Fiat Uno Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
81 Des pages
Fiat Uno Manuel du propriétaire | Fixfr
 NE “a 3
АВ
ЧЕН
a
Ne
EN craie
|
| 3
М
| ale
| TE
|
PERE
E
>
|
К
|
я
} mc.
; - :
6 Tx
E
A “Notice d'entretien
Г
..
’
”
Г
at
LA
Ш
2
и
PEO du)
|,
A).
PE
43178
Pression des pneus AV et AR, à froid, en bars
À vide - charge normale Pleine charge
AV . AR AV AR
Uno 45 1,9 1,9 2,2 2,2
alicia = pia 1,9 1,9 2,0 2,2
Uno Turbo Diesel 2,0 1.9 2,2 2,2
Uno Turbo ie. 2,2 2,2 23 2,5
Vidange d'huile moteur en litres (dm?)
Uno 45 Uno 60 - 70 - SX - Uno TDS
Selecta - Diesel -
Turbo je. - Diesel 1697
Circuit de graissage complet 3,88 4,35 5,5
Carter d'huile + filtre 3,75 4,05 4,9
Contenance du réservoir à carburant (y compris une réserve de 5 à 7,5 litres)
Uno 45 - 60 - 70 Uno Turbo i.e. Versions
Selecla - SX Diesel
Essence 42 50 —
Gazole — = 42
Les moteurs à essence conviennent à l'utilisation d'essence Super, avec ou sans plomb, ayant un indice d'oc-
tane (RON) minimum 95.
Cher Client,
nous vous félicitons, tout en vous remerciant, d'avoir choisi une
FIAT.
Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d'ap-
précier pleinement les qualités de cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir en lire toutes les par-
tes avant de prendre pour la première fois le volant de votre nou-
velle voiture. En effet, la notice expose maints renseignements,
préconisations et conseils en vue d’une exploitation adéquate de
votre voiture. Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéris-
tiques, de détails, voire de solutions astucieuses qui vous con-
vaincront du bien-fondé de votre choix.
La présente notice est accompagnée d'un carnet de coupons
pour l'exécution de l'entretien périodique programmé.
Dans le carnet est également inclus le certificat stipulant les ter-
mes et les conditions de la garantie.
Nous sommes súrs qu'en vous conformant á toutes les indica-
tions, vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voi-
ture, qui pourra ainsi rester longtemps a votre service en vous
apportant beaucoup de satisfactions.
Bien cordialement.
Fiat Auto S.p.A.
| Sommaire
| Faites connaissance avec votre voiture page 5 |
Conduite page 39 |
; S'il vous arrive... page 45
| Entretien et conseils pratiques page 59
| OX page 79
| ... SELECTA page 85
| ... TURBO LE. page 93
| ...DIESEL page 105
| Caractéristiques et données techniques page 117
| Ravitaillements - Consommations - Pression
| des pneus page 135
ha Ne Index alphabétique page 143
Bn a EX we Be A PEE E
FAITES CONNAISSANCE
AVEC VOTRE VOITURE
Cles
Portes
Sieges
Ceintures de securite
Tableau de bord
Chauffage - desembuage - ventilation
Accessoires
Compartiment moteur
Coffre a bagages
Toit ouvrant
Autoradio
Galerie de toit/porte-ski
page 6
page 7
page 8
page 39
page 12
page 29
page 31
page 34
page 34
page 36
page 36
page 38
|
CLES
Une clé en double exemplaire vous
| S es! remise avec |
Sert pour le contact d allumage, l'ouverture des portes et OÙ five AR.
Elle servira aussi à l'ouverture du bouchon de
ge, si celui-ci est doté de serrure. goulot de remplissa-
Sur l'étiquette auto-adhésive a
méro a citer au Réseau après-vente Fl
doubles de la clé.
nant les clés figure le nu-
AT en cas de demande de
Commutateur a cié
Les positions du commutateur sont au nombre de quatre:
PARK Feux de stationnement, clé extractible, verrouillage de la di-
rection.
Pour tourner la clé dans cette position, appuyer sur le bou-
ton A:
STOP Verrouillage de la direction, on peut extraire la clé.
MAR, Moteur en marche et circuits utilisateurs divers sous tension.
АУУ Démarrage du moteur.
41330
Ne jamais retirer la clé, voiture en marche!
Le volant de direction
mier coup de volant.
se verrouillerait automatiquement au pre-
PORTES
PORTES
Ouverture manuelle de l'extérieur
Portes avant: déverrouiller à l’aide de la clé et actionner la poignée
(ou appuyer sur le barillet, suivant versions).
Portes arrière (versions 5 portes): soulever le bouton à l'intérieur et
appuyer sur le barillet.
Verrouillage manuel de l'extérieur
Portes avant: exclusivement à l’aide de la clé. A
Portes arrière (versions 5 portes): enfoncer le bouton à l'intérieur (mé-
me avant de fermer la porte).
41023
Les portes ouvertes ne pas enfoncer le bouton Intérieur: I! pour-
rait en résulter une détérioration de la serrure.
Ouverture manuelle de l'Intérieur
Portes avant: actionner le levier.
Portes arrière (versions 5 portes); soulever le bouton et actionner le
levier, après avoir contrôlé que la disposi de sécurité enfants est
déclenché,
Verrouillage manuel de l'intérieur
Portes avant: enfoncer le bouton après avoir fermé la porte.
Portes arrièra (versions 5 portes): enfoncer le bouton. |
Pour les voitures équipées de check panel, la fermeture imparfaite
d'une porte provoque l'allumage du témoin correspondant (voir pa-
ge 27).
Verrouillage et déverroulllage électrique simultané des portes
avant et arrière (voir également paragraphe *' Batterie"”, page 56).
De l'extérieur: Les portes fermées, introduire la clé dans la serrure
d'une porte avant et la tourner.
De l'intérieur: Les portes fermées, enfoncer ou soulever le bouton
d'une porte avant.
Nota:
i i N ient
En agissant sur les boutons de sécurité des portes AR, l'on obt
le Veronique ou le déverrouillage de la porte concernée seulement.
7
Répartition air frais
Cendrier
Dégivrage, désembuage pare-brise
Commandes
Combiné de bord
Commandes
| Dégivrage, désembuage
Dégivrage, désembuage vitres latéraies
vitres latérales
Répartiti i
Répartition air frais partition air frais
Réglage débit
air frais
Réglage débit air frais
©
Clignotant ©
Avertisseur sonore +
démarrage à froid
Emplacement
éventuelle commande
manuelle lave-glace
Fusibles
Déverrouillage capot Allume-cigares Réglage débit air frais
Prise de courant = 7 x
Démarrage moteur - Feux de stalionnement - : \ Air vers le pare-brise - bas de l'habitacle |
Verrouillage de la direction и ; |
Venlilateur électrique / —= | Réglage débit d'air
>
Vide-poches И N :
Levier ouverture hayon AR A Emplacement autoradio 4 NN Réglage température de l'air |
Réglage débit d'air frais
Dégivrage, désembuage pare-brise
Cendrier
Dégivrage, désembuage
vitres latérales
Répartition air frais
Répartition air frais
Commandes
Combiné de bord
Commandes
Dégivrage, désembuage
vitres latérales
Répartition air frais
Réglage
débit d'air frais
Réglage
débit air frais
Boîle à gants
Dispositif
démarrage à froid
Déverrouillage capot
Démarrage moteur -
Fusibles
Levier ouverture
hayon AR
Allume-cigares - Prise de courant
Ventilateur électrique
Feux de stationnement
Verrouillage
de la direction
o
Clignotant © - Avertisseur sonore «ver
Air vers le pare-brise - bas de l'habitacle
Réglage débit d'air
Vide-poches - Emplacement autoradio
Réglage température de l'air
PORTES - SIEGES
A - dispositif déclenché.
B dispositif encienché: les portes arriére ne pe
- né; uvent être
tes que de l'extérieur (bouton intérieur relevé), over
Le dispositif de sécurité enfants reste enclenché même si l'on
actionne le dispositif de déverroulllage électrique des portes.
Sièges avant
Le réglage longitudinal des sièges s'effectue en tirant vers le haut
le levier À et en faisant coulisser le siège.
atenta des dossiers rabattables est réalisable en soulevant je
avier B.
Sur demande, le siège côté conducteur peut être doté d'un disposi-
tit électrique de chauffage placé à l'intérieur du rembourrage; il fonc-
tionne avec clé de contact en MAR et est réglé automatiquement par
thermostat,
45456
Les dossiers sont dotés d'appuis-tête fixes.
Il est recommandé de ne pas permettre à un
enfant de voyager
assis sur le siège avant, même sur les genoux d'un adulte
SIÈGES - CEINTURES DE SÉCURITÉ
Accessibilité aux places arrière (versions trois portes)
Pour débloquer les sièges AV et les basculer en avant, tirer vers le
haut le levier À (un pour chaque siège) se trouvant sur le côté exté-
rieur du coussin.
Le conducteur où le passager peuvent débloquer le siège AV oppo-
sé en actionnant l'un des leviers B situé du côté intérieur des coussins.
Banquette AR
Le dossier de la banquette AR peut, suivant les besoins, adopter deux
diverses positions d'inclinaison, déterminées par l'engagement d'un
taquet d'arrêt soit dans l'évidement ‘“1”’, soit dans l'évidement "2
de la plaquette fixée au dossier.
Pour choisir l'inclinalson désirée, pousser en arrière le levier A et
positionner le dossier de façon à ce qu'en lächant le levier, le taquet
s'engage dans l'évidement correspondant à la position voulue.
Lorsque le taquet est dans l'évidement “2”, le volume du coffre aug-
mente sensiblement même si le siège n'est pas complètement ra-
battu.
Ceintures de sécurité
La voiture est équipée de ceintures de sécurité automatiques aux
places AV. Pour adapter la ceinture à la taille de la personne qui s'en
sert, l’ancrage de la bague oscillante peut être réalisé dans un des
deux points prévus à cet effet sur le montant milieu. Aux places ar-
fière, on peut monter des ceintures de sécurité automatiques pour
les passage latéraux el une ceinture statique pour le passager as-
sis au milieu,
4
*
y «=
Tier e
‘ar
sa
©
45460
CEINTURES DE SÉCURITÉ
A - Ancrages de bague oscillante de ceinture passagers latéraux.
- Ancrages d'enrouleur de ceinture passagers latéraux arriére
= - Ancrages e brin-abdominal passagers latéraux.
- Ancrages crages de ceinture abdominale passa al el ancrages
de brins diagonal et abdominal passagers Tarai
Les ancrages sont constitués par des trou | y
INF - 28 et sont masqués par des У relly UA) us
Places avant
Pour boucler les ceintures: saisir la sangle à la hauteur d
ou 9 А
el engager ce dernier dans la fente B de | ‘au docti
de Me. e la boucle jusqu'au déclic
Pour déboucler les ceintures: presser le bouton C.
Ces ceintures ne nécessitent aucun réglage manuel: la sangle sor-
tant de l'enrouleur D escamoté dans le panneau de côté et passant
à travers la bague oscillante E, se ré
› | 3 gle automatiquement -
te qui convient le mieux au passager qui se sen de la Comi
en dor allen tous les mouvements pourvu qu'ils ne soient pas
soudains; la sangle peut se bloquer dans les cas suivants:
CEINTURES DE SÉCURITÉ
— brusque freinage ou accélération;
— véhicule en pente;
— dans les virages.
Places arrière
Places latérales
Pour boucler les ceintures: saisir la sangle à fa hauteur du pêne A
et engager ce dernier dans la fente B de la boucle jusqu'au déclic
de verrouillage (voir page 10).
Pour déboucler les ceintures: presser le bouton C (voir page 10).
Ces ceintures ne nécessitent aucun réglage manuel: la sangle, sor-
tant de l'enrouleur, se règle automatiquement à la longueur qui con-
vient le mieux au passager qui s'en sert.
Place centrale
Régler la ceinture avec le buste droit et bien appuyé contre le dossier.
Pour boucler la ceinture: engager le pêène E dans la fente F de la
boucle jusqu'au déclic de verrouillage.
43111
Pour déboucler la ceinture: presser le bouton G.
Pour régler la ceinture faire passer dans la boucle de réglage H le
bout de sangle nécessaire: pour serrer, tirer l'extrémité |; pour des-
serrer, tirer le brin L.
Une ceinture statique peut être considérée bien réglée lorsqu'on
peut passer un poing entre le corps du passager et la sangle.
Le réglage effectué, déplacer le passant M'de façon a ce que les
deux brins de ceinture compris entre ce dernier et la boucle de ré-
glage H résultent de la même longueur.
Avertissement
Chaque ceinture de sécurité ne sert qu'à une seule personne adul-
te, installée à l'avant, ou bien une seule personne adulte ou un en-
fant de plus de six ans assis sur la banquette AR, Pour des raisons
de sécurité, les ceintures des places AV ne conviennent pas à des
personnes de taillé inférieure à 150 cm. Les enfants âgés de moins
de 12 ans doivent de toute façon prendre place à l'arrière, La san-
gle ne doit pas être vrillée et doit bien adhérer au bassin et non a
l'abdomen pour éviter tout glissement en avant.
Vérifier de temps en temps le serrage des vis d'ancrage et le bon
état de la sangle, qui ne doit être ni coupée, ni effilochée. En cas
d'accident assez important, nous conseillons de remplacer la cein-
ture même si apparemment elle ne semble pas endommagée.
Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main, à l'eau chaude et
au savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Eviter l'uti-
lisation de détergents forts, d'eau de Javel ou de colorants ainsi que
de tout produit chimique susceptible d'affaiblir les fibres,
11
оон «аи Дит
— -— —
TABLEAU DE BORD
© Tous feux éteints
=00= ()
Positionner le levier inférieur en 0:
‘Les deux leviers, supérieur (le plus long) et intéri |
ene l'exécution des fonctions qu NC lens sos que
Feux de position avec exclusion des projecteurs
: le témoin
(vert) sur le Combiné de bord s'allume en même
temps.
Moteur éteint, les feux de position s‘enclenchent indépen-
damment de la position de ce levier, en tournant en PARK
la cié de contact (voir page 6).
0%
Feux de position et projecteurs (*) :
Avec levier inférieur en À, les feux de position s'allu-
ment (témoin vert allumé) et les feux de code ou de
route selon la position du levier supérieur.
Feux de route (*)
Positionner le levier
en À - les témoins
biné s'allument.
rieuren ED etle levier inférieur
(vert) et NE (bleu) sur le com-
Feux de croisement (*)
Positionner le levier supérieur en £0 el le levier inférieur
en Xf : le témoin BES (ver!) sur le combiné s'allume.
Appels lumineux (*)
En déplacant le levier supérieur vers le volant, on obtien-
dra les appels sur les feux de route.
En réalisant les appels lumineux, le témoin ESP (bleu) sur
le combiné s'allume.
Feux de détresse
Appuyer sur la touche, qui commande le clignotement si-
multané des deux feux de direction et des témoins et
sur le combiné de bord.
Commande de Trip Master (suivant équipement) (voir
page 17).
Feux arriére de brouillard (*)
Appuyer sur la touche el positionner le levier supérieur
en CE ellelevierinférieuren -0: : le témoin EH (jau-
ne) sur le combiné s'allume.
(*) Clé de contact en MAR.
TABLEAU DE BORD
Les deux leviers, supérieur (le plus long) et inférieur (le plus court),
servent à l'exécution des fonctions concemant le nettoyage des vitres.
....
’
<
Essuie-glace de pare-brise (*)
Levier supérieur en haut: fonctionnement continu rapide,
Levier supérieur au milieu: fonctionnement continu lent
(suivant versions).
Levier supérieur presque complètement en bas: fonction-
nement intermittent.
Levier supérieur complètement en bas: essuie-glace ar-
rélé,
! Lave-glace de pare-brise (*)
Déplacer le levier supérieur vers le volant (sur certaines
versions le lave-glace est actionné par un bouton caout-
chouc situé près de la colonne de direction).
mm
Ny
+0
Essule-glace de lunette arrière (*)
Positionner le levier inférieur en face de l'idéogramme.
Lave-glace de lunette arrière (*)
Déplacer le levier Inférieur vers le volant.
Essuie-glace de pare-brise et/ou de lunette arriè-
re arrêté ;
Attention: en cas de verglas, si les raclettes sont collées
aux vitres, effectuer le dégivrage rapide du pare-brise (voir
page 30) et brancher le dispositif de lunette chauffante
(si installé) avant d'actionner l'essuie-glace.
L'essuie-glace ne doit pas être actionné lorsque les vitres
sont sèches.
Le bras et la raclette doivent être protégés d'une manié-
re appropriée en cas de lavage de la voiture dans des sta-
tions automaliques,
Lunette chauffante (‘)
Appuyer sur la touche: le témoin (jaune) s'allume sur
le combiné de bord.
L'on conseille d'utiliser ce dispositil, moteur en marche.
Commande de Trip Master (suivant équipement) (voir
page 18)
Feux de brouillard avant (suivant équipement) —
Presser le poussoir, lorsque les feux de position au moins
sont déjà enclenchés, le moteur tournant; en même temps
que les feux, sur le combiné, s'allume le témoin EM.
(*) Clé de contact en MAR.
13
Tableau de bord
COMBINE DE BORD
43577
La disposition et la présence des commandes el des témoins sont
purement indicatives et peut varier suivant l'équipement
Parmi les différents secteurs illustrés ici, vous trouverez ceux qui сот
posent le combiné de votre voiture :
43578A
SECTEUR A
a) Tachymétre.
i Compteur totalisateur,
c) Compteur journalier.
d) Bouton de remise à zéro du compteur Journalier (la remise à zéro
peut être effectuée même voiture en marche).
14
4 80 100 120
0. %
1
7
\
М
&
/ =180
s
| >200
43451
100
60 agg, 4 20
SD
40 01010101010 “140
= е =
ia =160
> [I cs
0@d km/h 180
40981
Sur certaines versions le compteur kilométri
ométrique r '
disponible, que journalier n'est pas
TABLEAU DE BORD
SECTEUR B
Témoin d'éclairage
Témoin des indicateurs de direction el des feux de dé-
tresse
Témoin de feux de route
Témoin de lunette chauffante
Témoin feux AR brouillard
Témoin de feux antibrouillard AV
Témoin de frein à main serré
dEl ARRE
Témoin disponible
Témoin des feux de direction de la remorque
Témoin de température de surchauffe de l'huile de trans-
mission automatique
Témoin de feux de détresse
Témoin de pression d'huile moteur insuffisante
Témoin dispositif de démarrage à froid
Témoin d'allumage des bougies de préchauffage
Témoin de charge batterie.
18
eR TT >
"e
TABLEAU DE BORD
va Ve Fi 0
405 mmm =
DO: oe =
Description
Instrument électronique qui fournit des informati
| mations sur la consom-
mation, la vitesse, l'espace et le temps en vue de l'utilisation la meil-
leure de la voiture en fonction de l'économie de carburant.
Cet instrument se compose de:
A-B-C: afficheurs des informations
D: poussoir d'échange du groupe d'informations sur les affi-
cheurs:
depuis les valeurs aux valeurs moyennes
instantanées de ou totales
(à commencer de la
dernière mise
a zéro) de
A consommation consommation
B autonomie vitesse
Cc heure réelle temps écoulé
E: touche de mise à zéro des valeurs moyennes-ou totales
FG: touche de commande pour les fonctions de montre.
CN
м0
42815
Cet instrument fonctionne avec la clé de contact en MAR; si la cig
de contact est débranchée, il affiche seulement l'heure pendant quel-
ques secondes après avoir pressé la touche D.
Conditions de fonctionnement
Clé de contact en MAR, avant de mettre en route le moleur
Sur les afficheurs apparaissent:
A: symbole et valeur de la consommation moyenne,
x
TABLEAU DE BORD
A
О
B
E 0:00
42816
B: symbole et valeur de la vilesse moyenne.
C: symbole et valeur du temps écoulé jusqu'au dernier arrêt du mo-
teur.
Il s'agit d'informations concernant l'utilisation précédente de la voi-
ture à commencer á partir de la derniére mise a zéro el mémorisées
au moment de l'arrêt du moteur.
En appuyant sur la touche E, sur les afficheurs n'apparaissent que
des zéros: l'instrument est disponible à l'élaboration de nouvelles
valeurs de temps.
En n'effectuant pas la mise à zéro, les valeurs affichées précédem-
ment seraient prises en considération dans le calcul des valeurs
moyennes et des valeurs totales du nouveau parcours que Гоп s'ap-
prête à accomplir.
Le moteur étant en marche, avant de mettre en route la voiture
Au démarrage du moteur, l'instrument se dispose à afficher les va-
leurs instantanées.
A
km/1
B :
cn 8338 oy
| she PR ой
"He. Ш =
æ
(9) —
Sur les aflicheurs apparaisent:
A: symbole de consommation instantanée,
B: symbole d'autonomie.
C: symbole montre indiquant l'heure et les minutes en temps réel.
Cette situation persiste même lorsque la voiture est en mouvement
à une vitesse intérieure à 8 km/h environ: l'instrument traite les don-
nées de consommation instantanée et d'autonomie, mais ne les af-
fiche pas.
Durant la marche...
Sur les afficheurs apparaissent:
A: symbole et valeur de la consommation instantange.
B: symbole et valeur d'autonomie,
с: Ames de la montre indiquant l'heure et les minutes en temps
réel,
17
TABLEAU DE BORD -
ñ
A +:
a." E.
_ 3460
В. oh и
SS
+
… TA a
AU
Hey
= у |
42818
Nota:
— Sur l'afficheur À, la valeur de consommation instantanée n'ap-
paraît qu'à une vitesse supérieure à 8 km/h.
Le cas échéant, si le symbole «schéma vitesses» s'allume, il s'agit
là d'un conseil pour passer à la vitesse immédiatement supérieure
pour économiser du carburant. Un bon conducteur peut en tout
cas prévenir l'allumage de ce symbole en enclenchant à l'avan-
ce la vitesse appropriée.
— Sur l'afficheur B, la valeur d'autonomie n'apparaît qu'aprés que
la voiture à maintenu pendant 90 secondes au moins une vites-
se comprise entre 25 et 70 km/h ou bien lorsqu'elle a dépassé
pendant 22 secondes'au moins la vitesse de 70 km/h. Chaque
fois que la vitesse de [a voiture descend en dessous de 25 km/h,
la valeur de la donnée affichée disparaît alors que le dispositif
continue à élaborer les valeurs, Lorsque la quantité de carburant
descend au-dessous de 5 litres, la valeur visualisée s'éteint el
le symbole km commence à clignoter.
La valeur de l'autonomie est toujours arrondie à la dizaine la plus
proche.
18
en appuyant sur la touche D
Sur les afficheurs apparaissent:
A: le symbole et la valeur de la consommation moyenne.
B: le symbole et la valeur de la vitesse moyenne.
C: symbole et valeur du temps total écoulé.
rtir de la der-
i e réfèrent au voyage en Cours, à pa
stro: pOur leur calcul, l'instrument ne tient pas compte
des temps de stationnement, le contact coupé.
12.6
— Le rappel à l'affichage des valeurs instantanées se fait automali-
quement après 8 secondes environ.
— Si après la dernière mise à zéro l'instrument a totalisé plus de
99 heures et 59 minutes ou bien si des parcours de plus de 10.027
kilometres ont été effectués, en pressant la touche D sur les affi-
cheurs n'apparaissent que des zéros; appuyer sur la touche Е
pour rétablir les fonctions.
TABLEAU DE BORD
Montre-dale
Elle permet d'afficher normalement les heures/minutes; en pressant
le bouton G, on affiche la date (jour/mois) pendant 8 secondes environ,
Le bouton G sert, le cas échéant, pour les corrections des valeurs
de temps réel (minutes, heure, jour, mois); la valeur à corriger doit
être au préalable sélectionnée à l'aide du bouton F, qui peut être
actionné avec tout objet pointu.
Les manœuvres de correction des fonctions, à effectuer le moteur
en marche, sont les suivantes:
— Correction minutes: presser une fois le bouton F, corriger en-
suite en pressant le bouton G.
Pour revenir à heures/minutes, presser quatre fois je bouton F.
— Correction heures: presser deux fois le bouton F corriger en:
suite en pressant le bouton G.
Pour revenir à heures/minutes, presser 3 fois le bouton F.
— Correction jour, presser trois fois le bouton F corriger ensuite
en pressant le bouton G.
Pour revenir à heures/minutes, presser 2 fois le bouton F.
o
42820
— Correction mois: presser quatre fols le bouton F corriger en-
suite en pressant ie bouton G.
Pour revenir à heures/minutes, presser 1 fois le bouton F.
Nota:
L'année est toujours considérée comme bissextile, c'est pourquoi
le mois de février est considéré toujours comme ayant 29 jours; par
conséquent, si l'année n'est pas bissextile, || est nécessaire de cor-
riger le jour 4 1 el automatiquement le mols.
En cas d'un affichage de données inexistantes, la montre effectue
automatiquement la correction (augmentation du numéro du mois
et début a partir du jour 1; par exemple, le 31/9 est corrigé en 1/10.
19
PE
TABLEAU DE BORD
SECTEUR C
>=
an
7 ) »
Wry soe
a
||
40995
Lorsque l'aiguille atteint la plage jaune, le moteur tourne à son réal-
me maximum. Il est déconseillé de dépasser ce régime du moment
que la chose ne serait plus rentable du point de vue des performan-
ces et de la consommation d'essence,
La plage rouge est indice de régimes dangereux.
| я Y ¿7 FT
EEC р
a0 ©
Qu ig o é
о 7
==
>.
av
1
В
y
“ut
«я 8
Sn
y
Ш
1"
4
tre à quartz
= la remise 4 I'heure, appuyer Sur OO a o TUN:
"a 12
' 0
ШО
PR var Ph » q 7
105 >
> =
9= © 2=3
> >
| 8% 54
MX OA
| ? в >
40993
Témoin de niveau du liquide de freins
A la figure ci-dessous sont mis en évidence:
; bar 1,9
(O) | ©
40994
—
TABLEAU DE BORD
— la valeur moyenne de la pression des pneus: 1,9 bar;
— le témoin lumineux de niveau du liquide de freins. S'il s'allume
sous un coup de frein ou pendant la marche, c'est que le niveau
est insuffisant et qu'il faut faire l'appoint (voir page 63);
— le bouton «a» sert à vérifier le fonctionnement du témoin lumni-
neux de niveau du liquide de freins. En appuyant sur le bouton,
clé de contact en MAR, le témoin devra s'allumer; dans le cas
contraire, c'est que le circuit de contrôle du niveau est interrompu.
SECTEUR D
vs
.. я
...
: M
1 us il
SE |
|
|
|
аа = ==
an {Hl Es
A 7 O т ETE PES ITS Tino mm
OO TE (GC, e's Are E LC I —
M TS nen Pe Fe OO ENV ri ;
(PE SRE Sa Sa EN N
A ~ 7 Во 5 - )
certe Se TN IE
Check panel (versions équipées de Trip Master)
Description
Dispositif électronique pour le diagnostic et l'affichage des éventuelles
défaillances des fonctions s'avérant vitales pour le véhicule et la sé-
cufité de marche.
Lorsque tout est en ordre
En tournant la clé de contact en MAR, et en la maintenant durant
quelques Instants dans cette position avant de mettre le moteur en
marche, l'instrument fournit la séquence d'indications suivante:
— Allumage de tous les témoins rouges du panneau d'affichage et
des témoins de réserve carburant, charge de la batterie insuffi-
sante, pression de l'huile moteur insuffisante.
— Extinction de ces témoins après 3 secondes environ et allumage
du témoin vert B: cette condition signale que le moteur peut être
mis en marche el que la voiture peut être utilisée car tous les or-
ganes el les services de contrôle sont en parfaite condition de
fonctionnement. Après 15 secondes environ, le fonctionnement
du témoin se poursuit par clignotement.
— Extinction du témoin vert B à la mise en marche du moteur.
Nota:
— En pressant la pédale du frein et en enclenchant les feux de po-
sition et les feux de brouillard arrière après l'extinction des té-
moins rouges, aucun de ces derniers ne doit se rallumer.
— En mettant en route le moteur dans une succession rapide des
positions STOP-MAR-AV,, l'instrument garantit également: pen-
dant 3 sécondes environ l'allumage de tous les témoins rouges,
pendant 3 secondes environ l’allumage du témoin vert B.
Le témoin de panne d'une fonction ne s'allume pas
Ce témoin est lui-même en panne (grillage de la LED) bien qu'exis-
te la possibilité que le service qui dépend de lul soit parfaitement
efficace.
Le témoin général de panne À ne s'allume pas
La lampe ne fonctionne pas (elle est grillée).
21
TABLEAU DE BORD
Le témoin B de disponibilité ne s'allume pas
Si cela se produit malgré l'allumage préalable et ensuite l'extinction
-de tous les témoins ; le témoin vert est en panne (grillage de
l'ampoule): le moteur peut être mis en route et la voiture peut être
utilisée normalement.
Le témoin de panne d'une fonction ne s'éteint pas ou bien se rallume
Pour les descriptions qui suivent, il est nécessaire de considérer com-
me:exclu le témoin de réserve du carburant, qui, à l'exception de
la période de ic initiale de 3 secondes environ, est commandé
directement par le transmetteur dans le réservoir.
L'instrument a diagnostiqué une anomalie dans a fonction dont dé-
pend le témoin resté allumé ou bien qui s'est rallumé.
La non-extinction empêche l'allumage du témoin vert B et entraîne
l'encilenchement simultané à lumière clignotante du témoin rouge
A. Après une minute environ, ce dernier reste allumé à lumière con-
tinue alors que commence à clignoter le témoin du circuit endom-
magé.
Une séquence de signalisation identique se produit dans ie cas de
rallumage d'un témoin dû à une panne persistante qui s'est instau-
rée après que toutes les fonctions se sont révélées efficaces.
Les pannes de certaines fonctions ne sont pas signalées, ou bien
la signalisation en cours s’interrompt quand ces mêmes fonctions
sont exclues (une ampoule anti-brouillard grillée n'est pas signalée
quand ces feux sont éteints).
Certaines indications de panne s'éliminent simplement lors du réta-
blissement de la fonction normale: refermant avec soin une porte,
remplaçant une ampoule grillés, etc.
22
; échéant les Indications concernant les fonct
Pour Sime dr et recharge batterie, ramener la clé de contact
de TE STOP et réparer la panne, si cette panne dépasse les
possibilités d'intervention, s'adresser au réseau d'assistance Fiat.
Nota:
L'aspérité de la route, une grande vitesse dans les virages, de for.
tes accélérations, de brusques coups de frein peuvent entraîner des
lanaux presque instantanés, symptôme d'approche de la limite de
sécurité du niveau de certains liquides (huile moteur, liquide de re.
froidissement, liquide des freins). |
Pour l'huile moteur, celte condition peut entraîner l'allumage du té-
moin de pression insuffisante et non pas du témoin de niveau insyf.
fisant, car cette fonction est désactivée lorsque le moteur est en
marche.
Témoins Anomalies signalées
Moteur coupé: discontinuité de la connexion électrique
au générateur.
Moteur en marche: débit du générateur défaillant.
Er Pression insuffisante hulle moteur, discontinuité cap-
teur et connexions électriques.
Panne aux feux:
— de position et de plaque (ampoule, fusibles et con-
20 0= nexions électriques),
„У Ne de stop (ampoule, fusibles et connexions électri-
ques); le grillage d'une seule ampoule est signalé
seulement quand la pédale de frein est enfoncée;
— anti-broulllard arrière (grillage d'une ampoule seu-
lement el non pas du fusible).
TABLEAU DE BORD
Témoins Anomalies signalées
a Niveau du liquide de refroidissement moteur insJffisant,
| discontinuité du capteur et des connexions électriques.
Niveau d'huile moteur insuffisant, discontinuité du cap-
teur al des connexions électriques. La fonction de con-
L tróle niveau d'huile est désactivée lorsque le moteur est
en marche.
Fermeture des portes incompléte,
és Niveau du liquide de freins insuffisant, discontinuité du
capteur el des connexions électriques.
Usure des plaqueltes de freins: 'usure modérée est si-
(1) gnalée seulement lorsque la pédale de frein est en-
foncée.
O
Témoin de niveau de carburant
Le réservoir a une capacité de 42 litres environ.
Le témoin «a» de réserve s'allume, lorsqu'il ne reste que 5 à 7,5 li-
tres de carburant.
| — — 7
py EE 1/2
| © оо |
av |
|
Lars
41000
Sur certaines versions, le cadran indique les litres contenus dans
le réservoir,
Témoins = “43453
Sur les versions équipées de Trip Master, les témoins sont disposés
comme le montre la figure. Voir description page 15.
Témoin de surchauffe du liquide de refroldissement mo-
teur
Indique que le moteur est surchauffé.
S'il s'allume pendant la marche (vitesse supérigure á 50 km/h), ar-
réter la voiture et augmenter un peu le régime du moteur; si le té-
moin ne s'éteint pas après quelques instants, couper le moteur. Agir
de même si le témoin s'allume, le moteur tournant au ralenti ou la
voiture roulant à basse vitesse.
- —e—
TABLEAU DE BORD
Thermométre de liquide de refroidissement moteur
Lorsque le moteur est froid, l'aiguille se trouve à gauche.
Dans des conditions normales de fonctionnement, l'aiguille doit se
positionner dans la zone centrale.
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge, c'est que le moteur est sous
effort excessif et qu'il faut par conséquent réduire le nombre de tours.
5
= po M ng
40999
Uri déplacement soudain de l'aiguille sur la zone rouge dénonce une
surchauffe du moteur: suivre les indications données ci-dessus (té-
moin de surchauffe du liquide de refroidissement).
Economètre
Cet instrument permet de contrôler la consommation de carburant.
le sur le secteur rouge. Consommation excessive, moteur Sous
effort consider ou en forte accélération: dès que possible, pas-
ser à la vitesse supérieure.
e entre le secteur pe. et le secteur rouge. Moteur sous ef-
moyen et consommation moyenne/élevée.
re au milieu du secteur jaune. Moteur sous faible effort, fonc-
nico consommation par rapport aux perfor-
mances obtenues. C'est la condition optimale, de toute façon le bon
rendement est garanti si l'aiguille se stabilise sur tout le secteur jaune.
24
secteur aune et le secteur vert. Moteur au ralenti
uille entre = consommation.
an
5 ¡lle sur le secteur vert. Moteur employé comme frein.
a. Secteur vert - b. Secteur jaune - C. Secteur rouge.
WE Zn о —-
a Be
| awit я
с. \ ЕСОМ |
Г
[= pr ee > 2 =
— 40997
Chaque fois qu’on lâche complétement la pédale d'accélérateur, l'ai-
guille se déplace complètement à gauche (consommation nulle); un
dispositif, le s CUT-OFF», coupe le débit de carburant, qui reprend
normalement dès que le moteur atteint un certain régime, pour en
éviter l'arrêt.
Manomètre d'hulle moteur
Le moteur chaud, la pression moyenne de lubrification pendant le
fonctionnement doit être comprise entre 3,5 et 5 bars.
Le moteur très chaud et lournant au ralenti, l'aiguille se situe légè-
rement au-dessous de la ligne correspondant à 2 bars, || peut s'avé-
ter que, en appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur, l'ai-
quille se déplace sur des valeurs supérieures, ce qui ne doit pas
préoccuper.
) | |
| —],
| |
bar
|
TABLEAU DE BORD
Témoin de contrôle du niveau de liquide de freins
La figure ci-dessous met en évidence:
— la valeur moyenne de la pression des pneus: 1,9 bar;
— le témoin de niveau du liquide. S'il s'allume sur un coup de freins
ou pendant la marche, c'est que le niveau est insuffisant et qu'il
faut faire l'appoint (voir page 64),
— le bouton «a» qui sert à contrôler le fonctionnement du témoin
de niveau de liquide de frowns. En appuyant sur le bouton, avec
clé en MAR, le témoin doit s'allumer; dans le cas contraire,
c'est que le circuit de contrôle est interrompu.
mn ao
a (©)
— Témoin disponible pour version essence
— Témoin d'allumage des bougies de préchauffage pour démarra-
ge moteur sur versions Diesel.
Il indique que le chauffage des préchambres de combustion du mo-
teur est en cours pour pouvoir effectuer le démarrage. Cette action,
Qui est exercée par des dispositifs électriques (bougies) se prolon-
ge aussi longtemps que dure l'allumage du témoin.
Attention, au moment où ce témoin s'éteint, il faut mettre en route
immédiatement le moteur sans attendre.
42043
Check Panel
Témoin de disponibilité au démarrage de la voiture (vert)
La clé de contact en MAR, il s'allume pendant de 2 à 3 secondes
et indique que tous les dispositits sont en parte état de fonctionne-
ment.
— у 4 X =: O м Lt
==" > === = e ive DIE
a 41138
TABLEAU DE BORD
Témoin général d'anomalie (rouge)
Il s'allume en même temps que fe (ou les) témoin concemé par la
panne.
Témoin de liquide de refroidissement monteur
Avec clé de contact en MAR ou moleur en route, letémoin ES) s'al-
lume (en méme temps que le témoin rouge (CO) ) en cas de niveau
de liquide de refroidissement insuffisant.
Nota:
a) Le témoin reste allumé jusqu'à ce que le niveau ait été rétabli.
b) Si, après rétablissement du niveau, le témoin devait rester allu-
mé, vérifier que le capteur ou son câble ne sont pas interrompus.
Témoin d'huile moteur
— MN " +
Avec clé de contact en MAR, deux types d'anomalies peuvent être
ignalés:
ave du témoin vert CO . Extinction après deux secondes
et allumage immédiat des témoins et [1 (rouge): c'est que
le niveau de l'huile est insuffisant. Une fois le niveau rétabli, ces
témoins restent éteinis en rétablissant le contact.
2) Allumage immédiat des témoins Se et 3 (rouge); c'est que
le capteur ou son cable sont interrompus. Les témoins restent al-
lumés tant que l'inconvénient persiste.
ое
(O)
ОО: |
41142
Nota:
a) L'anomalie continue á être signalée même après le démarrage.
b) Le moteur en marche, le contrôle du niveau n'est plus prévu pour
éviter l'allumage du témoin à cause du clapotis. Ce sera le té-
moin (page 22) à signaler des anomalies éventuelles,
c) Après un long parcours et un bref arrêt, si en rétablissant le con-
tact (clé en MAR), le témoin vert (© s'éteint et les témoins
et (O) (rouge) s'allument, couper le contact, attendre quel-
ques minutes puis repositionner la clé en MAR, SI la situation n'a
pas changé, contrôler le niveau de l'huile (voir page 65).
TABLEAU DE BORD
Témoin de panne des feux extérieurs
Avec clé de contact an MAR, le témoin »e s'allume (en même
temps que le témoin rouge [J ), en cas de coupure des circuits sui-
vants:
— Feux de position.
— Feux arrière de brouiltard.
— Feux de stop.
Feux de position
Les feux de position allumés, le témoin indique si une ou plusieurs
ampoules sont grillées ou si un des fusibles protégeant le circuit ré-
sulte coupé.
Feux AR brouillard
Les feux AR brouillard allumés, le témoin indique si une des ampoules
est grillée. Le grillage simultané des deux ampoules ou bien la cou-
pure du fusible protégeant le circuit ne sont pas signalés.
Feux de stop
1) Le témoin s'allume sur un coup de frein lorsqu'une ou les deux
lampes sont grillées ou bien en cas d'inconvénient au contacteur
situé sur la pédale de freins.
2) Le témoin reste allumé pour dénoncer que le fusible protégeant
le circuit est grillé ou bien en cas d'inconvénient au contacteur
situé sur ta pédale de freins.
Nota:
a) Le témoin continue à dénoncer l'anomsalie tant qu’alle n'est pas
éliminée.
b) Pour ne pas changer le tarage du check panel l'est conseillé d'uti-
liser des lampes de puissance prescrite (feux de position: 5 W;
feux arrière de brouillard et de stop: 21 W).
Témoin de fermeture imparfaite des portes
Avec clé de contact en MAR, le témoin @ s'allume (en même
temps que le témoin (CI rouge) si une porte (ou plus d'une) n'est
pas bien fermée.
Nota:
a) L'anomalle est dénoncée jusqu'à ce que toutes les portes soient
bien fermées.
b) Le témoin s'allume même en cas d'inconvénient & un capteur ou
au câble correspondant.
27
TABLEAU DE BORD
Témoin de liquide de freins
Avec clé de contact en MAR, le témoin ( (©)) s'allume (en'même
res que le témoin (© rouge), en cas de baisse du abit de
Nota:
a) Le témoin reste allumé jusqu'au rétablissement du niveau.
b) Le témoin s'allume méme en cas d'inconvénient au capteur ou
au cáble correspondant.
Pour vérifier le bon fonctionnement du témoin, appuyer sur le bou-
ton «a»; le témoin ( (2) ) et le témoin rouge ©) doivent s'allumer
en même temps.
Témoin de freins avant
Avec clé de contact en MAR, le témoin 4} s'allume (en même
temps que le témoin (©) rouge) sur un coup de freins, en cas d'usure
des plaquettes de freins AV, Lorsque l'usure devient plus importan-
te, les témoins (0% et (©) restent allumés.
28
Nota:
Le témoin s'allume même en cas d'inconvénient au capteur ou au
câble correspondant.
CHAUFFAGE, DÉSEMBUAGE, VENTILATION
Le
41002
CHAUFFAGE - DESEMBUAGE - VENTILATION
5. Commande de l'orientation du flux d'air (frais) des aérateurs la-
Commandes tóraux:
1, Curseur de réglage de la température de l'air. 6. Molettes d'ouverture et fermeture des aérateurs latéraux.
2. Curseur de réglage du débit d'air admis. 7. Commandes de l'orientation du flux d'air (frais) des aérateurs cen-
3, Curseur de répartition de l'air entre pare-brise et bas d'habitacie. traux.
4. Interrupteur de ventilateur (1 ou 2 vitesses suivant version). 8. Molette d'ouverture ou fermeture des aérateurs centraux,
“CHAUFFAGE, DÉSEMBUAGE, VENTILATION
€ —
Chauffage - désembuage
Curseur 1 complètement à droite i
0 — — haud maxi.
Curseur 2 complètement à droite Ш débit d'air maxi.
Curseur3sur gp : _ air rechaulfé exclusivement contre le pare-brise el contre les vitres latérales (désembua.
e rapide).
Curseur 3 sur = — A oh exclusivement yeas pags des occupants avant et arrière et en petite quantité
vers le pare-brise et les vitres latérales.
Curseur 4 complètement à droite ___ mise en marche du ventilateur (clé en MAR).
Remarques:
| e; obtenir le désembuage, fermer les aérateurs centraux:et latéraux en tournant la molette 8 vers le bas et la molette 6 vers la droite, @ Le
ud maxi s'obtient lorsque le moteur est chaud. @ Pour désembuer la lunette arrière, presser l'interrupteur correspondant (voir page 13);
| Ventilation
| Curseur 1 complètement à gauche air à température extérieure
Curseur 2 complètement à gauche débit ed |
Curseur 3 sur 7
= air exclusivement contre le pare-bri t
Gurasur 4 eûr a p se et les vitres latérales.
e. = air vers les pieds des occupants avant et arrière et en petite quantité vers le pare-brise
Molette 8 sur Ex et les vitres latérales.
= — ouverture des aéra i "air 2
Molette 6 sur 28 s aérateurs centraux (admission d'air á temperature extérieure).
= ouverture des aéraleurs latéraux (admission d'air á température extérieure, voiture en mar-
che seulement).
Curseur 4 positionné à droite _ mise en marche du ventilateur (clé en MAR).
veras
“air sortant des aérat | |
Pe bedi auf a be no centraux et latéraux peut être orienté dans le sens horizontal en actionnant les commandes S et 7 et dans le sens vertical
| te : + = :
LEVIER DE COMMANDE - ACCESSOIRES
Lovier d'avertisseur sonore et d'indicateurs de direction
Amener le levier vers le votant pour actionner l'avertisseur sonore.
Positionner le levier:
en haut = virage & droite:
en bas = virage à gauche.
Les indicateurs de direction fonctionnent un n
contact en MAR. iquement avec clé de
L'allumage du témoin vert ++ clignotant signale que les indicateurs
sont en fonction.
Le retour du levier à sa position de repos est automatique.
ACCESSOIRES
Eclairage habitacle
Le plafonnier central s'allume à l'ouverture d'une porte avant ou bien
en exerçant une pression sur une des extrérnités du transparent.
Sur les versions avec toit ouvrant le plafonnier central est remplacé
par deux lampes appliquées en haut des pieds milieu droit et gauche,
— Lorsque le transparent est en position horizontale le plafonnier
s'allume à l'ouverture d'une porte avant et s'éteint à sa fermeture.
Lori
— En basculant le transparent vers l'avant voiture, le plafonnier reste
toujours allumé.
— En basculant le transparent vers l'arrière voiture, le plafonnier
reste toujours éteint.
Allume-cigares (si installé)
Enfoncer le bouton; au bout d'une quinzaine de secondes, il ravient
automatiquement en position d'utilisation.
L'emploi éventuel de l'ailume-cigare en tant que prise de courant
gee e que pour des utilisateurs de puissance non supérieure
100 W.
a"
Ш —
=. -
-
"=. сс ттт вов
e
ACCESSOIRES
Rétroviseur Intérieur
Le rétroviseur intérieur est orientable, avec positi
| y on anti-éblo
commandée par levier et comporte un dispositif de sécurité cures
provoque le décrochement en cas de collision.
À - position normale.
B - position anti-éblouissante.
Orienter le rétroviseur aprés avoir positionn i
EE GER p é le levier comme
Rétroviseur extérieur
Régler le rétroviseur extérieur en agissant sur le boîtier A.
Certaines versions sont équipées d'un rétroviseur réglable de l'inté-
fleur du véhicule.
pans ce me Somer À peut être réglé uniquement dans le sens
ntal et la position correcte (1) est réalisée automatiquement
par un mécanisme à détente. :
Le miroir, par contre, peut être orienté à partir de l'intérieur en ac-
tionnant le levier B.
32
won | —— WT
N'effectuer le réglage du miroir que lorsque le boitier A se troy.
ve dans la position 1.
En cas de nécessité (passages étroits, postes de lavages, etc.) ra-
baltre le boîtier dans la position 2
Vitres latérales AR
Sur certaines versions à trois portes, les vitres latérales AR sont ou-
vrantes. Pour les ouvrir, actionner le levier dans le sens de la flèche
comme représenté à la figure.
ACCESSOIRES
interrupteurs de léve-glace de portes avant (si installés)
lis ne fonctionnent que lorsque la clé de contact se trouve en |-
Поп МАЯ, =
A: il commande la glace de la porte côté conduite.
В: Il commande la glace de la porte côté passager: la glace de cet-
te porte peut être actionnée directement par le passager en se
Servant d'un interrupteur analogue situé sur I'accoudoir de la
porte.
Avant de descendre de voiture, rappelez-vous d'emporter la cié
de contact car les léve-glaces électriques pourralent étre action-
nés par inadvertance par les passagers restés dans la voiture avec
le risque de leur causer des lésions.
Montre digitale
Sur certaines versions, s'avère possible le montage d'une montre
digitale ayant deux boutons seulement À et C en état d'afficher les
heures et les miñules avec comptage des heures de O a 23.
La luminosité des chiffres s'adapte automatiquement aux exigences
de lecture jour/nuit étant donné qu'elle est asservie à l'allumage des
feux d'éclairage extérieur.
Correction des heures: presser le bouton À.
Correction des minutes: presser |e bouton C.
Les heures et minutes défilent à une cadence fixe si l'on tient pres-
sé le bouton tandis qu'en actionnant celui-ci par impulsions, on peut
faire avancer les heures oy les minutes, une & la fois ce quí s'avère
particulièrement utile lorsque à la mise à l'heure exacte il ne man-
e plus qu'une ou deux Unités évitant ainsi de la dépasser par inad-
vertance.
Spot orientable (en option, suivant version)
Pour l’allumer, actionner l'interrupteur D,
Pare-soleil
La voiture est équipée de deux pare-soleil orientables at, dans quel
ques versions, rabattables même latéralement, dont celui du passa-
ger est doté d'un miroir de courtoisie.
CAPOT MOTEUR - COFFRE A BAGAGES
Capot moteur
Pour déverrouliler le capot, tirer le levier sous le tableau de bord.
à gauche. Pour soulever le capot, presser le '
la voiture. pot, pre bouton B à l'avant de
Avant de soulever le capot, s'assurer que le bras de l’essui
n'est pas relevé, > Son
Soulever le capot et placer I'extrémité de la béquille C dans l'évide-
ment D sur le capot.
La mise en place de la béquille devra être effectuée correctement
pour ne pas courir le risque d’une chute violente du capot.
Le ventilateur électrique de refroidissement du radiateur fonctionne
indépendamment de la position de la clé de contact; il peut donc s’en-
clencher même le contact coupé. Si le moteur qui vient d'être arrêté
est encore très chaud, ne pas en approcher les mains pendant quel-
ques minutes.
Avant ge refermer le capot, bloquer la béquille dans son emplace-
ment
Après avoir fermé le capol, essayer de le soulever pour s'assurer
de son verrouillage.
34
Coffre à bagages
Pour ouvrir le coffre à bagages, après l'avoir déverrouillé avec la clé,
exercer une pression sur la serrure; l'ouverture du hayon est facili-
tée par un amortisseur à air
ET
45462
COFFRE À BAGAGES
Dans quelques versions il est possible d'ouvrir le coffre en action-
nant le levier À à la gauche du Siège côté conduite.
Pour fermer le coffre, rabattre le hayon et appuyer sur [a serrure jus-
qu'au déclic de verrouillage et fermer à clé.
Pour ôter la plage cache-bagages, dégager les extrémités B des deux
tringles (une par côté) de leurs encoches C en les poussant vers le
haut tout en les faisant pivoter de 90°
Pour agrandir davantage l'emplacement bagages, pousser vers l'ar-
fière le levier D et culbuter en avant le dossier de la banquette AR.
Rabattre ensuite toute la banquette contre les sièges AV; cette posit-
tion permet aussi de proléger ces derniers.
Ranger les bagages aulant que possible contre la banquette rabat-
tue er évitant qu'ils ne touchent les vitres.
Lors de la rernise en place de la banquette, s'assurer que les ergots
E s'engagent correctement dans les encoches prévues.
TOIT OUVRANT - PRE-EQUIPEMENT RADIO
Déverrouillage et ouverture du toit
Sortir le levier À de son emplacement et le faire pivoter dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Le toit se soulévera partielle-
ment el se déplacera jusqu’à son ouverture totale.
Un panneau coulissant permet d'atténuer l'effet du soleil et de l'air
direct à l'intérieur de l'habitacle.
Pour fermer le toit de façon étanche, le levier de commande doit être
bien remis dans son emplacement, |
Dans les versions à (oil ouvrant, les deux lampes éclairant l'habita-
cle sont montées sur les pieds milieu (voir fonctionnement page 32),
Pré-équipement radio
Le pré-équipement radio prévoit le montage, à l'usine, du câble d'ati-
mentation électrique et la présence d'emplacements disponibles pour
l'installation d'un autoradio fixe ou extractible el des haut-parleurs.
PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO
Les solutions d'installation des häut-parleurs peuvent être différentes:
— Haut-parleur sous le tableau de bord.
— Haut-parleur sous le tableau de bord et haut-parleur fixé dans
le bac de la porte côté conducteur.
— Haut-parleurs dans les bacs des portes avant (suivant version).
— Haut-parleurs aux côtés de la plage cache-bagages.
— Haut-parleurs dans les bacs des portes avant (suivant version)
et haut-parleurs aux côtés de la plage cache-bagages.
Logement radio
Le porte-objets sous le tableau de bord est l'emplacement prévu pour
le récepteur.
En extrayant le porte-objets on accède & la cosse A du cable d'ali-
mentation (couleur marron).
Installation de haut-parleur unique
Fixer le haut-parleur à la grille fournie avec la boîte de montage, en-
gager ensuite les vis de fixation de la grille dans les trous prévus
à cet effet sous la planche de bord et les serrer enfin.
Installation haut-parleurs à l'avant
Déposer le bac de la porte côté conducteur ou des portes avant (sul-
vant version) et fixer le haut-parleur sur la grille, à l'intérieur confor-
mément á la figure.
37
IL
|| PRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO - AMÉNAGEMENT POUR GALERIE DE TOIT
.
-
Installation haut-parleurs à l'arrière
Fixer les haut-parleurs au-dessous des grilles situées sur les appuis
aux côtés de la place cache-bagages.
Aménagement pour galerie de toit/porte-skis
Version cinq portes
Accrocher les quatre pattes aux endroits prévus indiqués à la figure.
Version trois portes
A l'avant, les endroits prévus pour l'accrochage sont les mêmes que
pour la version cing portes.
À l'arrière, fixer les pattes immédiatement au-dessus des joints des
glaces de custode.
38
Nota:
Après quelques kilomètres de parcours, vérifier de nouveau, à l'ai-
de de la clé appropriée, le serrage des vis de fixation
Pour une mise en place correcte des bagages, disposer les valises
sur la galerie de toit horizontalement et non verticalement. Couvrir
l'ensemble par une bâche en plastique ou par une housse à ferme-
ture Eclair,
CONDUITE
Demarrage du moteur
Démarrage de la voiture
Pour une conduite sûre et confortable
Conduite economique
page 41
page 43
page 43
page 44
DEMARRAGE DU MOTEUR
Démarrage du moteur a essence
Démarrage à froid
- @ Surtout par temps très froid, avec le levier des vitesses au point
mort, écraser la pédale de débrayage (le démarreur n’e
pas de la sorte la boîte de vimos A enirainera
@ Aclionner la lirelte A du starter.
И!
Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur.
® Tourner la clé de contact à la position AVV et la lácher dès que
le moteur tourne. Après le démarrage, la tirette À du starter doit
être repoussée progressivement à fond.
® Pour la version UNO Turbo |.e,, la centrale de commande du systé-
me d'injection électronique assure automatiquement l'enrichis-
sement en quantité d'essence à injecter; ne pas appuyer sur la
pédale d'accéléraleur.
Nota:
En cas de moteurs équipés de dispositifs antipollution (voir page 120),
la tirette À doit être complètement déclenchée 30 secondes après
le démarrage.
Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé; les gaz
d'échappement sont toxiques.
———
Attention! Tw
Au cas ol le moteur ne démarrerall pas (par exemple, déchar-
gée ou températures extérieures trop raides), UU utiliser er une bate
d'appoint ayant des caractéristiques électriques équivalentes où un
lant soit peu supérieures à celles de la batterie d'origine. Un démarra-
ge en remorquant Où en poussant la voiture est déconseillé, Toutefois
Si l’on est contraint de recourir à Un de ces deux derniers systèmes,
— modérer la vitesse, en ne assant 40 km/h (même en :
de descents de cota); Ce = NIT
— 'âcher petit à petit la pédale d'embrayage.
Sur les voitures équipées de check panel, après le démarrage, le
témoin de charge batterie restera allumé. || s'éleindra au démarra-
ge suivant, effectué normalement.
Démarrage à chaud
@ Ecraser légèrement la pédale d'accélérateur.
e Tourner la clé en AVV et [a relâcher dès que le moteur tourne.
@ Sile moteur est trés chaud, || peut s'avérer nécessaire d'enfoncer
à fond la pédale d'accélérateur jusqu'à ce que le moteur démarre.
Ne jamais tirer la commande de starter,
® Ne pas actionner de façon réitérée l'accélérateur pour ne pas met-
tre en fonction, à chaque fois, la pompe de reprise: il en décou-
Jerait un enrichissement excessif du mélange, un démarrage dif-
ficile et un gaspillage de carburant.
® Le contacteur d'allumage est doté d'un dispositif antirépétition, par
vent, en cas de démarrage manqué, tourner de nouveau la
clé en position STOP avant de retenter la manœuvre de démarrage.
Mise en route du moteur FIRE
Par température égale ou supérieure à 20 °C:
© Tirer à fond la tirette de starter et démarrer le moteur.
@ 30" après le démarrage, placer la tirette au deuxième cran en l'y
laissant pendant env. une minute puis la repousser complètement,
41
DEMARRAGE DU MOTEUR
Par température inférieure à 20 °C:
O Tirar á fond la tirette de starter et démarrer le moteur.
@ Exclure graduellement le starter jusqu'au maintie
Hemmer ar ; n du ray
ralenti, le starter étant complétement exclu. free
Pour exclure compiétement le starter il faut de 2 à S minutes, cela
dépend de la température extérieure at des !
Un dela Valture: conditions d'exploita-
Le moteur étant arrêté, ne jamais lais
sition MAR. j ser la clé de contact en po-
Démarrage du moteur Diesel
Accélérateur à main (s'il est monté)
Il permet d'accélérer progressivement le régime de rotation du mo-
teur en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Il convient de n'utiliser cette commande que pour permettre Un régi-
me réguller du moteur pendant le réchauffement après le démarra-
ge par basse température.
Après son utilisation, veiller à tourner le bouton jusqu'à sa position
de repos pour éviter que le ralenti du moteur ne reste accéléré.
Pendant la marche, ne jamais utiliser l'accélérateur à main & lá
place de la pédale d'accélérateur: c'est extrêmement dangereux!
Démarrage dans des conditions climatiques tempérées
@ S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et mainte-
nir la pédale d'embrayage poussée à fond.
@ Tourner la clé de contact en position MAR. Le témoin s'al-
lumera sur le combiné de bord.
r la version équipée de moteur 1697 cm”, l'on conseille de ne
Les faire réchauffer le moteur au ralenti, mais de partir immédiate.
ment à des régimes modérés.
Attention! Démarrer le moteur, le témoin aussitôt éteint,
Autrement, Ia température atteinte dans les chambres de pré-
combustion s'abaisserait en annulant l'effet de l'apport de cha-
leur fourni par les bougies de préchauffage.
Mise en marche par temps froid
er le dispositif d'avance supplémentaire à commande ma-
= ons en nant la tirette située sur la planche de bord à gau-
che de la colonne de direction; repousser la manette dès que le
thermomètre liquide de refroidissement indique une températu-
re d'env. 50 °C.
6 Procéder comme pour la mise en marche normale en veillant tou-
tefois à pousser à fond la pédale d'accélérateur, la clé de con-
tact étant en AVV.
@ Partempstrès froid, avant de se mettre en route, laisser tourner
le moteur au ralenti une minute ou plus, de sorte a assurer une
lubrification totale du moteur. Si nécessaire, actionner l'accélé-
rateur à main.
@ Le moteur froid, ne pas donner des coups réitérés d'accélèra-
teur et éviter d'atteindre des régimes trop élevés. En outre, pen-
dant les premiers kilometres, ne pas exiger de la voiture le maxi-
mum de ses performances.
DEMARRAGE DU MOTEUR - DEMARRAGE DE LA VOITURE
Pour parer à cet inconvénient, l'on préconise de mélanger le
soll avec de l’antigel FIAT «Diesel Mix» (ou un produit a e
des caractéristiques similaires) dans la mesura indiquée sur Var:
ballage. Ce produit assure l'alimentation optimale du moteur même
au-dessous de —20 °C, sans en diminuer le rendement.
Ayez soin de mélanger l'antigel FIAT «Diesel Mix» au gasoil
que ne se produise une séparation de la paralfine ar ón ai
blocage du moteur, l'adjonction tardive e
cune utilité. de ce produit ne serait d'au
Le mélange doit être effectué en introduisant dans le rése I'an-
tigel FIAT «Diesel Mix» d'abord et le gasoil ensuite. Ш
Раг ailleurs, l'usager devra veiller, pendant la saison froide, à ce que
l'huile de moteur soit conforme aux préconisations du tableau page
138 et que le système de charge de la batterie résulte en parfait état
de fonctionnement.
Si l'on doit effectuer des voyages entre des localités où les tempé-
ratures résultent très différentes l'une de l'autre (par exemple en par-
tant de la mer et des régions du midi vers la montagne en altitude),
E peut être opportun de se ravitailler lá oú la température est plus
asse.
Démarrage de la voiture
En cas de boîte de vitesses mécanique.
—_—
ne
fou grille des positions du fevier de Vitesses représentée sur la
en passant par la NORTE. Pures
droite st en ta U point mort, déplacer le levier vers la
Avertissement: Pour utiliser correctement le changement de vi-
tesses, ne déplacer le levier de changement de vitesses qu'après
avoir poussé à fond la pédale d'embrayage. La zone du plaricher
sous le pédalier ne doit présenter aucun obstacle susceptible de li-
miter le déplacement total des pédales: notamment, veiller à ce que
d'éventuels couvre-tapis résultent toujours bien tirés et n'entravent
pas les pédales.
Pour une conduite sûre et confortable
e Adapter la siège, le volant et les rétroviseurs à ses propres be-
soins, une position correcte et confortable rendant la conduite
plus aisée at certainement moins fatigante.
@ Attacher correctement les ceintures de sécurité.
® Ne jamais extraire la clé de contact, voiture en marche! La direc-
tion se bloquerait automatiquement au premier coup de volant.
® Eviter les descentes de cote, le moteur coupé: dans ces condi-
tions, il n'y a pas de dépression dans le servo-frein, de ce fait
l'action de freinage demanderait plus d'effort sur la pédale de frein.
® Entreprendre les longs voyages lorsque l'on est en pleine forme
Pour la version équipée de moteur 1697 em’, l'on conseille de fai- | u y
re réchautfer le moteur au moins de 1 à 2 minutes avant de mettre N NN NN
en marche la voiture, IWIN
\
MALLY
et, autant que possible, en les programmant, surtout lorsqu'ils
ont fleu pendant les périodes de déplacement Intense des tou-
ristes. Eviter de rouler de longues heures sans interruption, s'ar-
| réter de temps en temps: en profiter pour faire un peu d'exercice
| el se remettre on forme. Une alimentation légère et riche en vits-
mines favorise les bons réflexes et la concentration nécessaire
pour assurer une conduite plus sûre.
@ Attendre, la clé en MAR, l'extinction de ce témoin qui s'éteint d'au-
tant plus vite que le moteur est chaud.
@ En appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur, tourner la
clé en AVV en l'y gardant pendant 15 à 30 secondes au maxi-
mum: au cas où le moteur ne démarrerait pas, avant de retenter
l'opération ramener la clé en STOP,
Par tempéralure au-dessous de —10°C, il se produit dans le gas-oil
normal en vente dans le commerce, une séparation de la paraffine;
il en résulte une diminution de ta fluidité et, par conséquent, des dif-
ficultés d'alimentation surtout en phase de mise en route du moteur.
M
42 43
~ DEMARRAGE DE LA VOITURE
da __@ Veiller à aérer fréquemment l'habitacle; en ofitant des nombre:
д, PE es ce réglage qu'offre le te de chantage el
Je @ Laisser le moteur “reprendre haleine”* aprés Un trajet fatigant:
> IL VOUS ARRIVE...
ne pas le couper immédiatement mais le laisser tourner au ra.
lenti pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'on constate
que | aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement mo-
leur s'est déplacée vers des valeurs inférieures.
Conduite économique
Sans avoir besoin de renoncer à une conduite dynamique, il est pos-
sible de réduire la consommation de carburant en veillant à adopter
quelques précautions très simples:
Pour les voitures diesel, réduire au strict minimun indispensable
l'utilisation de l'accélérateur à main et veiller toujours à bien ra-
mener en position de repos le bouton de commande pour éviter
que le ralenti moteur ne reste inutilement accéléré: ce serait une
source sûre de gaspillage de carburant et cela pourrait être dan-
gereux en cas de coup de frein soudain.
Le "double debrayage'' el le coup d'accélérateur avant de cou-
per le moteur sont inutiles et même dangereux, s'il s'agit des ver-
sions à suralimentation.
"a : : Eviter de faire tourner le moteur à vide plus qu'il n'en est besoin. saet46
@ Eviter d'accélérer à vide au feu rouge et de démarrer brusque- Velilór au bon éipt générer de ta véitüre “on rébervent un soi par. .… de crever un pneu pag
M ae vor, culier au mot ffectuant, aux périodicités préconisées u'une lampe ne s'allume pas page 49
€ Lorsque les conditions de la circulation et le type de trajet le per- Meu ay Murena Ma Р 2 Lo Р y
esse supéric les opérations prévues par le “Plan d'entretien programmé 4 [ À , 53
CONO DONE Tu Au sein de la circulation urbaine, lorsqu'elle est lente, ou en cas ...d’avoir besoin de A 1е5 phares page
@ Les vitres ad jos ue aptas aan in de marche lente en colonne à basse vitesse, l'on conseille de res- qu'un fusible soit grillé page 54
sistance à l'avancement, ce qui veu Cire gaspiiage $ treindre le temps de fonctionnement des utilisateurs à grande ab- ><, ade 56
@ Déposer la galerie de toit, si elle n'est pas utilisée, sorption d'énergie (lunette chauffante, feux antibrouillard, aéra- … que la batterie soit a plat pag
@ Ne pas rouler, la pédale d'accélérateur écrasée au plancher: le lion habitacle au maximum, etc.) au strict nécessaire. 3 I : ture age 57
moteur consommera moins de carburant si l'on accélère progres- Cette précaution permet d'éviter de prélever trop de courant de … d'avoir besoin de remorquer la A ; le
sivement el si l’on ne dépasse pas les deux tiers de la vitesse la batterie lorsque les conditions de recharge par l'alternateur sont .d'avoir besoin de soulever la voiture a
fee. EA l'atelier page 58
44
... DE CREVER UN PNEU
... de crever un pneu
Placer autant que possible la voiture sur sol en palier engager la
première vitesse et serrer le frein à main. Sur Toute en pante, caler
les roues opposées à celle qui doit être remplacée.
En soulevant le tapis du coffre à bagages on accède à la roue de
secours et à l'outillage, fixé à un support ancré sur la roue.
Sortir de la roue le support avec l'outillage en tirant vers le haut.
210 900 O ES
Soulever la languette A el sortir le cric.
43468
Déposer l’enjoliveur de la roue à remplacer (suivant versions) et des-
serrer d'un tour environ les colonnettes à l'aide de la clé prévue à
cet effet.
Développer partiellement le cric en tournant la manivelle.
… DE CREVER UN PNEU
Positionner le cric de manière à ce que la cannelure C aille s’enga-
ger sous le bord D du longeron, dans la zone E représentée à la fi-
gure, du côté le plus proche de la roue à remplacer.
Le cric se trouvant dans cette position, tourner la manivelle, jusqu'à
ce que l'embase s'appuyant au sol et les bandes de roulement des
deux roues résultent alignées. Continuer à actionner la manivelle et
soulever la voiture.
Soulever la voiture en engageant le cric exclusivement dans la
zone E.
Desserrer les quatre vis et déposer la roue, Monter la roue de se-
cours en veillant à ce que les deux pions de centrage sur le moyeu
ou sur le tambour s'engagent dans les trous de centrage E sur la roue.
Positionner le couvre-moyeu (suivant versions) ot serrer les vis,
Abaisser la volture el extraire le cric,
Serrer a bloc les vis à l'aide de la clé, par passes croisées, unifor-
mément. Appliquer l'enjoliveur (suivant versions) (").
Vérifier de nouveau le serrage à bloc des vis après environ 100 km.
47
TS
-.. DE CREVER UN PNEU |
|
|
--- QU'UNE LAMPE NE S'ALLUME PAS À L'INTÉRIEUR
2
Le remplacement effectué, placer la clé des ro d Ende mien all
ue, ас! S roues el le cric sur le *) Pour les voitures équipées de jan 9e léger |
E engager celui<i dans la roue déposée, en engageant les N d'enjoliveurs de roues pleins, une rallonge spéciale À, appliquée … qu'une lampe ne s'allume pas à l'intérieur = a o
ergots F dans les trous pour les vis de fixation de la roue. sur le support porte-cric est fournie en dotation pour rendre plus aj. | er so air E, ddbrncher| mes
sée l'engagement des vis de fixation des roues. a" | visse rancher |
| Pour remplacer la lampe cylindrique (10 W) ou, sur les versions a
toit ouvrant, les deux ampoules (5 W) fixées par pression, enlever
| le transparent fixe par pression en introduisant la lame d'un tourne-
vis dans l'entaille prévue à cet effet dans l'emplacement porte-lampe.
@
wi mt (Tr
TY e
45179
— Dégager le porte-lampe E de la lampe (une de 3 W et les autres
de 1,2 W) à remplacer.
La rallonge À comporte è l'intérieur (côté moleté) un secteur moleté
de façon particulière pour rendre plus aisée la dépose et ensuite la
repose du capuchon de la valve de gonflage du pneu.
Le cric est destiné au remplacement des roues. En aucun cas Eclaireur de combiné de bord
E ne doit être utilisé pour procéder à une réparation sous la voi- — Enlever la visière À du combiné de bord fixée par pression.
ure,
— Procéder à la remise en place en effectuant les opérations dans
le sens inverse. Pour faciliter la repose de la visière À, engager
d'abord les ergots de centrage dans leurs logements F, puis en
tournant vers le bas, exercer une légère pression tout en faisant
rentrer vers l'intérieur les ressorts G jusqu'à percevoir le déclic
de fixation.
49°
a
... QU'UNE LAMPE NE S’ALLUME PAS A L'EXTÉRIEUR
+ qu'une lampe ne s'allume pas à l'extérieur
Projecteurs
Pour remplacer une lampe D (45/40 W ou halogène, type H4,
60/55 W), procéder de la façon suivante:
@ Dégager le raccord à fiche B et la protection caoutchouc À.
= ‚ -. W AA
e Décrocher les ressorts C el sortir la lampe. Positionner la lampe
dci en engageant l'ergot E dans son emplacement sur le pro-
ecteur,.
Manipuler les lampes du type à halogène en les prenant exclusi-
vement par la douille métallique: en touchant des doigts la par-
reg transparente, l'on compromet irrémédiablement la durée de
la lampe.
@ Réacorocher les ressorts de fixation C, enfiler la protection caout.
chouc À et brancher le raccord B.
L'opération achevée, l'on conseille de vérifier le réglage des phares
(voir page 53).
ро ЧМ 40985
Ne pas remplacer les lampes par d'autres de puissance et de type
ditiérents. Les ampoules dont la puissance est insuffisante, don.
nent un mauvais éclairage, tandis que les ampoules trop fortes
absorbent trop de courant et déchargent la batterie.
Feux avant de position
La lampe tout verre (3 W) est incorporée dans le projecteur. Déga-
ger le porte-lampe À en le faisant tourner tout en exerçant une lége-
re pression.
La lampe es! fixée par système à pression.
... QU'UNE LAMPE NE S’ALLUME PAS A L'EXTERIEUR
Feux avant de direction
Pour accéder à la lampe À (21 W), ôter les vis du transparent. La
lampe est fixée au porte-lampe B. Après avoir remplacé la lampe,
reposer le porte-lampe en faisant coïncider les ergois D avec les trous
C. Remonter ensuite le transparent.
Feux latéraux de direction
En cas de défaillance des leux de direction, pour accèder á la lam-
pe tout verre (5 W), agir sur l'agrale de blocage À du groupe com-
plet par l'intérieur du passage de roue et le dégager; tourner un peu
le transparent par rapport au porte-lampe C jusqu'à ce que les grains
D n'empêchent plus la dépose du transparent.
41108
Il est alors facile d'extraire simplement la lampe de son С.
Si le remplacement du transparent ne s'avère pas n re, l’on
peut accéder à la lampe en sortant le porte-lampe C par l'intérieur
du passage de roue et en extrayant ensuile la lampe.
Feux arrière de position, stop, direction, recul et brouillard
Pour accéder aux lampes fixées au bloc optique:
@ Remplacer la lampe fixée au groupe porte-lam système à
balonnette,
®
51
О «ооо
-- QU'UNE LAMPE NE S’ALLUME PAS A L'EXTÉRIEUR | … D'AVOIR BESOIN DE RÉGLER LES PHARES
5 Е he i W) de feu de direction. Feux brouillard (s'ils sont montés) | ... d'avolr besoin de régier |
= > = о о de recul: Ce sont des lampes à halogène du VU eat W. Pour y acc es phares
F - Lampe (5 W) dee E E der, dévisser par le bas du PEDO sut ма = me clé de 8 mm, Réglage du faisceau de crolsement
u de position. les écrous de fixation du projecteur e celui-ci par l'avant |
G - Lampe (21 W) de feu de brouillard AR. en tournant légèrement vers le bas. ' e Placer la voiture à vide, les pneus gonflés à ta pression préconi-
sée et le correcteur de réglage de chaque projecteur en position
correspondant à la voiture ayant une char
| | ge normale, sur sol
| palier, en face d'un écran clair situé à l'ombre. =
@ Tracer sur l'écran les croix Correspondant au centre des projec-
teurs.
Ed) > ча
о
1
A
E
я
quee
2 Y
o ¡APP
Les valeurs indiquées se rapportent à la réglementation Hallen-
ne. Pour les autres pays, se conformer aux dispositions légisis-
tives locales.
Feu de plaque Eviter de toucher са doigts la partie transparente de la lampe!
y Pour la protection électrique du circuit des feux brouillard
Introduire la pointe d'un tournevis dans l'entaille située sur le côté 55, "Voir page
LE À; soulever le transparent et le décrocher du porte-
3 À cet effet, les correcteurs À doivent être tournés à droite pour une
charge normale de la voiture, et à gauche, en pleine charge.
43117 w
- ===
—-———0
® Reculer la voiture de 10 m et projeter les feux de croisement: les ( X
points de repere P-P doivent se trouver au-dessous des croix cor- \ o) 6
respondantes á une distance de 8 cm. a
@ Pour l'éventuel réglage du faisceau lumineux dans le sans verti- >
cal agir sur la vis A et dans le sens horizontal sur la vis B, Lac dede corcenteurs doivent être done là môrie tion:
52 53
... QU'UN FUSIBLE SOIT GRILLE
... QU'UN FUSIBLE SOIT GRILLE
=
=. qu'un fusible soit grillé =
Boltier porte-fusibles ; ZU 10 A Feu de croisement gauche, feu arriére de brouillard et son témoin.
MI Sont logés dans un boîtier situé sous le tableau de bord. | ЦВ] 20 A Lunette chauffante et son témoin.
Si un dispositif ne fonctionne lus, contrôl | E
circult correspondant. La rpiure du anion hao Se le halbe В | SERVICES Ha = mentation de combiné de bord, feux de stop, feux de direction, foux de recul, alimentation du
ost grillé. Avant de procéder à son remplacement, rechercher, au- с ghost pane.
Aena bae o. mares grillage. Le boitier com- | a 20 A Ventilateur de climatisation, éclairage commandes du chauffage, éclairage de jour du cadran et
e reserve; margu "ar ' chau , éclaira ur du cadran et
pondant. | q par l'ampérage corres- des chiffres de la montre numérique. or os
‘ À
ee utiliser d'autres matériaux en remplacement d'un fu- i i Sy 20 A Essule-glace, pompe électrique (si montée), essule-Junatte (si monté).
Liste des fusible pe 20 À Avertisseurs sonores bitonals et leur relais. Disponible sur versions Uno D.
A chaque fusible correspond le symbole du principal circuit protégé. 4344s | A 10 А Feux de détresse et leur témoin,
=00= 7,5A Feu de position arrière gauche et avant droit, éclaireur de combiné, feu de plaque, alimentation A 20 A Feux antibrouillard.
gi check panel.
E —— B 30A Ventilateur électrique refroidissement moteur (versions diesel et turbo).
Saas 7,5 А Feu de position arrière droit el avant gauche, éclaireur d'emplacement d'allume-cigares, éclaira- |
=D 0- ge de nuit du cadran de la montre el des idéogrammes du chauffage (versions équipées de mon- C 10A Ventilateur refroidissement injecteurs (version tUrbo).
tre numérique et spot de lecture). —
= D 30 A Léve-glaces électriques (option).
= 10 A Feu de route droit.
= E 10 A Pompe & essence (version turbo).
= 10A Feu de route gauche et témoin feux de route.
Nota: :
: | : : ; ' hauffante et, pour les versions diesel, les bou-
25 A Ventilateur électrique refroidisseme eur, Les circuits non protégés sont: le témoin de charge, le démarrage, l'allumage, le relais de lunette c
Uno D. il E ob» asciuvemor Ne tee E O ETE TE gies de préchauffage démarrage moteur et le dispositif d'interruption d'arrivée carburant pour couper le moteur.
& 10 A Allume-cigares, plafonnier/s, alimentation montre électrique, contacteur des feux de stop (ver-
sions avec check panel), alimentation montre numérique et spot de lecture, autoradio.
ZO 10 А Feu de croisement droit.
... QUE LA BATTERIE SOIT A PLAT
… que la batterie soit à plat
Batterie
La batterie est du type ‘’sans entretlen’’, elle n'a donc pas besoin
d'appoints d'eau dislillée. |
Le niveau de |'électrolyte, voiture sur sol en paller, doit être compris
entre les deux repères se trouvant sur la batterie, En cas de neces
sité, il est toutefois possible de faire l'appoint en enlevant les bou-
chons des éléments et en ajoutant de l'eau distillée jusqu'au niveau
préconisé en évitant de dépasser le repère de niveau maxi.
Pour recharger la batterie, procéder de la façon suivante:
— desserrer et débrancher la cosse de la borne négative de la bat-
terie;
— procéder de la même façon pour la borne positive;
— brancher les câbles du chargeur de batterie aux bornes de la bat-
terie et donner le courant;
56
— rae effectuée, couper le courant au chargeur de batte-
ho avant de débrancher la batterie;
— enduire les cosses de vaseline (ou autre produit approprié) avant
de les brancher aux bornes de la batterie.
Avertissement
Pour éviter tout possible endommagement à l'équipement élec:
(rique: в |
e Brancher correctement les câbles sur la batterie (+ avec +, —
avec —). |
® Ne pas faire tourner le moleur avec la batterie deconneciée,
Sur voitures équipées de système de verrouillage électrique des
fes. avant de brancher ou débrancher une ou les deux cos-
ses de la batterie, s'assurer que les clés ne soient pas restées
dans l'habitacle, ou bien laisser ouvert un battant, car le systé-
me pourrait se mettre en action.
Attention: L'électrolyte contenu dans la batterie est un poison et
il est corrosif. Mis au contact de la peau ou des yeux il peut causer
de graves inconvénients. Lors de la charge, placer la batterie loin
des étincelles, du feu el des cigarettes, dans un local bien aéré.
Effectuer prélérablement une recharge lente en 24 heures
A l'occasion de travaux sur l'installation électrique de la voiture dé-
brancher la cosse de la borne négative.
Démarrage à l'aide d’une batterie d’appoint
En cas de batterie déchargée, il est possible d'effectuer le démarra-
ge en utilisant une batterie d'appoint ayant les mêmes caractéristi-
ques (ou légèrement supérieures) que la batterie déchargée (voir page
127), procéder de la façon suivante:
— brancher les extrémités d'un câble auxiliaire aux bornes positi-
ves des deux batteries;
— brancher un deuxiême câble à la borne négative de la batterie
d'appoint et à une masse du véhicule batterie déchargée, le plus
loin possible du pôle négatif de la batterie déchargée;
— effectuer le démarrage et, le moteur tournant au ralenti, débran-
cher les câbles.
… D'AVOIR BESOIN DE REMORQUER LA VOITURE
+ d'avoir besoin de remorquer la voiture
Remorquage par l'avant
Fixer l'élément d'attelage aux deux brides À en le faisant passer à
travers les trous prévus à cet effet.
Remorquage par l'arrière
Fixer l'élément d'attelage en le faisant passer à travers les trous des
deux brides B.
Nota:
Veiller particulièrement à la conformité avec les normes relatives au
remarquage des véhicules prévues par le code de la route.
Attention:
En cas de freinage, le moteur étant arrêté, le servofrein n'entre pas
en fonction, II faudra donc exercer une pression supérieure sur la
pédale de freins,
Devant remorquer une autre voiture, fixer l'élément d'attelage en le
faisant passer à travers le trou de la bride arrière gauche,
Pendant le remorquage, la clé de contact ne doit pas être en po-
sition ST ou PARK mais en position MAR, afin de ne pas courir le
risque de blocage des roues avant, Cela permettra aussi le fonction-
nement des feux de stop, à condition que l'installation électrique ne
soit pas endommagée.
57
+: D'AVOIR BESOIN DE SOULEVER LA VOITURE A L'ATELIER
…… d'avoir besoin de soulever Ia voiture à l’ateller Levage du côté arrière
Levage de la voiture à l'aide d'un vérin d'atelier péter ea 00 de evo je Plus possible Vers ames оы
Lovage du côté avan Mantnet de bols d'environ 50% 25 cm, ayant Uno épaisses” ae
support de y bot do vi a= cs rn le su В ше
apse de bois d'environ 15x 15 cm, ayant live raiser adé-
pA о Аней
МУ
e
NN
AAN
|
Ро TT TT
у Му
‘ DO
arc
La voiture doit être soulevée exclusivement en correspondance
des points indiqués, pour éviter tout risque d'endommagement
aux organes mécaniques ou à la carrosserie.
ENTRETIEN ET
CONSEILS PRATIQUES
Coupon de révision gratuite
Entretien programme
Service de graissage
Operations supplementaires
Conditions d'exploitation eprouvantes
Verification des niveaux
Filtre a air - carburateur
Allumeur traditionnel - bougies - allumage
Allumage - Courroie d'alternateur
Suspension et conduite - embrayage - frein
a main
Pneus
Chaines a neige - essuie-glace pare-brise et
lunette AR
Entretien de la carrosserie
page 61
page 61
page 63
page 64
page 64
page 65
page 68
page 69
page 70
page 71
page 72
page 73
page 74
——oT
y _——
o ee
—
COUPON DE RÉVISION GRATUITE - ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Coupon de révision gratuite
Avec tous les papiers que FIAT remet avec chaque nouvelle voi
re, le client reçoit un coupon de révision Gratis a utiliser ire
les premiers 1000-1500 km et donnant droit, conformément aux Con:
ditions d'application de la garantie contenues “
service", á l'exécution des opérations Ea. le ‘Carnet de
Contrôles et réglages éventuels
— serrage de la culasse (versions 903 cm’ essence et 1300 cm’
Diesel)
jeu aux poussoirs (version 903 cm?)
ralenti moteur
halal alternateur et pompe à eau (moteurs Diesel seu-
ement
course pédale d'embrayage
course levier de frein à main
usure des pneus
réglage des phares
ouverture des contacts de I'allumeur (version 903 cm?)
avance fixe (versions fire, 1100, 1300 cm?)
oe du conduit d'échappement à la culasse (mod. Uno Tur-
bo ie.
serrage des canalisations de graissage et de refroidissement au
turbo (mod. Uno Turbo ie.)
Ferrer 49d
Contrôle des niveaux des liquides et appoint éventuel
— liquide des freins,
— liquide de refroidissement
Remplacements
— vidange d'huile moteur
— filtre à huile à cartouche (version Uno Turbo ie.)
— filtre à huile à cartouche (versions 1300 em” Diesel)
Essai de mise en route
Entretien programmé
Un entretien adéquat est un factour déterminant d'une lon-
gue durée de vie du véhicule dans les meilleures conh
tions de fonctionnement et de rendoment.
À cet effet, FIAT a mis au point une série de contrôles et d'opéra-
tions d'entretien énumérés dans les quatre coupons couverts par la
carte de garantie et récapitulés dans le tableau ‘’Opérations d'en-
a pith ht Se
outs tion de remplacement ou de réparation résultant néces-
saire lors de l'exécution des opérations inhérentes à chaque cou-
pon Е ena programmé, ne sera elfectués qu'aprés consente-
ment du client.
Lo service d'entretien programmé est assuré tout le
Réseau aprés-vente FIAT. | ci
Avertissement
Il est bon de signaler immédiatement à notre Service après-vente
d'éventuelles petites anomalies de fonctionnement (par exemple:
suintements, même minimes, de liquides essentiels, etc,) sans at-
tendre, pour y remédier, l'échéance du prochain coupon.
L'on conseille d'exécuter les opérations d'entretien à intervalles ne
dépassant pas un an, même si le kilométrage préconisé n'a pas en-
core été atteint
61
ENTRETIEN PROGRAMME
Operations d’entretien programme
Communes aux versions essence et Diesel
Contrôle état usure et réglage pression des pneus ....
Contrôle état et Usure des plaquettes (freins à disque)
né
—>.+....—.—>>>——. PP | —
Contrôle état des tuyauteries (échappement - alimentation carburant - freins) 1...
Contrôle état, tension, réglage éventuel courroies commandes diverses nn
Contrôle, réglage course ou hauteur pédale d'embrayage .
Contrôle, réglage course levier de frein à main — mise
Contrôle, réglage des phares ..
tt $ AA AA
‘Contrôle état et position des connexions (compartiment moteur) et capuchons .
Nettoyage de l'échangeur de chaleur air-air - __.. a
Contrôle, réglage jeu aux poussolrs ..... ..... tit [at аа
Contrôle enclenchement ventilat. électrique refroid. radiateur, réglage ralenti...
Contrôle fonctionnement dispositifs éléctriques (feux, témoins, indicateurs) …
— a —_ 6 —
Remplacement hulle transmission automatique .......—....
Graissage charniéres el serrures des portes, capot, etc.
Application produit protecteur sur joínts de portes
Opérations propres aux versions essence
Contrôle état et position cables commande trasmission automatique (CVT)
Remplacement filtre á carburant __.. — _...
Remplacement bougies, contróle cábles el calotte d'allumeur ..........
Nettoyage carburateur (versions 903, 1000, 1100, 1300 em”) __
Contrôle allumeur (contacts, avance, dépresseur) (version 903 cm’)
+ 4+ т офф
Opérations propres aux versions Diesel
Vérification bougies de préchaulfage ........
Nettoyage, larage injecteurs но енненноы |
Nettoyage filtre sur réservoir à carburant .. —... e
Contrôle état courroie crantée commande distribution (sauf version 903 EM?) -............————
Contrôle état Usure garnit. AR et fonct. cyl. (freins à tambour) (sauf vers. Turbo Le.) om
-——.—
Appoint liquides (refroidiss. mot. freins, BV/dilfér., lave-glace, dir. assist., etc) .
Contrôle état éléments de caoutchouc: capuchons, manchons, soulflets, elc; ven
Remplacement cartouche filtre à air - vérif. systéme ventilation bloc-cylindres —..————
Contrôle avance à l'allumage (breakerless) (versions 1000, 1100, 1300 em”) . .._...
+ +
+ +
+ ++ + + + +
+ + + + + + + + + + + + +
+ + + + + + +
+ + +++ + +
+ + + + +
++ +++ + +
+ + + + + +++ +++ ++ ++ +++ | &
+ + +
+ + + + + +
+
+ + + + + +
+ +
+ +
SERVICE DE GRAISSAGE
Service de graissage
Pour un fonctionnement correct et optimal du moteur l'on conseille
l'utilisation du type d'huile préconisé dans le tableau ‘“‘Ravitailie-
ments’ en effectuant ponctuellement les vidanges d'huile et les rem-
placements du filtre à huile aux périodicités mentionnées ci-dessous.
Type huile moteur conseillé (2) Filtre
à huile
VS* Super | VS* Super | VS* Turbo vs Diesel
a . : | {supermuitio.)
Moteu onale ad
stagi muligrado | synbhesis | superstag.)
Essence | fous les tous les = = pce
10000 km (1) | 15000 km 10000 km (1)
ou bien lous | ou bien tous (stagionale)
les 6 mois les ans 15000 km
(multigrado)
Tuto _ _ tous les - tous les
Essence 7500 km où den
tous las
6 mos
Diesel — - - fous les | ous les
Lom 5000 km | 10000 km
ou 6 mois
Turbo = = " fous es e
Nc 7500 km | 15000 km
el Diesel 3 ou 6 moss
1697 ст?
(1) Pour le moteur FIRE, tous les 15000 km.
(2) Les caractéristiques de l'huile de moteur sont décrites page 139.
Lorsque, habituellement, l’on utilise le véhicule dans des conditions
d'exploitation éprouvantes, teis que les trajets en montagne, l'atte-
lage de remorgues ou de Late a a à ce qui
est mentionné au chapitre "Conditions d'exploitation éprouvantes”',
les opérations de Service de graissage devront être effectuées à des
intervalles plus rapprochés. o
Vérifications Intermédiaires
Outre les opérations courantes prévues par les coupons pour l“En-
tretien programme”, || est opportun d'effectuer à intervalles inter-
médiaires la vérification des pièces énumérées ci-après, celles-ci
étant sujettes à divers degrés d'utilisation et d'usure:
— filtre à air
— bougies d'allumage (moteurs à essence)
— état d'usure des pneus;
— épaisseur des plaquettes des freins AV.
TZ —
OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES
Opérations supplémentaires
Pour compléter toutes les opérations prévues par l'“Entretien pro-
gramme et par les ‘Vérifications intermédiaires”. s'avèrent égale-
ment nécessaires les contrôles suivants: a
Tous les 500 km ou avant d'entreprendre de longs trajets
— niveau hulle moteur
— niveau liquide de refroidissement
— niveau liquide de freins
— pression des pneus
de même que les remplacements ci-après:
Tous les 10,000 km
— Bougies d'allumage (version Turbo essence),
Tous les 15.000 km
— Filtre à carburant pour moteurs Diesel.
Tous les 60.000 km ou tous les 2 ans
— Liquide de refroidissement du moteur.
Tous les 100.000 km
— Courroie crantée de commande distribution.
— Huile BV mécanique.
Tous les 2 ans
— Liquide de freins.
Conditions d'exploitation éprouvantes
En cäs d'exploitation dans des conditions éprouvantes (utilisation sur.
tout en ville, parcours dans des zones poussiéreuses, longs trajets
en montagne, attelage de remorques et de caravanes, conditions ci[.
matiques particulières, parcours sur autoroutes â vitesse élevée de
façon continue, etc.), le "Service de graissage" doit être effectué
à des inlervalles plus rapprochés.
Dans les conditions précitées, l'on conseille également de faire el.
fectuer les opérations prévues par les coupons d'"'Entretien program-
mé" et les ‘‘Vérifications Intermédiaires” à des kilométrages infé.
rieurs.
L'on conseille dutiliser des "Piléces de rechange d'origi-
ne FIAT”, les seules pouvant garantir la même qualité que
les pièces montées à l’origine sur la voiture.
Adopter régulièrement l'huile Olio FIAT qui connait les mo.
teurs FIAT depuis leur naissance.
|
—— 200 00
VÉRIFICATION DES NIVEAUX
Vérification des niveaux
Huile moteur
La vérification du niveau de l'huile doit âtre faite sur sol horizontal,
le moteur étant arrêté depuis au moins 10 minutes.
Moteur 1000, Moteur 1100-1300.
Le niveau doit toujours étre compris entre les repéres MIN et MAX,
indiqués sur la jauge.
Si le niveau est inférieur au repère MIN, faire l'appoint par le goulot
de remplissage.
Verser jusqu'à ce que le niveau de l'huile affleure, mais sans le dé-
passer, le repère MAX. L'intervalle entre les repères MIN et MAX
correspond à 1 kg environ.
Ne jamais dépasser le niveau MAX.
Moteur 1000.
Pour les voitures équipées de check panel, la jauge d'huile À est
pourvue d'un détecteur électrique, I! faut donc la manipuler avec at-
a, après l'avoir débranchée de la connexion électrique B et dé-
Ne 43478
À chaque vidange d'huile remplacer le Filtre: à cartouche.
Si la voiture roule principalement dans des régions poussiéreuses
ou qu'elle effectue surtout des parcours en ville, la vidange doit alors
être effectuée plus souvent que ne le prévoient les contrôles pério-
diques,
Sur véhicule neuf, ne vidanger l'huile moteur qu'après les 1000 à
1500 premiers kilomètres.
Boîte de vitesses mécanique et différentiel!
L'huile doit affleurer le bord inférieur de l'emplacement du bouchon
À de remplissage.
a «ОооооОоо ООО
VERIFICATION DES NIVEAUX
Pour effectuer la vida d'huile; dévisser le :
ter pendant 10 minutes environ avant de Fora boron :
Liquide de refroidissement moteur
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement, moteur á froid: il doit
se situer de 2 à 4 cm au-dessus du repère MIN, se trouvant sur le
bocal de remplissage.
Le moteur chaud ou tout de suite après son arrêt, le niveau du
liquide peut augmenter mème considérablement.
Ne pas faire I'appoint lorsque le niveau est très bas et que le moteur
est chaud, attendre qu'il se refroidisse
Le moteur étant très chaud, ne pas enlever le bouchon du gou-
lot de remplissage au risque de se brûler.
En cas d'appoints ou de vidanges, employer un mélange à 50% d'eau
distillée et de liquide antigel. L'on préconise en tant qu'antigel le li-
quide Parafiu'' FIAT.
66
| VÉRIFICATION DES NIVEAUX
Remplissage du circuit
e Brancher la durit inférieure au radiateur et serrer le collier,
@ Serrer le bouchon sur le bloc-cylindres (moteurs 1100 et 1300).
@ Oler le bouchon D de purge sur le réservoir.
e Verser le liquide de refroidissement par le goulot C jusqu'à ce
qu'il se déverse de l'emplacement bouchon D. Serrer à bloc le
bouchon D.
45171
Pour vidanger le circuit
@ Ouvrir le robinet du radiateur de chauffage en déplaçant com-
plètemenl à droite le curseur А. L A Ye
@ Enlever le bouchon C du radiateur. @ Compléter le remplissage jusqu'au niveau prescrit et remettre le
@ Pour les moteurs 1100 e! 1300, desserrer le bouchon sur le bloc- | bouchon C.
cylindres. @ Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à la mise en fonc-
© Déconnecler la durit inférieure du radialeur, le curseur A étant tion du ventilateur électrique de refroidissement moteur.
toujours déplacé complèlement à droite. @ Laisser refroidir le moteur et contrôler le niveau, Faire l'appoint
si nécessaire
e Dans cenaines conditions de température particulióres, le venti-
lateur électrique peut s'enciencher méme le moteur coupé,
Frein principal
Le liquide de frains doi er d' ‘auti |
; ox { pouvoir passer d'une section à l'autre du
Contrôler de temps en temps le fonctionnament du témoin de niveau
insuffisant sur le combiné de bord.
Pour d'éventuels appoints, n'utiliser que du liquide de freins classi-
fie DOT3, l'on préconise l'emploi de liquide TUTELA DOT3 avec
lequel a été falt le premier remplissage.
Eviter absolument de faire emploi de liquides ayant des caractéristi-
ques différentes: Ils endommageraient irrémédiablement les joints
caoutchouc spéciaux du système.
Eviter le contact du liquide des freins avec les parties peintes,
le cas échéant, laver Immédiatement à l'eau.
Le contrôle de l'usure des freins avant, dans les voitures sans té-
moin spécifique, se fait en ôtant le porte-étrier; l'épaisseur des sur-
faces de freinage ne doit pas être inférieure à 1,5 mm.
Lave-glace pare-brise et lave-lunette AR
Contrôler fréquemment le niveau du liquide dans le bocal, pour
d'éventuels appoints, l'on préconise d'utiliser Un mélange d'eau et
de liquide Autofa n. 9 DP1 (voir page 137).
67
— 2 FS 8 af
an
a … Ans a a JS
FILTRE A AIR-CARBURATEUR
Vérifier, par ailleurs, si les canalisations ne sont pas bouchées: net-
toyer au besoin à l'aide d'une épingle le trou des gicleurs.
Dans les voitures dotées de pompe à main, contrôler et nettoyer, si
nécessaire, la crépine a la base du tube de puisage.
Pour accéder á la crépine, óter le bouchon du réservoir.
Filtre à air
Pour remplacer la cartouche, il faut décrocher les clips À et sortir
le corps B.
ot
Moteur 1000.
Pour remplacer la cartouche, Il faut enlever les vis À et soulever le
couvercle.
Moteur 1100-1300,
Carburateur
En cas de fonctionnement anormal du moteur au ralenti, agir sur la
vis À qui règle l'ouverture du papillon. Si ce réglage s'avère insuffi-
sant, il faut alors s'adresser au Réseau de Service FIAT, qui effec-
tuera une plus complète mise au point du systéme d'alimentation
en intervenant aussi sur la vis de dosage du mélange au ralenti afin
d'obtenir un bon fonctionnement et le correct pourcentage d'émis-
sion de CO (oxyde de carbone) au ralenti
ALLUMEUR - ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE - BOUGIES - ALLUMAGE
Allumeur pour système d'allumage traditionnel (versions
mot. 903)
Pour accéder aux contacts de l'allumeur, déposer la calotte À fixée
soit par des vis B (deux), soit par des clips de fixation.
Si les contacts E du rupteur résultent encrassés, les nettoyer avec
un chiffon ne peluchant pas imbibé d'essence.
L'écartement H des contacts en position d'ouverture maximale doit
être de 0,40 mm + 0,03 mm. Pour régler, au besoin, à l'aide d'une
clé six pans mâle D de 3 mm, tourner la vis logée dans le corps de
l'allumeur et accessible de l'extérieur de celui-ci
Batterie: précautions à prendre
Pour éviter que la batterie ne se décharge trop rapidement et pour
en sauvegarder la fonctionnalité dans le temps, observer scrupuleu-
sement les précautions suivantes:
@ Lorsque l'on gare la voiture dans un box ou un garage public,
veiller à ce que les portes, le capot, le hayon et les portillons à
l'intérieur résultent bien fermés pour éviter que quelque lampe
ne reste allumée.
Ne pas oublier non plus d'éteindre les spots orientables de lecture.
@ Eviter, autant que possible, de laisser les utilisateurs branchés E
pendant longtemps, le moteur étant coupé (autoradio, feux de
détresse, feux de parking, etc.).
® Si l'on envisage de monter des accessoires (télécommande, an-
tivol, autoradio à mémoire), l'on recommande de s'adresser au
Réseau après-vente FIAT/Lancia qui pourra vous conseiller les
dispositifs les plus adéquats pour ne pas décharger ls batterie.
Attention
En voulant installer à bord de la voiture des circuits en plus, il y a
lieu de souligner le danger que pourraient présenter des dérivations
non conformes sur les connexions du câblage électrique, notamment
s’il s'agit de dispositifs touchant la sécurité (allumage, injection, ABS,
etc.).
Bougies
Si le nettoyage des bougies devait s'avérer nécessaire dans l'inter-
valle compris entre deux remplacements, Il faut éliminer toutes les
incrustations existant entre la porcelaine et le corps de la bougie.
Par la méme occasion contrôler avec le calibre d'épaisseur l’écarte-
ment À des électrodes, qui doit être de 0,7 à 0,8 mm. Dans le cas
contraire, rapprocher l'électrode extérieure de l’électrode centrale.
Ne jamais intervenir sur celle-ci au risque de briser la porcelaine.
69
— == а BA A a
ALLUMAGE
43116
N'utiliser que des bougies du type prescrit, un comportement
rmique non approprié pourrait provoquer des anomalies de
fonctionnement.
Allumage électronique «Microplex»
L'avance optimale de l'allumage est élaborée instant par instant par
une centrale électronique en fonction d'un certain nombre de para-
mètres relevés par:
— Un capteur placé près de la poulie du vilebrequin: il détecte la
position des pistons;
— un capteur placé près du volant du vilebrequin: il détecte le nom-
bre de tours du moteur;
— Un capteur dans la centrale elle-même: il détecte les valeurs de
dépression et de pressiori provenant du collecteur d'admission:
— un détecteur de cliquetis placé sur la culasse: |! détecte la pré-
sence du phénomène de cliquetis et en «informes la centrale, qui
retardera l'avance.
L'étincelle est répartie aux 4 bougies par un distributeur d'allu-
mage dépourvu de contacts de platine.
Injection électronique «LE 2-JETRONIC+= (version Turbo Le)
Quatre injecteurs, alimentés sous pression constante par rapport á
la pression existant dans le collecteur d'admission, injectent par in-
termitience le carburant en amon! de la soupape d'admission de cha-
que cylindre.
70
нац
Les injecteurs sont commandés par des impulsions électriques in-
termittentes et d'une durée variable fournies par une centrale de com-
mande.
Cette centrale détermine la quantité de carburant à injecter en agis-
sant exclusivement sur la durée de ces impulsions et à la suite de
quoi, sur le temps d'intervention des injecteurs.
La quantité d'air aspirée constitue le paramètre principal transmis
comme «informations à la centrale pour déterminer la quantité de
carburant à injecter.
Pour optimiser l'alimentation du moteur dans toutes conditions de
fonctionnement, l'information sur la quantité d'air aspirée est com-
plètée par les informations concernant les autres paramètres, tels
que la température de l'air, la température du liquide de refroidisse.
ment, la position de la pédale de l'accélérateur,
Comment fonctionne la suralimentation
par turbocompres
Ce système exploite l'énergie cinétique que possédent les gaz
d'échappement pour comprimer l'air avec lequel suralimenter le mo-
teur en réalisant l'une des conditions essentielles pour un meilleur
rendement: un remplissage volumétrique élevé des cylindres.
Cette exploitation se fait par une turbine à deux couronnes coaxia-
les et solidaires entre elles: la première, actionnée par une partie
des gaz d'échappement, entraîne la seconde qui comprime l'air en
l'aspirant d'un filtre à cartouche.
Un échangeur de chaleur air-air (Intercooler) refroidit l'air avant que
ce dernier n'arrive au moteur: la conséquence en est une augmen-
tation de densité de l'air ce qui améliore ultérieurement le remplis-
sage volumétrique des cylindres,
Une soupape (Waste-gate), sensibilisée par la pression de suralimen-
tation, règle cette dernière en sectionnant plus ou moins le flux des
gaz d'échappement sur la couronne de la turbine, variant ainsi le
régime de rotation de celte dernière.
Normes à respecter sur le système d'allumage
Breakerless
9 Ne pas débrancher les câbles de la batterie, le moteur en marche.
COURROIE D'ALTERNATEUR - SUSPENSION AVANT
@ Ne pas déconnecter les câbles de haute tension, le moteur en
marche.
Ne pas mettre en marche le moteur si les câbles de haute ten-
sion sont débranchés.
©
@ Ne pas vérifier les courants ou les tensions par étincelle.
©
Ne pas alimenter le systéme d'allumage si le support de la bobi-
ne n'est pas branché à rnasse.
Courroie d'alternateur
La courroie ne doil présenter aucun signe d'usure (elle ne doit être
ni fendillée ni effilochée),
Elle doit être suffisamment tendue pour ne pas patiner,
Pour contrôler la tension, exercer sur la courroie une pression du
doigt (10 kg): le Iléchissement doit être de 1 cm environ,
La sécurité de la voiture dépend aussi d'un entretien correct des
Moteur 1000
Pour augmenter la tension:
@ desserrer l'écrou B qui bloque l'alternateur sur le tendeur,
@ desserrer l'écrou de l'axe C d'articulation de l'altemateur; déplacer
vers l'extérieur el serrer à bloc les écrous.
Moteur 1100-1300.
@ Ne pas outrepasser la tension de la courroie au risque de provo-
quer des contraintes anormales sur les roulements.
Suspension avant et direction
Lors de vérifications sous la voiture, vérifier l'état des capuchons en
caoutchouc protégeant les rotules des bras de suspension et des
joints Nomocinétiques.
La securité de la voiture dépend aussi d'un entretien correct des
rotules,
Contrôler egalement l'état des soufflets des barres de direction.
71
pe eect get
———
EMBRAYAGE - FREIN A MAIN - PNEUMATIQUES | | CHAINES A NEIGE - ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE ET DE LUNETTE AR
es ‘énai pa
rw. romanes ih de chaque Poeta promet ea L Cee de la bande de roulement ne doit pas étre inférieure 4 Essule-glace de pare-brise et de lunette AR
am ' "5 1 ? 1 * ; >
pédale en dede e MEN era evoca 8 cours, doit être fait à l'aide d'un manomètre, en se conformant aux Certains types de pneus comportent des témoins d'usure: dès qu'ils Si par Sulle d'un mauvais fonctionnement des balais-racteurs, en
p garde. ; y i e 137 deviennent visibles sur la bande de roulement. Пума! : sibilité s'avère insuffisante, nettoyer le caoutchouc avec du liquide
y rei o Correcto provoque l’üsure irrégulière des pne cer les pneus. ent, y a lieu de rempla- Autofa n, 9 DP1 ou bien de l'alcool; si le défaut persiste après ce
Ps. ne us; :
: А - pression normale: bande de roulement usée uniformément. Contar Seria E PA no sont pas coupés aux pres rod A thors RE Ea e Tarea caera, |
; O me e roulement résulte | lière; en ' z |
В - pression insuffisante: bande de roulement particulièrement usée ce cas, s'adresser au Réseau après-vente FIAT qui Aia en éli- Pour l'essule-glace de pare-brise: |
aux épaulements. | miner la cause, Avec les pneus Tubeless l'on ne doit pas utiliser de |
C - pression excessive: bande de roulement particuliérement usée chambre a air.
an son milieu. à B С En ов de remplacement d'un pneu, en remplacer aussi la valve de
gonflage.
+
Pour permettre une usure uniforme des pneus de l'essieu AV par
rapport à l'essieu AR, nous conseillons de les permuter d’un es-
sieu à l'autre tous les 10.000 à 15.000 km, en lès maintenant tou-
jours du même côté de la voiture pour ne pas intervertir le sens
du roulement,
Pour régler la hauteur de la pédale, agir sur le flexible C en actionnant
l'écrou A: en serrant l'écrou, la pédale se soulève, en desserrant la
pédale descend. L'opération achevée, bloquer le contre-écrou B.
Frein à main
|
Ne pas permuter les roues en les entrecroisant.
e rabaltre compleétement le bras en le soulevant de la glace;
Le réglage du frein à main s'effectue de la façon suivante: Nota:
; @ Appuyer sur la languette À du ressort d'ancrage du balai-racieur et
@ Tirer en haut le levier de trois ou quatre crans. La pression des pneus augmente pendant la marche de la voiture presser celui-ci vers la base du bras 8. Lorsque le ressort d'ancra-
e D rie tre-écrou A bloquant le tendeur et agir sur l'é (c'est un phénomène naturel), de ce fail, si, exceptionnellement, l'on ge résultera dégagé de l'extrémité recourbée du bras, déplacer
doit en contrôler la pression à chaud, il y a lieu de se rappeler qu'il
faut ajouter 0,3 bar à la valeur préconisée pour les pneus à froid,
pour avoir une valeur de pression correcte.
B de réglage afin que le câble C soit complètement tendu puis
bloquer le contre-écrou.
@ Contrôler que la voiture est bien bloquée.
le balai-racleur de façon à pouvoir dégager le bras par la fente C.
kE A A dt le de te. dll did
Pour l'essuie-glace de lunette AR
e Rabattre complètement le bras en le soulevant perpendiculaire-
ment á la glace.
Leur utilisation est soumise aux dispositions réglementaires du pays @ Dégager le trou de fixation A du balai-racieur en enlevant le grain
où le véhicule circule. d'arrêt B sur le bras et tirer le balai-racleur vers le haut.
Les chaînes doivent être appliquées aux pneus des roues AV (mo-
trices). L'on conseille la remise en tension des chaînes après avoir
parcouru quelques dizaines de métres.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, rouler à une vitesse modé-
rée et pour ne pas endommager les pneus éviter de longs parcours
sur routes déneigées.
N'utiliser que des chaînes à mailles réduites: la saillie maxi de la chai-
| 51 ne par rapport au pneu ne doit pas dépasser 12 mm.
Chaines à neige
=
41047
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
“Protection contre les agents atmosphériques
FIAT à depuis longtemps déjà adopté toute une série de mesures
visant à mieux protéger la voiture contre les phénomèn
sion due à l’action chimique de: y > oon
— la pollution atmasphérique (dans les villes et les zones indus-
trielles);
— la salinité et l'humidité de l'atmosphère (zones mari
chaud et humide); ir AN
— des condillons d'ambiarice et de saison (sel
chaussées en hiver). arr) ares
И ле faut pas non plus négliger l'action abrasive qu'exercent sur la
peinture de la carrosserie et sur les éléments du soubassement de
caisse la poussière atmosphérique et le sable apportés par le vent,
la boue et les gravillons projetés par les autres voitures qui passent.
La réponse technique ayant donné une solution à ce problème vrai-
ment complexe peut se résumer ainsi:
— application de systèmes de peinture et de produits conférant à
la voiture des qualités particulières de résistance à la corrosion
et á l'abrasion:
— utilisation diffuse de tôles prérevêtues (zinguées), à très haut coef-
ficient de résistance à la corrosion:
-_ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur,
de l'intérieur des passages de roues el des éléments caisson-
nés, par pulvérisation de produits cireux ayant des propriétés re-
marquables d'adhésion au métal et un grand pouvoir protecteur;
74
— application de révêtements appropriés de produits plastiques dur-
cissables, ayant Une fonction de protection des endroits les plus
exposés, tels que les bas de portes, l'intérieur des ailes, les bords,
etc;
— application de laques résistant davantage à l'atmosphère polluée:
— adoption d'éléments caissonnés «ouverts» pour éviter la conden-
sation et la stagnation d'eau susceptibles de favoriser la forma-
tion de rouille à l'intérieur.
|| va sans dire que les agents extérieurs que l'on vient d'énumérer,
agissent de façon différente, suivant chaque cas, en fonction des
conditions ambiantes et d'utilisation de la voiture. Un Usager avisé,
veillant avec soin à l'entretien de sa voiture peut en modifier de fa.
çon déterminante la longévité.
A cet effel, nous Indiquans ci-après quelques conseils utiles pour
un entrelien adéquat de la carrosserie.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Peinture - Caisse
|! est superflu d'affirmer que la peinture a non seulement une fonc-
tion purement esthétique, mals elle constitue aussi un revêtement
protégeant la tôle sur laquelle elle est appliquée.
C'est pourquoi, en présence d'abrasions ou d’éraflures profondes,
mettant à nu fa tôle, |! faudra veiller à faire effectuer, sans attendre,
les retouches nécessaires pour éviter que la tôle ne soit attaquée
par la rouille.
Les retouches éventuelles devront être réalisées avec des produits
d'origine (voir chapitre Caractéristiques et données techniques - Pla-
que d'identification de la peinture).
L'entretien courant de la peinture se fait par lavage fréquent, dont
la périodicité dépendra des conditions d'exploitation et de l'environ-
nement: dans les zones plus sujettes à la pollution atmosphérique
ou lorsque la voiture stationne souvent sous des arbres où la chute
de résine peut provoquer des altérations à la peinture, on conseille
de laver la voiture plus fréquemment.
Ily a lieu d'éliminer Immédiatement les possibles excréments d'oi-
seau de la façon la plus minutieuse, leur acidité attaquant fortement
la peinture.
Effectuer ensuite le lavage de la voiture, sans trop attendre.
Pour effectuer correctement le lavage de la voiture, arroser abon-
damment la carrosserie par un jet d'eau à basse pression, puis pas-
ser une éponge douce imbibée d'une légère solution détergente (2-
4% de shampooing additionné à l’eau) en rinçant souvent l'éponge.
Rincer à grande eau et essuyer la voiture au jet d'air ou en utilisant
une peau de chamois.
Veiller à bien sécher surtout les parties les moins exposées, telles
que les encadrements de portes, de capot et de coffre, les pourtours
des phares, où l'eau est susceptible de stagner plus facilement. Pour
justement prévenir ce phénomène, éviter de garer la voiture dans
un local fermé tout de suite après le lavage de façon à ce que l'air
en circulant puisse accélérer l'évaporation de l'eau dans les recoins.
5 =
Eviter de laver la voiture ayant à peine stationné en plein soleil où
ole capol est encore chaud pour ne pas altérer le brillant de
Pour mieux protéger la peinture, Il serait bon d'en effectuer de temps
en temps le lustrage avec des produits prévus à cet effet (couram-
ment appelés clres au silicone) recouvrant la peinture d'un film рго-
lecteur et en en maintenant le brillant inaltéré: Lorsque la peinture
a tendance à devenir terne à cause du smog, l'on peut intervenir avec
une cire-polish qui, tout en ayant les mêmes caractéristiques des pro-
dults ci-dessus, a en outre une légère action abrasive.
Soubassement de calsse
Les parties les moins exposées á la vue de la caisse el les éléments
caissonnès de la carcasse sont déjà traités par LANCIA suivant les
impératifs techniques les plus récents dictés par l'expérience.
Il'est toutefois opportun de soumettre la voiture à des contrôles es-
pacés en fonction des conditions d'exploitation et d'environnement
conformément à ce qui a été énoncé au début du chapitre. |
Cette mesure d'entretien doit surtout viser à vérifier l'intégrité du sou-
bassement de caisse et des organes mécaniques afin de pouvoir in-
tervenir de façon opportune si l’on décèle des détériorations ou des
anomalies.
À cet effet, || convient de rappeler que les éléments caissonnés du
soubassement de caisse comportent des trous fermés par des bou-
chons. Lors des inspections sous la voiture enlever ces bouchons
pour vérifier l'absence de rouille.
|
|
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Dans des conditions ambiantes particulièrement critiques, l’on con-
seille de soumettre les éléments caissonnés et l'intérieur des portes
à des traitements périodiques supplémentaires de protection.
Ce type d'entretien a un caractère préventif et doit être effectué en
utilisant des produits spécifiques et en suivant des techniques d'ap-
plication particulières, il convient donc de s'adresser à des ateliers
spécialisés équipés à cet effet. Ces opérations doivent être effec-
luées au moins tous les deux ans (le cas échéant, tous ies ans),
de préférence au début de l'hiver. Pour les marchés où l'on appli-
que la garantie contre a perforation due à la rouille, se conformer
à ce qui est prescrit sur la carte de garantie y relative.
Habitacle
L'entretien de l'habitacle a également beaucoup d'importance.
L'on conseille tout d'abord de vérifier périodiquement la présence
d'eau sous les tapis (provenant de l'égouttement des chaussures,
des parapluies, elc.) susceptible de provoquer l'oxydation de la tôle
du plancher.
76
Epousseter les sléges et les parties en tissu (velours, suegi.
ne, etc.) à l'aide d'une brosse souple.
Pour enlever les taches de graisse, utiliser de l'éther de pétrole où
de la berizine en saupoudrant ensuite de talc la zone concernée, puis
en brossant après séchage.
Pour un nettoyage plus soigné, frotter les sièges avec une éponge
humectée d'une solution d'eau et de détergent neulre (2-4 g par li-
tre d'eau).
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, employer les détergents prévus à cet
effet, en ayant soin d'utiliser des chiffons bien propres pour ne pas
risquer de rayer les glaces, altérant ainsi leur transparence,
Si un tel nettoyage s'avère insulfisant pour l'intérieur du pare-brise
où s'accumulent normalement des substances grasses plus tena-
ces, l'on peut y passer de l'éther sulfurique, en tant que solvant.
L'on peut procéder de la même façon pour la lunette AR, mais en
prêtant plus d'attention en cas de lunette chauffante pour éviter de
détériorer les résistances électriques imprimées dans le verre.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Compartiment moteur
Il est conseillé, au bout de la saison froide, de faire effectuer le rin-
çage du compartiment moteur pour éliminer toute trace de sel.
Nettoyage des éléments en plastique
Les éléments en plastique de l'extérieur de la voiture exposés aux
agents atmosphériques doivent être nattoyés suivant le méme pro-
cédé qu'un lavage ordinaire de la voiture. Si des traces de saleté
persistent encore, Utiliser des produits spécifiques comme pour les
éléments en plastique de l'habitacle, en évitant les produits indiqués
pour le nettoyage de la peinture el en suivant scrupuleusement le
mode d'emploi préconisé par le fabricant du produit utilisé
Serrures des portes
Nous conseillons de lubrifier périodiquement les serrures des por-
tes avec un lubrifiant à base de graphite et de liquide hydrofuge: Cette
opération d'entretien est particulièrement importante s'il s'agit de voi-
tures souvent lavées dans des stations de lavage automatique, car
du savon peut pénétrer dans les barillets des serrures et en com-
promettre le fonctionnement.
Non-utilisation prolongée de la voiture
su Avon doit rester hors service pendant plusieurs mois, l’on con-
9;
Nettoyer et protéger les surfaces peintes en y appliquant de la
cire au silicone et les parties en métal poli en utilisant des pro-
duits courants prévus à cet effet dans le commerce.
peor = voilure dans un local couvert, sec et autant que possi-
Veiller à ce que le levier du frein de parking soit complètement
desserré. CCR
Débrancher les bornes de la batterie:
Enlever les balais-racleurs de l'essuie-glace et saupoudrer de talc
le caoutchouc. | |
Entrouvrir les vitres des portes.
Couvrir la voiture avec une bâche non imperméable (par exem-
ple: en toile ou en plastique ajouré); ne pas utiliser de bâche en
plastique compact qui empêche l'évaporation de l'humidité pré-
sente à la surface du véhicule.
Gontler les pneus à la pression de 2 bars et la vérifier périodi-
quement.
Vérifier l'état de charge de la batterie tous les mois et demi, en
ayant recours à une recharge lente, le cas échéant.
Ne pas vidanger le circuit de refroidissement du moteur.
‘mations contenues dans les autres pages de la présente notice.
TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD
Les données et les illustrations figurant cl-a
versions Uno SX. — о pres sont propres aux a - Tachymètre
Pour tout ce qui n'y est pas traité, s'avérent valables les Infor- | b - Compte-tours
La zone délimitée par les barrettes rouges indique les régimes
| á ne maintenir qu'un temps trés court.
c - Compteur partiel
d - Compteur totalisateur
e - Mise au zéro du compteur partiel
{ - Jauge de carburant
Le réservoir à une contenance d'env. 50 dm.
g - Thermomètre liquide de refroidissement moteur
Dans les conditions normales de fonctionnement ne doivent s'al-
lumer que les barrettes orange.
L'allumage des barrettes rouges iridique une surtempératlure
du moteur. Se conformer aux indications page 23, ‘Témoin de
surchaulfe du liquide de refroidissement moteur".
h - Témoins
p— Ben | |
3 = № 150 = "eE (0 — 0a >
i = = ZT | ( e =D Q= Témoin feux de position.
= = f Ea >=
| = c1(0 | в © @ =D Témoin feux route.
©
il
Z
“© O) © +0 Témoin feux antibroulllard.
y ® 0% Témoin (eux arrière de brouillard.
; O ED = Témoin clignotans.
y
os ful
L
O
es
e
O:
E
®
>
=
O
=
OOOOOOOO0
14
À
PEONE
Témoin lunette chauffante.
Témoin basse pression huile moteur.
Témoin de charge batterie.
Témoin de starter.
Témoin dé réserve de carburant.
Témoin fermeture portes.
Témoin d'usure plaquettes de frein.
Témoin liquide de frein insuffisant.
Témoin feux de détresse,
81
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Télécommande pour verroulllage/déverrouillage
des portes
Le dispositif se compose d'un ou de plusieurs émetteurs (6 au maxi-
mum) et d'un récepteur Installé sur le pavillon, son fonctionnement
n'est pas asservi à la clé de contact et son rayon d'action est de 3
mêtres environ.
Le récepteur est en mesure de mémoriser jusqu'à 6 codes numéri-
ques différents.
Chaque émetteur est accompagné d'une plaquette (D) où figure le
numéro de code. Veiller à conserver cette plaquette à part. Pour ac-
corder le récepteur à l'émetteur, il y a lieu d'opérer de la façon sui-
vante:
— Presser, en le maintenant enfoncé, le bouton À à l’aide d'un ob-
Jet pointu (crayon à bille, par exemple); la led rouge B s'allume
indiquant ainsi que le récepteur est prèt à mémoriser le code de
l'émetteur.
— Appuyer sur le bouton C de l'émetteur jusqu'à ce que la led rou-
ge B s'éleigne indiquant ainsi que le récepteur a mémorisé le
code de l'émetteur.
— Lâcher le bouton À, La led rouge B clignote pendant 8 secondes
environ indiquant que la mise en mémoire du code a eu lieu.
Si, dans les 8 secondes qui suivent, l'on appuie de nouveau sur le
bouton À, la led rouge B s'allume de nouveau indiquant de cette fa-
con que le récepteur est prêt à mémoriser un autre code, répéter
ensuite les opérations ci-dessus.
En cas d'égarement d'un émetteur, pour la mise en mémoire d'un
nouveau code, l'on peut avoir accès au récepteur en procédant se-
lon un des deux modes suivants:
— Acces par l'entremise d'un émetteur déjà connu par le récepteur,
c'est-à-dire au moyen de l'impulsion d'un émetteur dont le code
s'avère déjà mémorisé,
— Accès manuel, autrement dit en agissant sur le récepteur à l'ai-
de du numéro de code figurant sur la plaquette.
Accès à l’aide d'un émetteur déjà connu par le récepteur
— Presser |e bouton A et le maintenir ainsi; après env, 2 secondes
la led rouge B s'allumera le lemps d'un éclair.
82
48028
— Actionner l'émetteur déjà connu par le récepteur, la led rouge 8
s'allume de façon permanente.
— Actionner le nouvel émetteur, la led rouge B s'éteint.
— Lächer le bouton À, la led rouge B clignote pendant 8 secondes
environ, indiquant que la mise en mémoire du code a eu lieu.
Programmation avec accès manuel à la mémoire
Dans ce cas, il faut disposer de |a plaquette livrée avec l'émetteur
d'origine.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Sur cette plaquette figurent les 4 chiffres représentant le code à in-
troduire de la façon suivante:
— Presser 2 fois le bouton À: la led rouge B clignote 3 fois puis
s'éteint après env. 2 secondes.
— Lorsque la led s'allume de nouveau, presser le bouton À autant
de fois que l'Indique le premier chiffre du code (si = zéro, aucu-
ne pression!). Env. 2 secondes après la dernière pression sur le
bouton A, la led rouge B s'éteint pendant encore 2 secondes.
Répéter l'opération encore 3 fois jusqu’é introduction du code tout
entier.
Si la mémorisation du code à eu lieu correctement, la led rouge В
se mettra à clignoter.
— Presser le bouton A et le maintenir ainsi.
— Actionner le nouvel émetteur: la led rouge B s'éteint.
Lácher le bouton A, la led rouge B clignote ancore pendant env. 8
secondes, en indiquant ainsi que la mémorisation est achevée.
Cette opération s’avérant délicate, l'on conseille de s'adresser
au Réseau après-vente FIAT, en étant muni de la plaquette D com-
portant le numéro de code,
Remplacement de la pile
Vérifier l'efficacité de la pile contenue dans la télécommande (en ap-
puyant sur le bouton de commande C, la LED rouge doit s'allumer).
Dans le cas contraire, || faudra remplacer la pile (en ouvrant les deux
demi-boîtiers en plastique à l'aide d'une pièce de monnaie engagée
dans la fente prévue à cel effet) par une autre du même type que
celle montée à l'origine. ,
En posant |a pile, respecter la polarité indiquée dans l'emplacement
pile.
‚д ооо — очен
<
—
o,
Li
—
LU
N
e,
=
>
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Transmission automatique
Les olds e e ton figurant ci-aprés sont propres 4
Pour tout ce qui n'y est pas traité, s'avèrent valables les infor-
. mations contenues dans les autres pages de la présente notice.
Principe de fonctionnement de la transmission automa-
tique à variation continue
La transmission automatique équipant la Uno Selecta a été spécia-
lement conçue pour les voitures de petite cylindrée à traction avant.
Le principe de fonctionnement se base sur l'utilisation de la trans-
mission du mouvement par l'entremise d'une courroie métallique et
de deux poulies, la primaire et la secondaire, à écartement variable.
Lors du démarrage de la voiture, le diamètre d'enveloppement de
la courroie sur la poulie primaire correspond à sa valeur minimum.
En accélérant, le diamètre d'enveloppement de la courroie sur fa pou-
lie primaire augmente (la poulie primaire se ferme progressivement)
et la poulie secondaire s'ouvre, de ce fait, le rapport de démultipli-
cation décroit graduellement pour passer aux combinaisons de vi-
tesses supérieures.
L'ouverture ou la fermeture des deux poulies est assurée par une
commande hydraulique alimentée par une pompe à engrenages en-
traînée par le moteur.
À la commande hydraulique sont également asservis le fonctionne-
ment des deux embrayages, l'un pour l’enclenchement de la mar-
che avant, |'autre pour la marche arriére, de même que le graissage
forcé des divers mécanismes d'accouplement en rotation et le re-
foulement de l'huile vers l'échangeur de chaleur situé à l'extérieur
de la transmission automatique.
La variation des rapports de là transmission est infinie dans les limi-
tes des valeurs: 1:2,6 en Low et 1:0,445 en High.
L'association de la transmission automatique à variation continue
à la Uno Selecta est particulièrement réussie grâce aux caractéristi-
ques du moteur, au poids modéré de la voiture et à sa résistance
aérodynamique réduite.
L'efficacité fonctionnelle de la Uno Selecta est excellente eu égard
à l'exploitation du moteur dans le cadre des régimes optimaux aus.
si bien en accélération et aux reprises pendant la marche sur route
en palier que sur des trajets mixtes et en côte, où la transmission
automatique à variation continue permet d'alller à une allure aisée
l'optimum de confort en marche.
Transmission automatique
Le levier de sélection à commande manuelle est incorporé dans la
console centrale sur le plancher. | N
Le levier permet de sélectionner les diverses positions correspon.
dant aux lettres frappées sur les côtés du levier.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
P = Parking
R= Marche AR
N = Point mort
D = Drive, fonctionnement automatique
L = Low, fonctionnement automatique essentiellement aux premiers
étages de vitesse.
La clé de contact étant en position MAR, à chaque fois que l'on dé-
lace le levier de sélection sur une des cing positions disponibles.
a lettre correspondante s'allume.
Le contact étant coupé, un système d'alarme électrique, un buzzer
à minuterie, signale au conducteur que le levier se trouve dans une
des quatre positions: D - L - R - N, alors que la position correcte,
le contact coupé, est P. En effet, dans cette position, l'on réalise le
blocage mécanique des roues AV et l'on peut procéder au démarra-
ge du moteur.
Levier de sélection
Le passage des positions:
P=A; N=D: N-—R est assuré contre d'éventuelles erreurs de ma-
noeuvre par un dispositif de blocage mécanique, Par conséquent,
pour passer à ces positions, presser le bouton À et déplacer le levier.
.. “
Pour le passage des positions:
RN: D=L, 11 sutfit de déplacer le levier, sans presser le bouton A.
La position du levier en P détermine le blocage mécanique des roues
AV. La position de parking ne doit être engagée que la voiture étant
Pour erigager la position P, presser le bouton A.
Dans cette position, l'on peut procéder au démarrage du moteur.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Marche AR
La marche arrière R ne doit être engagée que la voiture étant arré-
tée et le moteur tournant au ralenti.
Pour engager la marche AR, presser le bouton A.
Dans cette position, le démarrage du moteur ne peut être effectué.
La clé de contact étant en MAR, lorsque la marche AR est angagée,
les feux AR s’allument.
Cette position correspond au ‘point mort” d'un changement de vi-
tesse classique à commande manuelle.
Pour passer en N à partir de la position D (D—N), presser le bouton A.
2e
Pour passer en N à partir de la position R (R-+N), l'on n'a pas be-
soin de presser le bouton A, .
Pour passer à d'autres positions à partir de N, s'assurer que le mo-
teur est stabilisé au ralenti.
Lorsque le levier est en position N, le démarrage du moteur s'avère
possible.
Fonctionnement automatique
L'on utilise la position D pour des trajets normaux, aussi bien en vil-
le que hors de ville. Pour passer à la position D en partant de N
(N-+D), presser le bouton A. Pour passer en D depuis L (LD), l'on
n'a pas besoin de presser le bouton A. L'étagement des vitesses est
réalisé automatiquement par la transmission en fonction de la char-
ge du moteur.
Lorsque l'on requiert peu d'effort au moteur, la transmission passe
aux combinaisons de vitesse supérieures, ce qui permet de réduire
la consommation en carburant. Par contre, lorsque le besoin en el-
fort augmente petit à petit, à des vitesses plutôt élevées la transmis-
sion maintient des combinaisons inférieures offrant ainsi de bonnes
possibilités de reprise et d'accélération.
Pour une reprise rapide de la voiture, appuyer à fond sur la pédale
d'accélérateur au-delà du point de durcissement, en enclanchant ainsi
le dispositif kick-down pour obtenir le maximum de performances (re-
prise et accélération).
14565
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
L
La selection de la position L impose á la transmission un fonction-
nement automatique á des combinaisons essentiellement inférieu-
res, offrant un excellent elfel de freín moteur et permettant une con-
duite sportive dans les montées et les descentes de côte. La posi-
tion L peut être sélectionnée sans problème lorsque la voiture esl
en marche. Elle est donc utilisable dans les manoeuvres de ralen-
tissement á n'importe quelle vitesse, Le maximum d'efficacité du frein
moteur s'obtient à des vitesses inférieures à 90 km/h.
En utilisant la voiture, le levier de sélection se trouvant en position
L, l'on exploite les caractéristiques particulièrement performantes que
cette position offre au détriment des consommations de carburant.
Démarrage de la voiture
@ Maintenir la voiture bloquée en appuyant sur la pédale de frein,
moteur tournant au ralenti.
@ Sélectionner la position désirée
@ Accélérer progressivement, la voiture démarre et l'étagement des
rapports a lieu automatiquement en fonction de la position sé-
lectionnée
Arrêt de la voiture
@ Lächer la pédale d'accélérateur.
@ Appuyer sur la pédale de frein.
Des arrêts de courte durée ne nécessitent pas le déplacement du
levier de sélection en N, le débrayage du moteur au régime de ra-
lenti ayant lieu automatiquement. Pour des arrêts prolongés, il faut
déplacer le levier de sélection en P ou en N en bloquant éventuelle-
ment la voiture avec le frein à main.
En côte et le moteur en marche, maintenir la voiture arrêtée exclusi-
vement au moyen de la pédale de frein; ne pas appuyer sur la péda-
le d'accélérateur.
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Contrôle du niveau d'huile de la transmission automatique
Non seulement l’hulle utilisée dans la transmission automatique a
fa fonction de lubrifier et de refroidir les organes mécaniques en mou-
vement, mais elle sert aussi au fonctionnement hydraulique de la
transmission automatique elle-même. L'huile est donc un élément
essentiel de la transmission, le niveau doit donc en être toujours main-
sis compris entre les deux repères se trouvant sur la jauge de con-
-
Le type d'huile à utiliser en cas d'appoint est le suivant: TUTELA
CVT, lubrifiant à base synthétique et minérale, mild EP, contenant
des additifs modificateurs de frottement et amliusure.
La vidange d’huile de la transmission automatique et le remplace-
ment de son filtre à l'intérieur sont à effectuer tous les 40.000 km.
Lorsque résultent nécessaires des appoints trop fréquents, par sui-
te de fuites, il est indispensable de faire vérifier la voiture auprès d'un
agent agréé FIAT.
w= |
МАЛ Lr —
MIN
Pour le contrôle du niveau d'huile de la transmission automatique,
dans le compartiment moteur se trouve la jauge À prévue à cel ef-
90
fet, servant aussi de bouchon au goulot B utilisé pour verser l'huile
d'appoint dans la transmission automatique. S'assurer que le niveau
est bien compris entre les deux repères de la jauge.
E
45465
Lors du contrôle, essuyer la jauge avec un chiffon ne s'effilochant
pas el ne peluchant pas pour éviter l'engorgement des clapets de
la transmission automatique.
Contrôle à chaud
Le levier de sélection étant en P; démarrer le moteur et accélérer
a plusieurs reprises; contrôler le niveau, le moteur étant stabilisé au
régime de ralentl.
Contrôle à froid
Le levier de sélection élant en P, démarrer le moteur et accélérer
progressivement pendant environ de 3 a 5 minutes, controler le ni-
veau, le moteur élant stabilisé au régime de ralenti
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
Vidange d'hulle
En cas de nécessité de vidanger l'huile; enlever le bouchon À à em-
preinte creuse six pans se trouvant sous le carter d'huile.
Laisser l'huile s'égoutter pendant 10 minutes avant de remettre le
bouchon.
[a f1 wm
Remorquage de la voiture
Si l'on a besoin de remorquer la voiture, $e conformer aux préconi-
sations suivantes:
@® Levier de sélection en position № |
@ Vitesse de remorquage inférieure à 50 km/h
@ Parcours maximum de remorquage: 25 km.
Pour des parcours supérieurs au kilométrage précité soulever l'avant
de la voiture de façon à éviter l'endommagement de la transmission
sucre par insuffisance de graissage due au manque de pres-
sion d'huile.
a1
UNO TURBO I.E.
TABLEAU DE BORD
Les données et les Illu x
Wine Turbo Le strations figurant ci-aprés sont propres aux
Pour tout ce qui n'y est pas tralté s'avérent v
alables les infor-
mations contenues dans les autres pages de la prásentenolica:
La
20-
к o
45246
TABLEAU DE BORD
Bouton de mise à zéro compteur Journalier
ое © 6 © в
—
Tachymétre
Compteur kilométrique totalisateur
Compteur kilométrique Journaller
Témoin de clignoteurs
Manomètre de turbo
Dans des conditions normales de fonctionnement la pression
doit être comprise entre O el 0,7 bar.
Si cette valeur dépasse, 0.7 bar, s'adresser au Réseau après-
vente FIAT.
Témoin de défaillance du système de freinage An-
tiskid
Ce témoin en s'allumant lorsque l'an tourne la clé de contact
en MAR n'indique pas une défaillance du système de freina-
ge, mais exécute l'autodiagnostic du système qui dure jusqu'à
ce que soit atteinte une vitesse de 6 km/h environ. Si tout le
systéme résulte en ordre, la centrale s'amorce automatiquement
et le témoin s'éteint.
Compte-tours
Le début de la plage jaune correspond au régime de puissan-
ce max! du moteur. Le dépassement de ce régime, c'est-à-dire
jusqu'à l'extrémité de la plage jaune, bien que n'étant pas
contre-indiqué d'un point de vue fonctionnel, ne convient plus
sur le plan des performances et des consommations.
La plage rouge indique les régimes à ne maintenir qu'un temps
très court.
Témoin de réserve de carburant
Jauge de carburant
Le réservoir a une contenance de 50 litres environ.
Le témoin «i» qui s'allume, indique qu'il ne reste que de 5 à
7,5 litres de carburant.
Thermomètre liquide refroidissement moteur
Moteur & froid, l'aiguille se situe à gauche.
Dans des conditions normales de fonctionnement, l'aïguille se
place dans le cadre du secteur central. |
L'aiguille se trouvant à la limite de la plage rouge Indique que
le moteur est sous effort excessif et qu'il faut réduire le nom-
bre de tours.
Un déplacement net de l'aíguille dans la plage rouge indique
la surchauffe du moteur: Se reporter alors à ce qui est préconi-
sé page 23 pour le témoin de surchauffe du liquide de retrol-
dissement,
Panneau des témoins (voir page 96)
Thermomètre de "hulle de moteur (°C)
Lorsque l'aiguille de l'instrument indique une température ex-
cessive (division rouge), il faut arrêter immédiatement la voitu-
re, mais ne pas couper |e moteur, Attendre quelque peu, le mo-
teur tournant au ralentl, puis, si la température ne baisse pas;
couper le moteur et s'adresser au Réseau après-vente FIAT.
Manomètre de l'huile de moteur (bars)
Le moteur étant chaud, la pression de l'huile se situe en moyen-
ne entre 3,4 et 4,9 bars.
Le moteur étant très chaud et tournant au ralenti, l'aiguille se
déplace Un peu avant la division correspondant à 2 bars, ce n'est
pas inquiétant si en accélérant même à peine, l'aiguille aura
‘tendance à remonter vers des valeurs supérieures.
Après un démarrage du moteur dans des conditions climatiques
très froides, l'aiguille tend à dépasser les valeurs normales de
pression: ne pas accélérer brusquement, mais attendre que la
pression se stabilise.
Hormis les cas précités, tant une pression excessive qu'insul-
fisante de l'huile requiert l'arrêt immédiat du moteur et l'inter-
vention du Réseau après-vente FIAT.
95
— MN o
TABLEAU DE BORD
Panneau des témoins
OOOOOOOOOO0O
ED
2005
Témoin feux de direction.
Témoin feux de position.
Témoin feux de routs,
Témoin feux antibrouillard.
Témoin feux arrière de brouillard.
Témoin lunette chauffante.
Témoin de pression insuffisante huile moteur.
Témoin de charge de la batterie.
Témoin feux de détresse.
Témoin de frein à main serré.
Témoin de niveau insuffisant du liquide de freins.
Bouton d'essai de l'efficacité du témoin de niveau
insuffisant de liquide de freins.
En pressant ce bouton, la clé de contact étant en
MAR, le témoin doit s'allumar; si ce n'est pas le
cas, ce dernier est en panne ou bien le circuit est
coupé
TABLEAU DE BORD
COMBINÉ DE BORD
Abn
97
TABLEAU DE BORD
a - Tachymétre
-_
98
Manomètre de turbo
Dans des conditions normales de fonctionnement la pression
doit être comprise entre 0 et 0,7 bar.
Si cette valeur dépasse 0,7 bar, s'adresser au R près-
vente FIAT. oon
Compte-tours
La zone délimitée par les barrettes rouges indique les régimes
à ne maintenir qu'un temps très court
Compteur partiel
Compteur totalisateur
Mise à zéro du compteur partiel
Jauge de carburant
Le réservoir a une contenance de 50 litres environ.
Thermomètre liquide de refroidissement moteur
Dans les conditions normales de fonctionnement ne doivent s'al-
lumer que les barrettes orange.
L'allumage des barrettes rouges Indique la surchauffe du mo-
teur. Se reporter alors à ce qui est préconisé page 23, pour le
“témoin de surchauffe du liquide de refroidissement moteur‘.
Manomètre de l'huile de moteur (bars)
Le moteur étant chaud, la pression se situe en moyenne entre
3,4 et 4,9 bars, les barrettes lumineuses doivent donc attein-
dre la zone délimitée par ces deux valeurs et y rester. Le mo-
teur chaud et tournant au ralenti, elles peuvent se situer dans
la zone correspondant à 2 bars, ce n'est pas inquiétant si, en
accélérant même à peine, la pression aura tendance à remon-
ler vers des valeurs normales, Après un démarrage dans des
conditions climatiques très froides la pression tend à monter
au-dessus des valeurs normales: ne pas accélérer brusquement,
mais attendre qu’elle se stabilise.
Hormis les cas précités, tant une pression excessive qu’insut.
fisante de l'huile requiert l'arrêt Immédiat du moteur et l'inter.
vention du réseau après-vente FIAT.
| - Thermomètre de l’huile de moteur (°C)
Lorsque les barrettes rouges s'allument, il faut arrêter imme. |
diatement la vollure, mais ne pas couper le moteur. Attendre
quelque peu, le moteur tournant au ralenti, puis, si la tempéra.
ture ne baisse pas, couper le moteur el s'adresser au Réseau
après-vente FIAT.
m- Témoins
Panneau des témoins
Oe
O) 300:
Témoin clignotants.
Témoin feux de position.
Témoin feux route.
Témoin feux antibrouillard.
Témoin feux arrière de brouillard.
Témoin lunette chauffante.
Témoin basse pression huile moteur.
Témoin de charge batterie.
Témoin feux de détresse.
O M
O OO Témoin d'usure plaquettes de frein.
т
о в
TABLEAU DE BORD - CONDUITE
O (Р) Témoin de frein à main serré.
O (O) Témoin de niveau insuffisant du liquide de freins.
Boulon d'essai de l'efficacité du témoin de niveau
insuffisant de liquide de freins.
En pressant ce bouton, la clé de contact étant en
(©) MAR, le témoin doit s'allumer; si ce n'est pas le
cas ce dernier est en panne ou bien le circuit est
coupe,
Témoin de réserve de carburant.
Témoin fermeture portes.
CONDUITE
Démarrage du moteur à froid
La centrale de commande du système d'injection électronique as-
sure automatiquement l'enrichissement de la quantité d'essence à
injecter; ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Attention!
@ Le moteur à peine mis en marche ou bien avant de le couper,
ne pas accélérer brusquement; cela pourrait endommager le tur-
bocompresseur,
@ Le réglage d'origine de la soupape »Waste-gate- ne doit en au-
cun cas étre altéré; son éventuel déréglage pourrait endomma-
ger gravement le moteur.
@ Pour tirer le mieux du systéme d'allumage aussi bien que du systé-
me d'injection, suivre minutieusement les préconisations men-
tionnées à la page 70; par ailleurs protéger de façon opportune
la centrale d'allumage lors des lavages du compartiment moteur.
@ En prévision de garder la voiture longtemps hors service, ajouter
dans le réservoir à carburant une quantité d'hulle moteur corres-
pondant à environ 4 3% du carburant contenu et faire tourner
le moteur pendant 10 à 15 minutes.
@ Les roues en alliage léger montées à l'origine à l'usine sont fixées
par des boulons spéciaux absolument Inco s avac
n'importe quelle'autre roue an acler embouti, hormis celle de se-
cours. Celle-ci n'altère pas les performances de la voiture. L'on
conseille toutefois d'en limiter l'emploi au parcours nécessaire
pour arriver chez le dépanneur qui remeltra en état la rous en
alliage léger.
@ En cas d'utilisation de chaînes à neige, celles-ci ne doivent être
que du type à maille réduite: la saillie maxi de la chaîne par rap-
port au prieu ne doit pas dépasser 12 mm. Pour toute autre Infor-
mation concernant l'utilisation des chaînes à neige, voir page 73.
Remorquage de la voiture
Le dispositif d'attelage AV a une nouvelle forme, étant plus en sail-
lle par rapport au pare-chocs.
99
1
|
oh == ——
CONSEIL PRATIQUES
Hulle moteur
Surles voltures munies de “check panel", la jauge À du niveau d'hui-
le est pourvue d'un capteur électrique, c'est pourquoi, après l'avoir
gaoranchee de la connexion électrique B et sortie, il faut la manier
avec soin,
Liquide de refroidissement moteur
Sur les versions à tableau de bord pourvu de "Check panel’, l'éven-
tuel niveau insuffisant du liquide est détecté par le flolteur el signa-
lé par le témoin prévu à cet effet s'allumant.
Pour la version sans ‘’Check panel’, le contrôle du niveau s'etfec-
lue en dévissant le bouchon de remplissage C, moteur à froid.
100
Pour les appoints et les vidanges éventuels, employer Un mélanoz
à 50% de liquide antigel et d'eau distillée, En tant qu'antigel, l'on
préconise l'emploi de liquide Parafiu'' FIAT.
Feux antibrouillard
lls comportent des ampoules à halogène du type H3, 60/55 W. Pour
accéder à la lampe, à l'aide d'une clé de 8 mm, dévisser par le bas
du pare-chocs les écrous de fixation du phare et l'extraire par l'avant
en tournant légèrement vers le bas.
Eviter de toucher des doigts la partie transparente de l'ampoule!
Pour la protection électrique du circuit des feux antibrouillard, voir
page 55.
Bocal lave-glace
|| se trouve dans le compartiment moteur, à l'emplacement du mo-
leur essule-glace, sous le pare-brise.
ANTISKID
Antiskid (lorsqu'il est monté)
C'est un dispositif de sécurité qui, associé au circuit de freinage clas-
sique, permet d'éviter le blocage des roues en cas de freinage d'ur-
gence o de freinage sur terrain à adhérence variable, accidenté ou
verglacé.
Fonctionnement
Une centrale électronique traite les signaux provenant des roues AV
et détermine laquelle des deux tend à se bloquer et signale aux deux
modulateurs de soustraire, de maintenir ou de redonner de la pres-
sion aux étriers de freins, de façon à éviter le blocage des roues.
Lorsque l'on freine en condilions normales, l'antiskid n'intervient pas
et la voiture se comporte comme ne possédant que le système de
freinage classique:
Par contre, lorsque la voiture requiert toute sa capacité de freinage,
l'antiskid se met en fonctionnement.
Ce dispositif permet lors du freinage:
@ d'améliorer la maîtrise de la directivité et de la stabilité de {a voi-
ture;
@ d'exploiter à fond l'adhérence des pneus en réduisant considé-
fablement les espaces de freinage, en toute sécurité:
@ d'adapter, de façon extrémement rapide, le comportement des
roues aux variations de la chaussée.
Le “on de co acid he pas le conducteur de se com-
po n particuliérement prudente en de ver-
glas, de neige ou de sol mouillé, hrs:
En cas de fonctionnement défaillant, le dispositif ANTISKID se dé-
solidarise automatiquement et la voiture assure les performances de
freinage du systéme conventionnel. |
En ce cas, le témoin correspondant MEN) s'allume sur le tableau de
bord.. Les grandeurs que la centrale contróle (vitesse et accéléra-
tion des roues) étant influencées par l'ensemble jante/pneumatique
(inertie, déport, ete:), les voitures équipées de dispositif Antiskid ne
doivent monter que des [antes/pneus et garnitures de frein approu-
ves par le constructeur du dispositif en question, De toute façon, en
cas de remplacement des pneus par d’autres de dimensions diffé-
rentes, Il faudra aussi remplacer la roue de secours.
101
103
=m
|
|
||
|
|
|
1
©
E
$
5 5 @ S
3 8 5 & 2 §
2 SES
2 _ # В 88
al“ $ 8 5s 83 8 2,
7 5 8128 2 ES
о 8 8 35 58 85
= 2 5 BE © 6 € € £
Els 26 =a& dF SC
ECN AL e 81-60
o
f
E
у
“
\
7) Na
rn
SI Ar ¿a \
UN 6/7 WN
o ` y
Y 7% a”
Ш SZ) £
<l
= >.
omensions
| NEE
mE NL
——lb
Lo, pe)
r
‘Le hauteur s'entend voiture à vide.
Contenance du coffre à bagages (conformément aux normes 1SO) avec
siège AR rabattu et tablette AR déposée (extension maxi): 968 dm”.
) 104
TABLEAU DE BORD
Les données et les Illustrations figurant ci-après sont propres aux versions Diesel.
Pour tout ce qui n'y est pas traité, s'avèrent valables (a intormations contenues dans les autres pages de la présente notice,
Uno Turbo Diesel à instrumentation à aiguilles
Compteur kilométrique totalisateur Témoin des bougies de préchauffage
Tachymètre Manomètre du turbocompresseur
Indicateur de surpression du turbocompresseur
Bouton de remise à zéro
du compteur journalier Compte-tours moteur
44131
Témoin de réserve de carburant
Manomètre d'huile moteur
Jauge de carburant
Compteur kilométrique journalier Thermomètre d'huile moteur
Panneau des témoins
Thermomètre liquide de refroidissement moteur
107
TABLEAU DE BORD
Panneau des témoins
ED Témoin feux de direction,
=0 0= Témoin feux de position.
=D Témoin feux de route.
Témoin feux antibrouillard.
Témoin feux arrière de brouillard.
Témoin lunette chauffante.
Témoin de pression insuffisante huile moteur.
Témoin de charge de la batterie,
Témoin feux de détresse.
Témoin de frein à main serré.
5508 000000
00600 #25
Témoin de niveau insuffisant du liquide de freins.
Bouton d'essai de l'efficacité du circuit indicateur de
niveau insuffisant de liquide de freins.
En pressant ce bouton, la clé de contact étant en
MAR, le témoin doit s’allumer sur le tableau de
bord,
©
| Oe»
One
O :D
AO
AO
0D MO
on e
——a]
43437
1
Manomeétre d'huile moteur (bar)
Le moteur étant chaud, le pression de l'huile varie en moyenne de
3,4 à 4,9 bars.
Le moteur étant très chaud et tournant au ralenti, l'aiguille de l'ins-
trument descend légèrement on dessous de la ligne indiquant la va-
leur de 2 bars, Ce fait ne doit pas donner de soucis si, en accélérant
mens légérement, l'aiguille tend à remonter vers des valeurs supé-
rieures.
Après un démarrage du moteur dans un milieu très froid, l'aiguille
tend à dépasser les valeurs normales de pression: ne pas accélérer
brusquement, mais attendre que la pression se stabilise.
TABLEAU DE BORD - FUSIBLES
a
A l'exception des cas mentionnés, une pression excessive ou insuf-
fisante de l'huile exige la mise hors service immédiate du moteur
et l'intervention du réseau après-vente FIAT.
=
=
3443
Thermomètre d'huile moteur (°C)
Lorsque l'aiguille de l'instrument indique une température excessi-
ve (repère rouge), il faut arrêter immédiatement la voiture, mais ne
pas couper le moteur, I! faut attendre le moteur tournant au ralenti
pendant un temps court et ensuite, si la température ne descend pas,
arrêter le moteur et s'adresser au réseau après-vente FIAT.
Manomètre turbo
Dans des conditions normales de fonctionnement, la pression indi-
quée par l'instrument doit étre comprise entre 0 et 0,7 bar.
Si elo depetos la valeur de 0,7 bar, s'adresser au réseau après-vente
Fusibles
Le thermomètre huile moteur, le manomètre huile et l'indicateur de
surpression turbocompresseur sont protégés par le fusible désigné
par le symbole de 10 A,
Le ventilateur électrique de refroidissement du moteur thermique est
protégé par un fusible séparé de 30 À. |
Les feux antibrouillard éventuels sont protégés par un fusible à part
de 20 À.
Le fusible est disponible à l'Intérieur du boîtier porte-fusibies:
L'autoradio éventuel est protégé par le fusible désigné par le symbole
de 10 À.
En ce qui concerne les protections des autres circuits se reporter
à ce qui est décrit et illustré à page 54,
109
BLOC OPTIQUE AV - HUILE MOTEUR
Bloc optique AV droit
Afin de pouvoir effectuer plus aisément le remplacement d'une am-
poule ou le réglage du faisceau lumineux du phare, il convient de
déposer le corps du filtre. A cet effet:
@ Desserrer la vis F du collier de serrage el déconnecter le raccord
de caoutchouc,
@ Dévisser et enlever la vis D, renverser vers le haut la frette de
retenue E et déposer l'ensemble filtre à air.
Huile moteur
On vérifie le niveau à l'aide de la jauge À.
L'appoint se fait par le goulot de remplissage B.
La quantité d'huile entre le niveau mini et le niveau maxi, indiqués
sur la jauge, correspond à environ 1 kilogramme.
110
Moteur Diesal
44137
Moteur turbo diesel.
Le filtre à huile est à remplacer toutes les deux vidanges; il se trou-
ve sous l'allernaleur et on y accède du dessous de la voiture.
FILTRE À AIR
Filtre à air
Pour accéder à l'élément filtrant à l'intérieur, desserrer l'écrou pa-
pillon À, déposer le couvercle B et dévisser l'écrou papillon C.
Pour que l'extraction de l'élément filtrant ne soit pas dérangée par
la carrosserie, desserrer el ôter la vis D, ce qui permet de dégager
la bande de retenue E, de soulever le corps du filtre par l'atrière et
de sortir aisément l'élément filtrant,
Après avoir desserré la vis F du collier de serrage et déconnecté le
manchon caoutchouc l'on peut dégager complètement le corps du
filtre du compartiment moteur. La partie inférieure du corps de filtre
est pourvue d'un ergot de centrage que l’on doit introduire dans le
trou prévu à cet effet sur la bride de fixation à la carrosserie pour
positionner correctement l'ensemble filtre lors de la repose.
Le défaut de nettoyage ou de remplacement du filtre à air peut
occasionner une augmentation des émissions de fumée à l'échap-
pement, passibles de sanctions.
Dans la version turbo, pour avoir accès à l'élément filtrant, décro-
cher les quatre clips de blocage du couvercle A,
Enlever le couvercle et procéder au nettoyage ou au remplacement
de l'élément filtrant B.
Dans la version équipée de moteur 1697 cm”, pour avoir accès à
l'élément filtrant, dévisser les quatre vis de blocage du couvercle A.
Enlaver le couvercie et procéder au nettoyage ou au remplacement
de l'élément filtrant.
111
FILTRE A CARBURANT
PURGE DE L'AIR - EPUISEMENT DE GAZOLE - REFROIDISSEMENT MOTEUR
Filtre á gazole |
La purge d'eau s'effectue de la façon suivante: Circuit de refroidissement du moteur
© Desserer de 3 à ous la vi C pour évacuer l'eau de concen. | ne ree
; i se situer environ 2 cm au-dessus mar-
@ Resserrer |a vis C lorsqu'il n'y a plus de tra , que de repère accompagnée de l'indication “LIVELLO A FREDDO",
zole qui sort. Yap ces d'eau dans le ga- se lrouvant sur le vase d'expansion suppliémentaire.
A
Pour remplacer la cartouche de fillre a gazole, procéder comme gyit-
@ Desserrer le corps du filtre B à l'aide de la clé polygonale
gager dans la zone D et nettoyer à l'essence l’intérieur du hell
du filtre B. ды
O | avis A sert a la purge d'air,
Pendant la période couverte par la garantie, la |
filtre doit être effectuée par ale Réseau Fiat. i , |
Les cartouches ne doivent être soumises à aucun type de lavage. В
| С Le moteur chaud, tout de suite après son arrêt, le niveau du H-
quide peut augmenter même considérablement.
Ne pas faire l'appoint lorsque le niveau est très bas et le moteur
chaud; attendre qu'il se refroidisse,
Le moteur très chaud, ne pas dévisser le bouchon du vase d'ex-
pansion, au risque de se brûler.
Е
112
113
|
> "
р .
;
REFROIDISSEMENT MOTEUR |
Ta в | DIMENSIONS
Lorsque fa température avoisine 0 °C, il sera bon de fai tróler Dans la version Turbo, le bouchon C se trouve du côté opposé à
la densité du liquide de retroidissement. MESE turbine (partie inférieure du bloc-cylindres). 1 |
Le melange d'eau distiliée et de Paraflu?11 FIAT à 50% a une @ Débrancher le manchon inférieur D du radiateur.
concentration optimale et protège contre le gel jusqu’à —35 °C. it |
Remplissage du circu
| Pour vidanger le circult oe |
e Ouvrirle e Brancher le manchon inférieur au radiateur et serrer le collier | |
uvrir ie robinet du radiateur de chauffage en positionnant le cur- n sur le bloc-cvlindres 3
seur À complètement à droite. @ Serrer le boucho y :
; e Verser le liquide de refroidissement par le goulot du vase d'ex.
® Oter le bouchon 8 du vase d expansion. pansion jusqu'au niveau prescrit et remettre le bouchon в”
e Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que le man.
chon supérieur F devienne trés chaud.
@ Laisser retroidir le moteur et contrôler le niveau. Faire l'appoint
si nécessaire. |
—_ 41994
@ Desserrer le bouchon C sur le bloc-cylindres (accessible du des-
sous de la voiture).
44135
Dimensions |
Le hauteur s'entend voiture à vide. |
Les autres dimensions sont données,
voiture en condition de charge théorique |
de projet.
BCS ioNS
Dimensions
Le hauteur s'entend voiture à vide.
Les autres dimensions sont données,
voiture en condition de charge théorique
de ‘projet.
116.
ШЕЕ кн
E = a e
CARACTERISTIQUES ET
DONNEES TECHNIQUES
Identification
Moteur
Freins - Transmission
Suspension - Direction - Geometrie des
roues - Pneumatiques
Equipement electrique
Performances
Poids
Dimensions
Dispositif d'attelage de remorque
page 119
page 121
page 125
page 126
page 127
page 128
page 130
page 131
page 133
IDENTIFICATION
identification
A - Type et numéro du châssis.
B - Plaque du constructeur.
La plaque où fiqurent le numéro de la couleur et le nom du fabricant
de la peinture de la carrosserie est appliquée sur le hayon arrière,
à l'intérieur.
A
| [O
о = o
42583
Marquage du chássis
Le marquage est composé de deux groupes de sigles poinconnés
près de la fixation supérieure de l'amortisseur avant droit:
1. Code d'identification du type de véhicule, indiqué aussi sur la pla-
que constructeur, repère C: Z FA 146 000
2. Numéro progressif de fabrication du châssis, indiqué aussi sur
la plaque constructeur, repère D.
Plaque du constructeur (directive C.E.E.)
G Poids maximal autorisé sur le
т осо Oa»
=
Nom du constructeur.
Numéro d'homologation,
Code d'identification du type
de véhicule.
Numéro progressif de fabri-
cation du châssis.
Poids maximal en charge au-
torisé du véhicule.
Poids maximal en charge au-
torisé du véhicule et de sa re-
morgue.
H
|
L
M
N
premier essieu (avant).
Poids maximal autorisé sur le
deuxième essieu (arrière).
Type du moteur.
Code de ta version de la car-
rosserie.
Numéro de plèces déta-
chées.
Espace réservé aux véhicu-
les équipés de moteur Diesel
(valeur corrigée du coefficient
d'absorption des fumées).
119
IDENTIFICATION
Marquage du moteur Code de la version de la carrosserie (sur la plaque construe. y IDENTIFICATION MOTEUR
— Type du moteur, indiqué aussi sur la plaque constructeur, repè- teur, repère L). I Plaque d'identification de la peinture de la
rel: | carrosserie (appliquée sur le hayon ‘arrière, à 903 1000 |
Moteur 903 146A.048” B.V. 4 rapports | l'intérieur), —
Meus 1000 156A2.000 A. Fabricant de la peinture. Type 146A.048 156A2.000 |
oteur 1100 146A4048* 3 portes 5 portes B. Désignation de la coul |
Moteur 1300 149A7.000 — UNETE ON Nombre et position des cylindres 4 en ligne |
Natur 1300 Turbo i.e. 146A2.000 Moleur 903 146CD43A" 146CD45A* C. Code FIAT de la couleur. A a Te | 7
oteur 1367 Turbo Diesel 468 Moteur 1000 146A043A 14 D. Code de la couleur (pour retouches ou réfec- sage et course des pistons 65 x 68 mm x64,9 mm
Moteur 1300 Diesel Pape Moteur 1100 ый 1 Prec tion de peinture). o eres Cylindrée totale - 903 ст? 999 cm”
Moteur 1697 Diesel terio u SALSA 45A Rapport de compression 9:1 95:1 I
Numé TASA Couple maxi 67 Nm 78 Nm |
— Numéro progressif de fabrication du moteur. es 760 (ii |
` régime correspondant 3000 tr/mn 2750 (trimn
(*) Equipements avec moteurs dotés de dispositifs pour contenir e Puissance maxi (DIN) 33,1 KW 33 |
dans les limites autorisées le pourcentage de CO à l'échappe- B.V. 5 rapports : GIE (44:90) |
ment au moment du chauffage du moteur. régime correspondant 5600 tr/mn 5000 (tr/mn)
3 port |
Ces données sont frappées: pore 5 portes |
Moteurs 903 - 1300 D - 1300 TD - 1100 - 1300 - 1697 AO Ни Dis 146CDSSA" |
Sur le bloc-cylindres ¿Alé BV Moteur 1000 146AQ53A 146AQ55A : Distribution: arbre à cames en tête entraîné par courroie crantée.
Moteur 1000 cm? Moteur 1100 IONES [| Dn | Soupapes en ligne pires ar ли AS 12°
Sur le bloc-cylindres sous le conduit d'écha (46AJ53A™ S5A* eel ouverture avant le |
- ppement. Moleur 1300 146AR > 146ARSSA Admission fermeture après le PMB 36° 19°
146BM53A Lu Echappement ouverture avant le PMB 38° 29°
146AG53A 146AGSSA fermeture après le PMH 5° —9°
Moteur 1367 146A 146A855A YD soupapes pour le contrôle du ca-
Moteur 1697 146AF53A 146AF55A — admission, échappement 0,6 mm 1,0 mm
Jeu de fonctionnement, à froid:
— admission 0,15 mm 0,30 mm
— échappement 0,20 mm 0,40 mm
Transmission automatique
3 portes 5 portes Alimentation: par pompe mécanique á membrane.
Moteur 1100 146AJ13A 146AJ15A Carburaleur á simple corps pour moteurs 903 et 1000 cm”.
| — Weber, type 32CEV-61 | seTirFa/2si |
MOTEUR |
Type … Alimentation pour moteur turbo , = | |
E 146 A4, A 1 : 146 B. essence à injection élec- Pompe d'injection à distributeur rotati! avec régulateur de vitesse
048 149 A7.000 46 A2.000 000 127 А5.000 149 B3.000 | tronique LE-2 JETRONIC Avance A 394 1% aprés le PMH (retarc dés ri de vitesse.
Nombre et ion y : ‚ Avance aulomalique.
= position des cylindres 4 en ligne EN air en principaux: Filtre à air sie ee tirante pair
Alésage e — filtre
Cylindrée LSE des pistons 80 x 55,5 mm 86,4x55,5 mm | 80,5x 63,9 mm 78х 71,5 76,1 х71,5 тт | 82 6х7 | i pes rat ment filtrant en papier;
Rapport de com „ее see 116 cm? 1301 cm? 1301 em 1367 em? 1300.8 em? Ho 9,2 mm НЕ = air avet amortisseur pneumatique des vibrations et
Couple. m pression _— 9,02:1 9,14:1 7.7:1 20+0.5:1 20:1 de o em | conduit by-pass avec vis de réglage du dosage:
maxi — — — 86 N-m 98 N.m 147 N-m 115 N-m 745 N.m No | = sins Они liek soupape de régulation de la pression de
régime correspondant (3:3 kgm) (10 кат) | (5kam | (11,7kgm) | (758 кат) | (105 kgm sch NT ap ER |
Puissance maxi (DIN) — 3000 tr/min 3000 tr/mn 3200 tr/mn 3000 tr/mn 3000 tr/mn 3000 tr | — échangeur de chaleur pour le refroidissement de l'air d'alimen-
= HE 43 kW 48 kW 77 kW 51.5 kW 33.14 kW а ho tation (Intercooler);
régime correspondant .. : (9 ch) (65,3 Ch) (105 ch) (70 ch) (45 ch) (60 ch) | — papillon, pour le réglage du débit d'air, commandé par la pédale
— 00 (tr/mn) 5800 (tr/mn) 5750 (tr/mn) 4800 (tr/mn) 5000 (tr/mn) 4500 (tri | de l’accelerateur; Conduit by-pass avec vis de réglage du ralenti
Distribution: arbre 4 _ A | i et conduit by-pass avec soupape d'air supplémentaire. Alimentation pour moteur Turbo Diesel
Е е а cames en têle entraîné par courroie crantée. ! Amenée d'essence aux injecteurs - éléments principaux Type: à injection indirecte à suralimentation d'air.
Soupapes en ligne inclinées de 18° = — = | — pompa: slecinqua de Corsance: Suralimentation d'air - éléments principaux:
N ouverture = | — filtres de l'essence: 1 en amont el 1 en aval de la pompe: — filtre à air sec à cartouche filtrante en papier;
Admísion e РМ go 0 4° qe ze i — regulateur de pression avec conduit de retour de l'essence en — turbocompresseur, actionné par les gaz d'échappement avec sou-
aprés le PMB Excident ay ra vOn, ; ; pape de réglage de la pression de suralimentation (waste gate);
23 31° 40° 40° 29° 40° — 4 injecteurs électriques commandés par la centrale électronique. pression maxi de suralimentation 0.7
Ralenti- 850 = 50 tr/mn — échangeur de chaleur pour refroidissement de l‘air de suralimen-
Echappement mim PME 39° 30° 45° 45° 45° | % de CO ay ralentl 1% + 0.5% tation (intercooler),
aprés le PMH 19 ¢ a, _ 16 Ps ;
Jeu aux soupapes pour Je contrôle du 10° 59 3° go | Refoulement de gazole aux injecteurs elements principaux:
calage: | — pompe d'amorcage et de purge d'air à commande manuelle;
— admission, échappement … 0.8 mm : — filtre à gazole: à cartouche remplacable (en bloc avec le corps),
Jeu 08. fonctionnement, á froid: E 0,8 mm 0,5 mm 0,8 mm 0.5 mm ’ pou de bouchon à vis pour l'évacuation de l’eau de conden-
= ission sation:
7 pe 0,4 mm | d |
— échappement . e 04=0,05 mm | 0,3+0,05 mm 0,4 mm 0,3+0,05 mm | 3 — pompe d'injection: Bosch à distributeur rotatit à régulateur de débit
CSI 0,5+0,05 mm | 0,35+0,05 mm 0,5 mm 0,35+0,05 mm |) Rlmentation pon akan] Dies " contrôlé par la pression de suralimentation,
Alimentation: mécani ' Par pompe d'injection aspirant directement du réservoir à travers un
par pompe que á membrane. Carburaleur double corps pour moteurs 1100 et 1300, ri filtre à carburant, | | Catage de la pompe:
— Weber,tiype …—— ee — 30/32 DMTE 30 y i COmes 4m pour le premier remplissage incorparé dans le filtre — avant le PMH 20
— q + й
30/32 DMTR 135 = = = _ A Dispositif électrique d'interruption d'arrivée de carburant pour cou- — pression de tarâge des injecteurs 1507, bars
y Il per le moteur. — réglage de ralenti 800 + 20 tr/mn
122 | 123
0
MOTEUR
Filtre a air
Sec, avec élément filtrant en papier et réglage sais
dai ihenooaaate: papier el réglage saisonnier de la prise
Graissage
Sous pression, par pompe à engrenage et clapet limiteur de pres-
sion; recyclage des vapeurs d'huile. Е E
ito de l'huile par filtre à cartouche à débit total.
ans ies moteurs suralimentés la pression de graissage, l'huil
id oan 8 100 °С, est as 3,43 à 4,9 bars, je refroidissement « de
у ant assuré par radiateur à circulation réal -
АВЕО églée par clapet ther
Refroidissement
À circulation de liquide assurée par pompe centrif ia-
La el vase d'expansion. 5 me
Thermostat a «by-pass contrôlé» sur le conduit de sortie du liqui
ООО du moteur vers le radiateur. ga
Refroidissement du radiateur par ventilateur électrique à 2 vitesse
sélectionnées par thermocontact: a -
— basse vitesse: enclenchement direct par température supérieu-
re à 88° +2 °C, déclenchement Seu de 83° +2 de
— Vitesse élevée: enclenchement par l'entremise d'un relais par tem-
perature supérieure à 92° + 2 °C, déclenchement
assise au-dessous de
Allumage traditionnel
Ordre d'allumage |, .3-4-
Avance Initiale de calage : Ue
— moteur 903 5°
Avance automatique de l'allumeur
— moleur 903 32° + 2°
Allumage électronique «breakerless»
Le distributeur d'allumage n'a pas de contacts. Au lieu du contact
mobile de | allumeur classique; il y a un rotor mobile á4 lobes, tan-
dis qu'une expansion polaire remplace le contact fixe.
124
Chaque fois qu'un lobe du rotor passe devant l'expansion polaire.
|| se crée un signal qui, transmis à la centrale électronique, est am.
plifié et envoyé à la bobine d'allumage et ensuite, par l'intérmédiai.
re de l'allumeur, aux bougies.
Ordre d'allumage
Calage initial:
— moteur 1000
— moteurs 1100 el 1300
Avance automatique de l’allumeur:
— moteur 1000
— moteurs 1100 et 1300
Avance á depression
Allumage électronique «Microplex »
Avance de référence à 850 tr/mn
Avance automatique maxi
1-3-4-2
20
10°
329 +70
24° + 99
12° +20
10° £ 2°
38° 4+ 2°
Les valeurs intermédiaires d'avance sont calculées par la centrale
en fonction des conditions réelles de fonctionnement du moteur.
1000 | 903 | (1100) | 1300 [1300 i.e.
Fiat — 1L4JR-V4LSR —
Magneti Marelli | 7LCR CW7LPR-F7LCA —
Bosch FR7DC WH7DC FREDTC
Champion RCSYC RNSYC RC78YC
Ecartement des électrodes:
allumage Microplex 0,7 aá 0,8 mm
allumage Breakerless 0,6 a 0,7 mm
allumage traditionnel 0,6 à 0,7 mm
о = ———
"
FREINS - TRANSMISSION
Frein principal et de secours
Avant: à disque, du type à étrier flottant, avec un cylindre de com-
mande à chaque roue,
Arrière: à rmächoires autocentreuses, avec un cylindre de comman-
de à chaque roue et dispositif de rattrapage automatique du jeu d'usu-
re des garnitures.
Circuits hydrauliques indépendants pour les freins avant et arrière.
Servo-frein à dépression.
Répartiteur de freinage agissant sur le circuit des freins arrière.
Dans les versions suralimentées et Diesel les freins AV et AR sont
à disque, du type à étrier flottant avec un cylindre de commande à
chaque roue. Les disques des freins AV sont du type ventilé.
Frein de stationnement
Commandé par levier à main, agissant mécaniquement sur les má=
choires des freins arrière.
TRANSMISSION
Embrayage
A commande mécanique, à réglage automatique, avec pédale exemp-
te de garde.
Boîte de vitesses mécanique et différentiel
À quatre ou cinq rapports avant synchronisés et marche arriére.
Rapporis de boîte:
BV.à4 BV.as BV. à5
rapports rapports 903 cc rapports
1"* vitesse 3,909 3,909 3,909
2° > 2.056 2,055 2,056
3. 1,344 1,344 1,344
4° > 0,978 0,978 0,978
5° — 0,837 0,78
MA, = 3,727 3,727 3,727
В.М. 5 гарроп5 | В.М. 5 rapports
Diesel 1697 | Diesel |"-Y 0, appors
Turbo D-SX 1300 `
{°° vitesse 4,091 3,909 3,909
>. 2,235 2,055 2,267
gt = 1,469 1.342 1,44
a m 1,043 0,964 1,029
5° 0.827 0,834 0,875
MA. = 3714 3.615 3,909
Couple cylindrique de réduction et groupe différentiel incorporés à
la BV. Rapports:
avec moteur 900 1 14/57
avec moteur 1000 = 15/56
avec moteur 1100 15/58
avec moteur 1300 { : 19/56
avec moteur 1300 versions SX - Turbo diesel - Diesel 1697 17/61
avec moteur 1300 version Turbo ie. _…_ + — 16/57
avec moteur 1300 version Diesel = 14/57
Transmission du mouvement aux roues AV assurée par demi-arbres
reliés-au différentiel et aux roues par des joints homocinétiques.
125
SUSPENSION - DIRECTION - GEOMETRIE DES ROUES - ROUES ET PNEUS
| EQUIPEMENT ELECTRIQUE
remet enten automatique DIRECTION a
Comprend essentiellement: Colonne de GES BCE avec deux cardans, Attention! | Alternateur " | rd ar
— un groupe AV renfermant un train épicycloïdal commandé par des Commande a cremalliers. - | Avec des pneus du type TUBELESS |'on ne doit pas utiliser de cham- Avec. pont fecresseir a Y Todas O: TO Ta NED'S ECT:
embrayages à disques multiples en bain d'huile ayant le double Nombre de tours du volant d hy butee a l'autre 4 env. bre a air. я QUe ROPAS, atteri т ge du eur,
but d'assurer l'enclenchement et la fonction de: marche avant- Barres de direction symétriques el indépendantes pour chaque roue. Pour l'utilisation des chaînes à neige, le cas échéant, voir préconi- Début de charge de la batterie; dès le démarrage du moteur,
\point mort-marche arrière; Rolules graissées à vie. ; salions page 73. es Courant continu débité (mot. 903-1000-1100) 45A
— un Variateur continu où, sur deux arbres parallèles sont montées Diamêtre de braquage 94m | Dans la version SX, les roues en alliage léger, montées à l'origine Courant continu débité (то!. 1300-1697) — 55A
la poulie motrice et la poulie entraînée reliées entre elles par une à l'usine, sont fixées par des boulons spéciaux absolument incom- Courant continu débité (mot, 1300 Turbo Le.) BSA
courroie métallique trapézoïdale: patibles avec n'Importe quelle autre roue en acier embouti, excepté
— Un groupe de réduction finale à différentiel incorporé: RS o
— un groupe hydraulique de commande á pompe á engrenages re- GEOMETRIE DES ROUES TR Ш — вЫ qe
Tu hulle sous pressian pour l'actionnement des poulies et Voiture a vide:
our le graissage el le refroidissement de 1
e Valsa lesion oa ene de Pincement aux jantes des roues avant: | mm + 1 mm
Les rapports de démultiplication sont infinis, compris entre 1 : 2,6
et 1: 0,445,
Rapport différentiel total: 3,842x 1,409 =5,414.
ROUES ET PNEUS
Roues à voile en acier embouti: EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Jang USC MET = 4,50 B-13"H |
oues en alliage leger (lournis sur demande) , avec
“ póle | Courant
Jante 4,50 J-13"H2 | négatif de dé-
Pneus du type TUBELESS à carcasse radiale: | Batterie ala masse | charge
SUSPENSION — pour versions équipées de moteur 903-1000 135 SR-13" [long ae a
— pour versions équipées de moteur 1100 135 SR-13""- en 20h | (-18%)
Avant á roues indépendantes; du type Mac-Pherson, avec bras de 165/70 SR-13"
ой fellés À une traverse au moyen de deux bagues élasti- — pour versions équipées de moteurs 1300-1697 155/70 SR-13" Versions avec moteur 903-1000-1100 32 Ah" 150 А
Ressorts hélicoïdaux désaxés el amortisseurs hydrauliques télesco- — pn Varions $x sieste . Versions avec: moleur 1300 oa >
piques à double effet. — pour versions Turbo essence:
Rotules graissées à vie. @ Roues de service (en alliage léger) 5; J x 13AH2 ; Versions Turbo essence 45.AN =
Arrière à essieu semi-rigide avec bras tirés longitudinaux et traver- O. oves de secours (en acier seo 55 EIN versions Diese Turbo: Diesel of AM
ss de torsion. © Pneus du type TUBELESS à carcasse radiale 176/60R1376H - | 60 Ah 255 A
Ressorts hélicoïdaux et amortisseurs à gaz télescopiques à double Version Diesel 1697
effet. |
* Pour certains marchés 40 Ah,
126 | 127
PERFORMANCES
— | нана
0 a o
Vitesses maxi admissibles á
UNO 45 UNO 45 UNO 60 UNO 70-SX UNO
n
| | pen : A TO rodage de (mot. 903) (mot. 1000) (mot, 1100) (mot. 1300) Selecta
me оооонаичееиещиинациы
enjm 38 39 40
en 24 70 75 75 >
еп 3 110 114 115 130 Max
on Soe 140 145 155 193 148
135 150 1D
en MAR, —— у oe =
1 Pentes maximales franchissa-
bles en pleine charge en %:
30 34 36
18 18 21
10,5 11 13 Max
6,8 7 8 32
4,7 4,9 6
30 34 36
— -
PERFORMANCES
Performances
Vitesses maxi admissibles à
: UNO UNO UNO UNO.
[oe usaf Ap (odageice Turbo Le: Diesel Turbo Diesel 1697 Diesel
en (te 45 30 35 30
en 2°™ 80 60 60 55
en 3% 125 90 95 85
en 4°" 175 125 135 120
an 5% 200 140 165 155
en M.AR. — 30 38 28
Pentes maximales franchissa-
bles en pleine charge en %:
000 38 34 40 40
on 20m 34 16,5 23,8 20,6
en 37" 20 10 14,3 12,5
en 4*™ 13 6 8,7 7,8
en 5°" 10 45 56 55
en MAR, — 34 41,4 40
]
;
POIDS | DIMENSIONS
Poids (en kg) DIMENSIONS
por a {0 45 UNO 45 UNO 60 UNO 70-SX UNO La hauteur s'entend voiture à vide.
Versions 3 portes ne 903) (mot. 1000) (mot. 1100) (mot. 1300) Selecta | Volume du coffre à bagages (suivant nor-
mes DIN) avec banquetle arrière en po-
Poids de la voiture en ordre de marche (avec plei fai sition normale ‘et plage cache-bagages
de secours, outillage et accessoires) т == > 700 710 760 770 780 en place: 248 dm”.
—— i Volume du coffre a bagages (suivant nor-
Charge utile (5 personnes + 50 kg de bagages) 400 | mes DIN) avec banquette arriére [aa
| Poids total en pleine charge 1100 1110 1160 1170 1180 ; sans plage cache-bagages: 968
| ——
| . UNO UNO UNO UNO
| Versions 3 portes Turbo Le. Diesel Turbo Diesel 1697 Diesel :
Poids de la voiture en ordre de marche (avec pleins fails, roue
| de secours, outillage et accessoires) 895 800 870 860
| Charge utile (5 personnes + 50 kg de bagages) 400
| Poids total en pleine charge 1285 | 1200 1270 | | 1260
* Dans les versions & 5 portes, le poids de la voiture en ordre de marche el le poids total augmentent de 10 kg
* Versions 3 portes.
131
DIMENSIONS
La hauteur s'entend voiture a vide.
Volume du coffre à bagages (suivant normes DIN) avec banquette ar-
fière en position normale et plage cache-bagages en place: 248 dm’.
Volume du coffre à bagages (suivant normes DIN) avec banquette
arrière rabattue el sans plage cache-bagages: 968 dm”.
2 >. Geet
ча
y — — \
INSTALLATION DU DISPOSITIF:D'ATTELAGE DE REMORQUE
Installation du dispositif d'attelage de remorque
La voiture peut tracter une rernorque dont le poids maxi remorqua-
ble s'entend par le poids effectif en pleine charge de la remorque,
y compris tous les accessoires et les objets personnels qui y sont
chargés.
C’est pourquoi il faudra s'assurer que ce poids est compris dans les
limites autorisées et reportées sur le document de circulation, pour
ne pas être sujet aux pénalités prévues à cet effet par la loi,
Le dispositif d'attelage de remorque doit être fixé par le Client à la
carrosserie suivant les Indications reportées à la figure de la page 134.
L'on admet des solutions différentes de celle illustrée à titre d'exem-
ple, pourvu que les éléments utilisés soient conformes du point de
vue dimensions et qu'ils soient fixés aux véhicules aux points indi-
Le frein électrique doit être alimenté directement par là batterie au
moyen d'un câble ayant une section d'au moins 2,6 mm*.
Se rappeler en outre que, pour les voitures équipées de check pa-
nel le branchement des câbles des feux de position, de stop el de
plaque de la remorque doit être fait en aval des fusibles »« (voir
page 54), en amont des résistances de chute Insérées dans le check
panel pour le contrôle des ampoules de la voiture.
Freins
L'on n'admet absolument aucune modification à l'installation de frei-
nage de la voiture pour la commande du système de freinage de la
remorque, celui-ci doit donc être complètement indépendant du systé-
me de freinage de la voiture.
um
Е = || qués dans le croquis.
UE рренно === À ‘ La fixation du coupleur électrique peut être effectuée sur une pla-
gr === ) que à appliquer au dispositif d'attelage dans la position la plus ap-
= — —
3644
* Versions 5 portes.
132
43455
> mn : propriée.
Pour la liaison mécanique adopter:
@ dispositif d'aitelage à boule, modèle «CUNA 501 » (tableau CU-
NA NC 138-30);
@ anneau à boule modèle «CUNA 501 » (tableau CUNA NC 438-40).
Les connexions au bornier doivent être modifiées de façon opportu-
ne en vue d'assurer le bon fonctionnement des indicateurs de di-
rection. En outre, la masse du véhicule sera branchée à la masse
de la remorque, par l'entremise d'un coupleur à 7 contacts avec un
câble de 2,5 mm* de section. Outre les dispositifs de signalisation
réglementaires et un frein électrique éventuel, l'on admet le bran-
chement d'une lampe servant à éclairer la remorque; cette lampe
ne doit pas dépasser 15 W.
Nota
FIAT est dégagée de toute responsabilité en cas d'exécutions qui
ne correspondent pas à ce qui est prescrit ici.
Les points de fixation du crochet d'attelage étant les mêmes, le Client
doit respecter les réglementations en vigueur dans le Pays où la voi-
ture circule.
133
„
——— » - - В „оу от
te Л oe
INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ATTELAGE DE REMORQUE
| 3 vis 10x 1,25 de chaque côté
RAVITAILLEMENTS
PRESSION DES PNEUS
CONSOMMATIONS
р
anboo ins elvyp WEISS
ty) 0790as ep nos) vane 18113
EE
x 01 WS 1
571
эцэпей 2102 5Z'|
nop y199
:
ê
8
x OL SIA €
(anbos sne juge Xe) y nos
sE'1 * OL Y AZ
вле) 9 под
52042-90780 Dj ¿NE
'
vigo anbay3 521
| 285** Véhicule en pleine charge |
RAVITAILLEMENTS
Mot. 903 Mot. 1100 Mot. Diesel Mot.
Mot. 1000 | Mot. 1300 |Mol: turbo 1. 4697-1300 | Turbo Diesel
Carburant préconisé
Ravitaillements et ingrédients conseillés
dm?’ dm’ dm” | ка | dm? | ка | dm” | kg
(litres) kg Uitres) kg (titres) | *9 | (litres) 9 | (litres)
Réservoir de carburant _ 42 — 42 = 50 |— = = — — |Supercarburant””
y compris une réserve de __ | 5+7,5 | — | 5:75 | — | 5:75 | — — — — — |Supercarburant
Réservolr de carburant . — > == = — = 42 — 42 — | gasoil (voir
y compris une réserve de ___ — = Ч CH = — | 5:75 |— | 5=7,5 | — | prescriptions pag.42)
Radiateur, moteur, réservoir de
remplissage el système de
chauffage PF 2 4,60 - 6,2 — 6,9 -- 8 - 8,9 — | Mélange eau distillée-
liquide Parafiu'' FIAT
a 50% (')
Circuit de graissage complet:
carter moteur, filtre el canali-
salions = 3,88 [330] 4,35 1|3,70| 4,40 [3.97 — — — — huile VS*
Carter moteur et filtre 3,75 |3,05| 4,05 |3,45| 405 [345 — — = — | (voir tableau page 138)
Circuit de graissage complet:
carter moteur, filtre et canali-
sations __ = — — — — = — 435 13,70] 55 4,9 | huile VS Diesel |
Carter moteur et filtre (!) —— — |=| — |—| — |—| 405 [3,45] 49 | 4,4 |(Voir tableau page 138)
') A 50% de Paraflu'' FIAT, le mélange a une concentration o
La capacité en cas de vidange de l'huile seulement
* Les caractéristiques des ingrédients conseillés sont d
ptimale et protège les organes contre le gel jusqu'à une température de +35 °C.
sans changer le filtre) est de 3,45 litres (2,91 kg).
crites page 139.
** Les moteurs a essence conviennent 4 l'utilisation d'essence Super, avec ou sans plomb, ayant un indice d'octane (RON) minimum 95.
e =
e Ja 1 le A Фо A
RAVITAILLEMENTS _ 2
Mot. 903 Mot, 1100 MOL ‚turbo Le Mot. Diesel
ne et ingrédients conseillés”
dm? k dm? k dm? kg dm’ ka dm? kg ;
} (tres) | “9 | (titres) | “9 | (тез) (litres) (litres)
B.V. automalique/différentiel
— remplissage complet — = 48 — — — — — = —
— vidanges périodiques — = 35 a = = = ни _ — ¡hule TUTELA CVT
Boile de vitesses mécanique
et différentiel 240 |215| 240 |2,15 — — | 2,400) R158 33 |295|huiie TUTELA ZC 90
Boîte de vitesses mécanique
‘et différentiel — — — — 1,8 2 — — — huile TUTELA ZC 80/S
Boîtier de direction 0,14 [0,127] 0,14 (0,1277 0,14 [127] 014 017 — — | graisse Oljofiat K 854
Logements de joints homocinétiques |
et chapeaux de protection
(chaque) — 080 — 10,080 — 10,080) — [0080] — 0,080} graisse TUTELA MRM2
Circuit hydraulique de freins AV
el AR 033 |033| 033 |033| 045 |045| 0,373 0,373) 035 [0,55 | liquide TUTELA DOT 3
Réservoir de liquide lave-glace
de pare-brise et lunette arrière 2,60 — 2,60 — 4,75 — 2,60 — | 475 — Mehr oa Autofá
п,
(') Par temps chaud, une dose de 30 cm? par live d'eau; par temps froid jusqu'à —20 °C, mélanger 50% de liquide Autofa n. 9 DP1 avec 50% d'eau.
.
Pour des tempéralures Inférieures 8 —20 °C, uliliser exclusivement le liquide Autofa n. 9 DP1 sans eau.
(*) Pour le moteur 1697 cm” la capacité est de 1.8 kg (2 dm).
* Les caractéristiques des ingrédients conseillés sont décrites page 139.
HUILE MOTEUR: CHOIX DU JUSTE GRADE
Hulle moteur: comment choisir le juste grade en fonction de la température amblante
Grade SAE
Température
extérieure Huiles Unigrades Huiles Multigrades
Mini au-dessous de -15°C SAE 10 W SAG 10 W/30
Mini entre — 15°C et 0°C SAE 20 W
Mini _ Maxi inférieure à 35°C SAE 30 SAE 15 W/40
au-dessous
de 0°C Maxi supérieure à 35° SAE 40
Attention: L'on préconise de ne pas faire d'appoints avec des huiles ayant des caractéristiques différentes.
Tableau des hulles moteur
Moteurs atmosphériques Moteurs turbo-comprimés
VS* SUPERMULTIGRADO
VS* SUPERSTAGIONALE
VS* TURBOSYNTHESIS
VS Diesel SUPERMULTIGRADO
VS Diesel SUPERSTAGIONALE
VS Diesel SUPERMULTIGRADO
VS Diesel SUPERSTAGIONALE
== — a íAANLMO Ñ — “0 ma A " e Cy ME
-…--. =
From "ee
INGRÉDIENTS CONSEILLÉS ET LEURS CARACTÉRISTIQUES
APPLICATION
TYPE
Lubrifiants pour
moteurs à essence
VS* SUPERSTAGIONALE
Lubrifiant minéral unigrade
APESFCCMC-G2/CUNA NC 610-0162
VS* TURBOSYNTHESIS
Lubrifiant minéral multigrade
SAE 15 W/40 API-SF-COMC-G2/CUNA NC 610-01-G2
Lubrifiant demk-synthélique multigrade
SAE 15 W/40 APESF-CCMC-G2/CUNA NC 610-01-G2
VS DIESEL SUPERSTAGIONALE ООВ D.CCMC DECUNA NCSI001-02
moteurs Diesel VS DIESEL SUPERMULTIGRADO SNE 15 VAIO APLCO-SCMC PDI/CUNA NC 6101 PDI
VS TURBO DIESEL SAE 16 Wik0 ARIE PD1/CUNA NC 61001 PD1
== A NE SL
a Na ОЕ
engrenages de в en Mule SAE 80 WI9O EP pour diférntiels namaux ot à auotiocage
TUTELA W 140/MDA
Huile SAE 85 W/140 EP pour différentiels normaux et à autoblocsge
API GLS MILA-2105
TUTELA GVA Hude pour transmissions automatiques DEXRON |!
Lubrifiant pour TUTELA K 854 Graisse à base de savons de lithium, consistance N.LG.!. 000, contenant du sulfure de
boîtier de direction * PD
hor TUTELA MRM 2 Graisse à base de savon de lithium, consistance N.LG.!, 2, conlenant du sulfure de molybdéne
TUTELA DOT 3 Fluide synthétique. F M.V.S.S. n® 116 DOT 3, ISO 4925, CUNA NC 25601
Liquides pour freins
hydrauliques
TUTELA DOT 4 Fluide synthétique. FMV.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925, CUNA NC 95601
lira PARAFLU"! FIAT Protecteur à action antigel à base de glyoo! monoéthyténique inhibé CUNA NC 955-16
Ning AUTOFA n. 9 DP 1 Mélange d'alcools. eau et d'agents tensio-actils:CUNA NC 955-11
139
(CONSOMMATIONS
CONSOMMATIONS CARBURANT
Consommations de carburant conformément aux normes E.C.E. (litres/100 km)
consommation
hulle moteur
Versions
Cycle urbain
Vitesse stabilisée
Vitesse stabilisée
о |
grammes/100 km
90 km/h 120 km/h
—
Moteurs 4 vitesses 6,2 4,5 5,9 50 à 60
903-
1900 5 vitesses 6,2 4,1 5,4 50 à 60
4 vitesses 7.5 5,1 6,6 50 à 60
Moteur 5 vit 6.1 50 à 60
1100 vitesses 75 4.8 :
Transmission
automatique 7,6 4,8 6,5 50 à 60
Moteurs 1300 7,7 4,9 6,4 50 à 60
Moteur 1300 Turbo i.e. 89 58 7.6 60 à 70
Moteur Diesel 6,3 4,7 6,5 60 à 70
Moteur Turbo Diesel 5,6 4 5,8 80 à 90
Moteur Diesel 1697 5,4 4 5,7 80 à 90
140
“отлова
—— PELE ETE e | Pa PE EE AN
PRESSION DES PNEUS
Pression des pneus
A vide - Charge normale Pleine charge
Modèle
roues AV roues AR roues AV roues AR
Uno 45 1,9 1.9 2,2 22
Uno 60 - Uno Selecta 1,9 1,9 2,0 2,2
Uno 70 - Uno Sx 1,9 1.9 2,0 22
Uno Diesel 1,9 1,9 2,0 2,2
Uno Turbo Diesel
Uno Diesel 1967 2,0 1,9 2,2 2,2
Uno Turbo Essence 2,2 2,2 2,3 2,5
141
INDEX ALPHABETIQUE
|
|
E
Г
”
A
,
Page
Caractéristiques et données techniques .. 117
«+ Diesel 105
Entretien et conselis pratiques . . ..... 59
Faites connaissance avec votre voiture sx 5
Een rs Le 135
S' vous ari 0 sa a Вой 45
die GX JE Wh ER ee 79
THOS La. ale >] У 93
А
Accéléraleur á main ........ rl 42
agrandissement coffre a bagages Détente tente 35
Alimentation .............—. Les 121-122-123
Allumage breakerless ee 70-124
Allumage Micropiex iii ties 70-124
Allume-cigares .. EET ICT ar, t 0 00re 31
Alternateur ........—. 8 неа a a armes 127
Antiskid ЧЕ MT - 101
Appui-téte ...... a Ea: 8
Autoradio (pré-équipement) midlet: 36
Avertisseur sonore omic >= tm оенеанн, = 31
Batterie
Bloc optique AV
Boîte de vitesses
Contrôle niveau huile
Transmission automatique me
Boîtier porte-fusibles
Bougies
с
Сара! ss
Carburateur
Ceintures de sécurité
Chaînes à neige
Chauffage
Check panel presse
Check panel (version Trip-master) wr =
Clés
Coffre à bagages
Combiné de bord
Commutateur à clé
Compartiment moteur ..........—.-— CSN NN
Compte-tours Nu... ene tie
.....— o e — bebo 0 irme 4
56-127
110
70-124
145
>
Compteurs kilométrique
Conduite économ
Conditions d'exploitation éprouvantes ..
Consommations carburant
Consommations huile
Contrôle huile moteur
Coupon de révision gratuite “7
Courroie d'alternateur à
Cut-off
vou
e... majete... ha
Démarrage á l'aide d'une batterie d'appoint
Démarrage du moteur
Désembuage des vitres
Direction
Dispositif d'attelage de remorque
Données techniques =
Allumage breakerless .......... ницы
Allumage Microplex ........ sans
Alternateur
Batterie ; |
Boîte de vitesses/différentiel . nn
'Dimensions
Direction
py pu
POC PTR TRE RAINE LR ей
Page
14
140
140
61
24
56
41-99
30
71-126
133
70-124
69-124
127
56-127
65
104-115-131
126
Embrayage ........
EIA A ee
Géométrie des roues re
Moteur us as ee corbéseishes
Рпеив о,
HOUSE anar emitiera e o ne
Suspension =
Transmission Le
Eclairage habitacle ...............—..
Econométre . meee
Embrayage
Hécepe ee de Ee own
Entretien programmé ii,
Equipement électrique .
Essuie-glace pare-brise et lunette AR
Page
125
67-125
126
126-141
126
125
31
24
71
61
69-127
4 —[ o a “e
»
+ с «вн de 4
SP —— -— .-
Feux. antibrouillard
Itre à air
Réglage saisonnier
Remplacement cartouche filtrante
Filtre à carburant
Frein à main
Réglage ....
Frein principal
Contrôle des garnitures de frottement ....
‘ Ales fonctionnement témoin niveau iquide € de
rein
Contrôle visuel du niveau du liquide
Témoin de contrôle du niveau du tua a
Fusibles ..............—..
Eat me o E оо — *
A...
Galerie de toit, a APTE ia =
Géométrie des roues .. a: Mo.
52-100
124
68-111
111
67
67-25
67
20-25
54-109
H
Habitacle e
Huile moteur
Comment choisir le juste grade неее
Contróle du niveau ...
Manométre de pression d'huilé -.—.....—............
i
Identification : у
Interrupteur feux antibrouillard AV iii
Interrupteur feux AR brouillard ...........—......—.——.— nie
Interrupteur feux de détresse нее Co
Interrupteur lunette chauffante Li
Interrupteurs lève-glaces électriques ....
J
Jauge de carburant
L
Lave-glace pare-brise et lunette AR . .........———
67
147
Lève-glaces électriques =
Levier commande clignotants et avertisseur sonore
Levier de commande des phares ..........................
Lavigr commande aclarado: extérieur et combiné de
tale commande essuie-lave-glace lunette AR .
Levier commande essule-lave-glace pare-brise
Liquide refroidissement moteur
Contrôle niveau
Femplacement . «.......
Lubrifiants
Lunette chauffante
Manomètre huile moteur
Manométre turbo ........ on
Miroirs
De courtoisie reee ES
Rétroviseur extérieur iii
Rétroviseur intérieur ...........
Mise à zéro compteur kilométrique partiel pes
Montre
148
Page
33
31
12
12
13
13
66-100-113
66-113
139
13
108-98-24
108-98
33
32
32
14
20-33
Page
N
Non-utilisation prolongée de la voiture U 77
o
Opérations supplémentaires ...... ie 84
P
Para 20/01 = Ее 33
Peinture - Caisse .......———r.—————mitsmbeas 75
Pertormances. ......... Dire or ir ee 128
Phares
Correcteurs manuels ii. 53
Levier de commutation ...—........... . 53
Réglage du faisceau lumineux ......——...—. 53
Piéces de rechange
Comment les commander _… —Qc——. deme de couverture
Pneumatiques
Crete (tica oro cop eo eos 47
Entretien rs o a ao 72-126
Pression de e gontlage PS a 141
Poids ... NE A fed Sb ae 130
Portes
Verroulllage électrique er 7
ee # ее. тусует св ое
Verroulllage manuel ...
Verrouillage par télécommande
Ravitalllements essen
Remorquage de la voiture .....
Remplacement des erre
Feu de plaque ...... DES
Feux de brouillard AR
Feux de direction
AV _
AR
latéraux
Feux de pe
AR
AR .. о
Feux de recul
Feux de stop
Lampes éclairage combiné de bord
Plafonniers ....
Projecteurs
Remplacement des roues
— o qe m4
Protection contre les agents atmosphériques Pa
so.
Page
74
da des portes
Service de
= graissage
Soubassement de caisse
Spot de lecture-
T
Tableau de bord
Témoin de température liquide de refroidissement
moteur
Thermomètre huile moteur
Thermomètre liquide refroidissement moteur .. —
Toit ouvrant —.......
Trip master
У
Ventilation = НН irjoibd
Vérifications intermédiaires ............ wl
Verrouillage manuel ou électrique des portes ih
Vitres
Vitres latérales AR ouvrantes _..— i
87083
8 ©
109-98
&
16
Rae
149
y - te
151
Pour commander des piéces détachées d'origine, veuillez indiquer (voir page 119):
® Le modéle de la voiture et le code identifiant la version.
® Le numéro de pièces détachées.
2 ® Le numéro de référence de la pièce demandée (voir Catalogue pièces détachées).
Pour commander.de la peinture pour la carrosserie, veuillez indiquer (voir page 121):
@ Le nom du fabricant (peinture d'origine).
® La désignation de la couleur.
@ Le code FIAT de la couleur.
® Le code de la couleur pour retouches ou réfections de peinture.
...—-
-— в
— A ———— li оный ee es ts i A
vr ’
Г == .. |
NIN
Vr
4
” » -
UN Lo LS . A
* у ‘ - ar )
” |
-
= 7
« VA /
> -
bd >, b
- 2 “e ря
- * t “E fe
» ’ ”
EE A г К h -
Da Ly г д i Y y
Г 4 E E
| y = - © RY) + 4 2 3 и. I y
| E E \
\ . Ss лы
Y BES TF4)
и e Ч
м we : ; X kh.
- т : 7
Les données de colle brochure sont fournies PRC He ee TI pourrsient CERCA MAE «ой
caduques A la 'sulte de modifications apportées par le Constructeur, à n'importe quel Pr
. LL TUN TEER ETE techniques ou commerciales ainsi que pour LEGIT aux A
normes en vigueur dans les diftérents Fays; | a Pt
Paur ute information, nous prions le Client de bien voulolr s'adresser au ecu SE
| | nalre du Aa Filiale: Fiat les plus proches. = | : RT o
LA e ъ Ng . Sit <. o» "> co
| > FA,
SE A EA) Ё A... Direzione ce E RE [rly Tecnica
| A EN e TE я
7 dan Ra az AF Auto 10134 TORINQ Sfitall aj. e A Mete NS a
EG con rec — ALU EST À NEA A ES NES AE RES ES ph de - Printed jn a Ayo: Sydney A ES
ODA Ne ое ` SAT NARA RAP 2

Manuels associés