Manuel du propriétaire | Jura F9 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Jura F9 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d‘emploi F9
Table des matières
Votre F9
Eléments de commande
4
Remarques importantes
6
Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6
Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6
1 Préparation et mise en service
10
JURA sur Internet ..........................................................................................................................................10
Installation de la machine ..........................................................................................................................10
Remplissage du récipient à grains ............................................................................................................10
Première mise en service .............................................................................................................................11
Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................14
Raccordement du lait ..................................................................................................................................14
Remplissage du réservoir d’eau ................................................................................................................15
2 Préparation
16
Préparations possibles.................................................................................................................................16
Ristretto, espresso et café ...........................................................................................................................17
Deux ristretti, deux espressi et deux cafés ..............................................................................................18
Latte macchiato, cappuccino et d’autres spécialités de café au lait ...................................................18
Café moulu ....................................................................................................................................................19
Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ...........................................................20
Réglage du broyeur......................................................................................................................................21
Eau chaude ....................................................................................................................................................21
3 Fonctionnement quotidien
22
Allumage de la machine ............................................................................................................................ 22
Entretien quotidien ..................................................................................................................................... 22
Entretien régulier ........................................................................................................................................ 23
Extinction de la machine ........................................................................................................................... 23
4 Réglages durables en mode de programmation
24
Réglages produits .......................................................................................................................................25
Modification des réglages produits .........................................................................................................26
Remplacement des produits sur l’écran d’accueil ................................................................................. 27
Modification du nom des produits ..........................................................................................................28
Extinction automatique .............................................................................................................................29
Mode d’économie d’énergie .....................................................................................................................30
Réglages d'entretien ....................................................................................................................................31
Réglage de la dureté de l'eau .................................................................................................................... 32
Réglages du visuel ...................................................................................................................................... 32
Unité de quantité d’eau ............................................................................................................................. 33
Rétablissement de la configuration standard ........................................................................................ 33
Langue...........................................................................................................................................................34
Consultation d'informations ..................................................................................................................... 35
2
Table des matières
5 Entretien
36
Rinçage de la machine ...............................................................................................................................36
Rinçage du système de lait ....................................................................................................................... 37
Nettoyage du système de lait ................................................................................................................... 37
Démontage et rinçage de l'écoulement combiné ................................................................................38
Mise en place et activation du filtre.........................................................................................................40
Remplacement du filtre ..............................................................................................................................41
Nettoyage de la machine ...........................................................................................................................42
Détartrage de la machine ..........................................................................................................................44
Détartrage du réservoir d’eau...................................................................................................................46
Nettoyage du récipient à grains ...............................................................................................................46
6 Messages sur le visuel
47
7 Dépannage
48
8 Transport et élimination écologique
50
Transport / Vidange du système ...............................................................................................................50
Elimination ...................................................................................................................................................50
9 Caractéristiques techniques
51
10 Index
52
11 Contacts JURA / Mentions légales
56
Description des symboles
Mises en garde
J AVERTISSEMENT
J ATTENTION
ATTENTION
Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions
ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme.
Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot
ATTENTION signale un risque de blessure légère.
ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent
d'endommager la machine.
Symboles utilisés
Demande d'action. Une action vous est demandée.
T
E
« Espresso »
Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre F9.
Affichage
3
Eléments de commande
Eléments de commande
8
9
10
1
11
2
12
3
4
13
14
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
4
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d'arôme
Couvercle du réservoir d'eau
Réservoir d'eau
Interrupteur d'alimentation et câble
secteur (arrière de la machine)
Récipient à marc de café
Bac d'égouttage
Plate-forme pour tasses
8
9
10
11
12
13
14
Couvercle de l'entonnoir de remplissage
pour café moulu
Entonnoir de remplissage pour café moulu
Couvercle du compartiment à accessoires
Sélecteur de finesse de mouture
Doseur pour café moulu
Ecoulement d'eau chaude
Ecoulement combiné réglable en hauteur
Eléments de commande
1
2
3
P
4
5
6
Face supérieure de la machine
1
Q Touche Marche/Arrêt
2 g Rotary Switch
3 O Touche P (Programmation)
Façade
4 Visuel
5 Touches variables (la fonction des touches
varie selon les éléments affichés sur le visuel)
6 l Sélecteur pour préparation d'eau chaude
5
Remarques importantes
Remarques importantes
Utilisation conforme
Cette machine a été conçue et construite pour un
usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de la eau.
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme. La société JURA Elektroapparate AG
décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme.
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement.
Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du
non-respect du mode d'emploi. Conservez ce
mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants.
Pour votre sécurité
J
6
Lisez attentivement les importantes consignes de
sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement.
Voici comment éviter tout risque d'électrocution :
U Ne mettez jamais en service une machine
endommagée ou dont le câble secteur est
défectueux.
U Si vous remarquez des signes de détérioration,
par exemple une odeur de brûlé, débranchez
immédiatement la machine du secteur et
contactez le service après-vente JURA.
U Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez
JURA, soit dans un centre de service agréé
JURA.
Remarques importantes
U
U
U
U
Assurez-vous que la F9 et le câble secteur ne
se trouvent pas à proximité d'une surface
chaude.
Assurez-vous que le câble secteur n'est pas
coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes
vives.
N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine
vous-même. N'apportez à la machine aucune
modification qui ne soit indiquée dans ce
mode d'emploi. La machine contient des
pièces sous tension. Si vous la ouvrez, vous
vous exposez à un danger de mort. Toute
réparation doit exclusivement être effectuée
par un centre de service agréé JURA, avec des
pièces détachées et des accessoires d'origine.
Pour couper complètement la machine du
secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord
la F9 avec la touche Marche/Arrêt, puis au
niveau de la interrupteur d'alimentation.
Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise
de courant.
Les écoulements présentent des risques de brûlure :
U Installez la machine hors de portée des enfants.
U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les
poignées prévues.
Une machine endommagée n'est pas sûre et peut
provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure
et d'incendie :
U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de
manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé.
7
Remarques importantes
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
8
Protégez la F9 des intempéries telles que la
pluie, le gel et le rayonnement solaire direct.
Ne plongez pas la F9, le câble secteur ou les
raccordements dans la eau.
Ne mettez pas la F9 ni ses pièces constitutives
au lave-vaisselle.
Avant tous travaux de nettoyage, éteignez la
F9 à la aide de la interrupteur d'alimentation.
Essuyez la F9 avec un chiffon humide, mais
jamais mouillé, et protégez-la des projections
d'eau permanentes.
Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre F9. Vous trouverez d'autres
caractéristiques techniques dans ce mode
d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques
techniques »).
Raccordez la F9 directement à une prise
domestique. La utilisation de multiprises ou
de rallonges électriques présente un risque de
surchauffe.
Utilisez exclusivement les produits d'entretien
JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager la F9.
N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec
des additifs ou caramélisés.
Remplissez exclusivement le réservoir d'eau
avec de la eau fraîche.
En cas d'absence prolongée, éteignez la
machine à la aide de la interrupteur d'alimentation.
Remarques importantes
U
U
U
U
Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la
surveillance d'une personne responsable.
Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine.
Maintenez les enfants en dessous de huit ans
à distance de la machine ou surveillez-les en
permanence.
Les enfants à partir de huit ans peuvent faire
fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant
à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure
d'identifier et de comprendre les risques d'une
mauvaise utilisation.
Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison
de leurs
U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou
U de leur inexpérience ou méconnaissance,
ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en
toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur la
ordre d'une personne responsable.
Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue :
U Conservez les cartouches filtrantes hors de
portée des enfants.
U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans
leur emballage fermé.
U Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur
et du rayonnement solaire direct.
U N'utilisez jamais une cartouche filtrante
endommagée.
U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante.
9
1 Préparation et mise en service
1 Préparation et mise en service
JURA sur Internet
Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode
d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA
(www.jura.com). Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre F9 et tout ce qui concerne le café.
Installation de la machine
Lors de l'installation de votre F9, respectez les consignes suivantes :
Placez la F9 sur une surface horizontale, insensible à l’eau.
Choisissez l’emplacement de votre F9 de sorte qu’elle soit à
l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les
fentes d'aération ne soient pas obstruées.
U
U
Remplissage du récipient
à grains
ATTENTION
Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le
café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur.
T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café
torréfiés non traités.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement
présents dans le récipient à grains.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
10
1 Préparation et mise en service
Première mise en service
J AVERTISSEMENT
Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous
souhaitez utiliser votre F9 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS
Blue. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la
dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10 °dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer
(voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de
la dureté de l'eau »).
Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux.
T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont
le câble secteur est défectueux.
Condition : le récipient à grains est rempli.
T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant.
3 T Allumez la F9 à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé à
l'arrière de la machine.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la F9.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
E Pour afficher d’autres langues, appuyez sur la touche « > » (en
bas à droite).
T Appuyez sur la touche qui correspond à la langue souhaitée,
par exemple « Français ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage.
« Mode filtre »
E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser
votre F9 avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue.
Première mise en service
avec activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
11
1 Préparation et mise en service
T Appuyez sur la touche « Actif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Placez le filtre »
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en
place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Tourner ouvrir »
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude et
l’écoulement combiné.
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
« Rinçage du filtre », de l'eau coule de l'écoulement d'eau
chaude.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel.
y T Fermez le sélecteur en position °.
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau.
« Chauffage machine », la machine chauffe.
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. « Choisir produit » apparaît sur le visuel. Votre F9 est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur le visuel.
12
1 Préparation et mise en service
Première mise en service
sans activation de la
cartouche filtrante
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Appuyez sur la touche « Inactif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Dureté de l'eau »
E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous
devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et
mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »).
g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la
dureté de l’eau, par exemple sur « 25 °dH ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Remplir réservoir d'eau »
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Tourner ouvrir »
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude et
l’écoulement combiné.
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
« Remplissage du système », de l'eau coule de l'écoulement
d'eau chaude.
L'opération s'arrête automatiquement. « Tourner fermer »
apparaît sur le visuel.
13
1 Préparation et mise en service
y T Fermez le sélecteur en position °.
« Remplissage du système », le système se remplit d'eau.
« Chauffage machine », la machine chauffe.
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. « Choisir produit » apparaît sur le visuel. Votre F9 est prête à l'emploi.
E Les produits que vous pouvez préparer s’affichent sur le visuel.
Détermination de la
dureté de l'eau
Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de
test Aquadur® fournie.
T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau
courante. Secouez l'eau.
T Attendez environ 1 minute.
T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de
la languette de test Aquadur® et de la description figurant
sur l'emballage.
Raccordement du lait
Votre F9 prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important
est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait isolant en inox.
T Retirez le capuchon protecteur de l’écoulement combiné.
14
1 Préparation et mise en service
T Raccordez le tuyau de lait à l'écoulement combiné.
T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait
ou plongez-la dans une brique de lait.
Remplissage du réservoir
d’eau
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
ATTENTION
Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine.
T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide
du robinet.
T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Fermez le couvercle du réservoir d'eau.
15
2 Préparation
2 Préparation
E Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spécialité de café ou d'eau chaude. Pour ce faire, appuyez sur une
touche quelconque (pour une spécialité de café) ou fermez le
sélecteur (pour la préparation de l’eau chaude).
E Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du
café des produits individuels en tournant le Rotary Switch g.
E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité
d’eau ou de mousse de lait préréglée en tournant le Rotary
Switch g.
E Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur le
visuel.
C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous
recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne
peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez
vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé.
En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages
durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
Préparations possibles
La F9 propose plusieurs possibilités de préparer une spécialité de
café, de la mousse de lait ou de l’eau chaude :
Préparation à l’aide de l’écran d’accueil : appuyez simplement sur la touche de préparation correspondant au produit
souhaité qui s’affiche sur le visuel (écran d’accueil).
Par défaut, l’écran d’accueil affiche les produits suivants :
U « Espresso »
U « Café »
U « Flat White »
U « Latte macchiato »
Préparation à l’aide du menu tournant (fonction Rotary
Selection) : vous pouvez préparer d’autres produits que ceux
affichés sur l’écran d’accueil. Dès que vous tournez le Rotary
Switch, des produits supplémentaires s’affichent dans un
menu tournant.
U
U
16
2 Préparation
Tournez le Rotary Switch pour placer le produit souhaité au
centre du menu. Pour lancer la préparation, appuyez sur le
Rotary Switch ou sur la touche « Préparer ».
Le menu tournant affiche en plus les produits suivants :
U « Ristretto »
U « Deux ristretti »
U « Deux espressi »
U « Deux cafés »
U « 1 Special »
U « Cappuccino »
U « Espresso macchiato »
U « Café au lait »
U « Portion de mousse de lait »
E Si vous ne lancez pas de préparation, le menu tournant disparaît automatiquement au bout de 10 secondes.
E Vous avez la possibilité de remplacer les quatre produits sur
l’écran d’accueil par vos favoris personnels (voir Chapitre 4
« Réglages durables en mode de programmation – Remplacement des produits sur l’écran d’accueil »). Veuillez noter que
les descriptions figurant dans les chapitres qui suivent se rapportent toujours aux réglages standard.
Ristretto, espresso et café
Exemple : voici comment préparer un café.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Café ».
La préparation commence. « Café » et l’intensité du café s’affichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans
la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. « Choisir produit »
apparaît sur le visuel.
17
2 Préparation
Deux ristretti,
deux espressi et
deux cafés
Il existe plusieurs possibilités de préparer deux spécialités de café.
Préparation à l’aide du menu tournant :
U Placez l’un des doubles produits « Deux ristretti », « Deux
espressi » ou « Deux cafés » au centre du menu et appuyez
sur le Rotary Switch ou sur la touche « Préparer ».
Pendant la préparation d’un produit individuel :
U Appuyez deux fois sur la touche du produit individuel dans
un délai de 2 secondes pour lancer la préparation du double
produit correspondant.
U
U
Exemple : voici comment préparer deux cafés (en utilisant le menu
tournant).
Condition : l’écran d’accueil s’affiche.
T Placez deux tasses sous l'écoulement combiné.
g T Tournez le Rotary Switch pour accéder au menu tournant.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que le produit « Deux
cafés » se place au centre du menu.
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation.
La préparation du café commence. La quantité d’eau préréglée pour le café coule dans les tasses. La préparation s'arrête automatiquement. Votre F9 est de nouveau prête à
l'emploi.
Latte macchiato,
cappuccino et d’autres
spécialités de café au lait
Votre F9 vous prépare un latte macchiato, un cappuccino, un flat
white et d'autres spécialités de café au lait par simple pression d'une
touche. Lors de cette opération, vous n'avez pas besoin de déplacer
le verre ou la tasse.
Exemple : voici comment préparer un latte macchiato.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel. Le lait est raccordé à l’écoulement combiné.
T Placez un verre sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ».
« Latte macchiato », la quantité de mousse de lait préréglée
coule dans le verre.
E Une petite pause suit, pendant laquelle le lait chaud se sépare
de la mousse de lait. C’est ainsi que se forment les couches
caractéristiques du latte macchiato.
18
2 Préparation
La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans le verre. La préparation s'arrête automatiquement. « Choisir produit » apparaît sur le
visuel.
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
Café moulu
Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par
exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour
café moulu.
E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu.
E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se
boucher et le café coulerait alors goutte à goutte.
E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, « Pas
assez de café moulu » s'affiche et la F9 interrompt l'opération.
E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la
minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, la
JURA F9 interrompt l'opération et se remet en mode prêt à
l'emploi.
La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu
suit toujours le même modèle.
Exemple : voici comment préparer un espresso à partir de café
moulu.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse à espresso sous l’écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
« Versez du café moulu »
T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
« Choisir produit »
19
2 Préparation
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
La préparation commence. « Espresso », la quantité d’eau
préréglée pour l’espresso coule dans la tasse.
La préparation s'arrête automatiquement. « Choisir produit »
apparaît sur le visuel.
Adaptation durable de la
quantité d’eau à la taille
de la tasse
Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité
d’eau de tous les produits individuels à la taille de la tasse. Comme
dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront.
Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau
pour un café.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Café » et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche »
apparaisse.
T Relâchez la touche « Café ».
La préparation commence et le café coule dans la tasse.
T Appuyez sur une touche quelconque dès qu'il y a assez de
café dans la tasse.
La préparation s'arrête. « Enregistré » apparaît brièvement
sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. « Choisir produit » apparaît sur le visuel.
E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant
l’opération.
E L'adaptation durable de la quantité à la taille de la tasse fonctionne également pour les produits affichés dans le menu
tournant. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch k jusqu'à
ce que « Quantité suffisante ? Appuyez sur la touche » apparaisse.
E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d’eau pour
toutes les spécialités de café ainsi que pour l’eau chaude en
mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Modification des réglages produits »).
20
2 Préparation
Réglage du broyeur
ATTENTION
Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction
de votre café.
Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous
risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture.
T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur
est en marche.
Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait
que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En
outre, une délicieuse crème épaisse se forme.
Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant
la préparation d'un espresso.
T Placez une tasse sous l'écoulement de café.
T Ouvrez le couvercle du compartiment à accessoires.
T Appuyez sur la touche « Espresso » pour lancer la préparation.
T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position
souhaitée pendant que le broyeur fonctionne.
La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
T Fermez le couvercle du compartiment à accessoires.
Eau chaude
J ATTENTION
Risque de brûlure par projection d’eau chaude.
T Evitez le contact direct avec la peau.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
T Placez une tasse sous l'écoulement d'eau chaude.
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
« Eau chaude », la quantité d'eau préréglée coule dans la
tasse. La préparation s'arrête automatiquement.
« Tourner fermer »
y T Fermez le sélecteur en position °.
« Choisir produit » apparaît sur le visuel.
21
3
3
Fonctionnement quotidien
Fonctionnement quotidien
Allumage de la machine
L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café
et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait
dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement.
Condition : votre F9 est allumée à l'aide de l'interrupteur d'alimentation.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer la F9.
« Bienvenue chez JURA »
« Chauffage machine »
« Rinçage machine », le rinçage du système commence. Le
rinçage s'arrête automatiquement. « Choisir produit » apparaît sur le visuel. Votre F9 est prête à l'emploi.
Entretien quotidien
Pour pouvoir profiter longtemps de votre F9 et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement.
T Sortez le bac d'égouttage.
T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude.
E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine
est allumée. C’est la seule façon de réinitialiser le compteur de
marc.
T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage
en place.
T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Démontez et rincez l'écoulement combiné (voir Chapitre 5
« Entretien – Démontage et rinçage de l'écoulement combiné »).
T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par
exemple en microfibre), propre et humide.
22
3
Entretien régulier
Fonctionnement quotidien
Effectuez les actions d’entretien suivantes régulièrement ou en
fonction des besoins :
Pour des raisons d’hygiène, nous vous recommandons de
changer régulièrement (tous les 3 mois environ) le tuyau de
lait. Vous trouverez des tuyaux de rechange chez votre revendeur agréé (set d’accessoires pour buses JURA d’origine).
Nettoyez les parois intérieures du réservoir d’eau, avec une
brosse par exemple. Vous trouverez d’autres informations
relatives au réservoir d’eau dans ce mode d’emploi (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »).
Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous
la plate-forme pour tasses. Dans ce cas, nettoyez la plateforme pour tasses.
U
U
U
Extinction de la machine
Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre F9.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel (ou « Rincer
Cappuccino » lorsque vous avez préparé du lait).
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Si du lait a été préparé, un rinçage du système de lait est
d'abord effectué (« Rinçage du système de lait »).
« Rinçage machine », le rinçage du système commence.
L'opération s'arrête automatiquement. Votre F9 est éteinte.
E Lorsque vous éteignez la F9 à l'aide de la touche Marche/Arrêt,
la machine consomme un courant en mode veille inférieur à
0,1 W. L’interrupteur d’alimentation permet de couper complètement la machine du secteur.
23
4
Réglages durables en mode de programmation
4
Réglages durables en mode de programmation
Appuyez sur la touche P pour accéder au mode de programmation.
En tournant le Rotary Switch et en utilisant les touches variables,
vous pouvez naviguer en toute simplicité à travers les rubriques de
programme et mémoriser durablement les réglages souhaités. Vous
pouvez effectuer les réglages suivants :
Rubrique de
programme
« Statut d'entretien »
(« 1/7 » et « 2/7 »)
Sous-rubrique
Explication
« Nettoyage »,
« Remplacer filtre » (seulement
lorsque le filtre est activé),
« Détartrage » (seulement
lorsque le filtre n'est pas activé),
« Nettoyer Cappuccino »,
« Rinçage café »,
« Rinçage du système de lait »
« Mode expert »,
« Configuration standard »
T Lancez ici le programme d'entretien
demandé.
« Réglages machine »
(« 4/7 »)
« Langue »,
« Extinction après »,
« Economie d'énergie »,
« Configuration standard »
T Sélectionnez votre langue.
T Réglez au bout de combien de
temps la F9 doit s'éteindre automatiquement.
T Sélectionnez un mode d'économie
d'énergie.
T Rétablissez la configuration standard
de la machine.
« Réglages machine »
(« 5/7 »)
« Unités »,
« Visuel »
T Sélectionnez l'unité de quantité
d'eau.
T Modifiez les réglages du visuel.
« Réglages produits »
(« 3/7 »)
24
T Sélectionnez vos réglages pour les
spécialités de café ainsi que pour l'eau
chaude.
T Rétablissez la configuration standard
des produits individuels.
4
Rubrique de
programme
« Paramètres
d'entretien » (« 6/7 »)
« Informations »
(« 7/7 »)
Réglages produits
Réglages durables en mode de programmation
Sous-rubrique
Explication
« Mode filtre »,
« Dureté de l'eau » (seulement
lorsque le filtre n'est pas activé),
« Rinçage à l'allumage »
T Indiquez si vous utilisez votre
F9 avec ou sans cartouche filtrante
CLARIS Blue.
T Réglez la dureté de l’eau.
T Modifiez les réglages du rinçage à
l’allumage.
« Compteur de préparations »,
« Compteur d'entretien »,
« Version »
T Obtenez une vue d'ensemble de
tous les produits préparés et consultez
le nombre de programmes d'entretien
effectués.
Dans la rubrique de programme « Réglages produits » (« 3/7 »), vous
pouvez effectuer les réglages suivants :
« Mode expert »
U Effectuez des réglages personnels pour toutes les spécialités
de café, le lait et l'eau chaude (voir Chapitre 4 « Réglages
durables en mode de programmation – Modification des
réglages produits »).
U Remplacez les produits figurant sur l’écran d’accueil par vos
favoris (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Remplacement des produits sur l’écran d’accueil »).
U Modifiez le nom des différents produits (voir Chapitre 4
« Réglages durables en mode de programmation – Modification du nom des produits »).
« Configuration standard »
U Rétablissez la configuration standard des réglages pour les
produits individuels.
U
U
25
4
Réglages durables en mode de programmation
Modification des réglages
produits
Produit
Ristretto,
Espresso,
Café,
Café spécial
Deux ristretti,
Deux espressi,
Deux cafés
Dans la rubrique de programme « Réglages produits » (« 3/7 ») /
« Mode expert », vous pouvez effectuer des réglages personnels
pour toutes les spécialités de café ainsi que pour l’eau chaude. Vous
pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable :
Intensité du café
8 niveaux
–
8 niveaux
Cappuccino,
Latte macchiato,
Espresso macchiato,
Café au lait,
Flat white
Portion de mousse
de lait
Eau chaude
–
–
Quantité
Quantité de café :
25 ml – 240 ml
Autres réglages
Température (normale,
élevée),
nom du produit
Quantité de café :
la quantité réglée pour
le produit individuel est
doublée.
Quantité de café :
25 ml – 240 ml
Mousse de lait :
0 s – 120 s
Pause : 0 s – 120 s
(pas pour le café au lait
et le flat white)
Mousse de lait :
0 s – 120 s
Eau : 25 ml – 450 ml
Température (comme
pour le produit individuel),
nom du produit
Température (normale,
élevée),
nom du produit
Nom du produit
Température (basse,
normale, élevée),
nom du produit
Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours
le même modèle.
Exemple : voici comment modifier l'intensité du café pour un café.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages produits » (« 3/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Mode expert ».
« Mode expert »
26
4
Réglages durables en mode de programmation
E Sélectionnez ensuite la touche du produit pour lequel vous
souhaitez effectuer le réglage. Aucun produit n'est préparé
lors de cette opération.
T Appuyez sur la touche « > » (en bas à droite) jusqu’à ce que
« Café » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Café ».
« Café »
T Appuyez sur la touche « Intensité du café ».
« Café » / « Intensité du café »
g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de l’intensité du café.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Café »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
Remplacement des
produits sur l’écran
d’accueil
Vous avez la possibilité de remplacer les quatre produits sur l’écran
d’accueil par vos favoris personnels.
Exemple : voici comment remplacer « Latte macchiato » sur l’écran
d’accueil par « Espresso macchiato ».
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages produits » (« 3/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Mode expert ».
« Mode expert »
T Appuyez plusieurs fois sur la touche « > » (en bas à droite)
jusqu’à ce que « Espresso macchiato » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Espresso macchiato ».
« Espresso macchiato »
g T Appuyez sur la touche « > » (en bas à droite) jusqu’à ce que
« Position sous les favoris » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Position sous les favoris ».
« Choisir la position »
27
4
Réglages durables en mode de programmation
O
Modification du nom des
produits
T Appuyez sur la touche « Latte macchiato ».
« Choisir la position » / « Remplacer ce produit par un autre ? »
T Appuyez sur la touche « Oui ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Espresso macchiato »
T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
Dans la rubrique de programme « Réglages produits » / « Mode
expert », vous pouvez renommer tous les produits.
Exemple : voici comment modifier le nom du produit « Espresso ».
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages produits » (« 3/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Mode expert ».
« Mode expert »
T Appuyez sur la touche « > » (en bas à droite) jusqu’à ce que
« Espresso » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Espresso ».
« Espresso »
T Appuyez sur la touche « > » (en bas à droite) jusqu’à ce que
« Nom du produit » s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Nom du produit ».
Les lettres, chiffres et caractères spéciaux que vous pouvez
sélectionner apparaissent sur le visuel.
E En appuyant sur la touche « abc/ABC », vous pouvez basculer
entre les minuscules et les majuscules.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que la lettre souhaitée
soit sélectionnée.
28
4
Réglages durables en mode de programmation
k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la lettre.
T Continuez jusqu’à ce que le nouveau nom souhaité pour le
produit s’affiche sur le visuel.
E Veuillez noter que la longueur du texte est limitée.
O
Extinction automatique
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
Le nouveau nom du produit s’affiche.
T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
L'extinction automatique de votre F9 vous permet d’économiser de
l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre F9 s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé.
Vous pouvez régler l’extinction automatique sur 15 minutes,
30 minutes ou de 1 à 9 heures.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages machine »
(« 4/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Extinction après ».
« Extinction après »
g T Tournez le Rotary Switch pour modifier l'heure d'extinction
(pas ex. sur « 2 h »).
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Réglages machine »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
29
4
Réglages durables en mode de programmation
Mode d’économie
d’énergie
Dans la rubrique de programme « Réglages machine » (« 4/7 ») / « Economie d'énergie », vous pouvez régler durablement un mode d’économie d’énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) :
« Actif »
U Peu après la dernière préparation, la F9 cesse de chauffer.
Après environ 5 minutes, le message « Mode d'économie »
s’affiche sur le visuel.
U Avant de préparer une spécialité de café, une spécialité de
café au lait ou de l'eau chaude, la machine doit chauffer.
« Inactif »
U Toutes les spécialités de café, les spécialités de café au lait
ainsi que de l'eau chaude peuvent être préparées sans temps
d'attente.
U
U
Exemple : voici comment modifier le mode d’économie d’énergie
de « Actif » à « Inactif ».
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages machine »
(« 4/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Economie d'énergie ».
« Economie d'énergie »
T Appuyez sur la touche « Inactif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Réglages machine »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
30
4
Réglages d'entretien
Réglages durables en mode de programmation
Dans la rubrique de programme « Paramètres d'entretien » (« 6/7 »),
vous pouvez effectuer les réglages suivants :
« Mode filtre »
U Activez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir Chapitre 5
« Entretien – Mise en place et activation du filtre »).
« Dureté de l'eau » (seulement lorsque le filtre n'est pas activé)
U Si vous n'utilisez pas de cartouche filtrante, vous devez
régler la dureté de l'eau (voir Chapitre 4 « Réglages durables
en mode de programmation – Réglage de la dureté de
l'eau »).
« Rinçage à l'allumage »
U « Manuel »: Le rinçage à l'allumage doit être lancé manuellement.
U « Automatique »: Le rinçage à l'allumage se lance automatiquement.
U
U
U
Exemple : voici comment définir que le rinçage à l’allumage soit
lancé manuellement.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Paramètres d'entretien » (« 6/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Rinçage à l'allumage ».
« Rinçage à l'allumage »
T Appuyez sur la touche « Manuel ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Paramètres d'entretien »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
31
4
Réglages durables en mode de programmation
Réglage de la dureté de
l'eau
E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l’eau si vous utilisez la
cartouche filtrante CLARIS Blue et l’avez activée.
Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement la F9. C'est
pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau.
La dureté de l’eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Paramètres d'entretien » (« 6/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Dureté de l'eau ».
« Dureté de l'eau »
g T Tournez le Rotary Switch pour régler la dureté de l’eau.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Paramètres d'entretien »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
Réglages du visuel
Vous pouvez régler la luminosité et le contraste du visuel (pourcentage) dans la rubrique de programme « Réglages machine » (« 5/7 ») /
« Visuel ».
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages machine »
(« 5/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Visuel ».
« Visuel »
g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage du visuel.
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Réglages machine »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
32
4
Unité de quantité d’eau
Réglages durables en mode de programmation
Vous pouvez sélectionner l’unité de quantité d’eau dans la rubrique
de programme « Réglages machine » (« 5/7 ») / « Unités ».
Exemple : voici comment modifier l’unité de quantité d’eau de
« ml » à « oz ».
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages machine »
(« 5/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Unités ».
« Unités »
T Appuyez sur la touche « oz ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Réglages machine »
O T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
Rétablissement de la
configuration standard
La configuration standard de la machine peut être rétablie dans la
rubrique de programme « Réglages machine » (« 4/7 ») / « Configuration standard » : La configuration standard de tous les réglages
client (sauf « Filtre » et « Dureté de l'eau ») est rétablie. Ensuite, votre
F9 s'éteint.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages machine »
(« 4/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Configuration standard ».
« Configuration standard » / « Souhaitez-vous réinitialiser la
machine ? »
T Appuyez sur la touche « Oui ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
Votre F9 est éteinte.
33
4
Réglages durables en mode de programmation
Langue
Dans cette rubrique de programme, vous pouvez régler la langue de
votre F9.
Exemple : voici comment modifier la langue de « Français » à
« English ».
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Réglages machine »
(« 4/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Langue ».
« Langue »
E Pour afficher d’autres langues, appuyez sur la touche « > » (en
bas à droite).
O
34
T Appuyez sur la touche « English ».
« Saved » apparaît brièvement sur le visuel
« Machine settings »
T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Please select product »
4
Consultation
d'informations
Réglages durables en mode de programmation
Dans la rubrique de programme « Informations » (« 7/7 »), vous pouvez consulter les informations suivantes :
« Compteur de préparations »: nombre de spécialités de café,
de spécialités de café au lait et de portions d'eau chaude préparées
« Compteur d'entretien »: nombre de programmes d'entretien
effectués (nettoyage, détartrage, etc.)
« Version » : version du logiciel
U
U
U
Exemple : voici comment consulter le nombre de spécialités de café
préparées.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Informations »
(« 7/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Compteur de préparations ».
« Compteur de préparations »
E Appuyez sur la touche « > » (en bas à droite) pour afficher le
nombre d’autres spécialités de café.
O
T Appuyez sur la touche P pour quitter le mode de programmation.
« Choisir produit »
35
5 Entretien
5 Entretien
Votre F9 dispose des programmes d’entretien intégrés suivants :
Rinçage de la machine (« Rinçage café »)
Rinçage du système de lait dans l'écoulement combiné
(« Rinçage du système de lait »)
Nettoyage du système de lait dans l'écoulement combiné
(« Nettoyer Cappuccino »)
Remplacement du filtre (« Remplacer filtre »)
(seulement lorsque le filtre est activé)
Nettoyage de la machine (« Nettoyage »)
Détartrage de la machine (« Détartrage »)
(seulement lorsque le filtre n'est pas activé)
U
U
U
U
U
U
E Effectuez le nettoyage, le détartrage, le rinçage du système de
lait ou le remplacement du filtre lorsque la machine vous le
demande.
E Lorsque vous appuyez sur la touche P, une vue d'ensemble des
programmes d'entretien s'affiche (« Statut d'entretien »). La
barre indique quel programme d'entretien est demandé.
Lorsqu'une barre est totalement rouge, votre F9 demande le
programme d'entretien correspondant.
E Pour des raisons d'hygiène, nettoyez quotidiennement le
système de lait si vous avez préparé du lait.
Rinçage de la machine
Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout
moment.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Statut d'entretien »
(« 2/7 ») s’affiche.
36
5 Entretien
T Appuyez sur la touche « Rinçage café » pour lancer le cycle
de rinçage.
« Rinçage machine », de l'eau coule de l'écoulement combiné.
Le rinçage s'arrête automatiquement. « Choisir produit »
apparaît sur le visuel.
Rinçage du système de
lait
La F9 demande un rinçage du système de lait après chaque préparation de lait.
Condition : « Rincer Cappuccino » est affiché sur le visuel.
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Rinçage du système de lait », de l'eau coule de l'écoulement
combiné.
Le rinçage s'arrête automatiquement. Votre F9 est de nouveau prête à l'emploi.
Nettoyage du système de
lait
Pour garantir le bon fonctionnement du système de lait dans l'écoulement combiné, vous devez obligatoirement le nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
ATTENTION
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez
votre revendeur.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
T Appuyez sur la touche « Nettoyer Cappuccino ».
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ».
« Détergent pour Cappuccino »
T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de
lait.
37
5 Entretien
T Remplissez un récipient de 250 ml d’eau fraîche et versez-y
un bouchon de détergent pour système de lait.
T Plongez le tuyau de lait dans le récipient.
T Placez un autre récipient sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage Cappuccino », le nettoyage de l’écoulement
combiné et du tuyau commence.
« Eau pour Cappuccino »
T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml
d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait.
T Videz l'autre récipient et replacez-le sous l'écoulement combiné.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Nettoyage Cappuccino », l'écoulement combiné et le tuyau
sont rincés à l'eau fraîche.
L'opération s'arrête automatiquement. « Nettoyage du système de lait terminé » apparaît brièvement sur le visuel.
Votre F9 est de nouveau prête à l'emploi.
Démontage et rinçage de
l'écoulement combiné
Pour garantir le bon fonctionnement de l'écoulement combiné et
pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement le démonter et le rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait.
T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau
courante.
T Appuyez sur les dispositifs de déblocage et tirez l’écoulement combiné vers le bas.
38
5 Entretien
T Poussez le système de lait vers le bas et retirez-le.
T Désassemblez le système de lait.
T Rincez toutes les pièces sous l’eau courante. En présence de
résidus de lait très secs, placez d’abord les pièces constitutives dans une solution contenant 250 ml d’eau froide et un
bouchon de détergent pour système de lait JURA. Rincez
ensuite soigneusement les pièces constitutives.
T Mettez la buse d'aspiration d'air en place.
1
2
T Réassemblez le système de lait. Respectez la numérotation
figurant sur les pièces constitutives.
T Réinsérez les pièces constitutives réassemblées dans l'écoulement combiné et enfoncez-les fermement.
3
T Montez l’écoulement combiné sur la machine. Il s’enclenche
avec un clic audible.
39
5 Entretien
Mise en place et
activation du filtre
Vous n'avez plus besoin de détartrer votre F9 si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue. Si vous n'avez pas activé la cartouche
filtrante au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire
en suivant la procédure ci-dessous.
E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de
votre F9.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
g T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Paramètres d'entretien » (« 6/7 ») s’affiche.
T Appuyez sur la touche « Mode filtre ».
« Mode filtre »
T Appuyez sur la touche « Actif ».
T Appuyez sur la touche « Enregistrer ».
« Enregistré » apparaît brièvement sur le visuel.
« Placez le filtre »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et mettez la cartouche filtrante en
place dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Tourner ouvrir »
40
5 Entretien
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude.
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
« Rinçage du filtre », de l'eau coule de l'écoulement d'eau
chaude.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel.
y T Fermez le sélecteur en position °.
« Choisir produit » apparaît sur le visuel. Le filtre est activé.
Remplacement du filtre
E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage de 50 litres d’eau.
Votre F9 demande alors le remplacement du filtre.
E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa
durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre,
dans le réservoir d'eau.
E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas activée en mode
de programmation, aucune demande de remplacement du
filtre n'apparaît.
E Les cartouches filtrantes CLARIS Blue sont disponibles chez
votre revendeur.
Condition : « Remplac. du filtre » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
T Appuyez sur la touche « Remplacer filtre ».
« Remplacer filtre »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ».
« Remplacez le filtre »
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante
CLARIS Blue.
41
5 Entretien
T Enfoncez une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Blue dans
le réservoir d'eau en exerçant une légère pression.
T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude.
T Appuyez sur la touche « Suite ».
« Tourner ouvrir »
l T Ouvrez le sélecteur en position m.
« Rinçage du filtre », de l'eau coule de l'écoulement d'eau
chaude.
E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment.
Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre.
E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas
nocive pour la santé et n'affecte pas son goût.
Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 300 ml. « Tourner fermer » apparaît sur le visuel.
y T Fermez le sélecteur en position °.
« Choisir produit » apparaît sur le visuel.
Nettoyage de la machine
ATTENTION
Après 200 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, la F9 demande
un nettoyage.
L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes.
E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité.
E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
42
5 Entretien
Condition : « Nettoyer appareil » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
T Appuyez sur la touche « Nettoyage ».
« Nettoyage »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ».
« Vider marc »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Presser Rotary Switch »
T Placez un récipient sous l'écoulement combiné.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule de l'écoulement combiné.
L'opération s'interrompt, « Ajouter pastille ».
T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café
moulu.
T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de
remplissage.
T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage.
« Presser Rotary Switch »
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Nettoyage machine », de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement combiné.
L'opération s'arrête automatiquement.
« Vider marc »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Choisir produit » apparaît sur le visuel. Le nettoyage est terminé.
43
5 Entretien
Détartrage de la machine
La F9 s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de
votre eau.
E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que
celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît.
J ATTENTION
Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec
la peau et les yeux.
T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux.
T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les
yeux, consultez un médecin.
ATTENTION
L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau.
T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine.
ATTENTION
L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une
détérioration de la machine.
T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme.
ATTENTION
Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des
surfaces fragiles (marbre par exemple).
T Eliminez immédiatement les projections.
E Le programme de détartrage dure environ 40 minutes.
E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre
revendeur agréé.
Condition : « Detartrer appareil » est affiché sur le visuel.
O T Appuyez sur la touche P.
« Statut d'entretien » (« 1/7 »)
T Appuyez sur la touche « Détartrage ».
« Détartrage »
T Appuyez sur la touche « Démarrage ».
T Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Démarrage ».
« Videz le bac d'égouttage »
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Ajouter produit »
44
5 Entretien
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Dissolvez entièrement le contenu d’un blister (3 tablettes de
détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d’eau
tiède. Cela peut prendre quelques minutes.
T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue
et remettez-le en place.
« Tourner ouvrir »
l
y
l
y
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude et
l’écoulement combiné.
T Ouvrez le sélecteur en position m.
« Détartrage machine », de l'eau coule plusieurs fois de
l'écoulement d'eau chaude.
L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ».
T Fermez le sélecteur en position °.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
De l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement combiné.
L'opération s'interrompt, « Videz le bac d'égouttage ».
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Remplir réservoir d'eau »
T Videz le récipient et placez-le sous l’écoulement d’eau
chaude et l’écoulement combiné.
T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
« Tourner ouvrir »
T Ouvrez le sélecteur en position m.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, « Tourner fermer ».
T Fermez le sélecteur en position °.
« Détartrage machine », le cycle de détartrage se poursuit.
L'opération s'interrompt, « Détartrage machine ».
De l'eau coule de l'écoulement combiné.
« Videz le bac d'égouttage »
45
5 Entretien
T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis
remettez-les en place.
« Choisir produit » apparaît sur le visuel. Le détartrage est
terminé.
E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage,
rincez soigneusement le réservoir d’eau.
Détartrage du réservoir
d’eau
Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à
intervalle régulier.
T Retirez le réservoir d'eau.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, retirezla.
T Dissolvez 3 tablettes de détartrage JURA dans le réservoir
d’eau complètement rempli.
T Laissez reposer le réservoir d’eau avec la solution de détartrage pendant plusieurs heures (par exemple pendant la
nuit).
T Videz le réservoir d’eau et rincez-le soigneusement.
T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, remettez-la en place.
T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place.
Nettoyage du récipient à
grains
Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse
qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent
altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps.
Condition : « Remplir récipient à grains » est affiché sur le visuel.
Q T Eteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt.
3 T Eteignez la machine en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation.
T Retirez le couvercle protecteur d’arôme.
T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et
doux.
T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez
le couvercle protecteur d'arôme.
46
6
6
Messages sur le visuel
Messages sur le visuel
Message
Cause/Conséquence
« Remplir réservoir Le réservoir d'eau est vide.
d'eau »
Aucune préparation n'est
possible.
Mesure
« Vider marc »
T Videz le récipient à marc de café et le bac
d'égouttage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »).
Le récipient à marc de café est
plein. Aucune préparation
n'est possible.
« Cuve manque »
T Remplissez le réservoir d’eau (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du réservoir d’eau »).
Le bac d'égouttage n'est pas
correctement installé ou est
absent. Aucune préparation
n'est possible.
« Remplir récipient Le récipient à grains est vide.
à grains »
Aucune préparation n'est
possible.
T Mettez le bac d'égouttage en place.
« Rincer
Cappuccino »
La F9 demande un rinçage du
système de lait.
T Effectuez le rinçage du système de lait
(voir Chapitre 5 « Entretien – Rinçage du
système de lait »).
« Remplac. du
filtre »
La cartouche filtrante a perdu
son efficacité.
T Remplacez la cartouche filtrante
CLARIS Blue (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »).
« Nettoyer
appareil »
La F9 demande un nettoyage.
T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage de la machine »).
« Detartrer
appareil »
La F9 demande un détartrage.
T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5
« Entretien – Détartrage de la machine »).
« Pas assez de café
moulu »
Vous n'avez pas versé
suffisamment de café moulu,
la F9 interrompt l'opération.
T Lors de la préparation suivante, versez
plus de café moulu (voir Chapitre 2
« Préparation – Café moulu »).
« Machine trop
chaude »
Le système est trop chaud
pour démarrer un programme
d'entretien.
T Attendez quelques minutes que le
système refroidisse ou préparez une
spécialité de café ou de l’eau chaude.
T Remplissez le récipient à grains (voir
Chapitre 1 « Préparation et mise en
service – Remplissage du récipient à
grains »).
47
7 Dépannage
7 Dépannage
Problème
Trop peu de mousse
est produite lors du
moussage du lait ou
l'écoulement combiné
provoque des éclaboussures de lait.
Cause/Conséquence
L'écoulement combiné est
encrassé.
Mesure
Le café coule goutte à
goutte lors de la
préparation de café.
Le café ou le café moulu est
moulu trop fin et bouche le
système. La même cartouche filtrante a peut-être
été utilisée plusieurs fois ou
la dureté de l'eau n'a pas été
réglée correctement en
mode de programmation.
La cartouche filtrante
CLARIS Blue est activée.
T Réglez le broyeur sur une mouture
plus grossière ou utilisez un café moulu
plus grossier (voir Chapitre 2 « Préparation – Réglage du broyeur »).
T Effectuez un détartrage (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de
la machine »).
Le flotteur du réservoir d'eau
est coincé.
T Détartrez le réservoir d'eau (voir
Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du
réservoir d’eau »).
Il y a des corps étrangers
dans le broyeur.
T Contactez le service clients de votre
pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
Si la machine a été exposée
au froid pendant une longue
période, le dispositif de
chauffage est bloqué pour
des raisons de sécurité.
T Réchauffez la machine à température
ambiante.
Il est impossible de
régler la dureté de
l'eau.
« Remplir réservoir
d'eau » s'affiche alors
que le réservoir d'eau
est plein.
Le broyeur est très
bruyant.
« Error 2 » ou « Error 5 »
s’affiche.
48
T Nettoyez le système de lait dans
l’écoulement combiné (voir Chapitre 5
« Entretien – Nettoyage du système de
lait »).
T Démontez et rincez l'écoulement
combiné (voir Chapitre 5 « Entretien –
Démontage et rinçage de l'écoulement
combiné »).
T Désactivez la cartouche filtrante en
mode de programmation.
7 Dépannage
Problème
D'autres messages
de type « Error »
s'affichent.
Cause/Conséquence
–
Mesure
T Eteignez la F9 à l'aide de l'interrupteur
d'alimentation. Contactez le service
clients de votre pays (voir Chapitre 11
« Contacts JURA / Mentions légales »).
E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez
le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts
JURA / Mentions légales »).
49
8
8
Transport et élimination écologique
Transport et élimination écologique
Transport / Vidange du
système
Conservez l'emballage de la F9. Il vous servira à protéger votre
machine en cas de transport.
Pour protéger la F9 du gel pendant le transport, le système doit être
vidangé.
Condition : « Choisir produit » est affiché sur le visuel.
T Retirez le tuyau de lait de l’écoulement combiné.
T Placez un récipient sous l’écoulement d’eau chaude.
g T Tournez le Rotary Switch pour accéder au menu tournant.
g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que le produit « Portion
de mousse de lait » se place au centre du menu.
k T Appuyez sur le Rotary Switch.
« Portion de mousse de lait », de la vapeur chaude s'échappe
de l’écoulement combiné.
T Retirez le réservoir d’eau et videz-le.
T Tournez le Rotary Switch jusqu’à ce que « Quantité de lait » /
« 60 s » s’affiche.
De la vapeur s'échappe de l’écoulement combiné jusqu'à ce
que le système soit vide.
« Remplir réservoir d'eau »
Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Votre F9 est éteinte.
Elimination
50
Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement.
H
Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de
valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les
éliminer par le biais d'un système de collecte adapté.
9
9
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension
Puissance
Marque de conformité
Consommation d’énergie
« Economie d'énergie » / « Actif »
Consommation d’énergie
« Economie d'énergie » / « Inactif »
Pression de la pompe
Contenance du réservoir d’eau
Contenance du récipient à grains
Contenance du récipient à marc
de café
Longueur du câble
Poids
Dimensions (l × h × p)
220–240 V ~, 50 Hz
1 450 W
A
5 Wh environ
16 Wh environ
statique, maximum
15 bar
1,9 l
310 g
maximum 15 portions
1,1 m environ
9,8 kg environ
28,5 × 35,5 × 44,5 cm
Remarque à l'attention du contrôleur (contre-vérification selon DIN
VDE 0701-0702) : le point de masse central se trouve en dessous de
la machine, juste à côté du raccordement du câble secteur.
51
10
Index
10
A
B
C
D
52
Index
Deux produits 18
Doseur pour café moulu 4
Double produit 18
Dureté de l’eau
Détermination de la dureté de l’eau 14
Réglage de la dureté de l’eau 32
Adresses 56
Allumage 22
Bac d’égouttage 4
Broyeur
Réglage du broyeur 21
Câble secteur 4
Café 17
Deux cafés 18
Café au lait 18
Café en poudre
Café moulu 19
Café moulu 19
Doseur pour café moulu 4
Cappuccino 18
Caractéristiques techniques 51
Cartouche filtrante CLARIS Blue
Mise en place et activation 40
Remplacement 41
Classiques 25
Configuration standard
Rétablissement de la configuration
standard 33
Consultation d’informations 35
Contacts 56
Couvercle
Compartiment à accessoires 4
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 4
Réservoir d’eau 4
Couvercle protecteur d’arôme
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 4
Dépannage 48
Description des symboles 3
Détartrage
Machine 44
Réservoir d’eau 46
E
F
H
Eau chaude 21
Ecoulement
Ecoulement combiné réglable en
hauteur 4
Ecoulement d’eau chaude 4
Ecoulement combiné
Démontage et rinçage 38
Ecoulement combiné réglable en
hauteur 4
Ecoulement d’eau chaude 4
Elimination 50
Entonnoir de remplissage
Entonnoir de remplissage pour café
moulu 4
Entretien 36
Entretien quotidien 22
Entretien régulier 23
Entretien régulier 23
Espresso
Deux espressi 18
Espresso 17
Espresso macchiato 18
Extinction 23
Extinction automatique 29
Filtre
Mise en place et activation 40
Remplacement 41
Finesse de mouture
Sélecteur de finesse de mouture 4
Flat white 18
Fonction Rotary Selection 16
Hotline 56
10
I
J
L
M
Remplacement des produits sur l’écran
d’accueil 27
Rétablissement de la configuration
standard 33
Unité de quantité d’eau 33
Mode expert 25
Modification des noms 28
Modification des réglages produits 26
Modification du nom des produits 28
Installation
Installation de la machine 10
Internet 10
Interrupteur d’alimentation 4
JURA
Contacts 56
Internet 10
N
Lait
Raccordement du lait 14
Langue 34
Latte macchiato 18
Machine
Allumage 22
Détartrage 44
Entretien régulier 23
Extinction 23
Installation 10
Nettoyage 42
Rinçage 36
Maintenance
Entretien régulier 23
Menu tournant 16
Messages sur le visuel 47
Mise en service, première 11
Avec activation de la cartouche
filtrante 11
Sans activation de la cartouche
filtrante 13
Mode d’emploi sommaire 10
Mode de programmation 24
Consultation d’informations 35
Extinction automatique 29
Langue 34
Mode d’économie d’énergie 30
Modification du nom des produits 28
Réglage de la dureté de l’eau 32
Réglages d’entretien 31
Réglages du visuel 32
Réglages produits 25
Index
P
Nettoyage
Machine 42
Récipient à grains 46
Nettoyage Cappuccino
Nettoyage du système de lait 37
Plate-forme pour tasses 4
Point de masse 51
Point de masse central 51
Possibilités de préparation 16
Pour votre sécurité 6
Première mise en service 11
Avec activation de la cartouche
filtrante 11
Sans activation de la cartouche
filtrante 13
Préparation 16, 18
A l’aide du menu tournant 16
Café 17
Café au lait 18
Café moulu 19
Cappuccino 18
Deux cafés 18
Deux espressi 18
Deux ristretti 18
Deux spécialités de café 18
Eau chaude 21
Espresso 17
Espresso macchiato 18
Flat white 18
Latte macchiato 18
Par simple pression d’une touche 16
Ristretto 17
53
10
Index
Préparation d’eau chaude
Sélecteur pour préparation d’eau chaude
5
Problème
Dépannage 48
Q
R
Quantité d’eau
Adaptation durable de la quantité d’eau à
la taille de la tasse 20
Récipient à grains
Nettoyage 46
Récipient à grains avec couvercle
protecteur d’arôme 4
Remplissage 10
Récipient à marc de café 4
Réglages
Réglages d’entretien 31
Réglages durables en mode de programmation 24
Réglages d’entretien 31
Réglages du visuel 32
Réglages produits 25
Modification 26
Remplissage
Réservoir d’eau 15
Remplissage
Récipient à grains 10
Réservoir d’eau 4
Réservoir d’eau
Détartrage 46
Remplissage 15
Rinçage
Machine 36
Rinçage Cappuccino
Rinçage du système de lait 37
Ristretto 17, 18
Deux ristretti 18
Rotary Switch 5
54
S
T
U
V
Sécurité 6
Sélecteur de finesse de mouture 4
Sélecteur pour préparation d’eau chaude 5
Service clients 56
Site Internet 10
Système de lait
Nettoyage 37
Rinçage 37
Téléphone 56
Touche
Touche Marche/Arrêt 5
Touche P (Programmation) 5
Transport 50
Unité de quantité d’eau 33
Utilisation conforme 6
Vidange du système 50
Visuel 5
Visuel, messages 47
55
J71808/F9/fr/201412
11 Contacts JURA / Mentions légales
11 Contacts JURA / Mentions légales
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Tél. +41 (0)62 38 98 233
@ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre
pays sur la page www.jura.com.
Directives
Cette machine est conforme aux directives suivantes :
2006/95/CE – directive basse tension
2004/108/CE – compatibilité électromagnétique
2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs
d'énergie
2011/65/EU – directive RoHS
U
U
U
U
56
Modifications techniques
Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées
dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre F9 peut différer par certains
détails.
Vos réactions
Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com.
Copyright
Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi
dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA
Elektroapparate AG.

Manuels associés