- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Jura
- Z6
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
60
Mode d‘emploi Z6 Table des matières Votre Z6 Eléments de commande 4 Remarques importantes 6 Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6 Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6 1 Préparation et mise en service 10 JURA sur Internet ..........................................................................................................................................10 Installation de la machine ..........................................................................................................................10 Remplissage du récipient à grains ............................................................................................................10 Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................10 Première mise en service .............................................................................................................................11 Raccordement du lait ..................................................................................................................................14 Remplissage du réservoir d’eau ................................................................................................................15 2 Préparation 16 Préparations possibles.................................................................................................................................16 Ristretto, espresso et café ...........................................................................................................................17 Deux ristretti, deux espressi et deux cafés ..............................................................................................18 Latte macchiato, cappuccino et d’autres spécialités de café au lait ...................................................18 Café moulu ....................................................................................................................................................19 Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ...........................................................20 Réglage du broyeur......................................................................................................................................21 Eau chaude ....................................................................................................................................................21 3 Fonctionnement quotidien 22 Allumage de la machine ............................................................................................................................ 22 Entretien quotidien ..................................................................................................................................... 22 Entretien régulier ........................................................................................................................................ 23 Extinction de la machine ........................................................................................................................... 23 4 Réglages durables en mode de programmation 24 Réglages produits .......................................................................................................................................25 Modification des réglages produits .........................................................................................................26 Enregistrement, multiplication et personnalisation de produits .......................................................28 Modification du nom des produits ..........................................................................................................29 Réglage de la température du lait et de la mousse de lait ..................................................................30 Extinction automatique ..............................................................................................................................31 Mode d’économie d’énergie ......................................................................................................................31 Réglage de la dureté de l'eau .................................................................................................................... 32 Réglages du visuel ...................................................................................................................................... 33 Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................34 Rétablissement de la configuration standard ........................................................................................34 Eclairage du réservoir d'eau ...................................................................................................................... 35 Langue...........................................................................................................................................................36 Consultation d'informations .....................................................................................................................36 2 Table des matières 5 Entretien 38 Rinçage de la machine ...............................................................................................................................38 Rinçage automatique du système de lait ...............................................................................................39 Nettoyage du système de lait ...................................................................................................................39 Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ................................................................................40 Mise en place du filtre ................................................................................................................................42 Remplacement du filtre .............................................................................................................................42 Nettoyage de la machine ...........................................................................................................................43 Détartrage de la machine ..........................................................................................................................45 Détartrage du réservoir d’eau................................................................................................................... 47 Nettoyage du récipient à grains ............................................................................................................... 47 6 Messages sur le visuel 48 7 Dépannage 50 8 Transport et élimination écologique 52 Transport / Vidange du système ...............................................................................................................52 Elimination ...................................................................................................................................................52 9 Caractéristiques techniques 53 10 Index 54 11 Contacts JURA / Mentions légales 60 Description des symboles Mises en garde J AVERTISSEMENT J ATTENTION ATTENTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère. ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d'endommager la machine. Symboles utilisés Demande d'action. Une action vous est demandée. T E « Espresso » Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre Z6. Affichage 3 Eléments de commande Eléments de commande 1 8 2 9 10 11 3 4 12 5 6 13 7 1 2 3 4 5 6 7 4 Couvercle du réservoir de café moulu Réservoir de café moulu Réservoir d'eau Câble secteur enfichable (arrière de la machine) Ecoulement d'eau chaude Récipient à marc de café Bac d'égouttage 8 9 10 11 12 13 Couvercle du sélecteur de finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture Touche Marche/Arrêt Q Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme Ecoulement combiné réglable en hauteur et en largeur Plate-forme pour tasses Eléments de commande 3 1 2 Façade 1 Visuel 2 Touches variables (la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur le visuel) Accessoires Récipient pour le nettoyage du système de lait Doseur pour café moulu Face supérieure de la machine 3 Rotary Switch Entonnoir de remplissage pour café moulu 5 Remarques importantes Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme. Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants. Pour votre sécurité J 6 Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement. Voici comment éviter tout risque d'électrocution : U Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux. U Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA. U Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA. Remarques importantes U U U U Assurez-vous que la Z6 et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d'une surface chaude. Assurez-vous que le câble secteur n'est pas coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes vives. N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine vous-même. N'apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce mode d'emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d'origine. Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord la Z6 avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Les écoulements présentent des risques de brûlure : U Installez la machine hors de portée des enfants. U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues. Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie : U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. U Protégez la Z6 des intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct. 7 Remarques importantes U U U U U U U U U 8 Ne plongez pas la Z6, le câble secteur ou les raccordements dans l'eau. Ne mettez pas la Z6 ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle. Avant d'effectuer des travaux de nettoyage, éteignez votre Z6 à l'aide de la touche Marche/ Arrêt. Essuyez la Z6 avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes. Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre Z6. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »). Raccordez la Z6 directement à une prise domestique. L'utilisation de multiprises ou de rallonges électriques présente un risque de surchauffe. Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager la Z6. N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. En cas d'absence prolongée, éteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Remarques importantes U U U U Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. Les enfants à partir de huit ans peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utilisation. Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou U de leur inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable. Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Smart : U Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants. U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé. U Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct. U N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée. U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante. 9 1 Préparation et mise en service 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre Z6 et tout ce qui concerne le café. Installation de la machine Lors de l'installation de votre Z6, respectez les consignes suivantes : Placez la Z6 sur une surface horizontale, insensible à l’eau. Choisissez l’emplacement de votre Z6 de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. Remplissage du récipient à grains Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café. ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. U U T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. Détermination de la dureté de l'eau 10 Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau courante. Secouez l'eau. T Attendez environ 1 minute. 1 Préparation et mise en service T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. Première mise en service J AVERTISSEMENT Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser votre Z6 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Smart. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10 °dH. Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Condition : le récipient à grains est rempli. T Reliez le câble secteur à la machine. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la Z6. « Sprachauswahl » / « Deutsch » E Tournez le Rotary Switch g pour afficher d'autres langues. T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche, par exemple « Français ». T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. « Dureté de l'eau » E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »). T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la dureté de l'eau, par exemple sur « 25 °dH ». 11 1 Préparation et mise en service T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Placez le filtre » E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser votre Z6 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Smart. Fonctionnement avec cartouche filtrante : passez directement à la section suivante (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante »). Fonctionnement sans cartouche filtrante (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante »). Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Placez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 12 1 Préparation et mise en service E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. « Mode filtre » / « Enregistré » « Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau coule directement dans le bac d'égouttage. « Remplissage du système », de l'eau coule de l'écoulement combiné et de l'écoulement d'eau chaude. « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place. « Chauffage machine » « Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6 est prête à l'emploi. E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel. E Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s'affiche en haut à droite du visuel. Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Appuyez sur la touche « Absence de filtre ». « Mode détartrage » / « Enregistré » « Remplissez le réservoir d'eau » T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. 13 1 Préparation et mise en service T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. « Remplissage du système », de l'eau coule de l'écoulement combiné et de l'écoulement d'eau chaude. « Chauffage machine » « Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6 est prête à l'emploi. E Les produits que vous pouvez préparer s'affichent sur le visuel. Raccordement du lait 14 Votre Z6 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait isolant en inox. T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné. T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou plongez-la dans une brique de lait. 1 Préparation et mise en service Remplissage du réservoir d’eau L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 15 2 Préparation 2 Préparation E Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spécialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur la touche « ». E Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du café des produits individuels en tournant le Rotary Switch. E Pendant la préparation, vous pouvez modifier les quantités préréglées (p. ex. d'eau ou de mousse de lait) en tournant le Rotary Switch. E Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur le visuel. C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification des réglages produits »). Préparations possibles La Z6 propose plusieurs moyens de préparer une spécialité de café, du lait ou de l'eau chaude : Préparation à l'aide de l'écran d'accueil : appuyez simplement sur la touche de préparation correspondant au produit souhaité qui s'affiche sur le visuel (écran d'accueil). Par défaut, l'écran d'accueil affiche les produits suivants : U « Espresso » U « Café » U « Eau chaude » U « Cappuccino » U « Latte macchiato » U « Portion de mousse de lait » Préparation à l'aide du menu tournant (fonction Rotary Selection) : vous pouvez préparer d'autres produits que ceux affichés sur l'écran d'accueil. Dès que vous tournez le Rotary U U 16 2 Préparation Switch, des produits supplémentaires s'affichent dans un menu tournant. Tournez le Rotary Switch pour placer le produit souhaité au centre du menu. Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation. Le menu tournant affiche en plus les produits suivants : U « Ristretto » U « Espresso macchiato » U « Flat White » U « Portion de lait » E Si vous ne lancez pas de préparation, le menu tournant disparaît automatiquement au bout de 10 secondes. E Le menu tournant affiche toujours en première position le dernier produit sélectionné. E Vous pouvez enregistrer tous les produits mémorisés par défaut dans votre Z6 comme favoris à l'emplacement de votre choix sur l'écran d'accueil ou les intégrer dans le menu tournant. Lors de cette opération, multipliez et personnalisez les spécialités de café souhaitées en leur attribuant un nouveau nom et des réglages personnels (p. ex. la quantité et l'intensité du café) (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Enregistrement, multiplication et personnalisation de produits »). Veuillez noter que les descriptions figurant dans les chapitres qui suivent se rapportent toujours aux réglages standard. Ristretto, espresso et café Exemple : voici comment préparer un café. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez une tasse sous l'écoulement combiné. T Appuyez sur la touche « Café ». La préparation commence. « Café » et l'intensité du café s'affichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. 17 2 Préparation Deux ristretti, deux espressi et deux cafés Latte macchiato, cappuccino et d’autres spécialités de café au lait Exemple : voici comment préparer deux cafés. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez deux tasses sous l'écoulement combiné. T Appuyez deux fois sur la touche « Café » (dans un délai de 2 secondes) pour lancer la préparation de 2 cafés. La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans les tasses. La préparation s'arrête automatiquement. Votre Z6 est de nouveau prête à l'emploi. Votre Z6 vous prépare un latte macchiato, un cappuccino, un flat white et d'autres spécialités de café au lait par simple pression d'une touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer le verre ou la tasse. Exemple : voici comment préparer un latte macchiato. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez un verre sous l'écoulement combiné. T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ». « Latte macchiato », la quantité de lait et de mousse de lait préréglée coule dans le verre. E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare de la mousse de lait. C'est ainsi que se forment les couches caractéristiques du latte macchiato. La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans le verre. La préparation s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. E Le système de lait est rincé automatiquement 15 minutes après la préparation (voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage automatique du système de lait »). Par conséquent, placez toujours un récipient sous l'écoulement combiné après avoir préparé du lait. 18 2 Préparation Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). Café moulu Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour café moulu. E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu. E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas assez de café moulu » s'affiche et la Z6 interrompt l'opération. E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la Z6 interrompt l'opération et se remet en mode prêt à l'emploi. La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit toujours le même modèle. Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café moulu. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez une tasse à espresso sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du réservoir de café moulu. « Versez du café moulu » T Mettez l'entonnoir de remplissage pour café moulu en place. T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage. T Retirez l'entonnoir de remplissage et fermez le couvercle du réservoir de café moulu. « Choisissez votre produit » 19 2 Préparation T Appuyez sur la touche « Espresso ». La préparation commence. « Espresso », la quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de tous les produits individuels à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront. Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez une tasse sous l'écoulement combiné. T Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche » apparaisse. T Relâchez la touche « Café ». La préparation commence et le café coule dans la tasse. T Appuyez sur une touche quelconque dès qu'il y a assez de café dans la tasse. La préparation s'arrête. « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération. E L'adaptation durable de la quantité à la taille de la tasse fonctionne également pour les produits affichés dans le menu tournant. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch jusqu'à ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche » apparaisse. E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d'eau pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification des réglages produits »). 20 2 Préparation Réglage du broyeur ATTENTION Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme. Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture. T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la préparation. T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. T Fermez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture. Eau chaude J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. Condition : l’écran d’accueil s’affiche. T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau chaude. T Appuyez sur la touche « Eau chaude ». « Eau chaude », la quantité d'eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. 21 3 3 Fonctionnement quotidien Fonctionnement quotidien Allumage de la machine L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la Z6. « Bienvenue chez JURA » « Chauffage machine » « Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6 est prête à l'emploi. Entretien quotidien Pour pouvoir profiter longtemps de votre Z6 et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement. T Sortez le bac d'égouttage. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude. E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de marc. T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage en place. T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Démontez et rincez l'écoulement combiné (voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et rinçage de l'écoulement combiné »). T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre), propre et humide. Vous trouverez également des informations concernant l'entretien de votre Z6 en mode de programmation sous « Statut d'entretien » / « Informations concernant l’entretien ». 22 3 Entretien régulier Fonctionnement quotidien Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en fonction des besoins : Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de remplacer régulièrement (tous les 3 mois environ) le tuyau de lait et l’écoulement de lait interchangeable. Les accessoires de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur agréé. Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous la plate-forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plateforme pour tasses. U U U Extinction de la machine Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre Z6. Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande également de nettoyer le système de lait. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel (ou « Nettoyer le système de lait » si vous avez préparé du lait). T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. E Si vous avez préparé du lait, la machine vous demande d'effectuer un nettoyage du système de lait (« Nettoyage du système de lait »). Le processus d'extinction se poursuit automatiquement au bout de 10 secondes. Si vous avez préparé du lait sans lancer le nettoyage du système de lait, le système de lait est d'abord rincé (« Rinçage du système de lait »). « Rinçage machine », le rinçage du système commence. L'opération s'arrête automatiquement. Votre Z6 est éteinte. 23 4 Réglages durables en mode de programmation 4 Réglages durables en mode de programmation Appuyez brièvement sur le Rotary Switch pour accéder au mode de programmation. En tournant le Rotary Switch et en utilisant les touches variables, vous pouvez naviguer en toute simplicité à travers les rubriques de programme et mémoriser durablement les réglages souhaités. Vous pouvez effectuer les réglages suivants : Rubrique de programme « Statut d'entretien » « Réglages produits » Sous-rubrique Explication « Nettoyage », T Lancez ici le programme d'entretien « Remplacer filtre » (seulement demandé. lorsque le filtre est activé), « Détartrage » (seulement lorsque le filtre n'est pas activé), « Nettoyage du système de lait », « Rinçage », « Informations concernant l’entretien » « Mode expert » T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude. « Classique » T Remplacez les produits figurant sur l'écran d'accueil ou dans le menu tournant par vos favoris. Lors de cette opération, multipliez et personnalisez les spécialités de café souhaitées en leur attribuant un nouveau nom et des réglages personnels. « Température du lait » 24 T Modifiez la température du lait et de la mousse de lait. 4 Rubrique de programme « Réglages machine » Réglages produits Réglages durables en mode de programmation Sous-rubrique Explication « Langue » T Sélectionnez votre langue. « Extinction après » T Réglez au bout de combien de temps la Z6 doit s'éteindre automatiquement. « Economie d'énergie » T Sélectionnez un mode d'économie d'énergie. « Configuration standard » T Rétablissez la configuration standard de la machine. « Unités » T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau. « Visuel » T Modifiez les réglages du visuel. « Dureté de l'eau » T Réglez la dureté de l’eau. « Eclairage du réservoir d'eau » T Modifiez le réglage de l'éclairage du réservoir d'eau. « Compteur de préparations » / « Compteur d'entretien » T Obtenez une vue d'ensemble de tous les produits préparés et consultez le nombre de programmes d'entretien effectués. Dans la rubrique de programme « Réglages produits », vous pouvez effectuer les réglages suivants : « Mode expert » U Effectuez des réglages personnels pour toutes les spécialités de café, le lait et l'eau chaude (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification des réglages produits »). U Remplacez les produits figurant sur l'écran d'accueil ou dans le menu tournant par vos favoris. Lors de cette opération, multipliez et personnalisez les spécialités de café souhaitées en leur attribuant un nouveau nom et des réglages personnels (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Enregistrement, multiplication et personnalisation de produits »). U 25 4 Réglages durables en mode de programmation U Modifiez U Modification des réglages produits Produit Ristretto, Espresso Café Deux ristretti, deux espressi, deux cafés Cappuccino, Latte macchiato, Flat white Espresso macchiato Portion de mousse de lait, Lait Eau chaude 26 le nom des différents produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Modification du nom des produits »). « Température du lait » U Modifiez la température du lait et de la mousse de lait (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglage de la température du lait et de la mousse de lait »). Vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude dans la rubrique de programme « Réglages produits » / « Mode expert ». Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable : Intensité du café 10 niveaux Quantité Autres réglages Café : 15 ml – 80 ml 10 niveaux Café : 25 ml – 240 ml Température (basse, normale, élevée), Nom du produit Température (basse, normale, élevée), – – – Café : la quantité réglée pour le produit individuel est doublée. Café : 25 ml – 240 ml Mousse de lait : 0 s – 120 s Lait : 0 s – 120 s Pause : 0 s – 60 s Café : 15 ml – 80 ml Mousse de lait : 0 s – 120 s Lait : 0 s – 120 s Pause : 0 s – 60 s Mousse de lait : 0 s – 120 s – Eau : 25 ml – 450 ml 10 niveaux 10 niveaux Température (basse, normale, élevée), Nom du produit Température (basse, normale, élevée), Nom du produit Nom du produit Température (basse, normale, élevée), Nom du produit 4 Réglages durables en mode de programmation Vous pouvez également modifier la température du lait et de la mousse de lait selon dix niveaux (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglage de la température du lait et de la mousse de lait »). Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment modifier la quantité d'eau pour un espresso de « 45 ml » à « 50 ml », ainsi que l'intensité du café. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages produits » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Mode expert » T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Mode expert » T Appuyez sur la touche « Espresso ». « Mode expert » / « Espresso » T Appuyez sur le Rotary Switch. « Espresso » T Appuyez sur le Rotary Switch. T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de l'intensité du café. T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Café » se place au centre du menu. T Appuyez sur le Rotary Switch. T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la quantité. T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Mode expert » / « Espresso » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. 27 4 Réglages durables en mode de programmation Enregistrement, multiplication et personnalisation de produits La rubrique de programme « Réglages produits » / « Classique » contient tous les produits mémorisés par défaut dans votre Z6. Vous pouvez enregistrer chacun de ces produits comme favori à l'emplacement de votre choix sur l'écran d'accueil ou l'intégrer dans le menu tournant. Lors de cette opération, multipliez et personnalisez les spécialités de café souhaitées en leur attribuant un nouveau nom et des réglages personnels (p. ex. la quantité et l'intensité du café). Exemple : voici comment remplacer « Latte macchiato » sur l'écran d'accueil par « Espresso macchiato ». Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages produits » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Mode expert » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Classique » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Position sous les favoris » T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch. T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Espresso macchiato » se place au centre du menu. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Choisir la position » T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ». « Espresso macchiato » / « Remplacer ce produit par un autre ? » T Appuyez sur la touche « Oui ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Nom du produit » E Vous avez maintenant la possibilité de donner un nouveau nom au produit que vous venez d'enregistrer. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Espresso macchiato » 28 4 Réglages durables en mode de programmation E Vous avez maintenant la possibilité de modifier différents réglages du produit. Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder aux possibilités de réglage. Appuyez sur la touche « Enregistrer » pour terminer vos réglages. E Si vous ne souhaitez pas effectuer d'autres réglages, appuyez directement sur la touche « ». T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. Modification du nom des produits Vous pouvez renommer tous les produits dans la rubrique de programme « Réglages produits » / « Mode expert ». Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages produits » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Mode expert » T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Mode expert » T Appuyez sur la touche « Café » (par exemple). « Mode expert » / « Café » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Nom du produit » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. Les lettres, chiffres et caractères spéciaux que vous pouvez sélectionner apparaissent sur le visuel. E En appuyant sur la touche « abc ABC », vous pouvez basculer entre les minuscules et les majuscules. T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la lettre souhaitée soit sélectionnée. T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la lettre. T Continuez jusqu'à ce que le nouveau nom souhaité pour le produit s'affiche sur le visuel. 29 4 Réglages durables en mode de programmation E Veuillez noter que la longueur du texte est limitée. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. Le nouveau nom du produit s'affiche. T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. Réglage de la température du lait et de la mousse de lait Vous pouvez modifier la température du lait et de la mousse de lait selon dix niveaux. Ce réglage s'applique à tous les produits préparés avec du lait. Exemple : voici comment modifier la température de la mousse de lait. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages produits » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Mode expert » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Température du lait » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Lait » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Mousse de lait » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Mousse de lait » T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage. E Vous pouvez régler la température du niveau 1 (basse) au niveau 10 (élevée). T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Mousse de lait » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. 30 4 Extinction automatique Réglages durables en mode de programmation L'extinction automatique de votre Z6 vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre Z6 s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé. Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes, 30 minutes ou de 1 à 9 heures. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Extinction après » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Extinction après » T Tournez le Rotary Switch pour modifier l'heure d'extinction. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Extinction après » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. Mode d’économie d’énergie Vous pouvez régler durablement un mode d'économie d’énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) dans la rubrique de programme « Réglages machine » / « Economie d'énergie » : « Actif » U Peu après la dernière préparation, la Z6 cesse de chauffer. Après environ 5 minutes, le message « Mode d'économie » s’affiche sur le visuel. Avant de préparer une spécialité de café, une spécialité de U café au lait ou de l'eau chaude, la machine doit chauffer. U 31 4 Réglages durables en mode de programmation U « Inactif » U Toutes les spécialités de café, les spécialités de café au lait ainsi que de l'eau chaude peuvent être préparées sans temps d'attente. Exemple : voici comment modifier le mode d'économie d'énergie de « Actif » à « Inactif ». Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Economie d'énergie » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Economie d'énergie » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Inactif » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Economie d'énergie » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. Réglage de la dureté de l'eau Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la Z6. C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau. La dureté de l'eau a déjà été réglée lors de la première mise en service. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment. La dureté de l’eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. 32 4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Dureté de l'eau » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Dureté de l'eau » T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Dureté de l'eau » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. Réglages du visuel Vous pouvez régler la luminosité du visuel (pourcentage) dans la rubrique de programme « Réglages machine » / « Visuel ». Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Visuel » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Visuel » T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Visuel » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. 33 4 Réglages durables en mode de programmation Unité de quantité d’eau Vous pouvez sélectionner l'unité de quantité d'eau dans la rubrique de programme « Réglages machine » / « Unités ». Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de « ml » à « oz ». Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Unités » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Unités » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « oz » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Unités » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. Rétablissement de la configuration standard La configuration standard de la machine peut être rétablie dans la rubrique de programme « Réglages machine » / « Configuration standard » : La configuration standard de tous les réglages client (sauf « Filtre » et « Dureté de l'eau ») est rétablie. Ensuite, votre Z6 s'éteint. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Configuration standard » s'affiche. 34 4 Réglages durables en mode de programmation T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Configuration standard » / « Souhaitez-vous réinitialiser la machine ? » T Appuyez sur la touche « Oui ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. Votre Z6 est éteinte. Eclairage du réservoir d'eau Vous pouvez modifier le réglage de l'éclairage du réservoir d'eau dans la rubrique de programme « Réglages machine » / « Eclairage du réservoir d'eau » : « Permanent » : le réservoir d'eau est éclairé en permanence. « Temporaire » : le réservoir d'eau s'éclaire uniquement pendant une préparation. U U Exemple : voici comment modifier le réglage de l'éclairage du réservoir d'eau de « Permanent » à « Temporaire ». Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Eclairage du réservoir d'eau » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Eclairage du réservoir d'eau » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Temporaire » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. « Eclairage du réservoir d'eau » T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. 35 4 Réglages durables en mode de programmation Langue Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de votre Z6. Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à « English ». Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « English » s'affiche. T Appuyez sur la touche « Enregistrer ». « Saved » apparaît brièvement sur le visuel. « Choose language » T Appuyez sur la touche « ». « Machine settings » T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « ». « Please select product » Consultation d'informations Dans la rubrique de programme « Réglages machine », vous pouvez consulter les informations suivantes : « Compteur de préparations » : nombre de spécialités de café, de spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude préparées « Compteur d'entretien » : nombre de programmes d'entretien effectués (nettoyage, détartrage, etc.) « Version » : version du logiciel U U U Exemple : voici comment consulter le nombre de spécialités de café préparées. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » 36 4 Réglages durables en mode de programmation T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Réglages machine » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Langue » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Compteur de préparations » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. « Compteur de préparations » E Tournez le Rotary Switch pour afficher le nombre d'autres spécialités de café. T Appuyez plusieurs fois sur la touche « » jusqu'à ce que l'écran d'accueil s'affiche de nouveau. 37 5 Entretien 5 Entretien Votre Z6 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : Rinçage de la machine Rinçage du système de lait dans l'écoulement combiné Nettoyage du système de lait dans l'écoulement combiné (« Nettoyage du système de lait ») Remplacement du filtre (« Remplacer filtre ») (seulement lorsque le filtre est activé) Nettoyage de la machine (« Nettoyage ») Détartrage de la machine (« Détartrage ») (seulement lorsque le filtre n'est pas activé) U U U U U U E Effectuez le nettoyage, le détartrage, le rinçage du système de lait ou le remplacement du filtre lorsque la machine vous le demande. E Pour des raisons d'hygiène, nettoyez quotidiennement le système de lait si vous avez préparé du lait. Rinçage de la machine Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Statut d'entretien » T Appuyez sur le Rotary Switch. « Nettoyage » T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Rinçage » s'affiche. T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le cycle de rinçage. « Rinçage machine », « Nettoyage du système de lait », de l'eau coule de l'écoulement combiné. Le rinçage s'arrête automatiquement. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. 38 5 Entretien Rinçage automatique du système de lait Le système de lait est rincé automatiquement 15 minutes après chaque préparation de lait. Par conséquent, placez toujours un récipient sous l'écoulement combiné après avoir préparé du lait. « Nettoyage du système de lait » apparaît 15 minutes après avoir préparé du lait, de l'eau coule de l'écoulement combiné. Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre Z6 est de nouveau prête à l'emploi. Nettoyage du système de lait Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur. E Pour le nettoyage du système de lait, utilisez le récipient fourni. Condition : « Nettoyer le système de lait » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Nettoyage du système de lait » T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch. T Appuyez sur la touche « Démarrage ». T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ». « Détergent pour système de lait » T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de lait. T Versez un bouchon de détergent pour système de lait dans le compartiment extérieur rectangulaire du récipient. T Placez le récipient sous l'écoulement combiné. 39 5 Entretien T Reliez le tuyau de lait au récipient. E Pour relier correctement le tuyau de lait au récipient, le tuyau de lait doit être équipé d'un raccord. T Poussez l'écoulement combiné vers le bas pour maintenir le récipient en place. T Appuyez sur la touche « Suite ». « Rinçage du système de lait », le nettoyage de l’écoulement combiné et du tuyau commence. De l'eau coule de l'écoulement combiné. L'opération s'arrête automatiquement. « Nettoyage du système de lait terminé » apparaît brièvement sur le visuel. Votre Z6 est de nouveau prête à l'emploi. Démontage et rinçage de l'écoulement combiné Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement le démonter et le rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et retirez le couvercle de l'écoulement combiné par le haut. T Retirez le système de lait de l'écoulement combiné. 40 5 Entretien T Désassemblez le système de lait. T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et un bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez ensuite soigneusement les pièces constitutives. T Réassemblez le système de lait. T Réinsérez les pièces constitutives réassemblées dans l'écoulement combiné et enfoncez-les fermement. T Replacez le couvercle de l'écoulement combiné. Assurezvous que le couvercle de l'écoulement combiné est correctement enclenché. T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné. 41 5 Entretien Mise en place du filtre Vous n'avez plus besoin de détartrer votre Z6 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Smart. Si vous n'avez pas mis la cartouche filtrante en place au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Placez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. E La machine détecte automatiquement que vous venez de mettre la cartouche filtrante en place. « Mode filtre » / « Enregistré » « Rinçage du filtre », le filtre est rincé. L'eau coule directement dans le bac d'égouttage. « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place. « Mode filtre », « Rinçage du filtre terminé » « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6 est de nouveau prête à l'emploi. Remplacement du filtre E Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de l'eau réglée), la Z6 demande le remplacement du filtre. E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart sont disponibles chez votre revendeur. Condition : « Remplacez le filtre » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Remplacer filtre » T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. 42 5 Entretien T Tournez la cartouche filtrante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la du réservoir d'eau avec la rallonge. T Placez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart. T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau. T Tournez la cartouche filtrante dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un clic bien audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. E La machine détecte automatiquement que vous venez de remplacer la cartouche filtrante. « Remplacer filtre » / « Enregistré » « Rinçage du filtre », le rinçage de la cartouche filtrante commence. L'eau coule directement dans le bac d'égouttage. « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et remettez-le en place. « Remplacer filtre », « Rinçage du filtre terminé » « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Votre Z6 est de nouveau prête à l'emploi. Nettoyage de la machine ATTENTION Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la Z6 demande un nettoyage. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. 43 5 Entretien Condition : « Nettoyer appareil » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Nettoyage » T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch. « Nettoyage » T Appuyez sur la touche « Démarrage ». T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ». « Vider récipient marc de café » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Presser Rotary Switch » T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement combiné. L'opération s'interrompt, « Insérez une pastille détergente ». T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. « Presser Rotary Switch » T Appuyez sur le Rotary Switch. « Nettoyage machine », de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement combiné. L'opération s'arrête automatiquement. « Vider récipient marc de café » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Le nettoyage est terminé. 44 5 Entretien Détartrage de la machine La Z6 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune demande de détartrage n'apparaît. J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. Condition : « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Détartrage » T Appuyez une nouvelle fois sur le Rotary Switch. « Détartrage » T Appuyez sur la touche « Démarrage ». T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ». « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Détartrant dans réservoir d'eau » 45 5 Entretien T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d’un blister (3 tablettes de détartrage JURA) dans un récipient contenant 600 ml d’eau tiède. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. « Presser Rotary Switch » T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude. T Appuyez sur le Rotary Switch. « Détartrage machine », de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement d'eau chaude. L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ». T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Remplissez le réservoir d'eau » T Videz le récipient et placez-le sous l'écoulement d'eau chaude et l'écoulement combiné. T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. « Presser Rotary Switch » T Appuyez sur le Rotary Switch. « Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit, de l'eau coule de l'écoulement combiné et de l'écoulement d'eau chaude. « Videz le bac d'égouttage » T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. « Choisissez votre produit » apparaît sur le visuel. Le détartrage est terminé. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. 46 5 Entretien Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirezla. T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir d’eau complètement rempli. T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la nuit). T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. Condition : « Remplissez le réservoir à grains » est affiché sur le visuel. T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q. T Retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. 47 6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message « Remplissez le réservoir d'eau » Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. Mesure « Vider récipient marc de café » Le récipient à marc de café est plein. Aucune préparation n'est possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »). « Le bac d'égouttage est absent » Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez pas préparer de spécialités de café ; la préparation d'eau chaude ou de lait est possible. La Z6 demande un nettoyage du système de lait. T Mettez le bac d'égouttage en place. « Remplacez le filtre » La cartouche filtrante a perdu son efficacité. La Z6 demande un remplacement du filtre. T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Smart (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »). « Nettoyer appareil » La Z6 demande un nettoyage. T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la machine »). « Detartrer appareil » La Z6 demande un détartrage. T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). « Pas assez de café moulu » Vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, la Z6 interrompt l'opération. T Lors de la préparation suivante, versez plus de café moulu (voir Chapitre 2 « Préparation – Café moulu »). « L'écoulement est absent » Le couvercle de l'écoulement combiné n'est pas en place. T Replacez correctement le couvercle de l'écoulement combiné. « Remplissez le réservoir à grains » « Nettoyer le système de lait » 48 T Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Remplissage du réservoir d’eau »). T Remplissez le récipient à grains (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains »). T Effectuez le nettoyage du système de lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). 6 Message « Machine trop chaude » Cause/Conséquence Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien. Messages sur le visuel Mesure T Attendez quelques minutes que le système refroidisse ou préparez une spécialité de café ou de l’eau chaude. 49 7 Dépannage 7 Dépannage Problème Cause/Conséquence L'écoulement combiné est Trop peu de mousse encrassé. est produite lors du moussage du lait ou l'écoulement combiné provoque des éclaboussures de lait. Mesure T Assurez-vous que le couvercle de l'écoulement combiné est correctement placé. T Nettoyez le système de lait dans l’écoulement combiné (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de lait »). T Démontez et rincez l'écoulement combiné (voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et rinçage de l'écoulement combiné »). La température réglée pour le lait et la mousse de lait est trop élevée. T Réglez une température plus basse pour le lait et la mousse de lait (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglage de la température du lait et de la mousse de lait »). Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café ou le café moulu est moulu trop fin et bouche le système. La dureté de l'eau n'a peut-être pas été réglée correctement. T Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière ou utilisez un café moulu plus grossier (voir Chapitre 2 « Préparation – Réglage du broyeur »). T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). « Remplissez le réservoir d'eau » ne s'affiche pas alors que le réservoir d'eau est vide. Le broyeur est très bruyant. Le réservoir d'eau est fortement entartré. T Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). Il y a des corps étrangers dans le broyeur. T Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). 50 7 Dépannage Problème « Error 2 » ou « Error 5 » s'affiche. D'autres messages de type « Error » s'affichent. Cause/Conséquence Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité. – Mesure T Réchauffez la machine à température ambiante. T Eteignez la Z6 à l'aide de la touche Marche/Arrêt. Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). 51 8 8 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l'emballage de la Z6. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger la Z6 du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : « Choisissez votre produit » est affiché sur le visuel. T Retirez le tuyau de lait de l'écoulement combiné. T Placez un récipient sous l'écoulement combiné. T Appuyez sur la touche « Portion de mousse de lait ». « Portion de mousse de lait », de la vapeur chaude s'échappe de l'écoulement combiné. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que « Quantité de mousse de lait » / « 60 s » s'affiche. De la vapeur s'échappe de l'écoulement combiné jusqu'à ce que le système soit vide. « Remplissez le réservoir d'eau » T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q. Votre Z6 est éteinte. Elimination 52 Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement. H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté. 9 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Marque de conformité Consommation d’énergie « Economie d'énergie » / « Actif » Consommation d’énergie « Economie d'énergie » / « Inactif » Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l × h × p) 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W A 6 Wh environ 16 Wh environ statique, maximum 15 bar 2,4 l 280 g maximum 20 portions 1,1 m environ 11,5 kg environ 32 × 37,5 × 45 cm Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve à l'arrière de la machine, sous le couvercle de service. 53 10 Index 10 A B C D Index Adresses 60 Allumage 22 E Bac d‘égouttage 4 Broyeur Réglage du broyeur 21 Câble secteur 4 Café 17 Deux cafés 18 Café au lait 18 Café en poudre Café moulu 19 Café moulu 19 Doseur pour café moulu 5 Réservoir de café moulu 4 Cappuccino 18 Caractéristiques techniques 53 Cartouche filtrante CLARIS Smart Mise en place 42 Remplacement 42 Classiques 25 Configuration standard Rétablissement de la configuration standard 34 Consultation d‘informations 36 Contacts 60 Couvercle protecteur d‘arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d‘arôme 4 Dépannage 50 Description des symboles 3 Détartrage Machine 45 Réservoir d’eau 47 Deux produits 18 Doseur pour café moulu 5 Double produit 18 Dureté de l‘eau Détermination de la dureté de l‘eau 10 Réglage de la dureté de l‘eau 32 54 F H I J Eau chaude 21 Eclairage du réservoir d‘eau 35 Ecoulement Ecoulement combiné réglable en hauteur et en largeur 4 Ecoulement d‘eau chaude 4 Ecoulement combiné Démontage et rinçage 40 Ecoulement combiné réglable en hauteur et en largeur 4 Ecoulement d‘eau chaude 4 Elimination 52 Enregistrement de produits 28 Entretien 18, 38 Entretien quotidien 22 Entretien régulier 23 Entretien régulier 23 Espresso Deux espressi 18 Espresso 17 Espresso macchiato 18 Extinction 23 Extinction automatique 31 Filtre Mise en place 42 Remplacement 42 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 4 Flat white 18 Fonction Rotary Selection 16 Hotline 60 Installation Installation de la machine 10 Internet 10 JURA Contacts 60 Internet 10 10 L M Lait Raccordement du lait 14 Langue 36 Latte macchiato 18 Machine Allumage 22 Détartrage 45 Entretien régulier 23 Extinction 23 Installation 10 Nettoyage 43 Rinçage 38 Maintenance Entretien régulier 23 Menu tournant 16 Messages sur le visuel 48 Mise en service, première 11 Avec activation de la cartouche filtrante 12 Sans activation de la cartouche filtrante 13 Mode d‘emploi sommaire 10 Mode de programmation 24 Consultation d‘informations 36 Eclairage du réservoir d‘eau 35 Enregistrement de produits 28 Extinction automatique 31 Langue 36 Mode d’économie d’énergie 31 Modification du nom des produits 29 Multiplication de produits 28 Réglage de la dureté de l‘eau 32 Réglages du visuel 33 Réglages produits 25 Rétablissement de la configuration standard 34 Température du lait et de la mousse de lait 30 Unité de quantité d’eau 34 Mode expert 25 Modification de l‘affectation des touches 28 Index Modification des noms 29 Modification des réglages produits 26 Modification du nom des produits 29 N P Q Nettoyage Machine 43 Récipient à grains 47 Nettoyage Cappuccino Nettoyage du système de lait 39 Personnalisation de produits 28 Plate-forme pour tasses 4 Point de masse 53 Point de masse central 53 Possibilités de préparation 16 Pour votre sécurité 6 Première mise en service 11 Avec activation de la cartouche filtrante 12 Sans activation de la cartouche filtrante 13 Préparation 16, 18 A l‘aide du menu tournant 16 Café 17 Café au lait 18 Café moulu 19 Cappuccino 18 Deux cafés 18 Deux espressi 18 Deux ristretti 18 Deux spécialités de café 18 Eau chaude 21 Espresso 17 Espresso macchiato 18 Flat white 18 Latte macchiato 18 Par simple pression d‘une touche 16 Ristretto 17 Problème Dépannage 50 Quantité d’eau Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 20 55 10 R S T Index Récipient à grains Nettoyage 47 Récipient à grains avec couvercle protecteur d‘arôme 4 Remplissage 10 Récipient à marc de café 4 Réglages Réglages durables en mode de programmation 24 Réglages du visuel 33 Réglages produits 25 Modification 26 Remplissage Réservoir d’eau 15 Remplissage Récipient à grains 10 Réservoir d‘eau 4 Réservoir d’eau Détartrage 47 Remplissage 15 Réservoir de café moulu Réservoir de café moulu 4 Rinçage Machine 38 Rinçage du système de lait 39 Ristretto 17, 18 Deux ristretti 18 Rotary Switch 5 Sécurité 6 Sélecteur de finesse de mouture 4 Service clients 60 Site Internet 10 Système de lait Nettoyage 39 Téléphone 60 Température Réglage de la température du lait et de la mousse de lait 30 Température du lait et de la mousse de lait Réglage 30 Touche Touche Marche/Arrêt 4 Transport 52 56 U V Unité de quantité d’eau 34 Utilisation conforme 6 Vidange du système 52 Visuel 5 Visuel, messages 48 57 58 59 J71817/Z6/fr/201512 11 Contacts JURA / Mentions légales 11 Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 @ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes : 2014/35/UE – directive basse tension 2014/30/UE – compatibilité électromagnétique 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie 2011/65/UE – directive RoHS U U U U 60 Modifications techniques Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre Z6 peut différer par certains détails. Vos réactions Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com. Copyright Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.