▼
Scroll to page 2
of
33
| @urosianchi] A112 NOTICE D'ENTRETIEN “TABLE DES MATIERES IDENTIFICATION VOITURE . . PRECAUTIONS A PRENDRE К DANT LE RODAGE . . . UTILISATION ET CONDUITE Clés . . . Ouverture et fermeture des portes Ouverture capot moteur . Compartiment moteur . Ouverture hayon AR . . Emplacement roue de secours et trousse à outils . Trappe à essence Sièges AV . . Appareils et commandes Rétroviseur Intérieur . Rétroviseur extérieur . Pare-solell . Cendrier Ceintures de sécurité. Contrôles de routine avant le départ . . . Prise d'air carburateur Interrupteur à clé . Démarrage du moteur Le moteur ne démarre pas . Fonctionnement poor a mo- teur . . . A . Départ de la voiture и Pendant Ja marche . , Limites des vitesses . Economie de marche . Freins Descentes . a re Arrêt de la voiture . Antivol . Aération et chauffage de | hab. tacle Clignoteurs . Eclairage extérieur Eclairage d'habitacle Lave-glace et oi “de pare-brise . . , Remplacement des lampes . Boîte a fusibles . ; Remplacement d'une roue . page o 4-4 4 o > a De + page Remorquage de la voiture Levage à l'AV et à AR de la voiture . . : Levage latéral de la voiture a Avis important S88 CARACTERISTIQUES ET DONNEES Moteur . Distribution Alimentation . Allumage Graissage . Refroldissement . Démarrage . Transmission . Embrayage . . Boîte de vitesses : Pont . . Freins Traction . Direction . . . Suspension AV . Suspension AR . Roues . Installation a . Lampes . : Outillage de bord . Carrosserie Dimensions et poids . Performances . ENTRETIENS Ravitalllements . . Grades SAE préconisés . Entretiens de routine . Liste des opérations coupon de garantie et entretien pro- 5258933988 CR CLENS Y GUNS BNVASES grammé . . . . . . . 42/43 Entretiens spécifiques . . . . 49 PREFACE Monsieur, Cette notice renferme et illustre les règles. d'utilisation, les caractéristiques et les entretiens nécessaires au bon fonctionnement de la voiture. Nous vous avons aussi remis un carnet (exception faite pour ces Pays où sont en vigueur des conventions d'as- sistance spéciales) contenant la carte de garantie, un coupon donnant droit à l'exécution gratuite des opérations de contrôle et n. 10 coupons payants pour l'assistance périodique programmée d'entretien. Ces opérations sont en liste dans le « Tableau synoptique des opérations des coupons de service gratuit et d'entretien ». Nous vous recommandons vivement d'avoir recours à ce Service afin d'assurer à la voiture les meilleures conditions de fonctionnement et de rendement. Permettez-nous de vous rappeler que le manque d'exécution du coupon de service gratuit, prévu à 2000-3000 km, entraîne la déchéance de la garantie contractuelle. Si l'exécution du Service ne devait vous donner entière satisfaction, nous vous prions de le communiquer au Ser- vice d'Après-Vente. EE mm НЕНЕООНЕЫ PRECAUTIONS A PRENDRE PENDANT LE RODAGE IDENTIFICATION VOITURE | L'usage rationnel de la voiture pendant les premiers milliers de kilomètres est essentiel pour le bon tassement des pièces en mou- vement et en garantit la longévité. Pour un rodage rationnel il faut donc: — au démarrage, chauffer léntement le moteur en évitant de le pousser au régime maximum: — Sur les longs parcours, lâcher de temps en temps la pédale d'accé- lérateur pendant quelques secondes: — en cote, ne jamais écraser complètement la pédale d'accélérateur mais passer à la vitesse inférieure, si nécessaire: Exploiter graduellement les performances de la voiture, surtout quant au moteur. А 112 В 1. Plaquette d'approbation européenne (pour versions spéciales). 2. Plaquette de récapitulation des données. 3. Données d'identification. Remplacer l'huile du moteur après les premiers 2000 - 3000 km. | Pour les appoints éventuels utiliser: AGIP SINT 2000 10 W-50; ESSO UNIFLO 15 W-50; MOBILOIL SPECIAL 10 W-30 ou bien 20 W-50: OLIOFIAT MULTIGRADO 15 W-40. UTILISATION ET CONDUITE re CLES i ve La voiture est livrée a sert pour les serrures des portes c deux clés en double exemplaire, dont l'une et du hayon AR et l'autre pour le contacteur de démarrage et antivol. NOTA - Prendre note de | pour l'eventuelle comman a référence des clés, frappée sur celles-ci, de du duplicata à notre Organisation. OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES Ouverture de l'extérieur au mo- yen d'une poignée basculante encastrée. Les portes sont équipées de ser- rures et peuvent être bloquées de l'extérieur par rotation de la clé. La condamnation des portes de- puis l'habitacle se fait en bais- sant la tirette (1) qui se dé- clenche exclusivement par porte fermée. Pour l'ouverture depuis l'habi- tacle, tirer la manette (2) même avec portes condamnées. OUVERTURE CAPOT MOTEUR Tirer à fond de course la tirette (1) pour déverrouiller le capot. Une fois déverrouillé, le capot s'entrouvre et il est alors pos- sible de le soulever en position d'ouverture complète. Le capot est maintenu en position ouverte par la béquille. Pour le fermer, baisser le couvercle par une pression finale. COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir liquide freins - 2. Nourrice de liquide de refroidissement et d'expansion - 3. Ecrou réglage garde à l'embrayage - 4. Filtre à air - 5. Dispositif support capot - 6. Prise d'air pour saison chaude - 7. Allumeur - 8. Alternateur - 9. Bouchon de goulotte de rem- plissage huile moteur - 10. Bobine - 11. Filtre huile moteur - 12. Jauge graâduée d'huile moteur - 13. Réservoir de lave-glace de pare-brise - 14. Prise d'air pour saison froide - 15. Batterie - 16. Boîte à fusibles. 5 e UTILISATION ET CONDUITE as: -— —— OUVERTURE DU HAYON AR Presser le bouton-poussoir (1) faisant fonction de serrure de scurité. Par le becquet (2), ouvrir le hayon en le soulevant. Deux dispositifs permettent de maintenir le hayon en position « tout ouvert ». Pour le refermer, baisser le hayon et le fermer a clé. En position culbutée, l'armature du coussin (5) protège les sièges AV et délimite le compartiment à bagages; l'armature du dossier (4) se place horizontalement et fait fonction de plan de charge, Le compartiment à bagages peut être agrandi en culbutant en avant d'abord le coussin (5) et ensuite le dossier de la ban- quette AR (4), après l'avoir dé- gagé des crochets; le coussin, à l'aide du bouton placé sous le siège dans la partie médiane de la voiture (voir fig. page 11, réf 9); le dossier, à l'aide des leviers (3) placés latéralement. EMPLACEMENT ROUE DE SECOURS ET TROUSSE À OUTILS Après avoir ouvert et fixé le hayon AR en position de tout ouvert, soulever le tapis (1) pour accéder au cric (3). à la trousse (2) et à la roue de secours. TRAPPE À ESSENCE Sur le côté de la voiture, avec ressort de fermeture, la trappe protège l'accès à la goulotte de remplissage du réservoir à essence. ATTENTION. Réservoir pressurisé, devisser lentement. SIEGES AV Pour déplacer en avant et en arrière le siège, tourner vers le haut le levier (2). Après avoir déplacé le siège, laisser retourner en position le levier, en s'assurant que le siège soit bien bloqué. Pour accéder aux places AR, cul- buter en avant le siège, après avoir dégagé le levier de blo- cage (1). UTILISATION ET CONDUITE APPAREILS ET COMMANDES 1. Interrupteur de feux de position et eclairage de tableau de bord - 2. Témoin frein de stationnement serré et niveau liquide freins - 3. In- terrupteur avec témoin pour lunette chauffante AR (si elle existe) ou pour aménagements spéciaux, interrupteur avec témoin pour signal de détresse - 4. Compteur kilométrique avec témoin incorporé: feux de position, de route, pression huile moteur et alternateur - 5. Témoin clignoteurs - 6. Thermomètre liquide de refroidissement moteur - 7. Jauge à essence avec témoin de réserve d'essence - 8. Commande avertisseur acoustique - 9. Pédale accélérateur - 10. Pédale frein - 11. Pédale débrayage - 12. Commande clignoteurs - 13. Commande feux de code et de route - 14. Tirette de déverrouillage capot moteur - 15. Poussif de lave-glace. 8 OO APPAREILS ET COMMANDES 1. Commande d'essuie-glace - 2. Contacteur à clé avec antivol bloquant la direction - 3. Cendrier - 4. Bouches d'air orientables sur pare-brise ou dans l'habitacle - 5. Tablette vide-poches - 6. Volet d'entrée d'air - 7. Commande de chauffage de l'habitacle - 8. Commande de venti- lateur électrique d'aération de l'habitacle - 9. Commande aération habitacle voiture à température extérieure - 10. Commande à main du frein de stationnement - 11. Levier de vitesses - enrichisseur (starter). 12. Commande UTILISATION ET CONDUITE RETROVISEUR D'HABITACLE Pour des raisons de sécurité le support du miroir fixé par encastre. ment spécial, se décroche lorsqu il subit un choc. Pour le remonter, introduire le pivot dans son siège, puis faire pression sur la base l'enclenchement est à déclic. RETROVISEUR EXTERIEUR Fixé sur la porte AV côté conducteur à la portée de la main du même. PARE-SOLEIL Pour l'orientation, les décrocher du support du rétroviseur. Celui du côté du conducteur est muni d'une poche porte-documents: celui du côté du passager d’un miroir de courtoisie. CENDRIER Pour l'ouvrir tirer sur la platine centrale, pour l'extraire de son siège presser la languette centrale. CEINTURES DE SECURITE La voiture est aménagée pour recevoir les ceintures de sécurité pour les passagers AV et AR et aussi pour monter l'enrouleur auto- matique des ceintures de sécurité pour les places AV. Les trous filetés, indiqués dans la figure, sont couverts par des obturateurs qui en permettent le repérage. 10 A A © © м Ancrages sur pieds de portes pour ceintures baudrier. . Ancrages sur passages de roues AR pour ceintures sous-abdominales des places latérales AR. Ancrages sur plancher à la hauteur de la rencontre du coussin et du dossier de la banquette, pour ceinture sous-abdominale de la place centrale AR. Ancrages sur plancher, à la hauteur de la rencontre du coussin et du dossier de la banquette, pour ceintures baudrier et sous-abdominales des places latérales AR. Ancrages dans la partie médiane du plancher pour ceintures baudrier et sous- abdominales places AV. Ancrages côté portes ceintures sous-abdominales places AV. « Ancrages pour enrouleur automatique des ceintures de sécurité places AV. Ancrages sur les montants centraux pour ceintures baudrier places AV. Bouton de déblocage du siège AR. 1 EE ——————————— UTILISATION ET CONDUITE и вальсе Il est conseillé, avant de boucler les ceintures de s'assurer que les sièges des places AV, les dossiers et les appuie-tête éven- tuels Te ONE dans la posi. TUN tion la plus confortable. S'assurer que les ceintures ne sont pas entortillées, puis in. troduire la plaque façonnée (1) dans le siège (2) de la poignée jusquà entendre le déclic de blocage. Pour que les cein- tures fonctionnent efficacement il est indispensable qu'une main puisse passer librement entre 3 elles et le corps du passager. Répêter le réglage des ceintures en cas de déplacement des sièges. Les ceintures se débouclent sim- plement en pressant le poussoir (3) sur la poignée. Ceintures de sécurité avec enrouleur automatique Avec ce type d'enrouleur la ceinture permet le maximum de liberté de mouvement du tronc dans les conditions normales de conduite tout en assurant la contrainte nécessaire du corps en cas de décé- lération violente, d'embardée ou de renversement. Sortir lentement et sans à-coups la ceinture ‘de l'enrouleur et intro- duire la plaque façonnée (1) dans le siège (2) de la poignée jusqu'à entendre le déclic de blocage. Les ceintures se bouclent simplement en pressant le poussoir (3) sur la poignée. En cas d'accident il est conseillé de les remplacer avec des ceintures neuves du même type même si apparemment les ceintures portées au moment de l'accident n'ont pas été endommagées de façon évidente. 12 OO CONTROLES DE ROUTINE AVANT LE DEPART — niveau de l'essence: — niveau du liquide de refroi- dissement dans la nourrice (2); par robinet climatiseur ouvert et moteur froid, il doit être à envi- ron 60-70 mm au-dessus du re- père MIN gravé sur la nourrice: — Niveau liquide de frein: il doit être au niveau maxi dans le ré- servoir (1). Si nécessaire, faire des appoints en 6tant le bou- chon: — huile dans le carter moteur: le niveau doit étre a fleur, avec voiture sur sol plat, du repère MAX gravé sur la jauge graduée (4) afin d'éviter de se trouver en | | AN cours de route, avec un niveau = a 7 og d'huile insuffisant. Si nécessaire, faire des appoints à travers la gou- lotte (3) équipée de bouchon. Le contrôle du niveau de l'huile est à effectuer tous les 1000 km. — pression de gonflage des pneus à froid: AV 1,7 bar (1.7 kg/cm?), AR 1,9 bar (1,9 kg/cm?). II faut contrôler régulièrement l'état d'usure des pneus et que chaque couple soit gonflé à la même pression. Prise d'air du carburateur: orien- ter le prise d'air du carburateur en amenant la flèche (3) en face de la lettre E ou de l’idéo- gramme du soleil (2) pour la saison chaude et en face de la lettre | ou bien de l‘idéogramme de la neige (5) pour la saison froide, Ce réglage se fait en ótant le couvercle du filtre (4) après avoir dévissé les écrous (1), en le tournant dans la posi- tion voulue. Après cela revisser le couvercle du filtre (4). 13 UTILISATION ET CONDUITE Ts CONTACTEUR A CLE ST. Clé extractible, antivo| engage au moment de l'extraction. GAR. Antivol dégagé, clé ex- tractible (cette Position n'est pas prévue dans cer. tains aménagements). MAR. Allumage moteur, clé non extractible, antivol dégagé. AVV. Démarrage moteur. ATTENTION - Ne pas tourner la clé dans la position ST et ne pas la sortir lorsque la voiture est en marche, car de cette facon l’antivol s'engage automatiquement et ne permet pas la rotation du volant. DEMARRAGE MOTEUR Agir sur la tirette (2) du starter seulement si le démarrage a lieu par basse température ou à mo- teur froid. Cette tirette peut être bloquée dans la position voulue en la tournant en sens d'horloge jus- qu'à sa butée. Pour la débloquer exécuter la même manoeuvre en sens inverse. Débrayer pour isoler le moteur de la B.V. Tourner la clé de contact (1) en position AVV sans toucher la pédale d'accélérateur. Dès que le moteur est lancé, | : , laisser que la clé de contact revienne dans la position MAR. 3 Si le moteur ne se met pas en route, répéter l'opération d'allumage. 14 Un dispositif empéche d'effectuer deux démarrages consécutifs aussi longtemps que le contacteur a clé n'a pas été ramené en position ST. Si l'on a employé le starter, en ramener graduellement la tirette dans Sa position de repos selon les exigences du moteur. Eviter les accé- lérations violentes à moteur froid et durante les premières minutes de marche, c'est-à-dire avant qu'une lubrification suffisante ne soit as- surée à tous les organes du moteur. ATTENTION - Les gaz d'échappement sont toxiques, éviter donc de faire tourner le moteur dans un local fermé. Pour le démarrage à moteur chaud, presser à fond la pédale de l'accélérateur en enlevant graduellement le pied dès que le moteur s'est mis en route. LE MOTEUR NE DEMARRE PAS Le démarreur ne tourne pas, la batterie est à plat (surtout en hiver veiller à ce que la batterie soit toujours bien chargée; lors des véri- fications se rappeler que les vapeurs de l'électrolyte sont inflam- mables), les connexions sont défectueuses, le démarreur ou le solé- noïde sont en panne. Manque d'allumage: bougies encrassées, contacts de l'allumeur à nettoyer, connexions bobine-allumeur défectueuses, calage de l'allu- mage déréglé. Manque de débit d'essence: réservoir vide ou pompe à essence pas encore amorcée, filtres obstrués, ensemble canalisations et pompe à réviser. Au cours des contrôles, ne pas laisser la clé de contact dans la position MAR lorsque le moteur est arrêté; cela pour éviter un chauffage excessif de la bobine et la décharge de la batterie. 15 UTILISATION ET CONDUITE FONCTIONNEMENT ANORMAL DU MOTEUR Ratés qui se répétent, surtout avec accélérateur au plancher: gicleurs du carburateur partiellement bouchés, refoulement insuffisant de l'essence à cause des filtres encrassés et de la pompe défectueuse, impuretés dans l'essence. Allumage irrégulier: bougies encrassées ou électrodes trop espacées, contacts de l'allumeur à nettoyer ou à remplacer, connexions et Isole- ments bobine-allumeur-bougies défectueux. Fumée à l'échappement: mélange trop riche, mauvais fonctionnement du flotteur du carburateur. DEPART DE LA VOITURE Après avoir lancé le moteur et l'avoir laissé chauffer, appuyer à fond sur la pédale de dé- brayage et engager la première vitesse. Pour passer la marche arrière amener, depuis la position de point mort, le levier des vitesses sur la droite puis en arrière, comme indiqué dans la figure. Desserrer le frein de Stationnement en tirant le levier et en pressant en même temps son bouton-poussoir et ensuite en l'amenant vers le bas, en position horizontale (la lampe témoin à proximité du poussif lave-glace reste allumée lorsque le frein de stationnement est enclenche). Lacher lentement la pédale de débrayage et accélérer progressivement. 16 VE, PA PENDANT LA MARCHE Observer de temps en temps: — la jauge à essence (2): le témoin (3) s'allume quand on commence à utiliser la réserve. — le témoin de liquide de refroidissement (1); la partie centrale du cadran indique la température du liquide pour le fonctionnement normal du moteur. Si l'aiguille se déplace dans la zone rouge tempé- rature maxi, || faut immédiatement en rechercher la cause en con- trolant le niveau du liquide de refroidissement dans la nourrice, le fonctionnement du thermocontact du moteur du ventilateur débrayable et, s'il le faut, faire vérifier les autres parties de l'installation de refroidissement. — le témoin de basse pression d'huile moteur (5); Il s'éteint quand la pression de l'huile est suffisante à assurer la lubrification du moteur. Quand ce témoin s'allume, ¡| faut arrêter immédiatement le moteur et en rechercher la cause, Au ralenti, avec moteur chaud, la pression peut tomber et faire allumer le témoin sans que cela soit indice d'un fonctionnement anormal. — le témoin de l'alternateur (4); il doit s'éteindre quand le moteur est en route; s'Il reste allumé faire vérifier l'alternateur et le régu- lateur de tension. L'éventuel allumage de ce témoin lorsque le moteur tourne du ralenti, n'est pas un indice de mauvais fonctionnement. 17 UTILISATION ET CONDUITE — la lampe-témoin de frein de stationnement et niveau liquide de freins (6); doit étre éteinte, si elle s'allume, vérifier que le levier à main du frein de stationnement est complètement relâché, si [a lumière persiste il faut refaire le niveau du liquide jusqu'à la marque MAX sur le réservoir. LIMITES DES VITESSES Le changement des vitesses est à effectuer selon les caractéristiques de la route et les conditions de charge de la voiture. Après le rodage, les vitesses maximales qu'il ne convient pas de dépasser et avant lesquelles il faut passer au rapport supérieur, sont les suivantes: 1ère 2e 3e km/h 37 70 107 ECONOMIE DE MARCHE Des conditions spéciales d'utilisation de la voiture et en particulier les parcours avec de nombreuses montées peuvent causer des con- sommations de carburant exceptionnelles. En outre la façon de con- duire la voiture a son importance elle aussi. Les accélérations à vide pendant les arrêts aux feux rouges, les accélérations rapides par Voiture arrêtée et les freinages soudains ‘aux vitesses élevées (voir marche en colonne) ne contribuent certainement pas à l'économie ¢ consommation, alors qu'une augmentation de vitesse graduelle et ordonnée, et le ralentissement à temps lorsqu'un arrêt est prévu la favorisent. À éviter aussi de tenir tro ; p longtemps le moteur au régime maxi ou bien au ralenti, choisissa 9 désirée | ant toujours par contre pour chaque vitesse Sirée le rapport approprié. Tenir le moteur réglé, veiller aux grais- ge tenir les pneus gonflés à la pression prescrite et, lors d'arrêts prolongés, couper le moteur. 18 EN Ee FREINS Freiner à temps et graduellement, prévoir les arrêts obligatoires et ralentir progressivement en évitant, autant que possible, les coups de frein brutaux qui hâtent l'usure des freins et des pneus. Sur terrain glissant freiner doucement pour éviter le blocage des roues. L'adhé- rence au sol et la tenue de route sont meilleures si les roues ne sont pas bloquées. DESCENTES Dans les descentes prolongées, employer le freinage moteur en engageant la vitesse la plus appropriée: cela évite une usure rapide des plaquettes de frein. Ne pas couper le contact en amenant la clé en position GAR ou ST car, dans le premier cas, le peu de carburant aspiré par le moteur ne serait pas brûlé et pourrait ainsi causer des inconvénients; dans le deuxième cas, en sortant la clé, l’antivol s'engage automatiquement et bloque le volant de direction. ARRET DE LA VOITURE Lorsque la voiture est stationnée, enlever la clé de contact en l'ame- nant en position GAR ou ST, tirer le frein à main et passer la 1ère vitesse. ANTIVOL Il s'engage automatiquement en sortant la clé de la position ST. Pour faciliter le déblocage de l'antivol il est conseillé de tourner légèrement dans les deux sens le volant. 19 UTILISATION ET CONDUITE AERATION ET CHAUFFAGE DE L'HABITACLE L'aération et le chauffage de l'habitacle sont réglables à souhait, en opérant de cette façon: | Air chaud — Fermer l'entrée d'air direct en amenant le levier (1) tout vers В la droite. Air direct = assurer que le levier (2) de commande du robinet de l'eau chaude — Amener le levier (2) tout vers la gauche pour avoir la température Soit tout vers la droite — A a maxi. Toutes les conditions intermédiaires de température peuvent mener le levier (1) de commande de la prise d'air, tout vers la etre obtenues en manoeuvrant opportunément le levier (1). gauche (débit d'air maximum). Le rôle joué par les bouches (5) et le volet (3) est analogue à = Orienter les deux bouches. (5) pour envoyer l'air contre le pare- celui décrit pour l'air direct. rise ou directement sur les passagers. — Par voiture arrêtée, pour réchauffer l'habitacle, il faut tenir le — Pour envoyer l'air aux caves à pieds AV, ouvrir le volet (3). moteur en marche et actionner l'interrupteur (4) de commande du — Pour avoir un flux d'air plus Important quand la voiture est arrêtée ventilateur. Ou roule à basse vitesse, il faut actionner l'interrupteur (4) de L'évacuation de l'air vicié de l'habitacle se fait par les ouïes commande du ventilateur. placées sur les montants de custode. 20 21 EZ“ — ue UTILISATION ET CONDUITE CLIGNOTEURS Ils fonctionnent par clé de con. tact en position MAR. En actionnant le levier (1) dans le sens du virage à exécuter (D, clignoteur droit: S, cligno- teur gauche), le répétiteur res- pectif s'allume dans le tableau de bord; le retour du levier est automatique dès que la ma- noeuvre est accomplie. Si le virage n'a pas été pris, le levier doit être remis en place à la main. ECLAIRAGE EXTERIEUR Feux de position: avec contac- teur à clé en position MAR et en pressant l'interrupteur en (b), les feux de position et leur té- moin, l'éclairage du tableau de bord et les éclaireurs de plaque s'allument. Avec clé en position GAR, ST ou sortie et en pressant l'inter- rupteur en (a) les lumières sus- dites s'allument. Avec interrupteur en position centrale les lumières sont éteintes. Appel de phares; en tirant le levier (2) de commande des phares, vers le volant, dans la position (e) on obtient l'appel de phares feux route soit de jour soit de nuit, même si les feux de position ne sont pas allumés. Feux code; ils s'allument, par clé de contact en position MAR et par feux de position allumés. en amenant le levier (2) vers le bas, de la position neutre (a) à la position (b). Feux route; ils s'allument, par feux de position et code bran- chés en amenant le levier (2) de commande des phares vers le bas, dans la position (c). Témoin bleu de feux route sur le cadran du compteur de vitesse. La commutation feux route-feux code a lieu en déplaçant le levier (2) dans les positions (b-c). Pour aménagements spéciaux Feux de position; avec contacteur a clé en position MAR presser au premier déclic l'interrupteur prévu. Feux code; ils s'allument en pressant au deuxième déclic l’interrup- teur des feux de position avec le levier (2) des projecteurs dans la position (a). Feux route; ils s'allument avec l'interrupteur des feux de position au deuxième déclic en amenant le levier (2) en position (b). Pour ces aménagements spéciaux, la position (с) du levier (2) n'est pas prévue. 23 UTILISATION ET CONDUITE ECLAIRAGE INTERIEUR Plafonnier; il s'allume a I'ouver- ture des portes. Pour l'allumer à portes fermées, presser laté. ralement le cabochon qui fonc- tionne comme interrupteur. LAVE-GLACE DE PARE-BRISE - ESSUIE-GLACE Lave-glace de pare-brise; presser plusieurs fois le poussif en caout- chouc (1) pour faire jaillir le jet. Sur certaines versions spéciales, le lave-glace est eléctrique et peut étre actionné en tirant la commande (2) vers le volant. Essuie-glace; à una vitesse, amener le levier de commande (2) de la position de repos (a) à la position (b). Pour ne pas abimer la glace et les raclettes, éviter de faire fonctionner l'essuie-glace par vitre sèche. 24 REMPLACEMENT DES LAMPES Phares et feux de position: dévisser les vis (2) et enlever la porte (1) extérieure en la tirant vers le bas: débloquer les crochets à ressort (5), puis sortir le bloc optique et remplacer la lampe. Pour le réglage éventuel de l'orientation du faisceau lumineux dans le sens vertical et horizontal, agir sur les vis (4). Pour le montage de la porte (1), introduire dans son siège (3) l'axe de la porte, puis la bloquer à l'aide des vis (2). Clignoteurs AV; enlever le cabo- chon en dévissant les vis de fixation (1). Clignoteurs latéraux (2); il suf- fit de sortir de l'intérieur de l'aile AV le porte-lampe fixé à pression. UTILISATION ET CONDUITE Feux AR; pour le remplacement des lampes des feux de posi- tion et de stop et des cligno- teurs, enlever les vis (2) et sortir le cabochon (3). Sur certaines versions spéciales on monte les feux de recul, Eclaireurs de plague; aprés avoir enlevé le cabochon (3) sortir le couvercle avec cabochon (1). Une fois le remplacement fait, introduire le couvercle (1) dans son siege, puis remonter le cabochon. Plafonnier; extraire le plafonnier monté & pression en introduisant. si nécessaire, un tournevis dans les fentes prévues; ensuite rem- placer la lampe. NOTA - Le remplacement des lampes est à faire exclusivement avec d'autres ayant les mêmes caractéristiques (voir page 35). BOITE À FUSIBLES Elle dispose d'un couvercle à pression. Ce couvercle comporte des lettres servant à localiser le circuit protégé par le fusible correspondant. Numération des fusibles-et des circuits correspondants 1. Fusible À (8A clé de contact tournée) protège: feux de stop, ventilateur élec- trique d'aération de l'habitacle. 2. Fusible B (8 A clé de contact tournée) protège: clignoteurs et témoin, essuie- glace, jauge à essence et témoin de la réserve, thermomètre liquide refroidisse- ment moteur, témoin de basse pression d'huile moteur, témoin de niveau liquide freins, excitation télerupteur lunette chauffante AR (si elle existe). 3. Fusible C (8A clé de contact tournée) protège: feu route gauche et son témoin. Fusible D (8 A clé de contact tournée) protège: feu route droit. Fusible E (8 A clé de contact tournée) protège: feu code gauche. Fusible F (8A clé de contact tournée) protège: feu code droit. Fusible G (8A clé de contact tournée) protège: feux de position AV gauche et AR droit, éclaireur de plaque droit, éclairage tableau de bord. Fusible H (8 A clé de contact torunée) protège: feux de position AV droit et AR gauche, éclaireur de plaque gauche. 9. Fusible | (16 A) protège: ventilateur de refroidissement radiateur moteur, éclairage Interieur, avertisseur acoustique. 10. Fusible L (16 A) protège: lunette chauffante AR et son témoin (si elle existe), 1 PA» Circuits non protégés par des fusibles: Allumage, démarrage, alternateur et témoin. Couleurs des fusibles: De BA noir De 16 A vert. 27 BE ee UTILISATION ET CONDUITE REMPLACEMENT D'UNE ROUE Avant de soulever la voiture, tirer le frein de stationnement pour éviter un déplacement de la voiture, une fois soulevée, du côté de la roue à remplacer, e oque les quatre vis qui fixant la roue; placer le cric dans les Е al (prévu sous le longeron), soulever la voiture, dévisser is que ‘on vient de débloquer, déposer l'enjoliveur et la roue. de econ Omen: Opérer en sens invers en serrant à fond et = con uniforme, avec voiture au sol, les vis de fixation de la roue, passant alternativement d'une vis à celle opposée. 28 REMORQUAGE VOITURE Si la voiture remorque ou doit être remorquée, placer la câble seule- ment dans la bride AV (1) ou dans celle AR (2). LEVAGE A L'AVANT ET À L'ARRIERE Appliquer le cric rouleur sous les plaques indiquées dans les figures. Il est recommandé d'intercaler entre le cric et la bride (AV) (1) et la bride AR (2) un tasseau en bois. LEVAGE LATERAL Placer le cric de bord dans le logement sous le longeron (comme pour le remplacement des roues). AVIS IMPORTANT Débrancher la batterie avant de la recharger ou d'exécuter n'importe quelle réparation sur la voiture. Ne pas faire fonctionner le moteur si les connexions de la batterie, de l'alternateur et de son régulateur ne sont pas bien fixées. 29 M CARACTERISTIQUES ET DONNEES MOTEUR Type Alésage Course Cylindrée Rapport volumétrique Puissance maxi (DIN) à 4 cylindres en ligne, transversal AV А 112 А 5.000 65 mm 68 mm 903 cm” 9 31 kW (42 ch) Régime de puissance maxi 565,2 rad/s (5400 tr/mn) Regime maxi Couple maxi (DIN) Régime de couple maxi Distribution Arbre a cames Calage Jeu de marche à moteur froid Alimentation Filtre a air 30 670 rad/s (6400 tr/mn) 68,7 Nm (7 mkg) 293 rad/s (2800 tr/mn) Dans le báti et commandé par chaine Par jeu théorique de 0,45 mm: : ouverture 11° avant le P.M.H admission rica led 43° après le P.M.B ; ouverture 43° avant le P.M.B. échappement [ste 11° après le P.M.H Admission et échappement 0,15 = 0,05 mm Sur le carburateur, à cartouche filtrante à Sec; position “temps chaud - temps froid”. Carburateur Allumage Type Bougies Ecartement des électrodes des bougies Ordre d'allumage Avance fixe Avance automatique allumeur Ecartement des contacts de l'allumeur Dispositif de recyclage gaz de carter et des vapeurs d'huile qui se forment à l'intérieur du moteur, pour éviter que ceux-ci aillent polluer l'atmosphère. Vertical Weber type 32 IBA 23 inversé, simple corps. A allumeur. Distributeur d'allumage Ducel- lier HUS 12 R ou bien Marelli 407 R2; bobine Klitz O.E.M. G 52 ou bien Marelli BE 200 B ou Pol-Mot BE 200 B. AC - Delco R42 XLS Bosch W 175 TR 30 Champion RN 9-Y Marelli CW 7 LPR 0,7 à 08 mm 1-3-4-2 10° 28° + 2° 0,37 à 0,43 mm 31 —— A CARACTERISTIQUES ET DONNEES Graissage Systeme Filtre & huile Refroidissement Type Réglage température Démarrage Type TRANSMISSION Embrayage Type Garde a la pédale de débrayage Boite de vitesses Type Rapports Sous pression, par pompe a engrenages et clapet de décharge. Filtre à remplacement rapide sur le canal principal. Système de refroidissement moteur par pompe, radiateur, réservoir d'expansion et ventilateur à commande thermoélectrique. Thermostat sur le conduit de sortie du liquide de refroidissement du moteur au radiateur; thermocontact sur le radiateur commandant l'enclenchement du ventila- teur électrique. A moteur électrique d'une puissance de 0,8 kW. Monodisque à sec, à diaphragme, com- mande mécanique à pédale. 25 mm environ. A 4 vitesses en avant synchronisées; marche AR. Commande par levier au plancher. 1ère 2e 3e 4e M.AR 3,909 2.055 1,348 0,963 3,615 Pont Couple cylindrique Rapport Arbres de roues FREINS De service et de secours De stationnement TRACTION Direction Type à denture hélicoïdale 13/58 Traction avant par demi-arbres reliés à l'en- semble différentiel par des joints tripodes homocinétiques et aux moyeux de roues par des joints homocinétiques à billes. Commandés hydrauliquement par pédale et maître-cylindre à pistons coaxiaux. AV: à disque du type à étrier à armature flottante avec un cylindre de commande pour chaque roue. AR: à mâchoires autocentreuses avec un cylindre de commande pour chaque roue. Circuits AV et AR indépendents, régulateur de freinage agissant sur le circuit hydrau- lique des freins AR, en fonction de la charge. Rattrapage automatique du jeu d'usure des plaquettes de freins AV et des gar- nitures AR. Levier a main agissant mécaniquement sur les máchoires des freins AR. À crémaillère avec graissage “for life", articulations, avec rotules. Arbre de direction à absorption d'énergie. 33 CARACTERISTIQUES ET DONNEES Suspension AV | A roues indépendantes, avec bras oscil- Type lants et jambes élastiques formées, cha- cune, par le boîtier de moyeu accouplé rigidement à l'amortisseur hydraulique télescopique. Ressorts hélicoïdaux: barre stabilisatrice jouant aussi le rôle de jambe de force pour les bras inférieurs. Rotules à graissage "for life”. Suspension AR Type A roues indépendantes, avec triangles in- férieurs et jambes élastiques formées, chacune, par la fusée accouplée rigidement à l'amortisseur hydraulique télescopique. Ressort à deux lames jouant aussi le rôle de stabilisateur de dévers. Е Roues | | Jante 4.00 x 13" Pneus 135 SR 13 Pression de gonflage à froid AV 1,7 bar (1,7 kg/cm’) AR 1,9 bar (1,9 kg/cm?) | INSTALLATION ELECTRIQUE Type A batterie 12 V 34 Ah avec négatif à la masse. Pour aménagements spéciaux: batterie 12 V 45 Ah. Alternateur Fusibles Lampes BOSCH G1 - 14V - 33A27 ou MARELLI AA 108 - 14V - 33A avec régulateur de tension automatique. Huit fusibles de 8 A et deux de 16 A ras- semblés dans une seule boite, logée sous la planche de bord, protègent les différents circuits. Feux route et code 12 V - 45/40 W Clignoteurs AV et AR 12V -21W Eclairage interieur 12V-10W Feux de position AR et feux de stop 12V - 5/21 W Eclaireurs de plaque 12V-5W Feux de position AV, clignoteurs latéraux 12V-4W Eclairage tableau de bord Témoins: alternateur, feux de position, clignoteurs, feux de route, pression huile moteur, réserve essence 12V-3W Témoins: frein de stationnement enclenché et niveau liquide de freins, éclairage interrupteur pour lunette chauffante AR (si elle existe), éclairage interrupteur pour signal de détresse (s'il existe) 12V -12W AT ST FF— CARACTERISTIQUES ET DONNEES OUTILLAGE DE BORD Sous le plan de chargement de la malle CARROSSERIE Type Portes latérales Hayon AR Siéges AV Siéges AR \ Vide-poches Rétroviseurs Installation d'aération et de chauffage | Ceintures de sécurité Traction voiture Traction remorque Trousse à outils contenant: deux clés plates (8x 10 - 13x17), clé pour vis de roues, clé à bougies, tournevis normal et cruci- forme. Poinçon. Cric. Berline trois portes; deux latérales et hayon AR; caisse autoporteuse. Equipées d'accoudoir de tirage, serrures; les glaces sont complètement escamo- tables. Permet d'accéder à la malle, à la roue de secours et à l'outillage de bord. Serrure de sécurité et dispositif de main- tien en position "grand ouvert". Coulissants et rabattables vers l'avant. Coussin et dossier rabattables pour aug- menter la capacité de chargement. Tablette sous la planche de bord et poche porte-documents sur le pare-soleil côté conducteur. À l'intérieur, orientable. À l'extérieur, sur la porte côté conducteur en position faci- lement accessible au conducteur. Prise d'air pour le radiateur de chauffage, ventilateur électrique a une vitesse, radia- teur de chauffage, conduits et diffuseurs d'air dans l'habitacle. Aménagement pour les places AV et AR: Attelages AV et AR. Aménagement pour crochet d'attelage- Pour les modalités d'application, s'adresser à nos Ateliers Agréés. DIMENSIONS - POIDS Empattement 2038 mm Voie AV 1250 » Voie AR 1224 » Longueur hors-tout 3203 » Largeur hors-tout 1480 + Hauteur maxi (à vide) 1360 « Hauteur mini 142 » Diametre mini de braquage 8815 =» Poids en ordre de marche 665 kg Charge utile 400 » (5 personnes et 50 kg de bagages) Poids maxi tractable 725 » PERFORMANCES 1ère 2e 3e de M.AR Vitesse maxi en km/h 37 70 107 135 40 Pente maxi franchissable 42% (23% *) avec 5 personnes a bord et 50 kg de bagages * Pentes franchissables avec poids maxi tractable. Dans ces condi- tions d'utilisation, les performances son naturellement réduites. 37 ENTRETIENS Les opérations d'entretien, á exécuter périodiguement suivant les kilomètres parcourus, ont été divisées en deux groupes divers. Les entretiens de routine se rapportent aux points de graissage et aux simples opérations de nettoyage, tandis que les entretiens spécifiques se rapportent aux opérations plus complexes de nettoyage, vérifi- cations et réglages. 39 CAPACITES N'utiliser que les produits énumérés ci-après, qui peuvent être mé- langés en toute proportion. Quantité Ravitaillements | kg Réservoir carburant 30 — (comprenant 4 à 5,5 | de réserve Supercarburant (N.O. mini: — 98 Research Method — 87 Motor Method) env.) Radiateur Liquide de refroidissement ** et moteur * 5 — (35% LANCIA 430S ou PARAFLU 11 + 65% eau) Moteur: vidange huile AGIP SINT 2000 10 W-50 ESSO UNIFLO 15 W-50 MOBILOIL SPECIAL 10 W-30 ou 20 W-50 OLIOFIAT MULTIGRADO 15 W-40 AGIP Ft ROTRA SAE 85 W-90 ESSO GEAR OIL CZ 85 W-90 MOBIL LUBRITE LZ 90 OLIOFIAT ZC 90 SAE 80 W-90 Boitier direction 0,14 0,127 AGIP F1 ROTRA MP SAE 85 W-90 ESSO GEAR OIL GX 85 W-90 MOBILUBE HD 90 OLIOFIAT W 90/M SAE 80 W-90 AGIP F1 BRAKE FLUID SUPER HD CASTROL GREEN FIAT ETICHETTA AZZURRA DOT 3 Eau avec 50% de liquide déter- pare-brise 2 — gent FIAT DP 1/S Joints de transmis- GRASSOFIAT MAM 2 sion roues AV — 0,095 MOLYKOTE BR 2 et chang. filtre 39 35 B.V. - différentiel 240 215 Freins hydrauliques 0,33 0,33 Réservolr gicleurs * Installation de chauffage voiture comprise. “* Pour aménagements speciaux 50% LANCIA 430 S ou PARAFLU 11 + 50% eau. 40 — E на в GRADES DE LA CLASSIFICATION SAE PRECONISES Graissage moteur Pour le graissage du moteur nous préconisons le produit en liste dans la page = Capacités », Toutefois, lors de particulières conditions de marché ou de tempé- rature ambiante, nous conseillons d'utiliser un produit ayant les grades de classification SAE choisis parmi ceux indiqués dans le tableau. Marques préconisées: AGIP - ESSO - MOBIL - OLIOFIAT. Ne SAE |20 -10 0 10 20 30 40 50°C 10 W-50 == 15 W-40 10W-30 15W-50 20 W - 50 10W 20 W 30 40 4 14 32 50 68 86 104 122 *F 41 ENTRETIENS DE ROUTINE MOTEUR Alimentation Gicleurs et filtres a essence Tous les 10.000 km faire exécuter, par nos Ateliers Agréés, le net- toyage des gicleurs et du filtre intérieur du carburateur. Si le filtre était abimé, le remplacer ainsi que les joints relatifs. Filtre a air Tous les 10.000 km démonter, en dévissant les écrous (2) ou en décrochent les 3 pattes, le cou- vercle du filtre (1), sortir l'élé- ment filtrant et le remplacer. NOTA - Pour les voitures circu- lant en zones particulièrement poussiéreuses, l'opération sus- dite doit être exécutée plus souvent. Graissage Vidange huile Tous les 10.000 km et de to vidanger l'huile à ce taçon moteur chaud. pas au-delà des 6 mois (*), 42 ES Se AE N нон EE TABLEAU SYNOPTIQUE DES OPERATIONS DU COUPON DE SERVICE ET DE L'ENTRETIEN PROGRAMME == - i route (d'acceptation) . = A7 ой 21 remelapameot des filtres à essence Remplacement de l'élément filtrant du Filtre 3 air. e huile moteur . …. an desert filtre à huile moteur. Contrôle du serrage de la culasse . Contrôle compressions cylindres . Contrôle et réglage éventuel du jeu aux soupapes Contrôle serrage collecteur/s et tuyaux d'échappement : ° Contrôle de la tension et de l'usure des courroies trapézoidales et réglage éventuel Nettoyage, réglage de l'écartement des électrodes et remplacement éventuel des bougies Nettoyage, contrôle et calage éventuel du point d' ETE, avance fixe, ve, Oca vis platinées . : Contróle du niveau du liquide ‘de refroidissement Vidange liquide de refroidissement moteur . Réglage du ralenti moteur . es Contrôle de l'entrée en fonction du thermocontact du ventilateur électrique débrayable Contrôle des fuites d'huile, de liquide de refroidissement et d'essence . . . Contrôle et réglage A de a gus au levier de Sebreyage ‚ Contrôle du niveau de l'huile de la -pont . . - Vidange huile B.V.-pont | Contrôle des fuites d'huile à travers la B.V.- -pont . Contréle du bon état des souffiets des joints Te Contróle du serrage des organes de la suspension AV et AR et contrôle des blocs éasiques ele, . 5 Contróle des fuites d huile a travers les ‘amortisseurs Contrôle de la pression des pneus . a , Permutation des pneus (facultatif) . . : Contrôle de l’état d'usure des pneus et serrage. des roues . Contróle du jeu et réglage éventuel des roulements de roues rs ss Contróle des fuites de fluide de freins et rétablissement éventuel du niveau исто Contróle de l'usure des plaquettes et des garnitures de freins : Contróle et réglage du frein de stationnement . . Contrdle du bon état de la protection du régulateur de freinage : Contrdle de la fixation des supports du groupe motopropulseur á la caisse - г, Contrôle du bon état des protections du boîtier de direction А (37 Contrôle des fuites d'huile à travers le boîtier de direction. O > Contróle du serrage du tringlage de la direction . . 5 au vire fe SNS Contrôle de la géométrie des roues AV et réglage éventuel . Contrôle du bon fonctionnement de tous les dispositifs électriques et de leurs ‘témoins Contrôle du bon fonctionnement du système d'aération et chauffage ares du bon fonctionnement de tous les feux, commandes, indicateurs et témoins ectriques Contrôle du bon fonctionnement ‘et du réglage phares avec réglage éventuel > Contrôle du niveau de l'électrolyte et du bon état de la batterie . . - > PS a ро fonctionnement de l'alternateur . . role de l'état d'usure des balais de l'alternateur. .. « ». EA Contrôle de la bague lisse et des balais du démarreur . + - +++ + << | oe du lave-glace de pare-brise et du niveau du liquide. . am CE 298, contróle de la fixation des organes et des BECEMONSE de ä e | sur route (d'approbation) . . . . - . . . . ‘ "| +17 у т т * о а. Tera * e; e: ay by" ¥ Service gratuit Kilométrages progressifs en milliers de km 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 + + + + + + + + + y 42 + | +| +|+*| +| +|+|1+1 #15 1% + | 25| | 3 | EEE ER + + + + + + | + | + | + | + | + | + | + | + | + [13-44 у 44 + + + > + + + + + + + |+ | + | + | + | + | еб e + = 46 + | + | + | + | +| + | + | + | + | + | 51 + + + = + + | + | + | + | + | + | + | + |+ | + | 52 + E + + +: FH Leh EE en + | + | =| + | + FE EE EE EE + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | 52 + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | 13-47 + | + | + | + | + | + | + | + |+ |+ | BE + | + | + | + | + | + | + | + |+ | + | 5 + |+ | + | + | + | + | + |+ |+ | + + + + + | + | + | + |+ | + | + |+ | + | 52 + | + | + | + | + | +| + |+ |+ |+ + + + + + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | + | 52 + | + | + | + | + | + |+ | + | + | + + | + | + | + | + |+ | + | + | + | + + | + | + | + | + |+ | + | + | + | + + | + | + | + | + | +| ++ |+ |+ | 58 + | + | + | + |+ |+ | ++ |+ |+ | 4 + |+ | + | + |+ |+ | + |+ |+ |+ + + | 53 + + + + + 7 + | + + | + | + + | EE 40 + | + + | + | + + | + | + 9 ——. ; —;——2 0 О Décharge de l'huile Au moyen de trou avec bouchon sous le carter huile. Remplissage d'huile A travers la goulotte avec bou- chon (1). introduire la quantité d'huile prescrite; faire démarrer le moteur et le laisser tourner pendant quelques secondes puis l'arrêter. Après 5 à 10 minutes, contrôler le niveau à l'aide de la jauge graduée (3). Filtre à huile Tous les 10.000 km (*) remplacer le filtre à huile (2). Visser le nou- veau filtre jusqu'à ce que le joint touche à la base, ensuite tourner à la main encore d'un demi-tour. ¿— Lancer le moteur et contrôler s'il n'y a pas de fuites d'huile. Pour le démontage on peut se servir d'une clé à sangle adéquate. | ones poussiéreuses ou parcours | (*) Pour d i | articulières (z es emplois en conditions p ectué au-delà de 5000 km. | Urbains prédominants) le remplacement ne devra être eff 43 o les. Be A — ENTRETIENS DE ROUTINE Refroidissement L'installation de refroidissement est du type a retour du liquide et par conséquent l'excès du liquide de refroidissement dû à | augmentation de la température est temporairement reçu dans le réservoir d'expan- sion. Cela permet de maintenir le circuit de refroidissement complè- tement plein dans toutes les conditions de fonctionnement. Contrôle niveau Contrôler périodiquement le ni- veau du liquide de refroidisse- ment dans le réservoir d'expan- sion. Le niveau est normal quand, par robinet climatiseur ouvert et moteur froid, le liquide se trouve à 60 - 70 mm au-dessus du repère MIN marqué sur le réservoir. En retirant le bouchon à pression sur la nourrice d'eau et sur le radiateur, le moteur étant chaud, il faut prendre la précaution de dévisser en partie le bouchon; d'abord jusqu'au premier cran de sécurité pour laisser que la pression s'échappe, puis jusqu'à le retirer complètement. Si, à un contrôle successif (après 500 à 1000 km) le niveau est insuffisant, il est néces- saire de faire vérifier l'installation. Appoints Si le niveau du liquide n'est pas dans les conditions susdites, refaire le niveau avec un mélange de 35% d'antigel et 65% d'eau potable; en cas exceptionnel on peut employer seulement de l'eau potable en se rappelant que la qualité anticongélante du liquide en résulte réduite. Si le niveau du liquide est très bas et le moteur très chaud, ne jamais ajouter de l'eau froide; dans ce cas attendre que le moteur se soit refroidi ou introduire l'eau très lentement et avec moteur en route. Remplacement du liquide Remplacer périodiquement le liquide de refroidissement tous les 60.000 km ou bien tous les 2 ans si possible avant l'hiver. 44 Décharge liquide Ouvrir le robinet de refoulement du liquide au climatiseur: retirer les bouchons à pression sur le réservoir d'expansion et sur le radiateur, enlever le bouchon de décharge (1) situé sur la partie inférieure droite du radiateur (voir figure). Remplissage liquide S assurer que le bouchon de décharge du radiateur soit. fermé puis introduire à travers la goulotte 2 litres d’antigel environ, lancer le moteur et le faire tourner pendant quelques minutes. Ajouter ensuite de l'eau potable à travers la nourroice jusqu'à ce que le liquide atteigne le niveau prescrit; vérifier le niveau après un bref percours. Precautions en hiver Le circuit de refroidissement contient un mélange d'eau (65%) et antigel (35%), qui gèle à la température de — 20°C. Dans des conditions climatiques particulières, dans lesquelles cette température peut être atteinte effectivement, I| est nécessaire d'uti- liser un mélange à 50% qui gèle à une température de — 35°C. 45 ENTRETIENS DE ROUTINE TRANSMISSION Boite de vitesses-pont Niveau huile - nao. Tous les 10.000 km vérifier le niveau de l'huile. Celle-ci doit éffleurer le bord inférieur du bouchon de remplissage (1). Vidange huile Tous les 30.000 km remplacer l'huile. Si possible, effectuer l'opération de vidange avec l'huile encore chaude. Laisser bien dégoutter avant d'introduire l'huile neuve. Décharge huile Trou de décharge muni d'un bouchon (2) placé en-dessous. Introduction huile À travers le trou d'introduction et jauge huile (1). Réservoir freins hydrauliques. Contrôler toutes les semaines que le liquide dans le réservoir se maintienne au niveau maxi. Il suffit de contrôler visuelle- ment le niveau sans âter le bouchon. TRACTION Roues Permutation des pneus (facultatif). Pour prolonger la durée des pneus et Pour assurer une usure uniforme | faut procéder à la permutation des pneus. D Dans cet placer la roue de secours. te occasion, Tous les 10.000 km vérifier les pneus, en contrôler l'usure et les remplacer, s'il est nécessaire. S'assurer que les jantes ne soient pas déformées; si elle sont rouillées, les nettoyer. Contrôler en outre la fixation des roues. Pour l'équilibrage des roues voir à la page 52. INSTALLATION ELECTRIQUE Batterie Tous les mois vérifier le niveau et le rétablir exclusivement avec de l'eau distillée (batterie froide). Le niveau doit dépasser de 5 mm environ les plaques. Contrôler que les bornes soient propres et bien fixées; en outre, afin d'éviter le sulfatage, les graisser avec de la vaseline pure. NOTA - Pendant l'été contrôler plus souvent le niveau de I'électrolyte. CARROSSERIE Gicleur pare-brise Tous les 10.000 km: nettoyer le filet du filtre, placé a l'extrémité du tuyau d'aspiration et contrôler le niveau du liquide composé de 50% de liquide détergent et de 50% d'eau potable. Le mélange ne gèle Pas jusqu'à une température de — 10°C. 100% de liquide détergent pour les températures en-dessous de °C. =10 47 E 5 Here ENTRETIENS DE ROUTINE Ceintures de sécurité De temps en temps contrôler la fermeture des boulons qui fixent les ceintures à la caisse et s'assurer que celles-ci soient en parfaite condition. Organes et accessoires de la voiture Graisser de temps en temps et, en tout cas, tous les 10.000 km, tous les organes de la voiture sujets à l'usure (charnières, rotules, leviers commande carburateur, gaines, etc.). Vérifier le verrou de sécurité du capot et le blocage des vis qui fixent les dispositifs et les accessoires de la carrosserie (serrures, charnières des portes, accoudoirs, pare- soleil, etc.). Se servir en outre d'une petite bombe antigel OPTIMOL PENETRAT WDP de la Maison AMECO ou GBC LC 670 pour protéger les serrures en giclant le liquide dans la fente sur les barillets. Si, à défaut de cette protection, le gel devait bloquer la serrure, il sera suffisant de chauffer la clé avec un briquet. NOTA - Ne pas utiliser des huiles communes car elles pourraient retenir la poussière et former ainsi une pâte empêchant l'introduction de la clé. 48 ENTRETIENS SPECIFIQUES ——— MOTEUR Distribution Jeu aux soupapes Tous les 10.000 km ou lorsque la distribution devenait bruyante: faire contrôler, auprès d'un de nos Ateliers Agréés, le jeu aux soupapes qui devra être, à moteur froid, pour les soupapes d'ad celles d'échappement de 0,15 += 0.05 mm. Pap НОВОЕ ро Contróle du calage de la distribution Pour ce contrôle il est conseillé de s'adresser à nos Ateliers Agréés. Alimentation Réglage du ralenti | est nécessaire de procéder périodiquement au nettoyage des gli- cleurs et à d'autres réglages; pour ces opération, il est recommandé de s'adresser à des techniciens compétents ou à nos Ateliers Agréés. Allumage Bougies Tous les 10.000 km nettoyer les bougies et contrôler l'écartement des électrodes; s'il est nécessaire, les remplacer. 49 a E 007 LL ENTRETIENS SPECIFIQUES Allumeur Tous les 10.000 km, en dévisser les vis (ou agir sur les agrafes de maintien de la téte); sortir la téte d'allumeur et gicler quel- ques gouttes d'huile dans le trou (1). Vérifier l’état des vis plati- nées (2). Contrôler que l'écartement des contacts soit de 0,37 à 0,43 mm. Le réglage éventuel s'effectue en desserrant les vis (4) et en opérant au moyen d'un tournevis à travers la fente (3). Lorsque le réglage est terminé. resserrer les vis (4). Contrôle avance à l'allumage Pour ce contrôle il est conseillé de s'adresser à nos Ateliers Agréés. TRANSMISSION Embrayage Réglage garde Tous les 10.000 km: contrôler la course à vide de la pédale de débrayage. Le réglage s'effec- tue en agissant sur l'écrou (1) placé à l'extrémité du tirant Hexible relié au levier de dé- brayage (2). Dans des conditions particu lières d'utilisation de la voiture, le contrôle de la course à vide de la pédale de débrayage doit être effectué plus souvent. Arbres de roues Tous les 10.000 km: faire contrôler per un de nos Ateliers Agréé ; ; é l'état d'usure des soufflets de protection des joints. Si les souffiets sont endommagés, les remplacer. FREINS Freins à disque AV Tous les 10.000 km en contrôler le fonctionnement et, suivant la con- duite adoptée, l'épaisseur des plaquettes des freins. Faire remplacer les plaquettes de frein par un de nos Ateliers Agréés lorsque leur épaisseur est réduite à 1,5 mm. Freins AR à mâchoires Les mâchoires des freins AR sont autocentreuses et dotées d'un dispo- sitif de rattrapage automatique du jeu entre mâchoires et tambour. Aucun réglage du jeu n'est donc nécessaire. Par contre, tous les 10.000 km il est conseillé de faire contrôler l'état des garnitures par un de nos Ateliers Agréés. Verifier, en outre, qu'il n'existe pas de fuites de liquide de frein. Frein à main Tous les 10.000 km ou quand la course du levier de frein à main devenait trop importante, faire exécuter le réglage au moyen du tendeur de câble par un Atelier Agréé. Purge du circuit Nous conseillons de faire exé- cuter l'opération de purge par nos Ateliers Agréés. EN e = [EE рае Ce ee ——— ¥en | == = | = — «= “3 Qn ENTRETIENS SPECIFIQUES TRACTION Suspension AV et AR Tous les 10.000 km ou si l'action des amortisseurs est irrégulière, les faire vérifier par nos Ateliers Agréés. Rotules bras oscillants AV et barres de direction, protections. Tous les 10.000 km auprès d'un de nos Ateliers Agréés ou bien lors d'une inspection par dessous la voiture, contrôler l’état des capuchons en caoutchouc protégeant les rotules et des protections placées aux extrémités de la crémaillère. Si les caoutchoucs sont usés, les remplacer. Roues Roulement de roues AV et AR Tous les 10.000 km faire contrôler par un de nos Ateliers Agréés le jeu et le brultage des roulements des moyeux roues. Géometrie des roues Tous les 10.000 km ou en cas d'usure anormale des pneus faire con- trôler, par un de nos Ateliers Agréés, le pincement et le carrossage des roues. Equilibrage des roues Une roue déséquilibrée peut entraîner des vibrations et des ennuis dans la direction. L'équilibrage original exécuté par l'Usine peut s'altérer à cause de l'usure des pneus; il faudra donc le rétablir, si nécessaire, et le contrôler au cours de là permutation des pneus. Cette opération est à effectuer Surtout quand on remplace un pneu. Dans ce but les roues ont été équipées de contrepoids fixés à la jante. L'équilibrage des roues ne peut être effectué que par des Ateliers Agréés équipés de l'appareil d'équilibrage dynamique. 52 — = INSTALLATION ELECTRIQUE (Les schémas électriques sont con tenus dans la noc de la couverture). Pochette sur le recto Démarreur Tous les 20.000 km nettoyer soigneusement le co à l'air comprimé l'éventuelle poussière de cuivre les lames. Vérifier l'état d'usure et de contac remplacer. lecteur et souffler et de charbon entre t des balais: si nécessaire, les Courroie commande alternateur et pompe de liquide de refroidissement Tous les 10.000 km: faire contrôler |’ courroie qui doit avoir un fléchissem une pression de 10 kg. état d'usure et la tension de la ent normal A de 1-15 cm sous Pour régler la tension de la cour- roie il faut: — lâcher les écrous (1) et (2) qui bloquent l'alternateur: — déplacer vers le haut l'alter- nateur de courroie et serrer à fond les écrous (1) et (2). Ne pas exagérer lors de la ten- sion car il y a le risque de pro- voquer des contraintes anor- males aux roulements. Alternateur Tous les 50.000 km contráler l'état d'usure et de contact des balais; Si nécessaire, les remplacer, Réglage des projecteurs est conseillé de faire exécuter cette opération par un personnel Specialisé ou bien par nos Ateliers Agréés. e a ENTRETIENS SPECIFIQUES CARROSSERIE Lavage extérieur voiture L'emploi du savon a lessive est absolument a proscrire. Si l'on utilise les « shampooings » du commerce, exclure tout produit qui ne soit pas absolument neutre. Si après le séchage, la peinture est terne, on peut la lustrer au moyen de produits « polish » du commerce qui sont à choisir parmi ceux appropriés à nos peintures. Nettoyage des taches de goudron, d'huile et de graisse Elles peuvent être éliminées en les humectant avec de l'essence et en les rinçant abondamment avec de l'eau, tout de suite après. Nettoyage des glaces Utiliser de l'eau mélangée à un peu d'alcool. Eviter que de l'essence, de l'alcool ou d'autres solvants puissent aller au contact des caoutchoucs des glaces et des baies de portes. Nettoyage intérieur voiture Pour le nettoyage des draps, se servir de produits a base de talc- trichloréthylène ou de benzine rectifiée vendus dans le commerce, en ayant soin de ne pas imprégner les parties au-dessous. Les similis doivent être lavés à l'eau savonneuse, rincés à l'eau et séchés à la peau de daim. Ceintures de sécurité Pour le nettoyage des ceintures les laver à l'eau tiède et savon neutre, les rincer et bien les sécher. On doit les enrouler à nouveau seule- ment lorsqu'elles sont sèches. Ne pas employer de détergents et éviter d'employer des produits chimiques qui pourraient affaiblir les ceintures. ATTENTION - Eviter d'employer des chiffons humectés d'essence ou d'alcool pour le nettoyage des parties en matière ela ) plastique, car c entraîne la perte de leur brillant. 54 — SS IMMOBILISATION PROLONGEE Si la voiture doit étre immobilisé : e pendant une | g sera bon de tenir compte des reco ongue période, il mmandations suivantes: — placer la voiture dans un endroit à l'abri de l'humidité reposer sur des cales pour ménager les pn et la laisser eus; — décharger le liquide de refroidissement: — Vidanger le réservoir liquide de lave-glace; — vidanger la réservoir a essence, les tubes et |a cuve du carburateur; — introduire quelques gouttes d'huile dans les cylindres par le puits des bougies et faire exécuter quelques tours au vilebrequin: — déposer la batterie, la mettre dans un endroit sec ou il n'y ait pas danger de gel et la charger tous les mois: — saupoudrer les sièges d'un produit contre les mites: — recouvrir la voiture de bâches. Pour la protection de la voiture ne pas utiliser des bâches en matière plastique qui sont nuisibles à la bonne conservation de nos peintures. PIECES SUR DEMANDE GLACES LATERALES AR S'ouvrent partiellement en tournant le levier. SIEGES AV Pour déplacer le siège en avant ou en arrière, tourner vers le haut le levier (2). Une fois le déplacement ter- miné, relâcher le levier et s'as- surer du blocage du siège. Pour l'accès aux sièges AR, rabattre en avant le siège, moyennant le décrochage du levier (3) de blo- cage de ce dernier. Pour obtenir le réglage de l'in- clinaison du dossier soulever le levier latéral (1) sous le coussin du siège. GLACES LATERALES AV Pour l'ouverture, il faut presser le dispositif de blocage (1), tourner en méme temps vers le haut le levier de fermeture (2) et tirer vers l'intérieur. TABLEAU DE BORD ET COMPTE-TOURS 1. Compteur kilométrique - 2. Thermomètre liquide de refroi- dissement - 3. Témoin feux de position - 4. Compte-tours élec- tronique - 5. Témoin feux route - 6. Témoin pression insuffisante huile moteur - 7. Témoin alter- nateur - 8. Jauge d'essence avec témoin de réserve - 9. Mise à zéro du compteur kilométrique partiel. LUNETTE CHAUFFANTE AR Interrupteur à témoin incorporé, placé à côté de la pompe gicleur pare-brise. Pour les voitures équipées de la commande du signal de détresse, cet interrupteur est placé prés de la commande enrichisseur. Le dégi- vrage se fait par la résistance électrique incorporée dans la glace. Ne jamais laisser l'interrupteur de commande branché si le moteur est arrêté. 57 LLL ps SERVICE APRES-VENTE Dans les caractéristiques, les données et les schémas on a indiqué tout ce qu'il est nécessaire de connaitre pour les réglages et les contróles périodiques. Cependant, pour certaines opérations particu- lieres, le Client peut avoir à faire appel @ un personnel et a un outillage spécialisés. || pourra s'adresser à cet effet aux Atellers de réparations de nos Filiales et de nos Concessionnaires auprès desquels il se procurera les pièces détachées d'origine dont l'emploi est seul prescrit. En cas de réparations importantes, nous lui conseillons d'avoir recours uniquement à nos Ateliers spécialisés qui possèdent une documentation technique complète sur tous nos modèles et sont particulièrement qualifiés pour exécuter tous les travaux qui les con- cernent dans les meilleurs conditions. PIECES DETACHEES Pour toute commande de pièces détachées adressée aux importateurs ou aux concessionnaires de zone, qui ont la tâche de les livrer ou de se les procurer si elles ne sont pas disponibles sur place, prière de toujours préciser: — la référence de la pièce commandée, si elle est connue, ou, au moins, sa dénomination; — la quantité nécessaire; — le numéro d'identification de la voiture (préfixe - n° de châssis); — le numéro du moteur; — le mode de transport désiré; — la référence du courrier déjà échangé. Si le concessionnaire ou l'importateur ne devait pas s'intéresser suf- fisamment à la livraison des pièces commandées, nous vous prions d'adresser votre réclamation au: — SERVIZIO PARTI RICAMBIO Corso Peschiera, 193 - 10141 TORINO - Tél. 33.31.1 - Télex 23465 Les clients habitants ces Pays qui ne disposent pas de Service d'Après- Vente LANCIA-AUTOBIANCHI (voir notre brochure = Organizzazione Commerciale e di Assistenza »), doivent envoyer leurs commandes directement a l'adresse susdite et selon la procédure que nous venons d'indiquer, E EE ! — BE | U A ' В E = ; - - ; | | | Les descriptions, les illustrations et les données de cette publication n'engagent pas la Fabrique qui, par conséquent, se réserve le droit, les caractéristiques essentielles des types Ici décrits at illustrés demeurant Inchangées, d'apporter, dans tout moment, les éventuelles modifications aux organes. pièces ou acces- : soires, dictées par n'importe quelle raison, ‘sans engagement de mettre à jour = promptement cette publication; : DIRECTION TECHNIQUE LANCIA Service Normes et Publications Imprimé N. 88798272 (111-1978 - 3000) Printed in Italy | Propriété résarvée de LANCIA SpA. Stabilimento Grafico G, Canale & C. - SpA. 3]