Les produits lessiviels (prélavage et lavage)
- Les produits de rinçage (assouplissant et eau de Javel).
æ Sécurités
- Latempérature de l’eau est contrôlée par l'équipement spéci-
fique de la machine.
Le chauffage ne peut s'enclencher qu'après admission de
l’eau.
L'essorage ne peut démarrer qu'après évacuation de l’eau.
L'ouverture du couvercle en cours d'essorage ramène auto-
matiquement le tambour à la vitesse de lavage (50 tr/min).
L'ouverture de la porte de chargement entraîne automati-
quement l'arrêt de la machine.
MISE EN SERVICE Pour installer correctement votre machine vous devez disposer
des éléments suivants :
Il est indispensable de débrider la machine avant de I'utiliser. Cette
opération consiste à démonter les deux traverses arrières qui
immobilisent la cuve pendant le transport
“Une arrivée d’eau froide
i _ Utilisez un robinet á nez fileté
— Deébridage de la machine 7 #20 x 27 (3/4 BSP) pour rac-
- Dévisser en premier corder le tuyau d'arrivée d'eau.
les quatre vis 1 qui т N.B. - Ne pas oublier de mettre
arriment la cuve aux Da en face le filtre joint destiné à
traverses {clé tubede = =~ ее | assurer l'étanchéité.
10 ou tournevis) ; 5 | _
Dévisser ensuite les o. = ) - Pression deau : 1 kg/cm?
huit vis 2 qui fixent py Dt minımum ; 10kg/cm* maxı-
les traverses sur la id 0 7 - mum (10 a 100 N/cm?)
tôle arrière. | —
St votre machine doit être déplacée fréquemment, utilisez un
systeme de branchement rapide (vous trouverez cet accessoire
chez votre Revendeur).
Une évacuation des eaux usées
Sur évier, lavabo, baignoire
ou évacuation ventilée (voir
figure ci-contre), par l'inter-
médiaire du tuyau de vidange
Après débridage et avant l'installation, ne pas oublier précédemment monté sur la
d'obturer les 4 trous rectangulaires à l'aide des cache- machine.
orifices prévus à cet effet. - Cette évacuation doit être
située entre 0,80 et 1,10 m
REMARQUE - Nous vous conseillons de conserver les traverses du soi.
d'arrimage car il vous faudra obligatoirement les remonter si
vous devez, par la suite, transporter votre machine.
Évacuation
ventilée
? Montage des tuyaux sur la machine
- Une alimentation électrique
- Letuyau d'arrivée d'eau est montée d'origine sur la machine.
- Letuyau de vidange n'est pas monté en usine. Etant enclique-
table, il est placé dans le tambour de la machine avant embal-
lage, afin d'éviter tout risque de perte ou de détérioration
pendant le transport.
Utilisez obligatoirement un
socle de prise de courant
comportant une borne de mise
à la terre, laquelie sera rac-
cordée conformément à la
“ Montage de tuyau de vidange norme NFC 15100 et aux pres-
Le raccord coudé sur lequel criptions de l'EDF.
est fixé le tuyau de vidange - Compteur 20 À mono 220
doit être emboîté à fond volts.
dans l’embout femelle situé Ligne 3 x 4 mm?
en bas et à gauche derrière Fusibles ou disjoncteur
la machine. Cet embout est différentiel 16 A.
équipé d'un anneau d'arrêt
destiné à éviter un déboi- IMPORTANT
tement accidentel du rac- Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident
cord coudé ; ce dernier, une et ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à
fois enclenché, peut être l'usage d'un appareil non relié à la terre ou dont la prise de terre
orienté dans tous les sens. serait défectueuse.
INSTALLATION
VUE ARRIÈRE DE ARAIVEE D'EAU MISE EN PLACE
Pression : 1 kg/cm? a 10 kg/cm?
1104 100 N/em?) 2 .
LA MACHINE Déplacement de la machine
Raccordement : nez > 20x27
(3/4 BSP) pas du gaz Pour déplacer la machine : actionner le levier de droite a gauche
204 Mono 220 у : pour mettre la machine sur roulettes. En replaçant ie levier dans
sa position initiale, la machine se retrouve sur ses trois pieds.
|
CORDON D'ALIMENTATION |
LIGNE | a _
4 mm? Mono 220 V Longueur : 1,50 m environ Stabilité
FUSIBLES ou Pour obtenir une parfaite stabilité pendant l'essorage, la ma-
DISJONCTEUR Longueur : 1,25m chine doit être mise d'aplomb et calée soigneusement. Agir si
ENTE EIN EVACUATION nécessaire sur le réglage des patins.
DES
INTERRUPTEUR EAUX USEES a
16 A Marche-Arrét eee “ Réglage des patins
- Mettre la machine sur rou-
lettes en utilisant le levier
prévu à cet effet ;
Visser ou dévisser, le ou les
patins après avoir débloqué
les contre-écrous à l'aide
d'une lame de tournevis ;
Redescendre la machine,
vérifier la stabilité, régler si
besoin est et rebloquer les
contre-ecrous.
PRISE DE
COURANT
2 poles + terre
Norme NFC 15.100
PUISSANCE :
Chauffage 2200 W
Moteur ESS 250 W
Moteur LAV 250 W
Pompe 80 W
em ces er
0.80 m mini - 1,10 m maxi
Evacuation ventilée
Se
CONSEILS AVANT LA LESSIVE
Votre nouvelle machine à laver lave, rince, essore selon vos
désirs. || est toutefois nécessaire, pour qu'elle vous donne
entière satisfaction, de procéder aux diverses opérations pré-
liminaires d'une lessive habituelle, à savoir :
vérification de l’état et triage du linge, traitement des taches.
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DU LINGE
Avant toute lessive, il est indispensable d'examiner votre linge
et de remédier à certaines imperfections naturelles ou acci-
dentelles.
Les points faibles du tissu ont plus de risques de céder lorsque
celui-ci est mouillé. Vous devez donc arrêter et renforcer les
points d'usure (accrocs, élimage, etc.) par de simples reprises.
Certains accessoires métalliques ou autres (boutons, ferme-
tures à glissière, crochets, etc.), risquent de rouiller ou de se
déformer. En cas de doute quelconque sur leur tenue, n'hési-
tez pas à les enlever.
- Enlevez impérativement les crochets des voilages.
TRI DU LINGE
Le principe du triage est identique à celui que vous suiviez
auparavant. I! est évident que l’on ne lave pas n'importe
quelles couleurs avec le blanc et que l’on ne fait bouillir ni la
soie ni les tissus synthétiques. Le triage est donc indispen-
sable. C’est pourquoi ii est opportun de classer votre linge de
la manière suivante :
- Linge blanc et couleur grand teint lessive, c'est-à-dire
pouvant bouillir ; |
Bleus de travail, linge de couleur ne pouvant bouillir (en
classant attentivement les articles bon teint et mauvais
teint) ;
- Linge délicat et soieries, lainages ;
- Fibres synthétiques, nylon, tergal, rayonne, rhovyl, etc.
TRAITEMENT DES TACHES
Si certaines taches ont atteint le tissu dans sa texture, il se
peut que le bain lessiviel ne puisse les effacer. Nous vous:
rappelons que les taches protéiniques (transpiration, sang, vin,
fruits, chocolat) disparaissent au lavage en utilisant une
lessive contenant des éléments biologiques. I! est nécessaire
de traiter les autres taches au préalable au moyen de solvants
appropriés. Toutefois, pour éviter de graves erreurs, il est bon
de faire un essai sur un endroit peu visible du tissu. Nous vous
donnons ci-dessous quelques «trucs » pour arriver à bout des
taches les plus courantes.
$ Herbe : savonner soigneusement, traiter à l'eau de Javel
diluée. Pour les lainages, l'alcool à 90° peut donner de bons
résultats.
® Peinture à l’huile : détacher à l’aide d'essence de térében-
thine ou de white spirit, savonner et rincer.
© Graisses : elles disparaissent au cours du lavage sur le
linge de maison. Sur les tissus, traiter au trichloréthylène
ou a ia benzine.
5 Encre :lorsqu’un lavage tiéde ne suffit pas, utiliser du jus de
citron. L'encre rouge peut se traiter au borax, l'encre de
stylo à bille à l'alcool à 90.
® Rouille : utiliser un produit spécial du commerce, suivre les
conseils du fabricant et rincer abondamment.
$ Bougie : repasser en interposant du panier de soie entre le
fer chaud et le tissu taché.
® Chewing-gum : diluer à l’aide d’un dissolvant pour vernis à
ongle puis enlever à l'aide d'un chiffon propre.
CODE D'ENTRETIEN DES TEXTILES
- Vous avez sans doute
- remarqué, Sur certains
~ articles de textiles, la
~~ présence d'une étiquette
comportant quatre sym-
boles. Ces figurines ont été définies pour vous permettre de
conserver à l'article toutes ses qualités d'origine le plus long-
temps possible. L'étiquette est cousue pour éviter de l'égarer.
Elle ne représente pas un label ou une garantie de qualité :
elle n'est qu'un conseil pour vous aider.
Les figurines représentent symboliquement les opérations
principales d'entretien suivantes :
bouillant à 95°/100°C chaud à 60° max: tiède à 30°C maxi
JAVELLISATION
REPASSAGE réglage moyen
==
régiage doux
NETTOYAGE essences minérales perchioréthylène tous soivants
A SEC uniquement ou essences
{essence F, White spirit} minérales
®
OPERATION lavage javellisation repassage nettoyage
INTERDITE interdit interdite interdit a sec interdit
> XxX X x
REMARQUE
Un nouveau code d'étiquetage sur l'entretien des textiles a
été établi récemment ; il rappelle le code actuellement en
vigueur (fcuvier + température de lavage), la différence n'ap-
paraissant que dans le nombre qui surmonte désormais le
cuvier. Dans ce nouveau code, le nombre supérieur indique
l'agitation mécanique (essorage, brassage, etc.) le nombre
inférieur (dans le cuvier) indique la température conseillée
pour le lavage.
Nous vous conseillons de ne tenir compte que de la tempéra-
ture figurant dans le cuvier {nombre inférieur) et de choisir le
programme de lavage le mieux adapté a la fibre des textiles et
a la tenue des couleurs (voir liste des programmes).
PRODUITS RECOMMANDÉS
Produit lessiviel
ARIEL ARIEL et SKIP ont été testés dans
nos machines et sont spécialement
ОА concus pour les machines a laver
bips modernes. Afin que vous obteniez
un excellent rendement de nos
machines et de trés bons résultats
de lavage, nous recommandons ARIEL et SKIP pour tous les
programmes.
Produit de rincage
THOMSON
Pour adoucir et assouplir votre linge, nous vous
recommandons l’assouplisseur CAJOLINE.
introduit au dernier rinçage, CAJOLINE redonne
à tout votre linge sa souplesse, sa douceur et
son mœlleux naturels; et avec CAJOLINE, votre
linge sent tellement bon!
Service consommateur S.1.L. (Service Information
ARIEL Lavage) de LEVER
Pour tout commentaire (Fabricant de SKIP
concernant l'échantillon et CAJOLINE)
gratuit d'ARIEL que vous Tél. : 723.55.16 Paris
avez dú trouver dans cette Sur simple appel
machine ou pour tout téléphonique a ce numéro,
conseil de lavage, une conseillère avisée
vous prodiguera
GRATUITEMENT
ses conseils pour
l'entretien ménager
(lavage du linge,
de la vaisselle,
des tissus d'ameublement,
etc).
téléphonez au Service
Consommateur ARIEL:
(1) 747.55.11
ou écrivez á ARIEL
B.P. 107,
92201 Neuilly-sur-Seine
/
FONCTIONNEMENT
Votre machine à laver exécute automatiquement toutes les opéra-
tions de prélavage, lavage, rinçage et essorage. Son fonction-
nement est assuré par les deux boutons de commande situés sur
le dosseret arrière.
“ Programmateur
Le programmateur vous permet d'afficher le programme de
lavage le mieux adapté à la nature du linge introduit dans la
machine et à son degré de salissure. ll vous permet en outre
d'obtenir des programmes complémentaires tels que rinçages,
essorages, etc.
Selon le chiffre ou le symbole affiché, la machine exécutera l’un
des programmes de base suivants :
1 Prélavage + lavage normal (coton)
2 Lavage normal (coton)
Lavage ECO (coton et couleurs bon teint)
3 Lavage court (couleurs)
& © Rinçage + essorage long (additif coton)
Prélavage + lavage moyen ( 3] ou synthétiques)
Lavage moyen ( 3) ou synthétiques)
Mélange tous textiles
Lavage ECO ( ] ou synthétiques)
Lavage doux (synthétiques fragiles)
Lavage très doux (lainages Woolmark ou linge délicat)
Lavage très doux à froid (linge très délicat)
Rinçage sans essorage (additif synthétiques)
Vidange + essorage court
Vidange sans essorage
© 0 Bou o@1E ao»
IMPORTANT - Le bouton de commande du programmateur
doit toujours être manœuvré dans le sens du mouvement des
aiguilles d'une montre.
& Commutateur
Le commutateur assure la mise en marche et l'arrêt de votre
machine ; il comporte trois positions « MARCHE » qui permettent
d'adapter le programme choisi à la quantité de linge introduite
dans le tambour.
- La position CHARGE COMPLETE permet d'utiliser la machine
au maximum de ses capacités.
- La position ECO 1/2 CHARGE permet de réaliser d'apprécia-
bies économies d'eau et d'énergie lorsqu'il s'agit de laver des
quantités de linge inférieures ou égales à la moitié des char-
ges maximales pour laquelle la machine a été conçue.
- La position FROID est à utiliser pour lelainage fragile.
PARTICULARITÉS DE
FONCTIONNEMENT
e Niveau d'eau dans la cuve 7
- Prélavage : niveau haut en CHARGE COMPLETE
niveau bas en ECO 1/2 CHARGE
: programmes 1, 2, (5,3 : niveau bas
programmes 4, 5,®), (8). 6. 7, 8 : niveau haut
- Rinçages : niveau haut en CHARGE COMPLETE ;
en ECO 1/2 CHARGE : programmes 1, 2,(8)et 3 :
1er et 3* rincages en niveau bas ; 2° et 4° en niveau haut.
programmes 4 a 8
1* et 2° rinçages en niveau bas ; 3° en niveau haut.
- Lavage
М.В. - En fin de lavage. un apport d'eau avant la vidange refroidit
le bain lessiviel ; ceci a pour but de protéger les fibres du linge
- d'un choc thermique éventuel qui pourrait provoquer des faux
plis permanents.
sa Cadences de brassage
- Programmes : 1, 2, (8) et 3
Prélavage, lavage et rincages en cadence rapide :
10 secondes £ - 5 secondes d'arrét - 10 secondes (1.
- Programmes 4,5, (m),&) 6.7 et 8
Prélavage en cadence rapide (voir ci-dessus) ;
Lavage : début de brassage en cadence rapide ; fin de pro-
gramme en cadence lente : 3 secondes £\ - 12secondes
d'arrêt - 3 secondes (M
- Programmes 7 et 8 : cadence lente (voir ci-dessus).
, Température de chauffage
Les températures des bains lessiviels sont différentes selon les
programmes ; elles sont déterminées et contrôlées automati-
quement par l'équipement spécifique de la machine.
UTILISATION
Avant ia première lessive, effectuez un premier lavage, sans linge,
mais avec des produits lessiviels. Ceci vous permettra, d'une part,
de vous familiariser avec les commandes de votre machine et,
d'autre part, de nettoyer le tarnbour et la cuve.
= Avant de commencer la lessive
- Vérifier que la machine repose bien sur ses patins ;
- Vérifier que le bouton de commande du commutateur est bien
sur la position «ARRÊT ».
- S'assurer que la crosse de vidange est bien en place sur
l’évier, le lavabo, la baignoire ou l'évacuation ventilée et que
le tuyau n'est pas trop tendu ou plié derrière la machine.
- Brancher la prise de courant (ou vérifier son branchement).
- Ouvrir le robinet mural d'arrivée d'eau après s'être assuré
que le tuyau d'alimentation en eau est bien fixé d'une part
sur la machine et d'autre part au nez du robinet.
»
Introduction du linge
- Ouvrir le couvercle de la
machine en appuyant sur le
bouton-poussoir à l'avant
de la machine.
- Ouvrir la porte de charge-
ment par simple traction.
- Ouvrir la porte du tambour
en appuyant sur le loquet ;
les deux battants de la porte
s'ouvrent simultanément,
l'un vers l'arrière, l'autre
vers l'avant.
- Placer le petit linge déplié
au fond du tambour puis
introduire les grandes
pièces (draps, nappes) dans
le sens de la longueur «en
accordéon » ; le linge délicat
sera préalablement placé
dans une taie d'oreiller pour
éviter une torsion éven-
tuelle des pièces particuliè-
rement fragiles.
- Après chargement, rabattre
le battant avant en premier
puis le battant arrière qui
se verrouillera automati-
quement par simple pres-
sion. |
3 Introduction de la lessive
Programmes avec prélavage :
- Verser la ou les doses de les-
sive destinées au prélavage
dans le compartiment droit de
la boîte à produit ;
- Verser ensuite la ou les
doses de lessive destinées au
lavage dans le plus grand
des compartiments de ia boîte
à produit.
Programmes sans prélavage :
Verser la ou les doses de les-
sive uniquement dans le plus
grand des compartiments de
la boite a produit.
N.B. - La boîte à produit est située
à l'avant de la machine, sous la
porte de chargement.
Vous avez à laver: vv
+
Ww
Un RINCAGE suivi d'un ESSORAGE 00000000000000000000005250208
® ©
v
5 kg de COTON TRES SALE ccs¢sescsceszsozsssssncosss 1 26502508 CHARGE a
de 2 à 3 kg de COTON TRES SALE #¢ccccsssscesscsssssssscses 1 2000009228 ЕСО 122
5 kg de COTON SALE 2 о апароов „CHARGE
5 kg de COTON PEU SALE (Programme ECO) 2000000000 8508 222482208 COMPLÈTE
de 2 à 3 kg de COTON PEU SALE (Programme SUPER ECO) °°°°°°5 posenasas ECON
5 kg de COULEUR SALE °©¢¢¢®sscsscessesscsossscsscence 3 220000088 COMP ETE
de 2 à 3kg de COULEUR SALE #cesssssssssnssnsssscsscsasnsse 3 4202080028 CHARGE
de 2 à 3 kg de Æ ou de SYNTHETIQUE TRES SALE ****55**%% 4 eee ere
de 1 à 2 kg de Æ ou de SYNTHETIQUE TRES SALE 99990900000 ff 000000000 ЕСО 172
de 2 à 3 kg de X ou de SYNTHETIQUE SALE ®¢tsecsacscsseses 5 000000020 CHARGE
de 1 à 2 kg de A ou de SYNTHETIQUE SALE ****eescanmancaas 5 9989588895 CHARGÉ
de 2 а 3 kg de TEXTILES MELANGES Peeseseecnsercresesnsssaane (M) 500002888 COMPLETE
de 1 à 2 kg de TEXTILES MELANGES *°°°°¢cccccecsescascecsccsss (M) 500000000 ECO 1/2
de 2 a 3 kg de A ou de SYNTHETIQUE PEU SALE (Programme ECO) © 200029000 COMPLETE
de 1 à 2 kg de ¿A ou de SYNTHETIQUE PEU SALE (Progr. SUPER ECO) (5) 900...... Eco 1/2
de 2 à 3 kg de SYNTHETIQUE FRAGILE PHBE PP0000L 62086888509 6 000600008 COMPLETE
“de 1 a 2 kg de SYNTHETIQUE FRAGILE 0000000000000 ( sssescsss ECON
2 kg de LINGE DELICAT »%0250000000000000022002000000000020280 f 000000008 COMPLETE |
1 kg de LINGE DELICAT 0000000000000000000000000200200000029508 7 8666956356 CHARGE
1 kg de LAINAGE WOOLMARK 999959590955 500905505000000000000 7 20050800068 COMPLETE
1 kg de LAINAGE FRAGILE 2000000200000000522000000020000200008 8 20000528608 FROID
Ш f , Utilisez de préférence votre machine au maximum de ses capacités. |
Vous voulez obtenir: Four du mge peu Sa, uit es programmes «ECO» où: SUPER ECO
Un RINCAGE sans ESSORAGE #0909600 000 DCCL ROE VLDB DDD BRDD
®
Une VIDANGE suivie d'un ESSORAGE COURT 0999002000000000200000
9
Une VIDANGE sans ESSORAGE SOTOOUOSCOOIUTDACSOISCDEDAVTOANOS
10
22022209580 CHARGE
COMPLETE
2256528063562 CHARGE
; COMPLETE
2062062280 CHARGE
COMPLETE
202222000 CHARGE
COMPLETE
9
e PASE
5 = 5 Psp Е
Pen 5 A
VIDER LES POCHES FERMER LES FERMETURES ENLEVER LES CROCHETS RETIRER LES BOUTONS MAL
A GLISSIERE OU A PRESSION DES VOILAGES COUSUS, LES EPINGLES A BEBE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
`
У
f
/
И
`
“+
at
VA
5%
`
*
\
\
COULEUR B SYNTHETIQUE
BLANC ET COULEUR ON TEINT FRAGILE ET COULEUR
GRAND TEINT ET SYNTHETIQUE DELICATE LAINE ET
95° | RESISTANT ° LINGE DELICAT
60° 40 ; 30°
Notez bien que, pour une charge comportant différentes fibres, le pro-
gramme doit être choisi en fonction de la fibre la plus fragile.
li est recommandé de ne pas mélanger les coloris blancs ou clairs avec
les coloris foncés, ceux-ci risquant toujours de dégorger, même légèrement.
INTRODUCTION DU LINGE
OUVRIR LE COUVERCLE EN OUVRIR LA PORTE OUVRIR LA PORTE INTRODUIRE LE LINGE REFERMER
POUSSANT SUR LE BOUTON- DE CHARGEMENT DU TAMBOUR LA PORTE OU TAMBOUR ET VERI-
POUSSOIR FIER SON VERROUILLAGE
REFERMER ENSUITE LA PORTE DE CHARGEMENT ET LE COUVERCLE
INTRODUCTION DES PRODUITS
PRELAVAGE EAU DE JAVEL ASSOUPLISSANT
(18° chlorométriques) 2 bouchons 1/2
1/2 verre
Fl my mi, cn
plus repéré par le symbole ® .
Introduction des produits de rinçage
Eau de Javel
- À l'aide dun entonnorr, verser
dans te compartiment « Javel»> de
la boîte à produits, 12 centilitres
d'eau de Javel non concentrée
(18% chiorométriques)
N.B. - Le compartiment «Javel » est
de couleur jaune ; il est de plus
repéré par le symbole À.
Assouplissant
- Verser la dose d'assouplissant
(environ 9 centilitres) dans le
plus petit des compartiments de
la boîte à produits.
N.B. - Le compartiment -Assouplis-
sant» est de couleur bleue; 11 est de
IMPORTANT
Lors de l'introduction des produits de rinçage, ne jamais dépas-
ser le niveau des tamis.
Après introduction de la lessive et des produits de rinçage :
- Refermer soigneusement la porte de chargement ;
- Rabattre et fermer le couvercle de la machine.
Après la lessive
Amidon (programmes ® © et Y ).
Verser la.dose d'amidon indiquée par le fabricant directement
dans une des aubes du tambour.
N.B. - L'opération d'amidonnage est un programme spécial qui
doit être réalisé après un programme de lavage comportant un
essorage.
Choix du programme
Le choix du programme de lavage doit être établi en fonction de
la nature du linge, de son degré de salissure et de sa quantité.
La combinaison des différentes positions du bouton de com-
mande du programmateur et les deux positions « MARCHE » du
bouton de commande du commutateur, vous permettra d'obte-
nir, dans la majorité des cas, le programme le mieux adapté à
ces différents critères.
- Programmes de lavage :
» Le programme 1 sera réservé au coton blanc et aux cou-
leurs «grand teint lessive » très sale.
, Le programme 2 sera utilisé pour le coton blanc et les cou-
leurs «grand teint lessive » normalement sal.
» Leprogramme (8) qui est un programme «blanc écono-
mique », sera utilisé de préférence aux deux précédents
chaque fois que l'on aura à laver du linge peu sale.
, Le programme 3 sera réservé au linge de couleur «bon
teint ».
e Le programme 4 sera utilisé pour les cotons dits «non
repassables » et les synthétiques résistants très sales.
, Le programme 5 sera utilisé pour les «non repassables »
et les synthétiques résistants normalement salis.
, Le programme (M) est un programme tous textiles mélangés
Le programme (S) est un programme économique ré-
servé aux synthétiques peu sales de toutes catégories.
Le programme 6 sera utilisé pour les synthétiques parti-
culierement fragiles.
Le programme 7 sera de préférence réservé aux lainages
nortant le label «Woolmark lavable en machine ».
Le programme 8 vous permettra de laver le linge délicat
Programmes complémentaires :
lis vous permettront de procéder à diverses opérations
complémentaires telles que rinçages, essorages (longs ou
courts), vidanges, etc. |
CONSEILS D'UTILISATION
Lisez attentivement les conseils que nous vous donnons ci-
dessous, ils vous aideront à obtenir les résultats que vous êtes en
droit d'attendre de votre machine.
$ Dosage des produits
- Lessive
# Programmes avec prélavage :
2 a 2 doses 1/2 pour le prélavage ;
2 à 2 doses 1/2 pour le lavage.
# Programmes sans prélavage :
2 à 3 doses.
NB. - 1 dose de lessive = environ 65 grammes de poudre à
laver ; soit le contenu d'un verre à moutarde normal
Les quantités de lessive indiquées sont données à titre indi-
catif pour 3 à 5 kg de linge et une eau moyennement dure
(20 à 25° hydrotimétriques). Elles peuvent être modifiées
selon la-quantité du linge, son degré de salissure et d'après
la dureté de l'eau (diminuer les quantités pour les eaux
douces).
- Assouplissant
Compter de 8 à 10 centilitres pour une charge de 4 à 5 kg de
linge ; ne pas hésiter à augmenter cette dose pour lies lainages.
NB. - 8 centilitres = environ le contenu de deux cuillères à
soupe.
- Eau de Javel
12 à 14 centilitres comme agent blanchissant ;
4 3 5 centilitres comme agent désinfectant.
N.B. - Tous les tissus qui supportent l'ébullition peuvent être
javellisés.
Chargement du tambour
Notez bien que pour une charge comportant différentes fibres,
le programme doit être choisi en fonction de la fibre la plus
fragile.
II est recommandé de ne pas mélanger les coloris blancs ou
clairs avec les coloris foncés, ceux-ci risquant toujours de
dégorger légèrement.
Arrêt cuve pleine en fin de programme
A la fin des programmes 4, 5, (9, (9, 6.7, 8 et Y | la
machine s'arréte pleine d'eau, ce qui évite le froissement des
fibres fragiles notamment pour les «non repassables ». Avant
de sortir votre linge, il est nécessaire de vidanger la machine en
affichant, soit le programme 9 (vidange + essorage court),
soit le programme 10 (vidange seule), si le linge est très délicat.
Utilisation de la position «ECO 1/2 CHARGE »
La position ECO 1/2 CHARGE du commutateur a pour effet de
diminuer la température des bains de lavage et de limiter la
quantité d'eau admise dans la cuve lors des opérations de pré-
lavage et de rinçage.
L'affichage de la position ECO 1/2 CHARGE est recommandée
lorsqu'il s'agit de laver des charges inférieures ou égales à la
moitié des charges maximales pour lesquelles la machine a été
conçue ; vous obtiendrez ainsi d'excellents résultats de lavage
tout en réalisant d'appréciables économies d'eau et d'éiectricité.
Pour du linge peu sale, n'hésitez pas à utiliser la position
ECO 1/2 CHARGE conjointement avec le programme s'il
s'agit de coton (blanc ou couleur) ou avec les programmes (S)
ou (М) s'il s'agit de synthétiques.
Durée des programmes 2 et3
Vous avez la possibilité, soit de diminuer la durée du programme
2, soit d'augmenter la durée du programme 3.
- Pour diminuer la durée du programme 2 : positionner l’un
des deux points qui suivent le chiffre 2 du programmateur en
face de l'index de la fenêtre centrale du dosseret (n'utilisez
cette possibilité que pour du linge peu saie).
- Pour augmenter la durée du programme 3 : positionner l'un
des deux points qui précèdent le chiffre 3 du programmateur
en face l'index de la fenêtre d'affichage des programmes
(à utiliser pour des couleurs non fragiles très sales).
memes meme pe "eau ply A To TT cramer lea
cum ge te rame mba Mle Alt tm ME Ко pie me AP ATTE mol E A
APRES LA LESSIVE
Le cycle du programme choisi étant terminé, la machine s'arrête
automatiquement Mais reste sous tension. Si vous ne procédez
pas immédiatement à une nouvelle lessive :
- Ramenez le bouton de commande du commutateur sur la posi-
tion «Arrêt» ;
- FERMEZ ensuite LE ROBINET D'ARRIVÉE D'EAU par mesure
de sécurité.
REMARQUE
Dans le cas où le cycle programmé se termine en «arrêt cuve
pleine» (programmes 4,5 (SS), 6,78 et E il faut, avant de
sortir votre linge, vidanger la machine en programmant l'un des
deux programmes de vidange mis à votre disposition :
- programme 9 : vidange + essorage court.
- programme 10 : vidange seule (si le linge est très délicat)
ENTRETIEN
Avant toute intervention d'entretien,
| it est indispensable de
débrancher la prise de courant.
Carrosserie
Vous devez proscrire formellement les poudres abrasives et les
éponges metalliques ;
3 Boîte à produits
Les tamis des compartiments « Javel » et « Assouplissant »
sont démontables afin de faciliter leur nettoyage sous le jet
d'un robinet.
Nertoyage du filtre de vidange
Ce filtre, qui doit être nettoyé régulièrement, est accessible
après avoir ouvert la trappe de visite située en bas et à droite à
l'avant de la carrosserie.
Ouvrir la trappe après l'avoir déverroui!llée à l’aide d'une
pièce de monnaie.
Dégager le petit tuyau
caoutchouc situé à
côté du filtre.
Placer un récipient
sous ce tube et ôter le
bouchon situé à son
extrémité afin de vi-
danger l'eau rési-
duelle de la cuve (ne
pas oublier de re-
mettre le bouchon en
place.
Retirer le filtre de son
logement en le tour-
nant vers ia gauche.
Après nettoyage, le
remettre en place
très soigneusement
et refermer la trappe.
“ Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau
Si vous constatez une diminution du débit d'eau dans votre
machine, procédez au nettoyage du filtre d'arrivée d'eau.
Pour ceia :
- Fermer le robinet d'arrivée d'eau ;
- Dévisser l’écrou fixant ie tuyau
d'arrivée d'eau au nez du robinet ;
- Sortir le filtre-joint de son loge-
ment et le nettoyer soig ieusement
avec une brosse non métallique.
REMARQUE
Une diminution du débit d'eau se traduit souvent par une aug-
mentation anormale de Ja durée des cycies de lavage.
“ Moteur et pompe de vidange
Votre machine est équipée d'UN MOTEUR PRINCIPAL ET D'UN
MOTEUR DE POMPE PROTÉGÉS. Le dispositif de protection de
chacun de ces moteurs a pour effet :
- de couper automatiquement le courant d'alimentation du
moteur lorsque celui-ci travaille dans des conditions anor-
males,
- puis de rétablir ie circuit électrique après un temps de refroi-
dissement déterminé.
Si au cours d'une lessive, vous constatez un arrêt anormal de
la rotation du tambour ou de la pompe de vidange, nous vous
conseillons d'arrêter votre machine et de vérifier :
- le tuyau de vidange (risque d'être obstrué ou simplement plié)
- le filtre de vidange (peut être encrassé s'il n'est pas nettoyé
régulièrement).
Après une intervention par vos soins, nous vous conseillons
de NE REMETTRE VOTRE MACHINE EN MARCHE QUE TROIS
QUARTS D'HEURE APRÉS L'ARRÉT ANORMAL CONSTATE.
Cette période de repos est nécessaire au dispositif de protec-
tion pour lui permettre de rétablir le circuit électrique.
% Accès au fond de cuve
Le tambour de votre machine comporte, à l'opposé de la porte
à battants, une petite trappe. Cette ouverture permet d'accéder
au fond de la cuve pour y retirer de petits objets ou des pièces de
monnaie qui auraient pu. s'y glisser par mégarde.
Pour accéder au fond de la cuve :
- Ouvrir le couvercle de la machine et la porte de chargement ;
- Faire tourner le tambour pour amener la trappe à l'aplomb
de l'ouverture ;
Ouvrir la trappe en appuyant de part et d'autre de son ressort
de fermeture ;
Faire exécuter un demi-tour au tambour afin de pouvoir ouvrir
la porte à battants.
Après récupération des objets, refermer la porte du tambour
puis lui faire exécuter de nouveau un demi-tour pour refermer
la trappe.
S.A. au capital de 51 786 500 F
Société de Distribution de Radio-télévision et matériel Ménager
75 Quai du Président Doumer
92400 COURBEVOIE
R.C. Paris 592 006 696 B
TOUS DROITS DE REPRODUCTION, DE TRADUCTION ET
D'EXÉCUTION RÉSERVÉS POUR TOUS PAYS
RÉFÉRENCE ÉDIT.
IMP. SITOL - M. GUIBERT - 85340 Olonna sur Mer
| 729 049А 110/81
10

Manuels associés