Manuel du propriétaire | Jura WE6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Jura WE6 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi WE6 Professional
KE
Mode d’emploi original
Veuillez lire ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la machine.
JURA Type 736
Table des matières
Votre WE6
Eléments de commande
4
Remarques importantes
6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6
1 Préparation et mise en service
11
JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11
Installation de la machine ...........................................................................................................................11
Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau ..........................................................................................................11
Première mise en service ............................................................................................................................12
2 Préparation
16
Espresso, café et autres spécialités de café .............................................................................................16
Deux spécialités de café ..............................................................................................................................17
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................17
Réglage du broyeur......................................................................................................................................18
Eau chaude ....................................................................................................................................................19
3 Fonctionnement quotidien
20
Remplissage du réservoir d’eau ...............................................................................................................20
Allumage de la machine ............................................................................................................................20
Entretien quotidien .....................................................................................................................................20
Entretien régulier .........................................................................................................................................21
Extinction de la machine ............................................................................................................................21
4 Réglages durables en mode de programmation
22
Modification des réglages produits ......................................................................................................... 23
Autorisation ou verrouillage de l'adaptation de la contenance de la tasse ......................................24
Autorisation ou verrouillage des réglages uniques...............................................................................24
Verrouillage et déverrouillage de produits .............................................................................................25
Extinction automatique .............................................................................................................................26
Réglage de la dureté de l'eau ....................................................................................................................26
Unité de quantité d’eau ............................................................................................................................. 27
Langue........................................................................................................................................................... 27
Consultation d'informations .....................................................................................................................28
5 Entretien
29
Rinçage de la machine ...............................................................................................................................29
Mise en place du filtre ................................................................................................................................29
Remplacement du filtre .............................................................................................................................30
Nettoyage de la machine ............................................................................................................................31
Détartrage de la machine .......................................................................................................................... 32
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................34
Détartrage du réservoir d’eau................................................................................................................... 35
2
Table des matières
6 Messages sur le visuel
36
7 Dépannage
37
8 Transport et élimination écologique
38
Transport / Vidange du système ...............................................................................................................38
Elimination ...................................................................................................................................................38
9 Caractéristiques techniques
39
10 Index
40
11 Contacts JURA / Mentions légales
44
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
E
« Café »
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre JURA.
Affichage
3
Eléments de commande
Eléments de commande
1
9
2
10
11
3
4
5
12
6
13
7
8
1
2
3
4
5
6
7
4
14
Couvercle de l’entonnoir de remplissage
pour la pastille de nettoyage
Entonnoir de remplissage pour la pastille
de nettoyage
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme
Couvercle du réservoir d'eau
Réservoir d'eau
Câble secteur enfichable
(arrière de la machine)
Récipient à marc de café
8
9
10
11
12
13
14
Bac d'égouttage
Couvercle du sélecteur de finesse de
mouture
Sélecteur de finesse de mouture
Touche Marche/Arrêt Q
Buse d'eau chaude
Ecoulement de café réglable en hauteur
Plate-forme pour tasses
Eléments de commande
1
2
3
1
2
Visuel
Touches variables (la fonction des
touches varie selon les éléments
affichés sur le visuel)
3
Sélecteur pour préparation d'eau chaude
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour être utilisée par un
personnel spécialisé ou formé dans des entreprises,
dans l'industrie légère et dans des exploitations
agricoles, ou par des personnes inexpérimentées
dans un cadre commercial. Elle sert exclusivement
à préparer du café et à faire chauffer de l'eau. Toute
autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de l'appareil et remettez-le aux utilisateurs suivants.
La JURA doit uniquement être utilisée par des personnes formées. Les personnes inexpérimentées
doivent utiliser cette machine sous supervision.
Pour votre sécurité
J
6
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
U Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
Remarques importantes
U
U
U
U
U
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être remplacé par un câble secteur spécifique disponible directement auprès
de JURA ou d'un centre de service agréé JURA.
Assurez-vous que la JURA et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d'une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez et ne réparez jamais la machine vousmême. N'apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce mode
d'emploi. La machine contient des pièces sous
tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à
un danger de mort. Toute réparation doit
exclusivement être effectuée par un centre de
service agréé JURA, avec des pièces détachées
et des accessoires d'origine.
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord
la JURA avec la touche Marche/Arrêt. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant.
Les écoulements présentent des risques de brûlure :
U Installez la machine hors de portée des enfants.
U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
7
Remarques importantes
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie :
U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
U Protégez la JURA des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
U Ne plongez pas la JURA, le câble secteur ou les
raccordements dans l'eau.
U Ne mettez pas la JURA ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle.
U Avant d'effectuer des travaux de nettoyage,
éteignez la JURA à l'aide de la touche Marche/
Arrêt. Essuyez la JURA avec un chiffon humide,
mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes.
U La JURA n'est pas conçue pour être posée sur
une surface où un jet d'eau peut être utilisé.
U Il est interdit de nettoyer la machine avec un
jet d’eau.
U Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre JURA. Vous trouverez d'autres
caractéristiques techniques dans ce mode
d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques
techniques »).
U Raccordez la JURA directement à une prise
domestique. L'utilisation de multiprises ou de
rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
8
Remarques importantes
U
U
U
U
U
U
U
U
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager la machine.
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de l'eau fraîche.
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt et
débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
U de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur
l'ordre d'une personne responsable.
9
Remarques importantes
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Smart :
U Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
10
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Rendez-nous visite sur Internet.
Sur le site web de JURA (www.jura.com), vous pouvez télécharger un
mode d'emploi sommaire de votre machine. Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre JURA et
tout ce qui concerne le café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre JURA, respectez les consignes suivantes :
Placez la JURA sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre JURA de sorte qu’elle soit
à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
U
U
Remplissage du récipient
à grains
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
Détermination de la
dureté de l'eau
Lors de la première mise en service, vous devez régler la dureté de
l'eau. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer. Pour ce faire, utilisez la languette de test
Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
11
1 Préparation et mise en service
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
Première mise en service
J AVERTISSEMENT
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez utiliser votre JURA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS
Smart. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque
la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10 °dH (dureté totale).
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Reliez le câble secteur à la machine.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la JURA.
« Sprachauswahl »
E Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche « > » (en
bas à droite).
T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée,
par exemple « Français ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage.
« Dureté de l'eau »
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage
de la dureté de l'eau, par exemple sur « 25 °dH ».
12
1 Préparation et mise en service
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Mode filtre »
E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser
votre JURA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Smart.
Fonctionnement avec cartouche filtrante : passez directement à la
section suivante (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service –
Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante »).
Fonctionnement sans cartouche filtrante (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Première mise en service sans activation de
la cartouche filtrante »).
Première mise en service
avec activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Placez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Smart.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
« Mode filtre » / « Enregistré »
« Tourner ouvrir »
13
1 Préparation et mise en service
T Placez un récipient (d'au moins 300 ml) sous la buse d'eau
chaude.
T Ouvrez le sélecteur en position x.
« Rinçage du filtre », de l'eau coule de l'écoulement de café.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel.
T Fermez le sélecteur en position °.
« Rinçage du filtre terminé »
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau.
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. Votre JURA est prête à
l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur l’écran
d’accueil.
E Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s’affiche en bas
du visuel.
Première mise en service
sans activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Appuyez sur la touche « Absence de filtre ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Remplissez le réservoir d'eau »
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Tourner ouvrir »
14
1 Préparation et mise en service
T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude et l'écoulement de café.
T Ouvrez le sélecteur en position x.
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau.
« Tourner fermer »
T Fermez le sélecteur en position °.
« Remplissage du système »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. Votre JURA est prête à
l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur l’écran
d’accueil.
15
2 Préparation
2 Préparation
E Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spécialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur une
touche quelconque (pour une spécialité de café) ou fermez le
sélecteur (pour l'eau chaude).
E Pendant le broyage, vous pouvez modifier l'intensité du café
des produits individuels en appuyant sur les touches « < »
et « > ».
E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité
d'eau préréglée en appuyant sur les touches « < » et « > ».
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
Espresso, café et autres
spécialités de café
La préparation du ristretto, de l'espresso, du café et du café spécial
suit ce modèle.
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « Café ».
La préparation commence. « Café » et l'intensité du café
s'affichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule
dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre JURA est de
nouveau prête à l'emploi.
16
2 Préparation
Deux spécialités de café
Pour lancer la préparation de deux spécialités de café, appuyez deux
fois sur la touche de préparation correspondante (dans un délai de
1 seconde environ).
Exemple : voici comment préparer deux espressi.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez deux tasses sous l'écoulement de café.
T Appuyez deux fois sur la touche « Espresso » (dans un délai
de 1 seconde) pour lancer la préparation.
« Deux espressi », la quantité d'eau préréglée coule dans les
tasses.
La préparation s'arrête automatiquement. Votre JURA est de
nouveau prête à l'emploi.
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d'eau de tous les produits individuels à la taille de la tasse. Comme
dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche »
apparaisse.
T Relâchez la touche « Café ».
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque (sauf « Arrêter ») dès
qu'il y a assez de café dans la tasse.
La préparation s'arrête. « Enregistré » apparaît brièvement
sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. Votre JURA est de nouveau prête à
l'emploi.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
17
2 Préparation
E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité pour tous
les produits individuels en mode de programmation (voir
Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation –
Modification des réglages produits »).
Réglage du broyeur
ATTENTION
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction
de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture.
T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
T Fermez le couvercle du sélecteur de finesse de mouture.
18
2 Préparation
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau chaude.
T Ouvrez le sélecteur en position x.
« Eau chaude », la quantité d'eau préréglée coule dans la
tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
« Tourner fermer »
T Fermez le sélecteur en position °.
Votre JURA est de nouveau prête à l'emploi.
19
3
3
Fonctionnement quotidien
Fonctionnement quotidien
Remplissage du réservoir
d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le café et l'eau
sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la
tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
Allumage de la machine
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q pour allumer la JURA.
« Bienvenue chez JURA »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence.
Le rinçage s'arrête automatiquement. L’écran d’accueil
s’affiche. Votre JURA est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre JURA et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine
est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
20
3
Fonctionnement quotidien
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
Entretien régulier
Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en
fonction des besoins :
Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une
brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations
relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »).
Des résidus de café peuvent se déposer sur et sous la plateforme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plate-forme pour
tasses.
U
U
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre JURA.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
« Rinçage machine », le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement. Votre JURA est
éteinte.
21
4
Réglages durables en mode de programmation
4
Réglages durables en mode de programmation
Appuyez sur la touche « P » pour accéder au mode de programmation. Les touches variables vous permettent de naviguer à travers les
rubriques de programme et de mémoriser durablement les réglages
souhaités. Vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
« 1/5 »
« 2/5 »
« 3/5 »
« 4/5 »
« 5/5 »
22
Sous-rubrique
Explication
« Nettoyage »,
« Détartrage »,
« Filtre » (seulement lorsque le
filtre est activé)
« Rinçage café »,
« Informations »
T Lancez ici le programme d'entretien
demandé.
« Mode expert »
T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités
de café ainsi que pour l'eau chaude.
« Réglage volume d'eau »
T Verrouillez la fonction « Adaptation durable de
la quantité d'eau à la taille de la tasse ».
« Réglages uniques »
T Définissez si les réglages uniques doivent être
autorisés ou non pendant la préparation.
« Verrouiller/ Déverrouiller »
T Verrouillez ou déverrouillez des produits
individuels.
« Langue »
T Sélectionnez votre langue.
« Unités »
T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau.
« Extinction après »
T Réglez au bout de combien de temps la JURA
doit s'éteindre automatiquement.
« Dureté de l'eau »
T Réglez la dureté de l’eau.
« Compteur de préparations »,
« Compteur quotidien »,
« Compteur d’entretien »,
« Version »
T Obtenez une vue d'ensemble de tous les
produits préparés et consultez le statut
d'entretien.
T Lancez ici le rinçage café ou consultez les
actions d'entretien nécessaires.
4
Vous pouvez effectuer des réglages personnels pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l'eau chaude dans la rubrique de programme « 3/5 » / « Mode expert ». Vous pouvez effectuer les réglages
suivants de manière durable :
Modification des réglages
produits
Produit
« Ristretto »,
« Espresso »
« Café »,
« Special »
« Deux ristretti »,
« Deux espressi »,
« Deux cafés »
« Eau chaude »
Réglages durables en mode de programmation
Intensité du café
8 niveaux
Quantité
Eau : 15 ml – 80 ml
Température
Normale, élevée
8 niveaux
Eau : 25 ml – 240 ml
Normale, élevée
Eau : la quantité réglée pour
le produit individuel est
doublée.
Eau : 25 ml – 450 ml
Comme pour le produit
individuel
–
–
Basse, normale, élevée
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours
le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l'intensité du café pour un café.
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 3/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Mode expert ».
« Mode expert »
E Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous
souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé
lors de cette opération.
E Pour afficher d'autres produits, appuyez sur la touche « > » (en
bas à droite).
T Appuyez sur la touche « Café ».
« Café »
T Appuyez sur la touche « Intensité du café ».
« Café » et l'intensité du café s'affichent.
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage
de l'intensité du café.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Café »
23
4
Réglages durables en mode de programmation
T Appuyez sur la touche « » pendant 2 secondes environ
pour quitter le mode de programmation.
Autorisation ou
verrouillage de
l'adaptation de la
contenance de la tasse
Dans la rubrique de programme « 3/5 » / « Réglage volume d'eau »,
vous pouvez effectuer le réglage suivant :
« Actif » : la fonction « Adaptation durable de la quantité d'eau
à la taille de la tasse » est activée. Vous pouvez adapter la
quantité d'eau à la taille de la tasse en appuyant longtemps
sur la touche de préparation correspondante.
« Inactif » : la fonction « Adaptation durable de la quantité
d'eau à la taille de la tasse » est désactivée. Il n'est pas possible
d'adapter la quantité d'eau à la taille de la tasse en appuyant
longtemps sur la touche de préparation correspondante.
U
U
Exemple : voici comment verrouiller la fonction « Adaptation
durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse ».
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 3/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Réglage volume d'eau ».
« Réglage volume d'eau »
T Appuyez sur la touche « Inactif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 3/5 »
T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation.
Autorisation ou
verrouillage des réglages
uniques
Dans la rubrique de programme « 3/5 » / « Réglages uniques », vous
pouvez effectuer le réglage suivant :
« Actif » : il est possible d'effectuer des réglages uniques (p. ex.
l'intensité du café ou la quantité d'eau) pendant la préparation.
« Inactif » : il est impossible d'effectuer des réglages uniques
pendant la préparation. Le produit souhaité est préparé selon
le réglage défini en mode de programmation (« 3/5 » / « Mode
expert »).
U
U
24
4
Réglages durables en mode de programmation
Exemple : voici comment verrouiller les réglages uniques pendant
la préparation.
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 3/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Réglages uniques ».
« Réglages uniques »
T Appuyez sur la touche « Inactif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 3/5 »
T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation.
Verrouillage et
déverrouillage de
produits
Dans la rubrique de programme « 3/5 » / « Verrouiller/ Déverrouiller »,
vous pouvez définir si la préparation de chaque produit doit être
possible ou non.
Exemple : voici comment rendre la préparation d'eau chaude impossible.
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 3/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Verrouiller/ Déverrouiller ».
« Verrouiller/ Déverrouiller »
E Le cadenas à côté du nom du produit indique si le produit est
verrouillé ou autorisé. Si le cadenas est fermé, il est impossible
de préparer ce produit.
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que le
produit « Eau chaude » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Eau chaude ».
Le cadenas est fermé. Il n'est plus possible de préparer de
l'eau chaude.
T Appuyez sur la touche « » pendant 2 secondes environ
pour quitter le mode de programmation.
25
4
Réglages durables en mode de programmation
Extinction automatique
L'extinction automatique de votre JURA vous permet d’économiser
de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre JURA s'éteint
automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes,
30 minutes ou de 1 à 9 heures.
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 4/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Extinction après ».
« Extinction après »
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le délai
de mise hors circuit.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 4/5 »
T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation.
Réglage de la dureté de
l'eau
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la JURA. C'est
pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l’eau a déjà été réglée lors de la première mise en service. Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment.
La dureté totale de l'eau peut être réglée en continu de 1 °dH à
30 °dH.
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 4/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Dureté de l'eau ».
« Dureté de l'eau »
T Appuyez sur la touche « < » ou « > » pour modifier le réglage
de la dureté de l'eau.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 4/5 »
T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation.
26
4
Réglages durables en mode de programmation
Unité de quantité d’eau
Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de
« ml » à « oz ».
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 4/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Unités ».
« Unités »
T Appuyez sur la touche « oz ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 4/5 »
T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation.
Langue
Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à
« English ».
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 4/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Langue ».
« Langue »
E Pour afficher d'autres langues, appuyez sur la touche « > » (en
bas à droite).
T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée,
par exemple « English ».
« Saved » apparaît brièvement sur le visuel.
« 4/5 »
T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation.
27
4
Réglages durables en mode de programmation
Consultation
d'informations
Dans la rubrique de programme « 5/5 », vous pouvez consulter les
informations suivantes.
« Compteur de préparations »: nombre de spécialités de café
et de portions d'eau chaude préparées
« Compteur quotidien »: nombre de spécialités de café et de
portions d'eau chaude préparées. Ce compteur peut être réinitialisé.
« Compteur d’entretien »: nombre de programmes d'entretien
effectués (nettoyage, détartrage, etc.)
« Version »: Version du logiciel
U
U
U
U
Exemple : voici comment réinitialiser le compteur quotidien.
T Appuyez sur la touche « P ».
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » jusqu'à ce que
« 5/5 » s'affiche.
T Appuyez sur la touche « Compteur quotidien ».
T Appuyez sur la touche « ».
« Effacer compteur quotidien ? »
T Appuyez sur la touche « Oui ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« 5/5 »
T Appuyez sur la touche « » pour quitter le mode de programmation.
28
5 Entretien
5 Entretien
Votre JURA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants :
Rinçage de la machine (« Rinçage café »)
Remplacement du filtre (« Filtre »)
Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
Détartrage de la machine (« Détartrage »)
U
U
U
U
E Effectuez le programme d’entretien correspondant dès que la
machine vous le demande.
E Lorsque vous appuyez sur la touche « P », une vue d'ensemble
des programmes d'entretien s'affiche. Dès que la barre est
totalement rouge, votre JURA demande le programme d'entretien correspondant.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le rinçage café manuellement à tout moment.
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « c » (symbole Entretien blanc).
T Appuyez sur la touche « Rinçage café » pour lancer le cycle
de rinçage.
« Rinçage machine », de l'eau coule de l'écoulement de café.
L'opération s'arrête automatiquement.
Mise en place du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre JURA si vous utilisez la
cartouche filtrante CLARIS Smart. Si vous n'avez pas mis la cartouche
filtrante en place au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Placez la rallonge fournie au-dessus d'une cartouche filtrante
CLARIS Smart.
T Ouvrez le porte-filtre.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
29
5 Entretien
E La machine détecte automatiquement que vous venez de
mettre la cartouche filtrante en place.
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Tourner ouvrir »
T Placez un récipient (d'au moins 300 ml) sous la buse d'eau
chaude.
T Ouvrez le sélecteur en position x.
« Rinçage du filtre », de l'eau coule plusieurs fois de la buse
d'eau chaude.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel.
T Fermez le sélecteur en position °.
E Si le filtre est activé, un symbole de filtre bleu s’affiche en bas
du visuel.
Remplacement du filtre
E Dès que la cartouche filtrante est épuisée (selon la dureté de
l'eau réglée), la JURA demande le remplacement du filtre.
E Les cartouches filtrantes CLARIS Smart et CLARIS Pro Smart
sont disponibles chez votre revendeur.
Condition : l’écran d’accueil s’affiche. Le symbole de filtre en bas du
visuel s'allume en rouge.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante
CLARIS Smart ainsi que la rallonge.
T Montez la rallonge au-dessus d'une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Smart.
T Enfoncez la cartouche filtrante avec la rallonge dans le réservoir d'eau.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel. La machine
a détecté automatiquement que vous venez de remplacer la
cartouche filtrante.
« Tourner ouvrir »
30
5 Entretien
T Placez un récipient (d'au moins 300 ml) sous la buse d'eau
chaude.
T Ouvrez le sélecteur en position x.
« Rinçage du filtre », de l'eau coule plusieurs fois de la buse
d'eau chaude.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel.
T Fermez le sélecteur en position °.
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Après 180 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la JURA demande
un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : « Nettoyer appareil » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « c » (symbole Entretien rouge).
« Nettoyage »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Nettoyage »
31
5 Entretien
T Placez un récipient sous l'écoulement de café.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement de
café.
L'opération s'interrompt, « Ajouter pastille ».
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour la
pastille de nettoyage.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage machine », de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement de café.
L'opération s'arrête automatiquement.
« Vider récipient marc de café »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
Le nettoyage est terminé.
Détartrage de la machine
La JURA s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de
votre eau.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, aucune
demande de détartrage n'apparaît.
32
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
5 Entretien
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ 40 minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel.
T Appuyez sur la touche « c » (symbole Entretien rouge).
« Détartrage »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Ajouter produit »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement 3 tablettes de détartrage JURA dans
un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre
quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue
et remettez-le en place.
« Tourner ouvrir »
T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude.
T Ouvrez le sélecteur en position x.
« Détartrage machine », de l'eau coule plusieurs fois de la
buse d'eau chaude.
L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ».
T Fermez le sélecteur en position °.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ».
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Remplissez le réservoir d'eau »
33
5 Entretien
T Videz le récipient et placez-le sous la buse d'eau chaude et
l'écoulement de café.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Tourner ouvrir »
T Ouvrez le sélecteur en position x.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ».
T Fermez le sélecteur en position °.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
De l'eau coule de l'écoulement de café.
« Rinçage machine »
L'opération s'interrompt « Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
Le détartrage est terminé.
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage,
rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent
altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : « Remplissez le réservoir à grains » est affiché sur le
visuel.
T Eteignez la machine à l’aide de la touche Marche/Arrêt Q.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
34
5 Entretien
Détartrage du réservoir
d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, retirezla.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir
d’eau complètement rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la
nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Smart, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
35
6
Messages sur le visuel
6
Messages sur le visuel
Message
« Remplissez le
réservoir d'eau »
Cause/Conséquence
Le réservoir d'eau est vide.
Aucune préparation n'est
possible.
Mesure
« Vider récipient
marc de café »
Le récipient à marc de café est
plein. Aucune préparation n'est
possible.
T Videz le récipient à marc de café et
le bac d'égouttage (voir Chapitre 3
« Fonctionnement quotidien – Entretien
quotidien »).
« Le bac
d'égouttage est
absent »
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation
n'est possible.
Le récipient à grains est vide.
Vous ne pouvez pas préparer de
spécialités de café ; la préparation d'eau chaude est possible.
T Mettez le bac d'égouttage en place.
« Remplissez le
réservoir à grains »
T Remplissez le réservoir d'eau
(voir Chapitre 3 « Fonctionnement
quotidien – Remplissage du réservoir
d’eau »).
T Remplissez le récipient à grains
(voir Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du récipient à
grains »).
Le symbole de filtre La cartouche filtrante a perdu
son efficacité.
en bas du visuel
s'allume en rouge.
T Remplacez la cartouche filtrante
CLARIS Smart (voir Chapitre 5
« Entretien – Remplacement du filtre »).
« Nettoyer
appareil »
La JURA demande un nettoyage.
T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
« Detartrer
appareil »
La JURA demande un détartrage.
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la
machine »).
« Machine trop
chaude »
Le système est trop chaud pour
démarrer un programme
d'entretien.
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l’eau chaude.
36
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Le café coule goutte à
goutte lors de la préparation
de café.
Cause/Conséquence
Le café est moulu trop
fin et bouche le système.
La dureté de l'eau n'a
peut-être pas été réglée
correctement.
Mesure
« Remplissez le réservoir
d'eau » s'affiche alors que le
réservoir d'eau est plein.
Le flotteur du réservoir
d'eau est coincé.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage
du réservoir d’eau »).
Le broyeur est très bruyant.
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
T Contactez le service clients de
votre pays (voir Chapitre 11
« Contacts JURA / Mentions
légales »).
« ERROR 2 » ou « ERROR 5 »
s'affiche.
Si la machine a été
exposée au froid pendant
une longue période, le
dispositif de chauffage
peut être bloqué pour des
raisons de sécurité.
–
T Réchauffez la machine à température ambiante.
D'autres messages de type
« ERROR » s'affichent.
T Réglez une finesse de mouture
plus grossière (voir Chapitre 2
« Préparation – Réglage du
broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage
de la machine »).
T Eteignez la JURA à l'aide de la
touche Marche/Arrêt Q. Contactez le
service clients de votre pays (voir
Chapitre 11 « Contacts JURA /
Mentions légales »).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez
le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
37
8
8
Transport et élimination écologique
Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Conservez l'emballage de la JURA. Il vous servira à protéger votre
machine en cas de transport.
Pour protéger la JURA du gel pendant le transport, le système doit
être vidangé.
T Placez un récipient sous la buse d'eau chaude.
T Ouvrez le sélecteur en position x.
« Eau chaude », de l'eau coule plusieurs fois de la buse d'eau
chaude.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
De l'eau chaude coule de la buse d'eau chaude jusqu'à ce que
le système soit vide.
« Tourner fermer »
T Fermez le sélecteur en position °.
« Remplissez le réservoir d'eau »
T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Q.
Votre JURA est éteinte.
Elimination
38
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
9
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Conditions ambiantes
220–240 V ~, 50 Hz
1 450 W
Hygrométrie max. 80 %
Température ambiante
10–35 °C
Marque de conformité
A
Pression de la pompe
statique, maximum 15 bar
Contenance du réservoir d’eau
3l
(sans filtre)
Contenance du récipient à grains
500 g
Contenance du récipient à marc de maximum 25 portions
café
Longueur du câble
1,1 m environ
Poids
10,0 kg environ
Dimensions (l × h × p)
29,5 × 41,75 × 44,36 cm
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN
VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve en dessous de
la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur.
39
10
Index
10
Index
A
E
Adresses 44
Allumage 20
Eau chaude 19
Ecoulement de café
Ecoulement de café réglable en
hauteur 4
Ecoulement de café réglable en hauteur 4
Elimination 38
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour la pastille
de nettoyage 4
Entretien 29
Entretien quotidien 20
Entretien régulier 21
Entretien quotidien 20
Entretien régulier 21
Espresso
Deux espressi 17
Espresso 16
Extinction 21
Extinction automatique 26
B
Bac d’égouttage 4
Broyeur
Réglage du broyeur 18
Buse d’eau chaude 4
C
Câble secteur 4
Café 16
Deux cafés 17
Café spécial 16
Caractéristiques techniques 39
Cartouche filtrante CLARIS Smart
Mise en place 29
Remplacement 30
Consultation d’informations 28
Contacts 44
Couvercle
Entonnoir de remplissage pour la pastille
de nettoyage 4
Réservoir d’eau 4
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 4
D
Dépannage 37
Description des symboles 3
Détartrage
Machine 32
Réservoir d’eau 35
Deux produits 17
Déverrouillage
Produits 25
Double produit 17
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 11
Réglage de la dureté de l’eau 26
40
F
Filtre
Mise en place 29
Remplacement 30
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
H
Hotline 44
I
Installation
Installation de la machine 11
Internet 11
J
JURA
Contacts 44
Internet 11
L
Langue 27
10
Première mise en service 12
Avec activation de la cartouche
filtrante 13
Sans activation de la cartouche
filtrante 14
Préparation 16
Café 16
Café spécial 16
Deux cafés 17
Deux espressi 17
Deux ristretti 17
Deux spécialités de café 17
Eau chaude 19
Espresso 16
Ristretto 16
Préparation d’eau chaude
Sélecteur pour préparation d’eau
chaude 5
Problème
Dépannage 37
Produits
Déverrouillage 25
Verrouillage 25
M
Machine
Allumage 20
Détartrage 32
Entretien quotidien 20
Entretien régulier 21
Extinction 21
Installation 11
Nettoyage 31
Rinçage 29
Maintenance
Entretien quotidien 20
Entretien régulier 21
Messages sur le visuel 36
Mise en service, première 12
Avec activation de la cartouche
filtrante 13
Sans activation de la cartouche
filtrante 14
Mode d’emploi sommaire 11
Mode de programmation 22
Autorisation ou verrouillage de l’adaptation de la contenance de la tasse 24
Consultation d’informations 28
Extinction automatique 26
Langue 27
Réglage de la dureté de l’eau 26
Réglages uniques 24
Unité de quantité d’eau 27
Modification des réglages produits 23
N
Nettoyage
Machine 31
Récipient à grains 34
P
Page d’accueil 11
Plate-forme pour tasses 4
Point de masse 39
Point de masse central 39
Pour votre sécurité 6
Index
Q
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau
à la taille de la tasse 17
R
Récipient à grains
Nettoyage 34
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 4
Remplissage 11
Récipient à marc de café 4
Réglages
Réglages durables en mode de programmation 22
Réglages produits
Modification 23
Remplissage
Réservoir d’eau 20
41
10
Index
Remplissage
Récipient à grains 11
Réservoir d’eau 4
Réservoir d’eau
Détartrage 35
Remplissage 20
Rinçage
Machine 29
Ristretto 16, 17
Deux ristretti 17
S
Sécurité 6
Sélecteur de finesse de mouture 4
Sélecteur pour préparation d’eau chaude 5
Service clients 44
Site Internet 11
T
Téléphone 44
Touche
Touche Marche/Arrêt 4
Transport 38
U
Unité de quantité d’eau 27
Utilisation conforme 6
V
Verrouillage
Produits 25
Vidange du système 38
Visuel 5
Visuel, messages 36
42
10
Index
43
J72642/WE6/fr/201601
11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions légales
Votre partenaire de service JURA
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tel. +41 (0)62 38 98 233
www.jura.com
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2006/42/CE – directive relative aux machines
2004/108/UE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
2011/65/UE – directive RoHS
U
U
U
U
44
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre JURA peut différer par certains
détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi
dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA
Elektroapparate AG.

Manuels associés