Manuel du propriétaire | Jura IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Jura IMPRESSA J9.4 One Touch TFT Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi IMPRESSA J9.4 One Touch TFT
Table des matières
Votre IMPRESSA J9.4 One Touch TFT
Eléments de commande
4
Remarques importantes
6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6
1 Préparation et mise en service
11
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Première mise en service .............................................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................15
Raccordement du lait ..................................................................................................................................15
Remplissage du réservoir d’eau ................................................................................................................16
2 Préparation
17
Préparations possibles.................................................................................................................................17
Espresso et café ............................................................................................................................................18
Préparation de deux spécialités de café ...................................................................................................18
Latte macchiato, cappuccino .....................................................................................................................18
Lait chaud et mousse de lait ......................................................................................................................19
Café moulu ...................................................................................................................................................20
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................21
Réglage du broyeur..................................................................................................................................... 22
Eau chaude ................................................................................................................................................... 23
3 Fonctionnement quotidien
24
Allumage.......................................................................................................................................................24
Entretien quotidien .....................................................................................................................................24
Extinction......................................................................................................................................................25
4 Réglages durables en mode de programmation
26
Réglages produits ....................................................................................................................................... 27
Réglages d'entretien ...................................................................................................................................29
Réglage de la dureté de l'eau ....................................................................................................................30
Mode d’économie d’énergie .....................................................................................................................30
Extinction automatique ..............................................................................................................................31
Unité de quantité d’eau ............................................................................................................................. 32
Rétablissement de la configuration standard ........................................................................................ 32
Langue........................................................................................................................................................... 33
Couleur d'arrière-plan.................................................................................................................................34
Consultation d'informations ..................................................................................................................... 35
2
Table des matières
5 Entretien
36
Rinçage de la machine ...............................................................................................................................36
Rinçage de la buse Cappuccino ................................................................................................................ 37
Nettoyage de la buse Cappuccino ........................................................................................................... 37
Démontage et rinçage de la buse Cappuccino .....................................................................................38
Mise en place et activation du filtre.........................................................................................................38
Remplacement du filtre .............................................................................................................................40
Nettoyage de la machine ............................................................................................................................41
Détartrage de la machine ..........................................................................................................................42
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................45
Détartrage du réservoir d’eau...................................................................................................................45
6 Messages sur le visuel
46
7 Dépannage
48
8 Transport et élimination écologique
50
Transport / Vidange du système ...............................................................................................................50
Elimination ...................................................................................................................................................50
9 Caractéristiques techniques
51
10 Index
52
11 Contacts JURA / Mentions légales
56
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d’endommager la machine.
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
E
« Espresso »
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA.
Affichage
3
Eléments de commande
Eléments de commande
9
1
10
2
11
3
4
12
13
5
14
6
15
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
4
Couvercle du récipient à grains
Couvercle du réservoir d'eau
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme
Réservoir d'eau
Buse Cappuccino réglable en hauteur
Récipient à marc de café
Bac d'égouttage
Plate-forme pour tasses
9
10
11
12
13
14
15
Entonnoir de remplissage pour café moulu
Couvercle du compartiment à accessoires
Sélecteur de finesse de mouture
Doseur pour café moulu
Buse d'eau chaude
Ecoulement de café réglable en hauteur
et en largeur
Interrupteur d'alimentation et câble
secteur (côté de la machine)
Eléments de commande
1
2
3
4
5
Face supérieure de la machine
1
Q Touche Marche/Arrêt
2 g Rotary Switch
3 O Touche P (Programmation)
Façade
4 Visuel
5 Touches (la fonction des touches varie
selon les éléments affichés sur le visuel)
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
J
6
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
U Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Remarques importantes
U
U
U
U
Assurez-vous que l'IMPRESSA et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d'une surface chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord
l'IMPRESSA avec la touche Marche/Arrêt, puis
au niveau de l'interrupteur d'alimentation.
Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise
de courant.
Les écoulements et la buse Cappuccino présentent
des risques de brûlure :
U Installez la machine hors de portée des enfants.
U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
U Assurez-vous que la buse Cappuccino est correctement montée et propre. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse Cappuccino ou certaines de ses pièces peuvent se
détacher.
7
Remarques importantes
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie :
U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
U Protégez l'IMPRESSA des intempéries telles
que la pluie, le gel et le rayonnement solaire
direct.
U Ne plongez pas l'IMPRESSA, le câble secteur
ou les raccordements dans l'eau.
U Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle.
U Avant tous travaux de nettoyage, éteignez
l'IMPRESSA à l'aide de l’interrupteur d'alimentation. Essuyez l'IMPRESSA avec un chiffon
humide, mais jamais mouillé, et protégez-la
des projections d'eau permanentes.
U Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez
d'autres caractéristiques techniques dans ce
mode d'emploi La plaque signalétique se situe
en dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans
ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »).
U Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager l'IMPRESSA.
8
Remarques importantes
U
U
U
U
U
U
U
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
U de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
9
Remarques importantes
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue :
U Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
10
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode
d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA
(www.jura.com). Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le
café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez les consignes suivantes :
Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à
l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de sorte qu’elle
soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que
les fentes d'aération ne soient pas obstruées.
U
U
Remplissage du récipient
à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
Première mise en service
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante
CLARIS Blue. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante
lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10 °dH. Si vous
ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la
déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
11
1 Préparation et mise en service
J AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
3 T Allumez l'IMPRESSA à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
situé sur le côté droit de la machine.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA.
Les langues que vous pouvez sélectionner s'affichent.
E Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche « Suite »
(en bas à droite).
T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée,
par exemple « Français ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage.
« Filtre »
E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser
votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service
avec activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Appuyez sur la touche « Actif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Placez le filtre. »
T Retirez la rallonge pour cartouche filtrante du Welcome
Pack.
12
1 Préparation et mise en service
T Montez la rallonge au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Blue.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en
place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Placez un récipient sous la buse Cappuccino, un autre sous
l'écoulement de café et un dernier sous la buse d'eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Rinçage du filtre », de l'eau coule de la buse d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre
en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le
Rotary Switch k pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement.
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau. De
l'eau coule de la buse d'eau chaude et de la buse Cappuccino. L'opération s'arrête automatiquement.
« Bienvenue chez JURA »
« Rinçage machine », la machine effectue un rinçage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.
13
1 Préparation et mise en service
Première mise en service
sans activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Appuyez sur la touche « Inactif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Dureté de l'eau »
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
T Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour régler la dureté
de l'eau.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Remplissez le réservoir d'eau. »
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Chauffage machine »
« Presser Rotary Switch. »
T Placez un récipient sous la buse Cappuccino, un autre sous
l'écoulement de café et un dernier sous la buse d'eau chaude.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau. De
l'eau coule de la buse d'eau chaude et de la buse Cappuccino. L'opération s'arrête automatiquement.
« Chauffage machine »
« Rinçage machine », la machine effectue un rinçage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.
14
1 Préparation et mise en service
Détermination de la
dureté de l'eau
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de
test Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage.
Vous pouvez maintenant régler la dureté de l'eau.
Raccordement du lait
Votre IMPRESSA prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la
consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus
important est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est
pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de
lait ou un récipient à lait isolant en inox.
T Raccordez le tuyau de lait à la buse Cappuccino. Pour ce faire,
insérez l'extrémité du tuyau de lait dans le raccord situé sur
le côté gauche de la buse Cappuccino. Utilisez le tuyau court
avec un récipient à lait et le tuyau long avec une brique de
lait.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou plongez-la dans une brique de lait.
15
1 Préparation et mise en service
Remplissage du réservoir
d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
16
2 Préparation
2 Préparation
E Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation d'une
spécialité de café, d'une spécialité de café au lait ou d'une
portion d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary
Switch k.
E Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du
café des produits individuels en tournant le Rotary Switch g :
; (léger), ;; (doux), ;;; (normal), ;;;; (fort) ou ;;;;; (extra).
E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité
d'eau préréglée en tournant le Rotary Switch g ou en
appuyant sur les touches « < » et « > ».
E Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur le
visuel.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Réglages produits »).
Préparations possibles
Vous pouvez préparer d'autres spécialités de café que celles affichées
sur le visuel. Dès que vous tournez le Rotary Switch, des spécialités
de café supplémentaires s'affichent dans un menu tournant. Si vous
ne lancez pas de préparation, le menu tournant disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.
Par défaut, le visuel affiche les produits suivants :
« Cappuccino »
« Latte macchiato »
« Portion de lait »
« Espresso »
« Café »
« Eau chaude »
U
U
U
U
U
U
Spécialités de café supplémentaires disponibles dans le menu tournant :
« Ristretto »
« Deux ristrettî »
« Deux espressi »
« Deux cafés »
U
U
U
U
17
2 Préparation
Espresso et café
La préparation d'un « Espresso » et d'un « Café » suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un café.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « Café ».
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour
le café coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez
votre produit: » apparaît sur le visuel.
Préparation de deux
spécialités de café
Pour lancer la préparation de deux spécialités de café, vous pouvez
utiliser le menu tournant ou appuyer deux fois sur la touche de préparation correspondante (dans un délai de 2 secondes environ).
Exemple : voici comment préparer deux cafés (en utilisant le menu
tournant).
T Placez deux tasses sous l'écoulement de café.
g T Tournez le Rotary Switch pour accéder au menu tournant.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Deux cafés » s'affiche.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans les tasses.
La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez
votre produit: » apparaît sur le visuel.
E Voici comment préparer deux tasses de café par simple pression d'une touche : Placez deux tasses sous l'écoulement de
café. Appuyez deux fois sur la touche « Café » (dans un délai
de 2 secondes environ) pour lancer la préparation du café.
Latte macchiato,
cappuccino
Votre IMPRESSA vous prépare un latte macchiato ou un cappuccino
par simple pression d'une touche. Lors de cette opération, vous
n'avez pas besoin de déplacer le verre ou la tasse.
Exemple : voici comment préparer un latte macchiato.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
Le lait est raccordé à la buse Cappuccino.
18
2 Préparation
T Placez un verre sous la buse Cappuccino.
T Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la
position Mousse de lait ü.
T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ».
« Latte macchiato », la préparation de la mousse de lait commence.
La préparation s'arrête automatiquement une fois que la
quantité de lait préréglée est obtenue.
E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare
de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato. Vous pouvez définir la
durée de cette pause en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation –
Réglages produits »).
La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée coule dans le verre. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le
visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous
devez obligatoirement la rincer et la nettoyer régulièrement (voir
Chapitre 5 « Entretien – Rinçage de la buse Cappuccino »).
Lait chaud et mousse de
lait
Exemple : voici comment préparer de la mousse de lait.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
Le lait est raccordé à la buse Cappuccino.
T Placez une tasse sous la buse Cappuccino.
T Placez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la
position Mousse de lait ü.
E Si vous désirez faire chauffer le lait, placez la molette de
réglage de la buse Cappuccino sur la position Lait z.
19
2 Préparation
T Appuyez sur la touche « Portion de lait ».
La machine chauffe.
« Portion de lait », la préparation de la mousse de lait commence. La préparation s'arrête automatiquement une fois
que la quantité de mousse de lait préréglée est obtenue.
« Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement de la buse Cappuccino, vous
devez la rincer et la nettoyer régulièrement (voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage de la buse Cappuccino »).
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas
assez de café moulu » s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opération.
E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans
la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon,
l'IMPRESSA interrompt l'opération et se remet en mode prêt à
l'emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu
suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café
moulu.
T Placez une tasse à espresso sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
« Versez du café moulu. »
T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
« Sélectionnez votre produit: »
20
2 Préparation
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
La préparation commence. La quantité d'eau préréglée pour
l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le
visuel.
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d'eau de tous les produits à la taille de la tasse. Comme dans
l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité
coulera pour toutes les préparations qui suivront.
L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour
toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude suit ce
modèle.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que « Quantité d'eau suffisante ? Appuyez sur la
touche » apparaisse.
T Relâchez la touche « Café ».
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque dès qu'il y a assez de
café dans la tasse.
La préparation s'arrête. « Enregistré » apparaît brièvement
sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. « Sélectionnez votre produit: » apparaît
sur le visuel.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
E L'adaptation durable de la quantité à la taille de la tasse fonctionne également pour les produits affichés dans le menu
tournant. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch k jusqu'à
ce que « Quantité d'eau suffisante ? Appuyez sur la touche »
apparaisse.
21
2 Préparation
E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité pour tous
les produits en mode de programmation (voir Chapitre 4
« Réglages durables en mode de programmation – Réglages
produits »).
Réglage du broyeur
ATTENTION
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction
de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Ouvrez le couvercle du compartiment à accessoires.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
Le broyeur se met en route. « Espresso » est affiché sur le
visuel.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La préparation de l'espresso commence, la finesse de mouture est réglée.
T Fermez le couvercle du compartiment à accessoires.
22
2 Préparation
Eau chaude
Lors de la préparation d'eau chaude, vous pouvez sélectionner les
températures suivantes : « Basse », « Normale », « Chaud ».
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
T Placez une tasse sous la buse d'eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
« Eau chaude » et la température s'affichent.
E En appuyant plusieurs fois sur les touches « < » ou « > » (dans
un délai d'environ 2 secondes), vous pouvez régler la température selon votre goût personnel. Ce réglage n'est pas mémorisé.
« Eau chaude », de l'eau chaude coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre
produit: » apparaît sur le visuel.
23
3
3
Fonctionnement quotidien
Fonctionnement quotidien
Allumage
Le cycle de rinçage se lance automatiquement à l'allumage de
l'IMPRESSA. En mode de programmation, vous avez la possibilité de
modifier ce réglage de sorte que la machine demande le rinçage à
l'allumage, que vous devrez alors lancer en appuyant sur le Rotary
Switch k (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages d'entretien »).
Condition : votre IMPRESSA est allumée à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA.
« Bienvenue chez JURA » apparaît sur le visuel. La machine
chauffe.
La machine effectue un rinçage. L'opération s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le
visuel.
Entretien quotidien
24
Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et garantir en
permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir
quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
T Séchez les contacts métalliques au dos du bac d'égouttage.
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Démontez et rincez la buse Cappuccino (voir Chapitre 5
« Entretien – Démontage et rinçage de la buse Cappuccino »).
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
3
Extinction
Fonctionnement quotidien
Lorsque vous éteignez votre IMPRESSA, les écoulements à l'aide
desquels vous avez préparé une spécialité de café ou du lait sont
rincés.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre
sous la buse Cappuccino.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
« Rinçage machine », « Rinçage du système de lait ». Les écoulements à l'aide desquels vous avez préparé une spécialité
de café ou du lait sont rincés. L'opération s'arrête automatiquement. Votre IMPRESSA est éteinte.
E Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/
Arrêt, la machine consomme un courant en mode veille inférieur à 0,1 W. L’interrupteur d’alimentation permet de couper
complètement la machine du secteur.
25
4
Réglages durables en mode de programmation
4
Réglages durables en mode de programmation
Appuyez sur la touche P pour accéder au mode de programmation.
En tournant le Rotary Switch et en utilisant les touches variables,
vous pouvez naviguer en toute simplicité à travers les rubriques de
programme et mémoriser durablement les réglages souhaités. Vous
pouvez effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
« Statut d'entretien
(1/6) »
« Réglages produits
(2/6) »
« Paramètres
d'entretien (3/6) »
« Réglages machine
(4/6) »
Sous-rubrique
Explication
« Nettoyage »,
T Lancez ici le programme d'entretien
« Détartrage » (seulement demandé.
lorsque le filtre n'est pas
activé),
« Remplace. filtre » (seulement lorsque le filtre est
activé),
« Rinçage café »,
« Nettoyage du système
de lait »
« Mode expert »
T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités
de café ainsi que pour l'eau chaude.
« Filtre »,
T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA avec
« Dureté de l'eau »
ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
(seulement lorsque le
T Réglez la dureté de l’eau.
filtre n'est pas activé),
T Modifiez les réglages du rinçage à l'allumage
« Rinçage à l'allumage »,
et du rinçage du système de lait.
« Rinçage du système de
lait »
« Economies d'énergie », T Sélectionnez un mode d'économie d'énergie.
« Extinction après »,
T Réglez au bout de combien de temps
« Unités »,
l'IMPRESSA doit s'éteindre automatiquement.
« Machine »
T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau.
T Rétablissez la configuration standard des
réglages durables de tous les produits.
« Réglages machine
(5/6) »
26
« Langue »,
« Affichage »,
« Jeu de couleurs »
T Sélectionnez votre langue ainsi que la couleur
d'arrière-plan du visuel.
4
Rubrique de
programme
« Informations
(6/6) »
Réglages produits
Réglages durables en mode de programmation
Sous-rubrique
Explication
« Compteur de préparations »,
« Compteur d'entretien »,
« Version »
T Obtenez une vue d'ensemble de toutes les
spécialités de café préparées et consultez le
nombre de programmes d'entretien effectués.
Dans la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » / « Mode
expert », vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes
les spécialités de café ainsi que pour le lait et l'eau chaude. Les
réglages suivants sont disponibles :
Produit
Ristretto,
Espresso,
Café
Température
« Normale », « Elevée »
Deux ristretti,
Deux espressi,
Deux cafés
Latte
macchiato,
Cappuccino
« Normale », « Elevée »
Portion de lait
Eau chaude
–
« Basse », « Normale »,
« Chaud »
« Normale », « Elevée »
Intensité du café
« léger » ;,
« doux » ;;,
« normal » ;;;,
« fort » ;;;;,
« extra » ;;;;;
–
« léger » ;,
« doux » ;;,
« normal » ;;;,
« fort » ;;;;,
« extra » ;;;;;
–
–
Quantité
Quantité :
« 25 ml » – « 240 ml »
Quantité :
« 25 ml » – « 240 ml »
(par tasse)
Quantité de lait :
« 3 s » – « 120 s »
Pause :
« 0 s » – « 60 s »
Quantité :
« 25 ml » – « 240 ml »
« 3 s » – « 120 s »
« 25 ml » – « 450 ml »
Exemple : voici comment modifier la quantité de lait pour un latte
macchiato de « 16 s » à « 20 s », la durée de la pause de « 30 s » à « 40 s »
et la quantité d'eau de « 45 ml » à « 40 ml ».
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
27
4
Réglages durables en mode de programmation
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages produits (2/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Mode expert ».
« Sélectionnez votre produit: »
E Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous
souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé
lors de cette opération.
O
28
T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ».
« Latte macchiato »
T Appuyez sur la touche « Quantité de lait ».
T Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le
réglage de la quantité de lait sur « 20 s ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « Quantité ».
T Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le
réglage de la quantité sur « 40 ml ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
T Appuyez sur la touche « Pause ».
T Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le
réglage de la pause sur « 40 s ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Latte macchiato »
T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
4
Réglages d'entretien
Réglages durables en mode de programmation
Dans la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) »,
vous pouvez effectuer les réglages suivants :
« Filtre »
U Activez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir Chapitre 5
« Entretien – Mise en place et activation du filtre »).
« Dureté de l'eau »
U Si vous n'utilisez pas de cartouche filtrante, vous devez
régler la dureté de l'eau (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Réglage de la dureté de
l'eau »).
« Rinçage à l'allumage » / « Manuel »
U Le rinçage à l'allumage doit être lancé manuellement.
« Rinçage à l'allumage » / « Automatique »
U Le rinçage à l'allumage se lance automatiquement.
« Rinçage du système de lait » / « Après 10 min »
U Le rinçage du système de lait est demandé 10 minutes après
la préparation d'une spécialité de café au lait.
« Rinçage du système de lait » / « Immédiatement »
U Le rinçage du système de lait est demandé immédiatement
après la préparation d'une spécialité de café au lait.
U
U
U
U
U
U
Exemple : voici comment définir que le rinçage du système de lait
soit demandé immédiatement après la préparation d'une spécialité
de café au lait.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Rinçage du système de lait ».
« Rinçage du système de lait »
T Appuyez sur la touche « Immédiatement ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Paramètres d'entretien (3/6) »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
29
4
Réglages durables en mode de programmation
Réglage de la dureté de
l'eau
E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l'eau si vous utilisez la
cartouche filtrante CLARIS Blue et l'avez activée.
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l'IMPRESSA.
C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de
l'eau.
La dureté de l'eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH.
Exemple : voici comment modifier la dureté de l'eau de « 16 °dH »
à « 25 °dH ».
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Dureté de l'eau ».
« Dureté de l'eau »
T Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour régler la dureté
de l'eau.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Paramètres d'entretien (3/6) ».
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Mode d’économie
d’énergie
Dans la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » / « Economies d'énergie », vous pouvez régler durablement un mode
d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) :
« Actif »
U Peu après la dernière préparation, l'IMPRESSA cesse de
chauffer. Après environ 5 minutes, le message « Mode d'économie » s’affiche sur le visuel.
U Avant de préparer une spécialité de café, une spécialité de
café au lait ou de l'eau chaude, la machine doit chauffer.
« Inactif »
U Toutes les spécialités de café, les spécialités de café au lait
ainsi que de l'eau chaude peuvent être préparées sans temps
d'attente.
U
U
30
4
Réglages durables en mode de programmation
Exemple : voici comment modifier le mode d'économie d'énergie
de « Actif » à « Inactif ».
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Economies d'énergie ».
« Economies d'énergie »
T Appuyez sur la touche « Inactif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Réglages machine (4/6) »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre
IMPRESSA s'éteint automatiquement après la dernière opération
dès que le temps programmé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes,
30 minutes ou de 1 à 15 heures.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Extinction après ».
« Extinction après »
T Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Réglages machine (4/6) »
31
4
Réglages durables en mode de programmation
O
Unité de quantité d’eau
T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Vous pouvez modifier l'unité de quantité d'eau de « ml » à « oz ».
Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de « ml »
à « oz ».
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Unités ».
« Unités »
T Appuyez sur la touche « oz ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Réglages machine (4/6) »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Rétablissement de la
configuration standard
Dans la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » /
« Machine », vous pouvez rétablir la configuration standard de différents réglages :
« Machine »
U La configuration standard de tous les réglages client (sauf
« Filtre » et « Dureté de l'eau ») est rétablie. Ensuite, votre
IMPRESSA s'éteint.
« Produit »
U Vous pouvez rétablir individuellement la configuration
standard des réglages (quantité d'eau, arôme, température,
etc.) de chaque produit. La configuration standard du double
produit correspondant est également rétablie.
« Tous les produits »
U La configuration standard des réglages (quantité d'eau,
arôme, température, etc.) de tous les produits est rétablie.
U
U
U
32
4
U
Réglages durables en mode de programmation
« Réglages du visuel »
U La configuration standard de tous les réglages du visuel est
rétablie.
Exemple : voici comment rétablir la configuration standard des
valeurs réglées pour « Espresso ».
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (4/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Machine ».
« Machine »
T Appuyez sur la touche « Produit ».
« Produit »
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
« Espresso » / « Souhaitez-vous rétablir vraiment la configuration standard du produit ? »
T Appuyez sur la touche « Oui ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Machine »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de
votre IMPRESSA.
E Si vous avez choisi par erreur une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez très simplement réinitialiser la machine
sur « Français » : appuyez sur la touche P pour accéder au mode
de programmation. A l'aide du Rotary Switch g, sélectionnez
la rubrique de programme « 5/6 » et appuyez sur la touche en
haut à gauche.
33
4
Réglages durables en mode de programmation
Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à
« English ».
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (5/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Langue ».
« Langue »
T Appuyez sur la touche « English ».
« Saved » apparaît brièvement sur le visuel.
« Machine settings (5/6) »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Please select product: »
Couleur d'arrière-plan
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la couleur
d'arrière-plan du visuel de votre IMPRESSA.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Réglages machine (5/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Jeu de couleurs ».
« Jeu de couleurs »
T Appuyez sur les touches « < » ou « > » pour modifier le
réglage.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Réglages machine (5/6) »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
E La couleur d'arrière-plan sélectionnée est uniquement active
sur le côté du visuel permettant de choisir les spécialités de
café.
34
4
Consultation
d'informations
Réglages durables en mode de programmation
Dans la rubrique de programme « Informations (6/6) », vous pouvez
consulter les informations suivantes.
« Compteur de préparations »: nombre de spécialités de café,
de spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude préparées
« Compteur d'entretien »: Statut d'entretien et nombre de programmes d'entretien effectués (nettoyage, détartrage, remplacement du filtre)
« Version »: Version du logiciel
U
U
U
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Informations (6/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Compteur de préparations ».
Le nombre de produits préparés s'affiche.
T Appuyez sur la touche «  ».
« Informations (6/6) »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Sélectionnez votre produit: »
35
5 Entretien
5 Entretien
Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants :
Rinçage de la machine (« Rinçage café »)
Nettoyage de la buse Cappuccino (« Nettoyage du système de
lait »)
Remplacement du filtre (« Remplace. filtre ») (seulement
lorsque le filtre est activé)
Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
Détartrage de la machine (« Détartrage ») (seulement lorsque
le filtre n'est pas activé)
U
U
U
U
U
E Effectuez le nettoyage, le détartrage, le rinçage du système de
lait ou le remplacement du filtre lorsque la machine vous le
demande.
E Lorsque vous appuyez sur la touche P, une vue d'ensemble des
programmes d'entretien s'affiche (« Statut d'entretien (1/6) »).
La barre indique quel programme d'entretien est demandé.
Lorsqu'une barre est totalement rouge, votre IMPRESSA
demande le programme d'entretien correspondant.
E Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer le système
de lait. Pour des raisons d'hygiène, nettoyez quotidiennement le système de lait si vous avez préparé du lait.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout
moment.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
T Appuyez sur la touche « Rinçage café ».
« Rinçage machine », de l'eau coule de l'écoulement de café.
Le rinçage s'arrête automatiquement. « Sélectionnez votre
produit: » apparaît sur le visuel.
36
5 Entretien
Rinçage de la buse
Cappuccino
L'IMPRESSA demande un rinçage du système de lait après chaque
préparation de lait.
Condition : « Rincer le système de lait » est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous la buse Cappuccino.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Rinçage du système de lait », de l'eau coule de la buse Cappuccino.
Le rinçage s'arrête automatiquement, « Sélectionnez votre
produit: » apparaît sur le visuel.
Nettoyage de la buse
Cappuccino
ATTENTION
Pour garantir en permanence le bon fonctionnement de la buse
Cappuccino, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre IMPRESSA ne vous demande
pas de nettoyer la buse Cappuccino.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de laitJURA est disponible chez
votre revendeur agréé.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
T Appuyez sur la touche « Nettoyage du système de lait ».
« Détergent pour système de lait »
T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau fraîche et versez-y
un bouchon de détergent pour système de lait.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
T Tournez la molette de réglage de la buse Cappuccino sur la
position Mousse de lait ü ou Lait z.
37
5 Entretien
T Placez un autre récipient sous la buse Cappuccino.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage syst. lait », de l'eau coule de la buse Cappuccino.
« Eau pour nettoyage système de lait »
T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml
d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait.
T Videz l'autre récipient et replacez-le sous la buse Cappuccino.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage syst. lait », la buse Cappuccino et le tuyau sont
rincés à l'eau fraîche.
« Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel.
Démontage et rinçage de
la buse Cappuccino
T Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas.
T Désassemblez la buse Cappuccino.
T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse Cappuccino sous l'eau courante.
T Remontez la buse Cappuccino.
E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse Cappuccino, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement.
T Insérez-la fermement dans le raccord.
Mise en place et
activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre IMPRESSA si vous utilisez
la cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous recommandons d'utiliser la
cartouche filtrante lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure
à 10 °dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
pouvez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise
en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure
ci-dessous.
38
5 Entretien
E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de
votre IMPRESSA.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la rubrique de programme « Paramètres d'entretien (3/6) » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Filtre ».
« Filtre »
T Appuyez sur la touche « Actif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Placez le filtre. »
T Retirez la rallonge pour cartouche filtrante du Welcome
Pack.
T Montez la rallonge au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Blue.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en
place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Rinçage du filtre », de l'eau coule de la buse d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre
en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le
Rotary Switch k pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
39
5 Entretien
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement. La machine
chauffe.
« Sélectionnez votre produit: »
Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi.
Remplacement du filtre
E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage de 50 litres d'eau.
Votre IMPRESSA demande alors le remplacement du filtre.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas activée en mode
de programmation, aucune demande de remplacement du
filtre n'apparaît.
Condition : « Remplacez le filtre. » est affiché sur le visuel. Le symbole c s'affiche également.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
T Appuyez sur la touche « Remplace. filtre ».
« Remplacez le filtre. »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante
CLARIS Blue ainsi que la rallonge.
T Montez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante.
T Enfoncez la cartouche filtrante dans le réservoir d'eau en
exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous la buse d'eau
chaude.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Rinçage du filtre », de l'eau coule de la buse d'eau chaude.
40
5 Entretien
E Vous pouvez interrompre à tout moment le rinçage du filtre
en appuyant sur une touche quelconque. Appuyez sur le
Rotary Switch k pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. La machine chauffe. « Sélectionnez votre produit: » apparaît sur le visuel.
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Après 200 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA
demande un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : « Nettoyer appareil » est affiché sur le visuel. Le symbole c s'affiche également.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
T Appuyez sur la touche « Nettoyage ».
« Nettoyage »
E Si vous ne souhaitez pas lancer le nettoyage pour le moment,
appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Videz le bac d'égouttage. »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Presser Rotary Switch. »
41
5 Entretien
T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre
sous la buse Cappuccino.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement de
café..
L'opération s'interrompt, « Insérez une pastille détergente. ».
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
« Presser Rotary Switch. ».
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement de café et de la buse Cappuccino.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage. ».
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
Le nettoyage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau
prête à l'emploi.
Détartrage de la machine
L’IMPRESSA s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté
de votre eau.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
42
5 Entretien
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ 50 minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que
celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît.
Condition : « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel. Le symbole c s'affiche également.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien (1/6) »
T Appuyez sur la touche « Détartrage ».
« Détartrage »
E Si vous ne souhaitez pas lancer le détartrage pour le moment,
appuyez sur la touche «  ».
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Videz le bac d'égouttage. »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Détartrant dans réservoir d'eau »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans
un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre
quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue
et remettez-le en place.
« Presser Rotary Switch. »
T Retirez la buse Cappuccino.
43
5 Entretien
T Placez un récipient sous le raccord de la buse Cappuccino et
un autre sous la buse d'eau chaude.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine », de l'eau coule plusieurs fois du raccord de la buse Cappuccino et de la buse d'eau chaude.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage. ».
T Videz les deux récipients.
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Remplissez le réservoir d'eau. »
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Presser Rotary Switch. »
T Remontez la buse Cappuccino.
T Placez un récipient sous la buse Cappuccino, un autre sous
l'écoulement de café et un dernier sous la buse d'eau chaude.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine », de l'eau coule de la buse d'eau
chaude et de la buse Cappuccino.
« Chauffage machine », « Rinçage machine », de l'eau coule
de l'écoulement de café.
L'opération s'arrête automatiquement, « Videz le bac
d'égouttage. ».
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
Le détartrage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau
prête à l'emploi.
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage,
rincez soigneusement le réservoir d’eau.
44
5 Entretien
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent
altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : « Remplissez le récipient à grains. » est affiché sur le
visuel.
Q T Eteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt.
3 T Eteignez votre machine en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation.
T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le
couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à
grains.
Détartrage du réservoir
d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, retirezla.
T Détartrez le réservoir avec un détartrant doux en usage dans
le commerce et en vous conformant aux instructions du
fabricant.
T Rincez soigneusement le réservoir d’eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
45
6
Messages sur le visuel
6
Messages sur le visuel
Message
« Remplissez le réservoir
d'eau. »
Cause/Conséquence
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est
possible.
Mesure
« Vider récipient marc
de café. »
Le récipient à marc de café
est plein. Aucune préparation n'est possible.
T Videz le récipient à marc de café et
le bac d'égouttage (voir Chapitre 3
« Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »).
« Videz le bac
d'égouttage. »
Le bac d'égouttage est plein. T Videz le bac d'égouttage et le
Aucune préparation n'est
récipient à marc de café.
possible.
T Nettoyez et séchez les contacts
métalliques au dos du bac d'égouttage.
Le bac d'égouttage n'est pas T Mettez le bac d'égouttage en place.
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation
n'est possible.
L'IMPRESSA demande un
T Appuyez sur le Rotary Switch pour
rinçage ou la poursuite d'un lancer le rinçage ou poursuivre le
programme d'entretien
programme d'entretien.
commencé.
Le récipient à grains est vide. T Remplissez le récipient à grains
Aucune préparation n'est
(voir Chapitre 1 « Préparation et mise
possible.
en service – Remplissage du
« Le bac d'égouttage est
absent. »
« Presser Rotary Switch. »
« Remplissez le récipient
à grains. »
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir
d’eau »).
récipient à grains »).
« Rincer le système de lait » L'IMPRESSA demande un
rinçage du système de lait.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour
lancer le rinçage du système de lait.
« Remplacez le filtre. » ou
« Changer maintenant »
T Remplacez la cartouche filtrante
CLARIS Blue (voir Chapitre 5
« Entretien – Remplacement du
filtre »).
46
La cartouche filtrante a
perdu son efficacité.
6
Messages sur le visuel
Message
« Nettoyer appareil » ou
« Nettoyer maintenant »
Cause/Conséquence
L'IMPRESSA demande un
nettoyage.
Mesure
« Detartrer appareil » ou
« Detartrer maintenant »
L'IMPRESSA demande un
détartrage.
T Effectuez le détartrage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage
de la machine »).
« Pas assez de café moulu » Vous n'avez pas versé
suffisamment de café
moulu, l'IMPRESSA
interrompt l'opération.
T Effectuez le nettoyage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage
de la machine »).
T Lors de la préparation suivante,
versez plus de café moulu (voir
Chapitre 2 « Préparation – Café
moulu »).
47
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Lors de la préparation
d'un latte macchiato,
les trois couches
caractéristiques ne se
forment pas.
Cause/Conséquence
–
Mesure
Trop peu de mousse
est produite lors du
moussage de lait ou
la buse Cappuccino
provoque des éclaboussures de lait.
La buse Cappuccino est
encrassée.
T Rincez et nettoyez la buse Cappuccino (voir Chapitre 5 « Entretien –
Rinçage de la machine »).
T Vérifiez si la buse d'aspiration d'air de
la buse Cappuccino est présente.
T Rincez la buse d'aspiration d'air ou
remplacez-la. Le Welcome Pack contient
une buse de remplacement.
Le café coule goutte à
goutte lors de la
préparation de café.
Le café ou le café moulu
est moulu trop fin et
bouche le système. La
même cartouche filtrante
a peut-être été utilisée
plusieurs fois ou la dureté
de l'eau n'a pas été réglée
correctement en mode de
programmation.
La cartouche filtrante
CLARIS Blue est activée.
T Réglez le broyeur sur une mouture
plus grossière ou utilisez un café moulu
plus grossier (voir Chapitre 2 « Préparation – Réglage du broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la
machine »).
Il est impossible de
régler la dureté de l'eau.
« Videz le bac d'égouttage. » s'affiche en
permanence.
« Remplissez le réservoir
d'eau. » s'affiche alors
que le réservoir d'eau
est plein.
48
Les contacts métalliques
du bac d'égouttage sont
encrassés ou mouillés.
Le flotteur du réservoir
d'eau est coincé.
T Tournez la molette de réglage de la
buse Cappuccino complètement à
droite, sur la position Mousse de lait ü.
T En mode de programmation, modifiez
la durée de la pause sur au moins
30 secondes (voir Chapitre 4 « Réglages
durables en mode de programmation – Réglages produits »).
T Désactivez la cartouche filtrante en
mode de programmation.
T Nettoyez et séchez les contacts
métalliques au dos du bac d'égouttage.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
7 Dépannage
Problème
La buse Cappuccino ne
laisse échapper que
peu d'eau ou de vapeur,
voire pas du tout. La
pompe émet un bruit
très faible.
Cause/Conséquence
Le raccord de la buse
Cappuccino est peut-être
bouché par des résidus de
lait ou des fragments de
calcaire qui se sont dissous
pendant le détartrage.
Mesure
Le broyeur est très
bruyant.
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
T Contactez le service clients de votre
pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA /
Mentions légales »).
« ERROR 2 » s'affiche.
Si la machine a été exposée T Réchauffez la machine à température
au froid pendant une
ambiante.
longue période, le dispositif
de chauffage est bloqué
pour des raisons de
sécurité.
–
T Eteignez l'IMPRESSA à l'aide de
l'interrupteur d'alimentation. Contactez
le service clients de votre pays (voir
Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions
légales »).
D'autres messages
de type « ERROR »
s'affichent.
T Retirez la buse Cappuccino.
T Dévissez le raccord noir à l'aide de
l'ouverture hexagonale du doseur
pour café moulu.
T Nettoyez soigneusement le raccord.
T Vissez manuellement le raccord.
T Serrez-le avec précaution à l'aide de
l'ouverture hexagonale du doseur,
sur un quart de tour maximum.
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez
le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
49
8
8
Transport et élimination écologique
Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système
doit être vidangé.
Condition : « Sélectionnez votre produit: » est affiché sur le visuel.
T Tirez avec précaution la buse Cappuccino vers le bas.
T Placez un récipient sous le raccord de la buse Cappuccino.
T Appuyez sur la touche « Portion de lait ».
« Portion de lait », de la vapeur chaude s'échappe du raccord.
T Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « 60 s » s'affiche.
De la vapeur s'échappe du raccord jusqu'à ce que le système
soit vide.
« Remplissez le réservoir d'eau. »
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
L'IMPRESSA s'éteint.
Elimination
50
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
9
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Marque de conformité
Consommation d’énergie
« Economies d'énergie » / « Actif »
Consommation d’énergie
« Economies d'énergie » / « Inactif »
Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à marc de
café
Longueur du câble
Poids
Dimensions (l  h  p)
220–240 V ~, 50 Hz
1 450 W
AS
4,1 Wh environ
10,6 Wh environ
statique, maximum
15 bar
2,1 l
250 g
maximum 16 portions
1,1 m environ
11,1 kg
28,5  34,2  43,3 cm
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon
DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve à l'arrière
de la machine, sous le logo JURA (tournez le logo JURA dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre).
51
10
Index
10
A
B
C
52
Index
Adresses 56
Allumage
Machine 24
Bac d’égouttage 4
Broyeur
Réglage du broyeur 22
Buse
Buse Cappuccino 4
Buse Cappuccino
Nettoyage 37
Rinçage 37
Buse d’eau chaude 4
Câble secteur 4
Café 18
Café en poudre
Café moulu 20
Café moulu 20
Doseur pour café moulu 4
Cappuccino 18
Caractéristiques techniques 51
Cartouche filtrante CLARIS Blue
Mise en place et activation 38
Remplacement 40
Chaud, lait 19
Configuration standard
Rétablissement de la configuration
standard 32
Consultation d’informations 35
Contacts 56
Couleur d’arrière-plan 34
Couvercle
Compartiment à accessoires 4
Récipient à grains 4
Réservoir d’eau 4
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 4
D
E
F
H
I
Dépannage 48
Description des symboles 3
Détartrage
Machine 42
Réservoir d’eau 45
Deux produits 18
Doseur pour café moulu 4
Double produit 18
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 15
Réglage de la dureté de l’eau 30
Eau chaude 23
Ecoulement de café
Ecoulement de café réglable en hauteur
et en largeur 4
Elimination 50
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 4
Entretien 36
Entretien quotidien 24
Espresso 18
Extinction
Machine 25
Extinction automatique 31
Filtre
Mise en place et activation 38
Remplacement 40
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
Hotline 56
Installation
Installation de la machine 11
Internet 11
Interrupteur d’alimentation 4
10
J
L
M
JURA
Contacts 56
Internet 11
Lait
Raccordement du lait 15
Lait chaud 19
Langue 33
Latte macchiato 18
Machine
Allumage 24
Détartrage 42
Extinction 25
Installation 11
Nettoyage 41
Rinçage 36
Messages sur le visuel 46
Mise en service, première 11
Avec activation de la cartouche filtrante
12
Sans activation de la cartouche filtrante
14
Mode d’emploi sommaire 11
Mode de programmation 26
Consultation d’informations 35
Couleur d’arrière-plan 34
Extinction automatique 31
Langue 33
Mode d’économie d’énergie 30
Réglage de la dureté de l’eau 30
Réglages d’entretien 29
Réglages produits 27
Rétablissement de la configuration
standard 32
Unité de quantité d’eau 32
Mousse de lait 19
N
P
Q
R
Index
Nettoyage
Buse Cappuccino 37
Machine 41
Récipient à grains 45
Nettoyage du système de lait
Nettoyage de la buse Cappuccino 37
Plate-forme pour tasses 4
Pour votre sécurité 6
Première mise en service 11
Avec activation de la cartouche
filtrante 12
Sans activation de la cartouche
filtrante 14
Préparation 17, 18
Café 18
Café moulu 20
Cappuccino 18
Deux spécialités de café 18
Eau chaude 23
Espresso 18
Lait 19
Latte macchiato 18
Problème
Dépannage 48
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse 21
Récipient à grains
Nettoyage 45
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 4
Remplissage 11
Récipient à marc de café 4
Réglages
Réglages d’entretien 29
Réglages durables en mode de programmation 26
53
10
Index
Réglages d’entretien 29
Réglages du visuel 34
Réglages produits 27
Remplissage
Réservoir d’eau 16
Remplissage
Récipient à grains 11
Réservoir d’eau 4
Réservoir d’eau
Détartrage 45
Remplissage 16
Rinçage
Buse Cappuccino 37
Machine 36
Rinçage du système de lait
Rinçage de la buse Cappuccino 37
Rotary Switch 5
S
T
U
V
Sécurité 6
Sélecteur de finesse de mouture 4
Service clients 56
Site Internet 11
Téléphone 56
Touche
Touche Marche/Arrêt 5
Touche P (Programmation) 5
Transport 50
Unité de quantité d’eau 32
Utilisation conforme 6
Vidange du système 50
Visuel 5
Visuel, messages 46
54
55
J70994/J9.4/fr/201502
11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre
pays sur la page www.jura.com.
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2006/95/CE – directive basse tension
2004/108/CE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
2011/65/EU – directive RoHS
U
U
U
U
56
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques.Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine.Votre IMPRESSA peut différer par certains détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi
dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA
Elektroapparate AG.

Manuels associés