▼
Scroll to page 2
of
81
NE “a 3 АВ ЧЕН a Ne EN craie | | 3 М | ale | TE | PERE E > | К | я } mc. ; - : 6 Tx E A “Notice d'entretien Г .. ’ ” Г at LA Ш 2 и PEO du) |, A). PE 43178 Pression des pneus AV et AR, à froid, en bars À vide - charge normale Pleine charge AV . AR AV AR Uno 45 1,9 1,9 2,2 2,2 alicia = pia 1,9 1,9 2,0 2,2 Uno Turbo Diesel 2,0 1.9 2,2 2,2 Uno Turbo ie. 2,2 2,2 23 2,5 Vidange d'huile moteur en litres (dm?) Uno 45 Uno 60 - 70 - SX - Uno TDS Selecta - Diesel - Turbo je. - Diesel 1697 Circuit de graissage complet 3,88 4,35 5,5 Carter d'huile + filtre 3,75 4,05 4,9 Contenance du réservoir à carburant (y compris une réserve de 5 à 7,5 litres) Uno 45 - 60 - 70 Uno Turbo i.e. Versions Selecla - SX Diesel Essence 42 50 — Gazole — = 42 Les moteurs à essence conviennent à l'utilisation d'essence Super, avec ou sans plomb, ayant un indice d'oc- tane (RON) minimum 95. Cher Client, nous vous félicitons, tout en vous remerciant, d'avoir choisi une FIAT. Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d'ap- précier pleinement les qualités de cette voiture. Nous vous recommandons de bien vouloir en lire toutes les par- tes avant de prendre pour la première fois le volant de votre nou- velle voiture. En effet, la notice expose maints renseignements, préconisations et conseils en vue d’une exploitation adéquate de votre voiture. Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéris- tiques, de détails, voire de solutions astucieuses qui vous con- vaincront du bien-fondé de votre choix. La présente notice est accompagnée d'un carnet de coupons pour l'exécution de l'entretien périodique programmé. Dans le carnet est également inclus le certificat stipulant les ter- mes et les conditions de la garantie. Nous sommes súrs qu'en vous conformant á toutes les indica- tions, vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voi- ture, qui pourra ainsi rester longtemps a votre service en vous apportant beaucoup de satisfactions. Bien cordialement. Fiat Auto S.p.A. | Sommaire | Faites connaissance avec votre voiture page 5 | Conduite page 39 | ; S'il vous arrive... page 45 | Entretien et conseils pratiques page 59 | OX page 79 | ... SELECTA page 85 | ... TURBO LE. page 93 | ...DIESEL page 105 | Caractéristiques et données techniques page 117 | Ravitaillements - Consommations - Pression | des pneus page 135 ha Ne Index alphabétique page 143 Bn a EX we Be A PEE E FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE Cles Portes Sieges Ceintures de securite Tableau de bord Chauffage - desembuage - ventilation Accessoires Compartiment moteur Coffre a bagages Toit ouvrant Autoradio Galerie de toit/porte-ski page 6 page 7 page 8 page 39 page 12 page 29 page 31 page 34 page 34 page 36 page 36 page 38 | CLES Une clé en double exemplaire vous | S es! remise avec | Sert pour le contact d allumage, l'ouverture des portes et OÙ five AR. Elle servira aussi à l'ouverture du bouchon de ge, si celui-ci est doté de serrure. goulot de remplissa- Sur l'étiquette auto-adhésive a méro a citer au Réseau après-vente Fl doubles de la clé. nant les clés figure le nu- AT en cas de demande de Commutateur a cié Les positions du commutateur sont au nombre de quatre: PARK Feux de stationnement, clé extractible, verrouillage de la di- rection. Pour tourner la clé dans cette position, appuyer sur le bou- ton A: STOP Verrouillage de la direction, on peut extraire la clé. MAR, Moteur en marche et circuits utilisateurs divers sous tension. АУУ Démarrage du moteur. 41330 Ne jamais retirer la clé, voiture en marche! Le volant de direction mier coup de volant. se verrouillerait automatiquement au pre- PORTES PORTES Ouverture manuelle de l'extérieur Portes avant: déverrouiller à l’aide de la clé et actionner la poignée (ou appuyer sur le barillet, suivant versions). Portes arrière (versions 5 portes): soulever le bouton à l'intérieur et appuyer sur le barillet. Verrouillage manuel de l'extérieur Portes avant: exclusivement à l’aide de la clé. A Portes arrière (versions 5 portes): enfoncer le bouton à l'intérieur (mé- me avant de fermer la porte). 41023 Les portes ouvertes ne pas enfoncer le bouton Intérieur: I! pour- rait en résulter une détérioration de la serrure. Ouverture manuelle de l'Intérieur Portes avant: actionner le levier. Portes arrière (versions 5 portes); soulever le bouton et actionner le levier, après avoir contrôlé que la disposi de sécurité enfants est déclenché, Verrouillage manuel de l'intérieur Portes avant: enfoncer le bouton après avoir fermé la porte. Portes arrièra (versions 5 portes): enfoncer le bouton. | Pour les voitures équipées de check panel, la fermeture imparfaite d'une porte provoque l'allumage du témoin correspondant (voir pa- ge 27). Verrouillage et déverroulllage électrique simultané des portes avant et arrière (voir également paragraphe *' Batterie"”, page 56). De l'extérieur: Les portes fermées, introduire la clé dans la serrure d'une porte avant et la tourner. De l'intérieur: Les portes fermées, enfoncer ou soulever le bouton d'une porte avant. Nota: i i N ient En agissant sur les boutons de sécurité des portes AR, l'on obt le Veronique ou le déverrouillage de la porte concernée seulement. 7 Répartition air frais Cendrier Dégivrage, désembuage pare-brise Commandes Combiné de bord Commandes | Dégivrage, désembuage Dégivrage, désembuage vitres latéraies vitres latérales Répartiti i Répartition air frais partition air frais Réglage débit air frais Réglage débit air frais © Clignotant © Avertisseur sonore + démarrage à froid Emplacement éventuelle commande manuelle lave-glace Fusibles Déverrouillage capot Allume-cigares Réglage débit air frais Prise de courant = 7 x Démarrage moteur - Feux de stalionnement - : \ Air vers le pare-brise - bas de l'habitacle | Verrouillage de la direction и ; | Venlilateur électrique / —= | Réglage débit d'air > Vide-poches И N : Levier ouverture hayon AR A Emplacement autoradio 4 NN Réglage température de l'air | Réglage débit d'air frais Dégivrage, désembuage pare-brise Cendrier Dégivrage, désembuage vitres latérales Répartition air frais Répartition air frais Commandes Combiné de bord Commandes Dégivrage, désembuage vitres latérales Répartition air frais Réglage débit d'air frais Réglage débit air frais Boîle à gants Dispositif démarrage à froid Déverrouillage capot Démarrage moteur - Fusibles Levier ouverture hayon AR Allume-cigares - Prise de courant Ventilateur électrique Feux de stationnement Verrouillage de la direction o Clignotant © - Avertisseur sonore «ver Air vers le pare-brise - bas de l'habitacle Réglage débit d'air Vide-poches - Emplacement autoradio Réglage température de l'air PORTES - SIEGES A - dispositif déclenché. B dispositif encienché: les portes arriére ne pe - né; uvent être tes que de l'extérieur (bouton intérieur relevé), over Le dispositif de sécurité enfants reste enclenché même si l'on actionne le dispositif de déverroulllage électrique des portes. Sièges avant Le réglage longitudinal des sièges s'effectue en tirant vers le haut le levier À et en faisant coulisser le siège. atenta des dossiers rabattables est réalisable en soulevant je avier B. Sur demande, le siège côté conducteur peut être doté d'un disposi- tit électrique de chauffage placé à l'intérieur du rembourrage; il fonc- tionne avec clé de contact en MAR et est réglé automatiquement par thermostat, 45456 Les dossiers sont dotés d'appuis-tête fixes. Il est recommandé de ne pas permettre à un enfant de voyager assis sur le siège avant, même sur les genoux d'un adulte SIÈGES - CEINTURES DE SÉCURITÉ Accessibilité aux places arrière (versions trois portes) Pour débloquer les sièges AV et les basculer en avant, tirer vers le haut le levier À (un pour chaque siège) se trouvant sur le côté exté- rieur du coussin. Le conducteur où le passager peuvent débloquer le siège AV oppo- sé en actionnant l'un des leviers B situé du côté intérieur des coussins. Banquette AR Le dossier de la banquette AR peut, suivant les besoins, adopter deux diverses positions d'inclinaison, déterminées par l'engagement d'un taquet d'arrêt soit dans l'évidement ‘“1”’, soit dans l'évidement "2 de la plaquette fixée au dossier. Pour choisir l'inclinalson désirée, pousser en arrière le levier A et positionner le dossier de façon à ce qu'en lächant le levier, le taquet s'engage dans l'évidement correspondant à la position voulue. Lorsque le taquet est dans l'évidement “2”, le volume du coffre aug- mente sensiblement même si le siège n'est pas complètement ra- battu. Ceintures de sécurité La voiture est équipée de ceintures de sécurité automatiques aux places AV. Pour adapter la ceinture à la taille de la personne qui s'en sert, l’ancrage de la bague oscillante peut être réalisé dans un des deux points prévus à cet effet sur le montant milieu. Aux places ar- fière, on peut monter des ceintures de sécurité automatiques pour les passage latéraux el une ceinture statique pour le passager as- sis au milieu, 4 * y «= Tier e ‘ar sa © 45460 CEINTURES DE SÉCURITÉ A - Ancrages de bague oscillante de ceinture passagers latéraux. - Ancrages d'enrouleur de ceinture passagers latéraux arriére = - Ancrages e brin-abdominal passagers latéraux. - Ancrages crages de ceinture abdominale passa al el ancrages de brins diagonal et abdominal passagers Tarai Les ancrages sont constitués par des trou | y INF - 28 et sont masqués par des У relly UA) us Places avant Pour boucler les ceintures: saisir la sangle à la hauteur d ou 9 А el engager ce dernier dans la fente B de | ‘au docti de Me. e la boucle jusqu'au déclic Pour déboucler les ceintures: presser le bouton C. Ces ceintures ne nécessitent aucun réglage manuel: la sangle sor- tant de l'enrouleur D escamoté dans le panneau de côté et passant à travers la bague oscillante E, se ré › | 3 gle automatiquement - te qui convient le mieux au passager qui se sen de la Comi en dor allen tous les mouvements pourvu qu'ils ne soient pas soudains; la sangle peut se bloquer dans les cas suivants: CEINTURES DE SÉCURITÉ — brusque freinage ou accélération; — véhicule en pente; — dans les virages. Places arrière Places latérales Pour boucler les ceintures: saisir la sangle à fa hauteur du pêne A et engager ce dernier dans la fente B de la boucle jusqu'au déclic de verrouillage (voir page 10). Pour déboucler les ceintures: presser le bouton C (voir page 10). Ces ceintures ne nécessitent aucun réglage manuel: la sangle, sor- tant de l'enrouleur, se règle automatiquement à la longueur qui con- vient le mieux au passager qui s'en sert. Place centrale Régler la ceinture avec le buste droit et bien appuyé contre le dossier. Pour boucler la ceinture: engager le pêène E dans la fente F de la boucle jusqu'au déclic de verrouillage. 43111 Pour déboucler la ceinture: presser le bouton G. Pour régler la ceinture faire passer dans la boucle de réglage H le bout de sangle nécessaire: pour serrer, tirer l'extrémité |; pour des- serrer, tirer le brin L. Une ceinture statique peut être considérée bien réglée lorsqu'on peut passer un poing entre le corps du passager et la sangle. Le réglage effectué, déplacer le passant M'de façon a ce que les deux brins de ceinture compris entre ce dernier et la boucle de ré- glage H résultent de la même longueur. Avertissement Chaque ceinture de sécurité ne sert qu'à une seule personne adul- te, installée à l'avant, ou bien une seule personne adulte ou un en- fant de plus de six ans assis sur la banquette AR, Pour des raisons de sécurité, les ceintures des places AV ne conviennent pas à des personnes de taillé inférieure à 150 cm. Les enfants âgés de moins de 12 ans doivent de toute façon prendre place à l'arrière, La san- gle ne doit pas être vrillée et doit bien adhérer au bassin et non a l'abdomen pour éviter tout glissement en avant. Vérifier de temps en temps le serrage des vis d'ancrage et le bon état de la sangle, qui ne doit être ni coupée, ni effilochée. En cas d'accident assez important, nous conseillons de remplacer la cein- ture même si apparemment elle ne semble pas endommagée. Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main, à l'eau chaude et au savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Eviter l'uti- lisation de détergents forts, d'eau de Javel ou de colorants ainsi que de tout produit chimique susceptible d'affaiblir les fibres, 11 оон «аи Дит — -— — TABLEAU DE BORD © Tous feux éteints =00= () Positionner le levier inférieur en 0: ‘Les deux leviers, supérieur (le plus long) et intéri | ene l'exécution des fonctions qu NC lens sos que Feux de position avec exclusion des projecteurs : le témoin (vert) sur le Combiné de bord s'allume en même temps. Moteur éteint, les feux de position s‘enclenchent indépen- damment de la position de ce levier, en tournant en PARK la cié de contact (voir page 6). 0% Feux de position et projecteurs (*) : Avec levier inférieur en À, les feux de position s'allu- ment (témoin vert allumé) et les feux de code ou de route selon la position du levier supérieur. Feux de route (*) Positionner le levier en À - les témoins biné s'allument. rieuren ED etle levier inférieur (vert) et NE (bleu) sur le com- Feux de croisement (*) Positionner le levier supérieur en £0 el le levier inférieur en Xf : le témoin BES (ver!) sur le combiné s'allume. Appels lumineux (*) En déplacant le levier supérieur vers le volant, on obtien- dra les appels sur les feux de route. En réalisant les appels lumineux, le témoin ESP (bleu) sur le combiné s'allume. Feux de détresse Appuyer sur la touche, qui commande le clignotement si- multané des deux feux de direction et des témoins et sur le combiné de bord. Commande de Trip Master (suivant équipement) (voir page 17). Feux arriére de brouillard (*) Appuyer sur la touche el positionner le levier supérieur en CE ellelevierinférieuren -0: : le témoin EH (jau- ne) sur le combiné s'allume. (*) Clé de contact en MAR. TABLEAU DE BORD Les deux leviers, supérieur (le plus long) et inférieur (le plus court), servent à l'exécution des fonctions concemant le nettoyage des vitres. .... ’ < Essuie-glace de pare-brise (*) Levier supérieur en haut: fonctionnement continu rapide, Levier supérieur au milieu: fonctionnement continu lent (suivant versions). Levier supérieur presque complètement en bas: fonction- nement intermittent. Levier supérieur complètement en bas: essuie-glace ar- rélé, ! Lave-glace de pare-brise (*) Déplacer le levier supérieur vers le volant (sur certaines versions le lave-glace est actionné par un bouton caout- chouc situé près de la colonne de direction). mm Ny +0 Essule-glace de lunette arrière (*) Positionner le levier inférieur en face de l'idéogramme. Lave-glace de lunette arrière (*) Déplacer le levier Inférieur vers le volant. Essuie-glace de pare-brise et/ou de lunette arriè- re arrêté ; Attention: en cas de verglas, si les raclettes sont collées aux vitres, effectuer le dégivrage rapide du pare-brise (voir page 30) et brancher le dispositif de lunette chauffante (si installé) avant d'actionner l'essuie-glace. L'essuie-glace ne doit pas être actionné lorsque les vitres sont sèches. Le bras et la raclette doivent être protégés d'une manié- re appropriée en cas de lavage de la voiture dans des sta- tions automaliques, Lunette chauffante (‘) Appuyer sur la touche: le témoin (jaune) s'allume sur le combiné de bord. L'on conseille d'utiliser ce dispositil, moteur en marche. Commande de Trip Master (suivant équipement) (voir page 18) Feux de brouillard avant (suivant équipement) — Presser le poussoir, lorsque les feux de position au moins sont déjà enclenchés, le moteur tournant; en même temps que les feux, sur le combiné, s'allume le témoin EM. (*) Clé de contact en MAR. 13 Tableau de bord COMBINE DE BORD 43577 La disposition et la présence des commandes el des témoins sont purement indicatives et peut varier suivant l'équipement Parmi les différents secteurs illustrés ici, vous trouverez ceux qui сот posent le combiné de votre voiture : 43578A SECTEUR A a) Tachymétre. i Compteur totalisateur, c) Compteur journalier. d) Bouton de remise à zéro du compteur Journalier (la remise à zéro peut être effectuée même voiture en marche). 14 4 80 100 120 0. % 1 7 \ М & / =180 s | >200 43451 100 60 agg, 4 20 SD 40 01010101010 “140 = е = ia =160 > [I cs 0@d km/h 180 40981 Sur certaines versions le compteur kilométri ométrique r ' disponible, que journalier n'est pas TABLEAU DE BORD SECTEUR B Témoin d'éclairage Témoin des indicateurs de direction el des feux de dé- tresse Témoin de feux de route Témoin de lunette chauffante Témoin feux AR brouillard Témoin de feux antibrouillard AV Témoin de frein à main serré dEl ARRE Témoin disponible Témoin des feux de direction de la remorque Témoin de température de surchauffe de l'huile de trans- mission automatique Témoin de feux de détresse Témoin de pression d'huile moteur insuffisante Témoin dispositif de démarrage à froid Témoin d'allumage des bougies de préchauffage Témoin de charge batterie. 18 eR TT > "e TABLEAU DE BORD va Ve Fi 0 405 mmm = DO: oe = Description Instrument électronique qui fournit des informati | mations sur la consom- mation, la vitesse, l'espace et le temps en vue de l'utilisation la meil- leure de la voiture en fonction de l'économie de carburant. Cet instrument se compose de: A-B-C: afficheurs des informations D: poussoir d'échange du groupe d'informations sur les affi- cheurs: depuis les valeurs aux valeurs moyennes instantanées de ou totales (à commencer de la dernière mise a zéro) de A consommation consommation B autonomie vitesse Cc heure réelle temps écoulé E: touche de mise à zéro des valeurs moyennes-ou totales FG: touche de commande pour les fonctions de montre. CN м0 42815 Cet instrument fonctionne avec la clé de contact en MAR; si la cig de contact est débranchée, il affiche seulement l'heure pendant quel- ques secondes après avoir pressé la touche D. Conditions de fonctionnement Clé de contact en MAR, avant de mettre en route le moleur Sur les afficheurs apparaissent: A: symbole et valeur de la consommation moyenne, x TABLEAU DE BORD A О B E 0:00 42816 B: symbole et valeur de la vilesse moyenne. C: symbole et valeur du temps écoulé jusqu'au dernier arrêt du mo- teur. Il s'agit d'informations concernant l'utilisation précédente de la voi- ture à commencer á partir de la derniére mise a zéro el mémorisées au moment de l'arrêt du moteur. En appuyant sur la touche E, sur les afficheurs n'apparaissent que des zéros: l'instrument est disponible à l'élaboration de nouvelles valeurs de temps. En n'effectuant pas la mise à zéro, les valeurs affichées précédem- ment seraient prises en considération dans le calcul des valeurs moyennes et des valeurs totales du nouveau parcours que Гоп s'ap- prête à accomplir. Le moteur étant en marche, avant de mettre en route la voiture Au démarrage du moteur, l'instrument se dispose à afficher les va- leurs instantanées. A km/1 B : cn 8338 oy | she PR ой "He. Ш = æ (9) — Sur les aflicheurs apparaisent: A: symbole de consommation instantanée, B: symbole d'autonomie. C: symbole montre indiquant l'heure et les minutes en temps réel. Cette situation persiste même lorsque la voiture est en mouvement à une vitesse intérieure à 8 km/h environ: l'instrument traite les don- nées de consommation instantanée et d'autonomie, mais ne les af- fiche pas. Durant la marche... Sur les afficheurs apparaissent: A: symbole et valeur de la consommation instantange. B: symbole et valeur d'autonomie, с: Ames de la montre indiquant l'heure et les minutes en temps réel, 17 TABLEAU DE BORD - ñ A +: a." E. _ 3460 В. oh и SS + … TA a AU Hey = у | 42818 Nota: — Sur l'afficheur À, la valeur de consommation instantanée n'ap- paraît qu'à une vitesse supérieure à 8 km/h. Le cas échéant, si le symbole «schéma vitesses» s'allume, il s'agit là d'un conseil pour passer à la vitesse immédiatement supérieure pour économiser du carburant. Un bon conducteur peut en tout cas prévenir l'allumage de ce symbole en enclenchant à l'avan- ce la vitesse appropriée. — Sur l'afficheur B, la valeur d'autonomie n'apparaît qu'aprés que la voiture à maintenu pendant 90 secondes au moins une vites- se comprise entre 25 et 70 km/h ou bien lorsqu'elle a dépassé pendant 22 secondes'au moins la vitesse de 70 km/h. Chaque fois que la vitesse de [a voiture descend en dessous de 25 km/h, la valeur de la donnée affichée disparaît alors que le dispositif continue à élaborer les valeurs, Lorsque la quantité de carburant descend au-dessous de 5 litres, la valeur visualisée s'éteint el le symbole km commence à clignoter. La valeur de l'autonomie est toujours arrondie à la dizaine la plus proche. 18 en appuyant sur la touche D Sur les afficheurs apparaissent: A: le symbole et la valeur de la consommation moyenne. B: le symbole et la valeur de la vitesse moyenne. C: symbole et valeur du temps total écoulé. rtir de la der- i e réfèrent au voyage en Cours, à pa stro: pOur leur calcul, l'instrument ne tient pas compte des temps de stationnement, le contact coupé. 12.6 — Le rappel à l'affichage des valeurs instantanées se fait automali- quement après 8 secondes environ. — Si après la dernière mise à zéro l'instrument a totalisé plus de 99 heures et 59 minutes ou bien si des parcours de plus de 10.027 kilometres ont été effectués, en pressant la touche D sur les affi- cheurs n'apparaissent que des zéros; appuyer sur la touche Е pour rétablir les fonctions. TABLEAU DE BORD Montre-dale Elle permet d'afficher normalement les heures/minutes; en pressant le bouton G, on affiche la date (jour/mois) pendant 8 secondes environ, Le bouton G sert, le cas échéant, pour les corrections des valeurs de temps réel (minutes, heure, jour, mois); la valeur à corriger doit être au préalable sélectionnée à l'aide du bouton F, qui peut être actionné avec tout objet pointu. Les manœuvres de correction des fonctions, à effectuer le moteur en marche, sont les suivantes: — Correction minutes: presser une fois le bouton F, corriger en- suite en pressant le bouton G. Pour revenir à heures/minutes, presser quatre fois je bouton F. — Correction heures: presser deux fois le bouton F corriger en: suite en pressant le bouton G. Pour revenir à heures/minutes, presser 3 fois le bouton F. — Correction jour, presser trois fois le bouton F corriger ensuite en pressant le bouton G. Pour revenir à heures/minutes, presser 2 fois le bouton F. o 42820 — Correction mois: presser quatre fols le bouton F corriger en- suite en pressant ie bouton G. Pour revenir à heures/minutes, presser 1 fois le bouton F. Nota: L'année est toujours considérée comme bissextile, c'est pourquoi le mois de février est considéré toujours comme ayant 29 jours; par conséquent, si l'année n'est pas bissextile, || est nécessaire de cor- riger le jour 4 1 el automatiquement le mols. En cas d'un affichage de données inexistantes, la montre effectue automatiquement la correction (augmentation du numéro du mois et début a partir du jour 1; par exemple, le 31/9 est corrigé en 1/10. 19 PE TABLEAU DE BORD SECTEUR C >= an 7 ) » Wry soe a || 40995 Lorsque l'aiguille atteint la plage jaune, le moteur tourne à son réal- me maximum. Il est déconseillé de dépasser ce régime du moment que la chose ne serait plus rentable du point de vue des performan- ces et de la consommation d'essence, La plage rouge est indice de régimes dangereux. | я Y ¿7 FT EEC р a0 © Qu ig o é о 7 == >. av 1 В y “ut «я 8 Sn y Ш 1" 4 tre à quartz = la remise 4 I'heure, appuyer Sur OO a o TUN: "a 12 ' 0 ШО PR var Ph » q 7 105 > > = 9= © 2=3 > > | 8% 54 MX OA | ? в > 40993 Témoin de niveau du liquide de freins A la figure ci-dessous sont mis en évidence: ; bar 1,9 (O) | © 40994 — TABLEAU DE BORD — la valeur moyenne de la pression des pneus: 1,9 bar; — le témoin lumineux de niveau du liquide de freins. S'il s'allume sous un coup de frein ou pendant la marche, c'est que le niveau est insuffisant et qu'il faut faire l'appoint (voir page 63); — le bouton «a» sert à vérifier le fonctionnement du témoin lumni- neux de niveau du liquide de freins. En appuyant sur le bouton, clé de contact en MAR, le témoin devra s'allumer; dans le cas contraire, c'est que le circuit de contrôle du niveau est interrompu. SECTEUR D vs .. я ... : M 1 us il SE | | | | аа = == an {Hl Es A 7 O т ETE PES ITS Tino mm OO TE (GC, e's Are E LC I — M TS nen Pe Fe OO ENV ri ; (PE SRE Sa Sa EN N A ~ 7 Во 5 - ) certe Se TN IE Check panel (versions équipées de Trip Master) Description Dispositif électronique pour le diagnostic et l'affichage des éventuelles défaillances des fonctions s'avérant vitales pour le véhicule et la sé- cufité de marche. Lorsque tout est en ordre En tournant la clé de contact en MAR, et en la maintenant durant quelques Instants dans cette position avant de mettre le moteur en marche, l'instrument fournit la séquence d'indications suivante: — Allumage de tous les témoins rouges du panneau d'affichage et des témoins de réserve carburant, charge de la batterie insuffi- sante, pression de l'huile moteur insuffisante. — Extinction de ces témoins après 3 secondes environ et allumage du témoin vert B: cette condition signale que le moteur peut être mis en marche el que la voiture peut être utilisée car tous les or- ganes el les services de contrôle sont en parfaite condition de fonctionnement. Après 15 secondes environ, le fonctionnement du témoin se poursuit par clignotement. — Extinction du témoin vert B à la mise en marche du moteur. Nota: — En pressant la pédale du frein et en enclenchant les feux de po- sition et les feux de brouillard arrière après l'extinction des té- moins rouges, aucun de ces derniers ne doit se rallumer. — En mettant en route le moteur dans une succession rapide des positions STOP-MAR-AV,, l'instrument garantit également: pen- dant 3 sécondes environ l'allumage de tous les témoins rouges, pendant 3 secondes environ l’allumage du témoin vert B. Le témoin de panne d'une fonction ne s'allume pas Ce témoin est lui-même en panne (grillage de la LED) bien qu'exis- te la possibilité que le service qui dépend de lul soit parfaitement efficace. Le témoin général de panne À ne s'allume pas La lampe ne fonctionne pas (elle est grillée). 21 TABLEAU DE BORD Le témoin B de disponibilité ne s'allume pas Si cela se produit malgré l'allumage préalable et ensuite l'extinction -de tous les témoins ; le témoin vert est en panne (grillage de l'ampoule): le moteur peut être mis en route et la voiture peut être utilisée normalement. Le témoin de panne d'une fonction ne s'éteint pas ou bien se rallume Pour les descriptions qui suivent, il est nécessaire de considérer com- me:exclu le témoin de réserve du carburant, qui, à l'exception de la période de ic initiale de 3 secondes environ, est commandé directement par le transmetteur dans le réservoir. L'instrument a diagnostiqué une anomalie dans a fonction dont dé- pend le témoin resté allumé ou bien qui s'est rallumé. La non-extinction empêche l'allumage du témoin vert B et entraîne l'encilenchement simultané à lumière clignotante du témoin rouge A. Après une minute environ, ce dernier reste allumé à lumière con- tinue alors que commence à clignoter le témoin du circuit endom- magé. Une séquence de signalisation identique se produit dans ie cas de rallumage d'un témoin dû à une panne persistante qui s'est instau- rée après que toutes les fonctions se sont révélées efficaces. Les pannes de certaines fonctions ne sont pas signalées, ou bien la signalisation en cours s’interrompt quand ces mêmes fonctions sont exclues (une ampoule anti-brouillard grillée n'est pas signalée quand ces feux sont éteints). Certaines indications de panne s'éliminent simplement lors du réta- blissement de la fonction normale: refermant avec soin une porte, remplaçant une ampoule grillés, etc. 22 ; échéant les Indications concernant les fonct Pour Sime dr et recharge batterie, ramener la clé de contact de TE STOP et réparer la panne, si cette panne dépasse les possibilités d'intervention, s'adresser au réseau d'assistance Fiat. Nota: L'aspérité de la route, une grande vitesse dans les virages, de for. tes accélérations, de brusques coups de frein peuvent entraîner des lanaux presque instantanés, symptôme d'approche de la limite de sécurité du niveau de certains liquides (huile moteur, liquide de re. froidissement, liquide des freins). | Pour l'huile moteur, celte condition peut entraîner l'allumage du té- moin de pression insuffisante et non pas du témoin de niveau insyf. fisant, car cette fonction est désactivée lorsque le moteur est en marche. Témoins Anomalies signalées Moteur coupé: discontinuité de la connexion électrique au générateur. Moteur en marche: débit du générateur défaillant. Er Pression insuffisante hulle moteur, discontinuité cap- teur et connexions électriques. Panne aux feux: — de position et de plaque (ampoule, fusibles et con- 20 0= nexions électriques), „У Ne de stop (ampoule, fusibles et connexions électri- ques); le grillage d'une seule ampoule est signalé seulement quand la pédale de frein est enfoncée; — anti-broulllard arrière (grillage d'une ampoule seu- lement el non pas du fusible). TABLEAU DE BORD Témoins Anomalies signalées a Niveau du liquide de refroidissement moteur insJffisant, | discontinuité du capteur et des connexions électriques. Niveau d'huile moteur insuffisant, discontinuité du cap- teur al des connexions électriques. La fonction de con- L tróle niveau d'huile est désactivée lorsque le moteur est en marche. Fermeture des portes incompléte, és Niveau du liquide de freins insuffisant, discontinuité du capteur el des connexions électriques. Usure des plaqueltes de freins: 'usure modérée est si- (1) gnalée seulement lorsque la pédale de frein est en- foncée. O Témoin de niveau de carburant Le réservoir a une capacité de 42 litres environ. Le témoin «a» de réserve s'allume, lorsqu'il ne reste que 5 à 7,5 li- tres de carburant. | — — 7 py EE 1/2 | © оо | av | | Lars 41000 Sur certaines versions, le cadran indique les litres contenus dans le réservoir, Témoins = “43453 Sur les versions équipées de Trip Master, les témoins sont disposés comme le montre la figure. Voir description page 15. Témoin de surchauffe du liquide de refroldissement mo- teur Indique que le moteur est surchauffé. S'il s'allume pendant la marche (vitesse supérigure á 50 km/h), ar- réter la voiture et augmenter un peu le régime du moteur; si le té- moin ne s'éteint pas après quelques instants, couper le moteur. Agir de même si le témoin s'allume, le moteur tournant au ralenti ou la voiture roulant à basse vitesse. - —e— TABLEAU DE BORD Thermométre de liquide de refroidissement moteur Lorsque le moteur est froid, l'aiguille se trouve à gauche. Dans des conditions normales de fonctionnement, l'aiguille doit se positionner dans la zone centrale. Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge, c'est que le moteur est sous effort excessif et qu'il faut par conséquent réduire le nombre de tours. 5 = po M ng 40999 Uri déplacement soudain de l'aiguille sur la zone rouge dénonce une surchauffe du moteur: suivre les indications données ci-dessus (té- moin de surchauffe du liquide de refroidissement). Economètre Cet instrument permet de contrôler la consommation de carburant. le sur le secteur rouge. Consommation excessive, moteur Sous effort consider ou en forte accélération: dès que possible, pas- ser à la vitesse supérieure. e entre le secteur pe. et le secteur rouge. Moteur sous ef- moyen et consommation moyenne/élevée. re au milieu du secteur jaune. Moteur sous faible effort, fonc- nico consommation par rapport aux perfor- mances obtenues. C'est la condition optimale, de toute façon le bon rendement est garanti si l'aiguille se stabilise sur tout le secteur jaune. 24 secteur aune et le secteur vert. Moteur au ralenti uille entre = consommation. an 5 ¡lle sur le secteur vert. Moteur employé comme frein. a. Secteur vert - b. Secteur jaune - C. Secteur rouge. WE Zn о —- a Be | awit я с. \ ЕСОМ | Г [= pr ee > 2 = — 40997 Chaque fois qu’on lâche complétement la pédale d'accélérateur, l'ai- guille se déplace complètement à gauche (consommation nulle); un dispositif, le s CUT-OFF», coupe le débit de carburant, qui reprend normalement dès que le moteur atteint un certain régime, pour en éviter l'arrêt. Manomètre d'hulle moteur Le moteur chaud, la pression moyenne de lubrification pendant le fonctionnement doit être comprise entre 3,5 et 5 bars. Le moteur très chaud et lournant au ralenti, l'aiguille se situe légè- rement au-dessous de la ligne correspondant à 2 bars, || peut s'avé- ter que, en appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur, l'ai- quille se déplace sur des valeurs supérieures, ce qui ne doit pas préoccuper. ) | | | —], | | bar | TABLEAU DE BORD Témoin de contrôle du niveau de liquide de freins La figure ci-dessous met en évidence: — la valeur moyenne de la pression des pneus: 1,9 bar; — le témoin de niveau du liquide. S'il s'allume sur un coup de freins ou pendant la marche, c'est que le niveau est insuffisant et qu'il faut faire l'appoint (voir page 64), — le bouton «a» qui sert à contrôler le fonctionnement du témoin de niveau de liquide de frowns. En appuyant sur le bouton, avec clé en MAR, le témoin doit s'allumer; dans le cas contraire, c'est que le circuit de contrôle est interrompu. mn ao a (©) — Témoin disponible pour version essence — Témoin d'allumage des bougies de préchauffage pour démarra- ge moteur sur versions Diesel. Il indique que le chauffage des préchambres de combustion du mo- teur est en cours pour pouvoir effectuer le démarrage. Cette action, Qui est exercée par des dispositifs électriques (bougies) se prolon- ge aussi longtemps que dure l'allumage du témoin. Attention, au moment où ce témoin s'éteint, il faut mettre en route immédiatement le moteur sans attendre. 42043 Check Panel Témoin de disponibilité au démarrage de la voiture (vert) La clé de contact en MAR, il s'allume pendant de 2 à 3 secondes et indique que tous les dispositits sont en parte état de fonctionne- ment. — у 4 X =: O м Lt ==" > === = e ive DIE a 41138 TABLEAU DE BORD Témoin général d'anomalie (rouge) Il s'allume en même temps que fe (ou les) témoin concemé par la panne. Témoin de liquide de refroidissement monteur Avec clé de contact en MAR ou moleur en route, letémoin ES) s'al- lume (en méme temps que le témoin rouge (CO) ) en cas de niveau de liquide de refroidissement insuffisant. Nota: a) Le témoin reste allumé jusqu'à ce que le niveau ait été rétabli. b) Si, après rétablissement du niveau, le témoin devait rester allu- mé, vérifier que le capteur ou son câble ne sont pas interrompus. Témoin d'huile moteur — MN " + Avec clé de contact en MAR, deux types d'anomalies peuvent être ignalés: ave du témoin vert CO . Extinction après deux secondes et allumage immédiat des témoins et [1 (rouge): c'est que le niveau de l'huile est insuffisant. Une fois le niveau rétabli, ces témoins restent éteinis en rétablissant le contact. 2) Allumage immédiat des témoins Se et 3 (rouge); c'est que le capteur ou son cable sont interrompus. Les témoins restent al- lumés tant que l'inconvénient persiste. ое (O) ОО: | 41142 Nota: a) L'anomalie continue á être signalée même après le démarrage. b) Le moteur en marche, le contrôle du niveau n'est plus prévu pour éviter l'allumage du témoin à cause du clapotis. Ce sera le té- moin (page 22) à signaler des anomalies éventuelles, c) Après un long parcours et un bref arrêt, si en rétablissant le con- tact (clé en MAR), le témoin vert (© s'éteint et les témoins et (O) (rouge) s'allument, couper le contact, attendre quel- ques minutes puis repositionner la clé en MAR, SI la situation n'a pas changé, contrôler le niveau de l'huile (voir page 65). TABLEAU DE BORD Témoin de panne des feux extérieurs Avec clé de contact an MAR, le témoin »e s'allume (en même temps que le témoin rouge [J ), en cas de coupure des circuits sui- vants: — Feux de position. — Feux arrière de brouiltard. — Feux de stop. Feux de position Les feux de position allumés, le témoin indique si une ou plusieurs ampoules sont grillées ou si un des fusibles protégeant le circuit ré- sulte coupé. Feux AR brouillard Les feux AR brouillard allumés, le témoin indique si une des ampoules est grillée. Le grillage simultané des deux ampoules ou bien la cou- pure du fusible protégeant le circuit ne sont pas signalés. Feux de stop 1) Le témoin s'allume sur un coup de frein lorsqu'une ou les deux lampes sont grillées ou bien en cas d'inconvénient au contacteur situé sur la pédale de freins. 2) Le témoin reste allumé pour dénoncer que le fusible protégeant le circuit est grillé ou bien en cas d'inconvénient au contacteur situé sur ta pédale de freins. Nota: a) Le témoin continue à dénoncer l'anomsalie tant qu’alle n'est pas éliminée. b) Pour ne pas changer le tarage du check panel l'est conseillé d'uti- liser des lampes de puissance prescrite (feux de position: 5 W; feux arrière de brouillard et de stop: 21 W). Témoin de fermeture imparfaite des portes Avec clé de contact en MAR, le témoin @ s'allume (en même temps que le témoin (CI rouge) si une porte (ou plus d'une) n'est pas bien fermée. Nota: a) L'anomalle est dénoncée jusqu'à ce que toutes les portes soient bien fermées. b) Le témoin s'allume même en cas d'inconvénient & un capteur ou au câble correspondant. 27 TABLEAU DE BORD Témoin de liquide de freins Avec clé de contact en MAR, le témoin ( (©)) s'allume (en'même res que le témoin (© rouge), en cas de baisse du abit de Nota: a) Le témoin reste allumé jusqu'au rétablissement du niveau. b) Le témoin s'allume méme en cas d'inconvénient au capteur ou au cáble correspondant. Pour vérifier le bon fonctionnement du témoin, appuyer sur le bou- ton «a»; le témoin ( (2) ) et le témoin rouge ©) doivent s'allumer en même temps. Témoin de freins avant Avec clé de contact en MAR, le témoin 4} s'allume (en même temps que le témoin (©) rouge) sur un coup de freins, en cas d'usure des plaquettes de freins AV, Lorsque l'usure devient plus importan- te, les témoins (0% et (©) restent allumés. 28 Nota: Le témoin s'allume même en cas d'inconvénient au capteur ou au câble correspondant. CHAUFFAGE, DÉSEMBUAGE, VENTILATION Le 41002 CHAUFFAGE - DESEMBUAGE - VENTILATION 5. Commande de l'orientation du flux d'air (frais) des aérateurs la- Commandes tóraux: 1, Curseur de réglage de la température de l'air. 6. Molettes d'ouverture et fermeture des aérateurs latéraux. 2. Curseur de réglage du débit d'air admis. 7. Commandes de l'orientation du flux d'air (frais) des aérateurs cen- 3, Curseur de répartition de l'air entre pare-brise et bas d'habitacie. traux. 4. Interrupteur de ventilateur (1 ou 2 vitesses suivant version). 8. Molette d'ouverture ou fermeture des aérateurs centraux, “CHAUFFAGE, DÉSEMBUAGE, VENTILATION € — Chauffage - désembuage Curseur 1 complètement à droite i 0 — — haud maxi. Curseur 2 complètement à droite Ш débit d'air maxi. Curseur3sur gp : _ air rechaulfé exclusivement contre le pare-brise el contre les vitres latérales (désembua. e rapide). Curseur 3 sur = — A oh exclusivement yeas pags des occupants avant et arrière et en petite quantité vers le pare-brise et les vitres latérales. Curseur 4 complètement à droite ___ mise en marche du ventilateur (clé en MAR). Remarques: | e; obtenir le désembuage, fermer les aérateurs centraux:et latéraux en tournant la molette 8 vers le bas et la molette 6 vers la droite, @ Le ud maxi s'obtient lorsque le moteur est chaud. @ Pour désembuer la lunette arrière, presser l'interrupteur correspondant (voir page 13); | Ventilation | Curseur 1 complètement à gauche air à température extérieure Curseur 2 complètement à gauche débit ed | Curseur 3 sur 7 = air exclusivement contre le pare-bri t Gurasur 4 eûr a p se et les vitres latérales. e. = air vers les pieds des occupants avant et arrière et en petite quantité vers le pare-brise Molette 8 sur Ex et les vitres latérales. = — ouverture des aéra i "air 2 Molette 6 sur 28 s aérateurs centraux (admission d'air á temperature extérieure). = ouverture des aéraleurs latéraux (admission d'air á température extérieure, voiture en mar- che seulement). Curseur 4 positionné à droite _ mise en marche du ventilateur (clé en MAR). veras “air sortant des aérat | | Pe bedi auf a be no centraux et latéraux peut être orienté dans le sens horizontal en actionnant les commandes S et 7 et dans le sens vertical | te : + = : LEVIER DE COMMANDE - ACCESSOIRES Lovier d'avertisseur sonore et d'indicateurs de direction Amener le levier vers le votant pour actionner l'avertisseur sonore. Positionner le levier: en haut = virage & droite: en bas = virage à gauche. Les indicateurs de direction fonctionnent un n contact en MAR. iquement avec clé de L'allumage du témoin vert ++ clignotant signale que les indicateurs sont en fonction. Le retour du levier à sa position de repos est automatique. ACCESSOIRES Eclairage habitacle Le plafonnier central s'allume à l'ouverture d'une porte avant ou bien en exerçant une pression sur une des extrérnités du transparent. Sur les versions avec toit ouvrant le plafonnier central est remplacé par deux lampes appliquées en haut des pieds milieu droit et gauche, — Lorsque le transparent est en position horizontale le plafonnier s'allume à l'ouverture d'une porte avant et s'éteint à sa fermeture. Lori — En basculant le transparent vers l'avant voiture, le plafonnier reste toujours allumé. — En basculant le transparent vers l'arrière voiture, le plafonnier reste toujours éteint. Allume-cigares (si installé) Enfoncer le bouton; au bout d'une quinzaine de secondes, il ravient automatiquement en position d'utilisation. L'emploi éventuel de l'ailume-cigare en tant que prise de courant gee e que pour des utilisateurs de puissance non supérieure 100 W. a" Ш — =. - - "=. сс ттт вов e ACCESSOIRES Rétroviseur Intérieur Le rétroviseur intérieur est orientable, avec positi | y on anti-éblo commandée par levier et comporte un dispositif de sécurité cures provoque le décrochement en cas de collision. À - position normale. B - position anti-éblouissante. Orienter le rétroviseur aprés avoir positionn i EE GER p é le levier comme Rétroviseur extérieur Régler le rétroviseur extérieur en agissant sur le boîtier A. Certaines versions sont équipées d'un rétroviseur réglable de l'inté- fleur du véhicule. pans ce me Somer À peut être réglé uniquement dans le sens ntal et la position correcte (1) est réalisée automatiquement par un mécanisme à détente. : Le miroir, par contre, peut être orienté à partir de l'intérieur en ac- tionnant le levier B. 32 won | —— WT N'effectuer le réglage du miroir que lorsque le boitier A se troy. ve dans la position 1. En cas de nécessité (passages étroits, postes de lavages, etc.) ra- baltre le boîtier dans la position 2 Vitres latérales AR Sur certaines versions à trois portes, les vitres latérales AR sont ou- vrantes. Pour les ouvrir, actionner le levier dans le sens de la flèche comme représenté à la figure. ACCESSOIRES interrupteurs de léve-glace de portes avant (si installés) lis ne fonctionnent que lorsque la clé de contact se trouve en |- Поп МАЯ, = A: il commande la glace de la porte côté conduite. В: Il commande la glace de la porte côté passager: la glace de cet- te porte peut être actionnée directement par le passager en se Servant d'un interrupteur analogue situé sur I'accoudoir de la porte. Avant de descendre de voiture, rappelez-vous d'emporter la cié de contact car les léve-glaces électriques pourralent étre action- nés par inadvertance par les passagers restés dans la voiture avec le risque de leur causer des lésions. Montre digitale Sur certaines versions, s'avère possible le montage d'une montre digitale ayant deux boutons seulement À et C en état d'afficher les heures et les miñules avec comptage des heures de O a 23. La luminosité des chiffres s'adapte automatiquement aux exigences de lecture jour/nuit étant donné qu'elle est asservie à l'allumage des feux d'éclairage extérieur. Correction des heures: presser le bouton À. Correction des minutes: presser |e bouton C. Les heures et minutes défilent à une cadence fixe si l'on tient pres- sé le bouton tandis qu'en actionnant celui-ci par impulsions, on peut faire avancer les heures oy les minutes, une & la fois ce quí s'avère particulièrement utile lorsque à la mise à l'heure exacte il ne man- e plus qu'une ou deux Unités évitant ainsi de la dépasser par inad- vertance. Spot orientable (en option, suivant version) Pour l’allumer, actionner l'interrupteur D, Pare-soleil La voiture est équipée de deux pare-soleil orientables at, dans quel ques versions, rabattables même latéralement, dont celui du passa- ger est doté d'un miroir de courtoisie. CAPOT MOTEUR - COFFRE A BAGAGES Capot moteur Pour déverrouliler le capot, tirer le levier sous le tableau de bord. à gauche. Pour soulever le capot, presser le ' la voiture. pot, pre bouton B à l'avant de Avant de soulever le capot, s'assurer que le bras de l’essui n'est pas relevé, > Son Soulever le capot et placer I'extrémité de la béquille C dans l'évide- ment D sur le capot. La mise en place de la béquille devra être effectuée correctement pour ne pas courir le risque d’une chute violente du capot. Le ventilateur électrique de refroidissement du radiateur fonctionne indépendamment de la position de la clé de contact; il peut donc s’en- clencher même le contact coupé. Si le moteur qui vient d'être arrêté est encore très chaud, ne pas en approcher les mains pendant quel- ques minutes. Avant ge refermer le capot, bloquer la béquille dans son emplace- ment Après avoir fermé le capol, essayer de le soulever pour s'assurer de son verrouillage. 34 Coffre à bagages Pour ouvrir le coffre à bagages, après l'avoir déverrouillé avec la clé, exercer une pression sur la serrure; l'ouverture du hayon est facili- tée par un amortisseur à air ET 45462 COFFRE À BAGAGES Dans quelques versions il est possible d'ouvrir le coffre en action- nant le levier À à la gauche du Siège côté conduite. Pour fermer le coffre, rabattre le hayon et appuyer sur [a serrure jus- qu'au déclic de verrouillage et fermer à clé. Pour ôter la plage cache-bagages, dégager les extrémités B des deux tringles (une par côté) de leurs encoches C en les poussant vers le haut tout en les faisant pivoter de 90° Pour agrandir davantage l'emplacement bagages, pousser vers l'ar- fière le levier D et culbuter en avant le dossier de la banquette AR. Rabattre ensuite toute la banquette contre les sièges AV; cette posit- tion permet aussi de proléger ces derniers. Ranger les bagages aulant que possible contre la banquette rabat- tue er évitant qu'ils ne touchent les vitres. Lors de la rernise en place de la banquette, s'assurer que les ergots E s'engagent correctement dans les encoches prévues. TOIT OUVRANT - PRE-EQUIPEMENT RADIO Déverrouillage et ouverture du toit Sortir le levier À de son emplacement et le faire pivoter dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Le toit se soulévera partielle- ment el se déplacera jusqu’à son ouverture totale. Un panneau coulissant permet d'atténuer l'effet du soleil et de l'air direct à l'intérieur de l'habitacle. Pour fermer le toit de façon étanche, le levier de commande doit être bien remis dans son emplacement, | Dans les versions à (oil ouvrant, les deux lampes éclairant l'habita- cle sont montées sur les pieds milieu (voir fonctionnement page 32), Pré-équipement radio Le pré-équipement radio prévoit le montage, à l'usine, du câble d'ati- mentation électrique et la présence d'emplacements disponibles pour l'installation d'un autoradio fixe ou extractible el des haut-parleurs. PRÉ-ÉQUIPEMENT RADIO Les solutions d'installation des häut-parleurs peuvent être différentes: — Haut-parleur sous le tableau de bord. — Haut-parleur sous le tableau de bord et haut-parleur fixé dans le bac de la porte côté conducteur. — Haut-parleurs dans les bacs des portes avant (suivant version). — Haut-parleurs aux côtés de la plage cache-bagages. — Haut-parleurs dans les bacs des portes avant (suivant version) et haut-parleurs aux côtés de la plage cache-bagages. Logement radio Le porte-objets sous le tableau de bord est l'emplacement prévu pour le récepteur. En extrayant le porte-objets on accède & la cosse A du cable d'ali- mentation (couleur marron). Installation de haut-parleur unique Fixer le haut-parleur à la grille fournie avec la boîte de montage, en- gager ensuite les vis de fixation de la grille dans les trous prévus à cet effet sous la planche de bord et les serrer enfin. Installation haut-parleurs à l'avant Déposer le bac de la porte côté conducteur ou des portes avant (sul- vant version) et fixer le haut-parleur sur la grille, à l'intérieur confor- mément á la figure. 37 IL || PRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO - AMÉNAGEMENT POUR GALERIE DE TOIT . - Installation haut-parleurs à l'arrière Fixer les haut-parleurs au-dessous des grilles situées sur les appuis aux côtés de la place cache-bagages. Aménagement pour galerie de toit/porte-skis Version cinq portes Accrocher les quatre pattes aux endroits prévus indiqués à la figure. Version trois portes A l'avant, les endroits prévus pour l'accrochage sont les mêmes que pour la version cing portes. À l'arrière, fixer les pattes immédiatement au-dessus des joints des glaces de custode. 38 Nota: Après quelques kilomètres de parcours, vérifier de nouveau, à l'ai- de de la clé appropriée, le serrage des vis de fixation Pour une mise en place correcte des bagages, disposer les valises sur la galerie de toit horizontalement et non verticalement. Couvrir l'ensemble par une bâche en plastique ou par une housse à ferme- ture Eclair, CONDUITE Demarrage du moteur Démarrage de la voiture Pour une conduite sûre et confortable Conduite economique page 41 page 43 page 43 page 44 DEMARRAGE DU MOTEUR Démarrage du moteur a essence Démarrage à froid - @ Surtout par temps très froid, avec le levier des vitesses au point mort, écraser la pédale de débrayage (le démarreur n’e pas de la sorte la boîte de vimos A enirainera @ Aclionner la lirelte A du starter. И! Ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur. ® Tourner la clé de contact à la position AVV et la lácher dès que le moteur tourne. Après le démarrage, la tirette À du starter doit être repoussée progressivement à fond. ® Pour la version UNO Turbo |.e,, la centrale de commande du systé- me d'injection électronique assure automatiquement l'enrichis- sement en quantité d'essence à injecter; ne pas appuyer sur la pédale d'accéléraleur. Nota: En cas de moteurs équipés de dispositifs antipollution (voir page 120), la tirette À doit être complètement déclenchée 30 secondes après le démarrage. Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé; les gaz d'échappement sont toxiques. ——— Attention! Tw Au cas ol le moteur ne démarrerall pas (par exemple, déchar- gée ou températures extérieures trop raides), UU utiliser er une bate d'appoint ayant des caractéristiques électriques équivalentes où un lant soit peu supérieures à celles de la batterie d'origine. Un démarra- ge en remorquant Où en poussant la voiture est déconseillé, Toutefois Si l’on est contraint de recourir à Un de ces deux derniers systèmes, — modérer la vitesse, en ne assant 40 km/h (même en : de descents de cota); Ce = NIT — 'âcher petit à petit la pédale d'embrayage. Sur les voitures équipées de check panel, après le démarrage, le témoin de charge batterie restera allumé. || s'éleindra au démarra- ge suivant, effectué normalement. Démarrage à chaud @ Ecraser légèrement la pédale d'accélérateur. e Tourner la clé en AVV et [a relâcher dès que le moteur tourne. @ Sile moteur est trés chaud, || peut s'avérer nécessaire d'enfoncer à fond la pédale d'accélérateur jusqu'à ce que le moteur démarre. Ne jamais tirer la commande de starter, ® Ne pas actionner de façon réitérée l'accélérateur pour ne pas met- tre en fonction, à chaque fois, la pompe de reprise: il en décou- Jerait un enrichissement excessif du mélange, un démarrage dif- ficile et un gaspillage de carburant. ® Le contacteur d'allumage est doté d'un dispositif antirépétition, par vent, en cas de démarrage manqué, tourner de nouveau la clé en position STOP avant de retenter la manœuvre de démarrage. Mise en route du moteur FIRE Par température égale ou supérieure à 20 °C: © Tirer à fond la tirette de starter et démarrer le moteur. @ 30" après le démarrage, placer la tirette au deuxième cran en l'y laissant pendant env. une minute puis la repousser complètement, 41 DEMARRAGE DU MOTEUR Par température inférieure à 20 °C: O Tirar á fond la tirette de starter et démarrer le moteur. @ Exclure graduellement le starter jusqu'au maintie Hemmer ar ; n du ray ralenti, le starter étant complétement exclu. free Pour exclure compiétement le starter il faut de 2 à S minutes, cela dépend de la température extérieure at des ! Un dela Valture: conditions d'exploita- Le moteur étant arrêté, ne jamais lais sition MAR. j ser la clé de contact en po- Démarrage du moteur Diesel Accélérateur à main (s'il est monté) Il permet d'accélérer progressivement le régime de rotation du mo- teur en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Il convient de n'utiliser cette commande que pour permettre Un régi- me réguller du moteur pendant le réchauffement après le démarra- ge par basse température. Après son utilisation, veiller à tourner le bouton jusqu'à sa position de repos pour éviter que le ralenti du moteur ne reste accéléré. Pendant la marche, ne jamais utiliser l'accélérateur à main & lá place de la pédale d'accélérateur: c'est extrêmement dangereux! Démarrage dans des conditions climatiques tempérées @ S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et mainte- nir la pédale d'embrayage poussée à fond. @ Tourner la clé de contact en position MAR. Le témoin s'al- lumera sur le combiné de bord. r la version équipée de moteur 1697 cm”, l'on conseille de ne Les faire réchauffer le moteur au ralenti, mais de partir immédiate. ment à des régimes modérés. Attention! Démarrer le moteur, le témoin aussitôt éteint, Autrement, Ia température atteinte dans les chambres de pré- combustion s'abaisserait en annulant l'effet de l'apport de cha- leur fourni par les bougies de préchauffage. Mise en marche par temps froid er le dispositif d'avance supplémentaire à commande ma- = ons en nant la tirette située sur la planche de bord à gau- che de la colonne de direction; repousser la manette dès que le thermomètre liquide de refroidissement indique une températu- re d'env. 50 °C. 6 Procéder comme pour la mise en marche normale en veillant tou- tefois à pousser à fond la pédale d'accélérateur, la clé de con- tact étant en AVV. @ Partempstrès froid, avant de se mettre en route, laisser tourner le moteur au ralenti une minute ou plus, de sorte a assurer une lubrification totale du moteur. Si nécessaire, actionner l'accélé- rateur à main. @ Le moteur froid, ne pas donner des coups réitérés d'accélèra- teur et éviter d'atteindre des régimes trop élevés. En outre, pen- dant les premiers kilometres, ne pas exiger de la voiture le maxi- mum de ses performances. DEMARRAGE DU MOTEUR - DEMARRAGE DE LA VOITURE Pour parer à cet inconvénient, l'on préconise de mélanger le soll avec de l’antigel FIAT «Diesel Mix» (ou un produit a e des caractéristiques similaires) dans la mesura indiquée sur Var: ballage. Ce produit assure l'alimentation optimale du moteur même au-dessous de —20 °C, sans en diminuer le rendement. Ayez soin de mélanger l'antigel FIAT «Diesel Mix» au gasoil que ne se produise une séparation de la paralfine ar ón ai blocage du moteur, l'adjonction tardive e cune utilité. de ce produit ne serait d'au Le mélange doit être effectué en introduisant dans le rése I'an- tigel FIAT «Diesel Mix» d'abord et le gasoil ensuite. Ш Раг ailleurs, l'usager devra veiller, pendant la saison froide, à ce que l'huile de moteur soit conforme aux préconisations du tableau page 138 et que le système de charge de la batterie résulte en parfait état de fonctionnement. Si l'on doit effectuer des voyages entre des localités où les tempé- ratures résultent très différentes l'une de l'autre (par exemple en par- tant de la mer et des régions du midi vers la montagne en altitude), E peut être opportun de se ravitailler lá oú la température est plus asse. Démarrage de la voiture En cas de boîte de vitesses mécanique. —_— ne fou grille des positions du fevier de Vitesses représentée sur la en passant par la NORTE. Pures droite st en ta U point mort, déplacer le levier vers la Avertissement: Pour utiliser correctement le changement de vi- tesses, ne déplacer le levier de changement de vitesses qu'après avoir poussé à fond la pédale d'embrayage. La zone du plaricher sous le pédalier ne doit présenter aucun obstacle susceptible de li- miter le déplacement total des pédales: notamment, veiller à ce que d'éventuels couvre-tapis résultent toujours bien tirés et n'entravent pas les pédales. Pour une conduite sûre et confortable e Adapter la siège, le volant et les rétroviseurs à ses propres be- soins, une position correcte et confortable rendant la conduite plus aisée at certainement moins fatigante. @ Attacher correctement les ceintures de sécurité. ® Ne jamais extraire la clé de contact, voiture en marche! La direc- tion se bloquerait automatiquement au premier coup de volant. ® Eviter les descentes de cote, le moteur coupé: dans ces condi- tions, il n'y a pas de dépression dans le servo-frein, de ce fait l'action de freinage demanderait plus d'effort sur la pédale de frein. ® Entreprendre les longs voyages lorsque l'on est en pleine forme Pour la version équipée de moteur 1697 em’, l'on conseille de fai- | u y re réchautfer le moteur au moins de 1 à 2 minutes avant de mettre N NN NN en marche la voiture, IWIN \ MALLY et, autant que possible, en les programmant, surtout lorsqu'ils ont fleu pendant les périodes de déplacement Intense des tou- ristes. Eviter de rouler de longues heures sans interruption, s'ar- | réter de temps en temps: en profiter pour faire un peu d'exercice | el se remettre on forme. Une alimentation légère et riche en vits- mines favorise les bons réflexes et la concentration nécessaire pour assurer une conduite plus sûre. @ Attendre, la clé en MAR, l'extinction de ce témoin qui s'éteint d'au- tant plus vite que le moteur est chaud. @ En appuyant légèrement sur la pédale d'accélérateur, tourner la clé en AVV en l'y gardant pendant 15 à 30 secondes au maxi- mum: au cas où le moteur ne démarrerait pas, avant de retenter l'opération ramener la clé en STOP, Par tempéralure au-dessous de —10°C, il se produit dans le gas-oil normal en vente dans le commerce, une séparation de la paraffine; il en résulte une diminution de ta fluidité et, par conséquent, des dif- ficultés d'alimentation surtout en phase de mise en route du moteur. M 42 43 ~ DEMARRAGE DE LA VOITURE da __@ Veiller à aérer fréquemment l'habitacle; en ofitant des nombre: д, PE es ce réglage qu'offre le te de chantage el Je @ Laisser le moteur “reprendre haleine”* aprés Un trajet fatigant: > IL VOUS ARRIVE... ne pas le couper immédiatement mais le laisser tourner au ra. lenti pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'on constate que | aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement mo- leur s'est déplacée vers des valeurs inférieures. Conduite économique Sans avoir besoin de renoncer à une conduite dynamique, il est pos- sible de réduire la consommation de carburant en veillant à adopter quelques précautions très simples: Pour les voitures diesel, réduire au strict minimun indispensable l'utilisation de l'accélérateur à main et veiller toujours à bien ra- mener en position de repos le bouton de commande pour éviter que le ralenti moteur ne reste inutilement accéléré: ce serait une source sûre de gaspillage de carburant et cela pourrait être dan- gereux en cas de coup de frein soudain. Le "double debrayage'' el le coup d'accélérateur avant de cou- per le moteur sont inutiles et même dangereux, s'il s'agit des ver- sions à suralimentation. "a : : Eviter de faire tourner le moteur à vide plus qu'il n'en est besoin. saet46 @ Eviter d'accélérer à vide au feu rouge et de démarrer brusque- Velilór au bon éipt générer de ta véitüre “on rébervent un soi par. .… de crever un pneu pag M ae vor, culier au mot ffectuant, aux périodicités préconisées u'une lampe ne s'allume pas page 49 € Lorsque les conditions de la circulation et le type de trajet le per- Meu ay Murena Ma Р 2 Lo Р y esse supéric les opérations prévues par le “Plan d'entretien programmé 4 [ À , 53 CONO DONE Tu Au sein de la circulation urbaine, lorsqu'elle est lente, ou en cas ...d’avoir besoin de A 1е5 phares page @ Les vitres ad jos ue aptas aan in de marche lente en colonne à basse vitesse, l'on conseille de res- qu'un fusible soit grillé page 54 sistance à l'avancement, ce qui veu Cire gaspiiage $ treindre le temps de fonctionnement des utilisateurs à grande ab- ><, ade 56 @ Déposer la galerie de toit, si elle n'est pas utilisée, sorption d'énergie (lunette chauffante, feux antibrouillard, aéra- … que la batterie soit a plat pag @ Ne pas rouler, la pédale d'accélérateur écrasée au plancher: le lion habitacle au maximum, etc.) au strict nécessaire. 3 I : ture age 57 moteur consommera moins de carburant si l'on accélère progres- Cette précaution permet d'éviter de prélever trop de courant de … d'avoir besoin de remorquer la A ; le sivement el si l’on ne dépasse pas les deux tiers de la vitesse la batterie lorsque les conditions de recharge par l'alternateur sont .d'avoir besoin de soulever la voiture a fee. EA l'atelier page 58 44 ... DE CREVER UN PNEU ... de crever un pneu Placer autant que possible la voiture sur sol en palier engager la première vitesse et serrer le frein à main. Sur Toute en pante, caler les roues opposées à celle qui doit être remplacée. En soulevant le tapis du coffre à bagages on accède à la roue de secours et à l'outillage, fixé à un support ancré sur la roue. Sortir de la roue le support avec l'outillage en tirant vers le haut. 210 900 O ES Soulever la languette A el sortir le cric. 43468 Déposer l’enjoliveur de la roue à remplacer (suivant versions) et des- serrer d'un tour environ les colonnettes à l'aide de la clé prévue à cet effet. Développer partiellement le cric en tournant la manivelle. … DE CREVER UN PNEU Positionner le cric de manière à ce que la cannelure C aille s’enga- ger sous le bord D du longeron, dans la zone E représentée à la fi- gure, du côté le plus proche de la roue à remplacer. Le cric se trouvant dans cette position, tourner la manivelle, jusqu'à ce que l'embase s'appuyant au sol et les bandes de roulement des deux roues résultent alignées. Continuer à actionner la manivelle et soulever la voiture. Soulever la voiture en engageant le cric exclusivement dans la zone E. Desserrer les quatre vis et déposer la roue, Monter la roue de se- cours en veillant à ce que les deux pions de centrage sur le moyeu ou sur le tambour s'engagent dans les trous de centrage E sur la roue. Positionner le couvre-moyeu (suivant versions) ot serrer les vis, Abaisser la volture el extraire le cric, Serrer a bloc les vis à l'aide de la clé, par passes croisées, unifor- mément. Appliquer l'enjoliveur (suivant versions) ("). Vérifier de nouveau le serrage à bloc des vis après environ 100 km. 47 TS -.. DE CREVER UN PNEU | | | --- QU'UNE LAMPE NE S'ALLUME PAS À L'INTÉRIEUR 2 Le remplacement effectué, placer la clé des ro d Ende mien all ue, ас! S roues el le cric sur le *) Pour les voitures équipées de jan 9e léger | E engager celui<i dans la roue déposée, en engageant les N d'enjoliveurs de roues pleins, une rallonge spéciale À, appliquée … qu'une lampe ne s'allume pas à l'intérieur = a o ergots F dans les trous pour les vis de fixation de la roue. sur le support porte-cric est fournie en dotation pour rendre plus aj. | er so air E, ddbrncher| mes sée l'engagement des vis de fixation des roues. a" | visse rancher | | Pour remplacer la lampe cylindrique (10 W) ou, sur les versions a toit ouvrant, les deux ampoules (5 W) fixées par pression, enlever | le transparent fixe par pression en introduisant la lame d'un tourne- vis dans l'entaille prévue à cet effet dans l'emplacement porte-lampe. @ wi mt (Tr TY e 45179 — Dégager le porte-lampe E de la lampe (une de 3 W et les autres de 1,2 W) à remplacer. La rallonge À comporte è l'intérieur (côté moleté) un secteur moleté de façon particulière pour rendre plus aisée la dépose et ensuite la repose du capuchon de la valve de gonflage du pneu. Le cric est destiné au remplacement des roues. En aucun cas Eclaireur de combiné de bord E ne doit être utilisé pour procéder à une réparation sous la voi- — Enlever la visière À du combiné de bord fixée par pression. ure, — Procéder à la remise en place en effectuant les opérations dans le sens inverse. Pour faciliter la repose de la visière À, engager d'abord les ergots de centrage dans leurs logements F, puis en tournant vers le bas, exercer une légère pression tout en faisant rentrer vers l'intérieur les ressorts G jusqu'à percevoir le déclic de fixation. 49° a ... QU'UNE LAMPE NE S’ALLUME PAS A L'EXTÉRIEUR + qu'une lampe ne s'allume pas à l'extérieur Projecteurs Pour remplacer une lampe D (45/40 W ou halogène, type H4, 60/55 W), procéder de la façon suivante: @ Dégager le raccord à fiche B et la protection caoutchouc À. = ‚ -. W AA e Décrocher les ressorts C el sortir la lampe. Positionner la lampe dci en engageant l'ergot E dans son emplacement sur le pro- ecteur,. Manipuler les lampes du type à halogène en les prenant exclusi- vement par la douille métallique: en touchant des doigts la par- reg transparente, l'on compromet irrémédiablement la durée de la lampe. @ Réacorocher les ressorts de fixation C, enfiler la protection caout. chouc À et brancher le raccord B. L'opération achevée, l'on conseille de vérifier le réglage des phares (voir page 53). ро ЧМ 40985 Ne pas remplacer les lampes par d'autres de puissance et de type ditiérents. Les ampoules dont la puissance est insuffisante, don. nent un mauvais éclairage, tandis que les ampoules trop fortes absorbent trop de courant et déchargent la batterie. Feux avant de position La lampe tout verre (3 W) est incorporée dans le projecteur. Déga- ger le porte-lampe À en le faisant tourner tout en exerçant une lége- re pression. La lampe es! fixée par système à pression. ... QU'UNE LAMPE NE S’ALLUME PAS A L'EXTERIEUR Feux avant de direction Pour accéder à la lampe À (21 W), ôter les vis du transparent. La lampe est fixée au porte-lampe B. Après avoir remplacé la lampe, reposer le porte-lampe en faisant coïncider les ergois D avec les trous C. Remonter ensuite le transparent. Feux latéraux de direction En cas de défaillance des leux de direction, pour accèder á la lam- pe tout verre (5 W), agir sur l'agrale de blocage À du groupe com- plet par l'intérieur du passage de roue et le dégager; tourner un peu le transparent par rapport au porte-lampe C jusqu'à ce que les grains D n'empêchent plus la dépose du transparent. 41108 Il est alors facile d'extraire simplement la lampe de son С. Si le remplacement du transparent ne s'avère pas n re, l’on peut accéder à la lampe en sortant le porte-lampe C par l'intérieur du passage de roue et en extrayant ensuile la lampe. Feux arrière de position, stop, direction, recul et brouillard Pour accéder aux lampes fixées au bloc optique: @ Remplacer la lampe fixée au groupe porte-lam système à balonnette, ® 51 О «ооо -- QU'UNE LAMPE NE S’ALLUME PAS A L'EXTÉRIEUR | … D'AVOIR BESOIN DE RÉGLER LES PHARES 5 Е he i W) de feu de direction. Feux brouillard (s'ils sont montés) | ... d'avolr besoin de régier | = > = о о de recul: Ce sont des lampes à halogène du VU eat W. Pour y acc es phares F - Lampe (5 W) dee E E der, dévisser par le bas du PEDO sut ма = me clé de 8 mm, Réglage du faisceau de crolsement u de position. les écrous de fixation du projecteur e celui-ci par l'avant | G - Lampe (21 W) de feu de brouillard AR. en tournant légèrement vers le bas. ' e Placer la voiture à vide, les pneus gonflés à ta pression préconi- sée et le correcteur de réglage de chaque projecteur en position correspondant à la voiture ayant une char | | ge normale, sur sol | palier, en face d'un écran clair situé à l'ombre. = @ Tracer sur l'écran les croix Correspondant au centre des projec- teurs. Ed) > ча о 1 A E я quee 2 Y o ¡APP Les valeurs indiquées se rapportent à la réglementation Hallen- ne. Pour les autres pays, se conformer aux dispositions légisis- tives locales. Feu de plaque Eviter de toucher са doigts la partie transparente de la lampe! y Pour la protection électrique du circuit des feux brouillard Introduire la pointe d'un tournevis dans l'entaille située sur le côté 55, "Voir page LE À; soulever le transparent et le décrocher du porte- 3 À cet effet, les correcteurs À doivent être tournés à droite pour une charge normale de la voiture, et à gauche, en pleine charge. 43117 w - === —-———0 ® Reculer la voiture de 10 m et projeter les feux de croisement: les ( X points de repere P-P doivent se trouver au-dessous des croix cor- \ o) 6 respondantes á une distance de 8 cm. a @ Pour l'éventuel réglage du faisceau lumineux dans le sans verti- > cal agir sur la vis A et dans le sens horizontal sur la vis B, Lac dede corcenteurs doivent être done là môrie tion: 52 53 ... QU'UN FUSIBLE SOIT GRILLE ... QU'UN FUSIBLE SOIT GRILLE = =. qu'un fusible soit grillé = Boltier porte-fusibles ; ZU 10 A Feu de croisement gauche, feu arriére de brouillard et son témoin. MI Sont logés dans un boîtier situé sous le tableau de bord. | ЦВ] 20 A Lunette chauffante et son témoin. Si un dispositif ne fonctionne lus, contrôl | E circult correspondant. La rpiure du anion hao Se le halbe В | SERVICES Ha = mentation de combiné de bord, feux de stop, feux de direction, foux de recul, alimentation du ost grillé. Avant de procéder à son remplacement, rechercher, au- с ghost pane. Aena bae o. mares grillage. Le boitier com- | a 20 A Ventilateur de climatisation, éclairage commandes du chauffage, éclairage de jour du cadran et e reserve; margu "ar ' chau , éclaira ur du cadran et pondant. | q par l'ampérage corres- des chiffres de la montre numérique. or os ‘ À ee utiliser d'autres matériaux en remplacement d'un fu- i i Sy 20 A Essule-glace, pompe électrique (si montée), essule-Junatte (si monté). Liste des fusible pe 20 À Avertisseurs sonores bitonals et leur relais. Disponible sur versions Uno D. A chaque fusible correspond le symbole du principal circuit protégé. 4344s | A 10 А Feux de détresse et leur témoin, =00= 7,5A Feu de position arrière gauche et avant droit, éclaireur de combiné, feu de plaque, alimentation A 20 A Feux antibrouillard. gi check panel. E —— B 30A Ventilateur électrique refroidissement moteur (versions diesel et turbo). Saas 7,5 А Feu de position arrière droit el avant gauche, éclaireur d'emplacement d'allume-cigares, éclaira- | =D 0- ge de nuit du cadran de la montre el des idéogrammes du chauffage (versions équipées de mon- C 10A Ventilateur refroidissement injecteurs (version tUrbo). tre numérique et spot de lecture). — = D 30 A Léve-glaces électriques (option). = 10 A Feu de route droit. = E 10 A Pompe & essence (version turbo). = 10A Feu de route gauche et témoin feux de route. Nota: : : | : : ; ' hauffante et, pour les versions diesel, les bou- 25 A Ventilateur électrique refroidisseme eur, Les circuits non protégés sont: le témoin de charge, le démarrage, l'allumage, le relais de lunette c Uno D. il E ob» asciuvemor Ne tee E O ETE TE gies de préchauffage démarrage moteur et le dispositif d'interruption d'arrivée carburant pour couper le moteur. & 10 A Allume-cigares, plafonnier/s, alimentation montre électrique, contacteur des feux de stop (ver- sions avec check panel), alimentation montre numérique et spot de lecture, autoradio. ZO 10 А Feu de croisement droit. ... QUE LA BATTERIE SOIT A PLAT … que la batterie soit à plat Batterie La batterie est du type ‘’sans entretlen’’, elle n'a donc pas besoin d'appoints d'eau dislillée. | Le niveau de |'électrolyte, voiture sur sol en paller, doit être compris entre les deux repères se trouvant sur la batterie, En cas de neces sité, il est toutefois possible de faire l'appoint en enlevant les bou- chons des éléments et en ajoutant de l'eau distillée jusqu'au niveau préconisé en évitant de dépasser le repère de niveau maxi. Pour recharger la batterie, procéder de la façon suivante: — desserrer et débrancher la cosse de la borne négative de la bat- terie; — procéder de la même façon pour la borne positive; — brancher les câbles du chargeur de batterie aux bornes de la bat- terie et donner le courant; 56 — rae effectuée, couper le courant au chargeur de batte- ho avant de débrancher la batterie; — enduire les cosses de vaseline (ou autre produit approprié) avant de les brancher aux bornes de la batterie. Avertissement Pour éviter tout possible endommagement à l'équipement élec: (rique: в | e Brancher correctement les câbles sur la batterie (+ avec +, — avec —). | ® Ne pas faire tourner le moleur avec la batterie deconneciée, Sur voitures équipées de système de verrouillage électrique des fes. avant de brancher ou débrancher une ou les deux cos- ses de la batterie, s'assurer que les clés ne soient pas restées dans l'habitacle, ou bien laisser ouvert un battant, car le systé- me pourrait se mettre en action. Attention: L'électrolyte contenu dans la batterie est un poison et il est corrosif. Mis au contact de la peau ou des yeux il peut causer de graves inconvénients. Lors de la charge, placer la batterie loin des étincelles, du feu el des cigarettes, dans un local bien aéré. Effectuer prélérablement une recharge lente en 24 heures A l'occasion de travaux sur l'installation électrique de la voiture dé- brancher la cosse de la borne négative. Démarrage à l'aide d’une batterie d’appoint En cas de batterie déchargée, il est possible d'effectuer le démarra- ge en utilisant une batterie d'appoint ayant les mêmes caractéristi- ques (ou légèrement supérieures) que la batterie déchargée (voir page 127), procéder de la façon suivante: — brancher les extrémités d'un câble auxiliaire aux bornes positi- ves des deux batteries; — brancher un deuxiême câble à la borne négative de la batterie d'appoint et à une masse du véhicule batterie déchargée, le plus loin possible du pôle négatif de la batterie déchargée; — effectuer le démarrage et, le moteur tournant au ralenti, débran- cher les câbles. … D'AVOIR BESOIN DE REMORQUER LA VOITURE + d'avoir besoin de remorquer la voiture Remorquage par l'avant Fixer l'élément d'attelage aux deux brides À en le faisant passer à travers les trous prévus à cet effet. Remorquage par l'arrière Fixer l'élément d'attelage en le faisant passer à travers les trous des deux brides B. Nota: Veiller particulièrement à la conformité avec les normes relatives au remarquage des véhicules prévues par le code de la route. Attention: En cas de freinage, le moteur étant arrêté, le servofrein n'entre pas en fonction, II faudra donc exercer une pression supérieure sur la pédale de freins, Devant remorquer une autre voiture, fixer l'élément d'attelage en le faisant passer à travers le trou de la bride arrière gauche, Pendant le remorquage, la clé de contact ne doit pas être en po- sition ST ou PARK mais en position MAR, afin de ne pas courir le risque de blocage des roues avant, Cela permettra aussi le fonction- nement des feux de stop, à condition que l'installation électrique ne soit pas endommagée. 57 +: D'AVOIR BESOIN DE SOULEVER LA VOITURE A L'ATELIER …… d'avoir besoin de soulever Ia voiture à l’ateller Levage du côté arrière Levage de la voiture à l'aide d'un vérin d'atelier péter ea 00 de evo je Plus possible Vers ames оы Lovage du côté avan Mantnet de bols d'environ 50% 25 cm, ayant Uno épaisses” ae support de y bot do vi a= cs rn le su В ше apse de bois d'environ 15x 15 cm, ayant live raiser adé- pA о Аней МУ e NN AAN | Ро TT TT у Му ‘ DO arc La voiture doit être soulevée exclusivement en correspondance des points indiqués, pour éviter tout risque d'endommagement aux organes mécaniques ou à la carrosserie. ENTRETIEN ET CONSEILS PRATIQUES Coupon de révision gratuite Entretien programme Service de graissage Operations supplementaires Conditions d'exploitation eprouvantes Verification des niveaux Filtre a air - carburateur Allumeur traditionnel - bougies - allumage Allumage - Courroie d'alternateur Suspension et conduite - embrayage - frein a main Pneus Chaines a neige - essuie-glace pare-brise et lunette AR Entretien de la carrosserie page 61 page 61 page 63 page 64 page 64 page 65 page 68 page 69 page 70 page 71 page 72 page 73 page 74 ——oT y _—— o ee — COUPON DE RÉVISION GRATUITE - ENTRETIEN PROGRAMMÉ Coupon de révision gratuite Avec tous les papiers que FIAT remet avec chaque nouvelle voi re, le client reçoit un coupon de révision Gratis a utiliser ire les premiers 1000-1500 km et donnant droit, conformément aux Con: ditions d'application de la garantie contenues “ service", á l'exécution des opérations Ea. le ‘Carnet de Contrôles et réglages éventuels — serrage de la culasse (versions 903 cm’ essence et 1300 cm’ Diesel) jeu aux poussoirs (version 903 cm?) ralenti moteur halal alternateur et pompe à eau (moteurs Diesel seu- ement course pédale d'embrayage course levier de frein à main usure des pneus réglage des phares ouverture des contacts de I'allumeur (version 903 cm?) avance fixe (versions fire, 1100, 1300 cm?) oe du conduit d'échappement à la culasse (mod. Uno Tur- bo ie. serrage des canalisations de graissage et de refroidissement au turbo (mod. Uno Turbo ie.) Ferrer 49d Contrôle des niveaux des liquides et appoint éventuel — liquide des freins, — liquide de refroidissement Remplacements — vidange d'huile moteur — filtre à huile à cartouche (version Uno Turbo ie.) — filtre à huile à cartouche (versions 1300 em” Diesel) Essai de mise en route Entretien programmé Un entretien adéquat est un factour déterminant d'une lon- gue durée de vie du véhicule dans les meilleures conh tions de fonctionnement et de rendoment. À cet effet, FIAT a mis au point une série de contrôles et d'opéra- tions d'entretien énumérés dans les quatre coupons couverts par la carte de garantie et récapitulés dans le tableau ‘’Opérations d'en- a pith ht Se outs tion de remplacement ou de réparation résultant néces- saire lors de l'exécution des opérations inhérentes à chaque cou- pon Е ena programmé, ne sera elfectués qu'aprés consente- ment du client. Lo service d'entretien programmé est assuré tout le Réseau aprés-vente FIAT. | ci Avertissement Il est bon de signaler immédiatement à notre Service après-vente d'éventuelles petites anomalies de fonctionnement (par exemple: suintements, même minimes, de liquides essentiels, etc,) sans at- tendre, pour y remédier, l'échéance du prochain coupon. L'on conseille d'exécuter les opérations d'entretien à intervalles ne dépassant pas un an, même si le kilométrage préconisé n'a pas en- core été atteint 61 ENTRETIEN PROGRAMME Operations d’entretien programme Communes aux versions essence et Diesel Contrôle état usure et réglage pression des pneus .... Contrôle état et Usure des plaquettes (freins à disque) né —>.+....—.—>>>——. PP | — Contrôle état des tuyauteries (échappement - alimentation carburant - freins) 1... Contrôle état, tension, réglage éventuel courroies commandes diverses nn Contrôle, réglage course ou hauteur pédale d'embrayage . Contrôle, réglage course levier de frein à main — mise Contrôle, réglage des phares .. tt $ AA AA ‘Contrôle état et position des connexions (compartiment moteur) et capuchons . Nettoyage de l'échangeur de chaleur air-air - __.. a Contrôle, réglage jeu aux poussolrs ..... ..... tit [at аа Contrôle enclenchement ventilat. électrique refroid. radiateur, réglage ralenti... Contrôle fonctionnement dispositifs éléctriques (feux, témoins, indicateurs) … — a —_ 6 — Remplacement hulle transmission automatique .......—.... Graissage charniéres el serrures des portes, capot, etc. Application produit protecteur sur joínts de portes Opérations propres aux versions essence Contrôle état et position cables commande trasmission automatique (CVT) Remplacement filtre á carburant __.. — _... Remplacement bougies, contróle cábles el calotte d'allumeur .......... Nettoyage carburateur (versions 903, 1000, 1100, 1300 em”) __ Contrôle allumeur (contacts, avance, dépresseur) (version 903 cm’) + 4+ т офф Opérations propres aux versions Diesel Vérification bougies de préchaulfage ........ Nettoyage, larage injecteurs но енненноы | Nettoyage filtre sur réservoir à carburant .. —... e Contrôle état courroie crantée commande distribution (sauf version 903 EM?) -............———— Contrôle état Usure garnit. AR et fonct. cyl. (freins à tambour) (sauf vers. Turbo Le.) om -——.— Appoint liquides (refroidiss. mot. freins, BV/dilfér., lave-glace, dir. assist., etc) . Contrôle état éléments de caoutchouc: capuchons, manchons, soulflets, elc; ven Remplacement cartouche filtre à air - vérif. systéme ventilation bloc-cylindres —..———— Contrôle avance à l'allumage (breakerless) (versions 1000, 1100, 1300 em”) . .._... + + + + + ++ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +++ + + + + + + + ++ +++ + + + + + + + +++ +++ ++ ++ +++ | & + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + SERVICE DE GRAISSAGE Service de graissage Pour un fonctionnement correct et optimal du moteur l'on conseille l'utilisation du type d'huile préconisé dans le tableau ‘“‘Ravitailie- ments’ en effectuant ponctuellement les vidanges d'huile et les rem- placements du filtre à huile aux périodicités mentionnées ci-dessous. Type huile moteur conseillé (2) Filtre à huile VS* Super | VS* Super | VS* Turbo vs Diesel a . : | {supermuitio.) Moteu onale ad stagi muligrado | synbhesis | superstag.) Essence | fous les tous les = = pce 10000 km (1) | 15000 km 10000 km (1) ou bien lous | ou bien tous (stagionale) les 6 mois les ans 15000 km (multigrado) Tuto _ _ tous les - tous les Essence 7500 km où den tous las 6 mos Diesel — - - fous les | ous les Lom 5000 km | 10000 km ou 6 mois Turbo = = " fous es e Nc 7500 km | 15000 km el Diesel 3 ou 6 moss 1697 ст? (1) Pour le moteur FIRE, tous les 15000 km. (2) Les caractéristiques de l'huile de moteur sont décrites page 139. Lorsque, habituellement, l’on utilise le véhicule dans des conditions d'exploitation éprouvantes, teis que les trajets en montagne, l'atte- lage de remorgues ou de Late a a à ce qui est mentionné au chapitre "Conditions d'exploitation éprouvantes”', les opérations de Service de graissage devront être effectuées à des intervalles plus rapprochés. o Vérifications Intermédiaires Outre les opérations courantes prévues par les coupons pour l“En- tretien programme”, || est opportun d'effectuer à intervalles inter- médiaires la vérification des pièces énumérées ci-après, celles-ci étant sujettes à divers degrés d'utilisation et d'usure: — filtre à air — bougies d'allumage (moteurs à essence) — état d'usure des pneus; — épaisseur des plaquettes des freins AV. TZ — OPERATIONS SUPPLEMENTAIRES Opérations supplémentaires Pour compléter toutes les opérations prévues par l'“Entretien pro- gramme et par les ‘Vérifications intermédiaires”. s'avèrent égale- ment nécessaires les contrôles suivants: a Tous les 500 km ou avant d'entreprendre de longs trajets — niveau hulle moteur — niveau liquide de refroidissement — niveau liquide de freins — pression des pneus de même que les remplacements ci-après: Tous les 10,000 km — Bougies d'allumage (version Turbo essence), Tous les 15.000 km — Filtre à carburant pour moteurs Diesel. Tous les 60.000 km ou tous les 2 ans — Liquide de refroidissement du moteur. Tous les 100.000 km — Courroie crantée de commande distribution. — Huile BV mécanique. Tous les 2 ans — Liquide de freins. Conditions d'exploitation éprouvantes En cäs d'exploitation dans des conditions éprouvantes (utilisation sur. tout en ville, parcours dans des zones poussiéreuses, longs trajets en montagne, attelage de remorques et de caravanes, conditions ci[. matiques particulières, parcours sur autoroutes â vitesse élevée de façon continue, etc.), le "Service de graissage" doit être effectué à des inlervalles plus rapprochés. Dans les conditions précitées, l'on conseille également de faire el. fectuer les opérations prévues par les coupons d'"'Entretien program- mé" et les ‘‘Vérifications Intermédiaires” à des kilométrages infé. rieurs. L'on conseille dutiliser des "Piléces de rechange d'origi- ne FIAT”, les seules pouvant garantir la même qualité que les pièces montées à l’origine sur la voiture. Adopter régulièrement l'huile Olio FIAT qui connait les mo. teurs FIAT depuis leur naissance. | —— 200 00 VÉRIFICATION DES NIVEAUX Vérification des niveaux Huile moteur La vérification du niveau de l'huile doit âtre faite sur sol horizontal, le moteur étant arrêté depuis au moins 10 minutes. Moteur 1000, Moteur 1100-1300. Le niveau doit toujours étre compris entre les repéres MIN et MAX, indiqués sur la jauge. Si le niveau est inférieur au repère MIN, faire l'appoint par le goulot de remplissage. Verser jusqu'à ce que le niveau de l'huile affleure, mais sans le dé- passer, le repère MAX. L'intervalle entre les repères MIN et MAX correspond à 1 kg environ. Ne jamais dépasser le niveau MAX. Moteur 1000. Pour les voitures équipées de check panel, la jauge d'huile À est pourvue d'un détecteur électrique, I! faut donc la manipuler avec at- a, après l'avoir débranchée de la connexion électrique B et dé- Ne 43478 À chaque vidange d'huile remplacer le Filtre: à cartouche. Si la voiture roule principalement dans des régions poussiéreuses ou qu'elle effectue surtout des parcours en ville, la vidange doit alors être effectuée plus souvent que ne le prévoient les contrôles pério- diques, Sur véhicule neuf, ne vidanger l'huile moteur qu'après les 1000 à 1500 premiers kilomètres. Boîte de vitesses mécanique et différentiel! L'huile doit affleurer le bord inférieur de l'emplacement du bouchon À de remplissage. a «ОооооОоо ООО VERIFICATION DES NIVEAUX Pour effectuer la vida d'huile; dévisser le : ter pendant 10 minutes environ avant de Fora boron : Liquide de refroidissement moteur Vérifier le niveau du liquide de refroidissement, moteur á froid: il doit se situer de 2 à 4 cm au-dessus du repère MIN, se trouvant sur le bocal de remplissage. Le moteur chaud ou tout de suite après son arrêt, le niveau du liquide peut augmenter mème considérablement. Ne pas faire I'appoint lorsque le niveau est très bas et que le moteur est chaud, attendre qu'il se refroidisse Le moteur étant très chaud, ne pas enlever le bouchon du gou- lot de remplissage au risque de se brûler. En cas d'appoints ou de vidanges, employer un mélange à 50% d'eau distillée et de liquide antigel. L'on préconise en tant qu'antigel le li- quide Parafiu'' FIAT. 66 | VÉRIFICATION DES NIVEAUX Remplissage du circuit e Brancher la durit inférieure au radiateur et serrer le collier, @ Serrer le bouchon sur le bloc-cylindres (moteurs 1100 et 1300). @ Oler le bouchon D de purge sur le réservoir. e Verser le liquide de refroidissement par le goulot C jusqu'à ce qu'il se déverse de l'emplacement bouchon D. Serrer à bloc le bouchon D. 45171 Pour vidanger le circuit @ Ouvrir le robinet du radiateur de chauffage en déplaçant com- plètemenl à droite le curseur А. L A Ye @ Enlever le bouchon C du radiateur. @ Compléter le remplissage jusqu'au niveau prescrit et remettre le @ Pour les moteurs 1100 e! 1300, desserrer le bouchon sur le bloc- | bouchon C. cylindres. @ Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à la mise en fonc- © Déconnecler la durit inférieure du radialeur, le curseur A étant tion du ventilateur électrique de refroidissement moteur. toujours déplacé complèlement à droite. @ Laisser refroidir le moteur et contrôler le niveau, Faire l'appoint si nécessaire e Dans cenaines conditions de température particulióres, le venti- lateur électrique peut s'enciencher méme le moteur coupé, Frein principal Le liquide de frains doi er d' ‘auti | ; ox { pouvoir passer d'une section à l'autre du Contrôler de temps en temps le fonctionnament du témoin de niveau insuffisant sur le combiné de bord. Pour d'éventuels appoints, n'utiliser que du liquide de freins classi- fie DOT3, l'on préconise l'emploi de liquide TUTELA DOT3 avec lequel a été falt le premier remplissage. Eviter absolument de faire emploi de liquides ayant des caractéristi- ques différentes: Ils endommageraient irrémédiablement les joints caoutchouc spéciaux du système. Eviter le contact du liquide des freins avec les parties peintes, le cas échéant, laver Immédiatement à l'eau. Le contrôle de l'usure des freins avant, dans les voitures sans té- moin spécifique, se fait en ôtant le porte-étrier; l'épaisseur des sur- faces de freinage ne doit pas être inférieure à 1,5 mm. Lave-glace pare-brise et lave-lunette AR Contrôler fréquemment le niveau du liquide dans le bocal, pour d'éventuels appoints, l'on préconise d'utiliser Un mélange d'eau et de liquide Autofa n. 9 DP1 (voir page 137). 67 — 2 FS 8 af an a … Ans a a JS FILTRE A AIR-CARBURATEUR Vérifier, par ailleurs, si les canalisations ne sont pas bouchées: net- toyer au besoin à l'aide d'une épingle le trou des gicleurs. Dans les voitures dotées de pompe à main, contrôler et nettoyer, si nécessaire, la crépine a la base du tube de puisage. Pour accéder á la crépine, óter le bouchon du réservoir. Filtre à air Pour remplacer la cartouche, il faut décrocher les clips À et sortir le corps B. ot Moteur 1000. Pour remplacer la cartouche, Il faut enlever les vis À et soulever le couvercle. Moteur 1100-1300, Carburateur En cas de fonctionnement anormal du moteur au ralenti, agir sur la vis À qui règle l'ouverture du papillon. Si ce réglage s'avère insuffi- sant, il faut alors s'adresser au Réseau de Service FIAT, qui effec- tuera une plus complète mise au point du systéme d'alimentation en intervenant aussi sur la vis de dosage du mélange au ralenti afin d'obtenir un bon fonctionnement et le correct pourcentage d'émis- sion de CO (oxyde de carbone) au ralenti ALLUMEUR - ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE - BOUGIES - ALLUMAGE Allumeur pour système d'allumage traditionnel (versions mot. 903) Pour accéder aux contacts de l'allumeur, déposer la calotte À fixée soit par des vis B (deux), soit par des clips de fixation. Si les contacts E du rupteur résultent encrassés, les nettoyer avec un chiffon ne peluchant pas imbibé d'essence. L'écartement H des contacts en position d'ouverture maximale doit être de 0,40 mm + 0,03 mm. Pour régler, au besoin, à l'aide d'une clé six pans mâle D de 3 mm, tourner la vis logée dans le corps de l'allumeur et accessible de l'extérieur de celui-ci Batterie: précautions à prendre Pour éviter que la batterie ne se décharge trop rapidement et pour en sauvegarder la fonctionnalité dans le temps, observer scrupuleu- sement les précautions suivantes: @ Lorsque l'on gare la voiture dans un box ou un garage public, veiller à ce que les portes, le capot, le hayon et les portillons à l'intérieur résultent bien fermés pour éviter que quelque lampe ne reste allumée. Ne pas oublier non plus d'éteindre les spots orientables de lecture. @ Eviter, autant que possible, de laisser les utilisateurs branchés E pendant longtemps, le moteur étant coupé (autoradio, feux de détresse, feux de parking, etc.). ® Si l'on envisage de monter des accessoires (télécommande, an- tivol, autoradio à mémoire), l'on recommande de s'adresser au Réseau après-vente FIAT/Lancia qui pourra vous conseiller les dispositifs les plus adéquats pour ne pas décharger ls batterie. Attention En voulant installer à bord de la voiture des circuits en plus, il y a lieu de souligner le danger que pourraient présenter des dérivations non conformes sur les connexions du câblage électrique, notamment s’il s'agit de dispositifs touchant la sécurité (allumage, injection, ABS, etc.). Bougies Si le nettoyage des bougies devait s'avérer nécessaire dans l'inter- valle compris entre deux remplacements, Il faut éliminer toutes les incrustations existant entre la porcelaine et le corps de la bougie. Par la méme occasion contrôler avec le calibre d'épaisseur l’écarte- ment À des électrodes, qui doit être de 0,7 à 0,8 mm. Dans le cas contraire, rapprocher l'électrode extérieure de l’électrode centrale. Ne jamais intervenir sur celle-ci au risque de briser la porcelaine. 69 — == а BA A a ALLUMAGE 43116 N'utiliser que des bougies du type prescrit, un comportement rmique non approprié pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement. Allumage électronique «Microplex» L'avance optimale de l'allumage est élaborée instant par instant par une centrale électronique en fonction d'un certain nombre de para- mètres relevés par: — Un capteur placé près de la poulie du vilebrequin: il détecte la position des pistons; — un capteur placé près du volant du vilebrequin: il détecte le nom- bre de tours du moteur; — Un capteur dans la centrale elle-même: il détecte les valeurs de dépression et de pressiori provenant du collecteur d'admission: — un détecteur de cliquetis placé sur la culasse: |! détecte la pré- sence du phénomène de cliquetis et en «informes la centrale, qui retardera l'avance. L'étincelle est répartie aux 4 bougies par un distributeur d'allu- mage dépourvu de contacts de platine. Injection électronique «LE 2-JETRONIC+= (version Turbo Le) Quatre injecteurs, alimentés sous pression constante par rapport á la pression existant dans le collecteur d'admission, injectent par in- termitience le carburant en amon! de la soupape d'admission de cha- que cylindre. 70 нац Les injecteurs sont commandés par des impulsions électriques in- termittentes et d'une durée variable fournies par une centrale de com- mande. Cette centrale détermine la quantité de carburant à injecter en agis- sant exclusivement sur la durée de ces impulsions et à la suite de quoi, sur le temps d'intervention des injecteurs. La quantité d'air aspirée constitue le paramètre principal transmis comme «informations à la centrale pour déterminer la quantité de carburant à injecter. Pour optimiser l'alimentation du moteur dans toutes conditions de fonctionnement, l'information sur la quantité d'air aspirée est com- plètée par les informations concernant les autres paramètres, tels que la température de l'air, la température du liquide de refroidisse. ment, la position de la pédale de l'accélérateur, Comment fonctionne la suralimentation par turbocompres Ce système exploite l'énergie cinétique que possédent les gaz d'échappement pour comprimer l'air avec lequel suralimenter le mo- teur en réalisant l'une des conditions essentielles pour un meilleur rendement: un remplissage volumétrique élevé des cylindres. Cette exploitation se fait par une turbine à deux couronnes coaxia- les et solidaires entre elles: la première, actionnée par une partie des gaz d'échappement, entraîne la seconde qui comprime l'air en l'aspirant d'un filtre à cartouche. Un échangeur de chaleur air-air (Intercooler) refroidit l'air avant que ce dernier n'arrive au moteur: la conséquence en est une augmen- tation de densité de l'air ce qui améliore ultérieurement le remplis- sage volumétrique des cylindres, Une soupape (Waste-gate), sensibilisée par la pression de suralimen- tation, règle cette dernière en sectionnant plus ou moins le flux des gaz d'échappement sur la couronne de la turbine, variant ainsi le régime de rotation de celte dernière. Normes à respecter sur le système d'allumage Breakerless 9 Ne pas débrancher les câbles de la batterie, le moteur en marche. COURROIE D'ALTERNATEUR - SUSPENSION AVANT @ Ne pas déconnecter les câbles de haute tension, le moteur en marche. Ne pas mettre en marche le moteur si les câbles de haute ten- sion sont débranchés. © @ Ne pas vérifier les courants ou les tensions par étincelle. © Ne pas alimenter le systéme d'allumage si le support de la bobi- ne n'est pas branché à rnasse. Courroie d'alternateur La courroie ne doil présenter aucun signe d'usure (elle ne doit être ni fendillée ni effilochée), Elle doit être suffisamment tendue pour ne pas patiner, Pour contrôler la tension, exercer sur la courroie une pression du doigt (10 kg): le Iléchissement doit être de 1 cm environ, La sécurité de la voiture dépend aussi d'un entretien correct des Moteur 1000 Pour augmenter la tension: @ desserrer l'écrou B qui bloque l'alternateur sur le tendeur, @ desserrer l'écrou de l'axe C d'articulation de l'altemateur; déplacer vers l'extérieur el serrer à bloc les écrous. Moteur 1100-1300. @ Ne pas outrepasser la tension de la courroie au risque de provo- quer des contraintes anormales sur les roulements. Suspension avant et direction Lors de vérifications sous la voiture, vérifier l'état des capuchons en caoutchouc protégeant les rotules des bras de suspension et des joints Nomocinétiques. La securité de la voiture dépend aussi d'un entretien correct des rotules, Contrôler egalement l'état des soufflets des barres de direction. 71 pe eect get ——— EMBRAYAGE - FREIN A MAIN - PNEUMATIQUES | | CHAINES A NEIGE - ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE ET DE LUNETTE AR es ‘énai pa rw. romanes ih de chaque Poeta promet ea L Cee de la bande de roulement ne doit pas étre inférieure 4 Essule-glace de pare-brise et de lunette AR am ' "5 1 ? 1 * ; > pédale en dede e MEN era evoca 8 cours, doit être fait à l'aide d'un manomètre, en se conformant aux Certains types de pneus comportent des témoins d'usure: dès qu'ils Si par Sulle d'un mauvais fonctionnement des balais-racteurs, en p garde. ; y i e 137 deviennent visibles sur la bande de roulement. Пума! : sibilité s'avère insuffisante, nettoyer le caoutchouc avec du liquide y rei o Correcto provoque l’üsure irrégulière des pne cer les pneus. ent, y a lieu de rempla- Autofa n, 9 DP1 ou bien de l'alcool; si le défaut persiste après ce Ps. ne us; : : А - pression normale: bande de roulement usée uniformément. Contar Seria E PA no sont pas coupés aux pres rod A thors RE Ea e Tarea caera, | ; O me e roulement résulte | lière; en ' z | В - pression insuffisante: bande de roulement particulièrement usée ce cas, s'adresser au Réseau après-vente FIAT qui Aia en éli- Pour l'essule-glace de pare-brise: | aux épaulements. | miner la cause, Avec les pneus Tubeless l'on ne doit pas utiliser de | C - pression excessive: bande de roulement particuliérement usée chambre a air. an son milieu. à B С En ов de remplacement d'un pneu, en remplacer aussi la valve de gonflage. + Pour permettre une usure uniforme des pneus de l'essieu AV par rapport à l'essieu AR, nous conseillons de les permuter d’un es- sieu à l'autre tous les 10.000 à 15.000 km, en lès maintenant tou- jours du même côté de la voiture pour ne pas intervertir le sens du roulement, Pour régler la hauteur de la pédale, agir sur le flexible C en actionnant l'écrou A: en serrant l'écrou, la pédale se soulève, en desserrant la pédale descend. L'opération achevée, bloquer le contre-écrou B. Frein à main | Ne pas permuter les roues en les entrecroisant. e rabaltre compleétement le bras en le soulevant de la glace; Le réglage du frein à main s'effectue de la façon suivante: Nota: ; @ Appuyer sur la languette À du ressort d'ancrage du balai-racieur et @ Tirer en haut le levier de trois ou quatre crans. La pression des pneus augmente pendant la marche de la voiture presser celui-ci vers la base du bras 8. Lorsque le ressort d'ancra- e D rie tre-écrou A bloquant le tendeur et agir sur l'é (c'est un phénomène naturel), de ce fail, si, exceptionnellement, l'on ge résultera dégagé de l'extrémité recourbée du bras, déplacer doit en contrôler la pression à chaud, il y a lieu de se rappeler qu'il faut ajouter 0,3 bar à la valeur préconisée pour les pneus à froid, pour avoir une valeur de pression correcte. B de réglage afin que le câble C soit complètement tendu puis bloquer le contre-écrou. @ Contrôler que la voiture est bien bloquée. le balai-racleur de façon à pouvoir dégager le bras par la fente C. kE A A dt le de te. dll did Pour l'essuie-glace de lunette AR e Rabattre complètement le bras en le soulevant perpendiculaire- ment á la glace. Leur utilisation est soumise aux dispositions réglementaires du pays @ Dégager le trou de fixation A du balai-racieur en enlevant le grain où le véhicule circule. d'arrêt B sur le bras et tirer le balai-racleur vers le haut. Les chaînes doivent être appliquées aux pneus des roues AV (mo- trices). L'on conseille la remise en tension des chaînes après avoir parcouru quelques dizaines de métres. En cas d'utilisation de chaînes à neige, rouler à une vitesse modé- rée et pour ne pas endommager les pneus éviter de longs parcours sur routes déneigées. N'utiliser que des chaînes à mailles réduites: la saillie maxi de la chai- | 51 ne par rapport au pneu ne doit pas dépasser 12 mm. Chaines à neige = 41047 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE “Protection contre les agents atmosphériques FIAT à depuis longtemps déjà adopté toute une série de mesures visant à mieux protéger la voiture contre les phénomèn sion due à l’action chimique de: y > oon — la pollution atmasphérique (dans les villes et les zones indus- trielles); — la salinité et l'humidité de l'atmosphère (zones mari chaud et humide); ir AN — des condillons d'ambiarice et de saison (sel chaussées en hiver). arr) ares И ле faut pas non plus négliger l'action abrasive qu'exercent sur la peinture de la carrosserie et sur les éléments du soubassement de caisse la poussière atmosphérique et le sable apportés par le vent, la boue et les gravillons projetés par les autres voitures qui passent. La réponse technique ayant donné une solution à ce problème vrai- ment complexe peut se résumer ainsi: — application de systèmes de peinture et de produits conférant à la voiture des qualités particulières de résistance à la corrosion et á l'abrasion: — utilisation diffuse de tôles prérevêtues (zinguées), à très haut coef- ficient de résistance à la corrosion: -_ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l'intérieur des passages de roues el des éléments caisson- nés, par pulvérisation de produits cireux ayant des propriétés re- marquables d'adhésion au métal et un grand pouvoir protecteur; 74 — application de révêtements appropriés de produits plastiques dur- cissables, ayant Une fonction de protection des endroits les plus exposés, tels que les bas de portes, l'intérieur des ailes, les bords, etc; — application de laques résistant davantage à l'atmosphère polluée: — adoption d'éléments caissonnés «ouverts» pour éviter la conden- sation et la stagnation d'eau susceptibles de favoriser la forma- tion de rouille à l'intérieur. || va sans dire que les agents extérieurs que l'on vient d'énumérer, agissent de façon différente, suivant chaque cas, en fonction des conditions ambiantes et d'utilisation de la voiture. Un Usager avisé, veillant avec soin à l'entretien de sa voiture peut en modifier de fa. çon déterminante la longévité. A cet effel, nous Indiquans ci-après quelques conseils utiles pour un entrelien adéquat de la carrosserie. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Peinture - Caisse |! est superflu d'affirmer que la peinture a non seulement une fonc- tion purement esthétique, mals elle constitue aussi un revêtement protégeant la tôle sur laquelle elle est appliquée. C'est pourquoi, en présence d'abrasions ou d’éraflures profondes, mettant à nu fa tôle, |! faudra veiller à faire effectuer, sans attendre, les retouches nécessaires pour éviter que la tôle ne soit attaquée par la rouille. Les retouches éventuelles devront être réalisées avec des produits d'origine (voir chapitre Caractéristiques et données techniques - Pla- que d'identification de la peinture). L'entretien courant de la peinture se fait par lavage fréquent, dont la périodicité dépendra des conditions d'exploitation et de l'environ- nement: dans les zones plus sujettes à la pollution atmosphérique ou lorsque la voiture stationne souvent sous des arbres où la chute de résine peut provoquer des altérations à la peinture, on conseille de laver la voiture plus fréquemment. Ily a lieu d'éliminer Immédiatement les possibles excréments d'oi- seau de la façon la plus minutieuse, leur acidité attaquant fortement la peinture. Effectuer ensuite le lavage de la voiture, sans trop attendre. Pour effectuer correctement le lavage de la voiture, arroser abon- damment la carrosserie par un jet d'eau à basse pression, puis pas- ser une éponge douce imbibée d'une légère solution détergente (2- 4% de shampooing additionné à l’eau) en rinçant souvent l'éponge. Rincer à grande eau et essuyer la voiture au jet d'air ou en utilisant une peau de chamois. Veiller à bien sécher surtout les parties les moins exposées, telles que les encadrements de portes, de capot et de coffre, les pourtours des phares, où l'eau est susceptible de stagner plus facilement. Pour justement prévenir ce phénomène, éviter de garer la voiture dans un local fermé tout de suite après le lavage de façon à ce que l'air en circulant puisse accélérer l'évaporation de l'eau dans les recoins. 5 = Eviter de laver la voiture ayant à peine stationné en plein soleil où ole capol est encore chaud pour ne pas altérer le brillant de Pour mieux protéger la peinture, Il serait bon d'en effectuer de temps en temps le lustrage avec des produits prévus à cet effet (couram- ment appelés clres au silicone) recouvrant la peinture d'un film рго- lecteur et en en maintenant le brillant inaltéré: Lorsque la peinture a tendance à devenir terne à cause du smog, l'on peut intervenir avec une cire-polish qui, tout en ayant les mêmes caractéristiques des pro- dults ci-dessus, a en outre une légère action abrasive. Soubassement de calsse Les parties les moins exposées á la vue de la caisse el les éléments caissonnès de la carcasse sont déjà traités par LANCIA suivant les impératifs techniques les plus récents dictés par l'expérience. Il'est toutefois opportun de soumettre la voiture à des contrôles es- pacés en fonction des conditions d'exploitation et d'environnement conformément à ce qui a été énoncé au début du chapitre. | Cette mesure d'entretien doit surtout viser à vérifier l'intégrité du sou- bassement de caisse et des organes mécaniques afin de pouvoir in- tervenir de façon opportune si l’on décèle des détériorations ou des anomalies. À cet effet, || convient de rappeler que les éléments caissonnés du soubassement de caisse comportent des trous fermés par des bou- chons. Lors des inspections sous la voiture enlever ces bouchons pour vérifier l'absence de rouille. | | ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Dans des conditions ambiantes particulièrement critiques, l’on con- seille de soumettre les éléments caissonnés et l'intérieur des portes à des traitements périodiques supplémentaires de protection. Ce type d'entretien a un caractère préventif et doit être effectué en utilisant des produits spécifiques et en suivant des techniques d'ap- plication particulières, il convient donc de s'adresser à des ateliers spécialisés équipés à cet effet. Ces opérations doivent être effec- luées au moins tous les deux ans (le cas échéant, tous ies ans), de préférence au début de l'hiver. Pour les marchés où l'on appli- que la garantie contre a perforation due à la rouille, se conformer à ce qui est prescrit sur la carte de garantie y relative. Habitacle L'entretien de l'habitacle a également beaucoup d'importance. L'on conseille tout d'abord de vérifier périodiquement la présence d'eau sous les tapis (provenant de l'égouttement des chaussures, des parapluies, elc.) susceptible de provoquer l'oxydation de la tôle du plancher. 76 Epousseter les sléges et les parties en tissu (velours, suegi. ne, etc.) à l'aide d'une brosse souple. Pour enlever les taches de graisse, utiliser de l'éther de pétrole où de la berizine en saupoudrant ensuite de talc la zone concernée, puis en brossant après séchage. Pour un nettoyage plus soigné, frotter les sièges avec une éponge humectée d'une solution d'eau et de détergent neulre (2-4 g par li- tre d'eau). Vitres Pour le nettoyage des vitres, employer les détergents prévus à cet effet, en ayant soin d'utiliser des chiffons bien propres pour ne pas risquer de rayer les glaces, altérant ainsi leur transparence, Si un tel nettoyage s'avère insulfisant pour l'intérieur du pare-brise où s'accumulent normalement des substances grasses plus tena- ces, l'on peut y passer de l'éther sulfurique, en tant que solvant. L'on peut procéder de la même façon pour la lunette AR, mais en prêtant plus d'attention en cas de lunette chauffante pour éviter de détériorer les résistances électriques imprimées dans le verre. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Compartiment moteur Il est conseillé, au bout de la saison froide, de faire effectuer le rin- çage du compartiment moteur pour éliminer toute trace de sel. Nettoyage des éléments en plastique Les éléments en plastique de l'extérieur de la voiture exposés aux agents atmosphériques doivent être nattoyés suivant le méme pro- cédé qu'un lavage ordinaire de la voiture. Si des traces de saleté persistent encore, Utiliser des produits spécifiques comme pour les éléments en plastique de l'habitacle, en évitant les produits indiqués pour le nettoyage de la peinture el en suivant scrupuleusement le mode d'emploi préconisé par le fabricant du produit utilisé Serrures des portes Nous conseillons de lubrifier périodiquement les serrures des por- tes avec un lubrifiant à base de graphite et de liquide hydrofuge: Cette opération d'entretien est particulièrement importante s'il s'agit de voi- tures souvent lavées dans des stations de lavage automatique, car du savon peut pénétrer dans les barillets des serrures et en com- promettre le fonctionnement. Non-utilisation prolongée de la voiture su Avon doit rester hors service pendant plusieurs mois, l’on con- 9; Nettoyer et protéger les surfaces peintes en y appliquant de la cire au silicone et les parties en métal poli en utilisant des pro- duits courants prévus à cet effet dans le commerce. peor = voilure dans un local couvert, sec et autant que possi- Veiller à ce que le levier du frein de parking soit complètement desserré. CCR Débrancher les bornes de la batterie: Enlever les balais-racleurs de l'essuie-glace et saupoudrer de talc le caoutchouc. | | Entrouvrir les vitres des portes. Couvrir la voiture avec une bâche non imperméable (par exem- ple: en toile ou en plastique ajouré); ne pas utiliser de bâche en plastique compact qui empêche l'évaporation de l'humidité pré- sente à la surface du véhicule. Gontler les pneus à la pression de 2 bars et la vérifier périodi- quement. Vérifier l'état de charge de la batterie tous les mois et demi, en ayant recours à une recharge lente, le cas échéant. Ne pas vidanger le circuit de refroidissement du moteur. ‘mations contenues dans les autres pages de la présente notice. TABLEAU DE BORD TABLEAU DE BORD Les données et les illustrations figurant cl-a versions Uno SX. — о pres sont propres aux a - Tachymètre Pour tout ce qui n'y est pas traité, s'avérent valables les Infor- | b - Compte-tours La zone délimitée par les barrettes rouges indique les régimes | á ne maintenir qu'un temps trés court. c - Compteur partiel d - Compteur totalisateur e - Mise au zéro du compteur partiel { - Jauge de carburant Le réservoir à une contenance d'env. 50 dm. g - Thermomètre liquide de refroidissement moteur Dans les conditions normales de fonctionnement ne doivent s'al- lumer que les barrettes orange. L'allumage des barrettes rouges iridique une surtempératlure du moteur. Se conformer aux indications page 23, ‘Témoin de surchaulfe du liquide de refroidissement moteur". h - Témoins p— Ben | | 3 = № 150 = "eE (0 — 0a > i = = ZT | ( e =D Q= Témoin feux de position. = = f Ea >= | = c1(0 | в © @ =D Témoin feux route. © il Z “© O) © +0 Témoin feux antibroulllard. y ® 0% Témoin (eux arrière de brouillard. ; O ED = Témoin clignotans. y os ful L O es e O: E ® > = O = OOOOOOOO0 14 À PEONE Témoin lunette chauffante. Témoin basse pression huile moteur. Témoin de charge batterie. Témoin de starter. Témoin dé réserve de carburant. Témoin fermeture portes. Témoin d'usure plaquettes de frein. Témoin liquide de frein insuffisant. Témoin feux de détresse, 81 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Télécommande pour verroulllage/déverrouillage des portes Le dispositif se compose d'un ou de plusieurs émetteurs (6 au maxi- mum) et d'un récepteur Installé sur le pavillon, son fonctionnement n'est pas asservi à la clé de contact et son rayon d'action est de 3 mêtres environ. Le récepteur est en mesure de mémoriser jusqu'à 6 codes numéri- ques différents. Chaque émetteur est accompagné d'une plaquette (D) où figure le numéro de code. Veiller à conserver cette plaquette à part. Pour ac- corder le récepteur à l'émetteur, il y a lieu d'opérer de la façon sui- vante: — Presser, en le maintenant enfoncé, le bouton À à l’aide d'un ob- Jet pointu (crayon à bille, par exemple); la led rouge B s'allume indiquant ainsi que le récepteur est prèt à mémoriser le code de l'émetteur. — Appuyer sur le bouton C de l'émetteur jusqu'à ce que la led rou- ge B s'éleigne indiquant ainsi que le récepteur a mémorisé le code de l'émetteur. — Lâcher le bouton À, La led rouge B clignote pendant 8 secondes environ indiquant que la mise en mémoire du code a eu lieu. Si, dans les 8 secondes qui suivent, l'on appuie de nouveau sur le bouton À, la led rouge B s'allume de nouveau indiquant de cette fa- con que le récepteur est prêt à mémoriser un autre code, répéter ensuite les opérations ci-dessus. En cas d'égarement d'un émetteur, pour la mise en mémoire d'un nouveau code, l'on peut avoir accès au récepteur en procédant se- lon un des deux modes suivants: — Acces par l'entremise d'un émetteur déjà connu par le récepteur, c'est-à-dire au moyen de l'impulsion d'un émetteur dont le code s'avère déjà mémorisé, — Accès manuel, autrement dit en agissant sur le récepteur à l'ai- de du numéro de code figurant sur la plaquette. Accès à l’aide d'un émetteur déjà connu par le récepteur — Presser |e bouton A et le maintenir ainsi; après env, 2 secondes la led rouge B s'allumera le lemps d'un éclair. 82 48028 — Actionner l'émetteur déjà connu par le récepteur, la led rouge 8 s'allume de façon permanente. — Actionner le nouvel émetteur, la led rouge B s'éteint. — Lächer le bouton À, la led rouge B clignote pendant 8 secondes environ, indiquant que la mise en mémoire du code a eu lieu. Programmation avec accès manuel à la mémoire Dans ce cas, il faut disposer de |a plaquette livrée avec l'émetteur d'origine. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Sur cette plaquette figurent les 4 chiffres représentant le code à in- troduire de la façon suivante: — Presser 2 fois le bouton À: la led rouge B clignote 3 fois puis s'éteint après env. 2 secondes. — Lorsque la led s'allume de nouveau, presser le bouton À autant de fois que l'Indique le premier chiffre du code (si = zéro, aucu- ne pression!). Env. 2 secondes après la dernière pression sur le bouton A, la led rouge B s'éteint pendant encore 2 secondes. Répéter l'opération encore 3 fois jusqu’é introduction du code tout entier. Si la mémorisation du code à eu lieu correctement, la led rouge В se mettra à clignoter. — Presser le bouton A et le maintenir ainsi. — Actionner le nouvel émetteur: la led rouge B s'éteint. Lácher le bouton A, la led rouge B clignote ancore pendant env. 8 secondes, en indiquant ainsi que la mémorisation est achevée. Cette opération s’avérant délicate, l'on conseille de s'adresser au Réseau après-vente FIAT, en étant muni de la plaquette D com- portant le numéro de code, Remplacement de la pile Vérifier l'efficacité de la pile contenue dans la télécommande (en ap- puyant sur le bouton de commande C, la LED rouge doit s'allumer). Dans le cas contraire, || faudra remplacer la pile (en ouvrant les deux demi-boîtiers en plastique à l'aide d'une pièce de monnaie engagée dans la fente prévue à cel effet) par une autre du même type que celle montée à l'origine. , En posant |a pile, respecter la polarité indiquée dans l'emplacement pile. ‚д ооо — очен < — o, Li — LU N e, = > TRANSMISSION AUTOMATIQUE Transmission automatique Les olds e e ton figurant ci-aprés sont propres 4 Pour tout ce qui n'y est pas traité, s'avèrent valables les infor- . mations contenues dans les autres pages de la présente notice. Principe de fonctionnement de la transmission automa- tique à variation continue La transmission automatique équipant la Uno Selecta a été spécia- lement conçue pour les voitures de petite cylindrée à traction avant. Le principe de fonctionnement se base sur l'utilisation de la trans- mission du mouvement par l'entremise d'une courroie métallique et de deux poulies, la primaire et la secondaire, à écartement variable. Lors du démarrage de la voiture, le diamètre d'enveloppement de la courroie sur la poulie primaire correspond à sa valeur minimum. En accélérant, le diamètre d'enveloppement de la courroie sur fa pou- lie primaire augmente (la poulie primaire se ferme progressivement) et la poulie secondaire s'ouvre, de ce fait, le rapport de démultipli- cation décroit graduellement pour passer aux combinaisons de vi- tesses supérieures. L'ouverture ou la fermeture des deux poulies est assurée par une commande hydraulique alimentée par une pompe à engrenages en- traînée par le moteur. À la commande hydraulique sont également asservis le fonctionne- ment des deux embrayages, l'un pour l’enclenchement de la mar- che avant, |'autre pour la marche arriére, de même que le graissage forcé des divers mécanismes d'accouplement en rotation et le re- foulement de l'huile vers l'échangeur de chaleur situé à l'extérieur de la transmission automatique. La variation des rapports de là transmission est infinie dans les limi- tes des valeurs: 1:2,6 en Low et 1:0,445 en High. L'association de la transmission automatique à variation continue à la Uno Selecta est particulièrement réussie grâce aux caractéristi- ques du moteur, au poids modéré de la voiture et à sa résistance aérodynamique réduite. L'efficacité fonctionnelle de la Uno Selecta est excellente eu égard à l'exploitation du moteur dans le cadre des régimes optimaux aus. si bien en accélération et aux reprises pendant la marche sur route en palier que sur des trajets mixtes et en côte, où la transmission automatique à variation continue permet d'alller à une allure aisée l'optimum de confort en marche. Transmission automatique Le levier de sélection à commande manuelle est incorporé dans la console centrale sur le plancher. | N Le levier permet de sélectionner les diverses positions correspon. dant aux lettres frappées sur les côtés du levier. TRANSMISSION AUTOMATIQUE P = Parking R= Marche AR N = Point mort D = Drive, fonctionnement automatique L = Low, fonctionnement automatique essentiellement aux premiers étages de vitesse. La clé de contact étant en position MAR, à chaque fois que l'on dé- lace le levier de sélection sur une des cing positions disponibles. a lettre correspondante s'allume. Le contact étant coupé, un système d'alarme électrique, un buzzer à minuterie, signale au conducteur que le levier se trouve dans une des quatre positions: D - L - R - N, alors que la position correcte, le contact coupé, est P. En effet, dans cette position, l'on réalise le blocage mécanique des roues AV et l'on peut procéder au démarra- ge du moteur. Levier de sélection Le passage des positions: P=A; N=D: N-—R est assuré contre d'éventuelles erreurs de ma- noeuvre par un dispositif de blocage mécanique, Par conséquent, pour passer à ces positions, presser le bouton À et déplacer le levier. .. “ Pour le passage des positions: RN: D=L, 11 sutfit de déplacer le levier, sans presser le bouton A. La position du levier en P détermine le blocage mécanique des roues AV. La position de parking ne doit être engagée que la voiture étant Pour erigager la position P, presser le bouton A. Dans cette position, l'on peut procéder au démarrage du moteur. TRANSMISSION AUTOMATIQUE Marche AR La marche arrière R ne doit être engagée que la voiture étant arré- tée et le moteur tournant au ralenti. Pour engager la marche AR, presser le bouton A. Dans cette position, le démarrage du moteur ne peut être effectué. La clé de contact étant en MAR, lorsque la marche AR est angagée, les feux AR s’allument. Cette position correspond au ‘point mort” d'un changement de vi- tesse classique à commande manuelle. Pour passer en N à partir de la position D (D—N), presser le bouton A. 2e Pour passer en N à partir de la position R (R-+N), l'on n'a pas be- soin de presser le bouton A, . Pour passer à d'autres positions à partir de N, s'assurer que le mo- teur est stabilisé au ralenti. Lorsque le levier est en position N, le démarrage du moteur s'avère possible. Fonctionnement automatique L'on utilise la position D pour des trajets normaux, aussi bien en vil- le que hors de ville. Pour passer à la position D en partant de N (N-+D), presser le bouton A. Pour passer en D depuis L (LD), l'on n'a pas besoin de presser le bouton A. L'étagement des vitesses est réalisé automatiquement par la transmission en fonction de la char- ge du moteur. Lorsque l'on requiert peu d'effort au moteur, la transmission passe aux combinaisons de vitesse supérieures, ce qui permet de réduire la consommation en carburant. Par contre, lorsque le besoin en el- fort augmente petit à petit, à des vitesses plutôt élevées la transmis- sion maintient des combinaisons inférieures offrant ainsi de bonnes possibilités de reprise et d'accélération. Pour une reprise rapide de la voiture, appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de durcissement, en enclanchant ainsi le dispositif kick-down pour obtenir le maximum de performances (re- prise et accélération). 14565 TRANSMISSION AUTOMATIQUE L La selection de la position L impose á la transmission un fonction- nement automatique á des combinaisons essentiellement inférieu- res, offrant un excellent elfel de freín moteur et permettant une con- duite sportive dans les montées et les descentes de côte. La posi- tion L peut être sélectionnée sans problème lorsque la voiture esl en marche. Elle est donc utilisable dans les manoeuvres de ralen- tissement á n'importe quelle vitesse, Le maximum d'efficacité du frein moteur s'obtient à des vitesses inférieures à 90 km/h. En utilisant la voiture, le levier de sélection se trouvant en position L, l'on exploite les caractéristiques particulièrement performantes que cette position offre au détriment des consommations de carburant. Démarrage de la voiture @ Maintenir la voiture bloquée en appuyant sur la pédale de frein, moteur tournant au ralenti. @ Sélectionner la position désirée @ Accélérer progressivement, la voiture démarre et l'étagement des rapports a lieu automatiquement en fonction de la position sé- lectionnée Arrêt de la voiture @ Lächer la pédale d'accélérateur. @ Appuyer sur la pédale de frein. Des arrêts de courte durée ne nécessitent pas le déplacement du levier de sélection en N, le débrayage du moteur au régime de ra- lenti ayant lieu automatiquement. Pour des arrêts prolongés, il faut déplacer le levier de sélection en P ou en N en bloquant éventuelle- ment la voiture avec le frein à main. En côte et le moteur en marche, maintenir la voiture arrêtée exclusi- vement au moyen de la pédale de frein; ne pas appuyer sur la péda- le d'accélérateur. TRANSMISSION AUTOMATIQUE Contrôle du niveau d'huile de la transmission automatique Non seulement l’hulle utilisée dans la transmission automatique a fa fonction de lubrifier et de refroidir les organes mécaniques en mou- vement, mais elle sert aussi au fonctionnement hydraulique de la transmission automatique elle-même. L'huile est donc un élément essentiel de la transmission, le niveau doit donc en être toujours main- sis compris entre les deux repères se trouvant sur la jauge de con- - Le type d'huile à utiliser en cas d'appoint est le suivant: TUTELA CVT, lubrifiant à base synthétique et minérale, mild EP, contenant des additifs modificateurs de frottement et amliusure. La vidange d’huile de la transmission automatique et le remplace- ment de son filtre à l'intérieur sont à effectuer tous les 40.000 km. Lorsque résultent nécessaires des appoints trop fréquents, par sui- te de fuites, il est indispensable de faire vérifier la voiture auprès d'un agent agréé FIAT. w= | МАЛ Lr — MIN Pour le contrôle du niveau d'huile de la transmission automatique, dans le compartiment moteur se trouve la jauge À prévue à cel ef- 90 fet, servant aussi de bouchon au goulot B utilisé pour verser l'huile d'appoint dans la transmission automatique. S'assurer que le niveau est bien compris entre les deux repères de la jauge. E 45465 Lors du contrôle, essuyer la jauge avec un chiffon ne s'effilochant pas el ne peluchant pas pour éviter l'engorgement des clapets de la transmission automatique. Contrôle à chaud Le levier de sélection étant en P; démarrer le moteur et accélérer a plusieurs reprises; contrôler le niveau, le moteur étant stabilisé au régime de ralentl. Contrôle à froid Le levier de sélection élant en P, démarrer le moteur et accélérer progressivement pendant environ de 3 a 5 minutes, controler le ni- veau, le moteur élant stabilisé au régime de ralenti TRANSMISSION AUTOMATIQUE Vidange d'hulle En cas de nécessité de vidanger l'huile; enlever le bouchon À à em- preinte creuse six pans se trouvant sous le carter d'huile. Laisser l'huile s'égoutter pendant 10 minutes avant de remettre le bouchon. [a f1 wm Remorquage de la voiture Si l'on a besoin de remorquer la voiture, $e conformer aux préconi- sations suivantes: @® Levier de sélection en position № | @ Vitesse de remorquage inférieure à 50 km/h @ Parcours maximum de remorquage: 25 km. Pour des parcours supérieurs au kilométrage précité soulever l'avant de la voiture de façon à éviter l'endommagement de la transmission sucre par insuffisance de graissage due au manque de pres- sion d'huile. a1 UNO TURBO I.E. TABLEAU DE BORD Les données et les Illu x Wine Turbo Le strations figurant ci-aprés sont propres aux Pour tout ce qui n'y est pas tralté s'avérent v alables les infor- mations contenues dans les autres pages de la prásentenolica: La 20- к o 45246 TABLEAU DE BORD Bouton de mise à zéro compteur Journalier ое © 6 © в — Tachymétre Compteur kilométrique totalisateur Compteur kilométrique Journaller Témoin de clignoteurs Manomètre de turbo Dans des conditions normales de fonctionnement la pression doit être comprise entre O el 0,7 bar. Si cette valeur dépasse, 0.7 bar, s'adresser au Réseau après- vente FIAT. Témoin de défaillance du système de freinage An- tiskid Ce témoin en s'allumant lorsque l'an tourne la clé de contact en MAR n'indique pas une défaillance du système de freina- ge, mais exécute l'autodiagnostic du système qui dure jusqu'à ce que soit atteinte une vitesse de 6 km/h environ. Si tout le systéme résulte en ordre, la centrale s'amorce automatiquement et le témoin s'éteint. Compte-tours Le début de la plage jaune correspond au régime de puissan- ce max! du moteur. Le dépassement de ce régime, c'est-à-dire jusqu'à l'extrémité de la plage jaune, bien que n'étant pas contre-indiqué d'un point de vue fonctionnel, ne convient plus sur le plan des performances et des consommations. La plage rouge indique les régimes à ne maintenir qu'un temps très court. Témoin de réserve de carburant Jauge de carburant Le réservoir a une contenance de 50 litres environ. Le témoin «i» qui s'allume, indique qu'il ne reste que de 5 à 7,5 litres de carburant. Thermomètre liquide refroidissement moteur Moteur & froid, l'aiguille se situe à gauche. Dans des conditions normales de fonctionnement, l'aïguille se place dans le cadre du secteur central. | L'aiguille se trouvant à la limite de la plage rouge Indique que le moteur est sous effort excessif et qu'il faut réduire le nom- bre de tours. Un déplacement net de l'aíguille dans la plage rouge indique la surchauffe du moteur: Se reporter alors à ce qui est préconi- sé page 23 pour le témoin de surchauffe du liquide de retrol- dissement, Panneau des témoins (voir page 96) Thermomètre de "hulle de moteur (°C) Lorsque l'aiguille de l'instrument indique une température ex- cessive (division rouge), il faut arrêter immédiatement la voitu- re, mais ne pas couper |e moteur, Attendre quelque peu, le mo- teur tournant au ralentl, puis, si la température ne baisse pas; couper le moteur et s'adresser au Réseau après-vente FIAT. Manomètre de l'huile de moteur (bars) Le moteur étant chaud, la pression de l'huile se situe en moyen- ne entre 3,4 et 4,9 bars. Le moteur étant très chaud et tournant au ralenti, l'aiguille se déplace Un peu avant la division correspondant à 2 bars, ce n'est pas inquiétant si en accélérant même à peine, l'aiguille aura ‘tendance à remonter vers des valeurs supérieures. Après un démarrage du moteur dans des conditions climatiques très froides, l'aiguille tend à dépasser les valeurs normales de pression: ne pas accélérer brusquement, mais attendre que la pression se stabilise. Hormis les cas précités, tant une pression excessive qu'insul- fisante de l'huile requiert l'arrêt immédiat du moteur et l'inter- vention du Réseau après-vente FIAT. 95 — MN o TABLEAU DE BORD Panneau des témoins OOOOOOOOOO0O ED 2005 Témoin feux de direction. Témoin feux de position. Témoin feux de routs, Témoin feux antibrouillard. Témoin feux arrière de brouillard. Témoin lunette chauffante. Témoin de pression insuffisante huile moteur. Témoin de charge de la batterie. Témoin feux de détresse. Témoin de frein à main serré. Témoin de niveau insuffisant du liquide de freins. Bouton d'essai de l'efficacité du témoin de niveau insuffisant de liquide de freins. En pressant ce bouton, la clé de contact étant en MAR, le témoin doit s'allumar; si ce n'est pas le cas, ce dernier est en panne ou bien le circuit est coupé TABLEAU DE BORD COMBINÉ DE BORD Abn 97 TABLEAU DE BORD a - Tachymétre -_ 98 Manomètre de turbo Dans des conditions normales de fonctionnement la pression doit être comprise entre 0 et 0,7 bar. Si cette valeur dépasse 0,7 bar, s'adresser au R près- vente FIAT. oon Compte-tours La zone délimitée par les barrettes rouges indique les régimes à ne maintenir qu'un temps très court Compteur partiel Compteur totalisateur Mise à zéro du compteur partiel Jauge de carburant Le réservoir a une contenance de 50 litres environ. Thermomètre liquide de refroidissement moteur Dans les conditions normales de fonctionnement ne doivent s'al- lumer que les barrettes orange. L'allumage des barrettes rouges Indique la surchauffe du mo- teur. Se reporter alors à ce qui est préconisé page 23, pour le “témoin de surchauffe du liquide de refroidissement moteur‘. Manomètre de l'huile de moteur (bars) Le moteur étant chaud, la pression se situe en moyenne entre 3,4 et 4,9 bars, les barrettes lumineuses doivent donc attein- dre la zone délimitée par ces deux valeurs et y rester. Le mo- teur chaud et tournant au ralenti, elles peuvent se situer dans la zone correspondant à 2 bars, ce n'est pas inquiétant si, en accélérant même à peine, la pression aura tendance à remon- ler vers des valeurs normales, Après un démarrage dans des conditions climatiques très froides la pression tend à monter au-dessus des valeurs normales: ne pas accélérer brusquement, mais attendre qu’elle se stabilise. Hormis les cas précités, tant une pression excessive qu’insut. fisante de l'huile requiert l'arrêt Immédiat du moteur et l'inter. vention du réseau après-vente FIAT. | - Thermomètre de l’huile de moteur (°C) Lorsque les barrettes rouges s'allument, il faut arrêter imme. | diatement la vollure, mais ne pas couper le moteur. Attendre quelque peu, le moteur tournant au ralenti, puis, si la tempéra. ture ne baisse pas, couper le moteur el s'adresser au Réseau après-vente FIAT. m- Témoins Panneau des témoins Oe O) 300: Témoin clignotants. Témoin feux de position. Témoin feux route. Témoin feux antibrouillard. Témoin feux arrière de brouillard. Témoin lunette chauffante. Témoin basse pression huile moteur. Témoin de charge batterie. Témoin feux de détresse. O M O OO Témoin d'usure plaquettes de frein. т о в TABLEAU DE BORD - CONDUITE O (Р) Témoin de frein à main serré. O (O) Témoin de niveau insuffisant du liquide de freins. Boulon d'essai de l'efficacité du témoin de niveau insuffisant de liquide de freins. En pressant ce bouton, la clé de contact étant en (©) MAR, le témoin doit s'allumer; si ce n'est pas le cas ce dernier est en panne ou bien le circuit est coupe, Témoin de réserve de carburant. Témoin fermeture portes. CONDUITE Démarrage du moteur à froid La centrale de commande du système d'injection électronique as- sure automatiquement l'enrichissement de la quantité d'essence à injecter; ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur. Attention! @ Le moteur à peine mis en marche ou bien avant de le couper, ne pas accélérer brusquement; cela pourrait endommager le tur- bocompresseur, @ Le réglage d'origine de la soupape »Waste-gate- ne doit en au- cun cas étre altéré; son éventuel déréglage pourrait endomma- ger gravement le moteur. @ Pour tirer le mieux du systéme d'allumage aussi bien que du systé- me d'injection, suivre minutieusement les préconisations men- tionnées à la page 70; par ailleurs protéger de façon opportune la centrale d'allumage lors des lavages du compartiment moteur. @ En prévision de garder la voiture longtemps hors service, ajouter dans le réservoir à carburant une quantité d'hulle moteur corres- pondant à environ 4 3% du carburant contenu et faire tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes. @ Les roues en alliage léger montées à l'origine à l'usine sont fixées par des boulons spéciaux absolument Inco s avac n'importe quelle'autre roue an acler embouti, hormis celle de se- cours. Celle-ci n'altère pas les performances de la voiture. L'on conseille toutefois d'en limiter l'emploi au parcours nécessaire pour arriver chez le dépanneur qui remeltra en état la rous en alliage léger. @ En cas d'utilisation de chaînes à neige, celles-ci ne doivent être que du type à maille réduite: la saillie maxi de la chaîne par rap- port au prieu ne doit pas dépasser 12 mm. Pour toute autre Infor- mation concernant l'utilisation des chaînes à neige, voir page 73. Remorquage de la voiture Le dispositif d'attelage AV a une nouvelle forme, étant plus en sail- lle par rapport au pare-chocs. 99 1 | oh == —— CONSEIL PRATIQUES Hulle moteur Surles voltures munies de “check panel", la jauge À du niveau d'hui- le est pourvue d'un capteur électrique, c'est pourquoi, après l'avoir gaoranchee de la connexion électrique B et sortie, il faut la manier avec soin, Liquide de refroidissement moteur Sur les versions à tableau de bord pourvu de "Check panel’, l'éven- tuel niveau insuffisant du liquide est détecté par le flolteur el signa- lé par le témoin prévu à cet effet s'allumant. Pour la version sans ‘’Check panel’, le contrôle du niveau s'etfec- lue en dévissant le bouchon de remplissage C, moteur à froid. 100 Pour les appoints et les vidanges éventuels, employer Un mélanoz à 50% de liquide antigel et d'eau distillée, En tant qu'antigel, l'on préconise l'emploi de liquide Parafiu'' FIAT. Feux antibrouillard lls comportent des ampoules à halogène du type H3, 60/55 W. Pour accéder à la lampe, à l'aide d'une clé de 8 mm, dévisser par le bas du pare-chocs les écrous de fixation du phare et l'extraire par l'avant en tournant légèrement vers le bas. Eviter de toucher des doigts la partie transparente de l'ampoule! Pour la protection électrique du circuit des feux antibrouillard, voir page 55. Bocal lave-glace || se trouve dans le compartiment moteur, à l'emplacement du mo- leur essule-glace, sous le pare-brise. ANTISKID Antiskid (lorsqu'il est monté) C'est un dispositif de sécurité qui, associé au circuit de freinage clas- sique, permet d'éviter le blocage des roues en cas de freinage d'ur- gence o de freinage sur terrain à adhérence variable, accidenté ou verglacé. Fonctionnement Une centrale électronique traite les signaux provenant des roues AV et détermine laquelle des deux tend à se bloquer et signale aux deux modulateurs de soustraire, de maintenir ou de redonner de la pres- sion aux étriers de freins, de façon à éviter le blocage des roues. Lorsque l'on freine en condilions normales, l'antiskid n'intervient pas et la voiture se comporte comme ne possédant que le système de freinage classique: Par contre, lorsque la voiture requiert toute sa capacité de freinage, l'antiskid se met en fonctionnement. Ce dispositif permet lors du freinage: @ d'améliorer la maîtrise de la directivité et de la stabilité de {a voi- ture; @ d'exploiter à fond l'adhérence des pneus en réduisant considé- fablement les espaces de freinage, en toute sécurité: @ d'adapter, de façon extrémement rapide, le comportement des roues aux variations de la chaussée. Le “on de co acid he pas le conducteur de se com- po n particuliérement prudente en de ver- glas, de neige ou de sol mouillé, hrs: En cas de fonctionnement défaillant, le dispositif ANTISKID se dé- solidarise automatiquement et la voiture assure les performances de freinage du systéme conventionnel. | En ce cas, le témoin correspondant MEN) s'allume sur le tableau de bord.. Les grandeurs que la centrale contróle (vitesse et accéléra- tion des roues) étant influencées par l'ensemble jante/pneumatique (inertie, déport, ete:), les voitures équipées de dispositif Antiskid ne doivent monter que des [antes/pneus et garnitures de frein approu- ves par le constructeur du dispositif en question, De toute façon, en cas de remplacement des pneus par d’autres de dimensions diffé- rentes, Il faudra aussi remplacer la roue de secours. 101 103 =m | | || | | | 1 © E $ 5 5 @ S 3 8 5 & 2 § 2 SES 2 _ # В 88 al“ $ 8 5s 83 8 2, 7 5 8128 2 ES о 8 8 35 58 85 = 2 5 BE © 6 € € £ Els 26 =a& dF SC ECN AL e 81-60 o f E у “ \ 7) Na rn SI Ar ¿a \ UN 6/7 WN o ` y Y 7% a” Ш SZ) £ <l = >. omensions | NEE mE NL ——lb Lo, pe) r ‘Le hauteur s'entend voiture à vide. Contenance du coffre à bagages (conformément aux normes 1SO) avec siège AR rabattu et tablette AR déposée (extension maxi): 968 dm”. ) 104 TABLEAU DE BORD Les données et les Illustrations figurant ci-après sont propres aux versions Diesel. Pour tout ce qui n'y est pas traité, s'avèrent valables (a intormations contenues dans les autres pages de la présente notice, Uno Turbo Diesel à instrumentation à aiguilles Compteur kilométrique totalisateur Témoin des bougies de préchauffage Tachymètre Manomètre du turbocompresseur Indicateur de surpression du turbocompresseur Bouton de remise à zéro du compteur journalier Compte-tours moteur 44131 Témoin de réserve de carburant Manomètre d'huile moteur Jauge de carburant Compteur kilométrique journalier Thermomètre d'huile moteur Panneau des témoins Thermomètre liquide de refroidissement moteur 107 TABLEAU DE BORD Panneau des témoins ED Témoin feux de direction, =0 0= Témoin feux de position. =D Témoin feux de route. Témoin feux antibrouillard. Témoin feux arrière de brouillard. Témoin lunette chauffante. Témoin de pression insuffisante huile moteur. Témoin de charge de la batterie, Témoin feux de détresse. Témoin de frein à main serré. 5508 000000 00600 #25 Témoin de niveau insuffisant du liquide de freins. Bouton d'essai de l'efficacité du circuit indicateur de niveau insuffisant de liquide de freins. En pressant ce bouton, la clé de contact étant en MAR, le témoin doit s’allumer sur le tableau de bord, © | Oe» One O :D AO AO 0D MO on e ——a] 43437 1 Manomeétre d'huile moteur (bar) Le moteur étant chaud, le pression de l'huile varie en moyenne de 3,4 à 4,9 bars. Le moteur étant très chaud et tournant au ralenti, l'aiguille de l'ins- trument descend légèrement on dessous de la ligne indiquant la va- leur de 2 bars, Ce fait ne doit pas donner de soucis si, en accélérant mens légérement, l'aiguille tend à remonter vers des valeurs supé- rieures. Après un démarrage du moteur dans un milieu très froid, l'aiguille tend à dépasser les valeurs normales de pression: ne pas accélérer brusquement, mais attendre que la pression se stabilise. TABLEAU DE BORD - FUSIBLES a A l'exception des cas mentionnés, une pression excessive ou insuf- fisante de l'huile exige la mise hors service immédiate du moteur et l'intervention du réseau après-vente FIAT. = = 3443 Thermomètre d'huile moteur (°C) Lorsque l'aiguille de l'instrument indique une température excessi- ve (repère rouge), il faut arrêter immédiatement la voiture, mais ne pas couper le moteur, I! faut attendre le moteur tournant au ralenti pendant un temps court et ensuite, si la température ne descend pas, arrêter le moteur et s'adresser au réseau après-vente FIAT. Manomètre turbo Dans des conditions normales de fonctionnement, la pression indi- quée par l'instrument doit étre comprise entre 0 et 0,7 bar. Si elo depetos la valeur de 0,7 bar, s'adresser au réseau après-vente Fusibles Le thermomètre huile moteur, le manomètre huile et l'indicateur de surpression turbocompresseur sont protégés par le fusible désigné par le symbole de 10 A, Le ventilateur électrique de refroidissement du moteur thermique est protégé par un fusible séparé de 30 À. | Les feux antibrouillard éventuels sont protégés par un fusible à part de 20 À. Le fusible est disponible à l'Intérieur du boîtier porte-fusibies: L'autoradio éventuel est protégé par le fusible désigné par le symbole de 10 À. En ce qui concerne les protections des autres circuits se reporter à ce qui est décrit et illustré à page 54, 109 BLOC OPTIQUE AV - HUILE MOTEUR Bloc optique AV droit Afin de pouvoir effectuer plus aisément le remplacement d'une am- poule ou le réglage du faisceau lumineux du phare, il convient de déposer le corps du filtre. A cet effet: @ Desserrer la vis F du collier de serrage el déconnecter le raccord de caoutchouc, @ Dévisser et enlever la vis D, renverser vers le haut la frette de retenue E et déposer l'ensemble filtre à air. Huile moteur On vérifie le niveau à l'aide de la jauge À. L'appoint se fait par le goulot de remplissage B. La quantité d'huile entre le niveau mini et le niveau maxi, indiqués sur la jauge, correspond à environ 1 kilogramme. 110 Moteur Diesal 44137 Moteur turbo diesel. Le filtre à huile est à remplacer toutes les deux vidanges; il se trou- ve sous l'allernaleur et on y accède du dessous de la voiture. FILTRE À AIR Filtre à air Pour accéder à l'élément filtrant à l'intérieur, desserrer l'écrou pa- pillon À, déposer le couvercle B et dévisser l'écrou papillon C. Pour que l'extraction de l'élément filtrant ne soit pas dérangée par la carrosserie, desserrer el ôter la vis D, ce qui permet de dégager la bande de retenue E, de soulever le corps du filtre par l'atrière et de sortir aisément l'élément filtrant, Après avoir desserré la vis F du collier de serrage et déconnecté le manchon caoutchouc l'on peut dégager complètement le corps du filtre du compartiment moteur. La partie inférieure du corps de filtre est pourvue d'un ergot de centrage que l’on doit introduire dans le trou prévu à cet effet sur la bride de fixation à la carrosserie pour positionner correctement l'ensemble filtre lors de la repose. Le défaut de nettoyage ou de remplacement du filtre à air peut occasionner une augmentation des émissions de fumée à l'échap- pement, passibles de sanctions. Dans la version turbo, pour avoir accès à l'élément filtrant, décro- cher les quatre clips de blocage du couvercle A, Enlever le couvercle et procéder au nettoyage ou au remplacement de l'élément filtrant B. Dans la version équipée de moteur 1697 cm”, pour avoir accès à l'élément filtrant, dévisser les quatre vis de blocage du couvercle A. Enlaver le couvercie et procéder au nettoyage ou au remplacement de l'élément filtrant. 111 FILTRE A CARBURANT PURGE DE L'AIR - EPUISEMENT DE GAZOLE - REFROIDISSEMENT MOTEUR Filtre á gazole | La purge d'eau s'effectue de la façon suivante: Circuit de refroidissement du moteur © Desserer de 3 à ous la vi C pour évacuer l'eau de concen. | ne ree ; i se situer environ 2 cm au-dessus mar- @ Resserrer |a vis C lorsqu'il n'y a plus de tra , que de repère accompagnée de l'indication “LIVELLO A FREDDO", zole qui sort. Yap ces d'eau dans le ga- se lrouvant sur le vase d'expansion suppliémentaire. A Pour remplacer la cartouche de fillre a gazole, procéder comme gyit- @ Desserrer le corps du filtre B à l'aide de la clé polygonale gager dans la zone D et nettoyer à l'essence l’intérieur du hell du filtre B. ды O | avis A sert a la purge d'air, Pendant la période couverte par la garantie, la | filtre doit être effectuée par ale Réseau Fiat. i , | Les cartouches ne doivent être soumises à aucun type de lavage. В | С Le moteur chaud, tout de suite après son arrêt, le niveau du H- quide peut augmenter même considérablement. Ne pas faire l'appoint lorsque le niveau est très bas et le moteur chaud; attendre qu'il se refroidisse, Le moteur très chaud, ne pas dévisser le bouchon du vase d'ex- pansion, au risque de se brûler. Е 112 113 | > " р . ; REFROIDISSEMENT MOTEUR | Ta в | DIMENSIONS Lorsque fa température avoisine 0 °C, il sera bon de fai tróler Dans la version Turbo, le bouchon C se trouve du côté opposé à la densité du liquide de retroidissement. MESE turbine (partie inférieure du bloc-cylindres). 1 | Le melange d'eau distiliée et de Paraflu?11 FIAT à 50% a une @ Débrancher le manchon inférieur D du radiateur. concentration optimale et protège contre le gel jusqu’à —35 °C. it | Remplissage du circu | Pour vidanger le circult oe | e Ouvrirle e Brancher le manchon inférieur au radiateur et serrer le collier | | uvrir ie robinet du radiateur de chauffage en positionnant le cur- n sur le bloc-cvlindres 3 seur À complètement à droite. @ Serrer le boucho y : ; e Verser le liquide de refroidissement par le goulot du vase d'ex. ® Oter le bouchon 8 du vase d expansion. pansion jusqu'au niveau prescrit et remettre le bouchon в” e Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que le man. chon supérieur F devienne trés chaud. @ Laisser retroidir le moteur et contrôler le niveau. Faire l'appoint si nécessaire. | —_ 41994 @ Desserrer le bouchon C sur le bloc-cylindres (accessible du des- sous de la voiture). 44135 Dimensions | Le hauteur s'entend voiture à vide. | Les autres dimensions sont données, voiture en condition de charge théorique | de projet. BCS ioNS Dimensions Le hauteur s'entend voiture à vide. Les autres dimensions sont données, voiture en condition de charge théorique de ‘projet. 116. ШЕЕ кн E = a e CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES Identification Moteur Freins - Transmission Suspension - Direction - Geometrie des roues - Pneumatiques Equipement electrique Performances Poids Dimensions Dispositif d'attelage de remorque page 119 page 121 page 125 page 126 page 127 page 128 page 130 page 131 page 133 IDENTIFICATION identification A - Type et numéro du châssis. B - Plaque du constructeur. La plaque où fiqurent le numéro de la couleur et le nom du fabricant de la peinture de la carrosserie est appliquée sur le hayon arrière, à l'intérieur. A | [O о = o 42583 Marquage du chássis Le marquage est composé de deux groupes de sigles poinconnés près de la fixation supérieure de l'amortisseur avant droit: 1. Code d'identification du type de véhicule, indiqué aussi sur la pla- que constructeur, repère C: Z FA 146 000 2. Numéro progressif de fabrication du châssis, indiqué aussi sur la plaque constructeur, repère D. Plaque du constructeur (directive C.E.E.) G Poids maximal autorisé sur le т осо Oa» = Nom du constructeur. Numéro d'homologation, Code d'identification du type de véhicule. Numéro progressif de fabri- cation du châssis. Poids maximal en charge au- torisé du véhicule. Poids maximal en charge au- torisé du véhicule et de sa re- morgue. H | L M N premier essieu (avant). Poids maximal autorisé sur le deuxième essieu (arrière). Type du moteur. Code de ta version de la car- rosserie. Numéro de plèces déta- chées. Espace réservé aux véhicu- les équipés de moteur Diesel (valeur corrigée du coefficient d'absorption des fumées). 119 IDENTIFICATION Marquage du moteur Code de la version de la carrosserie (sur la plaque construe. y IDENTIFICATION MOTEUR — Type du moteur, indiqué aussi sur la plaque constructeur, repè- teur, repère L). I Plaque d'identification de la peinture de la rel: | carrosserie (appliquée sur le hayon ‘arrière, à 903 1000 | Moteur 903 146A.048” B.V. 4 rapports | l'intérieur), — Meus 1000 156A2.000 A. Fabricant de la peinture. Type 146A.048 156A2.000 | oteur 1100 146A4048* 3 portes 5 portes B. Désignation de la coul | Moteur 1300 149A7.000 — UNETE ON Nombre et position des cylindres 4 en ligne | Natur 1300 Turbo i.e. 146A2.000 Moleur 903 146CD43A" 146CD45A* C. Code FIAT de la couleur. A a Te | 7 oteur 1367 Turbo Diesel 468 Moteur 1000 146A043A 14 D. Code de la couleur (pour retouches ou réfec- sage et course des pistons 65 x 68 mm x64,9 mm Moteur 1300 Diesel Pape Moteur 1100 ый 1 Prec tion de peinture). o eres Cylindrée totale - 903 ст? 999 cm” Moteur 1697 Diesel terio u SALSA 45A Rapport de compression 9:1 95:1 I Numé TASA Couple maxi 67 Nm 78 Nm | — Numéro progressif de fabrication du moteur. es 760 (ii | ` régime correspondant 3000 tr/mn 2750 (trimn (*) Equipements avec moteurs dotés de dispositifs pour contenir e Puissance maxi (DIN) 33,1 KW 33 | dans les limites autorisées le pourcentage de CO à l'échappe- B.V. 5 rapports : GIE (44:90) | ment au moment du chauffage du moteur. régime correspondant 5600 tr/mn 5000 (tr/mn) 3 port | Ces données sont frappées: pore 5 portes | Moteurs 903 - 1300 D - 1300 TD - 1100 - 1300 - 1697 AO Ни Dis 146CDSSA" | Sur le bloc-cylindres ¿Alé BV Moteur 1000 146AQ53A 146AQ55A : Distribution: arbre à cames en tête entraîné par courroie crantée. Moteur 1000 cm? Moteur 1100 IONES [| Dn | Soupapes en ligne pires ar ли AS 12° Sur le bloc-cylindres sous le conduit d'écha (46AJ53A™ S5A* eel ouverture avant le | - ppement. Moleur 1300 146AR > 146ARSSA Admission fermeture après le PMB 36° 19° 146BM53A Lu Echappement ouverture avant le PMB 38° 29° 146AG53A 146AGSSA fermeture après le PMH 5° —9° Moteur 1367 146A 146A855A YD soupapes pour le contrôle du ca- Moteur 1697 146AF53A 146AF55A — admission, échappement 0,6 mm 1,0 mm Jeu de fonctionnement, à froid: — admission 0,15 mm 0,30 mm — échappement 0,20 mm 0,40 mm Transmission automatique 3 portes 5 portes Alimentation: par pompe mécanique á membrane. Moteur 1100 146AJ13A 146AJ15A Carburaleur á simple corps pour moteurs 903 et 1000 cm”. | — Weber, type 32CEV-61 | seTirFa/2si | MOTEUR | Type … Alimentation pour moteur turbo , = | | E 146 A4, A 1 : 146 B. essence à injection élec- Pompe d'injection à distributeur rotati! avec régulateur de vitesse 048 149 A7.000 46 A2.000 000 127 А5.000 149 B3.000 | tronique LE-2 JETRONIC Avance A 394 1% aprés le PMH (retarc dés ri de vitesse. Nombre et ion y : ‚ Avance aulomalique. = position des cylindres 4 en ligne EN air en principaux: Filtre à air sie ee tirante pair Alésage e — filtre Cylindrée LSE des pistons 80 x 55,5 mm 86,4x55,5 mm | 80,5x 63,9 mm 78х 71,5 76,1 х71,5 тт | 82 6х7 | i pes rat ment filtrant en papier; Rapport de com „ее see 116 cm? 1301 cm? 1301 em 1367 em? 1300.8 em? Ho 9,2 mm НЕ = air avet amortisseur pneumatique des vibrations et Couple. m pression _— 9,02:1 9,14:1 7.7:1 20+0.5:1 20:1 de o em | conduit by-pass avec vis de réglage du dosage: maxi — — — 86 N-m 98 N.m 147 N-m 115 N-m 745 N.m No | = sins Они liek soupape de régulation de la pression de régime correspondant (3:3 kgm) (10 кат) | (5kam | (11,7kgm) | (758 кат) | (105 kgm sch NT ap ER | Puissance maxi (DIN) — 3000 tr/min 3000 tr/mn 3200 tr/mn 3000 tr/mn 3000 tr/mn 3000 tr | — échangeur de chaleur pour le refroidissement de l'air d'alimen- = HE 43 kW 48 kW 77 kW 51.5 kW 33.14 kW а ho tation (Intercooler); régime correspondant .. : (9 ch) (65,3 Ch) (105 ch) (70 ch) (45 ch) (60 ch) | — papillon, pour le réglage du débit d'air, commandé par la pédale — 00 (tr/mn) 5800 (tr/mn) 5750 (tr/mn) 4800 (tr/mn) 5000 (tr/mn) 4500 (tri | de l’accelerateur; Conduit by-pass avec vis de réglage du ralenti Distribution: arbre 4 _ A | i et conduit by-pass avec soupape d'air supplémentaire. Alimentation pour moteur Turbo Diesel Е е а cames en têle entraîné par courroie crantée. ! Amenée d'essence aux injecteurs - éléments principaux Type: à injection indirecte à suralimentation d'air. Soupapes en ligne inclinées de 18° = — = | — pompa: slecinqua de Corsance: Suralimentation d'air - éléments principaux: N ouverture = | — filtres de l'essence: 1 en amont el 1 en aval de la pompe: — filtre à air sec à cartouche filtrante en papier; Admísion e РМ go 0 4° qe ze i — regulateur de pression avec conduit de retour de l'essence en — turbocompresseur, actionné par les gaz d'échappement avec sou- aprés le PMB Excident ay ra vOn, ; ; pape de réglage de la pression de suralimentation (waste gate); 23 31° 40° 40° 29° 40° — 4 injecteurs électriques commandés par la centrale électronique. pression maxi de suralimentation 0.7 Ralenti- 850 = 50 tr/mn — échangeur de chaleur pour refroidissement de l‘air de suralimen- Echappement mim PME 39° 30° 45° 45° 45° | % de CO ay ralentl 1% + 0.5% tation (intercooler), aprés le PMH 19 ¢ a, _ 16 Ps ; Jeu aux soupapes pour Je contrôle du 10° 59 3° go | Refoulement de gazole aux injecteurs elements principaux: calage: | — pompe d'amorcage et de purge d'air à commande manuelle; — admission, échappement … 0.8 mm : — filtre à gazole: à cartouche remplacable (en bloc avec le corps), Jeu 08. fonctionnement, á froid: E 0,8 mm 0,5 mm 0,8 mm 0.5 mm ’ pou de bouchon à vis pour l'évacuation de l’eau de conden- = ission sation: 7 pe 0,4 mm | d | — échappement . e 04=0,05 mm | 0,3+0,05 mm 0,4 mm 0,3+0,05 mm | 3 — pompe d'injection: Bosch à distributeur rotatit à régulateur de débit CSI 0,5+0,05 mm | 0,35+0,05 mm 0,5 mm 0,35+0,05 mm |) Rlmentation pon akan] Dies " contrôlé par la pression de suralimentation, Alimentation: mécani ' Par pompe d'injection aspirant directement du réservoir à travers un par pompe que á membrane. Carburaleur double corps pour moteurs 1100 et 1300, ri filtre à carburant, | | Catage de la pompe: — Weber,tiype …—— ee — 30/32 DMTE 30 y i COmes 4m pour le premier remplissage incorparé dans le filtre — avant le PMH 20 — q + й 30/32 DMTR 135 = = = _ A Dispositif électrique d'interruption d'arrivée de carburant pour cou- — pression de tarâge des injecteurs 1507, bars y Il per le moteur. — réglage de ralenti 800 + 20 tr/mn 122 | 123 0 MOTEUR Filtre a air Sec, avec élément filtrant en papier et réglage sais dai ihenooaaate: papier el réglage saisonnier de la prise Graissage Sous pression, par pompe à engrenage et clapet limiteur de pres- sion; recyclage des vapeurs d'huile. Е E ito de l'huile par filtre à cartouche à débit total. ans ies moteurs suralimentés la pression de graissage, l'huil id oan 8 100 °С, est as 3,43 à 4,9 bars, je refroidissement « de у ant assuré par radiateur à circulation réal - АВЕО églée par clapet ther Refroidissement À circulation de liquide assurée par pompe centrif ia- La el vase d'expansion. 5 me Thermostat a «by-pass contrôlé» sur le conduit de sortie du liqui ООО du moteur vers le radiateur. ga Refroidissement du radiateur par ventilateur électrique à 2 vitesse sélectionnées par thermocontact: a - — basse vitesse: enclenchement direct par température supérieu- re à 88° +2 °C, déclenchement Seu de 83° +2 de — Vitesse élevée: enclenchement par l'entremise d'un relais par tem- perature supérieure à 92° + 2 °C, déclenchement assise au-dessous de Allumage traditionnel Ordre d'allumage |, .3-4- Avance Initiale de calage : Ue — moteur 903 5° Avance automatique de l'allumeur — moleur 903 32° + 2° Allumage électronique «breakerless» Le distributeur d'allumage n'a pas de contacts. Au lieu du contact mobile de | allumeur classique; il y a un rotor mobile á4 lobes, tan- dis qu'une expansion polaire remplace le contact fixe. 124 Chaque fois qu'un lobe du rotor passe devant l'expansion polaire. || se crée un signal qui, transmis à la centrale électronique, est am. plifié et envoyé à la bobine d'allumage et ensuite, par l'intérmédiai. re de l'allumeur, aux bougies. Ordre d'allumage Calage initial: — moteur 1000 — moteurs 1100 el 1300 Avance automatique de l’allumeur: — moteur 1000 — moteurs 1100 et 1300 Avance á depression Allumage électronique «Microplex » Avance de référence à 850 tr/mn Avance automatique maxi 1-3-4-2 20 10° 329 +70 24° + 99 12° +20 10° £ 2° 38° 4+ 2° Les valeurs intermédiaires d'avance sont calculées par la centrale en fonction des conditions réelles de fonctionnement du moteur. 1000 | 903 | (1100) | 1300 [1300 i.e. Fiat — 1L4JR-V4LSR — Magneti Marelli | 7LCR CW7LPR-F7LCA — Bosch FR7DC WH7DC FREDTC Champion RCSYC RNSYC RC78YC Ecartement des électrodes: allumage Microplex 0,7 aá 0,8 mm allumage Breakerless 0,6 a 0,7 mm allumage traditionnel 0,6 à 0,7 mm о = ——— " FREINS - TRANSMISSION Frein principal et de secours Avant: à disque, du type à étrier flottant, avec un cylindre de com- mande à chaque roue, Arrière: à rmächoires autocentreuses, avec un cylindre de comman- de à chaque roue et dispositif de rattrapage automatique du jeu d'usu- re des garnitures. Circuits hydrauliques indépendants pour les freins avant et arrière. Servo-frein à dépression. Répartiteur de freinage agissant sur le circuit des freins arrière. Dans les versions suralimentées et Diesel les freins AV et AR sont à disque, du type à étrier flottant avec un cylindre de commande à chaque roue. Les disques des freins AV sont du type ventilé. Frein de stationnement Commandé par levier à main, agissant mécaniquement sur les má= choires des freins arrière. TRANSMISSION Embrayage A commande mécanique, à réglage automatique, avec pédale exemp- te de garde. Boîte de vitesses mécanique et différentiel À quatre ou cinq rapports avant synchronisés et marche arriére. Rapporis de boîte: BV.à4 BV.as BV. à5 rapports rapports 903 cc rapports 1"* vitesse 3,909 3,909 3,909 2° > 2.056 2,055 2,056 3. 1,344 1,344 1,344 4° > 0,978 0,978 0,978 5° — 0,837 0,78 MA, = 3,727 3,727 3,727 В.М. 5 гарроп5 | В.М. 5 rapports Diesel 1697 | Diesel |"-Y 0, appors Turbo D-SX 1300 ` {°° vitesse 4,091 3,909 3,909 >. 2,235 2,055 2,267 gt = 1,469 1.342 1,44 a m 1,043 0,964 1,029 5° 0.827 0,834 0,875 MA. = 3714 3.615 3,909 Couple cylindrique de réduction et groupe différentiel incorporés à la BV. Rapports: avec moteur 900 1 14/57 avec moteur 1000 = 15/56 avec moteur 1100 15/58 avec moteur 1300 { : 19/56 avec moteur 1300 versions SX - Turbo diesel - Diesel 1697 17/61 avec moteur 1300 version Turbo ie. _…_ + — 16/57 avec moteur 1300 version Diesel = 14/57 Transmission du mouvement aux roues AV assurée par demi-arbres reliés-au différentiel et aux roues par des joints homocinétiques. 125 SUSPENSION - DIRECTION - GEOMETRIE DES ROUES - ROUES ET PNEUS | EQUIPEMENT ELECTRIQUE remet enten automatique DIRECTION a Comprend essentiellement: Colonne de GES BCE avec deux cardans, Attention! | Alternateur " | rd ar — un groupe AV renfermant un train épicycloïdal commandé par des Commande a cremalliers. - | Avec des pneus du type TUBELESS |'on ne doit pas utiliser de cham- Avec. pont fecresseir a Y Todas O: TO Ta NED'S ECT: embrayages à disques multiples en bain d'huile ayant le double Nombre de tours du volant d hy butee a l'autre 4 env. bre a air. я QUe ROPAS, atteri т ge du eur, but d'assurer l'enclenchement et la fonction de: marche avant- Barres de direction symétriques el indépendantes pour chaque roue. Pour l'utilisation des chaînes à neige, le cas échéant, voir préconi- Début de charge de la batterie; dès le démarrage du moteur, \point mort-marche arrière; Rolules graissées à vie. ; salions page 73. es Courant continu débité (mot. 903-1000-1100) 45A — un Variateur continu où, sur deux arbres parallèles sont montées Diamêtre de braquage 94m | Dans la version SX, les roues en alliage léger, montées à l'origine Courant continu débité (то!. 1300-1697) — 55A la poulie motrice et la poulie entraînée reliées entre elles par une à l'usine, sont fixées par des boulons spéciaux absolument incom- Courant continu débité (mot, 1300 Turbo Le.) BSA courroie métallique trapézoïdale: patibles avec n'Importe quelle autre roue en acier embouti, excepté — Un groupe de réduction finale à différentiel incorporé: RS o — un groupe hydraulique de commande á pompe á engrenages re- GEOMETRIE DES ROUES TR Ш — вЫ qe Tu hulle sous pressian pour l'actionnement des poulies et Voiture a vide: our le graissage el le refroidissement de 1 e Valsa lesion oa ene de Pincement aux jantes des roues avant: | mm + 1 mm Les rapports de démultiplication sont infinis, compris entre 1 : 2,6 et 1: 0,445, Rapport différentiel total: 3,842x 1,409 =5,414. ROUES ET PNEUS Roues à voile en acier embouti: EQUIPEMENT ELECTRIQUE Jang USC MET = 4,50 B-13"H | oues en alliage leger (lournis sur demande) , avec “ póle | Courant Jante 4,50 J-13"H2 | négatif de dé- Pneus du type TUBELESS à carcasse radiale: | Batterie ala masse | charge SUSPENSION — pour versions équipées de moteur 903-1000 135 SR-13" [long ae a — pour versions équipées de moteur 1100 135 SR-13""- en 20h | (-18%) Avant á roues indépendantes; du type Mac-Pherson, avec bras de 165/70 SR-13" ой fellés À une traverse au moyen de deux bagues élasti- — pour versions équipées de moteurs 1300-1697 155/70 SR-13" Versions avec moteur 903-1000-1100 32 Ah" 150 А Ressorts hélicoïdaux désaxés el amortisseurs hydrauliques télesco- — pn Varions $x sieste . Versions avec: moleur 1300 oa > piques à double effet. — pour versions Turbo essence: Rotules graissées à vie. @ Roues de service (en alliage léger) 5; J x 13AH2 ; Versions Turbo essence 45.AN = Arrière à essieu semi-rigide avec bras tirés longitudinaux et traver- O. oves de secours (en acier seo 55 EIN versions Diese Turbo: Diesel of AM ss de torsion. © Pneus du type TUBELESS à carcasse radiale 176/60R1376H - | 60 Ah 255 A Ressorts hélicoïdaux et amortisseurs à gaz télescopiques à double Version Diesel 1697 effet. | * Pour certains marchés 40 Ah, 126 | 127 PERFORMANCES — | нана 0 a o Vitesses maxi admissibles á UNO 45 UNO 45 UNO 60 UNO 70-SX UNO n | | pen : A TO rodage de (mot. 903) (mot. 1000) (mot, 1100) (mot. 1300) Selecta me оооонаичееиещиинациы enjm 38 39 40 en 24 70 75 75 > еп 3 110 114 115 130 Max on Soe 140 145 155 193 148 135 150 1D en MAR, —— у oe = 1 Pentes maximales franchissa- bles en pleine charge en %: 30 34 36 18 18 21 10,5 11 13 Max 6,8 7 8 32 4,7 4,9 6 30 34 36 — - PERFORMANCES Performances Vitesses maxi admissibles à : UNO UNO UNO UNO. [oe usaf Ap (odageice Turbo Le: Diesel Turbo Diesel 1697 Diesel en (te 45 30 35 30 en 2°™ 80 60 60 55 en 3% 125 90 95 85 en 4°" 175 125 135 120 an 5% 200 140 165 155 en M.AR. — 30 38 28 Pentes maximales franchissa- bles en pleine charge en %: 000 38 34 40 40 on 20m 34 16,5 23,8 20,6 en 37" 20 10 14,3 12,5 en 4*™ 13 6 8,7 7,8 en 5°" 10 45 56 55 en MAR, — 34 41,4 40 ] ; POIDS | DIMENSIONS Poids (en kg) DIMENSIONS por a {0 45 UNO 45 UNO 60 UNO 70-SX UNO La hauteur s'entend voiture à vide. Versions 3 portes ne 903) (mot. 1000) (mot. 1100) (mot. 1300) Selecta | Volume du coffre à bagages (suivant nor- mes DIN) avec banquetle arrière en po- Poids de la voiture en ordre de marche (avec plei fai sition normale ‘et plage cache-bagages de secours, outillage et accessoires) т == > 700 710 760 770 780 en place: 248 dm”. —— i Volume du coffre a bagages (suivant nor- Charge utile (5 personnes + 50 kg de bagages) 400 | mes DIN) avec banquette arriére [aa | Poids total en pleine charge 1100 1110 1160 1170 1180 ; sans plage cache-bagages: 968 | —— | . UNO UNO UNO UNO | Versions 3 portes Turbo Le. Diesel Turbo Diesel 1697 Diesel : Poids de la voiture en ordre de marche (avec pleins fails, roue | de secours, outillage et accessoires) 895 800 870 860 | Charge utile (5 personnes + 50 kg de bagages) 400 | Poids total en pleine charge 1285 | 1200 1270 | | 1260 * Dans les versions & 5 portes, le poids de la voiture en ordre de marche el le poids total augmentent de 10 kg * Versions 3 portes. 131 DIMENSIONS La hauteur s'entend voiture a vide. Volume du coffre à bagages (suivant normes DIN) avec banquette ar- fière en position normale et plage cache-bagages en place: 248 dm’. Volume du coffre à bagages (suivant normes DIN) avec banquette arrière rabattue el sans plage cache-bagages: 968 dm”. 2 >. Geet ча y — — \ INSTALLATION DU DISPOSITIF:D'ATTELAGE DE REMORQUE Installation du dispositif d'attelage de remorque La voiture peut tracter une rernorque dont le poids maxi remorqua- ble s'entend par le poids effectif en pleine charge de la remorque, y compris tous les accessoires et les objets personnels qui y sont chargés. C’est pourquoi il faudra s'assurer que ce poids est compris dans les limites autorisées et reportées sur le document de circulation, pour ne pas être sujet aux pénalités prévues à cet effet par la loi, Le dispositif d'attelage de remorque doit être fixé par le Client à la carrosserie suivant les Indications reportées à la figure de la page 134. L'on admet des solutions différentes de celle illustrée à titre d'exem- ple, pourvu que les éléments utilisés soient conformes du point de vue dimensions et qu'ils soient fixés aux véhicules aux points indi- Le frein électrique doit être alimenté directement par là batterie au moyen d'un câble ayant une section d'au moins 2,6 mm*. Se rappeler en outre que, pour les voitures équipées de check pa- nel le branchement des câbles des feux de position, de stop el de plaque de la remorque doit être fait en aval des fusibles »« (voir page 54), en amont des résistances de chute Insérées dans le check panel pour le contrôle des ampoules de la voiture. Freins L'on n'admet absolument aucune modification à l'installation de frei- nage de la voiture pour la commande du système de freinage de la remorque, celui-ci doit donc être complètement indépendant du systé- me de freinage de la voiture. um Е = || qués dans le croquis. UE рренно === À ‘ La fixation du coupleur électrique peut être effectuée sur une pla- gr === ) que à appliquer au dispositif d'attelage dans la position la plus ap- = — — 3644 * Versions 5 portes. 132 43455 > mn : propriée. Pour la liaison mécanique adopter: @ dispositif d'aitelage à boule, modèle «CUNA 501 » (tableau CU- NA NC 138-30); @ anneau à boule modèle «CUNA 501 » (tableau CUNA NC 438-40). Les connexions au bornier doivent être modifiées de façon opportu- ne en vue d'assurer le bon fonctionnement des indicateurs de di- rection. En outre, la masse du véhicule sera branchée à la masse de la remorque, par l'entremise d'un coupleur à 7 contacts avec un câble de 2,5 mm* de section. Outre les dispositifs de signalisation réglementaires et un frein électrique éventuel, l'on admet le bran- chement d'une lampe servant à éclairer la remorque; cette lampe ne doit pas dépasser 15 W. Nota FIAT est dégagée de toute responsabilité en cas d'exécutions qui ne correspondent pas à ce qui est prescrit ici. Les points de fixation du crochet d'attelage étant les mêmes, le Client doit respecter les réglementations en vigueur dans le Pays où la voi- ture circule. 133 „ ——— » - - В „оу от te Л oe INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ATTELAGE DE REMORQUE | 3 vis 10x 1,25 de chaque côté RAVITAILLEMENTS PRESSION DES PNEUS CONSOMMATIONS р anboo ins elvyp WEISS ty) 0790as ep nos) vane 18113 EE x 01 WS 1 571 эцэпей 2102 5Z'| nop y199 : ê 8 x OL SIA € (anbos sne juge Xe) y nos sE'1 * OL Y AZ вле) 9 под 52042-90780 Dj ¿NE ' vigo anbay3 521 | 285** Véhicule en pleine charge | RAVITAILLEMENTS Mot. 903 Mot. 1100 Mot. Diesel Mot. Mot. 1000 | Mot. 1300 |Mol: turbo 1. 4697-1300 | Turbo Diesel Carburant préconisé Ravitaillements et ingrédients conseillés dm?’ dm’ dm” | ка | dm? | ка | dm” | kg (litres) kg Uitres) kg (titres) | *9 | (litres) 9 | (litres) Réservoir de carburant _ 42 — 42 = 50 |— = = — — |Supercarburant”” y compris une réserve de __ | 5+7,5 | — | 5:75 | — | 5:75 | — — — — — |Supercarburant Réservolr de carburant . — > == = — = 42 — 42 — | gasoil (voir y compris une réserve de ___ — = Ч CH = — | 5:75 |— | 5=7,5 | — | prescriptions pag.42) Radiateur, moteur, réservoir de remplissage el système de chauffage PF 2 4,60 - 6,2 — 6,9 -- 8 - 8,9 — | Mélange eau distillée- liquide Parafiu'' FIAT a 50% (') Circuit de graissage complet: carter moteur, filtre el canali- salions = 3,88 [330] 4,35 1|3,70| 4,40 [3.97 — — — — huile VS* Carter moteur et filtre 3,75 |3,05| 4,05 |3,45| 405 [345 — — = — | (voir tableau page 138) Circuit de graissage complet: carter moteur, filtre et canali- sations __ = — — — — = — 435 13,70] 55 4,9 | huile VS Diesel | Carter moteur et filtre (!) —— — |=| — |—| — |—| 405 [3,45] 49 | 4,4 |(Voir tableau page 138) ') A 50% de Paraflu'' FIAT, le mélange a une concentration o La capacité en cas de vidange de l'huile seulement * Les caractéristiques des ingrédients conseillés sont d ptimale et protège les organes contre le gel jusqu'à une température de +35 °C. sans changer le filtre) est de 3,45 litres (2,91 kg). crites page 139. ** Les moteurs a essence conviennent 4 l'utilisation d'essence Super, avec ou sans plomb, ayant un indice d'octane (RON) minimum 95. e = e Ja 1 le A Фо A RAVITAILLEMENTS _ 2 Mot. 903 Mot, 1100 MOL ‚turbo Le Mot. Diesel ne et ingrédients conseillés” dm? k dm? k dm? kg dm’ ka dm? kg ; } (tres) | “9 | (titres) | “9 | (тез) (litres) (litres) B.V. automalique/différentiel — remplissage complet — = 48 — — — — — = — — vidanges périodiques — = 35 a = = = ни _ — ¡hule TUTELA CVT Boile de vitesses mécanique et différentiel 240 |215| 240 |2,15 — — | 2,400) R158 33 |295|huiie TUTELA ZC 90 Boîte de vitesses mécanique ‘et différentiel — — — — 1,8 2 — — — huile TUTELA ZC 80/S Boîtier de direction 0,14 [0,127] 0,14 (0,1277 0,14 [127] 014 017 — — | graisse Oljofiat K 854 Logements de joints homocinétiques | et chapeaux de protection (chaque) — 080 — 10,080 — 10,080) — [0080] — 0,080} graisse TUTELA MRM2 Circuit hydraulique de freins AV el AR 033 |033| 033 |033| 045 |045| 0,373 0,373) 035 [0,55 | liquide TUTELA DOT 3 Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise et lunette arrière 2,60 — 2,60 — 4,75 — 2,60 — | 475 — Mehr oa Autofá п, (') Par temps chaud, une dose de 30 cm? par live d'eau; par temps froid jusqu'à —20 °C, mélanger 50% de liquide Autofa n. 9 DP1 avec 50% d'eau. . Pour des tempéralures Inférieures 8 —20 °C, uliliser exclusivement le liquide Autofa n. 9 DP1 sans eau. (*) Pour le moteur 1697 cm” la capacité est de 1.8 kg (2 dm). * Les caractéristiques des ingrédients conseillés sont décrites page 139. HUILE MOTEUR: CHOIX DU JUSTE GRADE Hulle moteur: comment choisir le juste grade en fonction de la température amblante Grade SAE Température extérieure Huiles Unigrades Huiles Multigrades Mini au-dessous de -15°C SAE 10 W SAG 10 W/30 Mini entre — 15°C et 0°C SAE 20 W Mini _ Maxi inférieure à 35°C SAE 30 SAE 15 W/40 au-dessous de 0°C Maxi supérieure à 35° SAE 40 Attention: L'on préconise de ne pas faire d'appoints avec des huiles ayant des caractéristiques différentes. Tableau des hulles moteur Moteurs atmosphériques Moteurs turbo-comprimés VS* SUPERMULTIGRADO VS* SUPERSTAGIONALE VS* TURBOSYNTHESIS VS Diesel SUPERMULTIGRADO VS Diesel SUPERSTAGIONALE VS Diesel SUPERMULTIGRADO VS Diesel SUPERSTAGIONALE == — a íAANLMO Ñ — “0 ma A " e Cy ME -…--. = From "ee INGRÉDIENTS CONSEILLÉS ET LEURS CARACTÉRISTIQUES APPLICATION TYPE Lubrifiants pour moteurs à essence VS* SUPERSTAGIONALE Lubrifiant minéral unigrade APESFCCMC-G2/CUNA NC 610-0162 VS* TURBOSYNTHESIS Lubrifiant minéral multigrade SAE 15 W/40 API-SF-COMC-G2/CUNA NC 610-01-G2 Lubrifiant demk-synthélique multigrade SAE 15 W/40 APESF-CCMC-G2/CUNA NC 610-01-G2 VS DIESEL SUPERSTAGIONALE ООВ D.CCMC DECUNA NCSI001-02 moteurs Diesel VS DIESEL SUPERMULTIGRADO SNE 15 VAIO APLCO-SCMC PDI/CUNA NC 6101 PDI VS TURBO DIESEL SAE 16 Wik0 ARIE PD1/CUNA NC 61001 PD1 == A NE SL a Na ОЕ engrenages de в en Mule SAE 80 WI9O EP pour diférntiels namaux ot à auotiocage TUTELA W 140/MDA Huile SAE 85 W/140 EP pour différentiels normaux et à autoblocsge API GLS MILA-2105 TUTELA GVA Hude pour transmissions automatiques DEXRON |! Lubrifiant pour TUTELA K 854 Graisse à base de savons de lithium, consistance N.LG.!. 000, contenant du sulfure de boîtier de direction * PD hor TUTELA MRM 2 Graisse à base de savon de lithium, consistance N.LG.!, 2, conlenant du sulfure de molybdéne TUTELA DOT 3 Fluide synthétique. F M.V.S.S. n® 116 DOT 3, ISO 4925, CUNA NC 25601 Liquides pour freins hydrauliques TUTELA DOT 4 Fluide synthétique. FMV.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925, CUNA NC 95601 lira PARAFLU"! FIAT Protecteur à action antigel à base de glyoo! monoéthyténique inhibé CUNA NC 955-16 Ning AUTOFA n. 9 DP 1 Mélange d'alcools. eau et d'agents tensio-actils:CUNA NC 955-11 139 (CONSOMMATIONS CONSOMMATIONS CARBURANT Consommations de carburant conformément aux normes E.C.E. (litres/100 km) consommation hulle moteur Versions Cycle urbain Vitesse stabilisée Vitesse stabilisée о | grammes/100 km 90 km/h 120 km/h — Moteurs 4 vitesses 6,2 4,5 5,9 50 à 60 903- 1900 5 vitesses 6,2 4,1 5,4 50 à 60 4 vitesses 7.5 5,1 6,6 50 à 60 Moteur 5 vit 6.1 50 à 60 1100 vitesses 75 4.8 : Transmission automatique 7,6 4,8 6,5 50 à 60 Moteurs 1300 7,7 4,9 6,4 50 à 60 Moteur 1300 Turbo i.e. 89 58 7.6 60 à 70 Moteur Diesel 6,3 4,7 6,5 60 à 70 Moteur Turbo Diesel 5,6 4 5,8 80 à 90 Moteur Diesel 1697 5,4 4 5,7 80 à 90 140 “отлова —— PELE ETE e | Pa PE EE AN PRESSION DES PNEUS Pression des pneus A vide - Charge normale Pleine charge Modèle roues AV roues AR roues AV roues AR Uno 45 1,9 1.9 2,2 22 Uno 60 - Uno Selecta 1,9 1,9 2,0 2,2 Uno 70 - Uno Sx 1,9 1.9 2,0 22 Uno Diesel 1,9 1,9 2,0 2,2 Uno Turbo Diesel Uno Diesel 1967 2,0 1,9 2,2 2,2 Uno Turbo Essence 2,2 2,2 2,3 2,5 141 INDEX ALPHABETIQUE | | E Г ” A , Page Caractéristiques et données techniques .. 117 «+ Diesel 105 Entretien et conselis pratiques . . ..... 59 Faites connaissance avec votre voiture sx 5 Een rs Le 135 S' vous ari 0 sa a Вой 45 die GX JE Wh ER ee 79 THOS La. ale >] У 93 А Accéléraleur á main ........ rl 42 agrandissement coffre a bagages Détente tente 35 Alimentation .............—. Les 121-122-123 Allumage breakerless ee 70-124 Allumage Micropiex iii ties 70-124 Allume-cigares .. EET ICT ar, t 0 00re 31 Alternateur ........—. 8 неа a a armes 127 Antiskid ЧЕ MT - 101 Appui-téte ...... a Ea: 8 Autoradio (pré-équipement) midlet: 36 Avertisseur sonore omic >= tm оенеанн, = 31 Batterie Bloc optique AV Boîte de vitesses Contrôle niveau huile Transmission automatique me Boîtier porte-fusibles Bougies с Сара! ss Carburateur Ceintures de sécurité Chaînes à neige Chauffage Check panel presse Check panel (version Trip-master) wr = Clés Coffre à bagages Combiné de bord Commutateur à clé Compartiment moteur ..........—.-— CSN NN Compte-tours Nu... ene tie .....— o e — bebo 0 irme 4 56-127 110 70-124 145 > Compteurs kilométrique Conduite économ Conditions d'exploitation éprouvantes .. Consommations carburant Consommations huile Contrôle huile moteur Coupon de révision gratuite “7 Courroie d'alternateur à Cut-off vou e... majete... ha Démarrage á l'aide d'une batterie d'appoint Démarrage du moteur Désembuage des vitres Direction Dispositif d'attelage de remorque Données techniques = Allumage breakerless .......... ницы Allumage Microplex ........ sans Alternateur Batterie ; | Boîte de vitesses/différentiel . nn 'Dimensions Direction py pu POC PTR TRE RAINE LR ей Page 14 140 140 61 24 56 41-99 30 71-126 133 70-124 69-124 127 56-127 65 104-115-131 126 Embrayage ........ EIA A ee Géométrie des roues re Moteur us as ee corbéseishes Рпеив о, HOUSE anar emitiera e o ne Suspension = Transmission Le Eclairage habitacle ...............—.. Econométre . meee Embrayage Hécepe ee de Ee own Entretien programmé ii, Equipement électrique . Essuie-glace pare-brise et lunette AR Page 125 67-125 126 126-141 126 125 31 24 71 61 69-127 4 —[ o a “e » + с «вн de 4 SP —— -— .- Feux. antibrouillard Itre à air Réglage saisonnier Remplacement cartouche filtrante Filtre à carburant Frein à main Réglage .... Frein principal Contrôle des garnitures de frottement .... ‘ Ales fonctionnement témoin niveau iquide € de rein Contrôle visuel du niveau du liquide Témoin de contrôle du niveau du tua a Fusibles ..............—.. Eat me o E оо — * A... Galerie de toit, a APTE ia = Géométrie des roues .. a: Mo. 52-100 124 68-111 111 67 67-25 67 20-25 54-109 H Habitacle e Huile moteur Comment choisir le juste grade неее Contróle du niveau ... Manométre de pression d'huilé -.—.....—............ i Identification : у Interrupteur feux antibrouillard AV iii Interrupteur feux AR brouillard ...........—......—.——.— nie Interrupteur feux de détresse нее Co Interrupteur lunette chauffante Li Interrupteurs lève-glaces électriques .... J Jauge de carburant L Lave-glace pare-brise et lunette AR . .........——— 67 147 Lève-glaces électriques = Levier commande clignotants et avertisseur sonore Levier de commande des phares .......................... Lavigr commande aclarado: extérieur et combiné de tale commande essuie-lave-glace lunette AR . Levier commande essule-lave-glace pare-brise Liquide refroidissement moteur Contrôle niveau Femplacement . «....... Lubrifiants Lunette chauffante Manomètre huile moteur Manométre turbo ........ on Miroirs De courtoisie reee ES Rétroviseur extérieur iii Rétroviseur intérieur ........... Mise à zéro compteur kilométrique partiel pes Montre 148 Page 33 31 12 12 13 13 66-100-113 66-113 139 13 108-98-24 108-98 33 32 32 14 20-33 Page N Non-utilisation prolongée de la voiture U 77 o Opérations supplémentaires ...... ie 84 P Para 20/01 = Ее 33 Peinture - Caisse .......———r.—————mitsmbeas 75 Pertormances. ......... Dire or ir ee 128 Phares Correcteurs manuels ii. 53 Levier de commutation ...—........... . 53 Réglage du faisceau lumineux ......——...—. 53 Piéces de rechange Comment les commander _… —Qc——. deme de couverture Pneumatiques Crete (tica oro cop eo eos 47 Entretien rs o a ao 72-126 Pression de e gontlage PS a 141 Poids ... NE A fed Sb ae 130 Portes Verroulllage électrique er 7 ee # ее. тусует св ое Verroulllage manuel ... Verrouillage par télécommande Ravitalllements essen Remorquage de la voiture ..... Remplacement des erre Feu de plaque ...... DES Feux de brouillard AR Feux de direction AV _ AR latéraux Feux de pe AR AR .. о Feux de recul Feux de stop Lampes éclairage combiné de bord Plafonniers .... Projecteurs Remplacement des roues — o qe m4 Protection contre les agents atmosphériques Pa so. Page 74 da des portes Service de = graissage Soubassement de caisse Spot de lecture- T Tableau de bord Témoin de température liquide de refroidissement moteur Thermomètre huile moteur Thermomètre liquide refroidissement moteur .. — Toit ouvrant —....... Trip master У Ventilation = НН irjoibd Vérifications intermédiaires ............ wl Verrouillage manuel ou électrique des portes ih Vitres Vitres latérales AR ouvrantes _..— i 87083 8 © 109-98 & 16 Rae 149 y - te 151 Pour commander des piéces détachées d'origine, veuillez indiquer (voir page 119): ® Le modéle de la voiture et le code identifiant la version. ® Le numéro de pièces détachées. 2 ® Le numéro de référence de la pièce demandée (voir Catalogue pièces détachées). Pour commander.de la peinture pour la carrosserie, veuillez indiquer (voir page 121): @ Le nom du fabricant (peinture d'origine). ® La désignation de la couleur. @ Le code FIAT de la couleur. ® Le code de la couleur pour retouches ou réfections de peinture. ...—- -— в — A ———— li оный ee es ts i A vr ’ Г == .. | NIN Vr 4 ” » - UN Lo LS . A * у ‘ - ar ) ” | - = 7 « VA / > - bd >, b - 2 “e ря - * t “E fe » ’ ” EE A г К h - Da Ly г д i Y y Г 4 E E | y = - © RY) + 4 2 3 и. I y | E E \ \ . Ss лы Y BES TF4) и e Ч м we : ; X kh. - т : 7 Les données de colle brochure sont fournies PRC He ee TI pourrsient CERCA MAE «ой caduques A la 'sulte de modifications apportées par le Constructeur, à n'importe quel Pr . LL TUN TEER ETE techniques ou commerciales ainsi que pour LEGIT aux A normes en vigueur dans les diftérents Fays; | a Pt Paur ute information, nous prions le Client de bien voulolr s'adresser au ecu SE | | nalre du Aa Filiale: Fiat les plus proches. = | : RT o LA e ъ Ng . Sit <. o» "> co | > FA, SE A EA) Ё A... Direzione ce E RE [rly Tecnica | A EN e TE я 7 dan Ra az AF Auto 10134 TORINQ Sfitall aj. e A Mete NS a EG con rec — ALU EST À NEA A ES NES AE RES ES ph de - Printed jn a Ayo: Sydney A ES ODA Ne ое ` SAT NARA RAP 2