▼
Scroll to page 2
of
89
NOTICE D ENTRETIEN Al DE-MEMOIRE Pressions des pneus a froid en « bar » A vide - charge normale Pleine charge Versions AV AR AV AR 1.0 1.9 1.9 2,2 2,2 Selecta ie. - 1.1 - 1.4 - 1.5 1,9 1,9 2,0 2,2 Racing 2,2 2.2 2,3 2,5 Diesel - Turbo Diesel 2.0 1.9 2,2 2,2 Vidange d'huile moteur en litres ( dm? ) 1372 cm? : 1000 ст” Versions 1498 cm? 1367 cm? 1108 cm” 1697 cm? Carter d'huile 3,9 4,4 5,5 Carter d'huile et filtre 3,75 4,05 4,9 Contenance du réservoir á carburant Versions Essence Racing Diesel Contenance 38 46 42 Les moteurs n'utilisent que de l’essence super sans plomb, ayant un indice d’octane (RON) minimum 95. Cher Client, nous vous félicitons, tout en vous remerciant, d'avoir choisi une FIAT. Nous avons mis au point cette notice pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités de cette voiture. Nous vous recommandons de bien vouloir en lire toutes les parties avant de prendre pour la première fois le volant de votre nouvelle voiture. En effet, la notice expose maints renseignements, préconisations et conseils en vue d'une exploitation adéquate de votre voiture. Vous y trouverez aussi bon nombre de caractéristiques, de détails, voire de solutions astucieuses qui vous convaincront du bien- fondé de votre choix. La présente notice est accompagnée d'un carnet de coupons pour l'exécution de l'entretien périodique programmé. Dans le carnet est également inclus le certificat de garantie stipulant les termes et les conditions de son application. Nous sommes sûrs qu'en vous conformant à toutes les indications, vous vous familiariserez aisément avec votre nouvelle voiture, qui pourra ainsi rester longtemps à votre service en vous apportant beaucoup de satisfactions. Bien cordialement. Fiat Auto S.p.A. -e———- OO Sa = -— ——— —_— = — -— —" SOMMAIRE Conduite S'il vous arrive … page 77 | | o. - x pe NE | Conseils pour l'entretien de la carrosserie page 9 |_Caractöristiques et donnöes techniques E Index alphabetique page 163 FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE Clés et contacteur d'allumage page 6 Ensemble instruments de bord page 7 Instruments de bord page 13 Chauffage et ventilation page 20 Climatiseur page 26 Commandes page 31 Réglages individuels page 34 Portes page 39 Coffre à bagages page 45 Capot page 47 Phares page 48 Accessoires page 50 Toit ouvrant page 54 Autoradio page 55 Uno et l'environnement page 57 CLES ET CONTACTEUR D'ALLUMAGE Clés Une clé en double exemplaire vous est remise avec la voiture, elle sert pour le contact d'allumage, l’ouverture des portes et du hayon AR. Elle servira aussi à l'ouverture du bouchon de goulot de remplissage, si celui-ci est doté de serrure. Les clés sont fournies avec une plaquette auto-adhésive sur laquelle est indiqué un numéro de code. Conserver cette plaquette à part! 43555 Il est indispensable de citer le numéro de code si vous demandez un double de la clé. Contacteur d'allumage La clé enfilée dans le contacteur d'allumage peut adopter quatre positions: STOP — Verrouillage de la direction (antivol), clé extractible, MAR — Marche et utilisateurs sous tension. AVV — Démarrage du moteur. 6 | illage de — Feux de stationnement branchés, verroul RARE la direction (antivol), clé extractible. Pour tourner là clé en position PARK, presser le bouton de disponibilité A. Le moteur étant stoppé, ne jamais laisser la clé de contact en position MAR. tative de n cas de forcement du contacteur d'allumage (ten ( ol par exemple), il vaut mieux faire vérifier le bon fonction- nement du dispositif en question auprés du Réseau Aprés- vente FIAT. Verrouillage de la direction Verrouillage: la clé de contact étant sur STOP ou bien sur PARK, tourner le volant dans un sens ou dans l'autre jusqu'à la perception du déclic de blocage. Déverrouillage: il est facilité en imprimant au volant un éger mouvement tantôt dans un sens, tantôt dans l'autre pendant que l'on déplace la clé de contact sur MAR. Ne jamais extraire la clé, la voiture en marche! La direction se bloquerait automatiquement au premier coup de volant. re ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD Versions Base nu 80° 100 2 120 > NN СТО] | Kım/h т / A) - Jauge de niveau carburant B) - Tachymétre et compteur kilométrique C) - Schéma avec témoin de surchauffe eau de refroidissement L) - Témoins (voir page 19) Instrumentation de bord eee Interrupteur feux de détresse Commande avertisseur sonore Dégivrage - désembuage vitres latérales Réglage de débit d'air Orientation flux d'air Commande éclairage extérieur Clignotants Emplacement haut-parleur Déverrouillage capot Contacteur d'allumage Starter Commandes Réglage température de l'air N.B.: La position des commandes, des instruments et des témoins peut varier suivant les versions. Allume-cigares - cendrier E > > E as an E EEE I | i A; oN be ih | | Emplacement hautpadge Réglage de débit d'air Commande ventilateur électrique Répartition de Fat | Etagère - emplacement autorade Dégivrage - désembuage pare-brise Commandes Dégivrage - désembuage vitres latérales Réglage de débit d'air Orientation flux d'air Boîte à gants Emplacement haut-parleur Réglage température de l'air Commande ventilateur électrique Mantre MA 8 La Allume-cigares - Cendrier Commande éclairage extérieur Instrumentation de bord Interrupteur feux de détresse Dégivrage - désembuage vitres latétales Réglage de débit d'air Orientation flux d'air Commande avertisseur sonore Е Essuie-lave-glace vn AV et AR Emplacement Haut-parleur = — — = в > A ~ Déverrouillage capot Contacteur d'allumage Clignotants Répartition de l'air Etagère - emplacement autoradio N.B.: La position des commandes, des instruments et des témoins peut varier suivant les versions. / \ y Starter Réglage de débit d'air ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD Version Diesel Base Ail UU, ET 72 120 7 — Lo] A Au AU 7 > won A PA — ~ 0 A) - Jauge de niveau carburant B) - Tachymétre et compteur kilométrique E) - Thermomètre de liquide de refroidissement moteur L) - Témoins (voir page 19) == ‚ ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD Versions Super A) E) L) - = a / \ - Jauge de niveau carburant - Tachymétre et compteur kilométrique - Thermométre de liquide de refroidissement moteur Témoins (voir page 19) - Témoin bougies de préchauffage, uniquement pour les versions Diesel. JERR 1 ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD a | Versions SX - E A B 80 100 0D 40 OU : ; 1 7 ‘' 40 [ofojojojoja) 1407 =W : i 50 - au 1 » DIUIUIU Th Г X à ; 0% an я © o | = IN m je] 48009 L G* L Е F) - Compte-tours du moteur pu CONE CDE С) - Moniteur électronique de controle - * disponible en option B) - Tachymétre et compteur kilométrique L) - Témoins (voir page 19) E) - Thermomètre de liquide de refroidissement moteur 10 VE ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD Version Racing UN UU q < \ | / Г 7 7 NN 100201940 2XN Sn 1602) e (je 200 —__ 220 (0,10) (01 10 240 y, М TT К oly ok WD, 2 UI a ! 2 = Qu у 7 ITO Ч, - su \ = a LN [4 e ———————]] ен еее H) - Manomètre du turbocompresseur I) - Thermométre d'huile de moteur et manometre de pression d'huile de moteur L) - Témoins (voir page 19) A) - Jauge de niveau carburant B) - Tachymétre et compteur kilométrique E) - Thermométre de liquide de refroidissement moteur F) - Compte-tours du moteur 11 ENSEMBLE INSTRUMENTS DE BORD UNO Turbo Diesel vi Е SAVIN TTS «WU UE, A ZS 7 A 2) — 4 | ul LS ARS A: <a EN E 130 «UU AN ROL = 1/2 A) - Jauge de niveau carburant H) - Manométre du turbocompresseur 2) cmo et COMES KHometrique - Thermométe d'huile de moteur et manometre E) - Thermomètre de liquide de refroidissement moteur de pression d'huile de moteur F) - Compte-tours du moteur L) - Témoins (voir page 19) INSTRUMENTS DE BORD À - Jauge à carburant Tachymètre et compteur kilométrique. Le témoin ” a ” sallumant indique qu'il ne reste qu'une réserve d'environ 5 à 7 litres de carburant. La contenance du réservoir est respectivement de 46 litres pour la version Racing, de 38 litres pour toutes les autres versions essence et de 42 litres pour les versions Diesel. b - C — а - Tachymètre. Compteur kilométrique totalisateur. Compteur kilométrique journalier. Bouton de mise à zéro du compteur journalier. A) 1 80 120 CuuMEO | 13 1 INSTRUMENTS DE BORD TODD — ra Y = = : TU UE Pie al UU UM = == € = 50 |olojololojol 140 = 160—= — -— — о my J Sur la version Racing, la portée de l'échelle du tachymétre est de 240 km/h. Sur les versions Turbo Diesel et 1.4 SX, la portée de l'échelle du tachymétre est de 200 km/h. 14 C - Témoin de surchauffe de l'eau de refroidis- sement a 46361 Ce témoin s'allumant indique que le moteur est surchauf- fé. S'il s'allume pendant la marche (vitesse supérieure à 50 km/h), ‘stopper la voiture et augmenter un peu le régime de rotation du moteur; si le témoin ne s'éteint pas après quelques instants, couper immédiatement le moteur. L'anomalie pourrait aussi se vérifier en voyageant à très faible vitesse en cas de climat très chaud: il faut alors s'arrêter quelques instants et accélérer légèrement. Si l'indication de la température continue à monter malgré les mesures prises, couper le moteur et s'adresser au Service Après-vente FIAT. INSTRUMENTS DE BORD E - Thermomètre de liquide de refroidissement moteur Le thermomètre commence à indiquer la température du liquide de refroidissement lorsque celle-ci dépasse 50 *C. Dans des conditions normales de fonctionnement du moteur, l'aiguille se situe sur la plage centrale. SUZ NT cn 130 O Si l'aiguille se rapproche du secteur rouge, cela veut dire que le moteur est sous contrainte et qu'il y a lieu de rédui- re le nombre de tours. L'anomalie pourrait également se vérifier en voyageant à très faible vitesse en cas de climat trés chaud; il faut alors s'arrêter quelques instants et accélérer légèrement. Si l'indication de la température continue à monter malgré les mesures prises, couper le moteur et s'adresser au Service Après-vente FIAT. Nota: après un parcours ayant exigé un effort accru du moteur, ne pas le couper tout de suite mais le laisser tourner au ralenti pendant au moins une minute jusqu'à remarquer une diminution de la température du liquide de refroidissement. La température dans le compartiment moteur sera relativement peu influencée par le non-fonction- nement du ventilateur dès que la Voiture sera arrêtée. 15 INSTRUMENTS DE BORD Fo Compte-tours Lorsque l'aiguille balaïe la plage jaune, cela veut dire que le moteur est en train de développer sa puissance maxi. Pour la version 1.0 SX seulement la plage jaune commen- ce à 5:500 tours/mn. Turbo Le. Turbo Diesel Bien qu'il n'y ait aucune contre-indication du point de vue fonctionnel, l'utilisation du moteur au-delà de ce régime ne convient plus quant aux performances. La plage rouge indique des régimes à ne maintenir que très peu de temps. 16 °°." —— Дуо анна G- Moniteur électronique de contrôle ; ispositif électronique qui diagnostique Е C'est un les défaillances pouvant nuire au bon : ent A ¢ RA signets les ar du véhicule et à sa sécurité de marche, о é de contact de la position STOP 3 1a la cl $ ЕВ ЛОС AR toutes les leds s'allument pendant 2 à 3 po : secondes. Témoin de panne des feux extérieurs 47993 La clé de contact étant sur MAR, le témoin s'allume en cas de coupure d'un ou de plusieurs des circuits suivants: - Feux de position. - Feux AR brouillard. - Feux de stop. — Feu de plaque. Le grillage simultané des deux fusibles n'est pas signalé (page 86); cependant, il est indiqué par le témoin des feux de position ne s'allumant sur le tableau de bord. INSTRUMENTS DE BORD Témoin de niveau du liquide des freins insuffisant 47994 La clé de contact étant sur MAR, le témoin s'allume en cas de niveau du liquide des freins insuffisant. Les discontinuités des circuits du capteur ou des connexions électriques ne sont pas signalées. Témoin de fermeture imparfaite des portes plectronic NTE chec» 47995 La clé de contact étant sur MAR. le témoin s'allume si une ou plus d'une porte n'est pas bien fermée. Les discontinuités des circuits du capteur ou des connexions électriques ne sont pas signalées. Témoin d'usure des plaquettes de freins AV 47996 La clé de contactétantsur MAR, le témoin s'allume en cas d'usure des plaquettes des freins AV. Au fur et à mesure que l'usure augmente, le témoin reste constam- ment allumé. Les discontinuités des circuits du capteur ou des connexions électriques ne sont pas signalées. H - Manomètre du turbocompresseur Dans des conditions normales de fonctionnement, la pression doit être comprise entre O et 0,75 bar pour moteur essence et 0,9 bar pour moteur Diesel. Si elle dépasse la valeur maxi, s'adresser au Service Après-vente FIAT. 17 INSTRUMENTS DE BORD I - Thermomètre et manomètre d'huile de moteur a - Thermomètre d'huile de moteur ('C) Lorsque l'aiguille de l'instrument indique une températu- re trop élevée (repère rouge). il faut arrêter immédiate- ment la voiture, mais ne pas couper le moteur. Attendre, le moteur au ralenti, pendant quelques instants et ensuite si la température ne descend pas, arrêter le moteur et s'adresser au Service Après-vente FIAT. ( bar ) Le moteur étant chaud, la pression de l'huile varie en moyenne de 3,4 à 4,9 bar. 18 LE tré Le moteur étant descend légèrement en dessous fe ent , . de HT la valeur de 2 bar, ce n'est pas in accélérant méme légérement, l'aiguille tend à ligne india tant si, en remonter vers Après un démar s chaud et tournant au ralenti, l'aiguiije de la quié- des valeurs supérieures. rage du moteur dans un milieu très frojg Apres à dépasser les valeurs normales à l'aiguille tend lérer brusquement, mai = ‘on: ne pas accélèrer q Mais attendre pression: ne E bilise. que la pression se sta L - Témoins Témoin de starter Témoin de feux de position || s'allume lorsque les feux de position, les feux de plaque, l'éclairage du tableau de bord et du logement de l’allume-cigares sont mis, Témoin d'indicateurs de direction |! clignote lorsque les clignotants sont en fonction ou bien sont enclenchés les feux de détresse. Témoin de feux de route |! s'allume lorsque l'on met les phares. — — = INSTRUMENTS DE BORD Charge batterie insuffisante Ce témoin s'allume en cas de défaillance dans le circuit du générateur de courant. I! est admissible que ce témoin s'éteigne avec un certain retard lorsque le moteur tourne au ralenti. Témoin de pression d'huile moteur insuffisante Ce témoin s'éteint dès que le moteur est mis en marche, un certain retard est admissible lorsque le moteur tourne au ralenti. Après un long voyage, surtout si le moteur a été soumis à un effort intense, le témoin peut s'allu- mer: ce n'est pas inquiétant à condition qu'il s'éteigne après avoir légèrement accéléré. Feux de détresse Ce témoin clignotant en même temps que celui des «Indicateurs de direc- tion» indique que les feux de dèêtresse sont enclenchés pour signaler que la voiture est arrétée à cause d'une défaillance ou que l’on se trouve dans une situation pouvant provoquer un danger pour autrui. Réserve carburant Témoin de niveau insuffisant du liqui- de des freins ou bien frein à main serré Lunette AR chauffante Ce témoin s'allume lorsque l'on enclenche le dispositif de désembua- ge de la lunette AR. Feu AR de brouillard ME Feux anti-brouillard Frein à main serré Uniquement sur les Versions possédant le moniteur électronique de contrôle. Usure excessive des plaquettes des freins AV Témoin de fermeture imparfaite des portes Bougie de préchauffage pour démarra- ge du moteur Diesel Pression de suralimentation excessive Témoin de défaillance du système ABS ( s'il est monté) Le témoin allumé, lorsque la clé de contact est sur MAR n'indique pas la défaillance du système de freinage, mais constitue l'autodiagnostic du système qui dure jusqu'à ce que soit atteinte une vitesse supérieure à 5 km/h: 19 CHAUFFAGE ET VENTILATION Aérateurs 1 - Dégivrage ou désembuage du pare-brise 2 - Dégivrage ou désembuage des vitres latérales 3 - Ventilation dynamique de l‘habitacle 4 - Nappe d'air chaud ou frais dirigée vers les pieds des passagers AV et AR 20 CHAUFFAGE ET VENTILATION Aérateurs orientables et réglables Aérateurs centraux B — C = Molette de réglage du débit d'air: tournée vers ie haut = aérateur ouvert tournée vers le bas = aérateur fermé Molette de réglage orientation latérale de la nappe d'air Aérateur fixe pour vitres latérales Les aérateurs peuvent être orientés soit vers le haut soit vers le bas en faisant tourner partiellement tout le corps de chaque aérateur. Aérateurs latéraux 1 — Manette de réglage de la température de l'air. 2 — Leviers pour: enclenchement du ventilateur électrique, vers le haut répartition de l'air, vers le bas 3 — Manette de réglage du débit d'air 21 Le ffag | : Sx Commandes mmand | : en option sur les versions SX et Tur chauffage à commande automatique de la température décrit ci-après est fourni bo. ver | ar e Nh me? 1 — Manette de réglage de la température de l'air désirée 2 — levier pour l'enclenchement du ventilateur manuelle- ment et en automatique avec réglage continu 3 - levier pour le réglage de la répartition de l'air 068 4 — Mente de réglage du débit d'air admis dans I'habi- tacle 1 - Dégivrage ou désembuage du pare-brise. 2 - Dégivrage et désembuage des vitres latérales. 3 - Ventilation dynamique de l‘habitacle. 4 - Nappe d'air chaud ou frais dirigée vers les pieds des passagers AV et AR. 22 ECC TT rss Index. de la manette de commande de la température de l'air sur la zone rouge. Index de la manette de réglage du débit d'air tourné vers la position MAX pour augmenter le débit d'air admis dans l'habitacle. . Positionner le levier de commande d'enclenchement du ventilateur à la vitesse correspondant le plus au flux d'air désiré dans l'habitacle. Positionner le levier de réglage de la répartition d'air sur le symbole: 2 par temps modérément froid ou lorsque l'on a + 7 besoin d'un débit d'air accru pour le désembua- ge; 7 pour chauffage normal. 23 CHAUFFAGE ET VENTILATION Chauffage automatique Fixer à l'aide de la manette de réglage de la température lavaleur désirée, régler la manette de la prise d'air sur nimporte quelle position, sauf OFF (pour un réglage Optimal, l'on ‘conseille la position MAX) et positionner le levier de réglage de la vitesse du ventilateur sur AUTO. Dans ces conditions, s'allume le témoin qui indique l'enclenchement du fonctionnement en automatique, le débit et la température de l'air seront contrôlés automati- quement en fonction de la température préfixée, On peut commander manuellement la vitesse du ventila- teur en déplacant le levier de réglage correspondant hors de la position AUTO. En ce cas, s'éteint le témoin à led de fonctionnement en automatique, indiquant ainsi que l'on nest plus complètement en automatique; cependant le système continue encore à assurer le réglage de la tempé- rature sans commander le ventilateur. Positionner le levier de réglage de débit d'air sur le symbole 3. Lorsque l’on a besoin d’un débit d'air accru pour le désembuage, positionner sur 3 A. 24 Jou dégivrage du pare-brise et des Désembuage et vitres latérales Index de la manette de commande de la température de ‘air tourné sur la zone rouge. Index de la manette de réglage du débit d'air tourné vers la position MAX pour augmenter le débit d'air admis dans l'habitacle. - Positionner le levier de réglage du ventilateur électri- que sur la vitesse max! - Positionner le levier de réglage du débit d'air sur le symbole: 4 Pour le désembuage/dégivrage de la lunette AR, enclen- cher à l'aide de l'interrupteur approprié (décrit page 33 ) les résistances électriques appliquées sur la lunette. CHAUFFAGE ET VENTILATION Ventilation — Index de la manette de commande de la température de l'air sur la zone bleue MIN. — Index de la manette de réglage du débit d'air tourné sur l'indication MAX. — Positionner le levier de commande du ventilateur électrique sur la vitesse répondant le plus au besoin d'air dans l'habitacle. — Agir sur les molettes de commande d'ouverture des aérateurs centraux et latéraux. Ventilation en été — Agir sur les molettes de commande des aérateurs centraux et latéraux. — Positionner la manette de réglage dela température sur MIN, la manette de débit d'air de préférence sur MAX et le levier de commande du ventilateur électrique sur AUTO. Dans ces conditions, le venti- lateur se met à fonctionner à un régime correspondant à environ 50% de sa vitesse maxi. On peut adopter la commande manuelle du ventilateur si la vitesse que l'on désire n'est pas celle que l'on obtient en automatique. 25 CLIMATISEUR ES CLIMATISEUR Aérateurs Commandes 0 — “— AT) rr | ai D = y mn Y | \ Ц \ Ne UN Y \ = i NS 1 | a v ha I \ x <iß 7 UN р | | ra SR A |] >. 5 + | v Ш 0 ъ \ | x , — — ; | A KW BA я Ms —— 1% я | J La | В J N [С AU в , ÿ | № че N SE La > A X / — Bouton de réglage de la température de l‘air. — Levier d'enclenchement du ventilateur à trois vitesses. A B C — Témoin de mise en service du climatiseur. D - Commande d'enclenchement du climatiseur. E — Levier de réglage de la répartition d'air: Air vers les aérateurs fixes pour le dégivra- Ty ge/désembuage du pare-brise et des vitres latérales. 1 — Dédgivrage ou dèsembuage du pare-brise or Air chaud par les aérateurs fixes vers les 2 — Dégivrage ou désembuage des vitres latérales AV plocs os Ns MONTES, 3 — Nappe d'air chaud ou frais dirigée sur les passagers AV > » pliée Or ou 4 — Nappe d'air chaud ou frais dirigée sur les pieds des passagers AV et AR et chauffage par temps froid. 26 F- Manette de sélection de la prise d'air. Cette manette permet de choisir un des deux types de circulation: - recyclage: - air extérieur: la prise d'air de l'extérieur estexclue, ce qui permet d'atteindre plus rapidement la température désirée, Cette position peut s'avérer égale- ment utile pour empêcher la pénétration d'air vicié dans I'habita- cle (par exemple, en roulant dans les tunnels, marche lente en colonne, etc.). Manette tournée complête- ment vers le bas; en ce cas, tourner la manette complètement vers le haut. 27 Chauffage - Index de la manette de commande de la température de l'air sur la zone rouge. — Index de la manette de sélection de la prise d'air sur la position air de l'extérieur. - Levier d'enclenchement du ventilateur électrique positionné sur la vitesse qui convient le mieux pour le débit d'air requis dans l'habitacle. — Positionner le levier de réglage de la répartition de l'air sur le pictogramme: or Ne pas mettre en service le climatiseur. 28 pésembuage et/ou dégivrage du pare-brise et des vitres latérales AV | CLIMATISEUR Climatisation Index de la manette de commande de la température de l'air positionné sur la zone rouge. Index de la manette de sélection de la prise d'air complètement en haut sur la position prise d'air de l'extérieur, - Positionner le levier d'enclenchement du ventilateur électrique sur la position 3 (vitesse maximum). - Positionner le levier de réglage de la répartition de l'air sur le pictogramme: — Pour déshumidifier l'air dans des conditions de forte humidité, mettre en service le climatiseur. Pour le désembuage/dégivrage de la lunette AR, brancher en actionnant l'interrupteur approprié les résis- tances électriques de la lunette chauffante. — Index de la manette de commande de la température de l'air sur la zone bleue (complètement en bas). — Index de la manette de sélection de la prise d'air complètement en haut sur la position prise d'air de l'extérieur. — Positionner le levier d'enclenchement du ventilateur électrique sur la vitesse qui convient le mieux au débit d'air requis dans l'habitacle. — Positionner le levier de réglage de là répartition de l'air sur le pictogramme: — Agir sur les molettes réglant l'ouverture des aérateurs centraux et latéraux. — Mettre en service le climatiseur en appuyant sur la touche D (page 27). Le témoin bleu C s’allumant indique que la climati- sation est en train de fonctionner. Pour obtenir le maximum de climatisation, positionner l‘index de la manette de sélection de la prise d'air sur le recyclage de l'air et le levier d'enclenchement du ventila- teur électrique sur la vitesse maximum. Dans des conditions atmosphériques particulières (au printemps ou en automne par exemple). on peut avoir besoin d'adoucir la température à l'intérieur de I'habita- cle. À cet effet, il convient de tourner partiellement la manette de réglage de la température de l'air vers le haut (zone rouge), ouvrant de cette façon le robinet du radia- teur de chauffage et le volet de mixage de l'air. Le filtrage de l'air est réalisé par un filtre à panneau en fibre contenu dans un boîtier extractible pour en permet- tre le remplacement. |! faut remplacer le filtre tous les 30.000 km. Lors de la saison froide, mettre en marche le climatiseur au moins une fois tous les quinze jours pendant une dizaine de minutes, moteur à chaud. Par ailleurs, à l'approche de la belle saison, en prévision de l'utilisation du climatiseur, il est conseillé d'en faire vérifier le bon fonctionnement, 29 CLIMATISEUR Dans le compartiment moteur, du cóté droit, se trouve un oiler renta! trois fusibles qui protègent les circuits ivants: — 15 À compresseur = 30 A ventilateur électrique du groupe chauffage/cli- matiseur; — 40 A ventilateur électrique de refroidissement du moteur. Pour avoir accès aux fusibles, enlever le couvercle A en appuyant sur les deux languettes latérales indiquées par les flèches. 30 ES COMMAND — НИ Levier de commande éclairage extéricur et du tableau de bord s tension qu'avec la clé de La commande n'est sou contact Sur | lant bti | nt, on En deplacant le levier vers le vola obtient un' appel de phares et le clignotement du témoin correspon dant même si tous les feux sont eteints. Feux de position Faire pivoter le levier de la position © à la position ‘En même temps, sur le tableau de bord s‘allume le témoin =, Dans cette position, le levier ne peut pas être déplacé vers le bas, ce qui empêche l’enclenche- ment des phares. COMMANDES Feux de croisement Faire pivoter le levier de la position -©- à la position DED. р о ”j p Feux de route Le levier étant en position 2030 , le déplacer vers le bas. En méme temps, sur le tableau de bord s'allume le témoin ED. Les feux extérieurs étant allumés, l'on aura également l'éclairage du tableau de bord. 31 COMMANDES Levier de commande des indicateurs de direction en haut = enclenchement des clignotants de droite enbas = enclenchement des clignotants de gauche Les indicateurs de direction ne fonctionnent que si la clé de contact est sur MAR. Lorsque les indicateurs de direction fonctionnent, le temoin +5 clignote en méme temps sur le tableau de ord. й ë set Po levier revient automatiquement à sa position de repos, au retour du volant en position de ligne droite. En cas de signalisation de changement de voie de circula- ton ne requérant qu'une faible rotation du volant, l'on peut déplacer le levier au premier cran (position instable), en lächant, le levier débranche les clignotants. 32 — Levier de comman de d'essuie-glace, de lave-glace AVet A Le dispositif est sous tension si la clé de contact sti MAR. | Les positions du levier sont les suivantes: 0 = essuie-glace arrété; 1 = battements intermittents; fonctionnement continu lent (sauf pour los versions base); 3 = fonctionnement continu rapide. N | 45973 En tirant le levier vers le volant, on actionne la pompe électrique de lave-glace et du lave-phares, s'il est monté En poussant le levier en avant vers la planche, on enclen- che la pompe électrique du lave-glace de la lunette AR et l'on fait actionner l'essuie-glace AR, s'ils sont montés (en lächant, tout s'arrête). Lorsque l'on désactive l'essuie-glace, les balais revien- nent automatiquement à leur position initiale de repos. COMMANDES Interrupteurs Le clavier des interrupteurs se trouve au milleu de la planche de bord, au-dessus des aérateurs centraux et assure les fonctions suivantes: A - Enclenchement essuie-glace AR (s'il est monté). B — Mise en circuit de la lunette AR chauffante. Elle fonctionne avec la clé sur MAR. Elle sert au dégivrage/désembuage de | tte AR: En la mettant en circuit, le témoin s'allume en même temps sur le tableau de bord. C - Mise en circuit des feux AR brouillard. lis ne peuvent s'allumer que si les codes sont branchés. En appuyant sur cette touche, le témoin s'allumera en même temps sur le tableau de bord. D - Mise en circuit des anti-brouillards (s'ilssont montés). lls ne peuvent s'allumer que si les codes sont b gence En appuyant sur cette touche, le témoin s'allumera en même temps sur le tableau de bord Interrupteur des feux de détresse La présence de la voiture arrêtée sur la route, à cause d'une défaillance, peut être signalée par le clignotement simultané de tous les clignotants. Indépendamment de la position de la clé de contact, en agissant sur l'interrupteur, l'on enclenche le clignotement simultané de tous les feux de direction et des témoins correspondants et sur le tableau de bord. 33 REGLAGES INDIVIDUELS Ceintures de sécurité ation des ceintures Avertissements généraux pour l'utilisat fants de sécurité et des systèmes de protection pour entê Les passagers de la voiture sont tenus d'observer toutes les dispositions législatives en vigue dans le pays où l'on circule en ce qui concerne caractère obligatoire du port des ceintures е sécurité et les modalités pour leur utilisation. Lorsqu'il n'y a pas d'indications expresses en la matière dans le cadre desdites dispositions de loi, l'on conseille à toutes les catégories de person nes, de toute façon légalement exemptées du port de la ceinture de sécurité, de prendre place larriére ou bien de voyager en se servant des systémes de retenue pour enfants. Tous les mineurs dont les caractéristiques physi- ques (âge, taille, poids) sont comprises dans le cadre . des valeurs/limites établies par les lois en vigueur dans chaque pays, devront être protégés par des systèmes de retenue universels adéquats (sièges, berceaux, rehausseurs) conformes à un type homologué d'après le règlement ECE/ONU 44, Pour les pays n'adhérant pas au Règlement ECE/ONU 44, l‘on devra se conformer aux prescrip- tions spécifiques nationales. L'adoption de systèmes de retenue semi-universels ou spécifiques implique une demande d'autorisation au constructeur du véhicule pour les ancrages additionnels et pour la mise à jour de la carte grise par la préfecture à la suite des essais de conformité des ancrages additionnels en question. 34 EEE ————;;—L;;,——]]L,;T—]];——]]]]]]—— de ‘utilisation des systémes - installation et lu susvisée . Fou mer aux instructions que le fabricant des disposi; e co devra obligatoirement fournir, fs ; i orter des enfants assi t interdit de transportel TS assis gy nou d'un passager en utilisant une ceinture de Sheu té pour la protection de tous les deux. ri doit pas étre vrillée J sangle de ta ceinture ne CC et doitb helo au bassin et non à l'abdomen du passager p on éviter tout glissement en avant. ifi le serrage des vis d Vérifier de temps en temps | es ancra ainsi que le bon état de la sangle qui ne doit Ser coupée ni effilochée et qui doit glisser librement sans 4 coincer. En cas d'accident assez important, nous consej|. lons de remplacer toute ceinture utilisée, même g; apparemment elle ne semble pas endommagée. Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main, à l'eau et au savon neutre et les laisser sécher à l'ombre. Eviter l'utilisation de détergents forts, d'eau de Javel ou de colorants ainsi que tout produit chimique susceptible d'affaiblir les fibres. Il ne faut pas que les enrouleurs soient mouillés: leur bon fonctionnement n'est garanti que s'ils ne subissent pas ‘infiltrations d'eau. RÉGLAGES INDIVIDUELS Utilisation des ceintures de sécurité automatiques (pour les places AV et les places AR latérales) Pour attacher les ceintures, saisir l'agrafe A etl'engager dans son logement B de la boucle, jusqu'à ce que l’on entende le déclic de blocage. Pour détacher les ceintures, appuyer sur le poussoir С. Ces ceintures ne requièrent aucun réglage manuel. La sangle sortant de l‘enrouleur D, logé à l'intérieur du panneau de côté, et passant à travers l'anneau oscillant E, se règle automatiquement à la longueur qui convient le mieux au passager utilisant la ceinture, en lui permet- tant tous les mouvements pourvu qu'ils ne soient pas brusques. Le mécanisme de l'enrouleur intervient en bloquant la sangle en cas d'extraction rapide de celle-ci ou de varia- tion d'assiette du véhicule par suite d'un brusque freinage ou accélération ou encore lors de virages à vitesse élevée. Les points d'ancrage de l'anneau oscillant peuvent être de type fixe ou réglable (uniquement en option). Dans ce cas, pour en effectuer le réglage, tirer la poignée ayant l‘inscription PULL et la faire glisser dans le sens vertical; à son relâchement, le mécanisme se fixera dans une des cing positions stables; pour s'en assurer, la pousser encore dans le sens vertical vers le haut ou vers le bas; si le relâchement a eu lieu en position intermédiaire, l‘anneau se bloquera après une course brève. | co Utiliser les ceintures avec un curseur non bloqué peut engendrer des problèmes de sécurité. 35 REGLAGES INDIVIDUELS Utilisation de la ceinture de sécurité statique (pour la place AR centrale) Mettre la ceinture, le buste bien droit et appuyé contre le dossier. Pour attacher la ceinture, engager |'agrafe E dans В logement F dela boucle jusqu'á ce que l'on enten déclic de blocage. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le poussoir С. Pour régler la ceinture, faire glisser dans le régleur H E longueur de sangle nécessaire, tirer le bout po serrer, tirer le bout L pour relácher. La ceinture est bien réglée lorsque l’on peut passer un poing entre le corps du passager et la sangle. 36 — ‘utilisation des ceint : coment pour ruti iron Avert des places AR L'on doit mettre les ceintures conformément au schéma illustrés A-B, C-C. : Pour éviter que les ceintures soient mal attachées, les agrafes À des ceintures latérales sont incompatibles avec la boucle C de la ceinture du milieu et il en est de même pour l‘agrafe C et les boucles B. RÉGLAGES INDIVIDUELS Sièges avant Pour régler la position des sièges dans le sens longitudi- nal, soulever le levier A, et pousser le dossier en avant ou en arrière. Pour régler l'inclinaison du dossier, tirer vers le haut le levier B situé sur le côté intérieur des coussins. || existe, en option sur certaines versions, le réglage lombaire du dossier. Le réglage se fait grâce à une poignée appropriée, située sur le côté du dossier, permet- tant ainsi d'obtenir la meilleure position pour la colonne vertébrale. Les dossiers sont munis d'appuis-tête fixes; pour les démonter, il faut intervenir de l'intérieur du siège. Accès aux places AR (versions à 3 portes) Les sièges AV peuvent se débloquer; donc, se rabattre en tirant vers le haut les leviers (un pour chaque siège) situés sur le côté extérieur des dossiers AV. 37 REGLAGES INDIVIDUELS Sièges arrière Suivant les exigences, le dossier peut adopter deux diffé- rentes Inclinaisons; l'inclinaison du dossier se règle donc par un arrêt à engager soit dans le cran 1 soit dans le cran 2 pratiqués sur une plaque fixée au dossier en question. Pour choisir l'inclinaison, reculer (dans le sens indiqué sur la figure) le levier A et positionner le dossier de façon à ce qu'en lâchant, l'arrêt se place dans le cran correspondant à la position choisie. Tal l - - > T Lorsque l'arrêt est dans le cran 2 , il ya beaucoup plus d espace à disposition dans l'emplacement bagages même si le siège n'est pas complètement rabattu. 38 A A = versions à sièges AR séparés, le dossier n'a Dans les le position fixe correspondant au cran 1. qu'une seu Rétroviseurs Le réglage des rétroviseurs doit étre effectué lorsque l’on est déjà confortablement installé pour conduire, le siège bien réglé. Rétroviseur intérieur Le rétroviseur intérieur peut adopter une position d'utili- sation normale ou une position anti-éblouissement, réglable à l'aide du levier A. ee НЕЕ RÉGLAGES INDIVIDUELS Aussi bien dans l‘Une que dans l’autre position, l'orienta- tion du rétroviseur peut être réglée dans tous les sens. Par ailleurs, il est doté d'un dispositif de sécurité provo- quant son décrochement en cas de collision. Rétroviseur extérieur Le réglage du rétroviseur s'effectue de l’intérieur de la voiture à l'aide du pommeau B et doit être fait lorsque le rétroviseur est en position 1. Si la présence du rétroviseur extérieur est susceptible de gêner dans les passages étroits, les postes de lavage, etc.…, on peut rabattre complètement la monture contre la voiture, en position 2, réduisant ainsi le gabarit latéral de la voiture. Il est possible d'avoir, en option, un deuxième rétroviseur extérieur, réglage également de l'intérieur sur le côté droit de la voiture. PORTES Verrouillage - déverrouillage De l'extérieur — Pour ouvrir les portes AV: déverrouiller à l’aide de la clé et appuyer sur le bouton de la poignée. — Pour ouvrir les portes AR (versions à 5 portes): soule- ver la tirette intérieure et appuyer sur le bouton de la poignée: — La commande étant centralisée, lorsque l'on tourne la clé, toutes les portes se déverrouillent simultanément et leur tirette se soulèvent automatiquement. — Pour verrouiller les portes AV: les deux portes ne se bloquent qu'avec la clé et la porte correctement fermée. — Pour verrouiller les portes AR (versions a 5 portes): appuyer sur la tirette intérieure méme avec la porte ouverte et ensuite la claquer. 39 — La commande étant centralisée, || faut que toutes les portes soient correctement fermées. Une ma fermeture d'une d'elles empéche le verrouillage simut- tané. Ne pas enfoncer la tirette des portes AV lorsque le battant est ouvert: le dispositif de verrouillage n'entre pas en fonction et la, serrure pourrait s'endommager Attention! De l'intérieur — Pour ouvrir les portes AV: tirer la poignée de comman- de indépendamment de la position de la tirette intérieure. — Pour ouvrir les portes AR (versions à 5 portes): soule- ver la tirette intérieure et tirer la poignée. Il est impossi- ble d'ouvrir les portes si le dispositif de sécurité enfants est enclenché. 40 - Lacommande étant centralisée, lorsque l'on soulève tirette intérieure d'une poe toutes les autres déverrouillent simultan ment. | En agissant sur les tirettes des portes AR, l'on ata que A déverrouillage de la porte concernée, Pour verrouiller les portes AV et AR: enfoncer la tirette intérieure de la porte concernée. La commande étant centralisée, lorsque l'on enfonce la tirette d’une porte AV, l'on obtient le verrouillage simultané de toutes les portes à condition qu'elles soient parfaitement fermées. De même, lorsque l'on verrouille à l’aide de la clé, si une des portes est mal fermée, l'on n‘obtiendra pas le verrouillage des portes. En enfonçant la tirette d'une porte AR, cela ne provo- que que le verrouillage de la porte concernée. = PORTES Verrouillage centralisé Avertissement En cas d'anomalie de fonctionnement de la centrale de verrouillage des porte, entrainant une alimentation prolongée des actuateurs, afin d'éviter le « grillage » des moteurs, entre en jeu un fusible thermique ne s'avérant plus récupérable (il faut donc remplacer la centrale). Dans le cas d'une des deux portes AV ne s avérant pas bien fermée ou en cas d'une panne dans le Circuit, la tentative d'exécution du verrouillage est suivie de la répulsion de fermeture des portes ~ 3 fois et par conséguent, la coupure du systeme pendant ~2 minutes. Pendant ces 2 minutes de blocage, on a la possibilité d'effectuer n'importe quelle manoeuvre manuelle, donc le verrouillage et le déverrouillage des portes sans que le système électrique n'intervienne. Après ces 2 minutes, la centrale est dispo- nible à recevoir une nouvelle commande et, si la cause de la défaillance a été élimi- née, le système recommence à fonctionner normalement, sinon il répète le cycle de blocage. Dispositif de sécurité enfants (sur les portes AR des versions à 5 portes) A — Dispositif désencienché. B — Dispositif enclenché. Les portes AR ne peuvent être ouvertes que de l'extérieur avec la tirette intérieure levée. | | — 9 Le dispositif de sécurité enfants reste enclenché méme si l'on actionne le dispositif de déverrouillage électri- que des portes. Attention! 41 PORTES Télécommande de verrouillage/déverrouillage des portes (si elle est montée) Le système adopté pour la commande à distance d'ouvertu- re/fermeture des portes est du type à rayons infrarouges. Un tel système ne produit pas de nuisances à l'environne- ment dues aux ondes radio et ne subit pas l'effet des pertur bations électromagnétiques provenant de l'extérieur. Le dispositif est commandé par le récepteur monté sur le pavillon de la voiture et est activé par un ou plusieurs émetteurs (6 au maximum). |! fonctionne sans le contact de la clé et son rayon d'action atteint environ 3 metres (distance entre le récepteur et l'émetteur). I| permet également le déverrouillage des portes méme en cas de serrures givrées, Le signal, émis en appuyant sur le bouton D del'émet- teur, est directionnel; par conséquent, tout obstacle se trouvant sur sa trajectoire pourrait empêcher le fonction- nement du dispositif. || existe donc des zones d'ombre naturelles au niveau des montants, des portes, du pavillon, etc. Le signal traversant les surfaces transparentes (telles que les vitres), la présence de salissures, de neige et de givre sur les vitres latérales pourrait entraver la réception. Le récepteur peut mémoriser jusqu'à 6 codes numériques différents. Chaque émetteur est accompagné d'une plaquette C sur laquelle est indiqué son propre numéro de code; il y a lieu de conserver cette plaquette à part. 42 me a. => Pour syntoniser le récepteur avec l'émetteur, procéder de la façon suivante: — presser en maintenant écrasé le bouton A à l'aide d'un objet pointu (par exemple, stylo à bille); la led rouge B s'allume indiquant que le récepteur est prêt à mémoriser le code de l'émetteur, — presser le bouton D de l'émetteur jusqu'à ce que la led rouge B s'éteigne indiquant ainsi que le récep- teur vient de mémoriser le code de l'émetteur; - lâcher le bouton A , la led rouge B se mettant à clignoter pendant environ 8 secondes indique que la mémorisation du code a eu lieu. Au bout de 8 secondes, si l'on appuie de nouveau sur le bouton À ,laled B se rallume indiquant ainsi que le récepteur est prêt à mémoriser un autre code; répêter ensuite les opérations énumérées ci-dessus. PORTES Encas d'égarement d'un émetteur, on peut avoir accès au récepteur pour la mémorisation d'un nouveau code en procédant de deux manières: — Accès à la mémoire du récepteur par un émetteur déjà connu, c'est-à-dire au moyen de l'impulsion d'un émetteur dont le code est déjà en mémoire. — Accès manuel à la mémoire du récepteur, autrement dit en agissant sur le récepteur par le biais du numéro de code figurant sur la plaquette C. Accès à la mémoire du récepteur par un émetteur déjà connu — Presser en maintenant écrasé le bouton A , aprés 2 secondes environ la led rouge B clignotera qu'une seule fois. — Actionner l'émetteur déjà connu par le récepteur, la led rouge B s'allume de façon fixe. — Actionner le nouvel émetteur, la led rouge B s'éteint. — Lácher le bouton A, la led rouge В clignote pendant 8 secondes, indiquant ainsi que la mémorisa- tion a eu lieu: Programmation avec accès manuel à la mémoire du récepteur Dans ce cas, il faut disposer du code figurant sur la plaquette C fournie avec l'émetteur d'origine. Sur cette plaquette sont frappés 4 chiffres représentant le code à entrer en opérant de la façon suivante: Presser deux fois le bouton A, la led rouge B émet 3 clignotements et s'éteint pendant environ 2 secondes; lorsque la led rouge B se rallume, presser le bouton À autant de fois qu'il est indiqué par le premier chiffre de la plaquette (si c'est O0, ne pas appuyer), au bout de 2 secondes environ, après avoir pressé pour la dernière fois le bouton A, laledrouge B s'éteint pendant 2 secondes encore. Répéter la même opération pour les 3 autres chiffres jusqu'à ce que soit complété tout le numéro de cade. Si le code a été correctement introduit, la led rouge commencera à clignoter, Presser en maintenant écrasé le bouton A; Actionner le nouvel émetteur, la led rouge B séteint; Lacher le bouton A , la led rouge B clignote pendant environ 8 secondes, indiquant ainsi que la mémorisation du code a eu lieu. 43 PORTES Attention! Cette opération s'avérant délicate, il est conseillé de s'adresser au Servi. ce Après-vente FIAT, en étant mun de la plaquette C comportant (€ numéro de code. Remplacement de la pile Vérifier si la pile contenue dans la télécommande fonctionne (en appuyant sur le bouton D , la led rouge doit s'allumer). ож Sinon, remplacer la pile en ouvrant les demi-boîtiers en plastique à l’aide d'un tournevis ou d'une pièce de monnaie engagée dans la fente, par une du même type que celle montée à l'origine: A La monter en veillant a respecter les polarités indiquees dans l'emplacement pile. Attention! Pour la mise au rebut des piles A usées, se conformer aux disposi- tions de loi en la matière en vigueur. 44 — Interrupteurs pour léve-vitres des portes AV n ( s'ils sont montés ) ns l'accoudoir de la porte côté conducteur teurs à poussoir commandent, la clé de uvant sur MAR: incorporés da deux interrup contact se tro A = ['ouverture/la fermeture de la vitre de la porte côté conducteur, в- | ouverture/la fermeture de la vitre de la porte côté assager. Cette meme vitre peut être actionnée directement par le passager en agissant sur l'inter- rupteur semblable disposé sur son accoudoir, TT GG | [46153 Attention! Le conducteur en descendant de voiture doit toujours retirer sa clé de contact pour éviter que les léve-vitres électriques, actionnés par mégarde, ne représentent un danger pour les passagers restés dans la voiture, COFFRE A BAGAGES Ouverture - fermeture Pour ouvrir le coffre à bagages, après l‘avoir déverrouillé avec la clé, exercer une pression sur la serrure; l‘ouverture du hayon est facilitée par l'effet des amortisseurs à gaz. En ouvrantle hayon AR, les deux tirants (un de chaque côté) entraînent la tablette AR en la relevant, Dans quelques versions, il est possible d'ouvrir le hayon AR de l'intérieur en actionnant le levier A situé à côté du siège côté conduite. [45452] Attention! Les amortisseurs à gaz du hayon sont calibrés pour assurer un bon fonctionne- ment pour les poids prévus par le construc- teur. Tout accessoire ajouté au gré du client (haut-parleur, spoilers, etc.) pourrait compromettre le bon fonctionnement et la sécurité d'utilisation du hayon en question. Agrandissement En ayant besoin d'enlever la tablette AR pour agrandir l'emplacement bagages, dégager les deux tirants À de leur logement B, en faisant tourner de 90” leur extrémi- té, On peut ranger transversalement la tablette AR déposée entre les dossiers des sièges AV et le coussin rabattu de la banquette AR, Pour rabattre et ensuite repositionner la banquette AR, effectuer les opérations suivantes: — pousser vers l'arrière le levier D etculbuter en avant \е dossier de la banquette AR; — abattre ensuite toute la banquette contre les sièges AV: cette position permet aussi de protéger ces derniers, Ranger les bagages autant que possible contre la banquette rabattue en évitant qu'ils ne touchent les vitres. 45 COFFRE A BAGAGES banquette, s'assurer que les ergots E s'engagent correctement dans les encoches prévues à cet effet. Pendant cette phase, s'assurer que les ceintures de sécurité latérales sont positionnées devant le dossier de la banquette; pour les ceintures centrales, il faut rattraper les bouts (boucles et agrafe) derrière le coussin en les faisant passer entre le coussin et le dossier. De cette manière, les Ceintures de sécurité s'avèrent disponibles à l'utilisation. 46 ES ure est équipée de sièges AR séparés, j'a | la voit ) 6: Sant bagages peut etre agrandi en utilisant l'e Place. dossier en tant que prolongement de |a sumo du chargement. de "équi iège AR séparable offre plus; équipement à siège plusieu | ве d'agrandissement de l'emplacement he Possi. choisir en fonction du nombre de passagers E es 3 quantité de bagages á transporter: € |a - agrandissement total, partie droite et partie hare a siege rabattues comme décrit précédemme Uche gy 9 nt - agrandissement partiel, la partie gauche du siège tabattue et place disponible à l'arrière pour Une personne, “ ares - agrandissement partiel, la partie droite du siège rabat- tue et place disponible à l'arrière pour 2 personnes. CAPOT Ouverture - fermeture Pour déverrouiller le capot, tirer la manette A située à gauche sous la planche de bord, | OED En agissant à l‘avant de là voiture, appuyer sur le bouton B. Attention! Avant de soulever le capot, veiller à ce que le bras de l'essuie-glace ne soit pas écarté du pare-brise. Soulever le capot et dégager l'extrámité de la béquille © de son dispositif de retenue E. Lorsque le capot est soulevé, placer l'extrémité de la béquille C dans l'évide- ment D prévu à cet effet sur le capot. La mise en place de la béquille devra être correctement effectuée, car un mauvais positionnement pourrait entrai- ner une chute violente du capot. Attention! Le ventilateur électrique de refroidisse- ment du radiateur fonctionne indépen- damment de la position de la clé de contact; il peut donc s‘enclencher même le contact coupé. Si le moteur qui vient d'être arrêté, est encore très chaud, ne pas en approcher les mains pendant quelques minutes. Avant de refermer le capot, raccrocher la béquille C dans son logement de retenue E. Pour bien fermer le capot, le lâcher dès qu'il se trouve à environ 20 centimêtres de son emplacement, sans appuyer dessus lorsqu'il se pose en place. 47 PHARES Réglage du faisceau lumineux phares est UN ort des élément déterminant pour la sécurité et le Con de des Le réglage correct du faisceau lumineux des i | 1eme passagers de la voiture en question, de ee autres usagers de la route. Il constitue également obj dite ; par d'une prescription prévue par le code de la ar conséquent, toute infraction est passible de sa : , Placer là voiture à vide, les pneus gonflés à la apt préconisée (voir face interne de la ira ea notice) sur un sol en palier en face d'un écran clair s l'ombre (un mur). Veiller à ce que les leviers A des deux phares résultent tournés en position 1. | | | | | + + | | p p | ; | | | | ju Si la voiture est dotée de manette de correction de l'assiette des phares à l'intérieur de la voiture, en position- ner la commande sur le repére " 0”. mece sur l'écran deux croix correspondant au centre des phares 48 [ER 0 °°°°°— — ZN a voiture de 10 metres et projeter | les points de repére P-p do eux da sus des croix que l'on vient de trace: se alant à 13 cm. à Une Reculer | croisement: trouver au-des distance equiv À B | = | Al ll | | 77 Pour l'éventuel réglage du faisceau lumineux dans le sen vertical (plus haut/plus bas), agir sur la vis A incor > rée dans le levier. Pour le réglage dans le sens horizons (à droite/ à gauche), agir sur la vis B. La course du projecteur dans les deux sens de réglage es; limitée. Eviter de continuer le réglage si l’on perçoit des durcissements pour prévenir tout risque d'endommage- ment du projecteur en question. Les valeurs indiquées se rapportent à la réglementation italienne. Pour les autres pays se conformer aux disposi- tions législatives locales. Les leviers À permettent aux phares d'adopter deux positions fixes à choisir en fonction de la charge, c'est-àdire de l'assiette de la voiture: PHARES 1 — position, voiture à charge normale; 2 — position, voiture à pleine charge. Ps" 5601] Attention! Il est important que les leviers des deux phares se trouvent dans la méme position. Réglage des phares depuis I'habitacle (s'il est monté) Ce système de réglage comprend une manette située côté gauche des commandes de chauffage et un actuateur monté sur le bloc phare apte à exécuter le réglage de la hauteur du faisceau lumineux en fonction de la charge transportée et de son emplacement à bord de la voiture. Cette manette peut adopter cinq positions de "0" à "4 et doit être positionnée, en la tournant de droite à gauche, comme le spécifie le tableau ci-dessous: Position de Emplacement la manette de la charge a - uniquement le conducteur 0 b - conducteur et passager a l'avant 1 Tous les sièges occupés 2 Tous les sièges occupés plus charge dans le coffre 3 a - conducteur et charge dans le coffre b - tous les sièges occupés et remorque 4 a ne pas utiliser Pour les autres conditions de charge, se servir des positions intermédiaires. L'on conseille de ne pas dépasser la position « 3 », ce qui entraînerait un abaissement excessif du faisceau lumineux. 49 ACCESSOIRES Boite a gants Pour l'ouvrir, appuyer en même temps sur les deux boutons indiqués sur la figure. Allume-cigares - Cendrier Pour utiliser l'allume-cigares et le cendrier, ouvrir le couvercle correspondant. Pour utiliser l'allume-cigares, enfoncer à fond le bouton au bout d'une quinzaine de secondes, le bouton revient automatiquement à sa position d'origine et l'allu- me-cigares est prêt à l'usage. 50 aa. ms On peut extraire le cendrier pour le vider, Pour les places AR, un cendrier est prévu sur le tunnel central derrière le levier de changement de vitesses. Pour le vider, l'extraire de son logement en le tirant dans le sens de la flèche B aprés avoir fait glisser le volet A dans le sens longitudinal. ACCESSOIRES Plafonnier La lampe est appliquée au milieu du pavillon et elle s'allu- me lorsque l'on ouvre une porte AV. Il est possible d'allumer la lampe lorsque les portes sont fermées si l'on appuie sur le côté du transparent. Sur les Versions à toit ouvrant, le plafonnier central est remplacé par deux lampes appliquées en haut des montants: — le transparent étant en position horizontale, la lampe s'allume et s'éteint en ouvrant ou fermant une des deux portes AV; Lorsque les portes sont fermées, les lampes des plafon- niers s'allument si l’on appuie sur l'arrière du transparent. Spot de lecture Pour allumer le spot, presser l'interrupteur A. | Le faisceau lumineux de cette lampe est orientable, ce qui est particulièrement utile pour la lecture des cartes routie- res, des papiers, etc. Pour orienter le faisceau lumineux, agir sur le porte- lampe. 51 ACCESSOIRES Montre digitale (quand elle est prévue) Affichage des heures et des minutes de 0 à 23 heures. La visibilité des chiffres s'adapte automatiquement aux exigences de lecture diurne ou nocturne en fonction de l'éclairage extérieur, allumé ou éteint. Correction des heures: presser le bouton À. Correction des minutes: presser le bouton B: La succession des chiffres, aussi bien de la fonction heures que de la fonction minutes, a lieu automatique- ment, à cadence fixe, si l'on maintient pressé le bouton correspondant, ou bien‘à cadence désirée en pressant el lächant le bouton. L'avancement par impulsion peut s'avérer particulière- ment utile lorsqu'il ne manque qu‘une ou deux unités pour atteindre le chiffre à fixer, permettant d'éviter le fisque de le dépasser par inadvertance. 52 = >> ant en même temps A et B ‚on affiche 16 segments lumineux (sauf le premier en haut à gauche E les deux points au milieu se mettent à clignote ) et lachant, l'on obtient la mise à zéro de la montre.‘ En En press Visières pare-soleil Les passagers occupant les places AV peuvent utiliser |e pare-soleil en les orientant de face ou de cóté contre les vitres des portes. e Io Sur le revers du pare-soleil, côté passager, est appliqué un miroir tandis que celui du côté conducteur possède une poche porte-documents. En ACCESSOIRES Vitres laterales AR Sur certaines versions 4 trois portes, les vitres latérales AR sont ouvrantes. Pourles ouvrir, actionner le levier dans le sens de la fléche comme représenté á la figure. Levier de frein á main Pour serrer le frein à main, soulever le levier et sur le combiné de bord s'allumera le témoin (©). Pour le desser- rer, le soulever légèrement et appuyer sur le bouton indiqué. Galerie de toit / porte-skis Version cinq portes Les logements de fixation de la galerie sont indiqués dans la figure, Version trois portes A l'avant, les endroits prévus pour I'accrochage sont les mémes que pour |a version a cinq portes; à l'arrière, il faut fixer les pattes immédiatement au-dessus des joints des vitres latérales. Nota Après quelques kilometres de parcours, vérifier de nouveau le serrage des vis de fixation. Pour un chargement correct des bagages, il faut répartir les valises sur la galerie horizontalement et non pas verticalement. 53 TOIT OUVRANT Ouverture - fermeture Sortir le levier de commande A de son emplacement et le faire pivoter de droite à gauche. Le toit se soulövera partiellement et se déplacera jusqu'à son ouverture totale. ——— Un panneau coulissant permet d'atténuer l'effet du soleil et de l'arrivée directe de l'air à l'intérieur de l'habitacle: 54 —_— O4 it de façon étanche, il fau fermet le toit de y Étourn Nota ea cauchie à droite le levier À pour surmonter la de repos du levier en question d'environ osition Dar + 35" afin de la remettre dans son emplace. ment. Certaines versions possèdent un nouveau type de toit ouvrant. … rr 0; Pour l'ouvrir, tourner de droite à gauche la poignée A: le toit se soulèvera par l'arrière. Pour le fermer, tourner dans le sens'opposé la poignée A. fa AUTORADIO Prééquipement “à l'origine” de la voiture L'idée de prééquipement “à l’origine“ pour l'installation d'un magnétophone fut prise au moment de la concep- tion de la voiture. Ce choix initial a permis l‘harmonisa- tion des appareils à installer en fonction des finitions de la voiture et surtout une installation facile grâce aux câbla- ges arrivant jusqu'aux zones concernées. e > Vo ¿a q ‘ N "СЗ т: Autoradio (lecteur) en option Si l'on désire avoir l'autoradio en option, la voiture se trouve dotée à l'origine de: —- deux haut-parleurs AV — deux haut-parleurs AR - d'une glissière extractible munie d'un ergot d'interdic- tion pour ne permettre l'utilisation que de l'appareil homologué — d'une antenne à monter sur le toit de la voiture. Installation aux soins du client En revanche, si l'on ne demande par l'autoradio en option, la voiture sera de toute façon équipée de: — câbles d'alimentation; — câble blindé pour l'antenne; — emplacements pour haut-parleurs; — logement pour autoradio: Les versions équipées de lève-vitres électriques et de verrouillage centralisé des portes sont également dotées de câbles et de haut-parleurs AV. L'ensemble des opérations à faire est illustré dans les schémas de principe à |" "Appendice” à la fin de fa notice. L'appareil doit étre monté dans l'emplacement prévu à cet effet par le vide-poches. On peut l'enlever en agissant sur les deux languettes À de retenue à l'aide d'un tournevis; l'on y trouve aussi les câbles d'alimentation. 55 AUTORADIO Si l'installation à monter est dotée de quatre haut-paréue® il faudra ajouter deux paires de câbles qui, en DT vs l'emplacement vide-poches, rallieront respectiveme zones de montage des haut-parleurs AR. Les haut-parleurs AV doivent être montés gen мя emplacements prévus à cet effet, aux extrémités de planche de bord. Emplacement haut-parleur AV droit | ) — — — Emplacement haut-parleur AV gauche BE x Vÿ002000000600 9062002000 6905900000 45981 56 — haut-parleurs, dévisser les day Po series flèches et enlever la protection. nal X vis Emplacement des haut-parleurs AR Antenne Pour monter I'antenne, il faut visser l'extrémité filetée dans l'orifice, Cet orifice est protégé par un bouchon en plastique, l'enlever à l'aide d'un tournevis. UNO ET L'ENVIRONNEMENT Sauvegarder l'environnement, cette prémisse indispensa- ble à la cohabitation entre voiture et nature, fut, dès le début, le combat qui a caractérisé l'évolution du modèle uo siinstallant comme critère base des choix concep- tuels. La définition de matériaux et la mise au point de disposi- tifs et systèmes en mesure de limiter ou d'abaisser à la source les émissions provoquées par le fonctionnement du véhicule, ont constitué la concrétisation de ce combat. De tout cela, en bénéficie surtout le “produit“ Uno qui peut se vanter d'être Une réponse aux strictes réglementa- tions antipollution reconnues à un niveau international. Ecologie dans l'emploi des matériaux Les pièces mécaniques utilisant des matériaux de friction, pour lesquels l'usure est une caractéristique normale de fonctionnement, sont construits sans minéraux d’amian- te; ces pièces en question sont les disques d'embrayage et les patins de frein fournis aussi bien à l’origine que comme pièces détachées d'origine FIAT. La seule exception est représentée par le joint de culasse, tandis que tous les autres joints d'étanchéité du moteur ou des différents groupes mécaniques sont sans amiante. Contrôle des émissions du bloc-moteur Le système responsable de cette fonction récupère et réutilise totalement les émissions gazeuses du bloc- moteur produites par les moteurs à essence. Ces émissions sont composées, en partie des vapeurs d'huile de lubrification qui se forment lorsque le moteur est chaud et en partie par les gaz qui sortent de la chambre de combustion (Blow-by), dans toutes les conditions de fonctionnement. Le système est composé essentiellement d’un séparateur à cyclone pour éviter que les gouttes d'huile de liquide soient aspirées avec les gaz et d'une canalisation qui transporte ces émissions pour les mélanger à l'air aspiré par le moteur et, de ce fait, être utilisées dans le processus de combustion. 57 UNO ET L'ENVIRONNEMENT Contrôle des émissions à I'échappement ‚Sonde Lambda ‘Cette sonde contrôle l'injection en «sentant le e d'oxygène dans les gaz d'échappement et transmet & 13 centrale de controle, en fonction de ce parametre, informations au sujet de la quantité de carburant á injec- ter afin de réaliser le juste rapport stoechiometrique (rapport air/essence). Pot catalytique a trois voies L’oxyde de carbone, les oxydes d'azote et les hydrocar- bures imbrúlés sont les principaux éléments nocifs des gaz d'échappement. Le pot catalytique est le «laboratoire» dans lequel un pourcentage élevé de ces composants se transforme en substances inoffensives dès que la température d'enclen- chement est atteinte. La transformation est favorisée par la présence de minus- cules particules de métaux nobles uniformément disper- sés dans les cavités du corps en céramique enfermé dans le conteneur métallique: 58 Avertissemen ts importants Eviter installation de pare-chaleur de tout genre, oy |: dépose de ceux et sur la tuyauterie d'échappement. | de lambda et l'écha | e pot catalytique, la sond Pñeman = doivent absolument pas être touchés par les Protec. teurs cireux utilisés pour le soubassement de caiss les protéger pendant l'opération de vaporisation du produit. Système antié vaporation La dispersion des vapeurs d'essence dans l'atmosphère est une source de pollution qui, tout en-étant moins dangereuse que celle des gaz d'échappement, présente la caractéristique négative d'être toujours active, même si le moteur est coupé et que la voiture est arrêtée. Comme il est impossible d'empêcher la formation de ces vapeurs, le système les «piège» dans un récipient spécial à charbon actif d'où ils sont réaspirés durant le fonctionne- ment du moteur. qui existent déjà, sur le pot catalytig pt CONDUITE Démarrage du moteur Conduite sûre et confortable Pour une utilisation correcte de la voiture catalysée Pour le respect de l‘environnement et de MET Te) Démarrage de la voiture Arret de la voiture ABS Attelage de remorques page page page page page page page page 63 64 65 66 71 72 Ze DEMARRAGEDUMOTEUR __ — Généralités Pour démarrer correctement la voiture, mettre le levier de vitesse au point mort. L'on conseille également de pousser à fond la pédale d'embrayage. Cette manoeuvre évite que le démarreur n‘entraîne en rotation les engrenages de la boîte de vites- ses, surtout par temps froid. Pour les versions équipées de transmission automatique, mettre le levier en position P ou en position Le contacteur de démarrage est doté d'un dispositif anti-répétition, de ce fait, en cas de démarrage manque. | y a lieu de remettre la clé en position STOP avant de retenter la manoeuvre. Le moteur coupé, ne jamais laisser la clé de contact en position MAR. Ne jamais faire tourner le moteur de la voiture dans un endroit fermé: les gaz d'échappement sont toxiques. Démarrage du moteur Par toute température extérieure et sous toute condition du moteur, la centrale du système d'injection s'occupe automatiquement du meilleur dosage du mélange carbu- rant afin d'avoir un démarrage Immédiat. 60 — pour les - Mettre la clé de contact sur la position AVV m toucher à l’accélérateur. versions équipées de transmission automati. que, amener le levier de sélection en position p ou n N an fait froid, attendre quelques secondes après le démarrage du moteur avant de passer le levier + position D ou bien Au cas où le démarrage s'avérerait ‘difficile ou que le moteur ne tiendrait pas le ralenti, faire faire le plus rapide- ment possible le contrôle de la mise au point du système d'injection/allumage (voir aussi page 64 “précautions visant à ménager les dispositifs antipollution”). ans Arrêt du moteur Mettre la clé sur STOP lorsque le moteur est au ralenti. Le «coup d'accélérateur» avant de tourner la clé n'est d'aucune utilité, il contribue seulement à l'augmentation de la consommation et, pour |es moteur suralimentés (Uno Racing), c'est une manoeuvre dangereuse! Permettre au moteur de «reprendre haleine» après un parcours fatigant: ne pas le couper immédiatement, mais le laisser tourner pendant au moins quelques minutes jusqu'à ce que le thermomètre du liquide de refroidissement moteur commence à indiquer des valeurs inférieures. — = DÉMARRAGE DU MOTEUR Mise en marche pour versions Diesel Moteur à froid — Tourner la clé de contact en’ position MAR. sur le combiné de bord s‘allümera le témoin 00: — attendre, la clé de contact en MAR que le témoin U0s'éteigne, ce qui aura lieu d'autant plus vite que le moteur sera chaud; — démarrer le moteur en enfonçant la pédale d‘accéléra- teur, dés que le témoin s'éteint, sans attendre. afin d'éviter que la température atteinte dans les chambres de précombustion s‘abaisse rendant inutile l'apport de chaleur des bougies de préchauffage; — dés que le moteur est démarré, tirer le levier de surcala- ge de la pompe d'injection (non prévue pour moteur Turbo Diesel, car le dispositif est automatique). Sa fonction est de déterminer l'avance de l'injection pour éliminer la fumée bleue à l'échappement à froid; - le moteur étant réchauffé (le thermomètre du liquide de refroidissement du moteur devra indiquer une température égale ou supérieure à 50 °C), ramener le levier en position de repos. Si ce levier restait enclenché, cela n'endommagerait pas le moteur et n‘augmenterait pas la consommation de carburant; seul le niveau sonore du moteur augmenterait aux bas régimes. Moteur à chaud Attendre que le témoin TU s'éteigne et démarrer le moteur. |! n'est pas nécessaire de se servir ni du starter ni de la pédale d'accélérateur. Par trés basse température ambiante et moteur à froid — Ne pas faire tourner le moteur à des régimes trop élevés tout de suite après le démarrage et ne pas donner de coups d'accélérateur, ne pas exiger non plus du moteur le maximum de ses performances dès les premiers kilomètres; — Гоп déconseille de réchauffer le moteur en le faisant tourner longuement au ralenti. |! est opportun de réchauffer le moteur en utilisant tout de suite la voiture à de basses charges et à des régimes moyens du moteur (2000/2500 tr/mn). Ceci permet de réduire le temps de chauffage du moteur. Par température extérieure inférieure à -10 °C, il se produit dans le gazole que l'on trouve normalement en commerce une séparation de la paraffine: il en résulte une diminution de la fluidité et par conséquent, des difficultés dans l‘’alimentation surtout en phase de démarrage et tout de suite après. Pour parer à cet inconvénient, l'on conseille d'ajouter au gazole de l'antigel Tutela “Diesel Mix AREXONS” (ou d'autres produits ayant des caractéristi- ques similaires) dans les proportions préconisées sur l'emballage du produit en question. L'alimentation ainsi que e rendement seront excellents méme en-dessous de o L'antigel Tutela “Diesel Mix AREXONS” doit étre ajouté au gazole avant que ne se produise les phénome- nes de séparation de la paraffine; en y remédiant trop tard, on n'obtiendrait aucun effet sur un moteur déjà bloqué par le froid. 61 DÉMARRAGE DU MOTEUR _ o —— Ta | i le Le mélange doit être effectué en versant d'abord dans réservoir l'antigel Tutela “Diesel Mix AREXONS" et le gazole ensuite. Si l'on doit entreprendre des voyages entre des lieux dont les températures diffèrent de beaucoup l’une de [tire (par exemple, de la mer ou des régions du midi vers ‘à montagne), il vaut mieux se ravitailler là où la température est la plus basse. 62 e secours e problème, l'utilisation d'une batterie Ier à € oats est la méthode la plus correcte pour tenter [e démarrage. ; | Ne pas utiliser un chargeur de atterie et ne pas sto aux tentatives de démarrage "par inertie”, c'est-a-dire poussant, remorquant la voiture et encore profiter d'une pente pour y lancer la voiture. eur de batterie est rigoureusement interdit par au los caractéristiques électriques de l'énergie i pourraient éventuellement endommager les systèmes électroniques, en particulier les centrales ‘gérant les fonctions d'allumage et d'alimentation (aussi bien pour les moteurs à essence que pour les moteurs à gazole), Ces manoeuvres par inertie, bien qu'elles soient de toute façon déconseillées, sont absolument interdites: avec les voitures écologiques possédant un moteur à essence et un pot catalytique: car elles ne garantissent pas le démarrage immédiat, ce qui peut entraîner l'afflux d'essence imbrûlée dans le pot catalytique et, de ce fait, son endommagement ainsi que celui de tout le système d'échappement dès les premiers instants de fonctionnement du moteur. Démarrage d Exclusivement en ce qui concerne les voiture ayant un moteur à gazole, et uniquement en cas d'extrême nécess|- té, il est possible d'effectuer le démarrage en suivant ces précautions: — engager une vitesse élevée (par exemple, la 4ème ou la 3ème): — Modérer la vitesse: ne pas dépasser 40 km/h, même en cas de descente libre; — lâcher la pédale d'embrayage peu 3 peu. DÉMARRAGE DU MOTEUR Démarrage à l'aide d'une batterie d'appoint — Choisir une batterie de capacité égale ou supérieure à celle de la batterie déchargée (voir page 135); — relier les bornes positives des deux batteries par un câble auxiliaire; — relier un deuxième câble à la borne négative de la batterie chargée et à la cosse métallique du câble de la masse de la voiture ayant la batterie déchargée; A la — 3 y \ “eo A Al |] re WT A E 5% 2 nr A 4 =, Lan 46037 — dès que le moteur démarre, débrancher les connexions en commencant par le serre-fil branché à la cosse métallique se trouvant le plus loin de la batterie. CONDUITE SÛRE ET CONFORTABLE Préconisations et conseils — Régler le siège, le volant et les rétroviseurs de manière à être correctement installé pour conduire; mettre correctement les ceintures de sécurité: — Entreprendre les longs voyages, en les programmant autant que possible en condition de pleine forme physique et mentale, surtout lors des périodes de circulation intense de touristes sur les routes. Ne pas rouler pendant des heures sans répit, mais s'arrêter de temps en temps: profiter de ces arrêts pour faire deux pas et se détendre pour acquérir de nouveau une pleine forme. Une alimentation légère et riche en vitamines aidera à garder les réflexes en éveil et à mieux se concentrer pour une conduite plus sûre. — Assurer une bonne aération constante de l‘habitacle en changeant souvent l'air grâce aux nombreuses possibilités de réglage qu'offre le système de chauffa- ge et de ventilation. — Voyager de nuit, cela signifie qu'il faut avoir une orien- tation correcte du faisceau lumineux des phares; une orientation trop “basse” réduit la visibilité, donc une fatigue de la vue. Par contre, une orientation trop “haute” peut gêner les conducteurs des autres véhicules qui voyagent en sens opposé, et est passible de sanction d'après le code de la route. — Eviter les descentes de côte, le moteur coupé: dans ces conditions, le frein-moteur ferait défaut et il n'y aurait plus de dépression dans le servo-frein ce qui deman- derait de pousser davantage sur la pédale de frein. 63 OITURE CATALYSEE TE DELAV SE EC POUR LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT ET DE L’ECONOMIE POUR UNE UTILISATION CORR e longues côtes, il vaut mi itifs Si a ls en temps des petits coups d'accéle… Nous nous permettons de mettre en évidence certaines — Lorsque les conditions de la circulation et le parcours | Précautions visant à ménager les dispos des permet de prolonger la vie opérationnelle du déterminante afin a satives dont OST AUION est routier le permettent, utiliser une vitess élevée. IS sara 3 rendre encore plus efficaces et | lution Te | ; esse — on brûlé par alin faire tourner Е Cuida debraneneno un essai, | Ade nels. dans le temps, les Dispositifs antipol- — Les vitres ouvertes et les pneus mal gonflés augmentent ’ burant n ° lusieurs ‘ || faut se rappeler que l'éventuel car p le moteur pénètre dans le pot catalytique en p a la résistance à l‘avancement, ce qu acto unes fer le moteur au ralenti, sauf HE SN pe consommation de carburant. Par ailleurs, une géométrie sa surchauffe et, quelquefois, son endommagemen du e Ne pas faire CU (une demie minute environ) A renta il e utile de rappeler que toute condition incorrecte des roues et un mauvais gonflage des pneus dé difficile et/ou un mauvais fonctionnem: os des temps trés re estrés basse. entratnant une plus grande consommation de carburant provoquent leur usure précoce et irrégulière. $ METIDO à des problèmes d'allumage ou a y aient lorsque là températu | provoque un accroissement des émissions polluantes. ES iti ui entr : itesse (en cycle urbaj : : q e | y types de défaillance sont des conditions 5 ûlé air - es- Après des parcours à basse Mikes № ii bain, dans Ч — Au sein de la circulation urbaine, lorsqu‘elle est lente, certainement l'introduction de mélange imbr o pe embouteillages. etc.). pa ead © parcourir — Effectuer périodiquement les entretiens nécessaires ou en cas de queue, l’on conseille de restreindre le sence dans le pot catalytique. uelques kilometres avec un f e manier i autour de pour le bon fonctionnement du moteur, avec une temps de fonctionnement des utilisateurs á grande il vaut mieux ne 3 000 = 3.500 tours/mn. De Hey d Te, 1 on favorise attention particulière aux bougies, aux injecteurs, au absorption (lunette AR chauffante, feux anti-brouil- Si le moteur a des difficultés à l'allumage | rmet ou que l'élimination des éventuels dépôts de suie, eu aux soupapes, au filtre à air et aux tuyauteries lard, ventilation maximum à l'intérieur de l'habitacle, pas insister, même si la batterie de bard le рее COLES | d'échappement, comme indiqué au chapitre «Entretien etc.) au strict nécessaire. l'on s'appuie sur une batterie bes rd ds reg aphe Stationnement de la voiture: Attention! et conseils pratiques». indicati ianificati trouve ta pe 4 oe ce les nacre ca че Au cours de son fonctionnement e e — Si l'on a nul besoin d'utiliser la galerie, la démonter du Démarrage. : normal, le pot catalytique développe — Eviter les départs sur les «chapeaux de roue» et ne pas toit de la voiture. _ | fon llonnement surgit lora de a marche, des températures élevées que l'on voyager avec l'accélérateur toujours au plancher: la Si Fanomalie de fonc isan au minimum indispensa- peut également avoir sur le tuyay consommation de carburant sera un peu moins élevée on peut Ea de a Volture: d'échappement en aval du catalyseur si l'on accélère petit à petit et si l’on ne dépasse pas les ble les performan | la température peut subir encore une deux tiers de la vitesse maximale. 3 5t possible au Service En tout cas, s'adresser le plus tôt p autre augmentation si le ‘moteur Après-vente FIAT pour effectuer des contrôles et des fonctionne mal. mises au point du moteur. Dans les arrêts «forcés» prolongés, couper le moteur ) Eviter d'arrêter la voiture sur des au lieu de le laisser tourner au ralenti. Са bles; il faut se : ==. matériaux inflamma : ; Par ailleurs, suivre également ces autres précautions. (= DANGER C'INCENDIE_.) rappeler que ['herbe, les feuilles — Eviter le «double débrayagen, les «coups d'accéléra- seches et les aiguilles de pin peuvent teur à vide» pendant les arrêts avec le moteur en N . : carburant s'enflammer uniquement par la marche et les «coups d accélérateur» avant l'arrêt du e S'assurer qu'il y a MEE Ee FAL chaleur irradiée. moteur sont des manoeuvres techniquement inutiles, dans le réservoir. Une conduite prolong vogue un | - voire coúteuses et plus polluantes. SDC leer Sl Ba Sp De TOTS de hap- Voir á la page 58 les “avertissements importants” au sujet E | = patos allumage irrégulier et une surc bli aii e É robles du groupe d'échappement en cas d'interventions sur la pal eo moteur, consulter le paragraphe spéci- pement, e QUE entrainer de sérieux p partie inférieure du plancher de la voiture. que pag > au pot catalytique, 64 mo DEMARRAGE DE LA VOITURE Boite de vitesses mécanique Utilisation du levier de vitesse L'engagement des vitesses a lieu en posit! conformémentá la grille représentée sur la est reproduite sur le pommeau du levier) Pour passer la marche AR “R”, attendre que la No soit arrétée, puis, depuis la position de point mort appuyer sur le levier vers le bas:en le déplaçant ensuite à droite ét en arrière (versions 1.0 - 1.1). 10 \ 1 Y 161 2 Pour les autres versions a essence et Diesel: depuis la position de point mort, déplacer le levier vers la droite et en arrière. La clé de contact étantsur MAR, au moment du passa- ge de la marche AR, le feu de recul s'allume. Pour utiliser correctement le changement de vites- se, ne déplacer le levier qu'après avoir écrasé la pédale d'embrayage. La zone du plancher sous le pédalier ne doit donc présenter aucun obstacle susceptible de limiter le déplacement total des pédales: notamment, veiller à ce que d'éventuels couvre-tapis s'avèrent toujours bien tirés et n'entra- - vent pas les pédales. 66 onnant le levier figure (la grille — Transmission automatique de fonctionnement de la transmis TA у si ue à variation continue ion Principe automatiq La transmission automatique équipant la voiture à êt spécialement conçus pour les voiture de petite cylindrée à traction AV. | À à tractio! de fonctionnement se base sur l'utilisation de Le principe 9 la transmission du mouvement grâce à Une courroie métallique et à deux poulies, la primaire et la secondaire, à écartement variable. | Lors du démarrage de la voiture, le diamètre d'enveloppe. ment de là courroie sur la poulie primaire correspond à sa valeur minimum, En accélérant, le diamètre d'enveloppement de là courroie sur la poulie primaire augmente (la poulie primaire se ferme progressivement) €! la poulie secondaire s'ouvre, de ce fait, le rapport de démultiplication s’“allonge“ graduellement pour arriver à la valeur correspondant au rapport long. L'ouverture ou la fermeture des deux poulies est assurée par une commande hydraulique alimentée par une pompe á engrenages entrainés par le moteur. A la commande hydraulique-sont également asservis le fonctionnement des deux embrayages, l'un pour I'enclenche- ment de la marche AV, l'autre pour la marche AR, de même que le graissage forcé des divers mécanismes d'accouple- ment en rotation et le refoulement de l'huile vers l'échangeur de chaleur situé à l'extérieur de la transmission automatique, L'accouplement de la transmission automatique continue est particulièrement réussie grâce aux caractéristiques du moteur 1498 cm”, ainsi qu'au poids modéré de la voiture et à sa résistance aérodynamique réduite. DÉMARRAGE DE LA VOITURE L'efficacité fonctionnelle de la voiture est excel- lente eu égard à l'exploitation du moteur dans le cadre des régimes optimaux aussi bien en accélération et aux reprises pendant la marche sur route en paller que sur des trajets mixtes et en côte, où la transmission automatique permet d'allier à Une allure aisée l’onti optimum en marche. p de confort En cours d'accélération, a i E - , appuyer petit á petit sur la pédale d'accélérateur l'on obtient ainsi de meilleurs résultats en fait de consommation et d'agrément. L'on conseille de ne réserver la manoeu- vre de kick-down (accélérateur à fond) qu'aux situations de maximum d'accélé- ration. Utilisation du levier de sélection Le levier de sélection à commande manuelle est incorporé dans la console centrale sur le plancher. Le levier permet de sélectionner les diverses positions correspondant aux lettres frappées sur les côtés du levier. = Parking, = Marche AR. Point mort. Drive, fonctionnement automatique. = Low, fonctionnement automatique essentiellement aux premiers étages de vitesse. гого | 67 DEMARRAGE DELAVOITURE —_— —— — — La clé de contact étant sur MAR, ac TA disposées sur le cóté du levier de sélection $ A na chaque fois que l'on déplace le levier de sélection ed des cing positions disponibles, le témoin correspo la lettre concernée s'allume. ’ j- Le contact étant coupé, un système d alarme lo que, un buzzer à minuterie, signale au conduc LR levier se trouve dans une des quatre posítions: М. ntion! La position correcte, le contact = cours: est P. En effet, à cette position, l'on réalise le blocage mécanique des roues AV et l'on peut procéder au démarrage du moteur. Levier de sélection Le passage des positions: PR: N=D. N—+R est assuré contre d'éventuelles erreurs de manoeuvre par Un dispositif de blocage mécanique. 68 —— Par conséquent, pour passer à ces positions, presser (5 | ar touche A et déplacer le levier. NN be ad = ZN KM lectionner les positions: | DIAL la touche A nest pas nécessaire. Parking La position du levier en P détermine le blocage mécani- que des roues AV. DEMARRAGE DE LA VOITURE La position de parking ne doit étre engagée qu si la voiture est arrêtée. Pour engager la position P; appuyer sur la touche A. Dans cette position, l'on peut démarrer le moteur. Lorsque la voiture est garée en côte, le dégage- ment du levier de la position P doitêtre effectué en appuyant simultanément sur la pédale de frein ou bien si le frein à main est serré. Marche AR La marche AR R ne doit être engagée que la voiture étant arrêtée et le moteur tournant au ralenti. pour engager la marche AR, appuyer sur la touche Ma Ds 7) a los / / M И Cra 4 N (= Dans cette position, le démarrage du moteur ne peut étre effectuer. La clé de contact étant sur MAR, lorsque la marche AR est engagée, les feux de recul s'allument. Cette position correspond au "point mort” d'un change- ment de vitesse classique à commande manuelle. Pour passeren N à partir de la position D, (D—N) appuyer sur la touche A. Pour passeren N a partir de la position R, (R—N) il n'est pas nécessaire d'appuyer sur là touche A Pour passer à d'autres positions à partir de №, s'assurer que le moteur est stabilisé au ralenti. Lorsque le levier est en position N le démarrage du moteur s'avère possible. Fonctionnement en autôématique L'on utilise la position D pour des trajets normaux, aussi bien en ville que hors ville. Pour passer à la position D en partantde N, ( N—D ) appuyer sur la touche A. 69 ure Cette manoeuvre ne doit être effectuée que ia Tide étant arrêtée, le moteur tournant au ralenti e d'accélérateur relächée. Pour passeren D en partantde |, (L-.D) pas besoin d'appuyer sur la touche l'on na L'étagement des vitesse est réalisé automatiquement par la transmission en fonction de la charge du moteur. Lorsque l'on requiert peu d'effort au moteur, la transmission passe aux combinaisons de vitesse supérieure, Ce qui permel de réduire la consommation en carburant. Par contre, lorsque le besoin en effort augmente petit à petit, à des vitesses plutôt élevées la transmission maintient des combinaisons inférieu- res offrant ainsi reprise et accélération, Pout une reprise rapide de la voiture, appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de durcisse- ment, en faisant ainsi intervenir le dispositif de kick-dowrn pour obtenir le maximum de performance (reprise et accélération. 70 DÉMARRAGE DE LA VOITURE —_ _— —_— L de la position | impose à la transmis; an fonctionnement automatique à des combinaisons un “tellement inférieures, offrant un excellent effet een moteur et permettant une conduite sportive dans | pe r montées et les descentes. La sélection N être sélectionnée sans probla ion L peut é Me ГВ pos la voiture est en marche. Elle est donc utilisable d: > les manoeuvres de ralentissement à п importe quelle vitesse: le maximum d'efficacité du frein moteur s'obtient à moins de 90 km/h. En utilisant la voiture, le levier de sélection se trouvanten L . l'on exploite les caractéristiques particulièrement performantes que cette position offre au détriment des consommations de carburant. | DÉMARRAGE DE LA VOITURE Démarrage de la voiture - Maintenir la voiture bloquée en a uvant des freins: moteur 30 leat PEN pes — Sélectionner la position désirée. — Accélérer progressivement: la voiture démarre et l'étagement des rapports a lieu automatiquement en fonction de la position sélectionnée. Arrêt de la voiture — Lächer la pédale d'accélérateur. — ‘Appuyer sur la pédale des freins. Des arrêts de courte durée, le moteur tournant au ralenti, ne nécessitent pas le déplacement du levier de sélection en N; maintenir la voiture arrêtée en appuyant sur la pédale de frein. A. ARRET DE LA VOITURE Pour des arrêts prolongés, il faut déplacer le levier de sélectionen P ouen N enbloquant éventuellement là voiture avec le frein à main. En côte et le moteur en marche, maintenir la voiture arrêtée exclusivement au moyen de la pédale des freins; ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur. En stationnement Serrer le frein à main, engager la vitesse et tourner le volant de manière à garantir l'arrêt immédiat de la voiture en cas de desserrement accidentel du frein à main. Ne jamais laisser la clé sur. MAR (contact mis), parce que la batterie se décharge dans cette condition. 71 1 — Capteur de vitesse de rotation de la roue. | ; - 2 — Bloc électro-hydraulique et centrale électronique - incorporée. 72 Témoin de l'ABS. Répartiteur de freinage. ABS ABS (Antiblockier System) C'est un dispositif de sécurité qui, associé au circuit de freinage classique, permet d'éviter le blocage des roues en cas de freinage d'urgence ou de freinage sur terrain à adhérence variable ou verglacé. Fonctionnement Une centrale électronique traite les signaux provenant des roues, repérant celles qui ont tendance à se bloquer et commande à un bloc électro-hydraulique de couper, de maintenir ou de redonner de la pression aux étriers des freins, de façon à éviter le blocage des roues. Lorsque l'on freine en conditions normales, l'ABS n'inter- vient naturellement pas et la voiture se comporte comme n'ayant que le circuit de freinage conventionnel. En revanche, lorsque toute la Capacité de freinage est engagée, l'ABS entre en fonction. Le conducteur ‘s'en aperçoit par les battements sur la pédale de frein, ce qui est une réaction tout à fait normale. Ce dispositif permet: e d'améliorer la maîtrise directionnelle et la stabilité de la voiture en cas de freinage d'urgence; e d'exploiter à fond l'adhérence de chaque pneu, quelles que soient les conditions de la chaussée: ® d'adapter, de façon extrêmement rapide, le comporte- ment des roues aux variations de la chaussée: Le dispositif ABS ne dispense pas le conducteur de se comporter de façon particulièrement prudente en présence de verglas, de neige ou de sol mouillé. En cas de fonctionnement défaillant, le dispositif ABS se désolidarise automatiquement, de ce fait, seul le circuit de freinage conventionnel conti- nuera à fonctionner. Dans ce cas s'allumera le témoin (©) sur le combiné de bord. Les grandeurs que la centrale contróle (vitesse et accélé- ration des roues) étant influencées par les paramétres de l'ensemble jante/pneu (inertie, déport, etc.), les voitures équipées de dispositif ABS ne doivent monter que des jantes/pneus et garnitures de frein approuvés par le constructeur pour le type de dispositif en question (y compris la roue de secours). 73 ATTELAGE DE REMORQUES Indications générales Pour l'attelage de caravanes ou de remorques, la Ebo devra être équipée d'un crochet d'attelage homologues: l'équipement électrique devra être adapté de man! adéquate (voir instructions au paragraphe suivants). || faudra également veiller à la pose de rétroviseurs spéci- fiques sur les ailes AV de la voiture. Il convient de savoir que l‘attelage de remorques réduit les capacités de gravissement des pentes maximum, Dans les descentes, il vaut mieux passer à une vitesse inférieure au lieu d'utiliser constamment le frein. Par ailleurs, il y a lieu de considérer que la charge statique de la remorque sur la boule du dispositif d'attelage réduit dans la même mesure la charge utile de la voiture. L'on doit entendre par poids maximum remorquable le poîds réel en pleine charge de la remorque, y compris tous les accessoires et les effets personnels qui y sont chargés. S'assurer par conséquent que ce poids est bien compris dans les limites autorisées figurant sur la carte grise pour ne pas encourir les sanctions prévues par la loi. Nota Sur la version 1.1 S, en cas de conditions d'exploitation éprouvantes (voir page 98), l'on conseille d'enlever l'écran aérodynamique monte derrière la calandre du radiateur. 74 -—— —— Installation du dispositif d'attelage le crochet d'attelage doit être fixée à |4 , our я L'attache р soins du client. carrosserie aux | В Pour 18 liaison mécanique, l'on doit utiliser: - chet á boule modele «CUNA 501» ана CUNA NC 138 - 30): \ : МА 501» — eillet à boule, modèle «CU (tablesú CUNA NC 438 - 19). igison électrique, l’on doit adopter un coupleur 3 Ft à 12 V (tableau CUNA NC 165 - 30). leur électrique peut être fixé sur une bride prévue à et effet à appliquer à l'attache pour le crochet d'attelage. Les fonctions électriques pour le coupleur doivent étre dérivées de la centrale de la voiture. A l'intérieur de la centrale, il faut également remplacer le clignoteur des feux de direction convenant pour trois lampes de 21 W, en vue de garantir la fréquence correcte de fonctionnement. En plus des dérivations décrites et illustrées sur le schéma ci-contre, l'on n'admet le raccordement à | installation électrique de la voiture que d'un câble pour l'alimentation d'un éventuel frein électrique et d'un cable pour une lampe d'éclairage de l'intérieur de la remorque dont la puissance ne doit pas dépasser 15 W, Le cable pour le frein électrique doit être directement alimenté par la batterie et sa section ne doit pas être inférieure à 2,5 mm°. L'ensemble des opérations à exécuter est illustré dans les schémas de principe figurant à I' «Appendice» á la fin de la notice. ATTELAGE DE REMORQUES Freins L'on n'admet absolument aucu r ne m Finstallation de freinage de la Oltra Pour a commande du systéme de frein que, celui-ci doit donc voiture. Schéma électrique Boitier porte-fusibles. N ' C Eo CIU des feux de STOP sur la pédale de Feu AR. - Dérivation pour feux de fusibles. position sur boîtier porte- e Bornes D pour voitures avec moniteur électroni- que de contróle. 9 - Coupleur á 7 contacts En noir : connexions existant déjá sur la voiture. En rouge: connexions à effectuer aux soins de l'installa- teur, co 2002 — — — e ——=! SL KE — 75 éma gé al illustré ci-contre, représente les pole > dispositi lee. doit être relié à la caisse. La structure du crochet d'attelage doit être fixée. dans les TS ‘indiqués par @ pour un total de 10 vis M 8 x Les points de fixation indiqués par la lettre A, doivent être munis de renforts internes en acier ayant une épais- seur de 3 mm. Attention! L'installateur du crochet d'attelage doit obligatoirement fixer, à la même hauteur que la boule, une plaque (bien visible) de dimension et en matière adéquates compor- tant l'inscription suivante: CHARGE SUR LA BOULE 56 kg. (pour véhicules ayant un poids remorquable de 800 kg). CHARGE SUR LA BOULE 63 kg. (pour véhicules ayant un poids remorquable de 900 kg). CHARGE SUR LA BOULE 70 ka. (pour véhicules ayant un poids remorquable de 1000 kg). inférieur emplacement toue de secours > IL VOUS ARRI ... de crever un prieu > de griller une ampoule a l'interieur « desgriller une ampoule à l‘extérieur .. de griller un fusible «que la batterie soit à plat SF ir hecnin da «d'avoir besoin de soulever la voiture ГА = „Е Е -.. d'avoir besoin de remorquer la voiture page 78 page 31 page 82 page 86 page 89 page 90 page 91 ... DE CREVER UN PNEU Remplacement d'une roue Placer la voiture sur sol, autant que possible, en palier A suffisamment compact, engager la première vitesse ou la marche AR et serrer le frein à main. Appliquer, au besoin, des cales aux roues ou tout objet ayant la même fonction, surtout si l’on se trouve sur une route en pente. La roue de secours se trouve sous le tapis du coffre à bagages. 72 Á | (oh — — VA oo —— ~~ A VA Pour y accéder, soulever le tapis et décrocher les extrémi- tés du tirant élastique quí retient la roue et la trousse á outils. Sortir la roue et le support avec I'outillage. Soulever la languette A du support et extraire le cric. Desserrer d'un tour environ les boulons de fixation de la roue á changer en se servant de la clé appropriée. 78 —— — Tourner la manivelle du cric de maniére á la développer partiellement. Positionner le cric de manière à ce que la cannelure Ç aille s'engager sous le bord D dulongeron, dans la zone E (voir page 79) du côté le plus proche de la roue à remplacer. e — … DE CREVER UN PNEU pe jes Cas SS - uo i.e. - Turbo Diesel, le cric oit etre positionné sous les symboles 4 i le seuil de la porte. ri Y ОЧЕН Soulever la voiture en engageant le cric exclusive- ment dans la zone E indiquée ci-dessus. Procéder au levage de la voiture jusqu'à ce que la roue se trouve à quelques centimètres au-dessus du sol, Enlever | enjoliveur aprés avoir dévissé les trois boulons de fixation, dévisser enfin le dernier boulon et déposer la roue. Il est conseillé de poser avec soin les vis afin d'éviter qu'elles ne se salissent, ce qui pourrait provoquer des difficultés au moment du remontage. Monter la roue de secours en veillant à/ce que le pion de centrage sur le moyeu s'engage dans un des trous de repère sur la jante. Fixer la roue au moyeu par un seul boulon pour appliquer l'enjoliveur en faisant coïncider le trou le plus grand avec le boulon fixant la roue; visser ensuite les trois autres boulons qui bloqueront également l‘enjoliveur: Abaisser la voiture et extraire le cric. Serrer à fond les vis de façon uniforme. par passes croisées comme illustré (*). Recontrôler le serrage à bloc des boulons de fixation après avoir parcouru environ 100 km. 79 ... DE CREVER UN PNEU et le cric e, lé L'opération achevée, remettre en place la clé ble dans le support porte-outillage et SE ue dans la jante de la roue remplacée en le l'élastique prévu à cet effet. = la- Attention! Le cric sert exclusivement au remp 80 i lu- roues. Il ne doit abso iit pr utilisé pour le levage en cas de réparation sous la voiture. ion des du controle de la pression Fo: veiller toujours a ne pas pre la roue de secours: elle doit du gonflée à une pression correspon e a la valeur supérieure préconisée po les pneus des roues en service. j iffé- En voulant appliquer des jantes diffe- rentes de celles équipant la voiture Е l'origine (par exemple, des jantes en alliage léger au lieu de celles en ses ou vice versa), l'on doit utiliser les boulons de dimensions appropriées. Шен —— s voitures équipées de jante en alliage léger, * le = | i 1 (*) Sur rer plus aisément les boulons de fixation. ur ON bees A a été prévue en dotation avec de voiture ‘et se trouve sur le support porte-outillage, av | e A possède (du côté moleté) un moletage ul permettant de faciliter la dépose et la repose de l'obus de la valve de gonflage des pneus. Indications générales — Lorsqu'une lampe-ne s'allume pas, vérifier l'état du fusible correspondant avant d'intervenir sur le bloc optique pour remplacer la lampe; — remplacer les ampoules grillées par d'autres exclusive- ment de même type et de même puissance; - manipuler les lampes halogènes en ne les prenant que par le culot métallique. Si l’on touche des doigts l'ampoule en verre, la durée de la lampe en reste irrémédiablement compro- mise. Si l'on y touche par inadvertance, nettoyer l'ampoule avec un chiffon imbibé d'alcool et laisser bien sécher. Pour les feux munis de telles ampoules, l'on y fait mention dans: |e paragraphe suivant (page 82). — Sur certains équipements, pour rendre plus aisées les * operations de remplacement des lampes décrites ci-après, il se peut que l'on ait besoin d'écarter d'abord ou de déconnecter partiellement certains organes sans relation avec le bloc optique concerné (par exemple, le silencieux d'admission). Les Opérations s’y rapportant vont de soi et sont très simples. … DE GRILLER UNE AMPOULE À L'INTÉRIEUR Eclairage intérieur Pour accéder à la lampe navette (10 W) du plafonnier ou bien, sur les versions à toit ouvrant. aux deux ampoules (5 W) fixées par pression, enlever le transparent également fixé par pression et, pour cela, introduire la pointe d'un tournevis dans l‘entaille prévue dans l'emplacement porte-lampe. Spot de lecture Le porte-lampe du spot est fixé par déclic: tirer pour le dégager, L'ampoule est du type tout-verre, 12 V - 5 W fixée par pression. 81 … DE GRILLER UNE AMPOULE À L'EXT Projecteurs halogène Pour remplacer une lampe D (40/45 W iad 9 type H4 60/55 W), procéder de la façon su ction — dégager la connexion B et enlever la p caoutchouc A; — décrocher, á l'aide d'un tournevis, les ressorts C el sortir la lampe; 82 ÉRIEUR insérer la lampe neuve en faisant coincider |’ — ins — MN ergot de centrage E de la lampe avec son emplacement sûr le projecteur; | her les ressorts C. enfiler la protectio : П саощ — гассгос her la connexion B et brancher ‚ chouc A E a T= E: ne UL al} | = | ll 4 L'opération achevée, l'on conseille de vérifier le réglage des phares (voir page 48). Ne pas remplacer les lampes par d'autres de puissance et de type différents. Les ampoules dont la puissance est insuffisante, donnent un mauvais éclairage, tandis que les ampoules trop fortes absorbent trop de Courant et déchargent la batterie. Sur certaines versions, il est nécessaire de déposer le silencieux d'admission (voir page 107) pour pouvoir accéder aux lampes du bloc optique droit. … DE GRILLER UNE AMPOULE À L'EXTÉRIEUR Feux de position AV La lampe tout verre (3 W) du feu de position est incorpo- rée dans le projecteur; pour y accéder, pou y ment en tournant le porte-lampe “A. La bo". egére La lampe n' fixée par pression dans le porte-lampe. pe n'est que Feux de direction AV Pour accéder à la lampe du feu de direction AV (21 W),il faut appuyer avec un tournevis sur la languette A de blocage du transparent et le dégager par l‘avant. La lampe D devient de cette façon facilement accessible, car elle n'est appliquée que par pression. Pour remettre en place le transparent, il faut que les deux languettes B s‘engagent parfaitement dans les deux emplacements C prévus à cet effet sur le côté du trans- parent du phare. 83 —— 2 a — — = DE GRILLER UNE AMPOULE A L'EXTERIEUR Feux anti-brouillard (s'ils sont montés) … DE GRILLER UNE AMPOULE А L'EXTÉRIEUR Feu de plaque Feux latéraux de direction Feux de position AR, oe direction, de stop, de à halogène, type H3 60/65 W, recul et de brouillard A we f Ils comprennent des lampes à ta partie intén Engager la pointe d'un tournevis dans l’entaille prévue à [ ; | | des feux latéraux de direction, pou der à la lampe, dévisser de la partie inférieure dy cet effet sur le côté de la monture du tr Pour accéder aux lampes fixées au bloc optique, procéder cd à Tampa tvarre (5 W), agir sur l'agrafe Ce Pourage à l'aide d'une clé de 8 mm, les écrous de prenant appui de manière à soulever l’ensemble. fu qu'à de la façon suivante: mo. aa AU Groups complet par l’interieur du pecan: Poe Haies hare et l‘extraire par l'avant en imprimant une ce qu'il se décroche du pare-chocs Jusq ix : de roue et le cages: Cour de deca que les engots légère rotation vers le bas. r rapport au porte-lampe est EEE PS Sian plus la dépose du transparent. : on Il est alors facile d'extraire simplement la lampe de s porte-lampe C ® ©) i < e — — as — ed ps RR — — ll of il | ан — dégager le transparent des pattes A inférieures et des deux autres pattes B supérieures; \ : - | Appuyer sur les languettes A pour enlever le transpa- AN Attention! Ne pas toucher des doigts la partie | rent et donc, sccsdet à la (ame transparente de la lampe pour ne pas : [En A en compromettre la durée. | X as nécessaire, Si le remplacement du transparent n est p l'on peut accéder à la lampe en sortant le porte-lampe C par l'intérieur, depuis le transparent. — déposer les lampes qui se trouvent dans leur porte- lampe et qui sont fixées par douille à baïonnette. 85 84 ... DE GRILLER UNE AMPOULE À L'EXTÉRIEUR Lampe (21 W) de feu de direction. Lampe (21 W) de feu de recul. Lampe (21 W) de feu de stop. Lampe (5 W) de feu de position. Lampe (21 W) de feu de brouillard AR. | OTMON ouh Pour accéder à la lampe C décrocher les languettes du transparent À desbroches B etenleverletransparent. Après avoir templacé l'ampoule, le remettre. 86 DE GRILLER UN FUSIBLE НЕ == — Boîtier porte-fusibles Les fusibles sont logés dans un boîtier situé sous le es - tableau de bord, à gauche, onctionne plus, contrôler le fusible <nositi f Si un dispositif ne it correspondant. La rupture dû protégeant le circu filament L In dique que le fusible est grillé. 8-1 | =ЗЕЩ — MIT e Avant de procéder á son remplacement, rechercher, autant que possible, la cause ayant provoqué le grillage, Le boîtier possède quatre fusibles de réserve, marqués par l’'ampérage correspondant. Remplacer les fusibles grillés exclusivement par d'autres ayant le même ampérage. poils iS La valeur de l'ampérage peut se voir sur chaque fusible. Attention! A Ne jamais essayer de fermer un circuit avec autre chose qu'un fusible ! … DE GRILLER UN FUSIBLE Liste des fusibles: A chaque fusible correspond le pictogramme du princi circuit protégé. ve Ypres =00: (7,5A) Feu de position AR gauche et AV droit, éclairage du combiné de bord, feu de plaque, alimentation du moniteur électronique de contrôle. z00z (7,5 А) Feu de position AR droit et AV gauche, éclairage allume-cigares, atténuation éclairage montre digitale et pictogram- mes du dispositif de chauffage (pour versions équipées de montre digitale et de spot). =D (10A) Feu de route droit. = (10 A) Feu de route gauche et témoin feux de route, (25 A) Ventilateur électrique de refroidisse- bad ment moteur, avertisseur sonore pour versions base et super (avec un seul avertisseur). ? (10 А) Allume-cigares, éclairage de courtoisie, с alimentation montre digitale, lampe spot et autoradio. (10A) Feu de croisement droit. \\\\ О 2D (104) QE (10A) E) (104) SERVI- (10 A) CES ss (20 A) LO (20 A) ps (20A) A (T0 A) Feu de croisement gauche. Feu AR brouillard et son témoin. Lunette AR chauffante et son témoin. Alimentation combiné de bord, feux de direction, feux de recul, alimentation moniteur électronique de contrôle, électro-vanne de coupure sur carbura- teur Neon Fire): E Ventilateur de climatisation, éclairage commandes de chauffage, éclairage de jour et du cadran de la montre digitale. Essuie-glace, pompe électrique essuie- glace AR et sa pompe électrique. Avertisseurs sonores et son relais pour les versions Diesel , Turbo Diesel, SX et Racing (deux avertisseurs). Feux de détresse et son témoin, feux de stop. Fusibles disposés à côté du boîtier et utilisés pour les versions spécifiques. A (30A) В (255A) C (OA) Lève-glaces électriques (option). Verrouillage des portes. Ventilateur électrique de refroidisse- ment des injecteurs (version Racing). 87 ... DE GRILLER UN FUSIBLE т пт ео (20 А) Lave-phares (option version Racing) (20 A) Antibrouillard et son témoin. (7.5A) DIM-DIP (uniquement pour version UK/EIRE conduite a droite). Ventilateur électrique du liquide de refroidissement moteur (pour versions Diesel et Racing). (30 A) (10A) Pompe à essence (versions avec alimentation à injection). (10A) Sonde lambda réchauffée (versions écologiques). Fusibles disposés sur la console porte-relais (à côté de la colonne de direction). (10A) Antiskid (uniquement Racing - circuit de contrôle). (25 A) de puissance). Note Les circuits non protégés sont: le témoin de 88 recharge batterie, le démarrage du moteur, l'allu- mage, le relais de la lunette AR chauffante; pour les versions Diesel, les bougies de préchauffage pour le démarrage du moteur et de dispositif d'interruption d'arrivée carburant pour couper le moteur. Antiskid (uniquement Racing - circuit. Fusibles dans le compartiment moteur ite, se trouve le boîti le compartiment moteur, à droite, s ler ote: fusibles du système de climatisation (voir page 30 les circuits protéges). a A — gg —— ... QUE LA BATTERIE SOIT A PLAT Recharge de la batterie Pour recharger la batterie, procéder de la façon suivante: — débrancher les bornes de l'équipement électrique de la voiture des pôles de la batterie: — relier aux pôles de la batterie les câbles du chargeur de batterie et le mettre en service; — la recharge achevée, couper le courant dans le chargeur avant de le débrancher de la batterie: — avant de fixer les bornes aux pôles de la batterie, les enduire de vaseline pure ou de quelque autre produit protecteur adéquat. Voir au chapitre ENTRETIEN ET CONSEILS PRATI- QUES en ce qui concerne les précautions a prendre pour éviter qu'elle ne se décharge et pour en garantir une longue durée de fonctionnement. Attention! La solution électrolytique contenue dans la batterie est toxique et corrosi- ° ve; en éviter le contact avec la peau ou les yeux. . L'opération de recharge de la batterie doit étre effectuée dans un lieu aéré et loin des flammes ou de possibles sources d'étincelles. Une recharge lente de la batterie est préférable (bas ampérage et durant au moins 24 heures). Avant toute intervention sur l'équipe- ment électrique, débrancher le câble de la borne négative de la batterie. Avertissement (uniquement pour systèmes d'injection SP! Bosch Mono-Jetronic ) À la suite d'un débranchement/rebranchement de la batterie ou d'une batterie déchargée, il pourrait se produi- re quelques cas d'anomalies de fonctionnement du moteur au ralenti. Ces cas nécessitent l'exécution de la procédure suivante pour permettre l'auto-apprentissage de la centrale d'injection: — 1 La B.V.est au point mort (Neutral pour la transmis- sion automatique), chauffer le moteur jusqu'à obtenir deux enclenchements du ventilateur électri- que du radiateur: — 2 le moteur étant coupé, débrancher le positif (+) de la batterie, attendre 30 secondes environ et rétablir la connexion de la batterie en question; — 3 chauffer de nouveau le moteur en le maintenant a un régime de 2.000 + 3.000 tours/ minute jusqu’a obtenir 2 ou 3 enclenchements du ventilateur du radiateur; attendre environ 2 minutes avec le moteur au ralenti. Pour vérifier si l'auto-adaptation a eu lieu, arrêter et redémarrer le moteur et constater s'il y a eu un retour non brusque au ralenti. Le retour non brusque (environ 2 secondes) doit égale- ment avoir lieu même après des accélérations. Si le résultat n'est pas satisfaisant, répéter le cycle à partir du point 2. L'on conseille de faire faire cette procédure auprès du Service Aprés-vente FIAT. 89 E __ D'AVOIR BESOIN DE SOULEVER LA VOITUR Avec le cric en dotation » . * . - ent Voir les indications fournies au sujet du remplacem des roues a la page 78. En Le cric est destiné au remplacement des roues. =" aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation sous la voiture. Utilisation du cric hydraulique d'atelier Levage par l'avant — [#8595 Pour soulever la voiture par l'avant, intercaler une cale en bois compact (dimensions 150 x 150 mm ayant une épaisseur de 65 mm) sur le plateau de l'élévateur, en la positionnant exclusivement en face du support de la B.V., côté différentiel. 80 —_— Levage par l'arrière lever la voiture par l'arrière, intercaler une cal id Рас (dimensions 500 x 250 mm, 65 To d'epaisseur) sur le plateau de |'élévateur en la position: nant exclusivement en face du logement de là roue de secours , 1 plus possible vers l'arrière. ACE AA] TI CO Attention! La voiture ne doit absolument &tre soulevée qu'aux endroits indiqués pour éviter tout possible endomma- gement aux organes mécaniques ou à la carrosserie. — u CPD .. D'AVOIR BESOIN DE REMORQUER LA VOITURE Points d'ancrage La voiture est munie de deux oeillets pour I'ancrage du dispositif de remorquage. À — Oeillet à l‘avant B — Oeillet à l'arrière 48697 L'oelllet AR sert au remorquage d’un autre véhicule. Avertissements Le remorquage des véhicules est réglementé par les normes en matière de circulation routière. Les usagers se trouvant dans la nécessi- té de remorquer la voiture doivent se conformer aux dites normes en ce qui concerne le dispositif de remorquage aussi bien que le comportement sur route et les signalisations vis-à-vis des autres passagers. — Lors du remorquage, la clé de contact de la voiture remorquée devra être laissée exclusivement en position MAR; de cette manière, l’on évitera ainsi le risque de bloca- ge de la direction et, si l'installation électrique est indemne, les freina- ges et les changements de direction seront signalés. — En cas de freinage, le moteur étant coupé, l'apport du servo-frein fera défaut, il faudra donc appuyer davantage sur la pédale de frein. Remorquage de la voiture équipée de transmis- sion automatique Si l'on a besoin de remorquer la voiture, se conformer aux préconisations suivantes: — Levier de sélection en N; — vitesse de remorquage inférieur à 50 km/h; — parcours maximum de remorquage 25 km, Pour des parcours plus longs, soulever l'avant de la voitu- re de façon à éviter tout endommagement de la transmis- sion automatique par insuffisance de graissage à cause du manque de pression d'huile. 91 | ENTRETIEN ET CONSEILS PRATIQUES Entretien — Coupon de révision gratuite — Entretien programmé — Opérations d'entretien programmé — Service de graissage — Opérations supplémentaires Vérification des niveaux Filtre a air Filtre a huile Filtre a carburant Equipement electrique et electronique Courroie de commande de l'alternateur Embrayage Frein à main Pneus Essuie-glace AV et AR Lave-phares ENTRETIEN Coupon de révision gratuite Avec tous les papiers que FIAT remet avec chaque voiture neuve, le client reçoit un coupon de révision gratuite à utiliser après les premiers 1.000 + 1.500 km, et donnant droit, conformément aux conditions d'applica- tion de la garantie contenues dans le «Carnet de service FIAT» à l'exécution des opérations suivantes: contrôles et réglages ou remplacements éventuels — ‘Usure des pneus — régime de ralenti moteur — course à la pédale d'embrayage — (Course levier de frein à main — réglage des phares — avance à l'allumage — Ouverture des contacts du distributeur — tension de la courroie de l'alternateur et pompe à eau (uniquement pour moteurs Diesel) — serrage du conduit d'échappement à la culasse (Versions Turbo) — serrage des canalisations de graissage et de refroidis- sement (Versions Turbo) 94 = Sa - — contrôle raccordements et tuyauteries en dépression _ ‘contrôle du montage correct des injecteurs contrôle taux CO au ralenti contrôle et éventuel remplacement de la calotte et dy rotor de la distribution - contrôle et éventuel réglage du jeu aux poussoirs _ contrôle et serrage des collecteurs d'admission et d'échappement Contrôle des niveaux et appoint éventuel! — liquide de frein - mélange de refroidissement Remplacements — vidange d'huile de moteur — filtre à huile à cartouche (Versions Turbo) Essai de mise en route ENTRETIEN Entretien programmé Un entretien adéquat est un facteur déterminant d'une longue durée de vie du véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement et de rendement. A cet effet, FIAT a mis au point une série de contrôles et d'opérations d'entretien énumérées dans les six coupons payants, à savoir trois coupons pour opérations d'entre- tien (à 30 - 60 - 90 mille kilomètres) et trois coupons de service de graissage/ inspection s'y intercalant (à 15-45 - 75 mille kilomètres). Toute opération de remplacement ou de réparation, s'avérant nécessaire lors de l'exécution des opérations inhérentes à chaque coupon d'Entretien programmé, ne sera effectuée qu'après consentement du client: Le service d'entretien programmé est assuré par tout le réseau Après-vente FIAT. Avertissement Il est bon de signaler immédiatement à notre Service Aprés-vente les éventuelles petites anomalies de fonctionnement (par exemple, suintements, même minimes, de liquides essentiels, etc.) sans attendre, pour y remédier, l'échéance du prochain coupon. 95 ENTRETIEN Opérations d'entretien programmé omètres); services de graissa ........ "EC ........” nu. eta” so sbiicivataer A! ..... ....[........ .............. milliers de kilométres ....... s............ PEE LAA seee tt" IEEE” uddta TE NET" mois ..... че воно не ооо ........... N .......... ............ Contróle état et usure des pneus Contróle état des plaquettes de frein (freins a disque AV) (uniquement pour les modèles sans témoin d'usure) . . . AV Contrôle fonctionnement témoin usure des plaquettes de freins а 0, Contrôle état des plaquettes de frein à disque AR (pour versions urbo Contrôle état et usure des garnitures de frein AR (freins à tambour) Contrôle visuel de l'état: carrosserie et protection dessous de caisse, rase (échappement - alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchou (soufflets - capuchons - durits - douilles - etc.) Contrôle état, tension et réglage au besoin des diverses COUrroIEs de commande Contrôle, réglage course ou hauteur de la pédale d'embrayage (sauf versions à commande hydraulique) Contrôle, réglage du jeu aux poussoirs .….………emnnmnnennmnmennnnnnnnnennnnnn CEA Contrôle et éventuel réglage du ralenti; contrôle des émissions à l'échappement Vérification du circuit de ventilation du bloc-cylindres Remplacement du filtre à carburant (moteurs à essence) Remplacement du filtre à carburant (moteurs Diesel) resserre Remplacement de la cartouche de filtre à air (moteurs à essence) Remplacement de la cartouche de filtre à air (moteurs Diesel) .......... .b............. ........ ........[........ .................>..... ........Ö“.........——........ ...........................‘....;..... s....>....—. m ge et d'inspection (à 15-45-75 mille kilometres) Interventions d'entretien (4 30 - 60 - 90 mille kil == 15 | 30 | 45 | 60 ES — 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 — + + + + + + + + + + + + j + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ENTRETIEN milliers de kilomètres 15 45 | 60 | 75 mois 2 a 12 | 24 | 36 e PI 60 - === Appoint des liquides (refroidissement moteur, freins, lave-glace, etc.) ... + + | + [+ | + Contrôle état courroie crantée commande distribution usine Ш a" Contróle cábles et calotte d'allumeur + + | Remplacement des bougies + + Contróle systéme d'allumage/injection | + | (modèles munis de prise de diagnostic) | Do Contróle du niveau huile de BV/différentiel ......... sabe + | Vidange huile de transmission automatique (remplacement filtre) + | Vidange d'huile moteur et remplacement filtre à huile + + + + + Contróle état et mise en place des cábles de commande transmission automati- | QUO aa amm A. + +. Versions écologiques Contrôle du serrage des collecteurs d'admission/échappement ............iciiin + + Contrôle du fonctionnement de la-sonde lambda ............ + Contrôle, éventuel réglage du taux de CO au ralenti pour MPI iin, + + + + Contrôle du taux de CO au ralenti pour SPI + | + | + | + | + Vérification du systéme antiévaporation + - Contrôle des composants du systéme EGR + + + +++ © pa + 96 97 ENTRETIEN Service de graissage Pour un fonctionnement correct et optimal du moteuf, on conseille d'utiliser le type d'huile indiqué dans le tableau «Ravitaillements» page 150 et d'effectuer régulièrement les vidanges d'huile et le remplacement du filtre comme indiqué page 149. Par l'exécution des opérations de l'entretien programmé prévoyant la vidange d'huile et le remplacement du filtre à huile à chaque coupon, on satisfait aux exigences de graissage des moteurs à essence. Pour les moteurs Diesel et Turbo Diesel, la vidange d'huile doit être effectuée même à des kilométrages intermédiaires (7.500 km, 22.500 km. etc:) entre deux coupons. En cas d'exploitation de la voiture dans des conditions éprouvantes, c'est-à-dire utilisation la plupart du temps en ville, attelage de caravane, trajets parcourus en monta- gne ou sur autoroutes à vitesse élevée, effectuer la vidan- ge d'huile de moteur plus fréquemment que prévu par le plan d'entretien. L‘on conseille l’utilisation de «Pièces de rechange FIAT d’origine», les seules pouvant garantir la même qualité que les pièces montées à l'origine sur la voiture. Adopter régulièrement l'huile Olio FIAT qui connaît les moteurs FIAT depuis leur naissance. 98 р В —_— Operations supplementaires tes les opérations prévues ur compléter loue VE à ruEntretien programme», s avérent également nécessair ; a = es les contróles suivants: tous les 500 km ou avant d'entreprendre de io ngs voyages: _ niveau d’huile de moteur - niveau du liquide de refroidissement - niveau du liquide de freins — pression des pneus de même que les remplacements ci-après: tous les 60.000 km ou tous les 2 ans - liquide de refroidissement moteur tous les 105.000 km: - courroie crantée commande distribution tous les 120.000 km: - huile BV mécanique tous les 2 ans: - liquide de freins - liquide d'embrayage hydraulique VÉRIFICATION DES NIVEAUX Huile de moteur La vérification du niveau doit être faite la v sur sol horizontal, le mote | ur encore ch minutes après son arrêt). ars olture reposant ud (environ 10 o < Moteur DIESEL Moteur 1000 - 1108 cm? Le niveau doit toujours être compri Ou pris entre les re MIN et MAX , indiqués sur la jauge. its Moteur 1372 em? Si le niveau estinférieur au repére MIN, ou bien près du repère, il faut faire I'appaint en versant par le goulot de remplissage, la quantité d'huile nécessaire pour arriver au Mr E EC entre les repéres MIN et rrespon environ 1 litre d'huile, J i dépasser le repère MAX. re E En cas d'appoint ou de vidange de I'huile, avant d recontróler le niveau, faire tourner le motu pendant quelques secondes et attendre une minute aprés son arrét. Moteur 1000 - 1108 cm? Pour vidanger l'huile, enlever le bouchon du carter et laisser couler l'huile pendant une dizaine de minutes. Pour faciliter la vidange d'huile, enlever aussi bien le bouchon du goulot de remplissage que la jauge de niveau. Vidanger l'huile lorsque le moteur est chaud. Si la voiture roule principalement dans des régions poussiéreuses ou qu'elle effectue surtout des parcours en ville, la vidange doit être alors effectuée plus souvent. 99 VERIFICATION DES NIVEAUX NEU ED ae “RED Sur véhicule neuf, ne vidanger l'huile moteur qu'après les premiers 1,000 — 1.500 km. Pour les périodicités des vidanges d'huile et des remplacements du filtre à huile, consulter le tableau page 149. Huile de boîte de vitesses et différentiel La voiture étant sur sol en palier, le niveau d'huile doit affleurer le bord inférieur de l'emplacement du bouchon de remplissage. Pour effectuer la vidange d'huile, dévisser te bouchon B, laisser couler pendant 10 minutes environ avant de remettre le bouchon. == | Te 100 == —— — 0 Huile de la transmission automatique seulement l‘huile utilisée dans la transmission automatique a la fonction de lubrifier et de refroidir les organes mécaniques en mouvement, mais elle Sert aussi au fonctionnement hydraulique de la transmission automatique en question. L'huile est donc un élément essentiel de la transmission, le niveau doit toujours être maintenu entre les deux repères se trouvant sur la jauge. Le type d'huile à utiliser est FIAT TUTELA CVT UNIVER. SAL, lubrifiant à base synthétique et minérale, mild Ep, contenant des additifs modificateurs et anti-usure. La vidan- ge d'huile de la transmission automatique et le remplacement de son filtre sont à effectuer tous les 45.000 km. Lorsque s'avèrent nécessaires des appoints trop fréquents, par suite de fuites, il est indispensable de faire vérifier la voiture aupés du Réseau Après-vente FIAT, Non 4 Pour le contröle du niveau d’huile de la transmission automatique, il est prevu dans le compartiment moteur une jauge À dont l'emplacement B est à utiliser pour verser l'huile d'appoint dans la transmission automatique. VÉRIFICATION DES NIVEAUX 46056 S'assurer que le niveau est bien compris entre les deux repères de la jauge. Lors du contrôle, essuyer la jauge avec un chiffon ne s'effilochant pas et ne peluchant pas, car cela pourrait boucher les clapets de la transmission. Contrôle à chaud L'huile est chaude (à environ 80°C) après avoir parcouru au moins 10 km. Le levier de sélection étanten P, démarrer le moteur et accélèrer à plusieurs reprises; contrôler le niveau lorsque le moteur s'est stabilisé au ralenti. Contrôle à froid Le levier de sélection étanten P, démarrer le moteur et accélérer progressivement pendant environ 3 + 5 minutes; contrôler le niveau lorsque le moteur s'est stabi- lisé au ralenti. Vidange d'huile S'il faut vidanger l'huile, enlever le bouchon С а ome creuse á six pans se trouvant sous le carter uile, Laisser couler l'huile pendant 10 minutes environ avant de remettre le bouchon. Huiles usagées L'huile usagée doit être évacuée en veillant à suivre les réglementations de loi en vigueur. 101 VERIFICATION DES NIVEAUX Liquide du circuit de refroidissement du moteur La vérification et l'appoint éventuel du liquide de refroi- dissement du moteur ‘doivent être effectués moteur à froid. Pour faire l'appoint. verser lentement le mélange d'eau distillée et d'antigel par le bouchon du vase d'expansion. О = <=> 4 De toute façon, il y a lieu de Veiller à faire l’appoint lorsque le niveau est proche ou inférieur à MIN frappé en relief sur le vase d'expansion. o Avertissement Lorsque, pour des raisons de marché, pour les appoints du liquide de type "pame Formule Europe”, on rappelle que |e liquide ajouté à celui du premier remplissage Parafiy" FIAT se trouvant dans le circuit de refroidisse ment de là voiture, ne permet pas la vérificar.. de la capacité antigel à l'aide des appareils d contrôle faisant partie de l'équipement couran, du Réseau Aprèsvente. nt Attention! Lorsque le moteur est très chaud A pas enlever le bouchon dy as d'expansion au risque de se brúler, Vidange du liquide de refroidissement Moteur G H 46645 ? Ouvrir le robinet du radiateur de chauffage de l'habitacle de la voiture en tournant la manette H en position MAX pour les versions équipées de chauffage à commande manuelle. Sur le versions équipées de chauffage automatique, il faut mettre la clé de contact sur MAR et tourner la manette G sur la position MAX. VÉRIFICATION DES NIVEAUX Dévisser le bouchon B sur le bloc-cvii ; -cylindres; sur le moteur Turbo Diesel, le bouchon se trouve sur le côté AR du bloc moteur/cylindres. fs S ` В S ; > / RN 7 ДЛ NN Dévisser le bouchon d'expansion. 4 C du vase supplémentaire Desserrer le collier de fixation et débrancher la durit à la base du radiateur. A 1) + Ш y VA ssement moteur Rebrancher la durit à la base du radiateur et serrer le collier. Revisser le bouchon B sur le bloc moteur/cylindres. Dévisser le bouchon de purge D . Verser lentement le mélange d'eau distillée et d'antigel par le goulot C du vase d'expansion jusqu’à ce que le liquide ne sarte du bouchon de purge D 103 VERIFICATION DES NIVEAUX Visser à fond le bouchon D. Compléter le remplissage jusqu'au niveau préconisé et revisser le bouchon C du vase d'expansion. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à l‘enclen- chement du ventilateur électrique, en veillant à ce que la durit supérieure F soit chaude. Laisser refroidir le moteur, puis faire l'appoint du liquide de refroidissement. Que ce soit pour les appoints ou pour les remplacements. employer un mélange moitié-moitié d'antigel et d'eau distillée. 104 ——" уе ее do proteitw ART LUS frames [45427 L'on conseille en tant qu'antigel le liquide Parafiy" FIAT. Lorsque le moteur est chaud Voir au chapitre ” CAPOT " (page 47) les précautions à prendre en ce qui concerne le ventilateur électrique de refroidissement. VÉRIFICATION DES NIVEAUX Liquide de freins La vérification du niveau du liquide des freins peut être effectuée à oeil nu saris enlever le bouchon du réservoir, le liquide doit pouvoir passer d'une section à l’autre. Contrôler de temps en temps le fonctionnement du témoin de niveau insuffisant sur le'combiné de bord en appuyant sur le couvercle du réservoir; la clé de contact sur MAR , le témoin doit s‘allumer. NUI A EU Le symbole (©) se trouvant sur le récipient identifie les liquides de freins de type synthétique (DOT3) en les distinguant des liquides de type minéral. voir page 153 ‘caractéristiques des lubrifiants et des ingrédients”. Pour d'éventuels appoints, n'utiliser que du liquide pour freins classifié DOT 3, l'on conseille l'emploi de liquide TUTELA DOT 3 avec lequel a été fait le premier remplis- sage. Eviter absolument de faire emploi de liquides ayant des Caractéristiques différentes; car, il pourraient endommager irrémédiablement les joints en caoutchouc du système. Eviter le contact du liquide des freins avec les parties peintes; le cas échéant, laver immédiatement à l'eau. Pour les voitures sans le témoin, le contrôle de l‘usure des freins AV se fait en ôtant le porte-étrier et en vérifiant l'épaisseur des surfaces de freinage qui ne doit pas être inférieure à 1,5 mm. Attention! Si l'on utilise la plupart du temps la voiture dans des régions dont le degré d'humidité est très élevée, on conseille de remplacer le liquide des freins plus fréquemment que prévu par le plan d'entretien programmé. Cette opération devient nécessaire eu égard à l'hygroscopicité du liquide en question. Liquide lave-glace AV / AR Vérifier fréquemment le niveau du liquide dans son conteneur. Pour d'éventuels'appoints, l'on conseille l'emploi d’un mélange d'eau et de liquide AREXONS DP1; voir page 148 le dosage du mélange. 105 VERIFICATION DES NIVEAUX Sur les versions Diesel 1697 cm? et Turbo non bla de lave-phares, le bocal est situé dans la cavité sous pare-brise. Pour les mémes versions équipées de lave-phares, ledit bocal sert á contenir le liquide de lave-phares, tandis que le bocal contenant le liquide de lave-glace AV./ AR se trouve dans le coffre. | FILTRE A AIR — Nettoyage et remplacement de l'élément filtrant Pour remplacer la cartouche, il faut décrocher les à Qrafes A ON т HA м Moteurs 1000 - 1108 ecm? Sur certaines motorisations, pour accéder à |'élémen filtrant, il faut décrocher les agrafes A et enlever les vis de blocage du corps du filtre indiqué à la figure. y md; = U1) —/ / Y Moteur 1372 cm” FILTRE À AIR Pour la version Racing, décrocher les quatre agrafes indiquées à la figure. de »i eu 148198 Moteur Racing Pour les motorisations Diesel, décrocher les quatre agrafes, indiquées à là figure, bloquant le couvercle du filtre. HITA Moteur 1697 cm? Nota Le défaut de nettoyage ou de remplacement du filtre à air peut occasionner une augmentation des émissions de fumée passibles de sanctions. Démontage du silencieux d'admission La figure représente le silencieux d'admission monté sur certaines versions et qu'il y à lieu de déposer pour mieux accéder aux lampes du bloc optique AV droit. 107 9 ES ST TI FILTRE A HUILE Remplacement du filtre a huile Il doit être effectué lors de chaque vidange pour les moteurs à essence et toutes les deux vidanges pour les moteurs Diesel. Lubrifier avec de l'huile moteur le joint du filtre neuf avant de le visser sur le bloc moteur/cylindres. 108 FILTRE À CARBURANT — FILTREA CA E — — — — — | FILTRE À CARBURANT Remplacement du filtre à carburant (moteurs N | essence) | == NEON ] Evacuation de l'eau de condensation || faut remplacer le filtre à carburant tous les 30.000 km = ver Dans la partie inférieure du filtre à carburant des moteurs = 3 r le Servi Za EE / diesel est incorporée la molette D pour l'évacuation de L'opération doit être assurée par le Service Après-vente SN / = A l'eau de condensation: dévisser de quelques tours la FIAT dans le cadre des opérations prévues par les | molette et la resserrer lorsqu'il n'y a plus de traces-d'eau coupons de |'Entretien programme. 3 - dans le carburant. DI SAD) = ь ’ En voulant effectuer soi-même l'opération, il faut dispo- ser d'un outil à engager dans lazone C pour dévisser la cartouche B du corps fixe; remplir de gazole la cartou- che de rechange avant de la visser dans son logement. Après un remplacement de la cartouche du filtre ou une Remplacement du filtre à carburant (moteurs Diesel) vidange du circuit du système d'alimentation (par exemple, épuisement de carburant), il y a lieu de procéder I! faut remplacer le filtre à carburant tous les 15.000 km. à l'opération de purge d'air en desserrant de quelques i : tours la vis A et puis démarrer le moteur. L'opération doit étre assurée par le Service Aprés-vente Lorsqu'il n'y a plus de bulles d'air dans le carburant, FIAT dans le cadre des opérations prévues par les resserrer la vis А. coupons de l'Entretien programmé. Toutefois, selon la variété et le niveau de pureté du gazole, il se peut qu'il faille le changer plus tôt que prévu; des ratés et des “à-coups” du moteur indiquent cette nécessité. 109 EQUIPEMENT ELECTRIQUE ET ELECTRONIQUE EQUIPEMENT ELECTRIQUE ET ELECTRONIQUE — — Batterie Précautions Indications générales Pour éviter que la batterie ne se décharge trop rapidement La batterie est du type «Sans Entretien» et, de се fait, ne nécessite pas d'appoints d'eau distillée. Le niveau de l'électrolyte, la voiture se trouvant sur sol en palier, doit être compris entre les repères en relief situés sur la batterie (MIN - MAX i Dans certains cas exceptionnels, I'on peut toutefois rétablir le niveau en enlevant le couvercle porte-bouchons À et ajouter de l'eau distillée jusqu'au niveau préconisé en évitant de dépasser le repère supérieur qui indique le niveau MAX. Attention! La solution électrolytique contenue dans la batterie est toxique et corrosi- A ve; en éviter le contact avec la peau et les yeux. 110 et pour en sa observer Scrup — lorsque I’ uvegarder la fonctionnalité dans le tem uleusement les précautions suivantes: on gare la voiture dans un box ou un garage public, veiller à ce que les portes, le hayon, le capot er les volets à l’intérieur soient bien fermer pour éviter que des lampes ne restent allumées. Ne pas oublier non plus d'éteindre les spots orientables de lecture; éviter, dans la mesure du possible, de laisser les utilisateurs branchés trop longtemps lorsque le moteur est arrêté (autoradio, feux de détresse, feux de stationnement, etc.); si l'on envisage de monter des accessoires (télécom - mande, antivol, autoradio à mémoire), l'on recomman- de de s'adresser au Réseau Aprés-vente FIAT qui pourra vous conseiller les dispositifs les plus adéquats pour ne pas décharger la batterie; en cas d'arrêt prolongé (au-delà d'un mois), il est conseillé de débrancher la batterie. Attention! En ayant besoin d'ajouter des circuits à bord de la voiture, il y a lieu de souligner le danger que pourraient présenter des dérivations non confor- mes sur les connexions du cäblage électrique, notamment s'il s'agit de dispositifs de sécurité. L'absorption à vide de tous les accessoires installés en après-vente ne doit pas dépasser 20 mA (voiture en stationnement). En cas de batterie s'avérant accidentellement à plat, voir le chapitre ” S'IL VOUS ARRIVE …” les modalités concernant la recharge. Mise au rebut des batteries usagées Les piles ou les batteries au plomb doiv ent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur. Centrales électroniques Dans les conditions normales d'utilisation de la Voiture, il n'y a pas de précautions particulières à prendre eu égard à la présence des modules électroniques qui assurent les fonctions d'injection et d‘allumage. Toutefois, pour garantir leur bon fonctionnement, il est indispensable d'observer Scrupuleusement certaines règles, précisées ci-après, à appliquer lors de l'exécution d'opérations de diagnostic, de réparation, de remplace- ment ou de démarrage de secours. — Ne jamais débrancher la batterie de l'installation électrique de la voiture, lorsque le moteur est en marche. - Débrancher la batterie de l'installation électrique en cas de recharge. — Ne jamais effectuer de démarrage de secours à l'aide d‘un chargeur de batterie, mais utiliser une batterie d'appoint. — Veiller minutieusement à la connexion batterie-instal- lation électrique en ce qui concerne aussi bien la polarité que l'efficacité de la connexion entre pôles et bornes des câbles. — Ne pas brancher ou débrancher les bornes des modules électroniques, le contact étant mis (clé sur MAR). - Ne pas vérifier les polarités électriques par étincelle, - Débrancher les modules électroniques en cas de soudures électriques sur la caisse; les déposer si la température dépasse 80 "C (travaux spéciaux de carrosserie, etc.). — L'installation non conforme des systèmes radio et où antivol peut produire des effets parasites dans les centrales électroniques de bord. Leur propreté et leur état intact sont deux conditions tout aussi importantes que leurs caractéristiques thermiques et électriques pour le bon fonctionnement du moteur en termes de rendement, durée et limitations des émissions polluantes. Par delà leur rôle assurant le fonctionnement, les bougies peuvent subir les effets négatifs dérivant d'autres éventuelles anomalies, même totalement étrangères au système d'allumage. De ce fait, en cas de fonctionnement défaillant du moteur, il est important de faire vérifier |es bougies exclusivement auprès du Service Après-vente FIAT ou, en tout cas, par un personnel qualifié. L'aspect de la bougie, examiné par un oeil compétent, est en effet un bon indice pour la définition de I'anomalie. N'utiliser que des bougies du type prescrit, un comporte- ment thermique non approprié pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement. Il est vivement conseillé de changer les bougies tous les 30.000 km comme indiqué dans le plan d'entretien programmé. 111 COURROIE DE COMMANDE DE LALTERNATEUR — Mise en tension de la courroie d'alternateur La courroie ne doit présenter aucun signe d'usure (octo ments, fendillements) et elle doit être suffisamment tendue pour assurer un bon entraînement (elle ne doit pas patiner). Le contrôle de la tension doit être effectué avec un outillage spécifique auprès du Service Après-vente FIAT. En cas d'anomalie, il est possible de rétablir la tension en effectuant les opérations suivantes; 112 — 22 _ desserrer I'écrou B qui bloque l'alternateur su, le tendeur, - desserrer |'écrou de l'axe C d'articulation de l'alter- nateur; - déplacer vers l'extérieur l'alternateur et serrer à bloc [es écrous. Ne pas dépasser la tension de la courroie au risque de provoquer des contraintes anormales sur les roulements. Une façon empirique mais assez valable pour le Contrôle i | la suivante; exerce de la tension de la courroie est : er sur la courroie une pression du doigt (10 kg), elle doit fléchir d'un cm environ. EMBRAYAGE Réglage de la hauteur de la pédale l'embrayage est du type à comm ; autorêgieur, sans garde à la pédale. ande mécanique, | | La position de la pédale au repos dépend de la longueur plus ou moins longue du cáble A. Si l'on doit régler cette position (= hauteur), desserrer le contre-écrou B et agir surl'écrou C: — en le vissant pour soulever la pédale: — en le dévissant pour abaisser la pédale. L'opération achevée, serrer |e contre-écrou de blocage В. FREIN A MAIN Réglage Le réglage du frein à main s'effectue de la façon suivante: — à partir de la position de repos, tirer le levier vers le haut de trois ou quatre crans; — desserrer le contre-écrou B bloquant le tendeur et agir sur l‘'écrou A de réglage afin que le câble C soit complètement tendu puis bloquer le contre-écrou; — contrôler que la voiture est bien bloquée en déplaçant de trois ou quatre crans le levier de commande. Lorsque le frein à main.est serré, s'allume le témoin (®) (rouge) situé sur le combiné de bord; pour les versions sans moniteur électronique de contrôle: Sur les versions avec moniteur électronique de contrôle, le témoin est (E). 113 —_— PNEUS a ota Pression et usure = La pression correcte des pneus est un facteur determiriaft Le controle ое la pression des pneus doit être non seulement de la durée des pneus, mais aussi de ta effectué à froid. sécurité de marche, puisqu'elle influence la tenue de route du véhicule. La pression de chaque pneu, y compris la roue de secours, doit être contrôlée régulièrement tous les quinze jours ou avant d'entreprendre de longs voyages. Pour le contrôle, utiliser un manomètre en se conformant aux valeurs figurant sur la face interne de la couverture de cette notice. Une pression non correcte provoque une usure anormale des pneus: A — pression normale: bande de roulement usée uniformément: В — pression insuffisante: bande de roulement part|- culièrement usée aux épaulements; С — pression excessive: bande de roulement particulié- fement usée en son milieu. ge |’ — IN 5 x AB 114 la voiture, la pression augm dant la marche de ; lon augmente (e des un phénomene naturel); de ce fait, si l'on doit contrôler la pression à chaud, il à lieu de se rappeler qu'il faut ajouter 0,3 bara la valeur préconisée pour les pneus a froid. Une pression trop basse provoque la surchauffe du pney pouvant entraîner des détériorations irréparables à l'inté- rieur portant à la destruction du pneu en question, L'épaisseur de la bande de roulement ne doit pas être inférieure à 1,6 mm (Dir, CEE 89/459); moins les creux sont profonds, d'autant augmente le risque de dérapage. Conduire avec prudence sur les routes mouillées, Certains types de pneus sont pourvus de témoins d'usure; dès qu’ils deviennent visibles sur la bande de roulement, il y a lieu de remplacer les pneus. Contrôler également si les pneus sont coupés aux épaule- ments ou Si l'usure de la bande de roulement s'avère irrégulière; dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente FIAT qui veillera à en éliminer la cause. Attention! Des chocs violents contre les trottoirs, les chaussées défoncées ou les obstacles de toute nature, de même qu'une marche prolongée sur des routes irrégulières peuvent endommager les pneus. En cas de Crevaison, il faut s‘arrêter et remplacer le pneu dès que possible: en effet, en continuant de rouler avec un pneu dégonflé, on risque de provoquer des détériorations á la structure. On doit toujours démanter un pneu crevé de la roue pour en vérifier les endommagements éventuels. Le pneu vieillit méme s'il est peu ou pas du tout utilisé. Des craquelures sur le caout- chouc de la bande de roulement et des épaulements sont un signe de vieillissement. S'assurer auprès d'un spécialiste si l'état de vieillissement des pneus en permet encore l'utilisation. Des pneus montés depuis plus de six ans sur un véhicule doivent de toute façon être sournis à un contrôle par un spécialiste. Veiller particuliè- rement à la roue de secours en vérifiant l'état de vieillissement de son pneu. S'il a subi un vieil- lissement, l'utiliser avec prudence et et la remplacer dès que possible. Eviter de soumettre les pneus à des contraintes excessives. Les départs et les freinages trop brusques avec blocage des roues et les longs parcours à vitesse élevée en condition de surcharge de la voiture, peuvent endommager les pneus et en provoquer une usure anormale. Ne jamais employer de pneus usagés de provenance douteuse. Pour permettre une usure uniforme des pneus de l'essieu AV par rapport à l'essieu AR, l'on conseille de les permuter d'un essieu 3 l'autre tous les 10.000 + 15.000 km en les maintenant toujours du même côté de la voiture pour ne pas inverser le sens de tation. , . ; Pon ne doit pas employer de chambres à air avec les pneus tubeless, En cas de remplacement d'un pneu, il vaut mieux remplacer également la valve de gonflage. Ne pas permuter les pneus en les entrecroisant. Chaînes à neige Leur utilisation est soumise aux dispositions réglementai- res du pays où le véhicule circule, Les chaînes à neige doivent être appliquées aux pneus des roues AV (motrices). L'on conseille la remise en tension des chaînes après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. En cas d'utilisation des chaînes, rouler à une vitesse modérée et, pour ne pas endommager les prieus, éviter de longs parcours sur routes déneigées. 115 E a ESSUIE-GLACE AV ET AR Balais-racleurs et gicleurs Nettoyer réguliérement les balais-racleurs en utilisant des produits détergents appropriés (on conseille le liquide Autofà DP1 AREXONS) où bien de l'alcool. Vérifier leur bon état, sinon, le nettoyage s‘avèrerait inutile; remplacer les balais si l'arête du caoutchouc racleur est déformée ou par endroits usée. EN prenant quelques simples précautions, on peut réduire de beaucoup les probabilités de détérioration des balais- racleurs: — en cas de températures rigides (au-dessous de O °C), avant de monter dans la voiture, veiller à ce que les balais-racleurs ne soient pas bloqués contre le pare-brise par le givre: les dégeler, au besoin, avec de l‘antigel. Enlever toute la neige présente sur le pare- brise et la lunette AR (cela permet non seulement de conserver les balais-racleurs, mais aussi d'éviter la surchauffe du moteur de l'essuie-glace); — éviter absolument de nettoyer le pare-brise ou la lunette AR en actionnant les essuie-glaces à sec: — la non-observation de ces consignes provoque une usure précoce des caoutchoucs racleurs. L'on conseille de changer les balais-racleurs au moins une fois par an. En cas de mauvais fonctionnement des gicleurs, vérifier la propreté des canalisations; déboucher, au besoin, les gicleurs a l'aide d'une épingle. Les gicleurs sont orientables. 116 Remplacement du balai-racleur Pour remplacer le balai, écarter le bras du pare-brise, en le positionnant de façon à ce qu'il forme à peu près un angle droit par rapport au balai-racleur. Appuyer sur la languette B de I'agrafe d'accrochage du balai-racleur et le pousser vers le bas du bras À. ESSUIE-GLACE AV ET AR Lorsque l'agrafe d'accrochage sera dégagée de l‘extrémi- té recourbée du bras, déplacer le balai de façon à pouvoir dégager le bras par la fente. Remplacement balai d'essuie-glace AR Ecarter le bras de la lunette AR et appuyer légèrement sur le balai-racleur À pour dégager les deux tétons B de leurs logements C. _ rE Pour la pose du balai-racleur neuf, il suffit d'appliquer par pression les tétons B dans leurs logements C. LAVE-PHARES Gicleurs Sur certaines versions, il est disponible en option le lave-phares. Pour les voitures équipées d'un tel dispositif, il y a lieu de contrôler régulièrement le bon état et le bon fonctionne- ment des gicleurs. L'enclenchement de la pompe de lave-phares a lieu automatiquement dès que l'on actionne le levier de commande de lave-glace, après avoir allumé les feux de croisement. 117 CONSEILS POUR L'ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Entretien de la carrosseríe = Protection contre lés agents atmosphériques = Peinture = Cálsse — soubassement de caisse = Habitacle ‚— Mitres — Compartiment moteur = Néttoyage des elements en plastique ‘Non-utilisation prolongée de la voiture ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Protection contre les agents atmosphériques FIAT a dejá depuis longtemps ado | ‘ pté toute une série de mesures visant à mieux protéger la voiture contre les phénomènes de corrosion due à l'action chimique de: — la pollution atmosphérique (dans les villes et les zones industrielles); — la salinité et l'humidité de l'atmosphère (zones marines, climat chaud et humide): — des conditions d'environnement et de saison (sel répandu sur les chaussées en hiver), Par ailleurs, il ne faut pas, non plus, sous-estimer l’action abrasive qu'exercent sur la peinture et sur les éléments du soubassement de caisse la poussière atmosphérique et le sable apportés par le vent, la boue et les gravillons proje- tés par les autres voitures. La réponse technique à ces problèmes, vraiment complexes, peut se résumer ainsi: — application de procédés de peinture et de produits conférant à la voiture des qualités particulières de résistance à la corrosion et à l'abrasion: — une large utilisation de tôles pré-revêtues à très haut coefficient de résistance à la corrosion; — traitement du soubassement de caisse, du comparti- ment moteur, de l'intérieur des passages de roues et des éléments caissonnés, par pulvérisation de produits cireux ayant des propriétés remarquables d'adhésion au métal et un grand pouvoir protecteur; — application de revétements appropriés de ‚produits plastiques durcissables, ayant une fonction de protec- tion des points les plus exposés, tels que les bas de portes, l'intérieur des ailes, etc.: — application de laques résistant davantage à l'air pollué; — l'adoption d'éléments caissonnés “ ouverts” pour éviter la condensation et la stagnation d'eau suscepti- bles de favoriser la formation de rouille. Il est évident que les agents extérieurs que l'on vient d'énumérer, agissent de façon différente, suivant chaque cas, en fonction des conditions d'environnement et d'utilisation de la voiture. Toutefois, un Usager avisé veillant scrupuleusement à l'entretien de sa voiture peut en modifier de façon déterminante la longévité. À cet effet, nous indiquons ci-après quelques conseils utiles pour un entretien adèquat de la carrosserie. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Peinture - Caisse || serait superflu de dire que la peinture a non seulement une fonction purement esthétique, mais qu'elle protège aussi la tole. C'est pourquoi, en présence d'abrasions ou d'éraflures profondes mettant à nu la tôle, il faut immédiatement faire faire, sans attendre, les retouches nécessaires pour éviter que la tôle ne soit attaquée par la rouille, Les retouches éventuelles devront être réalisées avec des produits d'origine (voir chapitre: caractéristiques et données techniques - plaque d'identification de la peinture). L'entretien courant de la peinture se fait par lavage fréquent. dont la périodicité dépendra des conditions d'exploitation et de l'environnement; dans les zones plus sujettes à la pollution atmosphérique et lorsque la voiture stationne souvent sous des arbres où la chute de résine peut provoquer des altérations à la peinture, on conseille de la laver fréquemment. Il y a lieu d'éliminer immédiatement les possibles excré- ments d'oiseau de la façon là plus minutieuse, leur acidité attaquant fortement la peinture; laver la voiture dès que possible. Pour laver correctement la voiture, arroser abondamment la carrosserie par un jet d'eau à basse pression, puis passer une éponge douce imbibée d'une légère solution detergente (2 = 4% de shampoing additionné à l'eau) en finçant souvent l'éponge; rincer à grande eau et sécher la voiture au jet d'air ou en l'essuyant avec une peau de chamois, Veiller á bien sécher surtout les parties les moins exposées, telles que les encadrements de portes, de capot et de coffre où l'eau est susceptible de stagner plus facilement. 122 —_— Pour justement prévenir ce phénomène, éviter de garer [a voiture dans un local fermé tout de suite apres le lavage de façon à ce que l'air en circulant puisse accélérer l’évaporation de l'eau dans les recoins. Eviter de laver la voiture après UN arrêt prolongé en plein soleil ou lorsque le capot est encore chaud pour ne pas altérer le brillant de la laque. Pour mieux protéger la peinture, il serait bon d'en effec- tuer de temps en temps le lustrage avec des produits appropriés (couremment appelés cires au silicone) quí recouvriront la peinture d'un film protecteur en mainte. nant le brillant inaltéré. Lorsque la peinture a tendance 4 devenir terne à cause du smog, l'on peut intervenir avec une cire-polish qui, tout en ayant les mêmes caractéristi- ques des produits cités plus haut, a en outre une légère action abrasive, Soubassement de caisse Les parties les moins exposées à la vue de la caisse et les éléments caissonnés de la carcasse sont déjà traités suivant les impératifs techniques les plus récents dictés par l'expérience. Toutefois, il vaut mieux soumettre la voiture à des contrô- les espacés en fonction des conditions d'exploitation et d'environnement conformément à ce qui a été énoncé au début du chapitre. Cette mesure d'entretien doit surtout viser à vérifier le bon état du soubassement de caisse et des organes mécani- ques afin de pouvoir intervenir de façon opportune si l’on décèle des détériorations ou des anomalies. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Dans un environnement particulièrement pollué, l’on conseille d ne des traitements périodiques supplé- mentaires pour la protection des éléments caisso des intérieurs de portes, NE Ce type d'entretien a un caractére préventif et doít átre effectué en utilisant des produits spécifiques et en suivant des techniques d'application particulières, il convient donc de d'adresser à des ateliers spécialisés, Il faut le faire au moins tous les deux ans (le cas échéant, tous les ans), de préférence au début de l‘hiver. Habitacle L'entretien de l'habitacle a également beaucoup d‘impor- tance. Tout d'abord, il est conseillé de vérifier régulièrement la présence d'eau sous les tapis (provenant de l'égoutte- ment des chaussures, des parapluies, etc.) susceptible de provoquer l'oxydation de la tôle du plancher. Pour les sièges et les parties en tissu (velours, suédi- ne, etc.). les épousseter à l'aide d'une brosse souple. Pour enlever les taches de graisse; on peut utiliser des produits spécifiques prévus à cet effet en se conformant scrupuleusement aux instructions du fabricant. Pour un nettoyage plus soigné, frotter les sièges avec une éponge humectée d'une solution d'eau et de détergent neutre (2 — 4 grammes par litre d'eau). Pour enlever la saleté sur les sièges en cuir passer une peau de daim où un chiffon légèrement humides, sans frotter trop fort. Pour éliminer les taches de liquides ou de graisse, y passer d'abord un chiffon sec absorbant sans frotter, puis un chiffon doux ou une peau de daim, humectés d'eau et de savon neutre. Si la tache persiste, l'on conseille d'utiliser des produits spécifiques prévus à cet effet en veillant à suivre le mode d'emploi. Vitres Pour le nettoyage des vitres, employer les détergents prévus à cet effet, en ayant soin d'utiliser des chiffons bien propres pour ne pas risquer de rayer les glaces, Par ailleurs, il est conseillé de suivre les indications données pour le nettoyage et l'entretien des balais d'essuie-glace AV et AR (voir page 116). Pour le nettoyage de la lunette AR, dù côté intérieur, faire très attention pour ne pas endommager les résistances électriques imprimées dans la vitre: frotter doucement et uniquement dans le sens des résistances. 123 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Compartiment moteur Au terme de la saison froide, l'on conseille de faire faire un lavage méticuleux du compartiment moteur pour y éliminer toute trace possible de sel. Avant de procéder au lavage, veiller à ce que le contact soit coupé et le moteur froid. Après le lavage, vérifier la présence et le bon état de toutes les protections (par exemple: capuchons haute et basse tension et protections diverses). Nettoyage des éléments en plastique Les parties extérieures en plastique exposées aux agents atmosphériques doivent être nettoyées suivant le même procédé qu'un lavage ordinaire de la voiture. Si des traces de saleté persistent encore, utiliser des Progutts spec fidues. en évitant les produits indiqués pour le nettoyage de la peinture et en suivant avec attention le mode d'emploi. Ne pas utiliser d'alcool pour nettoyer le transparent du tableau de bord. Pour les éléments en plastique de l'habitacle, l'on décon- seille l'utilisation de produits «lustrants», surtout ceux à base de silicone, car certains éléments ayant été peints, teint mat, à effet «nuancé», cela pourrait altérer leur aspect. L‘on conseille donc de les nettoyer à l'eau savon- neuse (agents tensioactifs), avec de l'alcool dilué dans l'eau (à ne pas utiliser sur le transparent de l'instrument de bord) ou des détergents spécifiques appropriés. 124 : NON-UTILISATION PROLONGÉE DE LA VOITURE Précautions à prendre Si la voiture doit rester hors service pendant plusieurs mois, il est conseillé de: - Nettoyer et protéger les surfaces peintes en y appjj- quant de la cire au silicone et les parties en métal pol en utilisant des produits courants prévus à cet effet vendus dans le commerce. Garer la voiture dans un local couvert, sec et autant que possible aéré. | Veiller á ce que le frein á main soit completement desserré. Débrancher les bornes de la batterie. Enlever les balais-racleurs de l'essuie-glace et soupoudrer de talc les caoutchoues, Entrouvrir les vitres des portes. Couvrir la voiture avec une bâche non imperméable (par exemple, en toile ou en plastique ajouré); NE PAS utiliser de bâche en plastique compact qui empêche toute évaporation d'humidité présente à la surface de la voiture, Augmenter la pression des pneus d'au moins 0,5 bar, par rapport à ce qui est préconisé page 148 et la vérifier périodiquement. Contrôler l'état de charge de la batterie tous les mois et demi, en ayant recours à une recharge lente de 24 heures, le cas échéant. Ne pas vidanger le circuit de refroidissement du moteur. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES Identification Moteur Transmission Freins et embrayage (Suspension - direction - géométrie des roues CTE ST CRS | ‘Equipement électrique Performances ert es ‘Poids (Consommations Dimensions {Pression des pneumatiques Ravitaillements 126 128 133 134 134 135 135 136 138 ru 142 148 148 152 TECHNIQUES page sls fc page page page page page page page page page page page page —== lo —— —— IDENTIFICATION Marquage du moteur 126 A [© © о 1 o 45891 Le marquage est composé de deux groupes de sigles frappés prés de la fixation supérieure de lamortisseur AV droit, comprenant: — le code du type de véhicule, référence C sur la plaquette: ere ZFA 146 000 — Numéro progressif de fabrication du châssis. nmoos» es FFT x0 — — Plaque du constructeur [ A | UN [ 8B m= Г © DA. E | Kg ЕЕ Ка 1- | G | Kg O e IIE H == Kg MOTORE -esCONE —— | ie 5) TN] | | pesos: verso lel Ne FOR SHARE lM | J 45951 Nom du constructeur Numéro d'homologation Code d'identification du type de véhicule Numéro progressif de fabrication du chässis Poids maximum autorisé, en charge, du véhicule (PTC) Poids maximum autorisé, en charge, du véhicule avec remorque Poids maximum autorisé sur essieu AV Poids maximum autorisé sur essieu AR Type de moteur Code de la version carrosserie Numéro pour pièces de rechange Valeur corrigée du coefficient d'absorption des fumées (uniquement pour moteurs Diesel) IDENTIFICATION Type du moteur (| est frappé sur le bloc-cylindre, en position différente il comprend le type et le suivant les motorisations: numéro de fabrication. moteur moteur moteur moteur moteur moteur moteur 1000 cm? ..... . 156 A2,246 1108 (СТ?) ro e 156 C.046 137Z 0 a e es 160 A1.046 1372:0M? nudo, venera reparo. 146 AB.046 143800” О etes 149 C1.000 1367 cm? Turbo Diesel ........ 146 B3.000 1697 cm? Diesel ............. 146 B2.000 Code de la version carrosserie plaque constructeur, repère L ) Versions à essence ( indiqué sur la Moteur Version 3 portes 5 portes 1000 1.0 - VAN | 146 EE 53A | 146 EE 55A 1108 1.1 146 ET 53A | 146 ET 55A 1372 1.4 146 El 53A | 146 El 55A 1372 Turbo Bz | 146 EU 53A 1498 1.5 146 EM 53A | 146 EM 55A 1498 Selecta ¡.e. | 146 EM 13A | 146 EM 154 Versions 3 gazole Moteur Version 3 portes 5 portes 1697 Diesel DS 146 EO 53A | 146 EO 55A 1697 Diesel VAN 146 EO 53C | ----- 1367 Diesel | Turbo DS | 146 ES 53A | 146 ES 55A Plaque d'identification de la peinture de la carros- serie (appliquée sur le hayon AR, á l'intérieur) Fabricant de la peinture Désignation de la couleur Code de la couleur Code de la couleur pour retouches et réfections de peinture оо > MOTEUR = —Ñ—Ñ—————K———Úe————] —_— 1.1 1.4 1.5 Données générales 1.0 - VAN i Selecta ie | re Code du type 156 A2.246 156 C.046 160 A1.046 149 C1.000 Cycle ig Otto Otto Otto Otto Nombre et position des cylindres ........ 4 en ligne 4 en pure + mE = © ae Alésage et course des pistons ..... mm 70 x 64,9 70 x7 , Se ‘ ‚4 х 63,9 Cylindrée totale... cm’ 999 1108 о 1 ao Rapport volumétrique ess 9,5 9,6 Kw 33 37 51 55 Puissance maximum (CEE) CH 45 50 69 75 Régime correspondant ......... tours/mn 5.250 5.250 6.000 5.600 Nxm 74 84 106 113 Couple maximum (CEE) mikg 75 86 10,8 11,5 Régime correspondant ......... tours/mn 3.250 3.000 3.000 3.000 Distribution (arbre á cames en téte entrainé par courroie crantée) Admieston | ouverture: avant le PMH 2° e 7 6° fermeture: apres le PMB 42° 42° 35 46° Echappe- | ouverture: avant le PMB 42° 42" 37 47" ment fermeture: après le PMH 2" 2° 5° 7" Jeu aux poussoirs pour le contrôle du calage mm 0,7 0,7 0,8 0,8 Jeu aux poussoirs de fonctionnement, à froid: admission .........c>6+-.resebrn00s mm 0,25 = 0,35 0,25 + 0,35 0.35 + 0,45 0,36 = 0,44 échappement ................... mm 0,25 = 0,35 0,25 = 0,35 0,45 + 0,55 0,46 + 0,54 128 I EEE = | = =. — => | = MOTEUR Données générales Racing Turbo Diesel Diesel - VAN Cor RS 146 A8.046 146 B3,000 146 82.000 X ds Otto Otto Otto Nombre et position des cylindres... 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne Alésage et course des pistons —..... mm 80,5 x 67.4 78 x 71.5 82.6 x 79.2 Cylindrée totale ........................... cm* 1372 1367 4 697 | Rapport VOolumetriQU® a 7.8 20 20.5 Puissance maximum (CEE) Kw 82 52 42 | CH 112 72 58 Régime correspondant .......... tour/mn 6.000 4.800 4.600 Couple maximum (CEE) | Nam 161 128 98 - m.kg 16,4 13.3 10,2 Régime correspondant .......... tour/mn 3.500 2.500 2.300 Distribution (arbre à cames en tête entraîné par courroie crantée) ис! ouverture: avant le PMH 14" 6’ 4" A | Smiss{on fermeture: après le PMB 44’ 26° 32° Echanbe- ouverture: avant le PMB 36° 26" 32° pleut fermeture: après le PMH 6° 6° 4 Jeu aux poussoirs pour le contrôle du calage mm 0,8 0,5 0.5 Jeu de fonctionnement, a froid: | admission — ..............2000ee00. mm 0,35 = 0.45 0,30 0,25 = 0,35 échappement eee OO Ta e eoaaa ES mm 0.45 = 0,55 0,35 0,30 + 040 129 MOTEUR Alimentation Versions 1.0- 1.1 - 1.4 - 1.5 - Selecta Le. S.P.l. Bosch «Mono-Jetronic» avec pompe électrique noyee, Un seul injecteur, alimenté par une pression absolue constante, envoie par intermittence le carburant en amont du papillon piloté par la pédale d'accélérateur. Une centrale de commande envoie des impulsions électriques intermittentes et de durée variable á I'injec- teur. Cette centrale détermine la quantité de carburant à injecter en n'agissant que sur la durée de ces impulsions et, de ce fait, sur le temps d'intervention de l'injecteur. Le nombre: de tours moteur, la position du papillon d'accélérateur et le pourcentage d'oxygène dans les gaz d'échappement (détecté par une sonde lambda) sont les principaux paramètres, transmis comme «informations» a la centrale, afin de déterminer la quantité de carburant 3 injecter. L'slimentation du moteur est optimisée, instant par instant, selon la modification des conditions réelles de fonctionnement, en intégrant les informations susmen- tionnées à celles des autres paramètres, telles que la température du liquide de refroidissement et la tempéra- ture de l'air aspiré. Il ne faut pas intervenir sur le système de réglage du circuit d'alimentation/allumage. Si cela est nécessaire, s'adresser au Service Après-vente FIAT. 130 pan Version Turbo ie. Injection électronique Bosch «L3.2-Jetronic» avec pompe électrique noyée. Quatre injecteurs, alimentés par une pression absolue constante, envoient par intermittence le carburant en amont de la soupape d'admission de chaque cylindre. Une centrale de commande envoient des impulsions électriques intermittentes de durée variable aux injec- teurs. Cette centrale détermine la quantité de carburant à injecter en n'agissant que sur la durée de ces impulsions et, de ce fait, sur le temps d'intervention des injecteurs. La quantité d'air aspiré, la température de l'air aspiré, la température du liquide de refroidissement et le pourcen- tage d'oxygène présent dans les gaz d'échappement (détecté par la sonde lambda) sont les principaux paramètres, transmis comme «informations» à la centrale, alin de déterminer la quantité de carburant à injecter. L'alimentation du moteur est optimisée, instant par instant, suivant la modification des conditions réelles de fonctionnement, en intégrant les informations susmen- tionnées à celles relatives à d'autres paramètres, tels la position du papillon et le nombre de tours du moteur. Il ne faut pas intervenir sur le systeme de réglage du circuit d'alimentation/allumage. Si cela est nécessarre, s'adresser au Service Aprés-vente FIAT. Ш. „ООО АНН — = с. ——— «= MOTEUR Suralimentation pour moteur Turbo á essence Suralimentation d'air. - Eléments principaux: — Filtre à air sec à cartouche filtrante en papier; — débitmêtre d'air avec amortisseur pneumatique des vibrations et conduit by-pass avec vi dosage; vis de réglage du Ш turbocompresseur avec soupape de régulation de la pression de suralimentation (Waste-gata); = échangeur de chaleur pour le refroïdissement de l'air d'alimentation (Intercooler): - papillon, pour le réglage du débit d'air, pilot pédale de l'accélérateur: piloté par la - conduit by-pass avec vis de réglage du ralenti et conduit by-pass avec soupape d'air additionnel. Amenée d'essence aux injecteurs. - Eléments principaux: — pompe électrique a essence; — filtres a essence: 1 en amontet 1 en aval de la pompe; — régulateur de pression avec conduit de retour de l'essence en excédent au réservoir; — 4 injecteurs activés par une centrale électronique. Alimentation pour moteur Diesel Eléments principaux: — filtre à air sec à cartouche filtrante en papier; — pompe d'injection à distributeur rotatif avec régulateur de vitesse aspirant directement du réservoir à travers un filtre à carburant; — dispositif électrique d'interruption d'arrivée de carbu- rant pour couper le moteur: — moteur 1697 cm? avance fixe: —......m...... 0 & 1° — avance automatique: aprés le PMH. ....... 3° + 1” Alimentation pour moteur Turbo Diesel À injection indirecte à suralimentation d'air. Suralimentation d'air. — Eléments principaux: - filtre à air sec à cartouche filtrante en papier; — turbocompresseur actionné par les gaz d'échappement avec soupape de réglage de la pression de suralimenta- tion (waste gate); - échangeur de chaleur pour refroidissement de l'air de suralimentation (intercooler). Amenée de gazole aux injecteurs. — Eléments principaux: — filtre á gazole a cartouche remplacable (en bloc avec le corps) muni de bouchon à vis pour l'évacuation de l'eau de condensation et vis de purge; — pompe d'injection à distributeur rotatif avec régulateur de débit contrôlé par la pression de suralimentation. Calage de là pompe: — avant le PMH 1° = 1° — pression de tarage des injecteurs Bar 150 + 158 — réglage de ralenti tours/mn ..........—... 780 = 820 — réglage maxi à vide tours/mn =... 5.420 — 5.500 — pression de suralimentation Bar mes 0,9 131 MOTEUR _ —_— — ==> =-—..-sr == A Versions Allumage ö 1 1.4 1.5 - Selecta Racing 1. : o — | ‘Де lectronique «Digiplex 2» électronique is iad "оо de l'allumage est établi par | « Microplex y Type «Breakerless» ( 9 une centrale électronique en Ordre d'allumage Avance de référence au ralenti Bougies: Fiat Champion .................. Écartement des électro- des ia... a mm Contróle CO au ralenti © léchappement) ............ régime de ralentitours- nue rt tive); l'instant d'allumage correspond au moment du passage d'un lobe du rotor devant 1510! magnétique statorique du distri- l'expansion buteur 1-3-4-2 2 +7" 3* +2 bi-cuivre bi-cuivre 9GYSSR IGYSSR RC9YCC RC9IYCC 0,85 — 0,95 0.85 = 0,95 < 0,35 < 0,35 850 + 50 850 + 50 fonction des «informations» transmises par les capteurs relevant les paramétres de fonctionnement du moteur (nombre de tours, position des cylindres, dépression dans le collecteur d'admission): 1-3-4-2 4° 5° + oe bi-cuivre bi-cuivre 9FYSSR 7FYSSR RNSYCC RN7YCC 0.85 = 0,95 0,85 = 0,95 < 0,35 < 0,35 850 + 50 850 + 50 1-3 -4-2 5° + 2° bi-cuivre RC7BYC4 0,8 = 1,0 < 0,35 900 + 50 132 TRANSMISSION Boite de vitesses mécanique et différentiel A cing rapports AV synchronisés et marche AR. Les rapports de boite sont les suivants: 1.0 - 1.1 - VAN 1.4 1.5 - Racing Diesel Turbo Diesel en 1ére vitesse ms. 3,909 3.909 3.909 3,909 3,909 en 26me Vitesse ,...............2..... 2,157 2,267 2,238 2,238 2.238 en 3éme vitesse EEE. 1,345 1,440 1,440 1,469 1,469 en 4ème vitesse mens 0,973 1,029 1,029 1,043 1,043 еп Бёте ViteSSe ...............o... 0.808 0,827 0,824 0,827 0,794 Cr MART conserver rs PE J TN 3,909 3,909 3,909 3,909 3.909 Couple cylindrique de réduction et | 15/58 (1.0) 16/57 17/57 16/57 17/64 groupe différentiel incorporés à la 15/56 (1.1) B.V. avec les rapports: Transmission automatique et différentiel Comprend essentiellement: - un groupe AV renfermant un train épicycloidal commandé par des embrayages à disque multiples en bain d'huile ayant le double but d'assurer l'enclenche- ment et la fonction de: marche avant - point mort - marche arrière; — un variateur continu où, sur deux arbres parallèles, sont montés la poulie motrice et la poulie entraînée reliées entre elles par une courroie métallique trapézoïdale; — un groupe de réduction finale à différentiel incorporé: — un groupe hydraulique de commande à pompe à engrenages refoulant l'huile sous pression pour l‘actionnement des poulies et pour le graissage et le refroidissement de tous les organes de la transmission. Selecta Le. (1498 cm?) Mini: 247 — Maxi: 0,445 marche AR: 2,47 133 FREINS - EMBRAYAGE Frein principal et de secours Avant: a disque, du type a étrier flottant, avec un cylindre de commande a chaque roue. Arrière: à mâchoires auto-centreuses, avec un cylin- dre de commande à chaque roue. Commande à circuits hydrauliques croisés. Servo-frein à dépression. Rattrapage automatique du jeu d'usure des garnitures de friction. Répartiteur de freinage agissant sur le circuit hydraulique des freins AR, Sur les versions suralimentées à essence, les freins AV et AR sont à disque, du type auto-ventilé. Garnitures de friction en matériau de type écologique (= sans amiante). Frein de stationnement Commandé par levier à main agissant mécaniquement sur les machoires des freins AR. Embrayage A commande mécanique, à réglage automatique, avec pédale exempte de garde, Disque avec matériau de friction de type écologique (= sans amiante). 134 PENSION - DIRECTION SEOMETRIE DES ROUES тит S Suspension Avant: à roues indépendantes, du type MacPerson, au moyen de deux bagues élastiques. Ressorts hélicoïdaux désaxés et amortisseurs hydrauliques télescopiques à double effet Rotules graissées à vie. à essieu semi-rigide avec bras tirés longitudj- naux et traverse de torsion. Ressorts hélicoj- daux et amortisseurs à gaz télescopiques à double effet. Arrière: Direction Colonne de direction articulée avec deux cardans. Commande à pignon et crémaillère graissée à vie. Nombre de tours du volant d'une butée à l'autre . 4 Diamétre minimum de braquage —.............—...... m 94 Barres de direction symétriques et indépendantes pour chaque roue. Rotules graissées á vie. Géométrie des roues Les valeurs se rapportent á la voiture á vide: one aux jantes des roues V A TOT avec bras de suspension reliés a une traverse | ROUES ET PNEUS Roues et pneus Roues en acier embouti: 4,50 B 13" H 4.50 В 13" ЕНА Pneus du type tubeless à carcasse radiale: jantes versions base versions super versions SX... versions Diesel ms. versions Turbo essence: jante (de série en alliage) ............. roue de secours: jante en acier ..... pneus 135R 135 155/70 В 13 $ 165/65 В 13 5 155/70 В 13 5 5% J 13 AH2 5% В 13 ЕН 175/60 R13 H AAA AROEEr re maocaodazEoGCaneas roues en alliage léger (fournies en option): Jantes ......... ..... -4,50.J 137 H2 Attention! Avec des pneus de type tubeless, l'on ne doit pas utiliser de chambre à air. Pour l'utilisation des chaînes à neige, le cas échéant, voir les préconisations de la page 115. Sur la version équipée de roues en alliage léger, montées à l'origine à l'usine, celles-ci sont fixées par des boulons spéciaux absolu- ment incompatibles avec n'importe quelle autre roue en acier embouti, excepté la roue de secours (voir aussi page 80). — о — =, == EQUIPEMENT ELECTRIQUE Batterie Avec pôle négatif à la masse Courant de | Capacité de aro ia | hue * Y 1.0 - 1.1 150 А 32 Ah * 1.4 - 1.5 - Selecta 200 A 40 Ah Racing 225 A 45 Ah Turbo Diesel 255 А 55 Ah 1697 320 A 60 Ah ( * ) Pour certains marchés 40 Ah. - 200 A. Alternateur Avec pont redresseur à 9 diodes et régulateur de tension électronique incorporé. Début de charge: dès le démarrage du moteur. Courant continu débité: moteurs 1000 em? „A 45 moteurs 1108 - 1372 - 1498 - 1367 - 1697 cm* A 55 moteur 1372 cm? Turbo i.e. A 65 Démarreur puissance moteurs essence ..,....................... kW 1.4 puissance moteurs Diesel kW 22 135 № PERFORMANCES ZE] — — Se Performances 2 Ee Vit = | = 1.0 1.1 1.4 1.5 maxi admissibles aprés rodage de la voiture en km/h: (1000 em?) | (11 08 em?) | (1372 ст?) | (1498 cm?) | — 18 39 39 45 45 da. 74 71 80 78 oe en в к e 2 @ ninalacodanibvece ricas TE eme anna One o Dan ea 145 152 165 171 NADIA ачёваречозречрнусясоууадните 140 150 160 170 MA ahead 41 39 45 45 Pentes ; maximales franchissables en pleine charge en %: ière … ci aaa hl esas esis verolodbers 31 32 40 40 Zéme ......... 15 18 23 23 SE ee tae a Hot 9 10 14 13,8 NOMO ear ise ior a iiear reten darte recia Neioio 5.5 6 9 8.6 BM” N 3,6 3.8 6.7 5,8 M.AR 30 32 40 40 Les pentes sont calculées et uniquement valables pour le véhicule en marche avec un régime moteur correspondant au couple maximum. 136 PERFORMANCES Performances Vitesses maxi admissibles aprés rodage de la voiture enkm/h; e TUNES | TD e a (1498 cm?) | (1372 MPI) | (1367 cm?) | (1697 cm?) 19 EE Be era EEE --- 48 33 34 Z20Me tiara aa A =~ 83 57 59 BONE: seorrazpos <->. TT EEE => 130 88 91 BOMB: re TA 163 180 125 128 SÈME Hill nn Ч 200 165 155 MAR я 40 48 33 34 Pentes maximales franchissables en pleine charge en %: 1610; N 38 42 40 36 2ème .................e dr... --- 31 25 19,5 3ème L…...….…nenrers --- 18 15 12 déme ............... _ 12 9,2 7.5 SOME. pr A --- 9 5.4 5 MAR isin 38 42 41 36 Les pentes sont calculées et uniquement valables pour le véhicule en marche avec un régime moteur correspondant au couple maximum. 137 POIDS —— -— — Poids (еп Ка) pe — 1.0 - VAN 1.1 1.4 1.5 (1000 cm”) (1108 cm?) | (1372 cm?) | (1498 cm) Poids de la voiture en ordre de marche (avec pleins в = 805 | 760 + 810 | 810 = 870 | 810 + 870 faits, roue de secours, outillage et accessoires) (1) . 755 = Some + 230 8.) (9) o oer i 400 = 435 | 400 = 435 | 400 = 435 | 400 + 435 Poids MAXI autorisé (2): : so AV a 600 600 710 710 - essieu AR ER 650 650 670 670 - en pleine charge 1220 1220 1270 1270 Poids remorquable : - remorque avec frein 800 800 900 1000 - remorque sans frein 400 400 400 400 Poids sur la boule d'attelage eee 00... 56 56 63 70 Poids MAXI sur le toit 50 50 50 50 (1) (2) (3) Pour la version VAN: augmenter; par conséquent, la charge utile diminue par rapport aux poids maxi admissibles. indiquées, 138 1 personne + 350 kg. ou bien 2 personnes + 280 kg. En présence d'équipements spéciaux (par exemple, toit ouvrant, dispositif d'attelage, etc.), le poids à vide peut L'utilisateur est responsable de son chargement, donc il doit disposer les charges de manière à respecter les limites y — POIDS Poids - (en kg) Selecta i.e. | Turboie. | Turbo Diesel | Diesel - VAN (1498 cm?) | (1372 cm?) | (1367 cm?) | (1697 cm?) Poids de la voiture en ordre de marche (avec pleins faits, roue de secours, outillage et accessoires) (1) . BBO + 895 940 910 885 Charge utile ( 5 personnes + 50 kg. ou bien 1 personne + 330 kg.) (3) ....... 400 = 435 400 400 400 = 435 Poids MAXI autorisé (2): - essieu AV - 710 730 710 700 - essieu AR ci, 670 700 670 670 - en pleine charge 1280 1360 1360 1320 Poids remorquable : - remorque avec frein 900 1000 1000 1000 - remorque sans frein .. 400 400 400 400 Poids sur la boule d'attelage 63 70 70 70 Poids MAXI sur le toit 50 50 50 50 (1) (2) (3) En présence d'équipements spéciaux (par exemple, toit ouvrant, dispositif d'attelage, etc.) le poids à vide peut augmenter; par conséquent, la charge utile diminue par rapport aux poids maxi admissibles. L'utilisateur est responsable de son chargement. il doit donc disposer les charges de manière à respecter les limites indiquées. Pour la version VAN: 1 personne +350 kg. ou bien 2 personnes + 280 kg. 139 CONSOMMATIONS Consommation d'huile moteur À titre indicatif, les consommations maxi d'huile moteur, exprimées en grammes/100 kilomètres, sont les suivantes. Versions Consommation d'huile moteur 1.0 - 1.1 50 = 60 1.4 - 1.5 - Selecta i.e. 60 = 70 Racing 60 = 70 Diesel - Turbo Diesel 80 = 90 Si les consommations sont supérieures aux indications rapportées ci-dessus, il faut s'adresser au Service Après- vente FIAT. Consommations de carburant Les valeurs de consommation de carburant figurant dans le tableau ont été définies au cours des essais officiels et confor- mêment aux procédures établies par les réglementations CEE en vigueur. Notamment sont mesurées au banc d'essai les consommations relatives au cycle urbain simulé, tandis que les valeurs de consommation aux vitesses stabilisées de 90 et 120 km/h sont mesurées soit directement sur route en palier sèche, soit par des essais équivalents au banc. Ces valeurs peuvent donner des indications utiles pour une comparaison entre différents types de véhicules, Les différentes situations de la circulation, la manière de conduire, les conditions atmosphériques et l'état de la voiture en général peuvent pratiquement amener à des consommations de carburant différentes de celles établies par les procédures réglementaires, 140 ia o Carburant á utiliser pour les voitures catalyséeg s anti-pollution cauipaat ie système 'é ement du moteur imposent | emploi d'essenc dE TD conforme à la réglementation DIN 51607. L'indice d'octane (RON) doit être 95 au minimum, Le diamètre intérieur du goulot du réservoir étant diffé. rent, cela évite d'effectuer des ravitaillements auprès des pompes à essence plombée. | Ne jamais essayer d'introduire dans le réservoir, avec des moyens de fortune, une quantité méme minime d'essence Les dispositif plombée. Attention! A L'essence plombée endommage irrémé- diablement le pot catalytique ! CONSOMMATIONS Ve. Consommation de carburant suivant les normes CEE (litres/ 100 km) Cycle urbain À la vitesse stabilisée À la vitesse stabilisée 90 km/h 120 km/h 1.0 17 6,7 4,6 6.4 i 7.6 48 6,5 E 9,4 5,6 7.2 Selecta i.e. ЗА e во Racing 98 с e Turbo Diesel 57 - 60" : e Diesel 60 1 de в y y 6,2 * version 3 portes ** version 5 portes Consommation de carburant selon les normes F.T.P. 75 (litres/ 100 km) Versions Cycle urbain Cycle extra-urbain Combiné 1.0 6.5 49 5,8 1.1 6.3 4,5 5,5 1.4 7,3 5.2 6,4 1.5 7,3 5,3 6,4 Selecta i.e. 8.1 5.6 7.0 Racing 9,1 6,5 8,0 Consommation selon les normes CUNA (litres/ 100 km ): VAN Essence ............. 4,8 VAN Diesel .............. 5,1 141 DIMENSIONS CE EEE Versions VAN (en mm voiture a vide) Volume du coffre (normes DIN): 142 dm”: 1.200 OO en es | E mo Gh „” MA = 1343 (1000 сс) М 1351 (1697 co) 1558 Г ei РМО "... e E Вены | 1300 (1000 ce) | 1309 (1697 се)” ———— — — a —o— — — DIMENSIONS Versions Racing (en mm voiture a vide) 3689 1405 1351 1562 Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: normale dm? 271 —agrandissement maxi dm* 968 143 DIMENSIONS — === DIMENSIONS Versions SX - Turbo Diesel (en mm voiture a vide) Versions SX - Turbo Diesel (en mm voiture a vide) 1425” ——— == SE N ; 1300 ** NE: 1300* ** $ 3 Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: normale dm? 271 — agrandissement maxi dm” 968 Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: normale dm* 271 — ‘agrandissement maxi dm* 968 * — Pour les versions équipées de moteur: 1000 cm”: 1415mm — 1367 cm*: 1415 mm - Pour les versions équipées de moteur: 1108 em* 1415mm — 1367 em* 1415 mm ** - Pour les versions équipées de moteur: 1000 cm”: 1343 mm — 1367 cm* 1351 mm - Pour les versions équipées de moteur: 1108 cm* 1344 mm — 1367 cm* 1351 mm *”* - Pour les versions équipées de moteur: 1367 cm”: 1309 mm “ - Pour les versions équipées de moteur:. 1367 cm*: 1309 mm 144 145 rr E = | ——— = —— ———Ф ® —]_—— DIMENSIONS Versions Base - Super (en mm voiture a vide) Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: * - Pour les versions équipées de moteur: 146 1108 em” 1344 mm 1415 normale dm* 271 — agrandissement maxi dm” 968 —— DIMENSIONS Versions Base - Super (en mm voiture à vide) Volume du coffre (normes DIN) avec banquette AR en position: normale dm* 271 - Pour les versions équipées de moteur: 1372 cm”: 1425 mm - Pour les versions équipées de moteur: 1108 cm”: 1344 mm 1697 em”: 1351 mm * - Pour les versions équipées de moteur: 1697 cm*: 1309 mm 1498 cm?: 1425 mm 1372 cm*: 1342 mm 1498 cm* 1344 mm — agrandissement maxi dm* 968 147 PRESSION DES PNEUMATIQUES - RAVITAILLEMENTS o ——— ———y .Pressions des pneus a froid en « bar » JE _ A vide - charge normale Pleine charge о торе TTS Versions AV AR AV AR ta) 1.0 1.9 1.9 2,2 2,2 Selecta ie. - 1.1 - 1.4 - 1:5 1.9 1,9 2,0 2,2 Racing 2,2 2,2 2,3 2,5 Diesel - Turbo Diesel 2.0 1,9 2,2 2,2 Remarques sur l'utilisation des ingrédients — Le mélange de Paraflu” FIAT et d'eau distillée = En été, le liquide AREXONS DP1 doit être mélangé (moitié/moitié) protège du gel jusqu'à la température avec un pourcentage de 30 cm” par litre d'eau: en de —35 °C, hiver, par température jusqu'à -20 °C, mélanger 50% d'eau avec 50% de liquide AREXONS DP1. Pour des températures inférieures à —20 °C, utiliser le liquide AREXON DP1 pur. 148 BEE EEE EEE EEE AA A 00 EEE EEE EEE El EEE RAVITAILLEMENTS Vidange d’huile de moteur et remplacement du filtre après le Ter coupon — БРЕРЕВНЕНИ . Vidange et rem Versions Huile de moteur 9 Piscsment nériodius conseillée Huile de moteur Filtre à huile Essence Selenia 15:000 km: ou 12 mois 15.000 km, Diesel Selenia turbo Diesel 7.500 km, “ou 12 mois (*) 15.000 km. L'on recommande de ne pas faire I'appoint avec des types d'huile ayant des caractéristiques différentes, En cas d'exploitation de la voiture dans des conditions éprouvantes, c'est-à-dire surtout en ville, attelage de remorque, longs trajets en montagne ou sur autoroute à vitesse élevée, vidanger l'huile de moteur plus fréquemment que ce qui est indiqué dans le tableau. (”) À chaque coupon de l'Entretien Programmé et aux kilométrages intermédiaires. 149 —— ee ren. - RAVITAILLEMENTS TE] ——— PT _——o—— 14-15 1.0 - 1.1 Selecta i.e. Racing Carburants préconisés Ravitaillements = Um? Produits conseillés (*) dm? m k (litres) | “9 | (litres)| *9 | (litres) | “© O ————.— Réservoir de carburant 38 E 38 © To = } Essence super (**) y compris une réserve de .......................... 5+75| — |5=7,5| —- |5=78| - Circui oa ; N = 7.7 = Mélange, eau distillée et tiqui rcuit de refroidissement moteur .....носонньнонныые 4,6 6,2 Paraflu' FI AT à 50% (o Carter d'huile et filtre ....мооосоноьсоохьоонан на бнаонаны 3,75 | 3.40 | 4.05 | 3,60 | 4,05 | 3,60 Carter d'huile, filtre et canalisations 1er Voir page 149 remplissage ....... „= | 3,90 | 3,50 | 4.40 | 4,00 | 4,40 | 4.00 Circuit embrayage hydraulique ......................... - -- |0130| -- 0.13 = Tutela DOT 3 Boîte de vitesses mécanique et différentiel … 4 2.40 | 2,15 |240@|215@| - Tutela ZC 90 Boîte de vitesses mécani et différentiel … canique ifférentie _ … |206|18@| 20 18 | Tutela ZC 80/S Transmission automatique et différentiel remplissage total = = 480 | 430 - - Tutela CVT UNIVERSAL vidanges -- „= 3,50. | 3,15 = os Boltier:de direction ..........siv..vem<c.n:2r e 0,140 | 0,126 | 0,140 | 0,126 | 0,140 | 0,126 | Tutela K 854 Cavités des joints homocinétiques et souffiets de protection (chaque) ............... = 0,08 - 0,08 - 0,08 Tutela MRM 2 Circuit hydraulique des freins AV et AR ......... 0.37 - 0.37 - 0,37 - Tutela DOT 3 Bocal liquide lave-glace AV et AR 2,60 - 2,60 - 2.60 - Mélange eau et liquide AREXONS DP1 (***) (*) Les caractéristiques des ingrédients conseillés se trouvent á la page 152. (**) Les moteurs à essence conviennent à l'utilisation d'essence Super, avec ou sans plomb, ayant un indice d octane (RON) minimum 95, (***) Voir Remarques sur l'utilisation des ingrédients & la page 148, © S'il est monté @ 150 Pour le moteur 1372 en’ @ Pour le moteur 1498 cm? ——— A —]—]]]———]] — RAVITAILLEMENTS — ВН —— Ш Ravitaillements Diesel Turbo Diesel dm? Toy | dm Carburant préconisé at ingrédients conseillés (*). | (Нез) | 8 litres) | ko Reservoir de carburant .......,............._ 42 42 y compris Che réserve da. on 5+7,5 | - |s:78 | } Gazole (vair page 60) Circuit de refroidissement mote : | | IO viii 8,00 | -- | 890 | -- Mélange, eau distillée et liquide Parafiu’ FIAT a 50% (***) Carter d'huile et filtre 4,05 | 3,60 | 4,90 | 4,40 Carter d'huile, filtre et canalisations 1er Voir page 149 remplissage ....i.......6 mame 440 | 400 | 550 | 5,00 Circuit embrayage hydraulique 0130| -- -- .. Tutela DOT 3 Boite de vitesses mécanique et diférentiel .. 20 1.8 3,3 3.0 Tutela ZC 80/S Boîtier de direction .. A 0,140 | 0,126 | 0,140 | 0,126 Tutela K 854 Cavités de joints homocinétiques et souffiets de protection (chaque) 2... - 0,08 - 0,08 Tutela MRM 2 Circuit hydraulique de freins AV et AR. | 0,37 — 0,37 = Tutela DOT 3 Bocal liquide lave-glace AV et AR 2,60 - 2,60 = Mélange eau et liquide AREXONS DP1 (***) (*) Les caractéristiques des ingrédients conseillés sont décrites page 152. (**) Les moteurs à essonce conviennent à l'utilisation d'essence Super, avec ou sans plomb, ayant un indice d'octane (RON) minimum 95, (***) Vow Remarques sur l'utilisation des ingrédients page 148. O S'il est monté 151 CARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS ET DES INGREDIENTS ES —— Produits a utiliser et leurs caractéristiques TO — CARACTERISTIQUES QUALITATIVES DES LUBRI- : TYPE DE PRODUIT | FIANTS ET DES INGREDIENTS POUR UN FONCTION- | LUBRIFIANTS ETINGRE- | APPLICATIONS NEMENT CORRECT DU VEHICULE | Lubrifiants pour Lubrifiant multigrade, semi-synthétique SAE Températures(* Moure aee 15W/40 conforme aux spécifications API - SG et | SELENIA 46 96400 = | оо Lubrifiants pour | Lubrifiant multigrade, semi-synthétique SAE | SELENIA Températures (* moteurs Diesel 15W/40 conforme aux spécifications API - CD et | Turbo Diesel -15 °С=40 7, ) CCMC PD2. Lubrifiants et graisses pour transmission du mouvement Huile SAE 80 W/90 non EP ayant des propriétés anti-usure. TUTELA ZC 90 B,V, et différentiels non hypoides Huile SAE 80 W EP. Conforme à la spécification API GL 4 et MIL - L - 2105, TUTELA ZC 80/S B.V. et différentiels mécaniques Huile SAE 80 W/90 EP pour différentiels normaux et à autoblocage. Conforme aux spécifications API GL 5 - MIL - L - 2105 D. TUTELA W 90/MDA Différentiels hypoides différentiels à autoblo- cage Boîtier de direction Graisse au bisulfure de molybdène à base de savons de lithium hydrofuge, consistance N.L,G.1.=2 TUTELA MRM 2 Joints homocinétiques Graisse à base de savons de lithium, consistance N.L.G.|.=3 TUTELA MR 3 Roulements de moyeux de roue. Tringlerie de direction, Lubrifiant pour boîtier de direction Graisse à base de savons de lithium, consistance N.I.G. 000, contenant du sulfure de molybdéne. K 854 (*) Pour des températures inférieures à -15 °C, utiliser SAE 10 W/30 (l'on conseille Selenia 10 W/30 ou bien Selenia Turbo Diesel 10 W/30). 152 CARACTÉRISTIQUES DES LUBRIFIANTS ———— TYPE DE PRODUIT В ‚ —— ET DES INGRÉDIENTS = — — — CARA E DES TERISTIQUES QUALITATIVES DES LUBRIFIANTS S INGREDIENT | CORRECT DU VEHICULE CN CTIONNEMENT, | LUBBIFIANTS ET APPLICATIONS Fluide synthétique FMVSS P.M. V.S.S. ne -DOT 3 180 4925, CUNA NC 956 . 01. TUTELA DOT 3 Fluide synthétique, F.M.V.S S. ne 1 | DOT 4 | FAVENSS, n° 116 | Fluides pour freins — 7 4.150 4925, CUNA NC 956 - 01. ТОННА ВОТ hydrauliques Correcteur de: | | freina ee Spéciale compatible avec le liquide de SP 349 Doullis pour biellette Protecteur à action antigel à base d ( ) Antigel pour 3 action antige se de glycol Pourcentage d radisteurs manoéthylénique inhibé. PARAFLU" FIAT utilisation: 50% CUNA NC 956 - 16 jusqu'à —35 °C Liquide lave-glaces Mélange d‘alcools, d'eau et d'a ents tensioactifs A empl /lave-phares CUNA NC 956 - 11. 8 AREXONS DPI | ue Additif pour gazole a action protectrice pour A mélanger avec Additifs pour gazole | moteur Diesel (à employer par températures NEON le gazole (25 extérieures inférieures à -10 °C). cm3 pour 10 1) Pour tous lesorganes Gral Graisse 4 base de savons de lithium e des raissage , A | ‘eau de la voiture consistance N.L.G.|.=1 MUELAS OTE nécessitent des graisses spécifiques 153 APPENDICE Installation autoradio page 156 Installation du systeme antivol page 158 Installation du dispositif d'attelage page 160 Pour toute installation d'accessoires qui ne sont pas décrits dans la présente notice, les connexions à l'installation de bord doivent être effectuées au moyen d'un relais asservi au contacteur d'allumage. INSTALLATION AUTORADIO Schéma du prééquipement électrique et des dériva A. Emplacement radio. . Haut-parleur AV droit (**). ; Haut-parleur AR droit (*). , Haut-parleur AR gauche (*) п оо . Siége de l'antenne sur le toit (7°). “1 . Siège de l'antenne sur l'aile (*). G. Position des fusibles de protection dans la centrale. H. Haut-parleur AV gauche |. Schéma de dérivation pour fusible supplémentaire (uniquement pour alimenta- tion amplificateur ayant une puissance supérieure à 4 x 20 W). L. Borne «H» sur la centrale des fusibles de protection. (*) Cables non prévus. (**) Cables prévus pour certaines Versions seulement. 156 tions supplémentaires OF) 46469 INSTALLATION AUTORADIO Disposition des composants sur la voiture [48470] A. Emplacement radio. B. С. D. Haut-parleur AV.droit (**). Haut-parleur AR droit (). pedal AR gauche , Siège de l'antenne sur le toit (**). . tee de l'antenne sur l'aile . Position des fusibles de protection dans la centrale. ja AV gauche Schéma de dérivation pour fusible supplémentaire {uniquement pour alimenta- tion amplificateur ayant une puissance supérieure à 4 x 20 W). (") Cables non právus. (**) Cables prévus pour certaines versions seulement, 157 INSTALLATION DU SYSTEME ANTIVOL e Schéma des dérivations électriques o Е. . Centrale systéme antivol. . Capteur volumétrique. . Capteur d'ouverture coffre à bagages. . Borne « C » sur centrale. de commande flash feux de direction pour signaler I'enclenchement du syste- me antivol. Capteur d'ouverture capot. F. Sirène. 158 INSTALLATION DU SYSTÈME ANTIVOL Interventions sur la voiture . Centrale système antivol. Capteur volumétrique. Capteur d'ouverture coffre à bagages, . Borne « C » sur centrale, commande flash des faux de direction pour signaler I'enclenchement du systé- me antivol. E. Capteur d'ouverture capot. F. Sirène. 159 INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ATTELAGE Schéma des dérivations électriques A. Prise d'alimentation des feux de position de la remorque (encas de moniteur électronique de controle). Borne «D» sur centrale. B. Prise d'alimentation des feux de position de la remorque (sans moniteur électronique de contrôle). Borne «A» sur centrale. ===> C. Coupleur à 7 contacts. D. Connexion à la masse du 1208 coupleur á 7 contacts. 5 P73 4 E. Prise d'alimentation du - système électromécanique de freinage de la remorque Oz sur centrale de dérivation. F. Bornes «A» et «Cy sur centrale: dérivation des feux de direction et de brouillard AR. [16862] G. Contacteur de commande des feux de stop: dériva- tion des feux de stop de la remorque. 160 INSTALLATION DU DISPOSITIF D'ATTELAGE Interventions sur la voiture : se: @ EN zou: À, Prise d'alimentation des feux de position de la remorque (en cas de moniteur électronique de contróle). Borne «D» sur centrale. - Prise d'alimentation des feux de position de la remorque (sans moniteur électronique de contróle). Borne «A» sur centrale. : Coupleur à 7 contacts. : Connexion à la masse du coupleur à 7 contacts. . Prise d'alimentation du systeme électromécanique de freinage de la remorque sur la centrale, . Bornes «A» et «С» сиг centrale: dérivation des feux clignotants et feux AR brouillard. . Contacteur de commande des feux de stop: dériva- tion des feux de stop de la remorque. 161 INDEX ALPHABETIQUE Page пра i ....—>.>.. 1...“ .“.>—.>.Ü.. "e... 155 caractéristiques et données techniques ....., : 125 Conseils pour I'entretien de la care Entretien et conseils pratique certe coo 119 S'il voue arriver os vee NOTO voue nn. Е A nr sas: SN 77 A Actes BUX places AR —............ mom. ie Aérateurs —........ PETIA ses shaver per seo Lr - Alimentation LA TERN LTE Set ÁlUmage irene mme 132 AllUme-Cigares ...o...—: mn e 50 Alternateur. SR A 112-135 ANUPOIIULION iinet o 57-64 ANtIvol: — eee. reses. Lesher lee rer na e 158 Attelage de remorques ae EE 74 Autoradio iii eenoeasoanebencencaryeasen N 55-156 B Batterie caractéristiques —..................... 135 démarrage à l'aide d'une batterie d'appoint... 63 ENTrELION - —acconsrcedoresanasenesaret tec o A NAS 110 recharge ............ 89 Boite de vitesses B.V. mécanique die 66 contrôle du niveau de l'huile oii. 100 transmission automatique 133 Boîtier porte-fusibles 86 Bougies d'allumage entratien „u... 111 type et caractéristiques doer 132 Page Cc Capot ouverture et fermeture 47 Ceintures de sécurité 34 Cendrier , 50 Centrales électroniques 111 Chaînes à neige . 115 Clés 6 Coffre à bagages agrandissement 45 capacité 142 ouverture / fermeture 45 Combiné de bord 7 Compteur kilométrique 13 Conduite économique 65 Conduite sûre et confortable | 63 Consommations d'huile de moteur obeso uc ere O 140 Consommations de carburant 140 Contacteur d'allumage 6 Contrôles périodiques d'entretien а.о a 96 Correcteur des phares 48 Coupon de révision gratuite 94 Courroie de commande de l'alternateur réglage 112 Cric de levage 78 - 90 D Dégivrage ea AR 33 pare-brise 24 Démarrage de la voiture 66 Démarrage de secours 62 Démarrage du moteur 60 Démarreur 135 163 Page р | e CA 24-28 Feux de croisement Ri | nsions 3 - eux de croisement memes Direction ela volture 142 remplacement des lampes .….…………mmemenenenns 31 0 Page - caractéristiques Feux de détresse ~~ 82 Page cave de chauffage 134 Е TUR Fp Ss que 33 Identification ... N eurs eux de direction AV ..........=== tienda annee, Indicateurs de direction | 126 Nettoyz "he y SES) KV oo _syslierseriessiiibonsoncionidiciiadyyyes idly dyynsy 7 y de oF cba <A IB Io ak 3 Secret dee me 22 Nettoyage de Ja camosserie A | désembuage 21 Feux de plaque. =~ oom 84 Installation électrique ere 83 Nettoyer e éléments en plastique — ....... 124 ventilation : на 24 remplacement des lampes — ................ | 135 Noticia. du Vitres “ivnicistinisiceue pad EE 123 P| Dispositifs ENDEN EU MET 25 Feux de position ANO me 2х ¥338 du: comPariment marebr ata mo 124 Eto 128 remplacement des lampes rennes J | FOUN. TOUÍO.. aire EN 83 o remplacement des lampes EE As 31 Jantes : Е Filtre a air, remplacement de l'élément filtrant он, 82 “adas: De chibi E 8 ET SS Eclairage extérieur, interrupteur d fre BCBBOMNL mprerotegimaiero EEE 0g NM Eclairage habitacie p e commande ........ 30 pe did A Tuna ie. A Toe L P | remplacement de la lampe un 51 я лен | | Pare-chaleur | Embrayage | pe 81 Caraciónetues ee fee ee) e MU 53-1 | Lave-glace -Lave-glace de lunette AR —.............. | Pentes maximum franchissables 0 | ég age esse 34 492009099 32 es »r esoo ....... Snte = pr 113 J Levage de la nie Performances ~~ 7 ЛИТ 130 réglage de la pédal AN avec cric en dotation a | . pentes franchi en с Entretien de la Cartomente: 113 Е Caractéristiques —,.......i..eici EEE | Léve-vitres électrique vec ono fiyomulique a 90 régime nchissables 136 Ренат отита ZR : 121 veers MO nes ere NO a Leviers de commande 44 Phares 136 дааа Осн, i; 95 = clignotants ........ a correcteurs des feux de croisement ue 49 tea | 32 G | aran (VOR 32 ue = 31 : , remplacement des is-racieure alerie de toi ski ' ao es on Essule-glace de lunettes AR balais-racleurs ....... 116 Géométrie de Pa BRIS no de lena ene RS АНН 53 | Liquide de freins 1 ron remplacement des lampes E InwrEiptevr de commande ..... 33 Graissage du moteur ee ee 134 eue de sde ZN LAVAN emm 148-105 Plaquette d'id ifi de 51 ' TACOS Caria a Tree 149 ‘ quide de refroidissement du moteur —............—.... + entification de Ia voiture ..... I s-racleurs —...... 116 Lubrifiants: em UF vn. 148-102 Pneus Ta 126 H : Caráctéristiques 152 chaînes à neige 115 Hui crevaison F dense 5 comóla du niveau na or 114 Feux AR de position, de stop, de directi Huile de moteur 190 M Vow Pos | 148 de recul et brouillard AR or contrôle du niveau... Poids 135 remplacement des | vidange esses 99 Mitre | пт. TT 138. es lampes Hulles Lasa NIT. 52 Portes : 85 viles usagées pt eT ра 149 Moteur Ey | Pot catalytique 39 E OS 101 caractéristiques techniques: Au... er HE 128 Pour uri environnement propre eee 57-68 Protecteurs sur la caisse 122 | | EEE 222222222200 | 165 Page Page | R Thermométre de liquide de refroidissement | moteur . raves , 12 Rapports de la B.V. 133 Toit ouvrant TODD 54 | Ravitaillements. | 148 Touche d'enctenchement des feux AR Refroidissement du moteur ‘ 102 BIQUILEIO rexdioreiene ica iras rt ere peas Correo e Ae aro 33 Réglage des phares 48 Touche d'encienchement des feux de détresse —....... 33 Réglage des sièges AV 37 Touche d'enclenchement éclairage de l'habitacle ... 51 Remorquage de la voiture 91 Touche d'enclenchement essule-glace AR —............... 33 Remplacement d'une roue 78 Touche d'enclenchement lave-glace AR ................ 33 Réserve de carburant... 13 Touche d'enclenchement lunette AR chauffante ...,, 33 Réservoir de carburant contenance 150 Rétroviseurs 38 Vv Roue de secours yes 78 | | QUES a Lor Re. 134 Vérification des niveaux — .................—.—....+.er8reese 0. 99 Visiéres pare-soleil ............—.—.—————. R EEE EEE 52 Vitesses maximum de la voiture ...................——m...... 136 s Vitres latérales AR .....................ie.mcieo eee e nee ete 53 Service de graissage N x 98 Siéges AR acces E 37 basculement pour agrandissement coffre a bagages .. 45 réglage du dossier , 38 Siéges AV réglage de l'assise tes 37 Soubassement de caisse nou 122 Stationnement de Ia voiture ...............c.... Lee 71 Suspension AR 134 Suspension AV SALMA J yr Ivete ear i se sss evs s ties 134 Systéme antiévaporation A 58 T Tableau de bord 6-7 Tachymètre 13 Témoins divers 18 167 166 GOZA Ricambi — Pour commander des pièces détachées d'origine, il faut spécifier (voir page 126): — Le modèle de la voiture et le code identifiant la version. — Le numéro de pièces détachées. X — Le numéro de référence de la pièce demandée ( voir Catalogue des pièces détachées ), | — Le nom du fabricant (peinture d'origine ). | - La désignation de la couleur. Le code FIAT de la couleur. Le code de la couleur pour retouches ou réfections de peinture. —— Pour commander de la peinture pour la carrosserie, il faut spécifier (voir page 127): | > D.C. - Direzione Post Vendita - Servizi Assistenziali Fiat Auto S.p.A. 10134 TORINO (alía) - Corso E. Glambone, 33 | imprimé n. 603.06.484 - IV/1933 - 7000 - 1ère Edition - Printed in ltaly - POZO GROS MONTI 168 Les données de cette brochure sot fournies à pu sera et pourraient se ra caduques á la suite de par Fl L pour des raisons techniques ou ces Pour toute aan nous prions le ne Je Client de bien vouloir s'adresser au Service Après-vente Fiat, T, à n'importe quel momen