Manuel du propriétaire | Jura Z6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Manuel du propriétaire | Jura Z6 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d‘emploi Z6
Table des matières
Votre Z6
Eléments de commande
4
Remarques importantes
6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6
1 Préparation et mise en service
10
JURA sur Internet ..........................................................................................................................................10
Installation de la machine ..........................................................................................................................10
Remplissage du récipient à grains ............................................................................................................10
Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................10
Première mise en service .............................................................................................................................11
Raccordement du lait ..................................................................................................................................14
Remplissage du réservoir d’eau ................................................................................................................15
2 Préparation
16
Préparations possibles.................................................................................................................................16
Ristretto, espresso et café ...........................................................................................................................17
Deux ristretti, deux espressi et deux cafés ..............................................................................................18
Latte macchiato, cappuccino et d’autres spécialités de café au lait ...................................................18
Café moulu ....................................................................................................................................................19
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ...........................................................20
Réglage du broyeur......................................................................................................................................21
Eau chaude ....................................................................................................................................................21
3 Fonctionnement quotidien
22
Allumage de la machine ............................................................................................................................ 22
Entretien quotidien ..................................................................................................................................... 22
Entretien régulier ........................................................................................................................................ 23
Extinction de la machine ........................................................................................................................... 23
4 Réglages durables en mode de programmation
24
Réglages produits .......................................................................................................................................25
Modification des réglages produits .........................................................................................................26
Enregistrement, multiplication et personnalisation de produits .......................................................28
Modification du nom des produits ..........................................................................................................29
Réglage de la température du lait et de la mousse de lait ..................................................................30
Extinction automatique ..............................................................................................................................31
Mode d’économie d’énergie ......................................................................................................................31
Réglage de la dureté de l'eau .................................................................................................................... 32
Réglages du visuel ...................................................................................................................................... 33
Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................34
Rétablissement de la configuration standard ........................................................................................34
Eclairage du réservoir d'eau ...................................................................................................................... 35
Langue...........................................................................................................................................................36
Consultation d'informations .....................................................................................................................36
2
Table des matières
5 Entretien
38
Rinçage de la machine ...............................................................................................................................38
Rinçage automatique du système de lait ...............................................................................................39
Nettoyage du système de lait ...................................................................................................................39
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ................................................................................40
Mise en place du filtre ................................................................................................................................42
Remplacement du filtre .............................................................................................................................42
Nettoyage de la machine ...........................................................................................................................43
Détartrage de la machine ..........................................................................................................................45
Détartrage du réservoir d’eau................................................................................................................... 47
Nettoyage du récipient à grains ............................................................................................................... 47
6 Messages sur le visuel
48
7 Dépannage
50
8 Transport et élimination écologique
52
Transport / Vidange du système ...............................................................................................................52
Elimination ...................................................................................................................................................52
9 Caractéristiques techniques
53
10 Index
54
11 Contacts JURA / Mentions légales
60
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
E
« Espresso »
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre Z6.
Affichage
3
Eléments de commande
Eléments de commande
1
8
2
9
10
11
3
4
12
5
6
13
7
1
2
3
4
5
6
7
4
Couvercle du réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu
Réservoir d'eau
Câble secteur enfichable
(arrière de la machine)
Ecoulement d'eau chaude
Récipient à marc de café
Bac d'égouttage
8
9
10
11
12
13
Couvercle du sélecteur de finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture
Touche Marche/Arrêt Q
Récipient à grains avec couvercle protecteur
d'arôme
Ecoulement combiné réglable en hauteur et
en largeur
Plate-forme pour tasses
Eléments de commande
3
1
2
Façade
1
Visuel
2 Touches variables (la fonction des touches varie
selon les éléments affichés sur le visuel)
Accessoires
Récipient pour le nettoyage
du système de lait
Doseur pour café moulu
Face supérieure de la machine
3 Rotary Switch
Entonnoir de remplissage pour
café moulu
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
J
6
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
U Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Remarques importantes
U
U
U
U
Assurez-vous que la Z6 et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d'une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord
la Z6 avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez
ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Les écoulements présentent des risques de brûlure :
U Installez la machine hors de portée des enfants.
U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie :
U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
U Protégez la Z6 des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
7
Remarques importantes
U
U
U
U
U
U
U
U
U
8
Ne plongez pas la Z6, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
Ne mettez pas la Z6 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez votre Z6 à l'aide de la touche Marche/
Arrêt. Essuyez la Z6 avec un chiffon humide,
mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes.
Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en
dessous de votre Z6. Vous trouverez d'autres
caractéristiques techniques dans ce mode
d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques
techniques »).
Raccordez la Z6 directement à une prise
domestique. L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager la Z6.
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt
et débranchez la fiche secteur de la prise de
courant.
Remarques importantes
U
U
U
U
Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
U de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Smart :
U Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
9
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode
d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA
(www.jura.com). Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre Z6 et tout ce qui concerne le café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre Z6, respectez les consignes suivantes :
Placez la Z6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre Z6 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
Remplissage du récipient
à grains
Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il
préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café.
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
U
U
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
Détermination de la
dureté de l'eau
10
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
1 Préparation et mise en service
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
Première mise en service
J AVERTISSEMENT
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez utiliser votre Z6 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS
Smart. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque
la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10 °dH.
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Reliez le câble secteur à la machine.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la Z6.
« Sprachauswahl » / « Deutsch »
E Tournez le Rotary Switch g pour afficher d'autres langues.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la langue souhaitée
s'affiche, par exemple « Français ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage.
« Dureté de l'eau »
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la
dureté de l'eau, par exemple sur « 25 °dH ».
11
1 Préparation et mise en service
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Placez le filtre »
E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser
votre Z6 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Smart.
Fonctionnement avec cartouche filtrante : passez directement à la
section suivante (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service –
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante »).
Fonctionnement sans cartouche filtrante (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Première mise en service sans activation de
la cartouche filtrante »).
Première mise en service
avec activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Placez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Smart.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien
audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
12
1 Préparation et mise en service
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
« Mode filtre » / « Enregistré »
« Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau coule directement
dans le bac d'égouttage.
« Remplissage du système », de l'eau coule de l'écoulement
combiné et de l'écoulement d'eau chaude.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place.
« Chauffage machine »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6 est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.
E Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s'affiche en haut
à droite du visuel.
Première mise en service
sans activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Appuyez sur la touche « Absence de filtre ».
« Mode détartrage » / « Enregistré »
« Remplissez le réservoir d'eau »
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
13
1 Préparation et mise en service
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Remplissage du système », de l'eau coule de l'écoulement
combiné et de l'écoulement d'eau chaude.
« Chauffage machine »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6 est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel.
Raccordement du lait
14
Votre Z6 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important
est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait isolant en inox.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou plongez-la dans une brique de lait.
1 Préparation et mise en service
Remplissage du réservoir
d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
15
2 Préparation
2 Préparation
E Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spécialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur la
touche «  ».
E Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du
café des produits individuels en tournant le Rotary Switch.
E Pendant la préparation, vous pouvez modifier les quantités
préréglées (p. ex. d'eau ou de mousse de lait) en tournant le
Rotary Switch.
E Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur le
visuel.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
Préparations possibles
La Z6 propose plusieurs moyens de préparer une spécialité de café,
du lait ou de l'eau chaude :
Préparation à l'aide de l'écran d'accueil : appuyez simplement sur la touche de préparation correspondant au produit
souhaité qui s'affiche sur le visuel (écran d'accueil).
Par défaut, l'écran d'accueil affiche les produits suivants :
U « Espresso »
U « Café »
U « Eau chaude »
U « Cappuccino »
U « Latte macchiato »
U « Portion de mousse de lait »
Préparation à l'aide du menu tournant (fonction Rotary
Selection) : vous pouvez préparer d'autres produits que ceux
affichés sur l'écran d'accueil. Dès que vous tournez le Rotary
U
U
16
2 Préparation
Switch, des produits supplémentaires s'affichent dans un
menu tournant.
Tournez le Rotary Switch pour placer le produit souhaité au
centre du menu. Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la
préparation.
Le menu tournant affiche en plus les produits suivants :
U « Ristretto »
U « Espresso macchiato »
U « Flat White »
U « Portion de lait »
E Si vous ne lancez pas de préparation, le menu tournant disparaît automatiquement au bout de 10 secondes.
E Le menu tournant affiche toujours en première position le
dernier produit sélectionné.
E Vous pouvez enregistrer tous les produits mémorisés par
défaut dans votre Z6 comme favoris à l'emplacement de votre
choix sur l'écran d'accueil ou les intégrer dans le menu tournant. Lors de cette opération, multipliez et personnalisez les
spécialités de café souhaitées en leur attribuant un nouveau
nom et des réglages personnels (p. ex. la quantité et l'intensité
du café) (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Enregistrement, multiplication et personnalisation de produits »). Veuillez noter que les descriptions figurant dans les chapitres qui suivent se rapportent toujours aux
réglages standard.
Ristretto, espresso et café
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Café ».
La préparation commence. « Café » et l'intensité du café s'affichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. « Choisissez votre
produit » apparaît sur le visuel.
17
2 Préparation
Deux ristretti,
deux espressi et
deux cafés
Latte macchiato,
cappuccino et d’autres
spécialités de café au lait
Exemple : voici comment préparer deux cafés.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez deux tasses sous l'écoulement combiné.
T Appuyez deux fois sur la touche « Café » (dans un délai de
2 secondes) pour lancer la préparation de 2 cafés.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans les tasses. La préparation s'arrête automatiquement. Votre Z6 est de nouveau prête à
l'emploi.
Votre Z6 vous prépare un latte macchiato, un cappuccino, un flat
white et d'autres spécialités de café au lait par simple pression d'une
touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer
le verre ou la tasse.
Exemple : voici comment préparer un latte macchiato.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ».
« Latte macchiato », la quantité de lait et de mousse de lait
préréglée coule dans le verre.
E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare
de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato.
La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans le verre. La préparation s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît
sur le visuel.
E Le système de lait est rincé automatiquement 15 minutes
après la préparation (voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage
automatique du système de lait »). Par conséquent, placez
toujours un récipient sous l'écoulement combiné après avoir
préparé du lait.
18
2 Préparation
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas
assez de café moulu » s'affiche et la Z6 interrompt l'opération.
E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la Z6
interrompt l'opération et se remet en mode prêt à l'emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu
suit toujours le même modèle.
Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café
moulu.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse à espresso sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du réservoir de café moulu.
« Versez du café moulu »
T Mettez l'entonnoir de remplissage pour café moulu en place.
T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage.
T Retirez l'entonnoir de remplissage et fermez le couvercle du
réservoir de café moulu.
« Choisissez votre produit »
19
2 Préparation
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
La préparation commence. « Espresso », la quantité d'eau
préréglée pour l'espresso coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. « Choisissez votre
produit » apparaît sur le visuel.
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d'eau de tous les produits individuels à la taille de la tasse. Comme
dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche »
apparaisse.
T Relâchez la touche « Café ».
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque dès qu'il y a assez de
café dans la tasse.
La préparation s'arrête. « Enregistré » apparaît brièvement
sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. « Choisissez votre produit » apparaît
sur le visuel.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
E L'adaptation durable de la quantité à la taille de la tasse fonctionne également pour les produits affichés dans le menu
tournant. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à
ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche » apparaisse.
E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d'eau pour
toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude en
mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
20
2 Préparation
Réglage du broyeur
ATTENTION
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction
de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture.
T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
T Fermez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture.
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
« Eau chaude », la quantité d'eau préréglée coule dans la
tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. « Choisissez votre
produit » apparaît sur le visuel.
21
3
3
Fonctionnement quotidien
Fonctionnement quotidien
Allumage de la machine
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la Z6.
« Bienvenue chez JURA »
« Chauffage machine »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence.
Le rinçage s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6 est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre Z6 et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine
est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné (voir Chapitre 5
« Entretien – Démontage et rinçage de l'écoulement combiné »).
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
Vous trouverez également des informations concernant l'entretien
de votre Z6 en mode de programmation sous « Statut d'entretien » /
« Informations concernant l’entretien ».
22
3
Entretien régulier
Fonctionnement quotidien
Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en
fonction des besoins :
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de
remplacer régulièrement (tous les 3 mois environ) le tuyau de
lait et l’écoulement de lait interchangeable. Les accessoires de
rechange sont disponibles auprès de votre revendeur agréé.
Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une
brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations
relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »).
Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous
la plate-forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plateforme pour tasses.
U
U
U
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre Z6. Si vous avez préparé du
lait, la machine vous demande également de nettoyer le système de
lait.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel (ou
« Nettoyer le système de lait » si vous avez préparé du lait).
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
E Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande d'effectuer un nettoyage du système de lait (« Nettoyage du système
de lait »). Le processus d'extinction se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes.
Si vous avez préparé du lait sans lancer le nettoyage du système de lait, le système de lait est d'abord rincé (« Rinçage
du système de lait »).
« Rinçage machine », le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement. Votre Z6 est éteinte.
23
4
Réglages durables en mode de programmation
4
Réglages durables en mode de programmation
Appuyez brièvement sur le Rotary Switch pour accéder au mode de
programmation. En tournant le Rotary Switch et en utilisant les
touches variables, vous pouvez naviguer en toute simplicité à travers les rubriques de programme et mémoriser durablement les
réglages souhaités. Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
« Statut d'entretien »
« Réglages produits »
Sous-rubrique
Explication
« Nettoyage »,
T Lancez ici le programme d'entretien
« Remplacer filtre » (seulement
demandé.
lorsque le filtre est activé),
« Détartrage » (seulement
lorsque le filtre n'est pas activé),
« Nettoyage du système de lait »,
« Rinçage »,
« Informations concernant
l’entretien »
« Mode expert »
T Sélectionnez vos réglages pour
les spécialités de café ainsi que pour
l'eau chaude.
« Classique »
T Remplacez les produits figurant sur
l'écran d'accueil ou dans le menu
tournant par vos favoris. Lors de cette
opération, multipliez et personnalisez
les spécialités de café souhaitées en
leur attribuant un nouveau nom et
des réglages personnels.
« Température du lait »
24
T Modifiez la température du lait et
de la mousse de lait.
4
Rubrique de
programme
« Réglages machine »
Réglages produits
Réglages durables en mode de programmation
Sous-rubrique
Explication
« Langue »
T Sélectionnez votre langue.
« Extinction après »
T Réglez au bout de combien de
temps la Z6 doit s'éteindre automatiquement.
« Economie d'énergie »
T Sélectionnez un mode d'économie
d'énergie.
« Configuration standard »
T Rétablissez la configuration
standard de la machine.
« Unités »
T Sélectionnez l'unité de quantité
d'eau.
« Visuel »
T Modifiez les réglages du visuel.
« Dureté de l'eau »
T Réglez la dureté de l’eau.
« Eclairage du réservoir d'eau »
T Modifiez le réglage de l'éclairage du
réservoir d'eau.
« Compteur de préparations » /
« Compteur d'entretien »
T Obtenez une vue d'ensemble de
tous les produits préparés et
consultez le nombre de programmes
d'entretien effectués.
Dans la rubrique de programme « Réglages produits », vous pouvez
effectuer les réglages suivants :
« Mode expert »
U Effectuez des réglages personnels pour toutes les spécialités
de café, le lait et l'eau chaude (voir Chapitre 4 « Réglages
durables en mode de programmation – Modification des
réglages produits »).
U Remplacez les produits figurant sur l'écran d'accueil ou dans
le menu tournant par vos favoris. Lors de cette opération,
multipliez et personnalisez les spécialités de café souhaitées
en leur attribuant un nouveau nom et des réglages personnels (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Enregistrement, multiplication et personnalisation de produits »).
U
25
4
Réglages durables en mode de programmation
U Modifiez
U
Modification des réglages
produits
Produit
Ristretto,
Espresso
Café
Deux ristretti,
deux espressi,
deux cafés
Cappuccino,
Latte macchiato,
Flat white
Espresso
macchiato
Portion de
mousse de lait,
Lait
Eau chaude
26
le nom des différents produits (voir Chapitre 4
« Réglages durables en mode de programmation – Modification du nom des produits »).
« Température du lait »
U Modifiez la température du lait et de la mousse de lait
(voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglage de la température du lait et de la mousse
de lait »).
Vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude dans la rubrique de programme « Réglages produits » / « Mode expert ». Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable :
Intensité
du café
10 niveaux
Quantité
Autres réglages
Café : 15 ml – 80 ml
10 niveaux
Café : 25 ml – 240 ml
Température (basse, normale,
élevée),
Nom du produit
Température (basse, normale,
élevée),
–
–
–
Café : la quantité réglée
pour le produit individuel
est doublée.
Café : 25 ml – 240 ml
Mousse de lait : 0 s – 120 s
Lait : 0 s – 120 s
Pause : 0 s – 60 s
Café : 15 ml – 80 ml
Mousse de lait : 0 s – 120 s
Lait : 0 s – 120 s
Pause : 0 s – 60 s
Mousse de lait : 0 s – 120 s
–
Eau : 25 ml – 450 ml
10 niveaux
10 niveaux
Température (basse, normale,
élevée),
Nom du produit
Température (basse, normale,
élevée),
Nom du produit
Nom du produit
Température (basse, normale,
élevée),
Nom du produit
4
Réglages durables en mode de programmation
Vous pouvez également modifier la température du lait et de la
mousse de lait selon dix niveaux (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Réglage de la température du lait et
de la mousse de lait »).
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours
le même modèle.
Exemple : voici comment modifier la quantité d'eau pour un
espresso de « 45 ml » à « 50 ml », ainsi que l'intensité du café.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages produits »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Mode expert »
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Mode expert »
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
« Mode expert » / « Espresso »
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Espresso »
T Appuyez sur le Rotary Switch.
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de l'intensité du café.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Café » se place au
centre du menu.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la
quantité.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Mode expert » / « Espresso »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
27
4
Réglages durables en mode de programmation
Enregistrement,
multiplication et
personnalisation de
produits
La rubrique de programme « Réglages produits » / « Classique »
contient tous les produits mémorisés par défaut dans votre Z6. Vous
pouvez enregistrer chacun de ces produits comme favori à l'emplacement de votre choix sur l'écran d'accueil ou l'intégrer dans le menu
tournant. Lors de cette opération, multipliez et personnalisez les
spécialités de café souhaitées en leur attribuant un nouveau nom et
des réglages personnels (p. ex. la quantité et l'intensité du café).
Exemple : voici comment remplacer « Latte macchiato » sur l'écran
d'accueil par « Espresso macchiato ».
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages produits »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Mode expert »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Classique » s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Position sous les favoris »
T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Espresso macchiato » se place au centre du menu.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Choisir la position »
T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ».
« Espresso macchiato » / « Remplacer ce produit par un
autre ? »
T Appuyez sur la touche « Oui ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Nom du produit »
E Vous avez maintenant la possibilité de donner un nouveau
nom au produit que vous venez d'enregistrer.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Espresso macchiato »
28
4
Réglages durables en mode de programmation
E Vous avez maintenant la possibilité de modifier différents
réglages du produit. Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder aux possibilités de réglage. Appuyez sur la touche « Enregistrer » pour terminer vos réglages.
E Si vous ne souhaitez pas effectuer d'autres réglages, appuyez
directement sur la touche «  ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Modification du nom des
produits
Vous pouvez renommer tous les produits dans la rubrique de programme « Réglages produits » / « Mode expert ».
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages produits »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Mode expert »
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Mode expert »
T Appuyez sur la touche « Café » (par exemple).
« Mode expert » / « Café »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Nom du produit »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
Les lettres, chiffres et caractères spéciaux que vous pouvez
sélectionner apparaissent sur le visuel.
E En appuyant sur la touche « abc ABC », vous pouvez basculer
entre les minuscules et les majuscules.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la lettre souhaitée
soit sélectionnée.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la lettre.
T Continuez jusqu'à ce que le nouveau nom souhaité pour le
produit s'affiche sur le visuel.
29
4
Réglages durables en mode de programmation
E Veuillez noter que la longueur du texte est limitée.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
Le nouveau nom du produit s'affiche.
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Réglage de la
température du lait et de
la mousse de lait
Vous pouvez modifier la température du lait et de la mousse de lait
selon dix niveaux. Ce réglage s'applique à tous les produits préparés
avec du lait.
Exemple : voici comment modifier la température de la mousse de
lait.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages produits »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Mode expert »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Température du
lait » s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Lait »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Mousse de lait »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Mousse de lait »
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage.
E Vous pouvez régler la température du niveau 1 (basse) au
niveau 10 (élevée).
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Mousse de lait »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
30
4
Extinction automatique
Réglages durables en mode de programmation
L'extinction automatique de votre Z6 vous permet d’économiser de
l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre Z6 s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes,
30 minutes ou de 1 à 9 heures.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Extinction après »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Extinction après »
T Tournez le Rotary Switch pour modifier l'heure d'extinction.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Extinction après »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Mode d’économie
d’énergie
Vous pouvez régler durablement un mode d'économie d’énergie
(Energy Save Mode, E.S.M.©) dans la rubrique de programme
« Réglages machine » / « Economie d'énergie » :
« Actif »
U Peu après la dernière préparation, la Z6 cesse de chauffer.
Après environ 5 minutes, le message « Mode d'économie »
s’affiche sur le visuel.
Avant
de préparer une spécialité de café, une spécialité de
U
café au lait ou de l'eau chaude, la machine doit chauffer.
U
31
4
Réglages durables en mode de programmation
U
« Inactif »
U Toutes les spécialités de café, les spécialités de café au lait
ainsi que de l'eau chaude peuvent être préparées sans temps
d'attente.
Exemple : voici comment modifier le mode d'économie d'énergie
de « Actif » à « Inactif ».
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Economie d'énergie » s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Economie d'énergie »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Inactif » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Economie d'énergie »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Réglage de la dureté de
l'eau
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la Z6. C'est
pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l'eau a déjà été réglée lors de la première mise en service. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
32
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Dureté de l'eau »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Dureté de l'eau »
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Dureté de l'eau »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Réglages du visuel
Vous pouvez régler la luminosité du visuel (pourcentage) dans la
rubrique de programme « Réglages machine » / « Visuel ».
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Visuel » s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Visuel »
T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Visuel »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
33
4
Réglages durables en mode de programmation
Unité de quantité d’eau
Vous pouvez sélectionner l'unité de quantité d'eau dans la rubrique
de programme « Réglages machine » / « Unités ».
Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de « ml »
à « oz ».
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Unités » s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Unités »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « oz » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Unités »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
Rétablissement de la
configuration standard
La configuration standard de la machine peut être rétablie dans la
rubrique de programme « Réglages machine » / « Configuration standard » : La configuration standard de tous les réglages client (sauf
« Filtre » et « Dureté de l'eau ») est rétablie. Ensuite, votre Z6 s'éteint.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Configuration standard » s'affiche.
34
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Configuration standard » / « Souhaitez-vous réinitialiser la
machine ? »
T Appuyez sur la touche « Oui ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
Votre Z6 est éteinte.
Eclairage du réservoir
d'eau
Vous pouvez modifier le réglage de l'éclairage du réservoir d'eau
dans la rubrique de programme « Réglages machine » / « Eclairage
du réservoir d'eau » :
« Permanent » : le réservoir d'eau est éclairé en permanence.
« Temporaire » : le réservoir d'eau s'éclaire uniquement pendant une préparation.
U
U
Exemple : voici comment modifier le réglage de l'éclairage du réservoir d'eau de « Permanent » à « Temporaire ».
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Eclairage du réservoir d'eau » s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Eclairage du réservoir d'eau »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Temporaire » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Eclairage du réservoir d'eau »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
35
4
Réglages durables en mode de programmation
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de
votre Z6.
Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à
« English ».
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « English » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Saved » apparaît brièvement sur le visuel.
« Choose language »
T Appuyez sur la touche «  ».
« Machine settings »
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche «  ».
« Please select product »
Consultation
d'informations
Dans la rubrique de programme « Réglages machine », vous pouvez
consulter les informations suivantes :
« Compteur de préparations » : nombre de spécialités de café,
de spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude préparées
« Compteur d'entretien » : nombre de programmes d'entretien
effectués (nettoyage, détartrage, etc.)
« Version » : version du logiciel
U
U
U
Exemple : voici comment consulter le nombre de spécialités de café
préparées.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
36
4
Réglages durables en mode de programmation
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine »
s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Langue »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Compteur de préparations » s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de
programme.
« Compteur de préparations »
E Tournez le Rotary Switch pour afficher le nombre d'autres spécialités de café.
T Appuyez plusieurs fois sur la touche «  » jusqu'à ce que
l'écran d'accueil s'affiche de nouveau.
37
5 Entretien
5 Entretien
Votre Z6 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants :
Rinçage de la machine
Rinçage du système de lait dans l'écoulement combiné
Nettoyage du système de lait dans l'écoulement combiné
(« Nettoyage du système de lait »)
Remplacement du filtre (« Remplacer filtre ») (seulement
lorsque le filtre est activé)
Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
Détartrage de la machine (« Détartrage ») (seulement lorsque
le filtre n'est pas activé)
U
U
U
U
U
U
E Effectuez le nettoyage, le détartrage, le rinçage du système de
lait ou le remplacement du filtre lorsque la machine vous le
demande.
E Pour des raisons d'hygiène, nettoyez quotidiennement le système de lait si vous avez préparé du lait.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout
moment.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Statut d'entretien »
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage »
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Rinçage » s'affiche.
T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le cycle de rinçage.
« Rinçage machine », « Nettoyage du système de lait », de
l'eau coule de l'écoulement combiné.
Le rinçage s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel.
38
5 Entretien
Rinçage automatique du
système de lait
Le système de lait est rincé automatiquement 15 minutes après
chaque préparation de lait. Par conséquent, placez toujours un récipient sous l'écoulement combiné après avoir préparé du lait.
« Nettoyage du système de lait » apparaît 15 minutes après avoir préparé du lait, de l'eau coule de l'écoulement combiné. Le rinçage
s'arrête automatiquement. Votre Z6 est de nouveau prête à l'emploi.
Nettoyage du système de
lait
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez
votre revendeur.
E Pour le nettoyage du système de lait, utilisez le récipient
fourni.
Condition : « Nettoyer le système de lait » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage du système de lait »
T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch.
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ».
« Détergent pour système de lait »
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de
lait.
T Versez un bouchon de détergent pour système de lait dans
le compartiment extérieur rectangulaire du récipient.
T Placez le récipient sous l'écoulement combiné.
39
5 Entretien
T Reliez le tuyau de lait au récipient.
E Pour relier correctement le tuyau de lait au récipient, le tuyau
de lait doit être équipé d'un raccord.
T Poussez l'écoulement combiné vers le bas pour maintenir le
récipient en place.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Rinçage du système de lait », le nettoyage de l’écoulement
combiné et du tuyau commence. De l'eau coule de l'écoulement combiné.
L'opération s'arrête automatiquement. « Nettoyage du système de lait terminé » apparaît brièvement sur le visuel.
Votre Z6 est de nouveau prête à l'emploi.
Démontage et rinçage de
l'écoulement combiné
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et
pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement le démonter et le rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et retirez le couvercle de l'écoulement combiné par le haut.
T Retirez le système de lait de l'écoulement combiné.
40
5 Entretien
T Désassemblez le système de lait.
T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de
résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et un
bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez
ensuite soigneusement les pièces constitutives.
T Réassemblez le système de lait.
T Réinsérez les pièces constitutives réassemblées dans l'écoulement combiné et enfoncez-les fermement.
T Replacez le couvercle de l'écoulement combiné. Assurezvous que le couvercle de l'écoulement combiné est correctement enclenché.
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné.
41
5 Entretien
Mise en place du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre Z6 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart. Si vous n'avez pas mis la cartouche
filtrante en place au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Placez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Smart.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien
audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
« Mode filtre » / « Enregistré »
« Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau coule directement
dans le bac d'égouttage.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place.
« Mode filtre », « Rinçage du filtre terminé »
« Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6
est de nouveau prête à l'emploi.
Remplacement du filtre
E Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de
l'eau réglée), la Z6 demande le remplacement du filtre.
E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez
votre revendeur.
Condition : « Remplacez le filtre » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Remplacer filtre »
T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
42
5 Entretien
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez-la du réservoir d'eau avec la
rallonge.
T Placez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien
audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
remplacer la cartouche filtrante.
« Remplacer filtre » / « Enregistré »
« Rinçage du filtre », le rinçage de la cartouche filtrante commence. L'eau coule directement dans le bac d'égouttage.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place.
« Remplacer filtre », « Rinçage du filtre terminé »
« Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6
est de nouveau prête à l'emploi.
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la Z6 demande
un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
43
5 Entretien
Condition : « Nettoyer appareil » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage »
T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch.
« Nettoyage »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ».
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Presser Rotary Switch »
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement combiné.
L'opération s'interrompt, « Insérez une pastille détergente ».
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
« Presser Rotary Switch »
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement combiné.
L'opération s'arrête automatiquement.
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Le nettoyage est terminé.
44
5 Entretien
Détartrage de la machine
La Z6 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de
votre eau.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune
demande de détartrage n'apparaît.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage »
T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch.
« Détartrage »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ».
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Détartrant dans réservoir d'eau »
45
5 Entretien
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement le contenu d’un blister (3 tablettes de
détartrage JURA) dans un récipient contenant 600 ml d’eau
tiède. Cela peut prendre quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue
et remettez-le en place.
« Presser Rotary Switch »
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude.
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine », de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement d'eau chaude.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ».
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Remplissez le réservoir d'eau »
T Videz le récipient et placez-le sous l'écoulement d'eau
chaude et l'écoulement combiné.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Presser Rotary Switch »
T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit,
de l'eau coule de l'écoulement combiné et de l'écoulement
d'eau chaude.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Le détartrage est terminé.
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage,
rincez soigneusement le réservoir d’eau.
46
5 Entretien
Détartrage du réservoir
d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirezla.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir
d’eau complètement rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la
nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent
altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : « Remplissez le réservoir à grains » est affiché sur le
visuel.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
47
6
Messages sur le visuel
6
Messages sur le visuel
Message
« Remplissez le
réservoir d'eau »
Cause/Conséquence
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est
possible.
Mesure
« Vider récipient
marc de café »
Le récipient à marc de café est
plein. Aucune préparation n'est
possible.
T Videz le récipient à marc de café et le
bac d'égouttage (voir Chapitre 3
« Fonctionnement quotidien – Entretien
quotidien »).
« Le bac
d'égouttage est
absent »
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation n'est
possible.
Le récipient à grains est vide.
Vous ne pouvez pas préparer de
spécialités de café ; la préparation d'eau chaude ou de lait est
possible.
La Z6 demande un nettoyage du
système de lait.
T Mettez le bac d'égouttage en place.
« Remplacez le
filtre »
La cartouche filtrante a perdu
son efficacité. La Z6 demande un
remplacement du filtre.
T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS
Smart (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »).
« Nettoyer
appareil »
La Z6 demande un nettoyage.
T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
« Detartrer
appareil »
La Z6 demande un détartrage.
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage de la machine »).
« Pas assez de
café moulu »
Vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, la Z6
interrompt l'opération.
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir Chapitre 2
« Préparation – Café moulu »).
« L'écoulement
est absent »
Le couvercle de l'écoulement
combiné n'est pas en place.
T Replacez correctement le couvercle de
l'écoulement combiné.
« Remplissez le
réservoir à
grains »
« Nettoyer le
système de lait »
48
T Remplissez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir
d’eau »).
T Remplissez le récipient à grains (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du récipient à
grains »).
T Effectuez le nettoyage du système de
lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de lait »).
6
Message
« Machine trop
chaude »
Cause/Conséquence
Le système est trop chaud
pour démarrer un programme
d'entretien.
Messages sur le visuel
Mesure
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l’eau chaude.
49
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Cause/Conséquence
L'écoulement combiné est
Trop peu de mousse
encrassé.
est produite lors du
moussage du lait ou
l'écoulement combiné
provoque des éclaboussures de lait.
Mesure
T Assurez-vous que le couvercle de
l'écoulement combiné est correctement placé.
T Nettoyez le système de lait dans
l’écoulement combiné (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
T Démontez et rincez l'écoulement
combiné (voir Chapitre 5 « Entretien –
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné »).
La température réglée pour
le lait et la mousse de lait est
trop élevée.
T Réglez une température plus basse
pour le lait et la mousse de lait (voir
Chapitre 4 « Réglages durables en
mode de programmation – Réglage de
la température du lait et de la mousse
de lait »).
Le café coule goutte à
goutte lors de la
préparation de café.
Le café ou le café moulu est
moulu trop fin et bouche le
système. La dureté de l'eau
n'a peut-être pas été réglée
correctement.
T Réglez le broyeur sur une mouture
plus grossière ou utilisez un café
moulu plus grossier (voir Chapitre 2
« Préparation – Réglage du broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la
machine »).
« Remplissez le
réservoir d'eau » ne
s'affiche pas alors que
le réservoir d'eau est
vide.
Le broyeur est très
bruyant.
Le réservoir d'eau est
fortement entartré.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
T Contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
50
7 Dépannage
Problème
« Error 2 » ou « Error 5 »
s'affiche.
D'autres messages
de type « Error »
s'affichent.
Cause/Conséquence
Si la machine a été exposée
au froid pendant une longue
période, le dispositif de
chauffage peut être bloqué
pour des raisons de sécurité.
–
Mesure
T Réchauffez la machine à température
ambiante.
T Eteignez la Z6 à l'aide de la touche
Marche/Arrêt. Contactez le service
clients de votre pays (voir Chapitre 11
« Contacts JURA / Mentions légales »).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez
le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
51
8
8
Transport et élimination écologique
Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Conservez l'emballage de la Z6. Il vous servira à protéger votre
machine en cas de transport.
Pour protéger la Z6 du gel pendant le transport, le système doit être
vidangé.
Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel.
T Retirez le tuyau de lait de l'écoulement combiné.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Portion de mousse de lait ».
« Portion de mousse de lait », de la vapeur chaude s'échappe
de l'écoulement combiné.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Quantité de
mousse de lait » / « 60 s » s'affiche.
De la vapeur s'échappe de l'écoulement combiné jusqu'à ce
que le système soit vide.
« Remplissez le réservoir d'eau »
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
Votre Z6 est éteinte.
Elimination
52
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
9
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Marque de conformité
Consommation d’énergie
« Economie d'énergie » / « Actif »
Consommation d’énergie
« Economie d'énergie » / « Inactif »
Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à marc
de café
Longueur du câble
Poids
Dimensions (l × h × p)
220–240 V ~, 50 Hz
1 450 W
A
6 Wh environ
16 Wh environ
statique, maximum
15 bar
2,4 l
280 g
maximum 20 portions
1,1 m environ
11,5 kg environ
32 × 37,5 × 45 cm
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon
DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve à l'arrière
de la machine, sous le couvercle de service.
53
10
Index
10
A
B
C
D
Index
Adresses 60
Allumage 22
E
Bac d‘égouttage 4
Broyeur
Réglage du broyeur 21
Câble secteur 4
Café 17
Deux cafés 18
Café au lait 18
Café en poudre
Café moulu 19
Café moulu 19
Doseur pour café moulu 5
Réservoir de café moulu 4
Cappuccino 18
Caractéristiques techniques 53
Cartouche filtrante CLARIS Smart
Mise en place 42
Remplacement 42
Classiques 25
Configuration standard
Rétablissement de la configuration
standard 34
Consultation d‘informations 36
Contacts 60
Couvercle protecteur d‘arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d‘arôme 4
Dépannage 50
Description des symboles 3
Détartrage
Machine 45
Réservoir d’eau 47
Deux produits 18
Doseur pour café moulu 5
Double produit 18
Dureté de l‘eau
Détermination de la dureté de l‘eau 10
Réglage de la dureté de l‘eau 32
54
F
H
I
J
Eau chaude 21
Eclairage du réservoir d‘eau 35
Ecoulement
Ecoulement combiné réglable en hauteur
et en largeur 4
Ecoulement d‘eau chaude 4
Ecoulement combiné
Démontage et rinçage 40
Ecoulement combiné réglable en hauteur
et en largeur 4
Ecoulement d‘eau chaude 4
Elimination 52
Enregistrement de produits 28
Entretien 18, 38
Entretien quotidien 22
Entretien régulier 23
Entretien régulier 23
Espresso
Deux espressi 18
Espresso 17
Espresso macchiato 18
Extinction 23
Extinction automatique 31
Filtre
Mise en place 42
Remplacement 42
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
Flat white 18
Fonction Rotary Selection 16
Hotline 60
Installation
Installation de la machine 10
Internet 10
JURA
Contacts 60
Internet 10
10
L
M
Lait
Raccordement du lait 14
Langue 36
Latte macchiato 18
Machine
Allumage 22
Détartrage 45
Entretien régulier 23
Extinction 23
Installation 10
Nettoyage 43
Rinçage 38
Maintenance
Entretien régulier 23
Menu tournant 16
Messages sur le visuel 48
Mise en service, première 11
Avec activation de la cartouche
filtrante 12
Sans activation de la cartouche
filtrante 13
Mode d‘emploi sommaire 10
Mode de programmation 24
Consultation d‘informations 36
Eclairage du réservoir d‘eau 35
Enregistrement de produits 28
Extinction automatique 31
Langue 36
Mode d’économie d’énergie 31
Modification du nom des produits 29
Multiplication de produits 28
Réglage de la dureté de l‘eau 32
Réglages du visuel 33
Réglages produits 25
Rétablissement de la configuration
standard 34
Température du lait et de la mousse de
lait 30
Unité de quantité d’eau 34
Mode expert 25
Modification de l‘affectation des touches 28
Index
Modification des noms 29
Modification des réglages produits 26
Modification du nom des produits 29
N
P
Q
Nettoyage
Machine 43
Récipient à grains 47
Nettoyage Cappuccino
Nettoyage du système de lait 39
Personnalisation de produits 28
Plate-forme pour tasses 4
Point de masse 53
Point de masse central 53
Possibilités de préparation 16
Pour votre sécurité 6
Première mise en service 11
Avec activation de la cartouche
filtrante 12
Sans activation de la cartouche
filtrante 13
Préparation 16, 18
A l‘aide du menu tournant 16
Café 17
Café au lait 18
Café moulu 19
Cappuccino 18
Deux cafés 18
Deux espressi 18
Deux ristretti 18
Deux spécialités de café 18
Eau chaude 21
Espresso 17
Espresso macchiato 18
Flat white 18
Latte macchiato 18
Par simple pression d‘une touche 16
Ristretto 17
Problème
Dépannage 50
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse 20
55
10
R
S
T
Index
Récipient à grains
Nettoyage 47
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d‘arôme 4
Remplissage 10
Récipient à marc de café 4
Réglages
Réglages durables en mode de programmation 24
Réglages du visuel 33
Réglages produits 25
Modification 26
Remplissage
Réservoir d’eau 15
Remplissage
Récipient à grains 10
Réservoir d‘eau 4
Réservoir d’eau
Détartrage 47
Remplissage 15
Réservoir de café moulu
Réservoir de café moulu 4
Rinçage
Machine 38
Rinçage du système de lait 39
Ristretto 17, 18
Deux ristretti 18
Rotary Switch 5
Sécurité 6
Sélecteur de finesse de mouture 4
Service clients 60
Site Internet 10
Système de lait
Nettoyage 39
Téléphone 60
Température
Réglage de la température du lait et de la
mousse de lait 30
Température du lait et de la mousse de lait
Réglage 30
Touche
Touche Marche/Arrêt 4
Transport 52
56
U
V
Unité de quantité d’eau 34
Utilisation conforme 6
Vidange du système 52
Visuel 5
Visuel, messages 48
57
58
59
J71817/Z6/fr/201512
11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre
pays sur la page www.jura.com.
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2014/35/UE – directive basse tension
2014/30/UE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
2011/65/UE – directive RoHS
U
U
U
U
60
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre Z6 peut différer par certains
détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi
dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA
Elektroapparate AG.

Manuels associés