Fiat Uno Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages
Fiat Uno Manuel du propriétaire | Fixfr
 NOTICE D ENTRETIEN
Al DE-MEMOIRE Pressions des pneus a froid en « bar »
A vide - charge normale Pleine charge
Versions AV AR AV AR
1.0 1.9 1.9 2,2 2,2
Selecta ie. - 1.1 - 1.4 - 1.5 1,9 1,9 2,0 2,2
Racing 2,2 2.2 2,3 2,5
Diesel - Turbo Diesel 2.0 1.9 2,2 2,2
Vidange d'huile moteur en litres ( dm? )
1372 cm?
: 1000 ст”
Versions 1498 cm? 1367 cm?
1108 cm” 1697 cm?
Carter d'huile 3,9 4,4 5,5
Carter d'huile et filtre 3,75 4,05 4,9
Contenance du réservoir á carburant
Versions Essence Racing Diesel
Contenance 38 46 42
Les moteurs n'utilisent que de l’essence super sans plomb, ayant un
indice d’octane (RON) minimum 95.
Cher Client,
nous vous félicitons, tout en vous remerciant, d'avoir choisi une
FIAT.
Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre
d'apprécier pleinement les qualités de cette voiture.
Nous vous recommandons de bien vouloir en lire toutes les
parties avant de prendre pour la première fois le volant de
votre nouvelle voiture.
En effet, la notice expose maints renseignements, préconisations
et conseils en vue d'une exploitation adéquate de votre voiture.
Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéristiques, de détails,
voire de solutions astucieuses qui vous convaincront du bien-
fondé de votre choix.
La présente notice est accompagnée d'un carnet de coupons
pour l'exécution de l'entretien périodique programmé.
Dans le carnet est également inclus le certificat de garantie
stipulant les termes et les conditions de son application.
Nous sommes sûrs qu'en vous conformant à toutes les
indications, vous vous familiariserez aisément avec votre
nouvelle voiture, qui pourra ainsi rester longtemps à votre
service en vous apportant beaucoup de satisfactions.
Bien cordialement.
Fiat Auto S.p.A.
-e———- OO Sa = -—
——— —_— = — -— —"
SOMMAIRE
Conduite
S'il vous arrive … page 77 |
| o. - x pe NE
| Conseils pour l'entretien de la carrosserie page 9
|_Caractöristiques et donnöes techniques E
Index alphabetique page 163
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE
VOITURE
Clés et contacteur d'allumage page 6
Ensemble instruments de bord page 7
Instruments de bord page 13
Chauffage et ventilation page 20
Climatiseur page 26
Commandes page 31
Réglages individuels page 34
Portes page 39
Coffre à bagages page 45
Capot page 47
Phares page 48
Accessoires page 50
Toit ouvrant page 54
Autoradio page 55
Uno et l'environnement page 57
CLES ET CONTACTEUR D'ALLUMAGE
Clés
Une clé en double exemplaire vous est remise avec la
voiture, elle sert pour le contact d'allumage, l’ouverture
des portes et du hayon AR. Elle servira aussi à l'ouverture
du bouchon de goulot de remplissage, si celui-ci est doté
de serrure.
Les clés sont fournies avec une plaquette auto-adhésive
sur laquelle est indiqué un numéro de code.
Conserver cette plaquette à part!
43555
Il est indispensable de citer le numéro de code si
vous demandez un double de la clé.
Contacteur d'allumage
La clé enfilée dans le contacteur d'allumage peut adopter
quatre positions:
STOP — Verrouillage de la direction (antivol), clé extractible,
MAR — Marche et utilisateurs sous tension.
AVV — Démarrage du moteur.
6
| illage de
— Feux de stationnement branchés, verroul
RARE la direction (antivol), clé extractible.
Pour tourner là clé en position PARK, presser le
bouton de disponibilité A.
Le moteur étant stoppé, ne jamais laisser la clé de
contact en position MAR.
tative de
n cas de forcement du contacteur d'allumage (ten (
ol par exemple), il vaut mieux faire vérifier le bon fonction-
nement du dispositif en question auprés du Réseau Aprés-
vente FIAT.
Verrouillage de la direction
Verrouillage: la clé de contact étant sur STOP ou bien
sur PARK, tourner le volant dans un sens ou dans l'autre
jusqu'à la perception du déclic de blocage.
Déverrouillage: il est facilité en imprimant au volant un
éger mouvement tantôt dans un sens, tantôt dans l'autre
pendant que l'on déplace la clé de contact sur MAR.
Ne jamais extraire la clé, la voiture en marche! La
direction se bloquerait automatiquement au
premier coup de volant.
re
ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD
Versions Base
nu
80° 100 2
120 > NN
СТО] |
Kım/h
т
/
A) - Jauge de niveau carburant
B) - Tachymétre et compteur kilométrique
C) - Schéma avec témoin de surchauffe eau de refroidissement
L) - Témoins (voir page 19)
Instrumentation de bord eee
Interrupteur feux de détresse
Commande avertisseur sonore
Dégivrage - désembuage
vitres latérales
Réglage de débit d'air
Orientation flux d'air
Commande éclairage extérieur
Clignotants
Emplacement haut-parleur
Déverrouillage capot
Contacteur d'allumage
Starter
Commandes
Réglage température de l'air
N.B.: La position des commandes, des instruments et des témoins peut varier suivant les versions.
Allume-cigares - cendrier
E > > E as an
E
EEE I
|
i
A;
oN be
ih
|
|
Emplacement hautpadge
Réglage de débit d'air
Commande ventilateur électrique
Répartition de Fat
| Etagère - emplacement autorade
Dégivrage - désembuage pare-brise
Commandes
Dégivrage - désembuage
vitres latérales
Réglage de débit d'air
Orientation flux d'air
Boîte à gants
Emplacement haut-parleur
Réglage température de l'air
Commande ventilateur électrique
Mantre
MA 8 La
Allume-cigares - Cendrier
Commande éclairage extérieur Instrumentation de bord
Interrupteur feux de détresse
Dégivrage - désembuage
vitres latétales
Réglage de débit d'air
Orientation flux d'air
Commande avertisseur
sonore
Е Essuie-lave-glace
vn AV et AR
Emplacement Haut-parleur
=
— —
= в
> A ~ Déverrouillage capot
Contacteur d'allumage
Clignotants
Répartition de l'air
Etagère - emplacement autoradio
N.B.: La position des commandes, des instruments et des témoins peut varier suivant les versions.
/ \ y Starter
Réglage de débit d'air
ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD
Version Diesel Base
Ail UU,
ET 72
120 7
—
Lo]
A Au AU 7 >
won
A
PA
—
~
0
A) - Jauge de niveau carburant
B) - Tachymétre et compteur kilométrique
E) - Thermomètre de liquide de refroidissement moteur
L) - Témoins (voir page 19)
== ‚
ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD
Versions Super
A)
E)
L) -
=
a
/ \
- Jauge de niveau carburant
- Tachymétre et compteur kilométrique
- Thermométre de liquide de refroidissement moteur
Témoins (voir page 19) - Témoin bougies de préchauffage, uniquement pour les versions Diesel.
JERR
1 ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD a
| Versions SX
- E
A B
80 100 0D 40
OU : ; 1 7 ‘'
40 [ofojojojoja) 1407 =W :
i 50 - au
1 » DIUIUIU Th Г X à ;
0% an я © o
| =
IN m je]
48009
L G* L
Е F) - Compte-tours du moteur
pu CONE CDE С) - Moniteur électronique de controle - * disponible
en option
B) - Tachymétre et compteur kilométrique
L) - Témoins (voir page 19)
E) - Thermomètre de liquide de refroidissement moteur
10
VE
ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD
Version Racing
UN UU
q < \ | / Г 7 7
NN 100201940 2XN
Sn 1602)
e (je 200
—__ 220
(0,10) (01 10 240
y,
М
TT К
oly
ok
WD,
2
UI
a ! 2
=
Qu у 7
ITO
Ч,
- su
\ =
a LN
[4
e
———————]] ен еее
H) - Manomètre du turbocompresseur
I) - Thermométre d'huile de moteur et manometre
de pression d'huile de moteur
L) - Témoins (voir page 19)
A) - Jauge de niveau carburant
B) - Tachymétre et compteur kilométrique
E) - Thermométre de liquide de refroidissement moteur
F) - Compte-tours du moteur
11
ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD
UNO Turbo Diesel
vi
Е SAVIN TTS
«WU UE, A
ZS 7
A
2) —
4
|
ul
LS
ARS
A:
<a
EN E 130
«UU
AN
ROL =
1/2
A) - Jauge de niveau carburant
H) - Manométre du turbocompresseur
2) cmo et COMES KHometrique - Thermométe d'huile de moteur et manometre
E) - Thermomètre de liquide de refroidissement moteur de pression d'huile de moteur
F) - Compte-tours du moteur L) - Témoins (voir page 19)
INSTRUMENTS DE BORD
À - Jauge à carburant
Tachymètre et compteur kilométrique.
Le témoin ” a ” sallumant indique qu'il ne reste qu'une
réserve d'environ 5 à 7 litres de carburant.
La contenance du réservoir est respectivement de 46 litres
pour la version Racing, de 38 litres pour toutes les autres
versions essence et de 42 litres pour les versions Diesel.
b -
C —
а -
Tachymètre.
Compteur kilométrique totalisateur.
Compteur kilométrique journalier.
Bouton de mise à zéro du compteur journalier.
A) 1
80 120
CuuMEO
|
13
1 INSTRUMENTS DE BORD
TODD
— ra Y =
=
: TU UE Pie
al UU
UM
= == €
= 50 |olojololojol 140 =
160—=
—
-—
—
о
my
J
Sur la version Racing, la portée de l'échelle du tachymétre
est de 240 km/h.
Sur les versions Turbo Diesel et 1.4 SX, la portée de
l'échelle du tachymétre est de 200 km/h.
14
C - Témoin de surchauffe de l'eau de refroidis-
sement
a 46361
Ce témoin s'allumant indique que le moteur est surchauf-
fé. S'il s'allume pendant la marche (vitesse supérieure à
50 km/h), ‘stopper la voiture et augmenter un peu le
régime de rotation du moteur; si le témoin ne s'éteint pas
après quelques instants, couper immédiatement le
moteur.
L'anomalie pourrait aussi se vérifier en voyageant à très
faible vitesse en cas de climat très chaud: il faut alors
s'arrêter quelques instants et accélérer légèrement.
Si l'indication de la température continue à monter
malgré les mesures prises, couper le moteur et s'adresser
au Service Après-vente FIAT.
INSTRUMENTS DE BORD
E - Thermomètre de liquide de refroidissement
moteur
Le thermomètre commence à indiquer la température du
liquide de refroidissement lorsque celle-ci dépasse 50 *C.
Dans des conditions normales de fonctionnement du
moteur, l'aiguille se situe sur la plage centrale.
SUZ
NT
cn 130
O
Si l'aiguille se rapproche du secteur rouge, cela veut dire
que le moteur est sous contrainte et qu'il y a lieu de rédui-
re le nombre de tours. L'anomalie pourrait également se
vérifier en voyageant à très faible vitesse en cas de climat
trés chaud; il faut alors s'arrêter quelques instants et
accélérer légèrement.
Si l'indication de la température continue à monter
malgré les mesures prises, couper le moteur et s'adresser
au Service Après-vente FIAT.
Nota: après un parcours ayant exigé un effort accru du
moteur, ne pas le couper tout de suite mais le
laisser tourner au ralenti pendant au moins une
minute jusqu'à remarquer une diminution de la
température du liquide de refroidissement. La
température dans le compartiment moteur sera
relativement peu influencée par le non-fonction-
nement du ventilateur dès que la Voiture sera
arrêtée.
15
INSTRUMENTS DE BORD
Fo Compte-tours
Lorsque l'aiguille balaïe la plage jaune, cela veut dire que
le moteur est en train de développer sa puissance maxi.
Pour la version 1.0 SX seulement la plage jaune commen-
ce à 5:500 tours/mn.
Turbo Le.
Turbo Diesel
Bien qu'il n'y ait aucune contre-indication du point de vue
fonctionnel, l'utilisation du moteur au-delà de ce régime ne
convient plus quant aux performances.
La plage rouge indique des régimes à ne maintenir que
très peu de temps.
16
°°." ——
Дуо анна
G- Moniteur électronique de contrôle
; ispositif électronique qui diagnostique Е
C'est un les défaillances pouvant nuire au bon
: ent A ¢ RA
signets les ar du véhicule et à sa sécurité de marche,
о
é de contact de la position STOP 3 1a
la cl $
ЕВ ЛОС AR toutes les leds s'allument pendant 2 à 3
po :
secondes.
Témoin de panne des feux extérieurs
47993
La clé de contact étant sur MAR, le témoin s'allume en
cas de coupure d'un ou de plusieurs des circuits suivants:
- Feux de position.
- Feux AR brouillard.
- Feux de stop.
— Feu de plaque.
Le grillage simultané des deux fusibles n'est pas signalé
(page 86); cependant, il est indiqué par le témoin des
feux de position ne s'allumant sur le tableau de bord.
INSTRUMENTS DE BORD
Témoin de niveau du liquide des freins insuffisant
47994
La clé de contact étant sur MAR, le témoin s'allume en
cas de niveau du liquide des freins insuffisant.
Les discontinuités des circuits du capteur ou des
connexions électriques ne sont pas signalées.
Témoin de fermeture imparfaite des portes
plectronic NTE
chec»
47995
La clé de contact étant sur MAR. le témoin s'allume si
une ou plus d'une porte n'est pas bien fermée.
Les discontinuités des circuits du capteur ou des
connexions électriques ne sont pas signalées.
Témoin d'usure des plaquettes de freins AV
47996
La clé de contactétantsur MAR, le témoin s'allume en
cas d'usure des plaquettes des freins AV. Au fur et à
mesure que l'usure augmente, le témoin reste constam-
ment allumé.
Les discontinuités des circuits du capteur ou des
connexions électriques ne sont pas signalées.
H - Manomètre du turbocompresseur
Dans des conditions normales de fonctionnement, la
pression doit être comprise entre O et 0,75 bar pour
moteur essence et 0,9 bar pour moteur Diesel.
Si elle dépasse la valeur maxi, s'adresser au Service
Après-vente FIAT.
17
INSTRUMENTS DE BORD
I - Thermomètre et manomètre d'huile de moteur
a - Thermomètre d'huile de moteur ('C)
Lorsque l'aiguille de l'instrument indique une températu-
re trop élevée (repère rouge). il faut arrêter immédiate-
ment la voiture, mais ne pas couper le moteur.
Attendre, le moteur au ralenti, pendant quelques instants
et ensuite si la température ne descend pas, arrêter le
moteur et s'adresser au Service Après-vente FIAT.
( bar )
Le moteur étant chaud, la pression de l'huile varie en
moyenne de 3,4 à 4,9 bar.
18
LE
tré
Le moteur étant descend légèrement en dessous
fe ent , .
de HT la valeur de 2 bar, ce n'est pas in
accélérant méme légérement, l'aiguille tend à
ligne india
tant si, en
remonter vers
Après un démar
s chaud et tournant au ralenti, l'aiguiije
de la
quié-
des valeurs supérieures.
rage du moteur dans un milieu très frojg
Apres à dépasser les valeurs normales à
l'aiguille tend lérer brusquement, mai =
‘on: ne pas accélèrer q Mais attendre
pression: ne E bilise.
que la pression se sta
L - Témoins
Témoin de starter
Témoin de feux de position || s'allume
lorsque les feux de position, les feux de plaque,
l'éclairage du tableau de bord et du logement de
l’allume-cigares sont mis,
Témoin d'indicateurs de direction |!
clignote lorsque les clignotants sont en fonction
ou bien sont enclenchés les feux de détresse.
Témoin de feux de route |! s'allume lorsque
l'on met les phares.
— — =
INSTRUMENTS DE BORD
Charge batterie insuffisante Ce témoin
s'allume en cas de défaillance dans le circuit du
générateur de courant. I! est admissible que ce
témoin s'éteigne avec un certain retard lorsque le
moteur tourne au ralenti.
Témoin de pression d'huile moteur
insuffisante Ce témoin s'éteint dès que le
moteur est mis en marche, un certain retard est
admissible lorsque le moteur tourne au ralenti.
Après un long voyage, surtout si le moteur a été
soumis à un effort intense, le témoin peut s'allu-
mer: ce n'est pas inquiétant à condition qu'il
s'éteigne après avoir légèrement accéléré.
Feux de détresse Ce témoin clignotant en
même temps que celui des «Indicateurs de direc-
tion» indique que les feux de dèêtresse sont
enclenchés pour signaler que la voiture est arrétée
à cause d'une défaillance ou que l’on se trouve
dans une situation pouvant provoquer un danger
pour autrui.
Réserve carburant
Témoin de niveau insuffisant du liqui-
de des freins ou bien frein à main serré
Lunette AR chauffante Ce témoin s'allume
lorsque l'on enclenche le dispositif de désembua-
ge de la lunette AR.
Feu AR de brouillard
ME
Feux anti-brouillard
Frein à main serré Uniquement sur les
Versions possédant le moniteur électronique de
contrôle.
Usure excessive des plaquettes des
freins AV
Témoin de fermeture imparfaite des
portes
Bougie de préchauffage pour démarra-
ge du moteur Diesel
Pression de suralimentation excessive
Témoin de défaillance du système
ABS ( s'il est monté) Le témoin allumé,
lorsque la clé de contact est sur MAR n'indique
pas la défaillance du système de freinage, mais
constitue l'autodiagnostic du système qui dure
jusqu'à ce que soit atteinte une vitesse supérieure
à 5 km/h:
19
CHAUFFAGE ET VENTILATION
Aérateurs
1 - Dégivrage ou désembuage du pare-brise
2 - Dégivrage ou désembuage des vitres latérales
3 - Ventilation dynamique de l‘habitacle
4 - Nappe d'air chaud ou frais dirigée vers les pieds des passagers AV et AR
20
CHAUFFAGE ET VENTILATION
Aérateurs orientables et réglables
Aérateurs centraux
B —
C =
Molette de réglage du débit d'air:
tournée vers ie haut = aérateur ouvert
tournée vers le bas = aérateur fermé
Molette de réglage orientation latérale de la nappe
d'air
Aérateur fixe pour vitres latérales
Les aérateurs peuvent être orientés soit vers le haut soit
vers le bas en faisant tourner partiellement tout le corps
de chaque aérateur.
Aérateurs latéraux
1 — Manette de réglage de la température de l'air.
2 — Leviers pour: enclenchement du ventilateur électrique,
vers le haut répartition de l'air, vers le bas
3 — Manette de réglage du débit d'air
21
Le ffag | : Sx Commandes
mmand | : en option sur les versions SX et Tur
chauffage à commande automatique de la température décrit ci-après est fourni bo.
ver
| ar e Nh me?
1 — Manette de réglage de la température de l'air désirée
2 — levier pour l'enclenchement du ventilateur manuelle-
ment et en automatique avec réglage continu
3 - levier pour le réglage de la répartition de l'air
068 4 — Mente de réglage du débit d'air admis dans I'habi-
tacle
1 - Dégivrage ou désembuage du pare-brise.
2 - Dégivrage et désembuage des vitres latérales.
3 - Ventilation dynamique de l‘habitacle.
4 - Nappe d'air chaud ou frais dirigée vers les pieds des passagers AV et AR.
22
ECC TT rss
Index. de la manette de commande de la température
de l'air sur la zone rouge.
Index de la manette de réglage du débit d'air tourné
vers la position MAX pour augmenter le débit d'air
admis dans l'habitacle. .
Positionner le levier de commande d'enclenchement
du ventilateur à la vitesse correspondant le plus au flux
d'air désiré dans l'habitacle.
Positionner le levier de réglage de la répartition d'air
sur le symbole:
2 par temps modérément froid ou lorsque l'on a
+ 7 besoin d'un débit d'air accru pour le désembua-
ge;
7 pour chauffage normal.
23
CHAUFFAGE ET VENTILATION
Chauffage automatique
Fixer à l'aide de la manette de réglage de la température
lavaleur désirée, régler la manette de la prise d'air sur
nimporte quelle position, sauf OFF (pour un réglage
Optimal, l'on ‘conseille la position MAX) et positionner le
levier de réglage de la vitesse du ventilateur sur AUTO.
Dans ces conditions, s'allume le témoin qui indique
l'enclenchement du fonctionnement en automatique, le
débit et la température de l'air seront contrôlés automati-
quement en fonction de la température préfixée,
On peut commander manuellement la vitesse du ventila-
teur en déplacant le levier de réglage correspondant hors
de la position AUTO. En ce cas, s'éteint le témoin à led de
fonctionnement en automatique, indiquant ainsi que l'on
nest plus complètement en automatique; cependant le
système continue encore à assurer le réglage de la tempé-
rature sans commander le ventilateur.
Positionner le levier de réglage de débit d'air sur le
symbole 3.
Lorsque l’on a besoin d’un débit d'air accru pour le
désembuage, positionner sur 3 A.
24
Jou dégivrage du pare-brise et des
Désembuage et
vitres latérales
Index de la manette de commande de la température
de ‘air tourné sur la zone rouge.
Index de la manette de réglage du débit d'air tourné
vers la position MAX pour augmenter le débit d'air
admis dans l'habitacle.
- Positionner le levier de réglage du ventilateur électri-
que sur la vitesse max!
- Positionner le levier de réglage du débit d'air sur le
symbole: 4
Pour le désembuage/dégivrage de la lunette AR, enclen-
cher à l'aide de l'interrupteur approprié (décrit page 33 )
les résistances électriques appliquées sur la lunette.
CHAUFFAGE ET VENTILATION
Ventilation
— Index de la manette de commande de la température
de l'air sur la zone bleue MIN.
— Index de la manette de réglage du débit d'air tourné
sur l'indication MAX.
— Positionner le levier de commande du ventilateur
électrique sur la vitesse répondant le plus au besoin
d'air dans l'habitacle.
— Agir sur les molettes de commande d'ouverture des
aérateurs centraux et latéraux.
Ventilation en été
— Agir sur les molettes de commande des aérateurs
centraux et latéraux.
— Positionner la manette de réglage dela température
sur MIN, la manette de débit d'air de préférence sur
MAX et le levier de commande du ventilateur
électrique sur AUTO. Dans ces conditions, le venti-
lateur se met à fonctionner à un régime correspondant
à environ 50% de sa vitesse maxi.
On peut adopter la commande manuelle du ventilateur si
la vitesse que l'on désire n'est pas celle que l'on obtient
en automatique.
25
CLIMATISEUR ES CLIMATISEUR
Aérateurs Commandes
0 —
“— AT)
rr |
ai D
=
y
mn Y
|
\ Ц \
Ne UN Y \ =
i NS 1
|
a v ha I
\ x <iß 7
UN р |
|
ra
SR A
|] >. 5
+ | v Ш 0 ъ
\ | x ,
— — ; | A KW
BA я Ms —— 1% я |
J La | В J
N [С AU в , ÿ
| № че N
SE La > A
X /
— Bouton de réglage de la température de l‘air.
— Levier d'enclenchement du ventilateur à trois vitesses.
A
B
C — Témoin de mise en service du climatiseur.
D - Commande d'enclenchement du climatiseur.
E — Levier de réglage de la répartition d'air:
Air vers les aérateurs fixes pour le dégivra-
Ty ge/désembuage du pare-brise et des vitres
latérales.
1 — Dédgivrage ou dèsembuage du pare-brise or Air chaud par les aérateurs fixes vers les
2 — Dégivrage ou désembuage des vitres latérales AV plocs os Ns MONTES,
3 — Nappe d'air chaud ou frais dirigée sur les passagers AV > » pliée Or ou
4 — Nappe d'air chaud ou frais dirigée sur les pieds des passagers AV et AR et chauffage par temps froid.
26
F-
Manette de sélection de la prise d'air.
Cette manette permet de choisir un des deux types
de circulation:
- recyclage:
- air extérieur:
la prise d'air de l'extérieur estexclue,
ce qui permet d'atteindre plus
rapidement la température désirée,
Cette position peut s'avérer égale-
ment utile pour empêcher la
pénétration d'air vicié dans I'habita-
cle (par exemple, en roulant dans les
tunnels, marche lente en colonne,
etc.). Manette tournée complête-
ment vers le bas;
en ce cas, tourner la manette
complètement vers le haut.
27
Chauffage
- Index de la manette de commande de la température
de l'air sur la zone rouge.
— Index de la manette de sélection de la prise d'air sur la
position air de l'extérieur.
- Levier d'enclenchement du ventilateur électrique
positionné sur la vitesse qui convient le mieux pour le
débit d'air requis dans l'habitacle.
— Positionner le levier de réglage de la répartition de l'air
sur le pictogramme: or
Ne pas mettre en service le climatiseur.
28
pésembuage et/ou dégivrage du pare-brise et des
vitres latérales AV |
CLIMATISEUR
Climatisation
Index de la manette de commande de la température
de l'air positionné sur la zone rouge.
Index de la manette de sélection de la prise d'air
complètement en haut sur la position prise d'air de
l'extérieur,
- Positionner le levier d'enclenchement du ventilateur
électrique sur la position 3 (vitesse maximum).
- Positionner le levier de réglage de la répartition de l'air
sur le pictogramme:
— Pour déshumidifier l'air dans des conditions de forte
humidité, mettre en service le climatiseur.
Pour le désembuage/dégivrage de la lunette AR,
brancher en actionnant l'interrupteur approprié les résis-
tances électriques de la lunette chauffante.
— Index de la manette de commande de la température
de l'air sur la zone bleue (complètement en bas).
— Index de la manette de sélection de la prise d'air
complètement en haut sur la position prise d'air de
l'extérieur.
— Positionner le levier d'enclenchement du ventilateur
électrique sur la vitesse qui convient le mieux au débit
d'air requis dans l'habitacle.
— Positionner le levier de réglage de là répartition de l'air
sur le pictogramme:
— Agir sur les molettes réglant l'ouverture des aérateurs
centraux et latéraux.
— Mettre en service le climatiseur en appuyant sur la
touche D (page 27).
Le témoin bleu C s’allumant indique que la climati-
sation est en train de fonctionner.
Pour obtenir le maximum de climatisation, positionner
l‘index de la manette de sélection de la prise d'air sur le
recyclage de l'air et le levier d'enclenchement du ventila-
teur électrique sur la vitesse maximum.
Dans des conditions atmosphériques particulières (au
printemps ou en automne par exemple). on peut avoir
besoin d'adoucir la température à l'intérieur de I'habita-
cle. À cet effet, il convient de tourner partiellement la
manette de réglage de la température de l'air vers le haut
(zone rouge), ouvrant de cette façon le robinet du radia-
teur de chauffage et le volet de mixage de l'air.
Le filtrage de l'air est réalisé par un filtre à panneau en
fibre contenu dans un boîtier extractible pour en permet-
tre le remplacement.
|! faut remplacer le filtre tous les 30.000 km.
Lors de la saison froide, mettre en marche le climatiseur
au moins une fois tous les quinze jours pendant une
dizaine de minutes, moteur à chaud.
Par ailleurs, à l'approche de la belle saison, en prévision
de l'utilisation du climatiseur, il est conseillé d'en faire
vérifier le bon fonctionnement,
29
CLIMATISEUR
Dans le compartiment moteur, du cóté droit, se trouve un
oiler renta! trois fusibles qui protègent les circuits
ivants:
— 15 À compresseur
= 30 A ventilateur électrique du groupe chauffage/cli-
matiseur;
— 40 A ventilateur électrique de refroidissement du moteur.
Pour avoir accès aux fusibles, enlever le couvercle A en
appuyant sur les deux languettes latérales indiquées par
les flèches.
30
ES
COMMAND — НИ
Levier de commande éclairage extéricur et du
tableau de bord
s tension qu'avec la clé de
La commande n'est sou
contact Sur | lant bti
| nt, on
En deplacant le levier vers le vola obtient un' appel
de phares et le clignotement du témoin correspon dant
même si tous les feux sont eteints.
Feux de position
Faire pivoter le levier de la position © à la position
‘En même temps, sur le tableau de bord s‘allume le
témoin =,
Dans cette position, le levier ne peut pas être
déplacé vers le bas, ce qui empêche l’enclenche-
ment des phares.
COMMANDES
Feux de croisement
Faire pivoter le levier de la position -©- à la position
DED. р о ”j p
Feux de route
Le levier étant en position 2030 , le déplacer vers le
bas. En méme temps, sur le tableau de bord s'allume le
témoin ED.
Les feux extérieurs étant allumés, l'on aura également
l'éclairage du tableau de bord.
31
COMMANDES
Levier de commande des indicateurs de direction
en haut = enclenchement des clignotants de droite
enbas = enclenchement des clignotants de gauche
Les indicateurs de direction ne fonctionnent que si la clé
de contact est sur MAR.
Lorsque les indicateurs de direction fonctionnent, le
temoin +5 clignote en méme temps sur le tableau de
ord. й ë set
Po levier revient automatiquement à sa position de repos,
au retour du volant en position de ligne droite.
En cas de signalisation de changement de voie de circula-
ton ne requérant qu'une faible rotation du volant, l'on
peut déplacer le levier au premier cran (position instable),
en lächant, le levier débranche les clignotants.
32
—
Levier de comman de d'essuie-glace, de lave-glace
AVet A
Le dispositif est sous tension si la clé de contact sti
MAR. |
Les positions du levier sont les suivantes:
0 = essuie-glace arrété;
1 = battements intermittents;
fonctionnement continu lent (sauf pour los
versions base);
3 = fonctionnement continu rapide.
N
|
45973
En tirant le levier vers le volant, on actionne la pompe
électrique de lave-glace et du lave-phares, s'il est monté
En poussant le levier en avant vers la planche, on enclen-
che la pompe électrique du lave-glace de la lunette AR et
l'on fait actionner l'essuie-glace AR, s'ils sont montés (en
lächant, tout s'arrête).
Lorsque l'on désactive l'essuie-glace, les balais revien-
nent automatiquement à leur position initiale de repos.
COMMANDES
Interrupteurs
Le clavier des interrupteurs se trouve au milleu de la planche de
bord, au-dessus des aérateurs centraux et assure les fonctions
suivantes:
A - Enclenchement essuie-glace AR (s'il est monté).
B — Mise en circuit de la lunette AR chauffante.
Elle fonctionne avec la clé sur MAR.
Elle sert au dégivrage/désembuage de | tte AR: En la
mettant en circuit, le témoin s'allume en
même temps sur le tableau de bord.
C - Mise en circuit des feux AR brouillard.
lis ne peuvent s'allumer que si les codes sont
branchés. En appuyant sur cette touche, le témoin
s'allumera en même temps sur le tableau de bord.
D - Mise en circuit des anti-brouillards (s'ilssont montés).
lls ne peuvent s'allumer que si les codes sont
b gence En appuyant sur cette touche, le témoin
s'allumera en même temps sur le tableau de bord
Interrupteur des feux de détresse
La présence de la voiture arrêtée sur la route, à cause d'une
défaillance, peut être signalée par le clignotement simultané de
tous les clignotants.
Indépendamment de la position de la clé de contact, en agissant
sur l'interrupteur, l'on enclenche le clignotement simultané de
tous les feux de direction et des témoins correspondants et
sur le tableau de bord.
33
REGLAGES INDIVIDUELS
Ceintures de sécurité
ation des ceintures
Avertissements généraux pour l'utilisat fants
de sécurité et des systèmes de protection pour entê
Les passagers de la voiture sont tenus d'observer
toutes les dispositions législatives en vigue
dans le pays où l'on circule en ce qui concerne
caractère obligatoire du port des ceintures е
sécurité et les modalités pour leur utilisation.
Lorsqu'il n'y a pas d'indications expresses en la
matière dans le cadre desdites dispositions de loi,
l'on conseille à toutes les catégories de person
nes, de toute façon légalement exemptées du port
de la ceinture de sécurité, de prendre place
larriére ou bien de voyager en se servant des
systémes de retenue pour enfants.
Tous les mineurs dont les caractéristiques physi-
ques (âge, taille, poids) sont comprises dans le cadre
. des valeurs/limites établies par les lois en vigueur
dans chaque pays, devront être protégés par des
systèmes de retenue universels adéquats (sièges,
berceaux, rehausseurs) conformes à un type
homologué d'après le règlement ECE/ONU 44,
Pour les pays n'adhérant pas au Règlement
ECE/ONU 44, l‘on devra se conformer aux prescrip-
tions spécifiques nationales.
L'adoption de systèmes de retenue semi-universels
ou spécifiques implique une demande d'autorisation
au constructeur du véhicule pour les ancrages
additionnels et pour la mise à jour de la carte grise par
la préfecture à la suite des essais de conformité des
ancrages additionnels en question.
34
EEE ————;;—L;;,——]]L,;T—]];——]]]]]]——
de ‘utilisation des systémes -
installation et lu susvisée .
Fou mer aux instructions que le fabricant des disposi; e
co devra obligatoirement fournir, fs
; i orter des enfants assi
t interdit de transportel TS assis gy
nou d'un passager en utilisant une ceinture de Sheu
té pour la protection de tous les deux. ri
doit pas étre vrillée J
sangle de ta ceinture ne CC et doitb
helo au bassin et non à l'abdomen du passager p on
éviter tout glissement en avant.
ifi le serrage des vis d
Vérifier de temps en temps | es ancra
ainsi que le bon état de la sangle qui ne doit Ser
coupée ni effilochée et qui doit glisser librement sans 4
coincer.
En cas d'accident assez important, nous consej|.
lons de remplacer toute ceinture utilisée, même g;
apparemment elle ne semble pas endommagée.
Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main, à l'eau et
au savon neutre et les laisser sécher à l'ombre.
Eviter l'utilisation de détergents forts, d'eau de Javel ou
de colorants ainsi que tout produit chimique susceptible
d'affaiblir les fibres.
Il ne faut pas que les enrouleurs soient mouillés: leur bon
fonctionnement n'est garanti que s'ils ne subissent pas
‘infiltrations d'eau.
RÉGLAGES INDIVIDUELS
Utilisation des ceintures de sécurité automatiques
(pour les places AV et les places AR latérales)
Pour attacher les ceintures, saisir l'agrafe A etl'engager
dans son logement B de la boucle, jusqu'à ce que l’on
entende le déclic de blocage.
Pour détacher les ceintures, appuyer sur le poussoir С.
Ces ceintures ne requièrent aucun réglage manuel. La
sangle sortant de l‘enrouleur D, logé à l'intérieur du
panneau de côté, et passant à travers l'anneau oscillant
E, se règle automatiquement à la longueur qui convient
le mieux au passager utilisant la ceinture, en lui permet-
tant tous les mouvements pourvu qu'ils ne soient pas
brusques.
Le mécanisme de l'enrouleur intervient en bloquant la
sangle en cas d'extraction rapide de celle-ci ou de varia-
tion d'assiette du véhicule par suite d'un brusque freinage
ou accélération ou encore lors de virages à vitesse élevée.
Les points d'ancrage de l'anneau oscillant peuvent être
de type fixe ou réglable (uniquement en option).
Dans ce cas, pour en effectuer le réglage, tirer la poignée
ayant l‘inscription PULL et la faire glisser dans le sens
vertical; à son relâchement, le mécanisme se fixera dans
une des cing positions stables; pour s'en assurer, la
pousser encore dans le sens vertical vers le haut ou vers le
bas; si le relâchement a eu lieu en position intermédiaire,
l‘anneau se bloquera après une course brève.
| co
Utiliser les ceintures avec un curseur non bloqué peut
engendrer des problèmes de sécurité.
35
REGLAGES INDIVIDUELS
Utilisation de la ceinture de sécurité statique
(pour la place AR centrale)
Mettre la ceinture, le buste bien droit et appuyé contre le
dossier.
Pour attacher la ceinture, engager |'agrafe E dans В
logement F dela boucle jusqu'á ce que l'on enten
déclic de blocage.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le poussoir С.
Pour régler la ceinture, faire glisser dans le régleur H E
longueur de sangle nécessaire, tirer le bout po
serrer, tirer le bout L pour relácher.
La ceinture est bien réglée lorsque l’on peut
passer un poing entre le corps du passager et la
sangle.
36
—
‘utilisation des ceint
: coment pour ruti iron
Avert des places AR
L'on doit mettre les ceintures conformément au schéma
illustrés A-B, C-C. :
Pour éviter que les ceintures soient mal attachées, les
agrafes À des ceintures latérales sont incompatibles
avec la boucle C de la ceinture du milieu et il en est de
même pour l‘agrafe C et les boucles B.
RÉGLAGES INDIVIDUELS
Sièges avant
Pour régler la position des sièges dans le sens longitudi-
nal, soulever le levier A, et pousser le dossier en avant
ou en arrière.
Pour régler l'inclinaison du dossier, tirer vers le haut le
levier B situé sur le côté intérieur des coussins.
|| existe, en option sur certaines versions, le réglage
lombaire du dossier. Le réglage se fait grâce à une
poignée appropriée, située sur le côté du dossier, permet-
tant ainsi d'obtenir la meilleure position pour la colonne
vertébrale.
Les dossiers sont munis d'appuis-tête fixes; pour les
démonter, il faut intervenir de l'intérieur du siège.
Accès aux places AR (versions à 3 portes)
Les sièges AV peuvent se débloquer; donc, se rabattre en
tirant vers le haut les leviers (un pour chaque siège) situés
sur le côté extérieur des dossiers AV.
37
REGLAGES INDIVIDUELS
Sièges arrière
Suivant les exigences, le dossier peut adopter deux diffé-
rentes Inclinaisons; l'inclinaison du dossier se règle donc
par un arrêt à engager soit dans le cran 1 soit dans le
cran 2 pratiqués sur une plaque fixée au dossier en
question.
Pour choisir l'inclinaison, reculer (dans le sens indiqué
sur la figure) le levier A et positionner le dossier de
façon à ce qu'en lâchant, l'arrêt se place dans le cran
correspondant à la position choisie.
Tal l
-
-
>
T
Lorsque l'arrêt est dans le cran 2 , il ya beaucoup plus
d espace à disposition dans l'emplacement bagages
même si le siège n'est pas complètement rabattu.
38
A A =
versions à sièges AR séparés, le dossier n'a
Dans les le position fixe correspondant au cran 1.
qu'une seu
Rétroviseurs
Le réglage des rétroviseurs doit étre effectué lorsque l’on
est déjà confortablement installé pour conduire, le siège
bien réglé.
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur intérieur peut adopter une position d'utili-
sation normale ou une position anti-éblouissement,
réglable à l'aide du levier A.
ee НЕЕ
RÉGLAGES INDIVIDUELS
Aussi bien dans l‘Une que dans l’autre position, l'orienta-
tion du rétroviseur peut être réglée dans tous les sens.
Par ailleurs, il est doté d'un dispositif de sécurité provo-
quant son décrochement en cas de collision.
Rétroviseur extérieur
Le réglage du rétroviseur s'effectue de l’intérieur de la
voiture à l'aide du pommeau B et doit être fait lorsque le
rétroviseur est en position 1.
Si la présence du rétroviseur extérieur est susceptible de
gêner dans les passages étroits, les postes de lavage,
etc.…, on peut rabattre complètement la monture contre la
voiture, en position 2, réduisant ainsi le gabarit latéral
de la voiture.
Il est possible d'avoir, en option, un deuxième rétroviseur
extérieur, réglage également de l'intérieur sur le côté droit
de la voiture.
PORTES
Verrouillage - déverrouillage
De l'extérieur
— Pour ouvrir les portes AV: déverrouiller à l’aide de la clé
et appuyer sur le bouton de la poignée.
— Pour ouvrir les portes AR (versions à 5 portes): soule-
ver la tirette intérieure et appuyer sur le bouton de la
poignée:
— La commande étant centralisée, lorsque l'on tourne la
clé, toutes les portes se déverrouillent simultanément
et leur tirette se soulèvent automatiquement.
— Pour verrouiller les portes AV: les deux portes ne se
bloquent qu'avec la clé et la porte correctement
fermée.
— Pour verrouiller les portes AR (versions a 5 portes):
appuyer sur la tirette intérieure méme avec la porte
ouverte et ensuite la claquer.
39
— La commande étant centralisée, || faut que toutes les
portes soient correctement fermées. Une ma
fermeture d'une d'elles empéche le verrouillage simut-
tané.
Ne pas enfoncer la tirette des portes
AV lorsque le battant est ouvert: le
dispositif de verrouillage n'entre pas
en fonction et la, serrure pourrait
s'endommager
Attention!
De l'intérieur
— Pour ouvrir les portes AV: tirer la poignée de comman-
de indépendamment de la position de la tirette
intérieure.
— Pour ouvrir les portes AR (versions à 5 portes): soule-
ver la tirette intérieure et tirer la poignée. Il est impossi-
ble d'ouvrir les portes si le dispositif de sécurité
enfants est enclenché.
40
- Lacommande
étant centralisée, lorsque l'on soulève
tirette intérieure d'une poe toutes les autres
déverrouillent simultan ment. |
En agissant sur les tirettes des portes AR, l'on ata
que A déverrouillage de la porte concernée,
Pour verrouiller les portes AV et AR: enfoncer la tirette
intérieure de la porte concernée.
La commande étant centralisée, lorsque l'on enfonce
la tirette d’une porte AV, l'on obtient le verrouillage
simultané de toutes les portes à condition qu'elles
soient parfaitement fermées.
De même, lorsque l'on verrouille à l’aide de la clé, si
une des portes est mal fermée, l'on n‘obtiendra pas le
verrouillage des portes.
En enfonçant la tirette d'une porte AR, cela ne provo-
que que le verrouillage de la porte concernée.
=
PORTES
Verrouillage centralisé
Avertissement
En cas d'anomalie de fonctionnement de
la centrale de verrouillage des porte,
entrainant une alimentation prolongée des
actuateurs, afin d'éviter le « grillage » des
moteurs, entre en jeu un fusible thermique
ne s'avérant plus récupérable (il faut donc
remplacer la centrale).
Dans le cas d'une des deux portes AV ne
s avérant pas bien fermée ou en cas d'une
panne dans le Circuit, la tentative
d'exécution du verrouillage est suivie de la
répulsion de fermeture des portes ~ 3
fois et par conséguent, la coupure du
systeme pendant ~2 minutes.
Pendant ces 2 minutes de blocage, on a la
possibilité d'effectuer n'importe quelle
manoeuvre manuelle, donc le verrouillage
et le déverrouillage des portes sans que le
système électrique n'intervienne.
Après ces 2 minutes, la centrale est dispo-
nible à recevoir une nouvelle commande
et, si la cause de la défaillance a été élimi-
née, le système recommence à fonctionner
normalement, sinon il répète le cycle de
blocage.
Dispositif de sécurité enfants (sur les portes AR des
versions à 5 portes)
A — Dispositif désencienché.
B — Dispositif enclenché.
Les portes AR ne peuvent être ouvertes que de
l'extérieur avec la tirette intérieure levée.
|
| — 9
Le dispositif de sécurité enfants reste
enclenché méme si l'on actionne le
dispositif de déverrouillage électri-
que des portes.
Attention!
41
PORTES
Télécommande de verrouillage/déverrouillage
des portes (si elle est montée)
Le système adopté pour la commande à distance d'ouvertu-
re/fermeture des portes est du type à rayons infrarouges.
Un tel système ne produit pas de nuisances à l'environne-
ment dues aux ondes radio et ne subit pas l'effet des pertur
bations électromagnétiques provenant de l'extérieur.
Le dispositif est commandé par le récepteur monté sur le
pavillon de la voiture et est activé par un ou plusieurs
émetteurs (6 au maximum). |! fonctionne sans le contact
de la clé et son rayon d'action atteint environ 3 metres
(distance entre le récepteur et l'émetteur). I| permet
également le déverrouillage des portes méme en cas de
serrures givrées,
Le signal, émis en appuyant sur le bouton D del'émet-
teur, est directionnel; par conséquent, tout obstacle se
trouvant sur sa trajectoire pourrait empêcher le fonction-
nement du dispositif.
|| existe donc des zones d'ombre naturelles au niveau des
montants, des portes, du pavillon, etc.
Le signal traversant les surfaces transparentes (telles que
les vitres), la présence de salissures, de neige et de givre
sur les vitres latérales pourrait entraver la réception.
Le récepteur peut mémoriser jusqu'à 6 codes numériques
différents.
Chaque émetteur est accompagné d'une plaquette C
sur laquelle est indiqué son propre numéro de code; il y a
lieu de conserver cette plaquette à part.
42
me a. =>
Pour syntoniser le récepteur avec l'émetteur, procéder de
la façon suivante:
— presser en maintenant écrasé le bouton A à l'aide
d'un objet pointu (par exemple, stylo à bille); la led
rouge B s'allume indiquant que le récepteur est prêt
à mémoriser le code de l'émetteur,
— presser le bouton D de l'émetteur jusqu'à ce que la
led rouge B s'éteigne indiquant ainsi que le récep-
teur vient de mémoriser le code de l'émetteur;
- lâcher le bouton A , la led rouge B se mettant à
clignoter pendant environ 8 secondes indique que la
mémorisation du code a eu lieu.
Au bout de 8 secondes, si l'on appuie de nouveau sur le
bouton À ,laled B se rallume indiquant ainsi que le
récepteur est prêt à mémoriser un autre code; répêter
ensuite les opérations énumérées ci-dessus.
PORTES
Encas d'égarement d'un émetteur, on peut avoir accès au
récepteur pour la mémorisation d'un nouveau code en
procédant de deux manières:
— Accès à la mémoire du récepteur par un émetteur déjà
connu, c'est-à-dire au moyen de l'impulsion d'un
émetteur dont le code est déjà en mémoire.
— Accès manuel à la mémoire du récepteur, autrement
dit en agissant sur le récepteur par le biais du numéro
de code figurant sur la plaquette C.
Accès à la mémoire du récepteur par un émetteur
déjà connu
— Presser en maintenant écrasé le bouton A , aprés 2
secondes environ la led rouge B clignotera qu'une
seule fois.
— Actionner l'émetteur déjà connu par le récepteur, la led
rouge B s'allume de façon fixe.
— Actionner le nouvel émetteur, la led rouge B s'éteint.
— Lácher le bouton A, la led rouge В clignote
pendant 8 secondes, indiquant ainsi que la mémorisa-
tion a eu lieu:
Programmation avec accès manuel à la mémoire
du récepteur
Dans ce cas, il faut disposer du code figurant sur la
plaquette C fournie avec l'émetteur d'origine.
Sur cette plaquette sont frappés 4 chiffres représentant le
code à entrer en opérant de la façon suivante:
Presser deux fois le bouton A, la led rouge B
émet 3 clignotements et s'éteint pendant environ
2 secondes;
lorsque la led rouge B se rallume, presser le bouton
À autant de fois qu'il est indiqué par le premier chiffre
de la plaquette (si c'est O0, ne pas appuyer), au bout de
2 secondes environ, après avoir pressé pour la dernière
fois le bouton A, laledrouge B s'éteint pendant
2 secondes encore.
Répéter la même opération pour les 3 autres chiffres
jusqu'à ce que soit complété tout le numéro de cade.
Si le code a été correctement introduit, la led rouge
commencera à clignoter,
Presser en maintenant écrasé le bouton A;
Actionner le nouvel émetteur, la led rouge B séteint;
Lacher le bouton A , la led rouge B clignote
pendant environ 8 secondes, indiquant ainsi que la
mémorisation du code a eu lieu.
43
PORTES
Attention! Cette opération s'avérant délicate, il
est conseillé de s'adresser au Servi.
ce Après-vente FIAT, en étant mun
de la plaquette C comportant (€
numéro de code.
Remplacement de la pile
Vérifier si la pile contenue dans la télécommande
fonctionne (en appuyant sur le bouton D , la led rouge
doit s'allumer). ож
Sinon, remplacer la pile en ouvrant les demi-boîtiers en
plastique à l’aide d'un tournevis ou d'une pièce de
monnaie engagée dans la fente, par une du même type
que celle montée à l'origine: A
La monter en veillant a respecter les polarités indiquees
dans l'emplacement pile.
Attention!
Pour la mise au rebut des piles
A usées, se conformer aux disposi-
tions de loi en la matière en vigueur.
44
—
Interrupteurs pour léve-vitres des portes AV
n
( s'ils sont montés )
ns l'accoudoir de la porte côté conducteur
teurs à poussoir commandent, la clé de
uvant sur MAR:
incorporés da
deux interrup
contact se tro
A = ['ouverture/la fermeture de la vitre de la porte côté
conducteur,
в- | ouverture/la fermeture de la vitre de la porte côté
assager. Cette meme vitre peut être actionnée
directement par le passager en agissant sur l'inter-
rupteur semblable disposé sur son accoudoir,
TT GG |
[46153
Attention! Le conducteur en descendant de
voiture doit toujours retirer sa clé de
contact pour éviter que les léve-vitres
électriques, actionnés par mégarde,
ne représentent un danger pour les
passagers restés dans la voiture,
COFFRE A BAGAGES
Ouverture - fermeture
Pour ouvrir le coffre à bagages, après l‘avoir déverrouillé
avec la clé, exercer une pression sur la serrure; l‘ouverture
du hayon est facilitée par l'effet des amortisseurs à gaz. En
ouvrantle hayon AR, les deux tirants (un de chaque côté)
entraînent la tablette AR en la relevant,
Dans quelques versions, il est possible d'ouvrir le hayon
AR de l'intérieur en actionnant le levier A situé à côté
du siège côté conduite.
[45452]
Attention! Les amortisseurs à gaz du hayon sont
calibrés pour assurer un bon fonctionne-
ment pour les poids prévus par le construc-
teur. Tout accessoire ajouté au gré du client
(haut-parleur, spoilers, etc.) pourrait
compromettre le bon fonctionnement et la
sécurité d'utilisation du hayon en question.
Agrandissement
En ayant besoin d'enlever la tablette AR pour agrandir
l'emplacement bagages, dégager les deux tirants À de
leur logement B, en faisant tourner de 90” leur extrémi-
té,
On peut ranger transversalement la tablette AR déposée
entre les dossiers des sièges AV et le coussin rabattu de la
banquette AR,
Pour rabattre et ensuite repositionner la banquette AR,
effectuer les opérations suivantes:
— pousser vers l'arrière le levier D etculbuter en avant
\е dossier de la banquette AR;
— abattre ensuite toute la banquette contre les sièges
AV: cette position permet aussi de protéger ces
derniers,
Ranger les bagages autant que possible contre la
banquette rabattue en évitant qu'ils ne touchent les vitres.
45
COFFRE A BAGAGES
banquette, s'assurer que
les ergots E s'engagent correctement dans les
encoches prévues à cet effet.
Pendant cette phase, s'assurer que les ceintures de
sécurité latérales sont positionnées devant le dossier de la
banquette; pour les ceintures centrales, il faut rattraper les
bouts (boucles et agrafe) derrière le coussin en les faisant
passer entre le coussin et le dossier. De cette manière, les
Ceintures de sécurité s'avèrent disponibles à l'utilisation.
46
ES
ure est équipée de sièges AR séparés, j'a
| la voit ) 6:
Sant bagages peut etre agrandi en utilisant l'e Place.
dossier en tant que prolongement de |a sumo du
chargement. de
"équi iège AR séparable offre plus;
équipement à siège plusieu |
ве d'agrandissement de l'emplacement he Possi.
choisir en fonction du nombre de passagers E es 3
quantité de bagages á transporter: € |a
- agrandissement total, partie droite et partie
hare a
siege rabattues comme décrit précédemme Uche gy
9
nt
- agrandissement partiel, la partie gauche du siège
tabattue et place disponible à l'arrière pour Une
personne,
“ ares
- agrandissement partiel, la partie droite du siège rabat-
tue et place disponible à l'arrière pour 2 personnes.
CAPOT
Ouverture - fermeture
Pour déverrouiller le capot, tirer la manette A située à
gauche sous la planche de bord,
| OED
En agissant à l‘avant de là voiture, appuyer sur le bouton B.
Attention! Avant de soulever le capot, veiller à
ce que le bras de l'essuie-glace ne
soit pas écarté du pare-brise.
Soulever le capot et dégager l'extrámité de la béquille ©
de son dispositif de retenue E. Lorsque le capot est
soulevé, placer l'extrémité de la béquille C dans l'évide-
ment D prévu à cet effet sur le capot.
La mise en place de la béquille devra être correctement
effectuée, car un mauvais positionnement pourrait entrai-
ner une chute violente du capot.
Attention! Le ventilateur électrique de refroidisse-
ment du radiateur fonctionne indépen-
damment de la position de la clé de
contact; il peut donc s‘enclencher même
le contact coupé. Si le moteur qui vient
d'être arrêté, est encore très chaud, ne
pas en approcher les mains pendant
quelques minutes.
Avant de refermer le capot, raccrocher la béquille C dans
son logement de retenue E.
Pour bien fermer le capot, le lâcher dès qu'il se trouve à
environ 20 centimêtres de son emplacement, sans
appuyer dessus lorsqu'il se pose en place.
47
PHARES
Réglage du faisceau lumineux
phares est UN
ort des
élément déterminant pour la sécurité et le Con de des
Le réglage correct du faisceau lumineux des
i | 1eme
passagers de la voiture en question, de ee
autres usagers de la route. Il constitue également obj
dite ; par
d'une prescription prévue par le code de la ar
conséquent, toute infraction est passible de sa : ,
Placer là voiture à vide, les pneus gonflés à la apt
préconisée (voir face interne de la ira ea
notice) sur un sol en palier en face d'un écran clair s
l'ombre (un mur).
Veiller à ce que les leviers A des deux phares résultent
tournés en position 1.
|
| |
| |
+ +
| |
p p
| ; |
| |
|
ju
Si la voiture est dotée de manette de correction de
l'assiette des phares à l'intérieur de la voiture, en position-
ner la commande sur le repére " 0”.
mece sur l'écran deux croix correspondant au centre des
phares
48
[ER 0 °°°°°—
— ZN
a voiture de 10 metres et projeter |
les points de repére P-p do eux da
sus des croix que l'on vient de trace: se
alant à 13 cm. à Une
Reculer |
croisement:
trouver au-des
distance equiv
À B
| =
|
Al ll | | 77
Pour l'éventuel réglage du faisceau lumineux dans le sen
vertical (plus haut/plus bas), agir sur la vis A incor >
rée dans le levier. Pour le réglage dans le sens horizons
(à droite/ à gauche), agir sur la vis B.
La course du projecteur dans les deux sens de réglage es;
limitée. Eviter de continuer le réglage si l’on perçoit des
durcissements pour prévenir tout risque d'endommage-
ment du projecteur en question.
Les valeurs indiquées se rapportent à la réglementation
italienne. Pour les autres pays se conformer aux disposi-
tions législatives locales.
Les leviers À permettent aux phares d'adopter deux
positions fixes à choisir en fonction de la charge, c'est-àdire
de l'assiette de la voiture:
PHARES
1 — position, voiture à charge normale;
2 — position, voiture à pleine charge.
Ps"
5601]
Attention!
Il est important que les leviers des
deux phares se trouvent dans la méme
position.
Réglage des phares depuis I'habitacle
(s'il est monté)
Ce système de réglage comprend une manette située côté
gauche des commandes de chauffage et un actuateur
monté sur le bloc phare apte à exécuter le réglage de la
hauteur du faisceau lumineux en fonction de la charge
transportée et de son emplacement à bord de la voiture.
Cette manette peut adopter cinq positions de "0" à "4 et
doit être positionnée, en la tournant de droite à gauche,
comme le spécifie le tableau ci-dessous:
Position de Emplacement
la manette de la charge
a - uniquement le conducteur
0 b - conducteur et passager a l'avant
1 Tous les sièges occupés
2 Tous les sièges occupés plus charge dans
le coffre
3 a - conducteur et charge dans le coffre
b - tous les sièges occupés et remorque
4 a ne pas utiliser
Pour les autres conditions de charge, se servir des
positions intermédiaires.
L'on conseille de ne pas dépasser la position « 3 », ce qui
entraînerait un abaissement excessif du faisceau
lumineux.
49
ACCESSOIRES
Boite a gants
Pour l'ouvrir, appuyer en même temps sur les deux
boutons indiqués sur la figure.
Allume-cigares - Cendrier
Pour utiliser l'allume-cigares et le cendrier, ouvrir le
couvercle correspondant.
Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncer à fond le bouton
au bout d'une quinzaine de secondes, le bouton
revient automatiquement à sa position d'origine et l'allu-
me-cigares est prêt à l'usage.
50
aa.
ms
On peut extraire le cendrier pour le vider,
Pour les places AR, un cendrier est prévu sur le tunnel
central derrière le levier de changement de vitesses.
Pour le vider, l'extraire de son logement en le tirant dans
le sens de la flèche B aprés avoir fait glisser le volet A
dans le sens longitudinal.
ACCESSOIRES
Plafonnier
La lampe est appliquée au milieu du pavillon et elle s'allu-
me lorsque l'on ouvre une porte AV.
Il est possible d'allumer la lampe lorsque les portes sont
fermées si l'on appuie sur le côté du transparent.
Sur les Versions à toit ouvrant, le plafonnier central est
remplacé par deux lampes appliquées en haut des
montants:
— le transparent étant en position horizontale, la lampe
s'allume et s'éteint en ouvrant ou fermant une des
deux portes AV;
Lorsque les portes sont fermées, les lampes des plafon-
niers s'allument si l’on appuie sur l'arrière du transparent.
Spot de lecture
Pour allumer le spot, presser l'interrupteur A. |
Le faisceau lumineux de cette lampe est orientable, ce qui
est particulièrement utile pour la lecture des cartes routie-
res, des papiers, etc.
Pour orienter le faisceau lumineux, agir sur le porte-
lampe.
51
ACCESSOIRES
Montre digitale (quand elle est prévue)
Affichage des heures et des minutes de 0 à 23 heures.
La visibilité des chiffres s'adapte automatiquement aux
exigences de lecture diurne ou nocturne en fonction de
l'éclairage extérieur, allumé ou éteint.
Correction des heures: presser le bouton À.
Correction des minutes: presser le bouton B:
La succession des chiffres, aussi bien de la fonction
heures que de la fonction minutes, a lieu automatique-
ment, à cadence fixe, si l'on maintient pressé le bouton
correspondant, ou bien‘à cadence désirée en pressant el
lächant le bouton.
L'avancement par impulsion peut s'avérer particulière-
ment utile lorsqu'il ne manque qu‘une ou deux unités
pour atteindre le chiffre à fixer, permettant d'éviter le
fisque de le dépasser par inadvertance.
52
= >>
ant en même temps A et B ‚on affiche 16
segments lumineux (sauf le premier en haut à gauche E
les deux points au milieu se mettent à clignote ) et
lachant, l'on obtient la mise à zéro de la montre.‘ En
En press
Visières pare-soleil
Les passagers occupant les places AV peuvent utiliser |e
pare-soleil en les orientant de face ou de cóté contre les
vitres des portes.
e
Io
Sur le revers du pare-soleil, côté passager, est appliqué
un miroir tandis que celui du côté conducteur possède
une poche porte-documents.
En
ACCESSOIRES
Vitres laterales AR
Sur certaines versions 4 trois portes, les vitres latérales AR
sont ouvrantes. Pourles ouvrir, actionner le levier dans le
sens de la fléche comme représenté á la figure.
Levier de frein á main
Pour serrer le frein à main, soulever le levier et sur le
combiné de bord s'allumera le témoin (©). Pour le desser-
rer, le soulever légèrement et appuyer sur le bouton
indiqué.
Galerie de toit / porte-skis
Version cinq portes
Les logements de fixation de la galerie sont indiqués dans
la figure,
Version trois portes
A l'avant, les endroits prévus pour I'accrochage sont les
mémes que pour |a version a cinq portes; à l'arrière, il faut
fixer les pattes immédiatement au-dessus des joints des
vitres latérales.
Nota Après quelques kilometres de parcours, vérifier de
nouveau le serrage des vis de fixation.
Pour un chargement correct des bagages, il faut
répartir les valises sur la galerie horizontalement et
non pas verticalement.
53
TOIT OUVRANT
Ouverture - fermeture
Sortir le levier de commande A de son emplacement et
le faire pivoter de droite à gauche. Le toit se soulövera
partiellement et se déplacera jusqu'à son ouverture totale.
———
Un panneau coulissant permet d'atténuer l'effet du soleil
et de l'arrivée directe de l'air à l'intérieur de l'habitacle:
54
—_— O4
it de façon étanche, il fau
fermet le toit de y Étourn
Nota ea cauchie à droite le levier À pour surmonter la
de repos du levier en question d'environ
osition
Dar + 35" afin de la remettre dans son emplace.
ment.
Certaines versions possèdent un nouveau type de toit
ouvrant. … rr 0;
Pour l'ouvrir, tourner de droite à gauche la poignée A:
le toit se soulèvera par l'arrière.
Pour le fermer, tourner dans le sens'opposé la poignée A.
fa
AUTORADIO
Prééquipement “à l'origine” de la voiture
L'idée de prééquipement “à l’origine“ pour l'installation
d'un magnétophone fut prise au moment de la concep-
tion de la voiture. Ce choix initial a permis l‘harmonisa-
tion des appareils à installer en fonction des finitions de la
voiture et surtout une installation facile grâce aux câbla-
ges arrivant jusqu'aux zones concernées.
e >
Vo
¿a
q
‘
N
"СЗ т:
Autoradio (lecteur) en option
Si l'on désire avoir l'autoradio en option, la voiture se
trouve dotée à l'origine de:
—- deux haut-parleurs AV
— deux haut-parleurs AR
- d'une glissière extractible munie d'un ergot d'interdic-
tion pour ne permettre l'utilisation que de l'appareil
homologué
— d'une antenne à monter sur le toit de la voiture.
Installation aux soins du client
En revanche, si l'on ne demande par l'autoradio en
option, la voiture sera de toute façon équipée de:
— câbles d'alimentation;
— câble blindé pour l'antenne;
— emplacements pour haut-parleurs;
— logement pour autoradio:
Les versions équipées de lève-vitres électriques et de
verrouillage centralisé des portes sont également dotées
de câbles et de haut-parleurs AV.
L'ensemble des opérations à faire est illustré dans les
schémas de principe à |" "Appendice” à la fin de fa notice.
L'appareil doit étre monté dans l'emplacement prévu à cet
effet par le vide-poches.
On peut l'enlever en agissant sur les deux languettes À
de retenue à l'aide d'un tournevis; l'on y trouve aussi les
câbles d'alimentation.
55
AUTORADIO
Si l'installation à monter est dotée de quatre haut-paréue®
il faudra ajouter deux paires de câbles qui, en DT vs
l'emplacement vide-poches, rallieront respectiveme
zones de montage des haut-parleurs AR.
Les haut-parleurs AV doivent être montés gen мя
emplacements prévus à cet effet, aux extrémités de
planche de bord.
Emplacement haut-parleur AV droit
|
) —
—
—
Emplacement haut-parleur AV gauche
BE x
Vÿ002000000600
9062002000
6905900000
45981
56
—
haut-parleurs, dévisser les day
Po series flèches et enlever la protection.
nal
X vis
Emplacement des haut-parleurs AR
Antenne
Pour monter I'antenne, il faut visser l'extrémité filetée
dans l'orifice, Cet orifice est protégé par un bouchon en
plastique, l'enlever à l'aide d'un tournevis.
UNO ET L'ENVIRONNEMENT
Sauvegarder l'environnement, cette prémisse indispensa-
ble à la cohabitation entre voiture et nature, fut, dès le
début, le combat qui a caractérisé l'évolution du modèle
uo siinstallant comme critère base des choix concep-
tuels.
La définition de matériaux et la mise au point de disposi-
tifs et systèmes en mesure de limiter ou d'abaisser à la
source les émissions provoquées par le fonctionnement
du véhicule, ont constitué la concrétisation de ce combat.
De tout cela, en bénéficie surtout le “produit“ Uno qui
peut se vanter d'être Une réponse aux strictes réglementa-
tions antipollution reconnues à un niveau international.
Ecologie dans l'emploi des matériaux
Les pièces mécaniques utilisant des matériaux de friction,
pour lesquels l'usure est une caractéristique normale de
fonctionnement, sont construits sans minéraux d’amian-
te; ces pièces en question sont les disques d'embrayage
et les patins de frein fournis aussi bien à l’origine que
comme pièces détachées d'origine FIAT.
La seule exception est représentée par le joint de culasse,
tandis que tous les autres joints d'étanchéité du moteur
ou des différents groupes mécaniques sont sans amiante.
Contrôle des émissions du bloc-moteur
Le système responsable de cette fonction récupère et
réutilise totalement les émissions gazeuses du bloc-
moteur produites par les moteurs à essence.
Ces émissions sont composées, en partie des vapeurs
d'huile de lubrification qui se forment lorsque le moteur
est chaud et en partie par les gaz qui sortent de la
chambre de combustion (Blow-by), dans toutes les
conditions de fonctionnement.
Le système est composé essentiellement d’un séparateur
à cyclone pour éviter que les gouttes d'huile de liquide
soient aspirées avec les gaz et d'une canalisation qui
transporte ces émissions pour les mélanger à l'air aspiré
par le moteur et, de ce fait, être utilisées dans le processus
de combustion.
57
UNO ET L'ENVIRONNEMENT
Contrôle des émissions à I'échappement
‚Sonde Lambda
‘Cette sonde contrôle l'injection en «sentant le e
d'oxygène dans les gaz d'échappement et transmet & 13
centrale de controle, en fonction de ce parametre,
informations au sujet de la quantité de carburant á injec-
ter afin de réaliser le juste rapport stoechiometrique
(rapport air/essence).
Pot catalytique a trois voies
L’oxyde de carbone, les oxydes d'azote et les hydrocar-
bures imbrúlés sont les principaux éléments nocifs des
gaz d'échappement.
Le pot catalytique est le «laboratoire» dans lequel un
pourcentage élevé de ces composants se transforme en
substances inoffensives dès que la température d'enclen-
chement est atteinte.
La transformation est favorisée par la présence de minus-
cules particules de métaux nobles uniformément disper-
sés dans les cavités du corps en céramique enfermé dans
le conteneur métallique:
58
Avertissemen
ts importants
Eviter installation de pare-chaleur de tout genre, oy |:
dépose de ceux
et sur la tuyauterie d'échappement.
| de lambda et l'écha |
e pot catalytique, la sond Pñeman
= doivent absolument pas être touchés par les Protec.
teurs cireux utilisés pour le soubassement de caiss
les protéger pendant l'opération de vaporisation du
produit.
Système antié vaporation
La dispersion des vapeurs d'essence dans l'atmosphère
est une source de pollution qui, tout en-étant moins
dangereuse que celle des gaz d'échappement, présente la
caractéristique négative d'être toujours active, même si le
moteur est coupé et que la voiture est arrêtée.
Comme il est impossible d'empêcher la formation de ces
vapeurs, le système les «piège» dans un récipient spécial à
charbon actif d'où ils sont réaspirés durant le fonctionne-
ment du moteur.
qui existent déjà, sur le pot catalytig pt
CONDUITE
Démarrage du moteur
Conduite sûre et confortable
Pour une utilisation correcte de la voiture catalysée
Pour le respect de l‘environnement et de MET Te)
Démarrage de la voiture
Arret de la voiture
ABS
Attelage de remorques
page
page
page
page
page
page
page
page
63
64
65
66
71
72
Ze
DEMARRAGEDUMOTEUR __ —
Généralités
Pour démarrer correctement la voiture, mettre le levier de
vitesse au point mort.
L'on conseille également de pousser à fond la pédale
d'embrayage. Cette manoeuvre évite que le démarreur
n‘entraîne en rotation les engrenages de la boîte de vites-
ses, surtout par temps froid.
Pour les versions équipées de transmission automatique,
mettre le levier en position P ou en position
Le contacteur de démarrage est doté d'un dispositif
anti-répétition, de ce fait, en cas de démarrage manque. |
y a lieu de remettre la clé en position STOP avant de
retenter la manoeuvre.
Le moteur coupé, ne jamais laisser la clé de contact en
position MAR.
Ne jamais faire tourner le moteur de la
voiture dans un endroit fermé: les gaz
d'échappement sont toxiques.
Démarrage du moteur
Par toute température extérieure et sous toute condition
du moteur, la centrale du système d'injection s'occupe
automatiquement du meilleur dosage du mélange carbu-
rant afin d'avoir un démarrage Immédiat.
60
— pour les
- Mettre la clé de contact sur la position AVV m
toucher à l’accélérateur.
versions équipées de transmission automati.
que, amener le levier de sélection en position p ou
n N
an fait froid, attendre quelques secondes après le
démarrage du moteur avant de passer le levier +
position D ou bien
Au cas où le démarrage s'avérerait ‘difficile ou que le
moteur ne tiendrait pas le ralenti, faire faire le plus rapide-
ment possible le contrôle de la mise au point du système
d'injection/allumage (voir aussi page 64 “précautions
visant à ménager les dispositifs antipollution”).
ans
Arrêt du moteur
Mettre la clé sur STOP lorsque le moteur est au ralenti.
Le «coup d'accélérateur» avant de tourner la clé n'est
d'aucune utilité, il contribue seulement à l'augmentation
de la consommation et, pour |es moteur suralimentés
(Uno Racing), c'est une manoeuvre dangereuse!
Permettre au moteur de «reprendre haleine»
après un parcours fatigant: ne pas le couper
immédiatement, mais le laisser tourner pendant
au moins quelques minutes jusqu'à ce que le
thermomètre du liquide de refroidissement
moteur commence à indiquer des valeurs
inférieures.
— =
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Mise en marche pour versions Diesel
Moteur à froid
— Tourner la clé de contact en’ position MAR. sur le
combiné de bord s‘allümera le témoin 00:
— attendre, la clé de contact en MAR que le témoin
U0s'éteigne, ce qui aura lieu d'autant plus vite que le
moteur sera chaud;
— démarrer le moteur en enfonçant la pédale d‘accéléra-
teur, dés que le témoin s'éteint, sans attendre. afin
d'éviter que la température atteinte dans les chambres
de précombustion s‘abaisse rendant inutile l'apport de
chaleur des bougies de préchauffage;
— dés que le moteur est démarré, tirer le levier de surcala-
ge de la pompe d'injection (non prévue pour moteur
Turbo Diesel, car le dispositif est automatique). Sa
fonction est de déterminer l'avance de l'injection pour
éliminer la fumée bleue à l'échappement à froid;
- le moteur étant réchauffé (le thermomètre du liquide
de refroidissement du moteur devra indiquer une
température égale ou supérieure à 50 °C), ramener le
levier en position de repos.
Si ce levier restait enclenché, cela n'endommagerait
pas le moteur et n‘augmenterait pas la consommation
de carburant; seul le niveau sonore du moteur
augmenterait aux bas régimes.
Moteur à chaud
Attendre que le témoin TU s'éteigne et démarrer le
moteur. |! n'est pas nécessaire de se servir ni du starter ni
de la pédale d'accélérateur.
Par trés basse température ambiante et moteur à froid
— Ne pas faire tourner le moteur à des régimes trop
élevés tout de suite après le démarrage et ne pas
donner de coups d'accélérateur, ne pas exiger non
plus du moteur le maximum de ses performances dès
les premiers kilomètres;
— Гоп déconseille de réchauffer le moteur en le faisant
tourner longuement au ralenti. |! est opportun de
réchauffer le moteur en utilisant tout de suite la voiture
à de basses charges et à des régimes moyens du
moteur (2000/2500 tr/mn). Ceci permet de réduire le
temps de chauffage du moteur.
Par température extérieure inférieure à -10 °C, il se
produit dans le gazole que l'on trouve normalement en
commerce une séparation de la paraffine: il en résulte une
diminution de la fluidité et par conséquent, des difficultés
dans l‘’alimentation surtout en phase de démarrage et tout
de suite après.
Pour parer à cet inconvénient, l'on conseille d'ajouter
au gazole de l'antigel Tutela “Diesel Mix
AREXONS” (ou d'autres produits ayant des caractéristi-
ques similaires) dans les proportions préconisées sur
l'emballage du produit en question. L'alimentation ainsi
que e rendement seront excellents méme en-dessous de
o
L'antigel Tutela “Diesel Mix AREXONS” doit étre
ajouté au gazole avant que ne se produise les phénome-
nes de séparation de la paraffine; en y remédiant trop tard,
on n'obtiendrait aucun effet sur un moteur déjà bloqué
par le froid.
61
DÉMARRAGE DU MOTEUR _ o —— Ta
| i le
Le mélange doit être effectué en versant d'abord dans
réservoir l'antigel Tutela “Diesel Mix AREXONS" et
le gazole ensuite.
Si l'on doit entreprendre des voyages entre des lieux dont
les températures diffèrent de beaucoup l’une de [tire
(par exemple, de la mer ou des régions du midi vers ‘à
montagne), il vaut mieux se ravitailler là où la température
est la plus basse.
62
e secours
e problème, l'utilisation d'une batterie
Ier à €
oats est la méthode la plus correcte pour tenter [e
démarrage. ; |
Ne pas utiliser un chargeur de atterie et ne pas sto
aux tentatives de démarrage "par inertie”, c'est-a-dire
poussant, remorquant la voiture et encore profiter d'une
pente pour y lancer la voiture.
eur de batterie est rigoureusement interdit par
au los caractéristiques électriques de l'énergie i
pourraient éventuellement endommager les systèmes
électroniques, en particulier les centrales ‘gérant les
fonctions d'allumage et d'alimentation (aussi bien pour
les moteurs à essence que pour les moteurs à gazole),
Ces manoeuvres par inertie, bien qu'elles soient de toute
façon déconseillées, sont absolument interdites: avec les
voitures écologiques possédant un moteur à essence et un
pot catalytique: car elles ne garantissent pas le démarrage
immédiat, ce qui peut entraîner l'afflux d'essence imbrûlée
dans le pot catalytique et, de ce fait, son endommagement
ainsi que celui de tout le système d'échappement dès les
premiers instants de fonctionnement du moteur.
Démarrage d
Exclusivement en ce qui concerne les voiture ayant un
moteur à gazole, et uniquement en cas d'extrême nécess|-
té, il est possible d'effectuer le démarrage en suivant ces
précautions:
— engager une vitesse élevée (par exemple, la 4ème ou la
3ème):
— Modérer la vitesse: ne pas dépasser 40 km/h, même en
cas de descente libre;
— lâcher la pédale d'embrayage peu 3 peu.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Démarrage à l'aide d'une batterie d'appoint
— Choisir une batterie de capacité égale ou supérieure à
celle de la batterie déchargée (voir page 135);
— relier les bornes positives des deux batteries par un
câble auxiliaire;
— relier un deuxième câble à la borne négative de la
batterie chargée et à la cosse métallique du câble de la
masse de la voiture ayant la batterie déchargée;
A
la
—
3 y
\
“eo
A
Al
|]
re
WT
A
E
5%
2
nr A 4
=, Lan
46037
— dès que le moteur démarre, débrancher les connexions
en commencant par le serre-fil branché à la
cosse métallique se trouvant le plus loin de la
batterie.
CONDUITE SÛRE ET CONFORTABLE
Préconisations et conseils
— Régler le siège, le volant et les rétroviseurs de manière
à être correctement installé pour conduire; mettre
correctement les ceintures de sécurité:
— Entreprendre les longs voyages, en les programmant
autant que possible en condition de pleine forme
physique et mentale, surtout lors des périodes de
circulation intense de touristes sur les routes. Ne pas
rouler pendant des heures sans répit, mais s'arrêter de
temps en temps: profiter de ces arrêts pour faire deux
pas et se détendre pour acquérir de nouveau une
pleine forme. Une alimentation légère et riche en
vitamines aidera à garder les réflexes en éveil et à
mieux se concentrer pour une conduite plus sûre.
— Assurer une bonne aération constante de l‘habitacle
en changeant souvent l'air grâce aux nombreuses
possibilités de réglage qu'offre le système de chauffa-
ge et de ventilation.
— Voyager de nuit, cela signifie qu'il faut avoir une orien-
tation correcte du faisceau lumineux des phares; une
orientation trop “basse” réduit la visibilité, donc une
fatigue de la vue. Par contre, une orientation trop
“haute” peut gêner les conducteurs des autres
véhicules qui voyagent en sens opposé, et est passible
de sanction d'après le code de la route.
— Eviter les descentes de côte, le moteur coupé: dans ces
conditions, le frein-moteur ferait défaut et il n'y aurait
plus de dépression dans le servo-frein ce qui deman-
derait de pousser davantage sur la pédale de frein.
63
OITURE CATALYSEE
TE DELAV SE
EC POUR LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT ET DE L’ECONOMIE
POUR UNE UTILISATION CORR
e longues côtes, il vaut mi
itifs Si a ls en temps des petits coups d'accéle… Nous nous permettons de mettre en évidence certaines — Lorsque les conditions de la circulation et le parcours
| Précautions visant à ménager les dispos des permet de prolonger la vie opérationnelle du déterminante afin a satives dont OST AUION est routier le permettent, utiliser une vitess élevée. IS
sara 3 rendre encore plus efficaces et |
lution Te | ; esse
— on brûlé par alin faire tourner Е Cuida debraneneno un essai, | Ade nels. dans le temps, les Dispositifs antipol- — Les vitres ouvertes et les pneus mal gonflés augmentent
’ burant n ° lusieurs ‘
|| faut se rappeler que l'éventuel car p
le moteur pénètre dans le pot catalytique en p a
la résistance à l‘avancement, ce qu acto unes
fer le moteur au ralenti, sauf HE SN pe consommation de carburant. Par ailleurs, une géométrie
sa surchauffe et, quelquefois, son endommagemen du e Ne pas faire CU (une demie minute environ) A renta il e utile de rappeler que toute condition incorrecte des roues et un mauvais gonflage des pneus
dé difficile et/ou un mauvais fonctionnem: os des temps trés re estrés basse. entratnant une plus grande consommation de carburant provoquent leur usure précoce et irrégulière.
$ METIDO à des problèmes d'allumage ou a y aient lorsque là températu | provoque un accroissement des émissions polluantes.
ES iti ui entr : itesse (en cycle urbaj : : q e | y
types de défaillance sont des conditions 5 ûlé air - es- Après des parcours à basse Mikes № ii bain, dans Ч — Au sein de la circulation urbaine, lorsqu‘elle est lente,
certainement l'introduction de mélange imbr o pe embouteillages. etc.). pa ead © parcourir — Effectuer périodiquement les entretiens nécessaires ou en cas de queue, l’on conseille de restreindre le
sence dans le pot catalytique. uelques kilometres avec un f e manier i autour de pour le bon fonctionnement du moteur, avec une temps de fonctionnement des utilisateurs á grande
il vaut mieux ne 3 000 = 3.500 tours/mn. De Hey d Te, 1 on favorise attention particulière aux bougies, aux injecteurs, au absorption (lunette AR chauffante, feux anti-brouil-
Si le moteur a des difficultés à l'allumage | rmet ou que l'élimination des éventuels dépôts de suie, eu aux soupapes, au filtre à air et aux tuyauteries lard, ventilation maximum à l'intérieur de l'habitacle,
pas insister, même si la batterie de bard le рее COLES | d'échappement, comme indiqué au chapitre «Entretien etc.) au strict nécessaire.
l'on s'appuie sur une batterie bes rd ds reg aphe Stationnement de la voiture: Attention! et conseils pratiques».
indicati ianificati trouve ta pe 4 oe ce
les nacre ca че Au cours de son fonctionnement e e — Si l'on a nul besoin d'utiliser la galerie, la démonter du
Démarrage. : normal, le pot catalytique développe — Eviter les départs sur les «chapeaux de roue» et ne pas toit de la voiture.
_ | fon llonnement surgit lora de a marche, des températures élevées que l'on voyager avec l'accélérateur toujours au plancher: la
Si Fanomalie de fonc isan au minimum indispensa- peut également avoir sur le tuyay consommation de carburant sera un peu moins élevée
on peut Ea de a Volture: d'échappement en aval du catalyseur si l'on accélère petit à petit et si l’on ne dépasse pas les
ble les performan | la température peut subir encore une deux tiers de la vitesse maximale.
3 5t possible au Service
En tout cas, s'adresser le plus tôt p
autre augmentation si le ‘moteur
Après-vente FIAT pour effectuer des contrôles et des fonctionne mal.
mises au point du moteur.
Dans les arrêts «forcés» prolongés, couper le moteur
) Eviter d'arrêter la voiture sur des au lieu de le laisser tourner au ralenti.
Са bles; il faut se
: ==. matériaux inflamma : ;
Par ailleurs, suivre également ces autres précautions. (= DANGER C'INCENDIE_.) rappeler que ['herbe, les feuilles — Eviter le «double débrayagen, les «coups d'accéléra-
seches et les aiguilles de pin peuvent teur à vide» pendant les arrêts avec le moteur en
N . : carburant s'enflammer uniquement par la marche et les «coups d accélérateur» avant l'arrêt du
e S'assurer qu'il y a MEE Ee FAL chaleur irradiée. moteur sont des manoeuvres techniquement inutiles,
dans le réservoir. Une conduite prolong vogue un | - voire coúteuses et plus polluantes.
SDC leer Sl Ba Sp De TOTS de hap- Voir á la page 58 les “avertissements importants” au sujet E | = patos
allumage irrégulier et une surc bli aii e É robles du groupe d'échappement en cas d'interventions sur la pal eo moteur, consulter le paragraphe spéci-
pement, e QUE entrainer de sérieux p partie inférieure du plancher de la voiture. que pag >
au pot catalytique,
64
mo
DEMARRAGE DE LA VOITURE
Boite de vitesses mécanique
Utilisation du levier de vitesse
L'engagement des vitesses a lieu en posit!
conformémentá la grille représentée sur la
est reproduite sur le pommeau du levier)
Pour passer la marche AR “R”, attendre que la No
soit arrétée, puis, depuis la position de point mort
appuyer sur le levier vers le bas:en le déplaçant ensuite à
droite ét en arrière (versions 1.0 - 1.1).
10
\ 1 Y
161
2
Pour les autres versions a essence et Diesel: depuis la
position de point mort, déplacer le levier vers la droite et en
arrière.
La clé de contact étantsur MAR, au moment du passa-
ge de la marche AR, le feu de recul s'allume.
Pour utiliser correctement le changement de vites-
se, ne déplacer le levier qu'après avoir écrasé la
pédale d'embrayage. La zone du plancher sous le
pédalier ne doit donc présenter aucun obstacle
susceptible de limiter le déplacement total des
pédales: notamment, veiller à ce que d'éventuels
couvre-tapis s'avèrent toujours bien tirés et n'entra-
-
vent pas les pédales.
66
onnant le levier
figure (la grille
—
Transmission automatique
de fonctionnement de la transmis
TA у si
ue à variation continue ion
Principe
automatiq
La transmission automatique équipant la voiture à êt
spécialement conçus pour les voiture de petite cylindrée
à traction AV. | À
à tractio! de fonctionnement se base sur l'utilisation de
Le principe 9
la transmission du mouvement grâce à Une courroie
métallique et à deux poulies, la primaire et la secondaire, à
écartement variable. |
Lors du démarrage de la voiture, le diamètre d'enveloppe.
ment de là courroie sur la poulie primaire correspond à sa
valeur minimum,
En accélérant, le diamètre d'enveloppement de là courroie
sur la poulie primaire augmente (la poulie primaire se
ferme progressivement) €! la poulie secondaire s'ouvre,
de ce fait, le rapport de démultiplication s’“allonge“
graduellement pour arriver à la valeur correspondant au
rapport long.
L'ouverture ou la fermeture des deux poulies est assurée
par une commande hydraulique alimentée par une pompe
á engrenages entrainés par le moteur.
A la commande hydraulique-sont également asservis le
fonctionnement des deux embrayages, l'un pour I'enclenche-
ment de la marche AV, l'autre pour la marche AR, de même
que le graissage forcé des divers mécanismes d'accouple-
ment en rotation et le refoulement de l'huile vers l'échangeur
de chaleur situé à l'extérieur de la transmission automatique,
L'accouplement de la transmission automatique continue
est particulièrement réussie grâce aux caractéristiques du
moteur 1498 cm”, ainsi qu'au poids modéré de la voiture
et à sa résistance aérodynamique réduite.
DÉMARRAGE DE LA VOITURE
L'efficacité fonctionnelle de la voiture est excel-
lente eu égard à l'exploitation du moteur dans le
cadre des régimes optimaux aussi bien en
accélération et aux reprises pendant la marche
sur route en paller que sur des trajets mixtes et
en côte, où la transmission automatique permet
d'allier à Une allure aisée l’onti
optimum
en marche. p de confort
En cours d'accélération, a i
E - , appuyer petit
á petit sur la pédale d'accélérateur l'on
obtient ainsi de meilleurs résultats en
fait de consommation et d'agrément.
L'on conseille de ne réserver la manoeu-
vre de kick-down (accélérateur à fond)
qu'aux situations de maximum d'accélé-
ration.
Utilisation du levier de sélection
Le levier de sélection à commande manuelle
est incorporé dans la console centrale sur le
plancher.
Le levier permet de sélectionner les diverses
positions correspondant aux lettres frappées
sur les côtés du levier.
= Parking,
= Marche AR.
Point mort.
Drive, fonctionnement automatique.
= Low, fonctionnement automatique
essentiellement aux premiers étages
de vitesse.
гого
|
67
DEMARRAGE DELAVOITURE —_— —— — —
La clé de contact étant sur MAR, ac TA
disposées sur le cóté du levier de sélection $ A na
chaque fois que l'on déplace le levier de sélection ed
des cing positions disponibles, le témoin correspo
la lettre concernée s'allume.
’ j-
Le contact étant coupé, un système d alarme lo
que, un buzzer à minuterie, signale au conduc LR
levier se trouve dans une des quatre posítions:
М.
ntion! La position correcte, le contact
= cours: est P. En effet, à cette
position, l'on réalise le blocage
mécanique des roues AV et l'on peut
procéder au démarrage du moteur.
Levier de sélection
Le passage des positions:
PR: N=D. N—+R est assuré contre d'éventuelles
erreurs de manoeuvre par Un dispositif de blocage
mécanique.
68
——
Par conséquent, pour passer à ces positions, presser (5 |
ar
touche
A et déplacer le levier.
NN be ad
= ZN KM
lectionner les positions: |
DIAL la touche A nest pas nécessaire.
Parking
La position du levier en P détermine le blocage mécani-
que des roues AV.
DEMARRAGE DE LA VOITURE
La position de parking ne doit étre engagée qu si
la voiture est arrêtée. Pour engager la position P;
appuyer sur la touche A.
Dans cette position, l'on peut démarrer le moteur.
Lorsque la voiture est garée en côte, le dégage-
ment du levier de la position P doitêtre effectué
en appuyant simultanément sur la pédale de frein
ou bien si le frein à main est serré.
Marche AR
La marche AR R ne doit être engagée que la
voiture étant arrêtée et le moteur tournant au
ralenti.
pour engager la marche AR, appuyer sur la touche
Ma Ds
7) a los
/ / M И
Cra 4
N (=
Dans cette position, le démarrage du moteur ne peut étre
effectuer.
La clé de contact étant sur MAR, lorsque la marche AR
est engagée, les feux de recul s'allument.
Cette position correspond au "point mort” d'un change-
ment de vitesse classique à commande manuelle.
Pour passeren N à partir de la position D, (D—N)
appuyer sur la touche A.
Pour passeren N a partir de la position R, (R—N) il
n'est pas nécessaire d'appuyer sur là touche A
Pour passer à d'autres positions à partir de №,
s'assurer que le moteur est stabilisé au ralenti.
Lorsque le levier est en position N le démarrage du
moteur s'avère possible.
Fonctionnement en autôématique
L'on utilise la position D pour des trajets normaux,
aussi bien en ville que hors ville. Pour passer à la position
D en partantde N, ( N—D ) appuyer sur la touche
A.
69
ure
Cette manoeuvre ne doit être effectuée que ia Tide
étant arrêtée, le moteur tournant au ralenti e
d'accélérateur relächée.
Pour passeren D en partantde |, (L-.D)
pas besoin d'appuyer sur la touche
l'on na
L'étagement des vitesse est réalisé automatiquement par
la transmission en fonction de la charge du moteur.
Lorsque l'on requiert peu d'effort au moteur, la transmission
passe aux combinaisons de vitesse supérieure, Ce qui permel
de réduire la consommation en carburant. Par contre, lorsque
le besoin en effort augmente petit à petit, à des vitesses plutôt
élevées la transmission maintient des combinaisons inférieu-
res offrant ainsi reprise et accélération,
Pout une reprise rapide de la voiture, appuyer à fond sur
la pédale d'accélérateur au-delà du point de durcisse-
ment, en faisant ainsi intervenir le dispositif de kick-dowrn
pour obtenir le maximum de performance (reprise et
accélération.
70
DÉMARRAGE DE LA VOITURE —_ _—
—_—
L
de la position | impose à la transmis; an
fonctionnement automatique à des combinaisons
un “tellement inférieures, offrant un excellent effet
een moteur et permettant une conduite sportive dans | pe
r
montées et les descentes.
La sélection
N être sélectionnée sans probla
ion L peut é Me
ГВ pos la voiture est en marche. Elle est donc utilisable
d: > les manoeuvres de ralentissement à п importe quelle
vitesse: le maximum d'efficacité du frein moteur s'obtient
à moins de 90 km/h.
En utilisant la voiture, le levier de sélection se trouvanten
L . l'on exploite les caractéristiques particulièrement
performantes que cette position offre au détriment des
consommations de carburant.
|
DÉMARRAGE DE LA VOITURE
Démarrage de la voiture
- Maintenir la voiture bloquée en a uvant
des freins: moteur 30 leat PEN pes
— Sélectionner la position désirée.
— Accélérer progressivement: la voiture démarre et
l'étagement des rapports a lieu automatiquement en
fonction de la position sélectionnée.
Arrêt de la voiture
— Lächer la pédale d'accélérateur.
— ‘Appuyer sur la pédale des freins.
Des arrêts de courte durée, le moteur tournant au ralenti,
ne nécessitent pas le déplacement du levier de sélection
en N; maintenir la voiture arrêtée en appuyant sur la
pédale de frein.
A.
ARRET DE LA VOITURE
Pour des arrêts prolongés, il faut déplacer le levier de
sélectionen P ouen N enbloquant éventuellement là
voiture avec le frein à main.
En côte et le moteur en marche, maintenir la voiture
arrêtée exclusivement au moyen de la pédale des freins;
ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur.
En stationnement
Serrer le frein à main, engager la vitesse et tourner le
volant de manière à garantir l'arrêt immédiat de la voiture
en cas de desserrement accidentel du frein à main.
Ne jamais laisser la clé sur. MAR (contact mis), parce
que la batterie se décharge dans cette condition.
71
1 — Capteur de vitesse de rotation de la roue. | ; -
2 — Bloc électro-hydraulique et centrale électronique -
incorporée.
72
Témoin de l'ABS.
Répartiteur de freinage.
ABS
ABS (Antiblockier System)
C'est un dispositif de sécurité qui, associé au circuit de
freinage classique, permet d'éviter le blocage des roues
en cas de freinage d'urgence ou de freinage sur terrain à
adhérence variable ou verglacé.
Fonctionnement
Une centrale électronique traite les signaux provenant
des roues, repérant celles qui ont tendance à se bloquer et
commande à un bloc électro-hydraulique de couper, de
maintenir ou de redonner de la pression aux étriers des
freins, de façon à éviter le blocage des roues.
Lorsque l'on freine en conditions normales, l'ABS n'inter-
vient naturellement pas et la voiture se comporte comme
n'ayant que le circuit de freinage conventionnel.
En revanche, lorsque toute la Capacité de freinage est
engagée, l'ABS entre en fonction. Le conducteur ‘s'en
aperçoit par les battements sur la pédale de frein, ce qui
est une réaction tout à fait normale.
Ce dispositif permet:
e d'améliorer la maîtrise directionnelle et la stabilité de la
voiture en cas de freinage d'urgence;
e d'exploiter à fond l'adhérence de chaque pneu, quelles
que soient les conditions de la chaussée:
® d'adapter, de façon extrêmement rapide, le comporte-
ment des roues aux variations de la chaussée:
Le dispositif ABS ne dispense pas le conducteur
de se comporter de façon particulièrement
prudente en présence de verglas, de neige ou de
sol mouillé.
En cas de fonctionnement défaillant, le dispositif
ABS se désolidarise automatiquement, de ce fait,
seul le circuit de freinage conventionnel conti-
nuera à fonctionner.
Dans ce cas s'allumera le témoin (©) sur le
combiné de bord.
Les grandeurs que la centrale contróle (vitesse et accélé-
ration des roues) étant influencées par les paramétres de
l'ensemble jante/pneu (inertie, déport, etc.), les voitures
équipées de dispositif ABS ne doivent monter que des
jantes/pneus et garnitures de frein approuvés par le
constructeur pour le type de dispositif en question (y
compris la roue de secours).
73
ATTELAGE DE REMORQUES
Indications générales
Pour l'attelage de caravanes ou de remorques, la Ebo
devra être équipée d'un crochet d'attelage homologues:
l'équipement électrique devra être adapté de man!
adéquate (voir instructions au paragraphe suivants).
|| faudra également veiller à la pose de rétroviseurs spéci-
fiques sur les ailes AV de la voiture.
Il convient de savoir que l‘attelage de remorques réduit
les capacités de gravissement des pentes maximum,
Dans les descentes, il vaut mieux passer à une vitesse
inférieure au lieu d'utiliser constamment le frein.
Par ailleurs, il y a lieu de considérer que la charge statique
de la remorque sur la boule du dispositif d'attelage réduit
dans la même mesure la charge utile de la voiture.
L'on doit entendre par poids maximum remorquable le
poîds réel en pleine charge de la remorque, y compris tous
les accessoires et les effets personnels qui y sont chargés.
S'assurer par conséquent que ce poids est bien compris
dans les limites autorisées figurant sur la carte grise pour
ne pas encourir les sanctions prévues par la loi.
Nota Sur la version 1.1 S, en cas de conditions
d'exploitation éprouvantes (voir page 98), l'on
conseille d'enlever l'écran aérodynamique monte
derrière la calandre du radiateur.
74
-—— ——
Installation du dispositif d'attelage
le crochet d'attelage doit être fixée à |4
, our я
L'attache р soins du client.
carrosserie aux | В
Pour 18 liaison mécanique, l'on doit utiliser:
- chet á boule modele «CUNA 501»
ана CUNA NC 138 - 30):
\ : МА 501»
— eillet à boule, modèle «CU
(tablesú CUNA NC 438 - 19).
igison électrique, l’on doit adopter un coupleur 3
Ft à 12 V (tableau CUNA NC 165 - 30).
leur électrique peut être fixé sur une bride prévue à
et effet à appliquer à l'attache pour le crochet d'attelage.
Les fonctions électriques pour le coupleur doivent étre
dérivées de la centrale de la voiture. A l'intérieur de la
centrale, il faut également remplacer le clignoteur des feux
de direction convenant pour trois lampes de 21 W, en vue
de garantir la fréquence correcte de fonctionnement.
En plus des dérivations décrites et illustrées sur le schéma
ci-contre, l'on n'admet le raccordement à | installation
électrique de la voiture que d'un câble pour l'alimentation
d'un éventuel frein électrique et d'un cable pour une
lampe d'éclairage de l'intérieur de la remorque dont la
puissance ne doit pas dépasser 15 W,
Le cable pour le frein électrique doit être directement
alimenté par la batterie et sa section ne doit pas être
inférieure à 2,5 mm°.
L'ensemble des opérations à exécuter est illustré dans les
schémas de principe figurant à I' «Appendice» á la fin de
la notice.
ATTELAGE DE REMORQUES
Freins
L'on n'admet absolument aucu
r ne m
Finstallation de freinage de la Oltra Pour a
commande du systéme de frein
que, celui-ci doit donc
voiture.
Schéma électrique
Boitier porte-fusibles.
N
'
C
Eo CIU des feux de STOP sur la pédale de
Feu AR.
- Dérivation pour feux de
fusibles.
position sur boîtier porte-
e
Bornes D pour voitures avec moniteur électroni-
que de contróle.
9 - Coupleur á 7 contacts
En noir : connexions existant déjá sur la voiture.
En rouge: connexions à effectuer aux soins de l'installa-
teur,
co
2002 — — —
e ——=!
SL
KE —
75
éma gé al illustré ci-contre, représente les pole
> dispositi lee. doit être relié à la caisse.
La structure du crochet d'attelage doit être fixée. dans les
TS ‘indiqués par @ pour un total de 10 vis M 8 x
Les points de fixation indiqués par la lettre A, doivent
être munis de renforts internes en acier ayant une épais-
seur de 3 mm.
Attention! L'installateur du crochet d'attelage doit
obligatoirement fixer, à la même hauteur que
la boule, une plaque (bien visible) de
dimension et en matière adéquates compor-
tant l'inscription suivante:
CHARGE SUR LA BOULE 56 kg.
(pour véhicules ayant un poids remorquable
de 800 kg).
CHARGE SUR LA BOULE 63 kg.
(pour véhicules ayant un poids remorquable
de 900 kg).
CHARGE SUR LA BOULE 70 ka.
(pour véhicules ayant un poids remorquable
de 1000 kg).
inférieur emplacement
toue de secours
> IL VOUS ARRI
... de crever un prieu
> de griller une ampoule a l'interieur
« desgriller une ampoule à l‘extérieur
.. de griller un fusible
«que la batterie soit à plat
SF ir hecnin da
«d'avoir besoin de soulever la voiture
ГА = „Е Е
-.. d'avoir besoin de remorquer la voiture
page 78
page 31
page 82
page 86
page 89
page 90
page 91
... DE CREVER UN PNEU
Remplacement d'une roue
Placer la voiture sur sol, autant que possible, en palier A
suffisamment compact, engager la première vitesse ou la
marche AR et serrer le frein à main. Appliquer, au besoin,
des cales aux roues ou tout objet ayant la même fonction,
surtout si l’on se trouve sur une route en pente.
La roue de secours se trouve sous le tapis du coffre à
bagages.
72
Á | (oh — —
VA oo
——
~~
A
VA
Pour y accéder, soulever le tapis et décrocher les extrémi-
tés du tirant élastique quí retient la roue et la trousse á
outils.
Sortir la roue et le support avec I'outillage. Soulever la
languette A du support et extraire le cric.
Desserrer d'un tour environ les boulons de fixation de la
roue á changer en se servant de la clé appropriée.
78
—— —
Tourner la manivelle du cric de maniére á la développer
partiellement.
Positionner le cric de manière à ce que la cannelure Ç
aille s'engager sous le bord D dulongeron, dans la zone
E (voir page 79) du côté le plus proche de la roue à
remplacer.
e
—
… DE CREVER UN PNEU
pe jes Cas SS - uo i.e. - Turbo Diesel, le cric
oit etre positionné sous les symboles 4 i
le seuil de la porte. ri Y ОЧЕН
Soulever la voiture en engageant le cric exclusive-
ment dans la zone E indiquée ci-dessus.
Procéder au levage de la voiture jusqu'à ce que la roue se
trouve à quelques centimètres au-dessus du sol,
Enlever | enjoliveur aprés avoir dévissé les trois boulons
de fixation, dévisser enfin le dernier boulon et déposer la
roue.
Il est conseillé de poser avec soin les vis afin d'éviter
qu'elles ne se salissent, ce qui pourrait provoquer des
difficultés au moment du remontage.
Monter la roue de secours en veillant à/ce que le pion de
centrage sur le moyeu s'engage dans un des trous de
repère sur la jante.
Fixer la roue au moyeu par un seul boulon pour appliquer
l'enjoliveur en faisant coïncider le trou le plus grand avec
le boulon fixant la roue; visser ensuite les trois autres
boulons qui bloqueront également l‘enjoliveur:
Abaisser la voiture et extraire le cric.
Serrer à fond les vis de façon uniforme. par passes
croisées comme illustré (*).
Recontrôler le serrage à bloc des boulons de fixation
après avoir parcouru environ 100 km.
79
... DE CREVER UN PNEU
et le cric
e, lé
L'opération achevée, remettre en place la clé ble
dans le support porte-outillage et SE ue
dans la jante de la roue remplacée en le
l'élastique prévu à cet effet.
= la-
Attention! Le cric sert exclusivement au remp
80
i lu-
roues. Il ne doit abso
iit pr utilisé pour le levage en
cas de réparation sous la voiture.
ion des
du controle de la pression
Fo: veiller toujours a ne pas pre
la roue de secours: elle doit du
gonflée à une pression correspon e
a la valeur supérieure préconisée po
les pneus des roues en service.
j iffé-
En voulant appliquer des jantes diffe-
rentes de celles équipant la voiture Е
l'origine (par exemple, des jantes en
alliage léger au lieu de celles en ses
ou vice versa), l'on doit utiliser les
boulons de dimensions appropriées.
Шен
——
s voitures équipées de jante en alliage léger,
* le = | i 1
(*) Sur rer plus aisément les boulons de fixation.
ur ON bees A a été prévue en dotation avec
de voiture ‘et se trouve sur le support porte-outillage,
av
|
e A possède (du côté moleté) un moletage
ul permettant de faciliter la dépose et la repose de
l'obus de la valve de gonflage des pneus.
Indications générales
— Lorsqu'une lampe-ne s'allume pas, vérifier l'état du
fusible correspondant avant d'intervenir sur le bloc
optique pour remplacer la lampe;
— remplacer les ampoules grillées par d'autres exclusive-
ment de même type et de même puissance;
- manipuler les lampes halogènes en ne les
prenant que par le culot métallique. Si l’on
touche des doigts l'ampoule en verre, la durée
de la lampe en reste irrémédiablement compro-
mise.
Si l'on y touche par inadvertance, nettoyer l'ampoule
avec un chiffon imbibé d'alcool et laisser bien sécher.
Pour les feux munis de telles ampoules, l'on y fait
mention dans: |e paragraphe suivant (page 82).
— Sur certains équipements, pour rendre plus aisées les
*
operations de remplacement des lampes décrites
ci-après, il se peut que l'on ait besoin d'écarter d'abord
ou de déconnecter partiellement certains organes sans
relation avec le bloc optique concerné (par exemple, le
silencieux d'admission). Les Opérations s’y rapportant
vont de soi et sont très simples.
… DE GRILLER UNE AMPOULE À L'INTÉRIEUR
Eclairage intérieur
Pour accéder à la lampe navette (10 W) du plafonnier ou
bien, sur les versions à toit ouvrant. aux deux ampoules (5
W) fixées par pression, enlever le transparent également
fixé par pression et, pour cela, introduire la pointe d'un
tournevis dans l‘entaille prévue dans l'emplacement
porte-lampe.
Spot de lecture
Le porte-lampe du spot est fixé par déclic: tirer pour le
dégager,
L'ampoule est du type tout-verre, 12 V - 5 W fixée par
pression.
81
… DE GRILLER UNE AMPOULE À L'EXT
Projecteurs
halogène
Pour remplacer une lampe D (40/45 W iad 9
type H4 60/55 W), procéder de la façon su ction
— dégager la connexion B et enlever la p
caoutchouc A;
— décrocher, á l'aide d'un tournevis, les ressorts C el
sortir la lampe;
82
ÉRIEUR
insérer la lampe neuve en faisant coincider |’
— ins
— MN
ergot de
centrage E de la lampe avec son emplacement sûr le
projecteur; |
her les ressorts C. enfiler la protectio
: П саощ
— гассгос her la connexion B
et brancher ‚
chouc A
E a
T=
E: ne
UL
al}
|
= | ll
4
L'opération achevée, l'on conseille de vérifier le réglage
des phares (voir page 48).
Ne pas remplacer les lampes par d'autres de puissance et
de type différents. Les ampoules dont la puissance est
insuffisante, donnent un mauvais éclairage, tandis que les
ampoules trop fortes absorbent trop de Courant et
déchargent la batterie.
Sur certaines versions, il est nécessaire de déposer le
silencieux d'admission (voir page 107) pour pouvoir
accéder aux lampes du bloc optique droit.
… DE GRILLER UNE AMPOULE À L'EXTÉRIEUR
Feux de position AV
La lampe tout verre (3 W) du feu de position est incorpo-
rée dans le projecteur; pour y accéder, pou y
ment en tournant le porte-lampe “A. La bo". egére
La lampe n'
fixée par pression dans le porte-lampe. pe n'est que
Feux de direction AV
Pour accéder à la lampe du feu de direction AV (21 W),il
faut appuyer avec un tournevis sur la languette A de
blocage du transparent et le dégager par l‘avant. La lampe
D devient de cette façon facilement accessible, car elle
n'est appliquée que par pression.
Pour remettre en place le transparent, il faut que les deux
languettes B s‘engagent parfaitement dans les deux
emplacements C prévus à cet effet sur le côté du trans-
parent du phare.
83
—— 2 a — — =
DE GRILLER UNE AMPOULE A L'EXTERIEUR
Feux anti-brouillard (s'ils sont montés)
… DE GRILLER UNE AMPOULE А L'EXTÉRIEUR
Feu de plaque
Feux latéraux de direction
Feux de position AR, oe direction, de stop, de
à halogène, type H3 60/65 W, recul et de brouillard A
we f Ils comprennent des lampes à ta partie intén Engager la pointe d'un tournevis dans l’entaille prévue à [ ; |
| des feux latéraux de direction, pou der à la lampe, dévisser de la partie inférieure dy cet effet sur le côté de la monture du tr Pour accéder aux lampes fixées au bloc optique, procéder
cd à Tampa tvarre (5 W), agir sur l'agrafe Ce Pourage à l'aide d'une clé de 8 mm, les écrous de prenant appui de manière à soulever l’ensemble. fu qu'à de la façon suivante:
mo. aa AU Groups complet par l’interieur du pecan: Poe Haies hare et l‘extraire par l'avant en imprimant une ce qu'il se décroche du pare-chocs Jusq
ix :
de roue et le cages: Cour de deca que les engots légère rotation vers le bas.
r rapport au porte-lampe est EEE
PS Sian plus la dépose du transparent.
: on
Il est alors facile d'extraire simplement la lampe de s
porte-lampe C
® ©) i
<
e
—
—
as
—
ed
ps
RR
—
—
ll
of
il
| ан
— dégager le transparent des pattes A inférieures et
des deux autres pattes B supérieures;
\ : - | Appuyer sur les languettes A pour enlever le transpa- AN
Attention! Ne pas toucher des doigts la partie | rent et donc, sccsdet à la (ame
transparente de la lampe pour ne pas :
[En A en compromettre la durée.
| X as nécessaire,
Si le remplacement du transparent n est p
l'on peut accéder à la lampe en sortant le porte-lampe
C par l'intérieur, depuis le transparent.
— déposer les lampes qui se trouvent dans leur porte-
lampe et qui sont fixées par douille à baïonnette.
85
84
... DE GRILLER UNE AMPOULE
À L'EXTÉRIEUR
Lampe (21 W) de feu de direction.
Lampe (21 W) de feu de recul.
Lampe (21 W) de feu de stop.
Lampe (5 W) de feu de position.
Lampe (21 W) de feu de brouillard AR.
|
OTMON
ouh
Pour accéder à la lampe C décrocher les languettes du
transparent À desbroches B etenleverletransparent.
Après avoir templacé l'ampoule, le remettre.
86
DE GRILLER UN FUSIBLE
НЕ == —
Boîtier porte-fusibles
Les fusibles sont logés dans un boîtier situé sous le
es -
tableau de bord, à gauche,
onctionne plus, contrôler le fusible
<nositi f
Si un dispositif ne it correspondant. La rupture dû
protégeant le circu
filament L In
dique que le fusible est grillé.
8-1
| =ЗЕЩ
— MIT e
Avant de procéder á son remplacement, rechercher,
autant que possible, la cause ayant provoqué le grillage,
Le boîtier possède quatre fusibles de réserve, marqués par
l’'ampérage correspondant.
Remplacer les fusibles grillés exclusivement par d'autres
ayant le même ampérage.
poils
iS
La valeur de l'ampérage peut se voir sur chaque fusible.
Attention!
A Ne jamais essayer de fermer un circuit
avec autre chose qu'un fusible !
… DE GRILLER UN FUSIBLE
Liste des fusibles:
A chaque fusible correspond le pictogramme du princi
circuit protégé. ve Ypres
=00: (7,5A) Feu de position AR gauche et AV droit,
éclairage du combiné de bord, feu de
plaque, alimentation du moniteur
électronique de contrôle.
z00z (7,5 А) Feu de position AR droit et AV gauche,
éclairage allume-cigares, atténuation
éclairage montre digitale et pictogram-
mes du dispositif de chauffage (pour
versions équipées de montre digitale et
de spot).
=D (10A) Feu de route droit.
= (10 A) Feu de route gauche et témoin feux de
route,
(25 A) Ventilateur électrique de refroidisse-
bad ment moteur, avertisseur sonore pour
versions base et super (avec un seul
avertisseur).
? (10 А) Allume-cigares, éclairage de courtoisie,
с alimentation montre digitale, lampe
spot et autoradio.
(10A) Feu de croisement droit.
\\\\
О
2D (104)
QE (10A)
E) (104)
SERVI- (10 A)
CES
ss (20 A)
LO (20 A)
ps (20A)
A (T0 A)
Feu de croisement gauche.
Feu AR brouillard et son témoin.
Lunette AR chauffante et son témoin.
Alimentation combiné de bord, feux de
direction, feux de recul, alimentation
moniteur électronique de contrôle,
électro-vanne de coupure sur carbura-
teur Neon Fire): E
Ventilateur de climatisation, éclairage
commandes de chauffage, éclairage de
jour et du cadran de la montre digitale.
Essuie-glace, pompe électrique essuie-
glace AR et sa pompe électrique.
Avertisseurs sonores et son relais pour
les versions Diesel , Turbo Diesel, SX et
Racing (deux avertisseurs).
Feux de détresse et son témoin, feux de
stop.
Fusibles disposés à côté du boîtier et utilisés pour les
versions spécifiques.
A (30A)
В (255A)
C (OA)
Lève-glaces électriques (option).
Verrouillage des portes.
Ventilateur électrique de refroidisse-
ment des injecteurs (version Racing).
87
... DE GRILLER UN FUSIBLE
т пт ео
(20 А) Lave-phares (option version Racing)
(20 A) Antibrouillard et son témoin.
(7.5A) DIM-DIP (uniquement pour version
UK/EIRE conduite a droite).
Ventilateur électrique du liquide de
refroidissement moteur (pour versions
Diesel et Racing).
(30 A)
(10A) Pompe à essence (versions avec
alimentation à injection).
(10A) Sonde lambda réchauffée (versions
écologiques).
Fusibles disposés sur la console porte-relais (à côté de la
colonne de direction).
(10A) Antiskid (uniquement Racing - circuit
de contrôle).
(25 A)
de puissance).
Note Les circuits non protégés sont: le témoin de
88
recharge batterie, le démarrage du moteur, l'allu-
mage, le relais de la lunette AR chauffante; pour
les versions Diesel, les bougies de préchauffage
pour le démarrage du moteur et de dispositif
d'interruption d'arrivée carburant pour couper le
moteur.
Antiskid (uniquement Racing - circuit.
Fusibles dans le compartiment moteur
ite, se trouve le boîti
le compartiment moteur, à droite, s ler
ote: fusibles du système de climatisation (voir page 30
les circuits protéges).
a A — gg ——
... QUE LA BATTERIE SOIT A PLAT
Recharge de la batterie
Pour recharger la batterie, procéder de la façon suivante:
— débrancher les bornes de l'équipement électrique de la
voiture des pôles de la batterie:
— relier aux pôles de la batterie les câbles du chargeur de
batterie et le mettre en service;
— la recharge achevée, couper le courant dans le
chargeur avant de le débrancher de la batterie:
— avant de fixer les bornes aux pôles de la batterie, les
enduire de vaseline pure ou de quelque autre produit
protecteur adéquat.
Voir au chapitre ENTRETIEN ET CONSEILS PRATI-
QUES en ce qui concerne les précautions a prendre pour
éviter qu'elle ne se décharge et pour en garantir une
longue durée de fonctionnement.
Attention! La solution électrolytique contenue
dans la batterie est toxique et corrosi- °
ve; en éviter le contact avec la peau ou
les yeux. .
L'opération de recharge de la batterie
doit étre effectuée dans un lieu aéré et
loin des flammes ou de possibles
sources d'étincelles.
Une recharge lente de la batterie est
préférable (bas ampérage et durant au
moins 24 heures).
Avant toute intervention sur l'équipe-
ment électrique, débrancher le câble
de la borne négative de la batterie.
Avertissement (uniquement pour systèmes d'injection
SP! Bosch Mono-Jetronic )
À la suite d'un débranchement/rebranchement de la
batterie ou d'une batterie déchargée, il pourrait se produi-
re quelques cas d'anomalies de fonctionnement du
moteur au ralenti.
Ces cas nécessitent l'exécution de la procédure suivante
pour permettre l'auto-apprentissage de la centrale
d'injection:
— 1 La B.V.est au point mort (Neutral pour la transmis-
sion automatique), chauffer le moteur jusqu'à
obtenir deux enclenchements du ventilateur électri-
que du radiateur:
— 2 le moteur étant coupé, débrancher le positif (+) de
la batterie, attendre 30 secondes environ et rétablir
la connexion de la batterie en question;
— 3 chauffer de nouveau le moteur en le maintenant a
un régime de 2.000 + 3.000 tours/ minute jusqu’a
obtenir 2 ou 3 enclenchements du ventilateur du
radiateur; attendre environ 2 minutes avec le
moteur au ralenti.
Pour vérifier si l'auto-adaptation a eu lieu, arrêter et
redémarrer le moteur et constater s'il y a eu un retour non
brusque au ralenti.
Le retour non brusque (environ 2 secondes) doit égale-
ment avoir lieu même après des accélérations. Si le résultat
n'est pas satisfaisant, répéter le cycle à partir du point 2.
L'on conseille de faire faire cette procédure auprès du
Service Aprés-vente FIAT.
89
E
__ D'AVOIR BESOIN DE SOULEVER LA VOITUR
Avec le cric en dotation
» . * . - ent
Voir les indications fournies au sujet du remplacem
des roues a la page 78.
En
Le cric est destiné au remplacement des roues. ="
aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à
une réparation sous la voiture.
Utilisation du cric hydraulique d'atelier
Levage par l'avant
— [#8595
Pour soulever la voiture par l'avant, intercaler une cale en
bois compact (dimensions 150 x 150 mm ayant une
épaisseur de 65 mm) sur le plateau de l'élévateur, en la
positionnant exclusivement en face du support de la
B.V., côté différentiel.
80
—_—
Levage par l'arrière
lever la voiture par l'arrière, intercaler une cal
id Рас (dimensions 500 x 250 mm, 65 To
d'epaisseur) sur le plateau de |'élévateur en la position:
nant exclusivement en face du logement de là roue de
secours , 1 plus possible vers l'arrière.
ACE
AA]
TI
CO
Attention! La voiture ne doit absolument &tre
soulevée qu'aux endroits indiqués
pour éviter tout possible endomma-
gement aux organes mécaniques ou à
la carrosserie.
— u CPD
.. D'AVOIR BESOIN DE REMORQUER LA VOITURE
Points d'ancrage
La voiture est munie de deux oeillets pour I'ancrage du
dispositif de remorquage.
À — Oeillet à l‘avant
B — Oeillet à l'arrière
48697
L'oelllet AR sert au remorquage d’un autre véhicule.
Avertissements
Le remorquage des véhicules est
réglementé par les normes en
matière de circulation routière. Les
usagers se trouvant dans la nécessi-
té de remorquer la voiture doivent
se conformer aux dites normes en
ce qui concerne le dispositif de
remorquage aussi bien que le
comportement sur route et les
signalisations vis-à-vis des autres
passagers.
— Lors du remorquage, la clé de
contact de la voiture remorquée
devra être laissée exclusivement en
position MAR; de cette manière,
l’on évitera ainsi le risque de bloca-
ge de la direction et, si l'installation
électrique est indemne, les freina-
ges et les changements de direction
seront signalés.
— En cas de freinage, le moteur étant
coupé, l'apport du servo-frein fera
défaut, il faudra donc appuyer
davantage sur la pédale de frein.
Remorquage de la voiture équipée de transmis-
sion automatique
Si l'on a besoin de remorquer la voiture, se conformer aux
préconisations suivantes:
— Levier de sélection en N;
— vitesse de remorquage inférieur à 50 km/h;
— parcours maximum de remorquage 25 km,
Pour des parcours plus longs, soulever l'avant de la voitu-
re de façon à éviter tout endommagement de la transmis-
sion automatique par insuffisance de graissage à cause
du manque de pression d'huile.
91
| ENTRETIEN ET CONSEILS PRATIQUES
Entretien
— Coupon de révision gratuite
— Entretien programmé
— Opérations d'entretien programmé
— Service de graissage
— Opérations supplémentaires
Vérification des niveaux
Filtre a air
Filtre a huile
Filtre a carburant
Equipement electrique et electronique
Courroie de commande de l'alternateur
Embrayage
Frein à main
Pneus
Essuie-glace AV et AR
Lave-phares
ENTRETIEN
Coupon de révision gratuite
Avec tous les papiers que FIAT remet avec chaque voiture
neuve, le client reçoit un coupon de révision gratuite
à utiliser après les premiers 1.000 + 1.500 km, et
donnant droit, conformément aux conditions d'applica-
tion de la garantie contenues dans le «Carnet de service
FIAT» à l'exécution des opérations suivantes:
contrôles et réglages ou remplacements éventuels
— ‘Usure des pneus
— régime de ralenti moteur
— course à la pédale d'embrayage
— (Course levier de frein à main
— réglage des phares
— avance à l'allumage
— Ouverture des contacts du distributeur
— tension de la courroie de l'alternateur et pompe à eau
(uniquement pour moteurs Diesel)
— serrage du conduit d'échappement à la culasse
(Versions Turbo)
— serrage des canalisations de graissage et de refroidis-
sement (Versions Turbo)
94
= Sa -
— contrôle raccordements et tuyauteries en dépression
_ ‘contrôle du montage correct des injecteurs
contrôle taux CO au ralenti
contrôle et éventuel remplacement de la calotte et dy
rotor de la distribution
- contrôle et éventuel réglage du jeu aux poussoirs
_ contrôle et serrage des collecteurs d'admission et
d'échappement
Contrôle des niveaux et appoint éventuel!
— liquide de frein
- mélange de refroidissement
Remplacements
— vidange d'huile de moteur
— filtre à huile à cartouche (Versions Turbo)
Essai de mise en route
ENTRETIEN
Entretien programmé
Un entretien adéquat est un facteur déterminant
d'une longue durée de vie du véhicule dans les
meilleures conditions de fonctionnement et de
rendement.
A cet effet, FIAT a mis au point une série de contrôles et
d'opérations d'entretien énumérées dans les six coupons
payants, à savoir trois coupons pour opérations d'entre-
tien (à 30 - 60 - 90 mille kilomètres) et trois coupons de
service de graissage/ inspection s'y intercalant (à
15-45 - 75 mille kilomètres).
Toute opération de remplacement ou de réparation,
s'avérant nécessaire lors de l'exécution des opérations
inhérentes à chaque coupon d'Entretien programmé, ne
sera effectuée qu'après consentement du client:
Le service d'entretien programmé est assuré par
tout le réseau Après-vente FIAT.
Avertissement
Il est bon de signaler immédiatement à notre
Service Aprés-vente les éventuelles petites
anomalies de fonctionnement (par exemple,
suintements, même minimes, de liquides
essentiels, etc.) sans attendre, pour y
remédier, l'échéance du prochain coupon.
95
ENTRETIEN
Opérations d'entretien programmé
omètres); services de graissa
........
"EC
........”
nu.
eta”
so sbiicivataer A!
.....
....[........
..............
milliers de kilométres
.......
s............
PEE LAA
seee tt"
IEEE”
uddta TE NET"
mois
.....
че воно не ооо
...........
N
..........
............
Contróle état et usure des pneus
Contróle état des plaquettes de frein (freins a disque AV)
(uniquement pour les modèles sans témoin d'usure)
. . . AV
Contrôle fonctionnement témoin usure des plaquettes de freins а 0,
Contrôle état des plaquettes de frein à disque AR (pour versions urbo
Contrôle état et usure des garnitures de frein AR (freins à tambour)
Contrôle visuel de l'état: carrosserie et protection dessous de caisse, rase
(échappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchou
(soufflets - capuchons - durits - douilles - etc.)
Contrôle état, tension et réglage au besoin des diverses COUrroIEs de commande
Contrôle, réglage course ou hauteur de la pédale d'embrayage
(sauf versions à commande hydraulique)
Contrôle, réglage du jeu aux poussoirs .….………emnnmnnennmnmennnnnnnnnennnnnn CEA
Contrôle et éventuel réglage du ralenti; contrôle des émissions à l'échappement
Vérification du circuit de ventilation du bloc-cylindres
Remplacement du filtre à carburant (moteurs à essence)
Remplacement du filtre à carburant (moteurs Diesel) resserre
Remplacement de la cartouche de filtre à air (moteurs à essence)
Remplacement de la cartouche de filtre à air (moteurs Diesel)
..........
.b.............
........
........[........
.................>.....
........Ö“.........——........
...........................‘....;.....
s....>....—.
m
ge et d'inspection (à 15-45-75 mille kilometres)
Interventions d'entretien (4 30 - 60 - 90 mille kil ==
15 | 30 | 45 | 60 ES
—
12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72
—
+ + + +
+ + + +
+ + + + j
+ + +
+
+ + + + + +
+ + +
+ + +
+ + +
+ + + + + +
+
+ + +
+ + + + + +
+ + +
+ + + + + +
ENTRETIEN
milliers de kilomètres
15 45 | 60 | 75
mois 2 a
12 | 24 | 36 e PI 60
- ===
Appoint des liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glace, etc.) ... + + | + [+ | +
Contrôle état courroie crantée commande distribution usine Ш a"
Contróle cábles et calotte d'allumeur + + |
Remplacement des bougies + +
Contróle systéme d'allumage/injection | + |
(modèles munis de prise de diagnostic) | Do
Contróle du niveau huile de BV/différentiel ......... sabe + |
Vidange huile de transmission automatique (remplacement filtre) + |
Vidange d'huile moteur et remplacement filtre à huile + + + + +
Contróle état et mise en place des cábles de commande transmission automati- |
QUO aa amm A. + +.
Versions écologiques
Contrôle du serrage des collecteurs d'admission/échappement ............iciiin + +
Contrôle du fonctionnement de la-sonde lambda ............ +
Contrôle, éventuel réglage du taux de CO au ralenti pour MPI iin, + + + +
Contrôle du taux de CO au ralenti pour SPI + | + | + | + | +
Vérification du systéme antiévaporation + -
Contrôle des composants du systéme EGR + + +
+++
©
pa
+
96
97
ENTRETIEN
Service de graissage
Pour un fonctionnement correct et optimal du moteuf, on
conseille d'utiliser le type d'huile indiqué dans le tableau
«Ravitaillements» page 150 et d'effectuer régulièrement
les vidanges d'huile et le remplacement du filtre comme
indiqué page 149.
Par l'exécution des opérations de l'entretien programmé
prévoyant la vidange d'huile et le remplacement du filtre à
huile à chaque coupon, on satisfait aux exigences de
graissage des moteurs à essence. Pour les moteurs Diesel
et Turbo Diesel, la vidange d'huile doit être effectuée
même à des kilométrages intermédiaires (7.500 km,
22.500 km. etc:) entre deux coupons.
En cas d'exploitation de la voiture dans des conditions
éprouvantes, c'est-à-dire utilisation la plupart du temps
en ville, attelage de caravane, trajets parcourus en monta-
gne ou sur autoroutes à vitesse élevée, effectuer la vidan-
ge d'huile de moteur plus fréquemment que prévu par le
plan d'entretien.
L‘on conseille l’utilisation de «Pièces de rechange
FIAT d’origine», les seules pouvant garantir la
même qualité que les pièces montées à l'origine
sur la voiture.
Adopter régulièrement l'huile Olio FIAT qui
connaît les moteurs FIAT depuis leur naissance.
98
р В
—_—
Operations supplementaires
tes les opérations prévues
ur compléter loue VE à
ruEntretien programme», s avérent également nécessair ;
a = es
les contróles suivants:
tous les 500 km ou avant d'entreprendre de io ngs
voyages:
_ niveau d’huile de moteur
- niveau du liquide de refroidissement
- niveau du liquide de freins
— pression des pneus
de même que les remplacements ci-après:
tous les 60.000 km ou tous les 2 ans
- liquide de refroidissement moteur
tous les 105.000 km:
- courroie crantée commande distribution
tous les 120.000 km:
- huile BV mécanique
tous les 2 ans:
- liquide de freins
- liquide d'embrayage hydraulique
VÉRIFICATION DES NIVEAUX
Huile de moteur
La vérification du niveau doit être faite la v
sur sol horizontal, le mote
| ur encore ch
minutes après son arrêt). ars
olture reposant
ud (environ 10
o
<
Moteur DIESEL Moteur 1000 - 1108 cm?
Le niveau doit toujours être compri
Ou pris entre les re
MIN et MAX , indiqués sur la jauge. its
Moteur 1372 em?
Si le niveau estinférieur au repére MIN, ou bien près du
repère, il faut faire I'appaint en versant par le goulot de
remplissage, la quantité d'huile nécessaire pour arriver au
Mr E EC entre les repéres MIN et
rrespon environ 1 litre d'huile, J i
dépasser le repère MAX. re E
En cas d'appoint ou de vidange de I'huile, avant d
recontróler le niveau, faire tourner le motu
pendant quelques secondes et attendre une
minute aprés son arrét.
Moteur 1000 - 1108 cm?
Pour vidanger l'huile, enlever le bouchon du carter et
laisser couler l'huile pendant une dizaine de minutes.
Pour faciliter la vidange d'huile, enlever aussi bien le
bouchon du goulot de remplissage que la jauge de niveau.
Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud.
Si la voiture roule principalement dans des régions
poussiéreuses ou qu'elle effectue surtout des parcours en
ville, la vidange doit être alors effectuée plus souvent.
99
VERIFICATION DES NIVEAUX
NEU
ED
ae
“RED
Sur véhicule neuf, ne vidanger l'huile moteur qu'après les
premiers 1,000 — 1.500
km. Pour les périodicités des
vidanges d'huile et des remplacements du filtre à huile,
consulter le tableau page 149.
Huile de boîte de vitesses et différentiel
La voiture étant sur sol en palier, le niveau d'huile doit
affleurer le bord inférieur de l'emplacement du bouchon
de remplissage.
Pour effectuer la vidange d'huile, dévisser te bouchon B,
laisser couler pendant 10 minutes environ avant de
remettre le bouchon.
== | Te
100
== ——
— 0
Huile de la transmission automatique
seulement l‘huile utilisée dans la transmission
automatique a la fonction de lubrifier et de refroidir les
organes mécaniques en mouvement, mais elle Sert aussi
au fonctionnement hydraulique de la transmission
automatique en question. L'huile est donc un élément
essentiel de la transmission, le niveau doit toujours être
maintenu entre les deux repères se trouvant sur la jauge.
Le type d'huile à utiliser est FIAT TUTELA CVT UNIVER.
SAL, lubrifiant à base synthétique et minérale, mild Ep,
contenant des additifs modificateurs et anti-usure. La vidan-
ge d'huile de la transmission automatique et le remplacement
de son filtre sont à effectuer tous les 45.000 km.
Lorsque s'avèrent nécessaires des appoints trop
fréquents, par suite de fuites, il est indispensable de faire
vérifier la voiture aupés du Réseau Après-vente FIAT,
Non
4
Pour le contröle du niveau d’huile de la transmission
automatique, il est prevu dans le compartiment moteur
une jauge À dont l'emplacement B est à utiliser pour
verser l'huile d'appoint dans la transmission automatique.
VÉRIFICATION DES NIVEAUX
46056
S'assurer que le niveau est bien compris entre les deux
repères de la jauge.
Lors du contrôle, essuyer la jauge avec un chiffon ne
s'effilochant pas et ne peluchant pas, car cela pourrait
boucher les clapets de la transmission.
Contrôle à chaud
L'huile est chaude (à environ 80°C) après avoir parcouru
au moins 10 km.
Le levier de sélection étanten P, démarrer le moteur et
accélèrer à plusieurs reprises; contrôler le niveau lorsque
le moteur s'est stabilisé au ralenti.
Contrôle à froid
Le levier de sélection étanten P, démarrer le moteur et
accélérer progressivement pendant environ 3 + 5
minutes; contrôler le niveau lorsque le moteur s'est stabi-
lisé au ralenti.
Vidange d'huile
S'il faut vidanger l'huile, enlever le bouchon С а
ome creuse á six pans se trouvant sous le carter
uile,
Laisser couler l'huile pendant 10 minutes environ avant
de remettre le bouchon.
Huiles usagées
L'huile usagée doit être évacuée en veillant à suivre les
réglementations de loi en vigueur.
101
VERIFICATION DES NIVEAUX
Liquide du circuit de refroidissement du moteur
La vérification et l'appoint éventuel du liquide de refroi-
dissement du moteur ‘doivent être effectués moteur à
froid. Pour faire l'appoint. verser lentement le mélange
d'eau distillée et d'antigel par le bouchon du vase
d'expansion.
О =
<=>
4
De toute façon, il y a lieu de Veiller à faire l’appoint
lorsque le niveau est proche ou inférieur à MIN frappé
en relief sur le vase d'expansion.
o
Avertissement
Lorsque, pour des raisons de marché,
pour les appoints du liquide de type "pame
Formule Europe”, on rappelle que |e liquide
ajouté à celui du premier remplissage Parafiy"
FIAT se trouvant dans le circuit de refroidisse
ment de là voiture, ne permet pas la vérificar..
de la capacité antigel à l'aide des appareils d
contrôle faisant partie de l'équipement couran,
du Réseau Aprèsvente. nt
Attention!
Lorsque le moteur est très chaud
A pas enlever le bouchon dy as
d'expansion au risque de se brúler,
Vidange du liquide de refroidissement Moteur
G H
46645
?
Ouvrir le robinet du radiateur de chauffage de l'habitacle
de la voiture en tournant la manette H en position
MAX pour les versions équipées de chauffage à
commande manuelle.
Sur le versions équipées de chauffage automatique, il faut
mettre la clé de contact sur MAR et tourner la manette
G sur la position MAX.
VÉRIFICATION DES NIVEAUX
Dévisser le bouchon B sur le bloc-cvii ;
-cylindres; sur le
moteur Turbo Diesel, le bouchon se trouve sur le côté AR
du bloc moteur/cylindres.
fs S
` В
S ;
>
/ RN
7 ДЛ NN
Dévisser le bouchon
d'expansion.
4
C du vase supplémentaire
Desserrer le collier de fixation et débrancher la durit à la
base du radiateur.
A
1)
+
Ш y
VA
ssement moteur
Rebrancher la durit à la base du radiateur et serrer le
collier.
Revisser le bouchon B sur le bloc moteur/cylindres.
Dévisser le bouchon de purge D .
Verser lentement le mélange d'eau distillée et d'antigel
par le goulot C du vase d'expansion jusqu’à ce que le
liquide ne sarte du bouchon de purge D
103
VERIFICATION DES NIVEAUX
Visser à fond le bouchon D.
Compléter le remplissage jusqu'au niveau préconisé et
revisser le bouchon C du vase d'expansion.
Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à l‘enclen-
chement du ventilateur électrique, en veillant à ce que la
durit supérieure F soit chaude.
Laisser refroidir le moteur, puis faire l'appoint du liquide
de refroidissement.
Que ce soit pour les appoints ou pour les remplacements.
employer un mélange moitié-moitié d'antigel et d'eau
distillée.
104
——" уе ее
do proteitw
ART LUS
frames
[45427
L'on conseille en tant qu'antigel le liquide Parafiy"
FIAT.
Lorsque le moteur est chaud
Voir au chapitre ” CAPOT " (page 47) les précautions à
prendre en ce qui concerne le ventilateur électrique de
refroidissement.
VÉRIFICATION DES NIVEAUX
Liquide de freins
La vérification du niveau du liquide des freins peut être
effectuée à oeil nu saris enlever le bouchon du réservoir,
le liquide doit pouvoir passer d'une section à l’autre.
Contrôler de temps en temps le fonctionnement du
témoin de niveau insuffisant sur le'combiné de bord en
appuyant sur le couvercle du réservoir; la clé de contact
sur MAR , le témoin doit s‘allumer.
NUI
A EU
Le symbole (©) se trouvant sur le récipient identifie les
liquides de freins de type synthétique (DOT3) en les
distinguant des liquides de type minéral. voir page 153
‘caractéristiques des lubrifiants et des ingrédients”.
Pour d'éventuels appoints, n'utiliser que du liquide pour
freins classifié DOT 3, l'on conseille l'emploi de liquide
TUTELA DOT 3 avec lequel a été fait le premier remplis-
sage.
Eviter absolument de faire emploi de liquides ayant des
Caractéristiques différentes; car, il pourraient endommager
irrémédiablement les joints en caoutchouc du système.
Eviter le contact du liquide des freins avec les parties
peintes; le cas échéant, laver immédiatement à l'eau.
Pour les voitures sans le témoin, le contrôle de l‘usure des
freins AV se fait en ôtant le porte-étrier et en vérifiant
l'épaisseur des surfaces de freinage qui ne doit pas être
inférieure à 1,5 mm.
Attention! Si l'on utilise la plupart du temps la voiture
dans des régions dont le degré d'humidité
est très élevée, on conseille de remplacer le
liquide des freins plus fréquemment que
prévu par le plan d'entretien programmé.
Cette opération devient nécessaire eu égard
à l'hygroscopicité du liquide en question.
Liquide lave-glace AV / AR
Vérifier fréquemment le niveau du liquide dans son
conteneur.
Pour d'éventuels'appoints, l'on conseille l'emploi d’un
mélange d'eau et de liquide AREXONS DP1; voir page 148
le dosage du mélange.
105
VERIFICATION DES NIVEAUX
Sur les versions Diesel 1697 cm? et Turbo non bla
de lave-phares, le bocal est situé dans la cavité sous
pare-brise.
Pour les mémes versions équipées de lave-phares, ledit
bocal sert á contenir le liquide de lave-phares, tandis que
le bocal contenant le liquide de lave-glace AV./ AR se
trouve dans le coffre.
|
FILTRE A AIR
—
Nettoyage et remplacement de l'élément filtrant
Pour remplacer la cartouche, il faut décrocher les à
Qrafes A
ON
т
HA
м
Moteurs 1000 - 1108 ecm?
Sur certaines motorisations, pour accéder à |'élémen
filtrant, il faut décrocher les agrafes A et enlever les vis
de blocage du corps du filtre indiqué à la figure.
y
md;
= U1)
—/ / Y
Moteur 1372 cm”
FILTRE À AIR
Pour la version Racing, décrocher les quatre agrafes
indiquées à la figure.
de »i
eu
148198
Moteur Racing
Pour les motorisations Diesel, décrocher les quatre
agrafes, indiquées à là figure, bloquant le couvercle du
filtre.
HITA
Moteur 1697 cm?
Nota Le défaut de nettoyage ou de remplacement du filtre à
air peut occasionner une augmentation des émissions
de fumée passibles de sanctions.
Démontage du silencieux d'admission
La figure représente le silencieux d'admission monté sur
certaines versions et qu'il y à lieu de déposer pour mieux
accéder aux lampes du bloc optique AV droit.
107
9
ES ST TI
FILTRE A HUILE
Remplacement du filtre a huile
Il doit être effectué lors de chaque vidange pour les
moteurs à essence et toutes les deux vidanges pour les
moteurs Diesel.
Lubrifier avec de l'huile moteur le joint du filtre neuf avant
de le visser sur le bloc moteur/cylindres.
108
FILTRE À CARBURANT
— FILTREA CA
E — — — —
— | FILTRE À CARBURANT
Remplacement du filtre à carburant (moteurs N |
essence) | == NEON ] Evacuation de l'eau de condensation
|| faut remplacer le filtre à carburant tous les 30.000 km = ver Dans la partie inférieure du filtre à carburant des moteurs
= 3 r le Servi Za EE / diesel est incorporée la molette D pour l'évacuation de
L'opération doit être assurée par le Service Après-vente SN / = A l'eau de condensation: dévisser de quelques tours la
FIAT dans le cadre des opérations prévues par les | molette et la resserrer lorsqu'il n'y a plus de traces-d'eau
coupons de |'Entretien programme. 3 - dans le carburant.
DI SAD)
= ь ’
En voulant effectuer soi-même l'opération, il faut dispo-
ser d'un outil à engager dans lazone C pour dévisser la
cartouche B du corps fixe; remplir de gazole la cartou-
che de rechange avant de la visser dans son logement.
Après un remplacement de la cartouche du filtre ou une
Remplacement du filtre à carburant (moteurs
Diesel) vidange du circuit du système d'alimentation (par
exemple, épuisement de carburant), il y a lieu de procéder
I! faut remplacer le filtre à carburant tous les 15.000 km. à l'opération de purge d'air en desserrant de quelques
i : tours la vis A et puis démarrer le moteur.
L'opération doit étre assurée par le Service Aprés-vente Lorsqu'il n'y a plus de bulles d'air dans le carburant,
FIAT dans le cadre des opérations prévues par les resserrer la vis А.
coupons de l'Entretien programmé.
Toutefois, selon la variété et le niveau de pureté du
gazole, il se peut qu'il faille le changer plus tôt que prévu;
des ratés et des “à-coups” du moteur indiquent cette
nécessité.
109
EQUIPEMENT ELECTRIQUE ET ELECTRONIQUE
EQUIPEMENT ELECTRIQUE ET ELECTRONIQUE — —
Batterie Précautions
Indications générales Pour éviter que la batterie ne se décharge trop rapidement
La batterie est du type «Sans Entretien» et, de се fait, ne
nécessite pas d'appoints d'eau distillée.
Le niveau de l'électrolyte, la voiture se trouvant sur sol en
palier, doit être compris entre les repères en relief situés
sur la batterie (MIN - MAX
i
Dans certains cas exceptionnels, I'on peut toutefois rétablir
le niveau en enlevant le couvercle porte-bouchons À et
ajouter de l'eau distillée jusqu'au niveau préconisé en
évitant de dépasser le repère supérieur qui indique le niveau
MAX.
Attention! La solution électrolytique contenue
dans la batterie est toxique et corrosi-
A ve; en éviter le contact avec la peau et
les yeux.
110
et pour en sa
observer Scrup
— lorsque I’
uvegarder la fonctionnalité dans le tem
uleusement les précautions suivantes:
on gare la voiture dans un box ou un garage
public, veiller à ce que les portes, le hayon, le capot er
les volets à l’intérieur soient bien fermer pour éviter
que des lampes ne restent allumées. Ne pas oublier
non plus d'éteindre les spots orientables de lecture;
éviter, dans la mesure du possible, de laisser les utilisateurs
branchés trop longtemps lorsque le moteur est arrêté
(autoradio, feux de détresse, feux de stationnement, etc.);
si l'on envisage de monter des accessoires (télécom -
mande, antivol, autoradio à mémoire), l'on recomman-
de de s'adresser au Réseau Aprés-vente FIAT qui
pourra vous conseiller les dispositifs les plus adéquats
pour ne pas décharger la batterie;
en cas d'arrêt prolongé (au-delà d'un mois), il est
conseillé de débrancher la batterie.
Attention! En ayant besoin d'ajouter des circuits à bord de
la voiture, il y a lieu de souligner le danger que
pourraient présenter des dérivations non confor-
mes sur les connexions du cäblage électrique,
notamment s'il s'agit de dispositifs de sécurité.
L'absorption à vide de tous les accessoires
installés en après-vente ne doit pas dépasser
20 mA (voiture en stationnement).
En cas de batterie s'avérant accidentellement à plat, voir
le chapitre ” S'IL VOUS ARRIVE …” les modalités
concernant la recharge.
Mise au rebut des batteries usagées
Les piles ou les batteries au plomb doiv
ent être mises au
rebut conformément aux réglementations en vigueur.
Centrales électroniques
Dans les conditions normales d'utilisation de la Voiture, il
n'y a pas de précautions particulières à prendre eu égard à
la présence des modules électroniques qui assurent les
fonctions d'injection et d‘allumage.
Toutefois, pour garantir leur bon fonctionnement, il est
indispensable d'observer Scrupuleusement certaines
règles, précisées ci-après, à appliquer lors de l'exécution
d'opérations de diagnostic, de réparation, de remplace-
ment ou de démarrage de secours.
— Ne jamais débrancher la batterie de l'installation électrique
de la voiture, lorsque le moteur est en marche.
- Débrancher la batterie de l'installation électrique en
cas de recharge.
— Ne jamais effectuer de démarrage de secours à l'aide d‘un
chargeur de batterie, mais utiliser une batterie d'appoint.
— Veiller minutieusement à la connexion batterie-instal-
lation électrique en ce qui concerne aussi bien la
polarité que l'efficacité de la connexion entre pôles et
bornes des câbles.
— Ne pas brancher ou débrancher les bornes des modules
électroniques, le contact étant mis (clé sur MAR).
- Ne pas vérifier les polarités électriques par étincelle,
- Débrancher les modules électroniques en cas de
soudures électriques sur la caisse; les déposer si la
température dépasse 80 "C (travaux spéciaux de
carrosserie, etc.).
— L'installation non conforme des systèmes radio et où
antivol peut produire des effets parasites dans les
centrales électroniques de bord.
Leur propreté et leur état intact sont deux conditions tout
aussi importantes que leurs caractéristiques thermiques et
électriques pour le bon fonctionnement du moteur en
termes de rendement, durée et limitations des émissions
polluantes.
Par delà leur rôle assurant le fonctionnement, les bougies
peuvent subir les effets négatifs dérivant d'autres
éventuelles anomalies, même totalement étrangères au
système d'allumage.
De ce fait, en cas de fonctionnement défaillant du moteur,
il est important de faire vérifier |es bougies exclusivement
auprès du Service Après-vente FIAT ou, en tout cas, par
un personnel qualifié.
L'aspect de la bougie, examiné par un oeil compétent, est
en effet un bon indice pour la définition de I'anomalie.
N'utiliser que des bougies du type prescrit, un comporte-
ment thermique non approprié pourrait provoquer des
anomalies de fonctionnement.
Il est vivement conseillé de changer les bougies tous les
30.000 km comme indiqué dans le plan d'entretien
programmé.
111
COURROIE DE COMMANDE DE LALTERNATEUR —
Mise en tension de la courroie d'alternateur
La courroie ne doit présenter aucun signe d'usure (octo
ments, fendillements) et elle doit être suffisamment tendue
pour assurer un bon entraînement (elle ne doit pas patiner).
Le contrôle de la tension doit être effectué avec un outillage
spécifique auprès du Service Après-vente FIAT. En cas
d'anomalie, il est possible de rétablir la tension en effectuant
les opérations suivantes;
112
— 22
_ desserrer I'écrou B qui bloque l'alternateur su, le
tendeur,
- desserrer |'écrou de l'axe C d'articulation de l'alter-
nateur;
- déplacer vers l'extérieur l'alternateur et serrer à bloc [es
écrous.
Ne pas dépasser la tension de la courroie au risque de
provoquer des contraintes anormales sur les roulements.
Une façon empirique mais assez valable pour le Contrôle
i | la suivante; exerce
de la tension de la courroie est : er sur la
courroie une pression du doigt (10 kg), elle doit fléchir
d'un cm environ.
EMBRAYAGE
Réglage de la hauteur de la pédale
l'embrayage est du type à comm ;
autorêgieur, sans garde à la pédale. ande mécanique,
| |
La position de la pédale au repos dépend de la longueur
plus ou moins longue du cáble A.
Si l'on doit régler cette position (= hauteur), desserrer le
contre-écrou B et agir surl'écrou C:
— en le vissant pour soulever la pédale:
— en le dévissant pour abaisser la pédale.
L'opération achevée, serrer |e contre-écrou de blocage В.
FREIN A MAIN
Réglage
Le réglage du frein à main s'effectue de la façon suivante:
— à partir de la position de repos, tirer le levier vers le
haut de trois ou quatre crans;
— desserrer le contre-écrou B bloquant le tendeur et
agir sur l‘'écrou A de réglage afin que le câble C
soit complètement tendu puis bloquer le contre-écrou;
— contrôler que la voiture est bien bloquée en déplaçant
de trois ou quatre crans le levier de commande.
Lorsque le frein à main.est serré, s'allume le témoin (®)
(rouge) situé sur le combiné de bord; pour les versions
sans moniteur électronique de contrôle:
Sur les versions avec moniteur électronique de contrôle,
le témoin est (E).
113
—_—
PNEUS a
ota
Pression et usure =
La pression correcte des pneus est un facteur determiriaft Le controle ое la pression des pneus doit être
non seulement de la durée des pneus, mais aussi de ta effectué à froid.
sécurité de marche, puisqu'elle influence la tenue de
route du véhicule.
La pression de chaque pneu, y compris la roue de
secours, doit être contrôlée régulièrement tous les quinze
jours ou avant d'entreprendre de longs voyages.
Pour le contrôle, utiliser un manomètre en se conformant
aux valeurs figurant sur la face interne de la couverture de
cette notice.
Une pression non correcte provoque une usure anormale
des pneus:
A — pression normale: bande de roulement usée
uniformément:
В — pression insuffisante: bande de roulement part|-
culièrement usée aux épaulements;
С — pression excessive: bande de roulement particulié-
fement usée en son milieu.
ge |’ — IN 5 x
AB
114
la voiture, la pression augm
dant la marche de ; lon augmente
(e des un phénomene naturel); de ce fait, si l'on doit
contrôler la pression à chaud, il à lieu de se rappeler qu'il
faut ajouter 0,3 bara la valeur préconisée pour les pneus a
froid.
Une pression trop basse provoque la surchauffe du pney
pouvant entraîner des détériorations irréparables à l'inté-
rieur portant à la destruction du pneu en question,
L'épaisseur de la bande de roulement ne doit pas être
inférieure à 1,6 mm (Dir, CEE 89/459); moins les creux
sont profonds, d'autant augmente le risque de dérapage.
Conduire avec prudence sur les routes mouillées,
Certains types de pneus sont pourvus de témoins d'usure;
dès qu’ils deviennent visibles sur la bande de roulement, il
y a lieu de remplacer les pneus.
Contrôler également si les pneus sont coupés aux épaule-
ments ou Si l'usure de la bande de roulement s'avère
irrégulière; dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente
FIAT qui veillera à en éliminer la cause.
Attention! Des chocs violents contre les trottoirs, les
chaussées défoncées ou les obstacles de
toute nature, de même qu'une marche
prolongée sur des routes irrégulières
peuvent endommager les pneus.
En cas de Crevaison, il faut s‘arrêter et
remplacer le pneu dès que possible: en effet,
en continuant de rouler avec un pneu
dégonflé, on risque de provoquer des
détériorations á la structure.
On doit toujours démanter un pneu crevé de
la roue pour en vérifier les endommagements
éventuels.
Le pneu vieillit méme s'il est peu ou pas du
tout utilisé. Des craquelures sur le caout-
chouc de la bande de roulement et des
épaulements sont un signe de vieillissement.
S'assurer auprès d'un spécialiste si l'état de
vieillissement des pneus en permet encore
l'utilisation.
Des pneus montés depuis plus de six ans sur un
véhicule doivent de toute façon être sournis à
un contrôle par un spécialiste. Veiller particuliè-
rement à la roue de secours en vérifiant l'état de
vieillissement de son pneu. S'il a subi un vieil-
lissement, l'utiliser avec prudence et et la
remplacer dès que possible.
Eviter de soumettre les pneus à des contraintes
excessives. Les départs et les freinages trop
brusques avec blocage des roues et les longs
parcours à vitesse élevée en condition de
surcharge de la voiture, peuvent endommager
les pneus et en provoquer une usure anormale.
Ne jamais employer de pneus usagés de
provenance douteuse.
Pour permettre une usure uniforme des
pneus de l'essieu AV par rapport à l'essieu
AR, l'on conseille de les permuter d'un
essieu 3 l'autre tous les 10.000 + 15.000
km en les maintenant toujours du même côté
de la voiture pour ne pas inverser le sens de
tation. , . ;
Pon ne doit pas employer de chambres à air
avec les pneus tubeless,
En cas de remplacement d'un pneu, il vaut
mieux remplacer également la valve de
gonflage.
Ne pas permuter les pneus en les entrecroisant.
Chaînes à neige
Leur utilisation est soumise aux dispositions réglementai-
res du pays où le véhicule circule,
Les chaînes à neige doivent être appliquées aux pneus
des roues AV (motrices).
L'on conseille la remise en tension des chaînes après
avoir parcouru quelques dizaines de mètres.
En cas d'utilisation des chaînes, rouler à une vitesse
modérée et, pour ne pas endommager les prieus, éviter de
longs parcours sur routes déneigées.
115
E a
ESSUIE-GLACE AV ET AR
Balais-racleurs et gicleurs
Nettoyer réguliérement les balais-racleurs en utilisant des
produits détergents appropriés (on conseille le liquide
Autofà DP1 AREXONS) où bien de l'alcool. Vérifier leur
bon état, sinon, le nettoyage s‘avèrerait inutile; remplacer
les balais si l'arête du caoutchouc racleur est déformée ou
par endroits usée.
EN prenant quelques simples précautions, on peut réduire
de beaucoup les probabilités de détérioration des balais-
racleurs:
— en cas de températures rigides (au-dessous de O °C),
avant de monter dans la voiture, veiller à ce que les
balais-racleurs ne soient pas bloqués contre le
pare-brise par le givre: les dégeler, au besoin, avec de
l‘antigel. Enlever toute la neige présente sur le pare-
brise et la lunette AR (cela permet non seulement de
conserver les balais-racleurs, mais aussi d'éviter la
surchauffe du moteur de l'essuie-glace);
— éviter absolument de nettoyer le pare-brise ou la lunette
AR en actionnant les essuie-glaces à sec:
— la non-observation de ces consignes provoque une
usure précoce des caoutchoucs racleurs.
L'on conseille de changer les balais-racleurs au moins
une fois par an.
En cas de mauvais fonctionnement des gicleurs, vérifier la
propreté des canalisations; déboucher, au besoin, les
gicleurs a l'aide d'une épingle.
Les gicleurs sont orientables.
116
Remplacement du balai-racleur
Pour remplacer le balai, écarter le bras du pare-brise, en le
positionnant de façon à ce qu'il forme à peu près un angle
droit par rapport au balai-racleur.
Appuyer sur la languette B de I'agrafe d'accrochage du
balai-racleur et le pousser vers le bas du bras À.
ESSUIE-GLACE AV ET AR
Lorsque l'agrafe d'accrochage sera dégagée de l‘extrémi-
té recourbée du bras, déplacer le balai de façon à pouvoir
dégager le bras par la fente.
Remplacement balai d'essuie-glace AR
Ecarter le bras de la lunette AR et appuyer légèrement sur
le balai-racleur À pour dégager les deux tétons B de
leurs logements C.
_ rE
Pour la pose du balai-racleur neuf, il suffit d'appliquer par
pression les tétons B dans leurs logements C.
LAVE-PHARES
Gicleurs
Sur certaines versions, il est disponible en option le
lave-phares.
Pour les voitures équipées d'un tel dispositif, il y a lieu de
contrôler régulièrement le bon état et le bon fonctionne-
ment des gicleurs.
L'enclenchement de la pompe de lave-phares a lieu
automatiquement dès que l'on actionne le levier de
commande de lave-glace, après avoir allumé les feux de
croisement.
117
CONSEILS POUR L'ENTRETIEN DE
LA CARROSSERIE
Entretien de la carrosseríe
= Protection contre lés agents atmosphériques
= Peinture
= Cálsse
— soubassement de caisse
= Habitacle
‚— Mitres
— Compartiment moteur
= Néttoyage des elements en plastique
‘Non-utilisation prolongée de la voiture
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Protection contre les agents atmosphériques
FIAT a dejá depuis longtemps ado |
‘ pté toute une série de
mesures visant à mieux protéger la voiture contre les
phénomènes de corrosion due à l'action chimique de:
— la pollution atmosphérique (dans les villes et les zones
industrielles);
— la salinité et l'humidité de l'atmosphère (zones
marines, climat chaud et humide):
— des conditions d'environnement et de saison (sel
répandu sur les chaussées en hiver),
Par ailleurs, il ne faut pas, non plus, sous-estimer l’action
abrasive qu'exercent sur la peinture et sur les éléments du
soubassement de caisse la poussière atmosphérique et le
sable apportés par le vent, la boue et les gravillons proje-
tés par les autres voitures.
La réponse technique à ces problèmes, vraiment
complexes, peut se résumer ainsi:
— application de procédés de peinture et de produits
conférant à la voiture des qualités particulières de
résistance à la corrosion et à l'abrasion:
— une large utilisation de tôles pré-revêtues à très haut
coefficient de résistance à la corrosion;
— traitement du soubassement de caisse, du comparti-
ment moteur, de l'intérieur des passages de roues et
des éléments caissonnés, par pulvérisation de produits
cireux ayant des propriétés remarquables d'adhésion
au métal et un grand pouvoir protecteur;
— application de revétements appropriés de ‚produits
plastiques durcissables, ayant une fonction de protec-
tion des points les plus exposés, tels que les bas de
portes, l'intérieur des ailes, etc.:
— application de laques résistant davantage à l'air pollué;
— l'adoption d'éléments caissonnés “ ouverts” pour
éviter la condensation et la stagnation d'eau suscepti-
bles de favoriser la formation de rouille.
Il est évident que les agents extérieurs que l'on vient
d'énumérer, agissent de façon différente, suivant chaque
cas, en fonction des conditions d'environnement et
d'utilisation de la voiture. Toutefois, un Usager avisé
veillant scrupuleusement à l'entretien de sa voiture peut
en modifier de façon déterminante la longévité.
À cet effet, nous indiquons ci-après quelques conseils
utiles pour un entretien adèquat de la carrosserie.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Peinture - Caisse
|| serait superflu de dire que la peinture a non seulement
une fonction purement esthétique, mais qu'elle protège
aussi la tole.
C'est pourquoi, en présence d'abrasions ou d'éraflures
profondes mettant à nu la tôle, il faut immédiatement faire
faire, sans attendre, les retouches nécessaires pour éviter
que la tôle ne soit attaquée par la rouille,
Les retouches éventuelles devront être réalisées avec des
produits d'origine (voir chapitre: caractéristiques et données
techniques - plaque d'identification de la peinture).
L'entretien courant de la peinture se fait par lavage
fréquent. dont la périodicité dépendra des conditions
d'exploitation et de l'environnement; dans les zones plus
sujettes à la pollution atmosphérique et lorsque la voiture
stationne souvent sous des arbres où la chute de résine
peut provoquer des altérations à la peinture, on conseille
de la laver fréquemment.
Il y a lieu d'éliminer immédiatement les possibles excré-
ments d'oiseau de la façon là plus minutieuse, leur acidité
attaquant fortement la peinture; laver la voiture dès que
possible.
Pour laver correctement la voiture, arroser abondamment
la carrosserie par un jet d'eau à basse pression, puis
passer une éponge douce imbibée d'une légère solution
detergente (2 = 4% de shampoing additionné à l'eau) en
finçant souvent l'éponge; rincer à grande eau et sécher la
voiture au jet d'air ou en l'essuyant avec une peau de
chamois,
Veiller á bien sécher surtout les parties les moins exposées,
telles que les encadrements de portes, de capot et de coffre
où l'eau est susceptible de stagner plus facilement.
122
—_—
Pour justement prévenir ce phénomène, éviter de garer [a
voiture dans un local fermé tout de suite apres le lavage
de façon à ce que l'air en circulant puisse accélérer
l’évaporation de l'eau dans les recoins.
Eviter de laver la voiture après UN arrêt prolongé en plein
soleil ou lorsque le capot est encore chaud pour ne pas
altérer le brillant de la laque.
Pour mieux protéger la peinture, il serait bon d'en effec-
tuer de temps en temps le lustrage avec des produits
appropriés (couremment appelés cires au silicone) quí
recouvriront la peinture d'un film protecteur en mainte.
nant le brillant inaltéré. Lorsque la peinture a tendance 4
devenir terne à cause du smog, l'on peut intervenir avec
une cire-polish qui, tout en ayant les mêmes caractéristi-
ques des produits cités plus haut, a en outre une légère
action abrasive,
Soubassement de caisse
Les parties les moins exposées à la vue de la caisse et les
éléments caissonnés de la carcasse sont déjà traités
suivant les impératifs techniques les plus récents dictés
par l'expérience.
Toutefois, il vaut mieux soumettre la voiture à des contrô-
les espacés en fonction des conditions d'exploitation et
d'environnement conformément à ce qui a été énoncé au
début du chapitre.
Cette mesure d'entretien doit surtout viser à vérifier le bon
état du soubassement de caisse et des organes mécani-
ques afin de pouvoir intervenir de façon opportune si l’on
décèle des détériorations ou des anomalies.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Dans un environnement particulièrement pollué, l’on
conseille d ne des traitements périodiques supplé-
mentaires pour la protection des éléments caisso
des intérieurs de portes, NE
Ce type d'entretien a un caractére préventif et doít átre
effectué en utilisant des produits spécifiques et en suivant
des techniques d'application particulières, il convient
donc de d'adresser à des ateliers spécialisés,
Il faut le faire au moins tous les deux ans (le cas
échéant, tous les ans), de préférence au début de l‘hiver.
Habitacle
L'entretien de l'habitacle a également beaucoup d‘impor-
tance.
Tout d'abord, il est conseillé de vérifier régulièrement la
présence d'eau sous les tapis (provenant de l'égoutte-
ment des chaussures, des parapluies, etc.) susceptible de
provoquer l'oxydation de la tôle du plancher.
Pour les sièges et les parties en tissu (velours, suédi-
ne, etc.). les épousseter à l'aide d'une brosse souple.
Pour enlever les taches de graisse; on peut utiliser des
produits spécifiques prévus à cet effet en se conformant
scrupuleusement aux instructions du fabricant.
Pour un nettoyage plus soigné, frotter les sièges avec une
éponge humectée d'une solution d'eau et de détergent
neutre (2 — 4 grammes par litre d'eau).
Pour enlever la saleté sur les sièges en cuir passer une
peau de daim où un chiffon légèrement humides, sans
frotter trop fort.
Pour éliminer les taches de liquides ou de graisse, y
passer d'abord un chiffon sec absorbant sans frotter, puis
un chiffon doux ou une peau de daim, humectés d'eau et
de savon neutre.
Si la tache persiste, l'on conseille d'utiliser des produits
spécifiques prévus à cet effet en veillant à suivre le mode
d'emploi.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, employer les détergents
prévus à cet effet, en ayant soin d'utiliser des chiffons
bien propres pour ne pas risquer de rayer les glaces,
Par ailleurs, il est conseillé de suivre les indications
données pour le nettoyage et l'entretien des balais
d'essuie-glace AV et AR (voir page 116).
Pour le nettoyage de la lunette AR, dù côté intérieur, faire
très attention pour ne pas endommager les résistances
électriques imprimées dans la vitre: frotter doucement et
uniquement dans le sens des résistances.
123
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Compartiment moteur
Au terme de la saison froide, l'on conseille de faire faire
un lavage méticuleux du compartiment moteur pour y
éliminer toute trace possible de sel.
Avant de procéder au lavage, veiller à ce que le contact
soit coupé et le moteur froid.
Après le lavage, vérifier la présence et le bon état de
toutes les protections (par exemple: capuchons haute et
basse tension et protections diverses).
Nettoyage des éléments en plastique
Les parties extérieures en plastique exposées aux agents
atmosphériques doivent être nettoyées suivant le même
procédé qu'un lavage ordinaire de la voiture.
Si des traces de saleté persistent encore, utiliser des
Progutts spec fidues. en évitant les produits indiqués pour
le nettoyage de la peinture et en suivant avec attention le
mode d'emploi.
Ne pas utiliser d'alcool pour nettoyer le transparent du
tableau de bord.
Pour les éléments en plastique de l'habitacle, l'on décon-
seille l'utilisation de produits «lustrants», surtout ceux à
base de silicone, car certains éléments ayant été peints,
teint mat, à effet «nuancé», cela pourrait altérer leur
aspect. L‘on conseille donc de les nettoyer à l'eau savon-
neuse (agents tensioactifs), avec de l'alcool dilué dans
l'eau (à ne pas utiliser sur le transparent de l'instrument
de bord) ou des détergents spécifiques appropriés.
124
:
NON-UTILISATION PROLONGÉE DE LA
VOITURE
Précautions à prendre
Si la voiture doit rester hors service pendant plusieurs
mois, il est conseillé de:
- Nettoyer et protéger les surfaces peintes en y appjj-
quant de la cire au silicone et les parties en métal pol
en utilisant des produits courants prévus à cet effet
vendus dans le commerce.
Garer la voiture dans un local couvert, sec et autant
que possible aéré. |
Veiller á ce que le frein á main soit completement
desserré.
Débrancher les bornes de la batterie.
Enlever les balais-racleurs de l'essuie-glace et
soupoudrer de talc les caoutchoues,
Entrouvrir les vitres des portes.
Couvrir la voiture avec une bâche non imperméable
(par exemple, en toile ou en plastique ajouré); NE PAS
utiliser de bâche en plastique compact qui empêche
toute évaporation d'humidité présente à la surface de
la voiture,
Augmenter la pression des pneus d'au moins 0,5 bar,
par rapport à ce qui est préconisé page 148 et la
vérifier périodiquement.
Contrôler l'état de charge de la batterie tous les mois et
demi, en ayant recours à une recharge lente de 24
heures, le cas échéant.
Ne pas vidanger le circuit de refroidissement du
moteur.
CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES
Identification
Moteur
Transmission
Freins et embrayage
(Suspension - direction - géométrie des roues
CTE ST CRS |
‘Equipement électrique
Performances
ert es
‘Poids
(Consommations
Dimensions
{Pression des pneumatiques
Ravitaillements
126
128
133
134
134
135
135
136
138
ru
142
148
148
152
TECHNIQUES
page
sls fc
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
page
—== lo ——
——
IDENTIFICATION
Marquage du moteur
126
A
[© ©
о 1 o
45891
Le marquage est composé de deux groupes de
sigles frappés prés de la fixation supérieure de
lamortisseur AV droit, comprenant:
— le code du type de véhicule, référence C sur
la plaquette: ere ZFA 146 000
— Numéro progressif de fabrication du châssis.
nmoos»
es FFT x0
—
— Plaque du constructeur
[ A | UN
[ 8B m=
Г © DA.
E | Kg
ЕЕ Ка
1- | G | Kg O
e IIE H == Kg
MOTORE -esCONE —— | ie 5)
TN] | | pesos: verso lel
Ne FOR SHARE lM | J
45951
Nom du constructeur
Numéro d'homologation
Code d'identification du type de véhicule
Numéro progressif de fabrication du chässis
Poids maximum autorisé, en charge, du véhicule (PTC)
Poids maximum autorisé, en charge, du véhicule
avec remorque
Poids maximum autorisé sur essieu AV
Poids maximum autorisé sur essieu AR
Type de moteur
Code de la version carrosserie
Numéro pour pièces de rechange
Valeur corrigée du coefficient d'absorption des
fumées (uniquement pour moteurs Diesel)
IDENTIFICATION
Type du moteur
(| est frappé sur le bloc-cylindre, en position différente
il comprend le type et le
suivant les motorisations:
numéro de fabrication.
moteur
moteur
moteur
moteur
moteur
moteur
moteur
1000 cm? ..... . 156 A2,246
1108 (СТ?) ro e 156 C.046
137Z 0 a e es 160 A1.046
1372:0M? nudo, venera reparo. 146 AB.046
143800” О etes 149 C1.000
1367 cm? Turbo Diesel ........ 146 B3.000
1697 cm? Diesel ............. 146 B2.000
Code de la version carrosserie
plaque constructeur, repère L )
Versions à essence
( indiqué sur la
Moteur Version 3 portes 5 portes
1000 1.0 - VAN | 146 EE 53A | 146 EE 55A
1108 1.1 146 ET 53A | 146 ET 55A
1372 1.4 146 El 53A | 146 El 55A
1372 Turbo Bz | 146 EU 53A
1498 1.5 146 EM 53A | 146 EM 55A
1498 Selecta ¡.e. | 146 EM 13A | 146 EM 154
Versions 3 gazole
Moteur Version 3 portes 5 portes
1697 Diesel DS 146 EO 53A | 146 EO 55A
1697 Diesel VAN 146 EO 53C | -----
1367 Diesel | Turbo DS | 146 ES 53A | 146 ES 55A
Plaque d'identification de la peinture de la carros-
serie (appliquée sur le hayon AR, á l'intérieur)
Fabricant de la peinture
Désignation de la couleur
Code de la couleur
Code de la couleur pour retouches et réfections de
peinture
оо >
MOTEUR =
—Ñ—Ñ—————K———Úe————] —_—
1.1 1.4 1.5
Données générales 1.0 - VAN i Selecta ie
| re
Code du type 156 A2.246 156 C.046 160 A1.046 149 C1.000
Cycle ig Otto Otto Otto Otto
Nombre et position des cylindres ........ 4 en ligne 4 en pure + mE = © ae
Alésage et course des pistons ..... mm 70 x 64,9 70 x7 , Se ‘ ‚4 х 63,9
Cylindrée totale... cm’ 999 1108 о 1 ao
Rapport volumétrique ess 9,5 9,6
Kw 33 37 51 55
Puissance maximum (CEE) CH 45 50 69 75
Régime correspondant ......... tours/mn 5.250 5.250 6.000 5.600
Nxm 74 84 106 113
Couple maximum (CEE) mikg 75 86 10,8 11,5
Régime correspondant ......... tours/mn 3.250 3.000 3.000 3.000
Distribution
(arbre á cames en téte entrainé par courroie crantée)
Admieston | ouverture: avant le PMH 2° e 7 6°
fermeture: apres le PMB 42° 42° 35 46°
Echappe- | ouverture: avant le PMB 42° 42" 37 47"
ment fermeture: après le PMH 2" 2° 5° 7"
Jeu aux poussoirs pour le contrôle du calage mm 0,7 0,7 0,8 0,8
Jeu aux poussoirs de fonctionnement, à froid:
admission .........c>6+-.resebrn00s mm 0,25 = 0,35 0,25 + 0,35 0.35 + 0,45 0,36 = 0,44
échappement ................... mm 0,25 = 0,35 0,25 = 0,35 0,45 + 0,55 0,46 + 0,54
128
I EEE
= | = =. — => | =
MOTEUR
Données générales
Racing Turbo Diesel Diesel - VAN
Cor RS 146 A8.046 146 B3,000 146 82.000
X ds Otto Otto Otto
Nombre et position des cylindres... 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne
Alésage et course des pistons —..... mm 80,5 x 67.4 78 x 71.5 82.6 x 79.2
Cylindrée totale ........................... cm* 1372 1367 4 697 |
Rapport VOolumetriQU® a 7.8 20 20.5
Puissance maximum (CEE) Kw 82 52 42
| CH 112 72 58
Régime correspondant .......... tour/mn 6.000 4.800 4.600
Couple maximum (CEE) | Nam 161 128 98
- m.kg 16,4 13.3 10,2
Régime correspondant .......... tour/mn 3.500 2.500 2.300
Distribution (arbre à cames en tête entraîné par courroie crantée)
ис! ouverture: avant le PMH 14" 6’ 4"
A |
Smiss{on fermeture: après le PMB 44’ 26° 32°
Echanbe- ouverture: avant le PMB 36° 26" 32°
pleut fermeture: après le PMH 6° 6° 4
Jeu aux poussoirs pour le contrôle du calage mm 0,8 0,5 0.5
Jeu de fonctionnement, a froid: |
admission — ..............2000ee00. mm 0,35 = 0.45 0,30 0,25 = 0,35
échappement eee OO Ta e eoaaa ES mm 0.45 = 0,55 0,35 0,30 + 040
129
MOTEUR
Alimentation
Versions 1.0- 1.1 - 1.4 - 1.5 - Selecta Le.
S.P.l. Bosch «Mono-Jetronic» avec pompe électrique
noyee,
Un seul injecteur, alimenté par une pression absolue
constante, envoie par intermittence le carburant en amont
du papillon piloté par la pédale d'accélérateur.
Une centrale de commande envoie des impulsions
électriques intermittentes et de durée variable á I'injec-
teur.
Cette centrale détermine la quantité de carburant à injecter
en n'agissant que sur la durée de ces impulsions et, de ce
fait, sur le temps d'intervention de l'injecteur.
Le nombre: de tours moteur, la position du papillon
d'accélérateur et le pourcentage d'oxygène dans les gaz
d'échappement (détecté par une sonde lambda) sont les
principaux paramètres, transmis comme «informations» a
la centrale, afin de déterminer la quantité de carburant 3
injecter.
L'slimentation du moteur est optimisée, instant par
instant, selon la modification des conditions réelles de
fonctionnement, en intégrant les informations susmen-
tionnées à celles des autres paramètres, telles que la
température du liquide de refroidissement et la tempéra-
ture de l'air aspiré.
Il ne faut pas intervenir sur le système de réglage du
circuit d'alimentation/allumage. Si cela est nécessaire,
s'adresser au Service Après-vente FIAT.
130
pan
Version Turbo ie.
Injection électronique Bosch «L3.2-Jetronic» avec
pompe électrique noyée.
Quatre injecteurs, alimentés par une pression absolue
constante, envoient par intermittence le carburant en
amont de la soupape d'admission de chaque cylindre.
Une centrale de commande envoient des impulsions
électriques intermittentes de durée variable aux injec-
teurs.
Cette centrale détermine la quantité de carburant à injecter
en n'agissant que sur la durée de ces impulsions et, de ce
fait, sur le temps d'intervention des injecteurs.
La quantité d'air aspiré, la température de l'air aspiré, la
température du liquide de refroidissement et le pourcen-
tage d'oxygène présent dans les gaz d'échappement
(détecté par la sonde lambda) sont les principaux
paramètres, transmis comme «informations» à la centrale,
alin de déterminer la quantité de carburant à injecter.
L'alimentation du moteur est optimisée, instant par
instant, suivant la modification des conditions réelles de
fonctionnement, en intégrant les informations susmen-
tionnées à celles relatives à d'autres paramètres, tels la
position du papillon et le nombre de tours du moteur.
Il ne faut pas intervenir sur le systeme de réglage du
circuit d'alimentation/allumage. Si cela est nécessarre,
s'adresser au Service Aprés-vente FIAT.
Ш. „ООО АНН
— = с. ——— «=
MOTEUR
Suralimentation pour moteur Turbo á essence
Suralimentation d'air. - Eléments principaux:
— Filtre à air sec à cartouche filtrante en papier;
— débitmêtre d'air avec amortisseur pneumatique des
vibrations et conduit by-pass avec vi
dosage; vis de réglage du
Ш turbocompresseur avec soupape de régulation de la
pression de suralimentation (Waste-gata);
= échangeur de chaleur pour le refroïdissement de l'air
d'alimentation (Intercooler):
- papillon, pour le réglage du débit d'air, pilot
pédale de l'accélérateur: piloté par la
- conduit by-pass avec vis de réglage du ralenti et
conduit by-pass avec soupape d'air additionnel.
Amenée d'essence aux injecteurs. - Eléments principaux:
— pompe électrique a essence;
— filtres a essence: 1 en amontet 1 en aval de la pompe;
— régulateur de pression avec conduit de retour de
l'essence en excédent au réservoir;
— 4 injecteurs activés par une centrale électronique.
Alimentation pour moteur Diesel
Eléments principaux:
— filtre à air sec à cartouche filtrante en papier;
— pompe d'injection à distributeur rotatif avec régulateur
de vitesse aspirant directement du réservoir à travers un
filtre à carburant;
— dispositif électrique d'interruption d'arrivée de carbu-
rant pour couper le moteur:
— moteur 1697 cm? avance fixe: —......m...... 0 & 1°
— avance automatique: aprés le PMH. ....... 3° + 1”
Alimentation pour moteur Turbo Diesel
À injection indirecte à suralimentation d'air.
Suralimentation d'air. — Eléments principaux:
- filtre à air sec à cartouche filtrante en papier;
— turbocompresseur actionné par les gaz d'échappement
avec soupape de réglage de la pression de suralimenta-
tion (waste gate);
- échangeur de chaleur pour refroidissement de l'air de
suralimentation (intercooler).
Amenée de gazole aux injecteurs. — Eléments principaux:
— filtre á gazole a cartouche remplacable (en bloc avec le
corps) muni de bouchon à vis pour l'évacuation de
l'eau de condensation et vis de purge;
— pompe d'injection à distributeur rotatif avec régulateur
de débit contrôlé par la pression de suralimentation.
Calage de là pompe:
— avant le PMH 1° = 1°
— pression de tarage des injecteurs Bar 150 + 158
— réglage de ralenti tours/mn ..........—... 780 = 820
— réglage maxi à vide tours/mn =... 5.420 — 5.500
— pression de suralimentation Bar mes 0,9
131
MOTEUR _ —_—
— ==> =-—..-sr == A
Versions
Allumage ö 1 1.4 1.5 - Selecta Racing
1. : o —
| ‘Де lectronique «Digiplex 2» électronique
is iad "оо de l'allumage est établi par | « Microplex y
Type «Breakerless» ( 9 une centrale électronique en
Ordre d'allumage
Avance de référence au
ralenti
Bougies:
Fiat
Champion ..................
Écartement des électro-
des ia... a mm
Contróle CO au ralenti ©
léchappement) ............
régime de ralentitours-
nue rt
tive);
l'instant d'allumage correspond
au moment du passage d'un lobe
du rotor devant 1510!
magnétique statorique du distri-
l'expansion
buteur
1-3-4-2
2 +7" 3* +2
bi-cuivre bi-cuivre
9GYSSR IGYSSR
RC9YCC RC9IYCC
0,85 — 0,95 0.85 = 0,95
< 0,35 < 0,35
850 + 50 850 + 50
fonction des «informations»
transmises par les capteurs relevant
les paramétres de fonctionnement
du moteur (nombre de tours,
position des cylindres, dépression
dans le collecteur d'admission):
1-3-4-2
4° 5° + oe
bi-cuivre bi-cuivre
9FYSSR 7FYSSR
RNSYCC RN7YCC
0.85 = 0,95 0,85 = 0,95
< 0,35 < 0,35
850 + 50 850 + 50
1-3 -4-2
5° + 2°
bi-cuivre
RC7BYC4
0,8 = 1,0
< 0,35
900 + 50
132
TRANSMISSION
Boite de vitesses mécanique et différentiel
A cing rapports AV synchronisés et marche AR.
Les rapports de boite sont les suivants:
1.0 - 1.1 - VAN 1.4 1.5 - Racing Diesel Turbo Diesel
en 1ére vitesse ms. 3,909 3.909 3.909 3,909 3,909
en 26me Vitesse ,...............2..... 2,157 2,267 2,238 2,238 2.238
en 3éme vitesse EEE. 1,345 1,440 1,440 1,469 1,469
en 4ème vitesse mens 0,973 1,029 1,029 1,043 1,043
еп Бёте ViteSSe ...............o... 0.808 0,827 0,824 0,827 0,794
Cr MART conserver rs PE J TN 3,909 3,909 3,909 3,909 3.909
Couple cylindrique de réduction et | 15/58 (1.0) 16/57 17/57 16/57 17/64
groupe différentiel incorporés à la 15/56 (1.1)
B.V. avec les rapports:
Transmission automatique et différentiel
Comprend essentiellement:
- un groupe AV renfermant un train épicycloidal
commandé par des embrayages à disque multiples en
bain d'huile ayant le double but d'assurer l'enclenche-
ment et la fonction de: marche avant - point mort -
marche arrière;
— un variateur continu où, sur deux arbres parallèles, sont
montés la poulie motrice et la poulie entraînée reliées
entre elles par une courroie métallique trapézoïdale;
— un groupe de réduction finale à différentiel incorporé:
— un groupe hydraulique de commande à pompe à
engrenages refoulant l'huile sous pression pour
l‘actionnement des poulies et pour le graissage et le
refroidissement de tous les organes de la transmission.
Selecta Le. (1498 cm?) Mini: 247 — Maxi: 0,445
marche AR: 2,47
133
FREINS - EMBRAYAGE
Frein principal et de secours
Avant: a disque, du type a étrier flottant, avec un
cylindre de commande a chaque roue.
Arrière: à mâchoires auto-centreuses, avec un cylin-
dre de commande à chaque roue.
Commande à circuits hydrauliques croisés.
Servo-frein à dépression.
Rattrapage automatique du jeu d'usure des garnitures de
friction.
Répartiteur de freinage agissant sur le circuit hydraulique
des freins AR,
Sur les versions suralimentées à essence, les freins AV et
AR sont à disque, du type auto-ventilé.
Garnitures de friction en matériau de type écologique
(= sans amiante).
Frein de stationnement
Commandé par levier à main agissant mécaniquement sur
les machoires des freins AR.
Embrayage
A commande mécanique, à réglage automatique, avec
pédale exempte de garde,
Disque avec matériau de friction de type écologique
(= sans amiante).
134
PENSION - DIRECTION
SEOMETRIE DES ROUES
тит S
Suspension
Avant: à roues indépendantes, du type MacPerson,
au moyen de deux bagues élastiques.
Ressorts hélicoïdaux désaxés et amortisseurs
hydrauliques télescopiques à double effet
Rotules graissées à vie.
à essieu semi-rigide avec bras tirés longitudj-
naux et traverse de torsion. Ressorts hélicoj-
daux et amortisseurs à gaz télescopiques à
double effet.
Arrière:
Direction
Colonne de direction articulée avec deux cardans.
Commande à pignon et crémaillère graissée à vie.
Nombre de tours du volant d'une butée à l'autre . 4
Diamétre minimum de braquage —.............—...... m 94
Barres de direction symétriques et indépendantes pour
chaque roue.
Rotules graissées á vie.
Géométrie des roues
Les valeurs se rapportent á la voiture á vide:
one aux jantes des roues
V
A TOT
avec bras de suspension reliés a une traverse
|
ROUES ET PNEUS
Roues et pneus
Roues en acier embouti:
4,50 B 13" H
4.50 В 13" ЕНА
Pneus du type tubeless à carcasse radiale:
jantes
versions base
versions super
versions SX...
versions Diesel ms.
versions Turbo essence:
jante (de série en alliage) .............
roue de secours: jante en acier .....
pneus
135R 135
155/70 В 13 $
165/65 В 13 5
155/70 В 13 5
5% J 13 AH2
5% В 13 ЕН
175/60 R13 H
AAA AROEEr re maocaodazEoGCaneas
roues en alliage léger (fournies en option):
Jantes ......... ..... -4,50.J 137 H2
Attention! Avec des pneus de type tubeless, l'on ne doit
pas utiliser de chambre à air.
Pour l'utilisation des chaînes à neige, le cas
échéant, voir les préconisations de la page 115.
Sur la version équipée de roues en alliage
léger, montées à l'origine à l'usine, celles-ci
sont fixées par des boulons spéciaux absolu-
ment incompatibles avec n'importe quelle
autre roue en acier embouti, excepté la roue
de secours (voir aussi page 80).
— о — =, ==
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
Batterie
Avec pôle négatif à la masse
Courant de | Capacité de
aro ia | hue * Y
1.0 - 1.1 150 А 32 Ah *
1.4 - 1.5 - Selecta 200 A 40 Ah
Racing 225 A 45 Ah
Turbo Diesel 255 А 55 Ah
1697 320 A 60 Ah
( * ) Pour certains marchés 40 Ah. - 200 A.
Alternateur
Avec pont redresseur à 9 diodes et régulateur de tension
électronique incorporé.
Début de charge: dès le démarrage du moteur.
Courant continu débité:
moteurs 1000 em? „A 45
moteurs 1108 - 1372 - 1498 - 1367 - 1697 cm* A 55
moteur 1372 cm? Turbo i.e. A 65
Démarreur
puissance moteurs essence ..,....................... kW 1.4
puissance moteurs Diesel kW 22
135
№
PERFORMANCES ZE] — — Se
Performances 2 Ee
Vit = | = 1.0 1.1 1.4 1.5
maxi admissibles aprés rodage de la voiture en km/h: (1000 em?) | (11 08 em?) | (1372 ст?) | (1498 cm?)
| —
18 39 39 45 45
da. 74 71 80 78
oe en в к e 2
@ ninalacodanibvece ricas TE
eme anna One o Dan ea 145 152 165 171
NADIA ачёваречозречрнусясоууадните 140 150 160 170
MA ahead 41 39 45 45
Pentes ;
maximales franchissables en pleine charge en %:
ière … ci aaa hl esas esis verolodbers 31 32 40 40
Zéme ......... 15 18 23 23
SE ee tae a Hot 9 10 14 13,8
NOMO ear ise ior a iiear reten darte recia Neioio 5.5 6 9 8.6
BM” N 3,6 3.8 6.7 5,8
M.AR 30 32 40 40
Les pentes sont calculées et uniquement valables pour le véhicule en marche avec un régime moteur correspondant au
couple maximum.
136
PERFORMANCES
Performances
Vitesses
maxi admissibles aprés rodage de la voiture enkm/h; e TUNES | TD e a
(1498 cm?) | (1372 MPI) | (1367 cm?) | (1697 cm?)
19 EE Be era EEE --- 48 33 34
Z20Me tiara aa A =~ 83 57 59
BONE: seorrazpos <->. TT EEE => 130 88 91
BOMB: re TA 163 180 125 128
SÈME Hill nn Ч 200 165 155
MAR я 40 48 33 34
Pentes
maximales franchissables en pleine charge en %:
1610; N 38 42 40 36
2ème .................e dr... --- 31 25 19,5
3ème L…...….…nenrers --- 18 15 12
déme ............... _ 12 9,2 7.5
SOME. pr A --- 9 5.4 5
MAR isin 38 42 41 36
Les pentes sont calculées et uniquement valables pour le véhicule en marche avec un régime moteur correspondant au
couple maximum.
137
POIDS —— -— —
Poids (еп Ка) pe —
1.0 - VAN 1.1 1.4 1.5
(1000 cm”) (1108 cm?) | (1372 cm?) | (1498 cm)
Poids de la voiture en ordre de marche (avec pleins в = 805 | 760 + 810 | 810 = 870 | 810 + 870
faits, roue de secours, outillage et accessoires) (1) . 755 =
Some + 230 8.) (9) o oer i 400 = 435 | 400 = 435 | 400 = 435 | 400 + 435
Poids MAXI autorisé (2):
: so AV a 600 600 710 710
- essieu AR ER 650 650 670 670
- en pleine charge 1220 1220 1270 1270
Poids remorquable :
- remorque avec frein 800 800 900 1000
- remorque sans frein 400 400 400 400
Poids sur la boule d'attelage eee 00... 56 56 63 70
Poids MAXI sur le toit 50 50 50 50
(1)
(2)
(3) Pour la version VAN:
augmenter; par conséquent, la charge utile diminue par rapport aux poids maxi admissibles.
indiquées,
138
1 personne + 350 kg. ou bien 2 personnes + 280 kg.
En présence d'équipements spéciaux (par exemple, toit ouvrant, dispositif d'attelage, etc.), le poids à vide peut
L'utilisateur est responsable de son chargement, donc il doit disposer les charges de manière à respecter les limites
y —
POIDS
Poids
- (en kg)
Selecta i.e. | Turboie. | Turbo Diesel | Diesel - VAN
(1498 cm?) | (1372 cm?) | (1367 cm?) | (1697 cm?)
Poids de la voiture en ordre de marche (avec pleins
faits, roue de secours, outillage et accessoires) (1) . BBO + 895 940 910 885
Charge utile ( 5 personnes + 50 kg. ou bien 1
personne + 330 kg.) (3) ....... 400 = 435 400 400 400 = 435
Poids MAXI autorisé (2):
- essieu AV - 710 730 710 700
- essieu AR ci, 670 700 670 670
- en pleine charge 1280 1360 1360 1320
Poids remorquable :
- remorque avec frein 900 1000 1000 1000
- remorque sans frein .. 400 400 400 400
Poids sur la boule d'attelage 63 70 70 70
Poids MAXI sur le toit 50 50 50 50
(1)
(2)
(3)
En présence d'équipements spéciaux (par exemple, toit ouvrant, dispositif d'attelage, etc.) le poids à vide peut
augmenter; par conséquent, la charge utile diminue par rapport aux poids maxi admissibles.
L'utilisateur est responsable de son chargement. il doit donc disposer les charges de manière à respecter les limites
indiquées.
Pour la version VAN:
1 personne +350 kg. ou bien 2 personnes + 280 kg.
139
CONSOMMATIONS
Consommation d'huile moteur
À titre indicatif, les consommations maxi d'huile moteur,
exprimées en grammes/100 kilomètres, sont les suivantes.
Versions Consommation d'huile moteur
1.0 - 1.1 50 = 60
1.4 - 1.5 - Selecta i.e. 60 = 70
Racing 60 = 70
Diesel - Turbo Diesel 80 = 90
Si les consommations sont supérieures aux indications
rapportées ci-dessus, il faut s'adresser au Service Après-
vente FIAT.
Consommations de carburant
Les valeurs de consommation de carburant figurant dans le
tableau ont été définies au cours des essais officiels et confor-
mêment aux procédures établies par les réglementations CEE
en vigueur. Notamment sont mesurées au banc d'essai les
consommations relatives au cycle urbain simulé, tandis que
les valeurs de consommation aux vitesses stabilisées de 90 et
120 km/h sont mesurées soit directement sur route en palier
sèche, soit par des essais équivalents au banc.
Ces valeurs peuvent donner des indications utiles pour
une comparaison entre différents types de véhicules,
Les différentes situations de la circulation, la manière de
conduire, les conditions atmosphériques et l'état de la
voiture en général peuvent pratiquement amener à des
consommations de carburant différentes de celles
établies par les procédures réglementaires,
140
ia
o
Carburant á utiliser pour les voitures catalyséeg
s anti-pollution cauipaat ie système
'é ement du moteur imposent | emploi d'essenc
dE TD conforme à la réglementation DIN 51607.
L'indice d'octane (RON) doit être 95 au minimum,
Le diamètre intérieur du goulot du réservoir étant diffé.
rent, cela évite d'effectuer des ravitaillements auprès des
pompes à essence plombée. |
Ne jamais essayer d'introduire dans le réservoir, avec des
moyens de fortune, une quantité méme minime d'essence
Les dispositif
plombée.
Attention!
A L'essence plombée endommage irrémé-
diablement le pot catalytique !
CONSOMMATIONS
Ve. Consommation de carburant suivant les normes CEE (litres/ 100 km)
Cycle urbain À la vitesse stabilisée À la vitesse stabilisée
90 km/h 120 km/h
1.0
17 6,7 4,6 6.4
i 7.6 48 6,5
E 9,4 5,6 7.2
Selecta i.e. ЗА e во
Racing 98 с e
Turbo Diesel 57 - 60" : e
Diesel 60 1 de в
y y 6,2
* version 3 portes ** version 5 portes
Consommation de carburant selon les normes F.T.P. 75 (litres/ 100 km)
Versions Cycle urbain Cycle extra-urbain Combiné
1.0 6.5 49 5,8
1.1 6.3 4,5 5,5
1.4 7,3 5.2 6,4
1.5 7,3 5,3 6,4
Selecta i.e. 8.1 5.6 7.0
Racing 9,1 6,5 8,0
Consommation selon les normes CUNA (litres/ 100 km ): VAN Essence ............. 4,8 VAN Diesel .............. 5,1
141
DIMENSIONS
CE EEE
Versions VAN
(en mm voiture a vide)
Volume du coffre (normes DIN):
142
dm”:
1.200
OO en
es
| E mo Gh
„” MA
=
1343 (1000 сс)
М 1351 (1697 co)
1558
Г ei
РМО "...
e E Вены |
1300 (1000 ce)
|
1309 (1697 се)”
————
— — a —o— — —
DIMENSIONS
Versions Racing
(en mm voiture a vide)
3689
1405
1351
1562
Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: normale dm? 271 —agrandissement maxi dm* 968
143
DIMENSIONS — === DIMENSIONS
Versions SX - Turbo Diesel (en mm voiture a vide) Versions SX - Turbo Diesel (en mm voiture a vide)
1425”
——— == SE N
;
1300 ** NE:
1300* ** $
3
Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: normale dm? 271 — agrandissement maxi dm” 968 Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: normale dm* 271 — ‘agrandissement maxi dm* 968
* — Pour les versions équipées de moteur: 1000 cm”: 1415mm — 1367 cm*: 1415 mm - Pour les versions équipées de moteur: 1108 em* 1415mm — 1367 em* 1415 mm
** - Pour les versions équipées de moteur: 1000 cm”: 1343 mm — 1367 cm* 1351 mm - Pour les versions équipées de moteur: 1108 cm* 1344 mm — 1367 cm* 1351 mm
*”* - Pour les versions équipées de moteur: 1367 cm”: 1309 mm “ - Pour les versions équipées de moteur:. 1367 cm*: 1309 mm
144 145
rr E
= | ——— = —— ———Ф ® —]_——
DIMENSIONS
Versions Base - Super (en mm voiture a vide)
Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position:
* - Pour les versions équipées de moteur:
146
1108 em” 1344 mm
1415
normale dm* 271
— agrandissement maxi dm” 968
——
DIMENSIONS
Versions Base - Super (en mm voiture à vide)
Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: normale dm* 271
- Pour les versions équipées de moteur: 1372 cm”: 1425 mm
- Pour les versions équipées de moteur: 1108 cm”: 1344 mm
1697 em”: 1351 mm
* - Pour les versions équipées de moteur: 1697 cm*: 1309 mm
1498 cm?: 1425 mm
1372 cm*: 1342 mm
1498 cm* 1344 mm
— agrandissement maxi dm* 968
147
PRESSION DES PNEUMATIQUES - RAVITAILLEMENTS
o ——— ———y
.Pressions des pneus a froid en « bar »
JE _
A vide - charge normale Pleine charge
о торе TTS
Versions AV AR AV AR
ta)
1.0 1.9 1.9 2,2 2,2
Selecta ie. - 1.1 - 1.4 - 1:5 1.9 1,9 2,0 2,2
Racing 2,2 2,2 2,3 2,5
Diesel - Turbo Diesel 2.0 1,9 2,2 2,2
Remarques sur l'utilisation des ingrédients
— Le mélange de Paraflu” FIAT et d'eau distillée = En été, le liquide AREXONS DP1 doit être mélangé
(moitié/moitié) protège du gel jusqu'à la température avec un pourcentage de 30 cm” par litre d'eau: en
de —35 °C, hiver, par température jusqu'à -20 °C, mélanger 50%
d'eau avec 50% de liquide AREXONS DP1.
Pour des températures inférieures à —20 °C, utiliser le
liquide AREXON DP1 pur.
148
BEE EEE EEE EEE AA A 00 EEE EEE EEE El EEE
RAVITAILLEMENTS
Vidange d’huile de moteur et remplacement du filtre après le Ter coupon
— БРЕРЕВНЕНИ
. Vidange et rem
Versions Huile de moteur 9 Piscsment nériodius
conseillée
Huile de moteur Filtre à huile
Essence Selenia 15:000 km: ou 12 mois 15.000 km,
Diesel Selenia turbo Diesel 7.500 km, “ou 12 mois (*) 15.000 km.
L'on recommande de ne pas faire I'appoint avec des types d'huile ayant des caractéristiques différentes,
En cas d'exploitation de la voiture dans des conditions éprouvantes, c'est-à-dire surtout en ville, attelage de remorque,
longs trajets en montagne ou sur autoroute à vitesse élevée, vidanger l'huile de moteur plus fréquemment que ce qui est
indiqué dans le tableau.
(”) À chaque coupon de l'Entretien Programmé et aux kilométrages intermédiaires.
149
—— ee ren.
-
RAVITAILLEMENTS
TE] ———
PT _——o——
14-15
1.0 - 1.1 Selecta i.e. Racing Carburants préconisés
Ravitaillements = Um? Produits conseillés (*)
dm? m k
(litres) | “9 | (litres)| *9 | (litres) | “©
O ————.—
Réservoir de carburant 38 E 38 © To = } Essence super (**)
y compris une réserve de .......................... 5+75| — |5=7,5| —- |5=78| -
Circui oa ; N = 7.7 = Mélange, eau distillée et tiqui
rcuit de refroidissement moteur .....носонньнонныые 4,6 6,2 Paraflu' FI AT à 50% (o
Carter d'huile et filtre ....мооосоноьсоохьоонан на бнаонаны 3,75 | 3.40 | 4.05 | 3,60 | 4,05 | 3,60
Carter d'huile, filtre et canalisations 1er Voir page 149
remplissage ....... „= | 3,90 | 3,50 | 4.40 | 4,00 | 4,40 | 4.00
Circuit embrayage hydraulique ......................... - -- |0130| -- 0.13 = Tutela DOT 3
Boîte de vitesses mécanique et différentiel …
4 2.40 | 2,15 |240@|215@| - Tutela ZC 90
Boîte de vitesses mécani et différentiel …
canique ifférentie _ … |206|18@| 20 18 | Tutela ZC 80/S
Transmission automatique et différentiel
remplissage total = = 480 | 430 - - Tutela CVT UNIVERSAL
vidanges -- „= 3,50. | 3,15 = os
Boltier:de direction ..........siv..vem<c.n:2r e 0,140 | 0,126 | 0,140 | 0,126 | 0,140 | 0,126 | Tutela K 854
Cavités des joints homocinétiques et
souffiets de protection (chaque) ............... = 0,08 - 0,08 - 0,08 Tutela MRM 2
Circuit hydraulique des freins AV et AR ......... 0.37 - 0.37 - 0,37 - Tutela DOT 3
Bocal liquide lave-glace AV et AR 2,60 - 2,60 - 2.60 - Mélange eau et liquide
AREXONS DP1 (***)
(*) Les caractéristiques des ingrédients conseillés se trouvent á la page 152.
(**) Les moteurs à essence conviennent à l'utilisation d'essence Super, avec ou sans plomb, ayant un indice d octane (RON) minimum 95,
(***) Voir Remarques sur l'utilisation des ingrédients & la page 148,
© S'il est monté @
150
Pour le moteur 1372 en’
@ Pour le moteur 1498 cm?
——— A —]—]]]———]] —
RAVITAILLEMENTS
— ВН
—— Ш
Ravitaillements Diesel Turbo Diesel
dm? Toy | dm Carburant préconisé at ingrédients conseillés (*).
| (Нез) | 8 litres) | ko
Reservoir de carburant .......,............._ 42 42
y compris Che réserve da. on 5+7,5 | - |s:78 | } Gazole (vair page 60)
Circuit de refroidissement mote : | |
IO viii 8,00 | -- | 890 | -- Mélange, eau distillée et liquide Parafiu’
FIAT a 50% (***)
Carter d'huile et filtre 4,05 | 3,60 | 4,90 | 4,40
Carter d'huile, filtre et canalisations 1er Voir page 149
remplissage ....i.......6 mame 440 | 400 | 550 | 5,00
Circuit embrayage hydraulique 0130| -- -- .. Tutela DOT 3
Boite de vitesses mécanique et diférentiel ..
20 1.8 3,3 3.0 Tutela ZC 80/S
Boîtier de direction .. A 0,140 | 0,126 | 0,140 | 0,126 Tutela K 854
Cavités de joints homocinétiques et souffiets
de protection (chaque) 2... - 0,08 - 0,08 Tutela MRM 2
Circuit hydraulique de freins AV et AR. | 0,37 — 0,37 = Tutela DOT 3
Bocal liquide lave-glace AV et AR 2,60 - 2,60 = Mélange eau et liquide
AREXONS DP1 (***)
(*) Les caractéristiques des ingrédients conseillés sont décrites page 152.
(**) Les moteurs à essonce conviennent à l'utilisation d'essence Super, avec ou sans plomb, ayant un indice d'octane (RON) minimum 95,
(***) Vow Remarques sur l'utilisation des ingrédients page 148.
O S'il est monté
151
CARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS ET DES INGREDIENTS
ES ——
Produits a utiliser et leurs caractéristiques
TO —
CARACTERISTIQUES QUALITATIVES DES LUBRI- :
TYPE DE PRODUIT | FIANTS ET DES INGREDIENTS POUR UN FONCTION- | LUBRIFIANTS ETINGRE- | APPLICATIONS
NEMENT CORRECT DU VEHICULE |
Lubrifiants pour Lubrifiant multigrade, semi-synthétique SAE Températures(*
Moure aee 15W/40 conforme aux spécifications API - SG et | SELENIA 46 96400
= | оо
Lubrifiants pour | Lubrifiant multigrade, semi-synthétique SAE | SELENIA Températures (*
moteurs Diesel 15W/40 conforme aux spécifications API - CD et | Turbo Diesel -15 °С=40 7, )
CCMC PD2.
Lubrifiants et
graisses pour
transmission du
mouvement
Huile SAE 80 W/90 non EP ayant des propriétés
anti-usure.
TUTELA ZC 90
B,V, et différentiels
non hypoides
Huile SAE 80 W EP. Conforme à la spécification
API GL 4 et MIL - L - 2105,
TUTELA ZC 80/S
B.V. et différentiels
mécaniques
Huile SAE 80 W/90 EP pour différentiels normaux
et à autoblocage. Conforme aux spécifications
API GL 5 - MIL - L - 2105 D.
TUTELA W 90/MDA
Différentiels hypoides
différentiels à autoblo-
cage
Boîtier de direction
Graisse au bisulfure de molybdène à base de savons
de lithium hydrofuge, consistance N.L,G.1.=2
TUTELA MRM 2
Joints
homocinétiques
Graisse à base de savons de lithium,
consistance N.L.G.|.=3
TUTELA MR 3
Roulements de moyeux
de roue. Tringlerie de
direction,
Lubrifiant pour
boîtier de direction
Graisse à base de savons de lithium, consistance
N.I.G. 000, contenant du sulfure de molybdéne.
K 854
(*) Pour des températures inférieures à -15 °C, utiliser SAE 10 W/30 (l'on conseille Selenia 10 W/30 ou bien Selenia Turbo Diesel 10 W/30).
152
CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS
————
TYPE DE PRODUIT
В ‚ ——
ET DES INGRÉDIENTS
= — — —
CARA
E DES TERISTIQUES QUALITATIVES DES LUBRIFIANTS
S INGREDIENT
| CORRECT DU VEHICULE CN CTIONNEMENT, | LUBBIFIANTS ET APPLICATIONS
Fluide synthétique FMVSS
P.M. V.S.S. ne
-DOT 3 180 4925, CUNA NC 956 . 01. TUTELA DOT 3
Fluide synthétique, F.M.V.S S. ne 1
| DOT 4 | FAVENSS, n° 116 |
Fluides pour freins — 7 4.150 4925, CUNA NC 956 - 01. ТОННА ВОТ
hydrauliques Correcteur de:
| | freina
ee Spéciale compatible avec le liquide de SP 349 Doullis pour
biellette
Protecteur à action antigel à base d ( )
Antigel pour 3 action antige se de glycol Pourcentage d
radisteurs manoéthylénique inhibé. PARAFLU" FIAT utilisation: 50%
CUNA NC 956 - 16 jusqu'à —35 °C
Liquide lave-glaces Mélange d‘alcools, d'eau et d'a ents tensioactifs A empl
/lave-phares CUNA NC 956 - 11. 8 AREXONS DPI | ue
Additif pour gazole a action protectrice pour A mélanger avec
Additifs pour gazole | moteur Diesel (à employer par températures NEON le gazole (25
extérieures inférieures à -10 °C). cm3 pour 10 1)
Pour tous lesorganes
Gral Graisse 4 base de savons de lithium e des
raissage , A | ‘eau
de la voiture consistance N.L.G.|.=1 MUELAS OTE nécessitent des
graisses spécifiques
153
APPENDICE
Installation autoradio page 156
Installation du systeme antivol page 158
Installation du dispositif d'attelage page 160
Pour toute installation d'accessoires qui ne sont pas
décrits dans la présente notice, les connexions à
l'installation de bord doivent être effectuées au
moyen d'un relais asservi au contacteur d'allumage.
INSTALLATION AUTORADIO
Schéma du prééquipement électrique et des dériva
A. Emplacement radio.
. Haut-parleur AV droit (**).
; Haut-parleur AR droit (*).
, Haut-parleur AR gauche (*)
п оо
. Siége de l'antenne sur le
toit (7°).
“1
. Siège de l'antenne sur l'aile
(*).
G. Position des fusibles de
protection dans la centrale.
H. Haut-parleur AV gauche
|. Schéma de dérivation pour
fusible supplémentaire
(uniquement pour alimenta-
tion amplificateur ayant une
puissance supérieure à 4 x
20 W).
L. Borne «H» sur la centrale des
fusibles de protection.
(*) Cables non prévus.
(**) Cables prévus pour
certaines Versions
seulement.
156
tions supplémentaires
OF)
46469
INSTALLATION AUTORADIO
Disposition des composants sur la voiture
[48470]
A. Emplacement radio.
B.
С.
D.
Haut-parleur AV.droit (**).
Haut-parleur AR droit ().
pedal AR gauche
, Siège de l'antenne sur le
toit (**).
. tee de l'antenne sur l'aile
. Position des fusibles de
protection dans la centrale.
ja AV gauche
Schéma de dérivation pour
fusible supplémentaire
{uniquement pour alimenta-
tion amplificateur ayant une
puissance supérieure à 4 x
20 W).
(") Cables non právus.
(**) Cables prévus pour
certaines versions
seulement,
157
INSTALLATION DU SYSTEME ANTIVOL
e
Schéma des dérivations électriques
o
Е.
. Centrale systéme antivol.
. Capteur volumétrique.
. Capteur d'ouverture coffre
à bagages.
. Borne « C » sur centrale. de
commande flash feux de
direction pour signaler
I'enclenchement du syste-
me antivol.
Capteur d'ouverture capot.
F. Sirène.
158
INSTALLATION DU SYSTÈME ANTIVOL
Interventions sur la voiture
. Centrale système antivol.
Capteur volumétrique.
Capteur d'ouverture coffre
à bagages,
. Borne « C » sur centrale,
commande flash des faux
de direction pour signaler
I'enclenchement du systé-
me antivol.
E. Capteur d'ouverture capot.
F. Sirène.
159
INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ATTELAGE
Schéma des dérivations électriques
A. Prise d'alimentation des
feux de position de la
remorque (encas de
moniteur électronique de
controle). Borne «D» sur
centrale.
B. Prise d'alimentation des
feux de position de la
remorque (sans moniteur
électronique de contrôle).
Borne «A» sur centrale. ===>
C. Coupleur à 7 contacts.
D. Connexion à la masse du 1208
coupleur á 7 contacts. 5 P73
4
E. Prise d'alimentation du -
système électromécanique
de freinage de la remorque Oz
sur centrale de dérivation.
F. Bornes «A» et «Cy sur
centrale: dérivation des
feux de direction et de
brouillard AR. [16862]
G. Contacteur de commande
des feux de stop: dériva-
tion des feux de stop de la
remorque.
160
INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ATTELAGE
Interventions sur la voiture
: se: @ EN zou:
À, Prise d'alimentation des
feux de position de la
remorque (en cas de
moniteur électronique de
contróle). Borne «D» sur
centrale.
- Prise d'alimentation des
feux de position de la
remorque (sans moniteur
électronique de contróle).
Borne «A» sur centrale.
: Coupleur à 7 contacts.
: Connexion à la masse du
coupleur à 7 contacts.
. Prise d'alimentation du
systeme électromécanique
de freinage de la remorque
sur la centrale,
. Bornes «A» et «С» сиг
centrale: dérivation des
feux clignotants et feux AR
brouillard.
. Contacteur de commande
des feux de stop: dériva-
tion des feux de stop de la
remorque.
161
INDEX ALPHABETIQUE
Page
пра i ....—>.>.. 1...“ .“.>—.>.Ü.. "e... 155
caractéristiques et données techniques ....., : 125
Conseils pour I'entretien de la care
Entretien et conseils pratique certe
coo 119
S'il voue arriver os vee NOTO voue nn. Е
A nr sas: SN 77
A
Actes BUX places AR —............ mom. ie
Aérateurs —........ PETIA ses shaver per seo Lr -
Alimentation LA TERN LTE Set
ÁlUmage irene mme 132
AllUme-Cigares ...o...—: mn e 50
Alternateur. SR A 112-135
ANUPOIIULION iinet o 57-64
ANtIvol: — eee. reses. Lesher lee rer na e 158
Attelage de remorques ae EE 74
Autoradio iii eenoeasoanebencencaryeasen N 55-156
B
Batterie
caractéristiques —..................... 135
démarrage à l'aide d'une batterie d'appoint... 63
ENTrELION - —acconsrcedoresanasenesaret tec o A NAS 110
recharge ............ 89
Boite de vitesses
B.V. mécanique die 66
contrôle du niveau de l'huile oii. 100
transmission automatique 133
Boîtier porte-fusibles 86
Bougies d'allumage
entratien „u... 111
type et caractéristiques doer 132
Page
Cc
Capot
ouverture et fermeture 47
Ceintures de sécurité 34
Cendrier , 50
Centrales électroniques 111
Chaînes à neige . 115
Clés 6
Coffre à bagages
agrandissement 45
capacité 142
ouverture / fermeture 45
Combiné de bord 7
Compteur kilométrique 13
Conduite économique 65
Conduite sûre et confortable | 63
Consommations d'huile de moteur obeso uc ere O 140
Consommations de carburant 140
Contacteur d'allumage 6
Contrôles périodiques d'entretien а.о a 96
Correcteur des phares 48
Coupon de révision gratuite 94
Courroie de commande de l'alternateur
réglage 112
Cric de levage 78 - 90
D
Dégivrage
ea AR 33
pare-brise 24
Démarrage de la voiture 66
Démarrage de secours 62
Démarrage du moteur 60
Démarreur 135
163
Page р |
e CA 24-28 Feux de croisement Ri |
nsions 3 - eux de croisement memes
Direction ela volture 142 remplacement des lampes .….…………mmemenenenns 31 0 Page -
caractéristiques Feux de détresse ~~ 82 Page
cave de chauffage 134 Е TUR Fp Ss que 33 Identification ... N
eurs eux de direction AV ..........=== tienda annee, Indicateurs de direction | 126 Nettoyz "he
y SES) KV oo _syslierseriessiiibonsoncionidiciiadyyyes idly dyynsy 7 y de oF
cba <A IB Io ak 3 Secret dee me 22 Nettoyage de Ja camosserie A
| désembuage 21 Feux de plaque. =~ oom 84 Installation électrique ere 83 Nettoyer e éléments en plastique — ....... 124
ventilation : на 24 remplacement des lampes — ................ | 135 Noticia. du Vitres “ivnicistinisiceue pad EE 123
P| Dispositifs ENDEN EU MET 25 Feux de position ANO me 2х ¥338 du: comPariment marebr ata mo 124
Eto 128 remplacement des lampes rennes J
| FOUN. TOUÍO.. aire EN 83 o
remplacement des lampes EE As 31 Jantes :
Е Filtre a air, remplacement de l'élément filtrant он, 82 “adas: De chibi E 8 ET SS
Eclairage extérieur, interrupteur d fre BCBBOMNL mprerotegimaiero EEE 0g NM
Eclairage habitacie p e commande ........ 30 pe did A Tuna ie. A Toe L P
| remplacement de la lampe un 51 я лен | | Pare-chaleur
| Embrayage | pe 81 Caraciónetues ee fee ee) e MU 53-1 | Lave-glace -Lave-glace de lunette AR —.............. | Pentes maximum franchissables 0
| ég age esse 34 492009099 32 es »r esoo .......
Snte = pr 113 J Levage de la nie Performances ~~ 7 ЛИТ 130
réglage de la pédal AN avec cric en dotation a | . pentes franchi en с
Entretien de la Cartomente: 113 Е Caractéristiques —,.......i..eici EEE | Léve-vitres électrique vec ono fiyomulique a 90 régime nchissables 136
Ренат отита ZR : 121 veers MO nes ere NO a Leviers de commande 44 Phares 136
дааа Осн, i; 95 = clignotants ........ a correcteurs des feux de croisement ue 49
tea | 32 G | aran (VOR 32 ue = 31
: , remplacement des is-racieure alerie de toi ski ' ao es on
Essule-glace de lunettes AR balais-racleurs ....... 116 Géométrie de Pa BRIS no de lena ene RS АНН 53 | Liquide de freins 1 ron remplacement des lampes E
InwrEiptevr de commande ..... 33 Graissage du moteur ee ee 134 eue de sde ZN LAVAN emm 148-105 Plaquette d'id ifi de 51
' TACOS Caria a Tree 149 ‘ quide de refroidissement du moteur —............—.... + entification de Ia voiture .....
I s-racleurs —...... 116 Lubrifiants: em UF vn. 148-102 Pneus Ta 126
H : Caráctéristiques 152 chaînes à neige 115
Hui crevaison
F dense 5 comóla du niveau na or 114
Feux AR de position, de stop, de directi Huile de moteur 190 M Vow Pos | 148
de recul et brouillard AR or contrôle du niveau... Poids 135
remplacement des | vidange esses 99 Mitre | пт. TT 138.
es lampes Hulles Lasa NIT. 52 Portes :
85 viles usagées pt eT ра 149 Moteur Ey | Pot catalytique 39
E OS 101 caractéristiques techniques: Au... er HE 128 Pour uri environnement propre eee 57-68
Protecteurs sur la caisse 122
|
| EEE 222222222200
| 165
Page Page |
R Thermométre de liquide de refroidissement |
moteur . raves , 12
Rapports de la B.V. 133 Toit ouvrant TODD 54 |
Ravitaillements. | 148 Touche d'enctenchement des feux AR
Refroidissement du moteur ‘ 102 BIQUILEIO rexdioreiene ica iras rt ere peas Correo e Ae aro 33
Réglage des phares 48 Touche d'encienchement des feux de détresse —....... 33
Réglage des sièges AV 37 Touche d'enclenchement éclairage de l'habitacle ... 51
Remorquage de la voiture 91 Touche d'enclenchement essule-glace AR —............... 33
Remplacement d'une roue 78 Touche d'enclenchement lave-glace AR ................ 33
Réserve de carburant... 13 Touche d'enclenchement lunette AR chauffante ...,, 33
Réservoir de carburant
contenance 150
Rétroviseurs 38 Vv
Roue de secours yes 78 | |
QUES a Lor Re. 134 Vérification des niveaux — .................—.—....+.er8reese 0. 99
Visiéres pare-soleil ............—.—.—————. R EEE EEE 52
Vitesses maximum de la voiture ...................——m...... 136
s Vitres latérales AR .....................ie.mcieo eee e nee ete 53
Service de graissage N x 98
Siéges AR
acces E 37
basculement pour agrandissement coffre
a bagages .. 45
réglage du dossier , 38
Siéges AV
réglage de l'assise tes 37
Soubassement de caisse nou 122
Stationnement de Ia voiture ...............c.... Lee 71
Suspension AR 134
Suspension AV SALMA J yr Ivete ear i se sss evs s ties 134
Systéme antiévaporation A 58
T
Tableau de bord 6-7
Tachymètre 13
Témoins divers 18
167
166
GOZA Ricambi
— Pour commander des pièces détachées d'origine, il faut spécifier (voir page 126):
— Le modèle de la voiture et le code identifiant la version.
— Le numéro de pièces détachées.
X — Le numéro de référence de la pièce demandée ( voir Catalogue des pièces détachées ),
| — Le nom du fabricant (peinture d'origine ).
| - La désignation de la couleur.
Le code FIAT de la couleur.
Le code de la couleur pour retouches ou réfections de peinture.
—— Pour commander de la peinture pour la carrosserie, il faut spécifier (voir page 127):
|
>
D.C. - Direzione Post Vendita - Servizi Assistenziali
Fiat Auto S.p.A. 10134 TORINO (alía) - Corso E. Glambone, 33
| imprimé n. 603.06.484 - IV/1933 - 7000 - 1ère Edition - Printed in ltaly - POZO GROS MONTI
168
Les données de cette brochure sot fournies à pu sera et pourraient se ra
caduques á la suite de
par Fl L pour
des raisons techniques ou ces Pour toute aan nous prions le ne Je Client de
bien vouloir s'adresser au Service Après-vente Fiat,
T, à n'importe quel momen

Manuels associés