Simca Chryler Horizon 1977-1987 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Simca Chryler Horizon 1977-1987 Manuel du propriétaire | Fixfr
 AP PAA A AIT FFT т
= —- —- |!
> = |
A0 Ar, 106 VE - — > ( A
? i 11 Te — Y у,
eN EN 47
i | J A
И "UN
= / À
—— Ea —_— i | A IA
re AL:
SZ - ине — =
в. и
.
RENSEIGNEMENTS UTILES
: Ne) Lan
CLE DE HAYON CLE DE CONTACT ET DE PORTES
Dès la prise en main de votre voiture, notez les numéros des clés de contact et de hayon. Ces renseignements vous
seront indispensables en cas de perte pour obtenir un double.
Pression de gonflement en bars (kg/cm) AV AR AV | ARO
6CV - 7CV - BCV | 8CV AUTOMATIQUE
Vitesse normale à charge normale
‚= DIMENSIONS PNEUMATIQUES : 145 SR 13 (6-7 CV)
155 SR 13 (8 CV)
ATTENTION : La pression de gonflement des pneumatiques doit étre contrólée a froid.
Pour tirer le maximum de fiabilité et de durabilité de votre véhicule, nous vous conseillons de suivre scrupuleusement les
recommandations du plan d'entretien décrit dans le carnet de bord qui vous a été remis à la livraison de votre véhicule.
y
e = .
BIENVENUE À BORD!
Vous venez de prendre possession de votre voiture neuve.
Elle est le resultat d'une longue collaboration entre les ingenieurs et
techniciens qui l'ont concue et ceux qui l'ont construite,
Le ‘relais sera pris maintenant par notre réseau APRES-VENTE qui vous offre
son assistance dans le monde entier. Son personnel formé dans nos
usines, ses equipements spécialisés, son stock de pièces détachees
d'origine, en un mot, Sa compétence, sont partout à votre Service
Vous en trouverez la liste dans le fascicule intitulé « POINTS SERVICE =.
Prenez aussi connaissance du contenu de cette notice et du carnet de bord
qui l'accompagne. C'est en suivant les conseils d'utilisation et d entretien
qui y figurent que vous retirerez les plus grandes satistactions de usage
de votre voiture.
IDENTIFICATION DU VEHICULE
A = Plaque du constructeur.
REMARQUE IMPORTANTE
B= N° d'ordre dans la série du
type.
Nous attirons votre attention sur le fait que |
a voiture qui vou sté ;
tous les règlements actuellement en vigueur et que ses spécifications se. a TT NOT
men qui a ce titre a été homologué par les autorités responsables, A PRriSitement:identigries ai apêci E
De ce fait, toute modification apportée au véhicul
: mod e est vivemen : 3
initiale. Plus particulièrement la modification des réglages, an au e le rectora as deta
chées, d'organes ou d'accessoires autres que ceux d'ori die Jenpiacameont de “pièces: côté
conséquences éventuellement pénales, [a responsabilité dio deta an dae Stltiiastous 8 de
e.
D = Identification peinture de la
caisse.
Nous vous conseillons de noter
dès la prise en main de votre vé-
hicule les références et indications
concernant l'identification peinture
de la caisse.
A titre indicatif et d'une manière non limitative, sont particulièrement con 8
* Le dispositif de freinage (garnitures, plaquettes, tambour iat
* Léclairage et la signalisation (projecteurs, feux, combina
* Les équipements et accessoires moteur (filtre 3 air, carb
* Le système d'échappement et principalement les collect
* Les avertisseurs sonores ;
* L'ensemble de las commande de direction :
Les roues et pneumatiques :
Les organes de suspension et le soubassement,
Les vitres et les rétroviseurs :
L'équipement de l'habitacle (planche de Бога, з1ё
Les organes ou enjoliveurs extérieurs poignées d
: éléments ci-après :
$, disques, circuits hydrauliques, etc.) :
teur, etc.) ;
urateur, dispositif d'allumage, alternateur, etc.) ;
eurs et silencieux :
pare-chocs inclus :
ge, ceinture de sécurité, etc.) :
e porte, baguettes, Monogrammes, etc).
VO —
A Aerateurs
Allume-cigares
Appels lumineux
Appuis-tete
Automatique
Avertisseur sonore
= Basculement du siege AR
Batterie :
Boite a fusibles
Boite de vitesses automatique
Bougies
C Capot moteur ..
Caractéristiques du vehicule
Dimensions
Poids et charges remorquables
Contenances diverses
Caractéristiques moteur
Point d'allumage
Reglage des soupapes
Diametre de braguage
Carburant
Ceintures de securite
Cendriers
Changement de roue |
Chauffage de I'habitacle |.
Circuit de retroidissement
С1ё5
Climatisation
Coffre a bagages
Condamnation enfants
Combine
INDEX
22-23
24
13
16
35:39
52-63
35:39
2' de couverture
22-23
29
15
bag
Commande des feux
e Feux de position dare ki
e Feux de croisement NN uy
e Feux e route EEC AS
Contacteur de demarrage en
Cric MON rezo -- o 90
D Degivrage : desembuage: du pare-brise DK
Degivreur AI NOT А 0 QU
Demarrage Va 30-63,
E Eclaireur de coffre 14-45
Entretien 48-49
Essule-qlace 126
Essuie-phare 3 26
F Fermeture du Capot moteur 28;
Fermeture de [3 porte de hayon 29
Feux AV et AR 44)
Feu AR de brouillard 10
Feux indicateur de direction CE
Feux de recul 44
Filtre a air i
E [3 51-61
Fluide (LR PETTY, d'embrayage 2.
Fusibles de protection A
G ET SEAT EEE 19
H Hayon 29
Huile moteur 51
Ve du véhicule
pra de direction 13
Neira TU 01 WT r
'Cateur d'usure des pneumatiques 41
Interrupteurside :
e Nettoyeur de dglace de hayon A
ON ANO AN
CE 11
e Signal derdetresse | 10
J'âûge électronique de niveau huile 51
| EEC Fe A A 26
A НО НЕНО Fra EE TASTE ть vis
lecteur de carte. — == 14
Levier de changement de vitesses. 33)
Levier. de frein a main Li 33
Lubrifiants preconises << TART | me
TTA CCN Ee OTE) A ANA 11
Minise en marche du moteur TIC
INN oo NA CHOOT 12
NINettoyage de la carrosserie .... 54
Nettoyeur de vitre arriere AR
NE ETS A OC OO 50-53
“Numeros des clés es CTO PS (AA
© Opérations d'entretien et de réparations SEN
OG iO NA ЗАИНОАЕ AU TAO Y
Orifice du reservoir d'essence - AA 29
Orifice de remplissage dihulie - 51
Ouverture du capot moteur pl!
Quverture de la porte de hayon 29
P ETE) EI IE =n Илл АЛОР 25.
Petites réparations:
e Vidange remplissage du carter d'huile moteur. 56
e Remplacement de la cartouche filtrante: 57
e Vidange remplissage boite de vitesses 58
э Vidange remplissage pont o 58
e Cartouche de filtre à air 61
e Nettoyage du radiateur .... .. ОЛ ЛИНо 61
ONE ZT Тез АНИ 62
QUE TI VT A AA O AN 60
e Tensionicourroie dalternateur. . ............. 60
MIA En ACA ANA ATE (Es cP Fer 6d
ТАНЯ трубок NN UL EES
Ee ENB Le TICS a A RAN I
ATTENTION AAA NO AN ATARI A 41
Portes NDA CN AR TOA oy RT AL re eX Fond #7 15
LAON (ST SA ИАА АНИ ЛЕИЙ 18
Pression de gonflement des
go a LTV La Fe Le (FE АЛО ОЛЕОЛЕ 2 de couverture
do e NEE ИВЛ ОВИОО ОНА 34
|149) dio o NEE NAAR hr 93
A MÉRITE CN A ES 61
3 CTE LT AI ОО ОННаН о) 42
at E A NR НОО 16
Remplacement des lampes 8
Reservoir de fluide de frein et dembrayage -.. 52
Reservoir - remplissage huile moteur . 51
EEE ZE
Rodage Srl FEES ra Cr LTTE or Ss E 33
3 TELS LT od 0] U5 NE 40°
S io (1116 5 15
Sièges eli 16-17
Signal de detresse see - Q
SEM mc OI E NO ON AA 31
SE a 7 ZEN AN 35
T Témoins et commandes er ROBE SHO DCT r 4
Témoin d'usure des plaquettes de frein aon all
Témoin de niveau du'liquide de freinage . У а,
\ Vase d'expansion . ve Sore 53
Ventilateur electrique or | 53
Verification niveau fluide BV Automatique TR
Vitesses de rodage . в « KK
Vitres ouverture-fermeture EME
TEMOINS ET COMMANDES
Témoin de niveau d'huile moteur
Témoin de pression d'huile
Témoin de niveau du liquide
de freinage
Témoin de frein à main
Témoin des feux de position
Témoin de l'indicateur de direction
Témoin de charge de l'alternateur
Témoin de mini essence
Témoin de température d'eau
Témoin des feux de route
Commande de starter
Témoin de starter
Interrupteur signal de détresse
Témoin d'usure des plaquettes de
frein
Interrupteur de lunette AR
dégivrante
Interrupteur de feu AR de brouillard
Interrupteur de nettoyeur de hayon
COMBINE
\
N A
30
БО 100 /
i
INDICATEUR DE TEMPERATURE DEAU
Laiquille dans la zone rouge signale une anomalie
de fonctionnement dans le circuit de refroidisse-
ment. Arrêter immédiatement le moteur.
TEMOIN DES FEUX DE POSITION
TEMOIN DES FEUX DE ROUTE
TEMOIN DE STARTER
par © TT
TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR
Ce témoin doit s'éteindre dès que le moteur tourne.
S'il s'allumait, ce serait le signe que l'alternateur
ne charge plus là batterie. Arrêter Immédiatement
le moteur. |! pourrait s'agir d'une rupture de cour
roie auquel cas le refroidissement du moteur sernit
également interrompu, la pompe à eau n'étant plus
entraînée,
VOLTMETRE
La position de l'aiguille est influencée par les condi-
tions de charge et de consommation, Elle ne doit ja
mals entrer dans la zone rouge en condition normale
d'utilisation. Tout incident du circuit de charge sera
signalé par l'allumage du témoin (5). ;
(Ne pas tenir compte d'une éventuelle pénétration de l'aiguille dana
la 2050 rouge pendant les quelques minutes suivant un démarrage.)
ше,
REMISE A ZERO DU TOTALISATEUR JOURNALIER
Tourner le bouton sous combiné:
COMPTEUR DE VITESSE
INDICATEUR DE PRESSION D'HUILE
La position de l'aiguille est influencée par les condi-
tions d'utilisation. Une pression d'huile insuffisante
est signalée par l'allumage du témoin de pression
(13)
INDICATEUR DE NIVEAU D'ESSENCE
Le réservoir contient 47 litres d'essence
TEMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION
Le clignatement très rapide, la fixité ou l'extinction
du témoin signale une anomalie de fonctionnement.
ges |
TEMOIN DE MINI ESSENCE
La lumière fixe de ce témoin avertit qu'il ne reste
que 5 litres d'essence environ dans le réservoir.
o
TEMOIN DE NIVEAU ET DE PRESSION D'HUILE
Position contact - moteur à l'arrêt
Le témoin d'hulle s'allume : aucun contrôle visuel de
niveau d'huile à ce moment.
Position démarrage - moteur tournant
e Témoin d'huile éteint (même après quelques cli-
gnotements) : niveau d'huile et pression corrects
e Témoin d'huile clignotant (de façon continue) : ni:
veou d'huile insuffisant.
e Témoin d'huile allumé fixe: pression d'huile In;
suffisante.
=
TEMOIN DE FREIN A MAIN
TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE
Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré
ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en.
dessous du repère « MINI »,
o
COMBINE
\ A
AL = IDO /
~
40 za”
о ро
As
LI TITI
—
—
r
INDICATEUR DE TEMPERATURE D'EAU
L'aiquille dans la zone rouge signale une anomalie
de fonctionnement dans le circuit de refroidisse-
ment. Arrêter immédiatement le moteur,
TEMOIN DES FEUX DE POSITION
TEMOIN DES FEUX DE ROUTE
TEMOIN DE STARTER
>
TEMOIN DE CHARGE DE L'ALTERNATEUR
Ce témoin doit s'éteindre dès que le moteur tourne.
S'il s'allumait, ce serait le signe que [alternateur
ne charge plus la batterie. Arrêter immédiatement
le moteur. || pourrait s'agir d'une rupture de cour-
role auquel cas le refroidissement du moteur serait
également interrompu, la pompe à eou n'étant plus
entrainée.
COMPTEUR DE VITESSE
INDICATEUR DE NIVEAU D'ESSENCE
Le réservoir contient 47 litres d'essence
TEMOIN DE L'INDICATEUR DE DIRECTION
| Le clignotement tres rapide, la fixité ou l'extinction
du témoin signale une onomalie de fonctionnement,
ili
TEMOIN DE MINI ESSENCE
La lumière fixe de ce témoin avertit qu'il ne reste
que 5 litres d'essence environ dans le réservoir,
>
TEMOIN DE NIVEAU ET DE PRESSION D'HUILE
Position contact - moteur à l'arrêt
Le témoin d'huile s'allume : oucun contrôle visuel de
niveau d'huile à ce moment.
Position démarrage - moteur tournant
e Témoin d'huile éteint (même après quelques lis
gnotements) : niveau d'huile et pression corrects,
e Témoin d'hulie clignotant (de façon continue) : ri:
veau d'huile insuffisant
e Témoin d'huile allumé Fixe : pression d'huile in:
suffisante.
TEMOIN DE FREIN À MAIN
TEMOIN DE NIVEAU DU LIQUIDE DE FREINAGE
Le témoin s'allume lorsque le frein à main est serré
ou lorsque le niveau du liquide de frein passe en-
dessous du repère + MINI +.
EQUIPEMENT DE BORD EQUIPEMENT DE BORD
O
e
SIGNAL DE DETRESSE A EEE) DEGIVREUR-DESEMBUEUR GY
ANTES eme DE VITRE ARRIERE
=o ah Commandé par un interrupteur a témoin lumineux
incorporé. Etant donné la consommation importante
de cet accessoire, Il est conseillé de ne l'utiliser
que momentanément pendant la période de dégivrage
et moteur tournant.
*
Le contacteur commande le clignotement simultané
\ des 4 feux de direction
Cette signalisation est utilisée lorsque la voiture se
trouve immobilisée dans des conditions anormales.
et qu'elle présente un danger pour les autres usa-
gers de la route. Ce signal peut être utilisé aussi
lors du remorquage du véhicule.
ATTENTION ! Lors du nettoyage intérieur de la lu-
nette AR, agir avec précaution afin de ne pas dé-
tériorer le réseau chauffant.
me CU ENT TEMOIN D'USURE
ne DES PLAQUETTES DE FREIN x
Lorsque les plaquettes de frein 3 disque atteignent
un degré d'usure nécessitant leur remplacement, le
Le
NETTOYEUR DE VITRE ARRIERE 6
L'essuyage de la vitre de hayon est commandé, en
fonctionnement permanent, par un interrupteur.
| faudra al Le lavage de la vitre est commandé par le levier
votre С ceso e endre sans trop tarder chez FGA LE) ESA Ne Tres ERE d'essule-glace aux mémes positions que pour le pare-
tion et A qui procedera á une vérifica- DO AAN AAN ALAN NEIRA AL RENDIDA re brise. Le réservoir est place dans le coffre.
comprenant le re
plaquettes. mplacement des
Pour s'assurer du bon fonctionnement du dispositif
appuyer sur le contacteur : | : i
, » 18
alors s'allumer. témoin lumineux doit
MONTRE ELECTRIQUE
Pour la remise à l'heure, appuyer sur le bouton et
tourner les aiguilles,
= = MONTRE DIGITALE
ea EN т 5 Pour la remise à l'heure, appuyer sur le bouton « H »
i pour les heures et « MN « pour les minutes.
FEU AR DE BROUILLARD 0%
Le contacteur commande l'écl
che de brouillard Satire as du feu AR gau-
| la signalisati de
votre voiture | : ore
con dans certaines conditions -atmosphéri-
OTRA
Le feu AR de brouillard fonction
position feux de croisement. 7° ATEN On
EQUIPEMENT DE BORD ECLAIRAGE
COMMANDE DES FEUX
ORDINATEUR DE VOYAGE D - Consommation totale de carburant. EE ONE
, E - Consomm o
Lors d'un déplacement, cet équipement permet au ation moyenne de carburant == Repère (0) apparent sur manette : feux éteints.
sod
vo.
conducteur et au passager d'étre informés par une TZ RA
lecture rapide de divers renseignements utiles a la
conduite.
Possibilité de l'appareil
A - Montre (heures de 0 à 12 et minutes de 0 à 60).
B - Temps total du déplacement (arrêts, contact cou-
pé, décomptés).
F - Distence moyenne parcourue à l'heure. a о
EZ FEUX DE POSITION
Mise en action de l'appareil
e Mettre la clé de démarreur en position «CONTACT»
e Enfoncer la touche E/T
» Abaisser la manette (1) (RESET).
Pour obtenir la lecture de l'information désirée, il
suffit ensuite d'appuyer sur la touche correspondant
au renseignement recherché.
Tous les renseignements sont enregistrés depuis la
dernière mise en action de l'appareil.
Remise à l'heure
Cette opération s'effectue à l'aide de la manette (1)
après avoir enfoncé la touche (TIME).
Manette vers le bas : défilement des heures (H).
Manette vers le haut : défilement des minutes (MN).
Effacement des renseignements
Cette opération s'effect | :
; ue lors d action
de l'appareil, une remise en
Suivant la position de la
) manette (2) certains rensel-
gnements sont donnés en unités métriques ou en uni-
S impériales (manette en haut: unités métriques:
Repère (1) apparent sur manette en position haute.
Sur cette position, le combiné et le climatiseur sont
éclairés.
FEUX DE CROISEMENT
Repère (1) apparent sur manette en position basse.
ou
Repère (2) apparent sur manette en position haute.
FEUX DE ROUTE
Repère (2) apparent sur manette en position basse.
APPELS LUMINEUX
De jour : tirer la manette vers le volant et la relâcher
= appel sur les feux de route.
De nuit : en position lanternes (repère (1) apparent)
actionner la manette de haut en bas = appel sur les
feux de croisement.
INDICATEUR DE DIRECTION
Manette en haut: clignotement des feux a droite.
Manette en bas : clignotement des feux à gauche.
Le témoin situé sur le tableau de bord clignote dès
que l'indicateur fonctionne.
Position autoroute.
Position intermédiaire (A) permettant de signaler les
manœuvres de dépassement. Retour automatique à
fa position « Arrêt » dès que l'on cesse de solliciter
le levier.
C - Distance totale parcourue. manette en bas : unités Impériales)
13
ory a Г EE 6
ZA точь + АТ, >
Aa AE Ya, PA y e
CU
a AER ey |
ES ROR TIPICO Auca ao ADA
| A DARAN e
Lal
|}
Le
«
a
.
Pe U TS SV Ly E;
“La = E y ln, у \ PL
- Ts SA y pi “
|
ECLAIRAGE
ТО тт
ANT A A
CCAA a AR
Ds PTET ae AA
e —— о
A
E
EAS
Ei ño LE
=> A
m
|
||
|
a TL TN
y
Г
mi
PLAFONNIER
Situé au-dessus du rétroviseur.
Le plafonnier s'allume à l'ouverture de l'une des
portes AV et s'éteint automatiquement à sa ferme-
ure.
Pour s'éclairer à l'intérieur, portes fermées, bas-
culer l'interrupteur vers l'AV voiture.
LECTEUR DE CARTE
2 ome en basculant l'interrupteur vers ГАЯ vol-
ure.
ECLAIREUR DE COFFRE
- nes sur la doublure d'aile arrière gauche, cet
éclaireur s'allume à l'ouverture de la porte de coffre
et s'éteint automatiquement à sa fermeture.
co ESE
PORTES ET GLACES
PORTES
Ouverture
- de l'extérieur, presser la polgnée
- de l'intérieur, tirer le levier d'ouverture (A), le bou-
ton de condamnation (B) étant relevé.
Condamnation
- Portes AV : de l'extérieur, introduire la clé dans le
barillet de condamnation et tourner jusqu'à ce que
le bouton intérieur (B) soit en position basse.
- Portes AR: de l'intérieur ou de l'extérieur, en
abaissant le bouton (B).
Sécurité enfants
En manosuvrant la languette (C), il est impossible
d'ouvrir la porte de l'intérieur de la voiture. L'ouver-
ture de l'extérieur reste possible.
ATTENTION ! Ne jamais forcer la commande d'ou-
verture des portes AR lorsque la sécurité enfants
est en position verrouillage, 11 pourrait en résulter
une détérioration du mécanisme d'ouverture et de
fermeture des portes.
VITRES
Pour descendre ou monter une vitre utiliser la ma-
nivelle (D).
15
SIEGES SIEGES
APPUIS-TETE BASCULEMENT DU SIEGE AR
position Break
L'appul-tête complète l'action des ceintures de sécurité
en réduisant le risque de lésions des vertèbres cervicales
- iè ; éven-
(coup du lapin). Avancer les sièges AV de quelques crans, even
tuellement redresser les dossiers.
Lappuitéte est démontable, reversible, et réglable en
hauteur suivant la morphologie des passagers. Pour le
$ - Dégager les cordons de planche à paquets de leurs
régler. tourner les boutons de verrouillage (A) dans le
fixations sur le hayon.
Zo ov es Cn t sens indiqué par les flèches jusqu'à la hauteur assurant
а <A A ук e SUN d'efficacité en cas d'accident. La partie e - Déverrouiller le dossier de siège AR en agissant
e NE À na SIA cépiégsrest/coiect Irene a rieur se trouve | sur les tirettes (A) situées sous les supports de
55 A : ETA de à la hauteur des yeux. planche à paquets.
hot le démontage, tourner les boutons (A) pour sortir - Rabattre le dossier de siège AR sur la banquette.
appui-tête au maximum puis le dégager. Mettre en pla
ce les obturateurs qui se trouvent dans la boîte à gants.
Dans cette éventualité, il est déconseillé de poser les
a puistêtes sur la planche à paquets d'où ils pourraient
tre projetés en cas d'accident.
Roe e remontage, appuyer sur l'appui-tête et l’enfon-
à fond, régler ensuite la hauteur.
- Pour remettre le siège AR en place, relever la
planche à paquets, puis pousser le dossier vers l'AR
voiture jusqu'à enclenchement du système de ver-
rouillage. Raccrocher la planche à paquets,
|
|
En position Berline pour le chargement d'objets en-
combrants dans le coffre, verrouiller le siége en
laissant la planche á paquets contre la face arriére du
dossier.
я ||
|
SIEGES AV
Pour con ;
X Te A
ых A =
zn
les siég duire avec le maximum d'efficacité et de confort;
ES avant sont réglables.
Réglage longitudinal
Lever la barra de réglage (B) et faire coulisser le siege:
ie de l'inclinaison du dossier
Ver la manette (C c le dos
jusqu'à l'inélinaison tee ser le dossier. ave
ECN
р a ía - ze
EN ea are UN
“ei > re Al
El 07 NS A NA
2
CONFORT
ACCESSOIRES, EQUIPEMENTS
Pour complêter l'équipement de votre voiture et en assurer l'entretien,
votre Concessionnaire tient à votre disposition
une gamme complète d'accessoires,
POSITION « SECURITE BEBE » | Cae et produits spécialement sélectionnés par
Le berceau de bébé posé sur le siege AR, le caler
en reculant le siège passager au maximum.
POSITION « COUCHETTE »
Démonter les appuis-tête.
Avancer les siè
ges AV au maximum et rabattre les
dossiers en position horizontale.
Chaînes à neige et écrans anti-buée
Antigel, antigivre, protège-chrome, détartrant de radiateur, lubrifiant aux silicones
Avancer les
Produits d'entretien et de lustrage pour carrosserie, etc.
ièges AV d her
la planch т e quelques crans décroc
AR sur la Ea ets Rabattre le dossier du siège
PIS e Autoradios et antennes
1 q e Projecteurs de complément à iode (anti-brouillard et longue portée)
ZN e Avertisseurs á compresseur
CHRYSLER e Rétroviseurs et bouchons antivol
ra) e Galeries de toit et porte-skis
PARTS # Housses de sièges et tapis de sol
POSITION « BREAK » e Attelages de'caravanes et de remorques
=
=
©
19
y e (e | a. > = Tw
(a a Е’ ВО
POUR VOTRE SECURITE... LES CEINTURES DE SECURITE
ilesiceintures a'enrouleur/equipant nosimodeles assurent :
Oo Ja suppression des reglages qui rend le port de la ceinture moins astreignant:;
e la tension et la mise en place de la ceinture efficace ;
7 's |e rangement facile et correct. de la ceinture :
(ene certaine liberte de mouvements aux utilisateurs.
COMMENT UTILISER SA CEINTURE
| * Deécrocher la boucle tirer lentement pour éviter le blocage de la ceinture et coulisser la boucle de
verrouillage (A) [Fig 1):
e Engager lalboucle dans: lei boitier dei verrouillage jusqu'à ce qu'un claquement soit perceptible
(HEA
e Tendre le brin abdominal en tírant sur le brin diagonal, ce geste vous assure aussi du bon
Vverrouillage de la ceinture (Fig. 3)
IMPORTANT - Le vrillage des brins doit être évité pour que l'action de la ceinture soit efficace.
DEVERROUILLAGE
Appuyer sur. la touche de couleur rouge située sur le boitier en maintenant la langue de verrouillage
pour éviter Un enroulement trop rapide, la partie métallique risquant de frapper l'utilisateur ou la
vitre latéerale (fig. 2).
Si votre position dans la voiture ou votre morphologie font que votre ceinture n'est pas entièrement
Le montage. des ceintures de sécurité aux places ; tendue à l'arrêt vous devez au cours de son enroulement tenir la sangle de la main côté extérieur
progressivement dans toute l'Europe. avant des voitures particulières devient obligatoire | voiture. faire coulisser la langue de verrouillage vers le bas (fig: 1) et laisser la ceinture s'enrouler.
En France leur port est exige en dehors des villes (3 Tous nos véhicules sont équipés de ceintures de sécurité aux places arrières: 2 ceintures latérales
en agglomeration où le risque’ d'accident existe A OUS Vous conseillons vivement de les mettre aussi | du type baudrier (3 points) et de 2 points diancrage permettant de. monter une ceinture centrale arrié-
De notre cóté, nous avons essayé d'améliorer | pme : re du type ventral (FRANCE seulement).
Etats lorer l'utilisation des ceintures ble
Ol re о Айн д - За ще ; 8
POUr VOUS rendre plus agrea N'oubliez pas qu'après un accident grave les ceintures de sécurité se sont allongées et doivent être
obligatoirement changées.
CLIMATISATION
Air dynamique
AIR FRAIS
AERATEURS LATERAUX
(partie inférieure)
1. Sortie d'air fermée.
2. Sortie d'air ouverte.
e Orienter le flux d'air vers le haut
ou vers le bas ainsi que latérale-
ment en agissant sur le bouton cen-
tral.
AERATEURS AU PLANCHER
* Ouvrir |'arrivée d'air frais en
tournant le bouton (D) vers le haut.
La circulation d'air frais ne fonction-
ne que lorsque le véhicule roule.
AIR CHAUD
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Régler la température en déplaçant
la manette (A) : entre la butée bleu
(froid) et la butée rouge (tempera:
ture maxi).
SOUFFLERIE DE CLIMATISEUR
Commandée par l'interrupteur (B)
a quatre positions : arrêt, faible,
moyen et fort débit.
Ne pas mettre la soufflerie en mar-
che lorsque la commande (C) est en
position O (Aérateurs latéraux supé-
rieurs fermés).
DESEMBUAGE - DEGIVRAGE
DU PARE-BRISE ET DES VITRES
LATERALES A
e Diriger l'air vers le pare-brise et
vers les glaces latérales en placant
CLIMATISATION
la commande (C) en regard du re-
pere A
e Mettre la soufflerie en marche à
fort débit pour obtenir un désem-
buage ou un dégivrage rapide.
CHAUFFAGE DE L'HABITACLE Y
e Diriger l'air vers le-bas de l'habi-
tacle en plaçant la commande (C)
en regard du repère W
e Régler la température en dépla-
çant la manette (A)
e Mettre la soufflerie en marche en
faible ou moyenne vitesse à la con-
venance de l'utilisateur.
CONFORT
actos
A pe м
O
rm DRA
i E
NOA
e
CENDRIER AV
Pour enlever et nettoyer le cendrier, ouvrir et ap-
puyer sur la languette centrale (A) située a l'inté-
rieur ; tirer ensuite le boîtier.
ALLUME-CIGARES
e le bouton, au bout de quelques secondes,
revient automatiquement ‘en position d'utilisation
rsque le filament est suffisamment chaud. Après
utilisation, replacer I'allume-cigares dans son loge-
ment sans |'enfoncer a fond.
Nota : lorsque le véhicule est à l'arrêt l'allume-ciga-
a ne fonctionne que sur la position A - Accessoi-
ES, du contacteur de démarrage.
CONFORT
RETROVISEUR « JOUR ET NUIT »
De nuit, pour éviter l'éblouissement causé par les
projecteurs de la voiture suiveuse, appuyer sur la
languette (A) située à la base de l'encadrement du
rétroviseur.
RETROVISEUR EXTERIEUR
Le rétroviseur est orientable verticalement et laté-
ralement de l'Intérieur du véhicule.
® Pour le réglage vertical, agir sur la grosse mo:
lette (B).
e Pour le réglage latéral, agir sur la petite molette
(C).
PARE-SOLEIL
Les deux pare-soleil sont rabattables et orientables
latéralement. Le pare-soleil du passager porte un
miroir de courtoisie.
CENDRIER AR
Pour les extraire, appuyer verticalement sur le bord
supérieur du cendrier et tirer vers soi.
25
EQUIPEMENT DE BORD
EVER — ЧИ
Su) ANN WE
Л | fi | |
eu |
\ y i
IH it
i
I Vo
= HY
NAL
|
И!
I
©
\
|
LO mu
ЛО
MUY y
N
val |
\ I |
| |
|
АЗЫ hi
eT
\ U
| I Ao hu
\ К ML NN
| \ A i
| | |
iI
\ pie
| COTON i TN
| | | | NY UN
LAI ATUL
hl! || |! | || y UN Ii) NAN
|
| | | i
|
Hi) |
| | || Y | | y
Hil Ih th |
HAL
ESSUIE-GLACE
A - Arrét.
B - Balayage normal.
C - Balayage accéléré.
D - Balayage accéléré. Dès que l'on cesse de solli-
citer le levier, retour automatique sur la position
« Arrêt»,
LAVE-GLACE ELECTRIQUE
En position (D)
Essuie-glace + lave-glace et lave-hayon en tirant le
levier vers soi (arrêt automatique dès que l'on cesse
de solliciter le levier de commande d’essuie-glace).
En position (A)
Lave-glace et lave-hayon en tirant le levier vers sol.
En position (B) et (C)
En tirant le levier vers soi, les lave-glace et lave-
me fonctionnent en méme temps que les essuie-
glace.
Le réservoir se trouve dans le compartiment moteur.
Pour son remplissage, utiliser :
- l'eau pure en période tempérée,
- le liquide Incongelable vendu dans nos Points Ser-
vice, l'hiver.
ESSUIE-PHARE - LAVE-PHARE
Le dispositif essuie-
position lanternes,
te, en actionnant |
brise.
phare - lave-phare fonctionne en
teux de croisement, feux de rou-
e lave-glace électrique de pare-
OUVERTURES OUVERTURES
CAPOT MOTEUR COFFRE A BAGAGES
Ouverture Ouverture
- Déverrouiller la serrure en introduisant et en tour-
nant la clé dans le barillet de porte (A).
- Ouvrir la porte de hayon en tournant la commande
(В).
- Tirer la poignée d'ouverture (A) située en bas et
en avant de la porte avant-gauche.
- Pour ouvrir le capot. appuyer sur le loquet de sé-
curité (B).
- Pour maintenir le capot ouvert, utiliser la béquille
(C). Fermeture
Par simple pression sur la porte de hayon.
Fermeture
Verrouillage
Appuyer sur le barillet central (A) pour verrouliler
la porte de coffre. Le verrouillage ne nécessitant pas
l'utilisation de la clé: n'oubliez pas votre trousseau
dans le coffre.
es l'extrémité de la béquille dans son loge-
ment.
ESS
Laisser retomber le capot qui se verrouille de lui-
même.
ORIFICE DU RESERVOIR D'ESSENCE
Sur l'aile AR droite.
©
CONDUITE
aM
|| il
Le” (2 *
Ava =
EAS DE
и
|
il i KM
| | i |
|
bil М i J
Y | I
ji ii il
il il
|
UN
o |
| | | | i
* a
UL. a 50
Du .
1.” Ро
.” E ag »
” r a
FE a
A
> 4
TON
Mu
mu y
i
||
|!
CONTACTEUR DE DEMARRAGE - ANTIVOL
Position S - Stop
Contact coupé. Alimentation accessoires coupée.
Direction verrouillée en retirant la clé et en tournant
le volant jusqu’au blocage.
ATTENTION | Ne retirer la clé qu'après l'arrêt de la
voiture.
Position A - Accessoires
Contact coupé. Alimentation des accessoires (Radio -
eee - essule vitre AR - montre - allume-ciga-
Direction non verrouillée. ;
Lors d'un arrêt prolongé mettre hors circuit le cli-
matiseur et le poste de radio pour ne pas décharger
la batterie.
Position G - Garage (antivol Seima seulement)
Contact coupé, Alimentation accessoires coupée-
Direction non verroulllée.
o M - Marche
ontact, alimentation al res.
Direction deverrouillée. оо
Position D - Démarrage
Contact, alimentation allumage et démarreur. A
mentation accessoire coupée.
Direction déverroulllée.
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
pis Surer que le levier de changement de vitesse
pag point mort. Tourner la clé de la position « * а
а FANS MU “« D». La maintenir sur cette posite.
ate démarrage. Ce dernier obtenu, relâche
effort sur la cl ent en
position « M ». é qui revient automatiquem
añ
|
X
M
|
CONDUITE
STARTER
Si le moteur est froid
Tirer à fond la commande de starter, le témoin dans
combiné doit s'allumer lorsque le contact est mis.
Repousser progressivement la commande dès que
le moteur atteint une température suffisante pour
tourner correctement au ralenti, Une utilisation trop
prolongée du starter apporte un excédent d'essence
qui, mélangée à l'huile du carter, entraîne l'usure
rapide des pistons, segments ainsi qu'une consom-
mation élevée d'essence.
Par des températures inférieures à + 5°C, si le
démarrage du moteur n'est pas instantané, donner
3 ou 4 coups d'accélérateur avant d'actionner de
nouveau le démarreur.
Si le moteur est chaud
Ne jamais tirer la commande du starter mais appuyer
sur la pédale d'accélérateur et sans relâcher, action-
ner le démarreur.
NB. Le modèle à Boîte Automatique est équipé d'un
starter automatique.
AVERTISSEUR SONORE
Appuyer en bout et dans l'axe de la manette d'éclai-
rage.
31
LA CONSOMMATION D'ESSENCE...
CE QU'IL FAUT EN SAVOIR...
Votre voiture a été étudiée pour être économique
| — Elle le sera encore plus
si vous suivez les quelques conseils ci-dessous.
ENTRETIEN
Suivez scrupuleusement les recommandations du
carnet d'entretien et tout particulièrement :
. e dde de l'allumage,
le réglage du carburateur (ralenti et nettova
du filtre à air). a
Vérifiez chaque mois la pression de vos pneus.
Au-dessous d'une température ambiante d'environ
5°C, fermer l'entrée directe du filtre à air en pla-
çant la manette sur la position Hiver.
- Pour des températures comprises entre + 5°C
et + 20°C, placer la manette sur la position moyen-
ne.
- Pour des températures supérieures à 20°C, ou-
vrir l'entrée du filtre à air en plaçant la manette
sur la position Eté.
Après utilisation, démontez galerie et porte-skis
! = 32 |
CONDUITE
Démarrer Sur la position starter et partir immé-
DA e sans laisser le moteur chauffer sur place.
s le départ, repousser en partie le starter, et le
"epousser totalement le plus tot possible.
En cas d'arrêt
rolon rner
le moteur. E ge, évitez de laisser tou
D
Ds Te a Pression sur l'accélérateur, ne dépassez
M!-Course de la pédale en usage normal.
lus cer autant que possible le rapport de boîte le
evé (sans toutefois fatiguer le moteur).
En rè
brutale générale, conduisez sans heurt et sans
Remarque importante : Ne jamais couper le contact
Bescon Passer au point mort dans
GRE
LC Va; ace
ECR Ts
"une BY) у A
NGA +E
jj
wl
‘se,
Г
woh”. A +
. “о
» .
CONDUITE
LEVIER DE FREIN A MAIN
Serrage : Appuyer sur la pédale de frein, puis tirer
le levier vers le haut sans toutefois aller complé-
tement en fin de course.
Le témoin de frein 4 main situé sur la planche de
bord doit s'allumer lorsque le contact est mis (Posi-
tion M ou D du contacteur de démarrage).
Desserrage : Tirer vers le haut en appuyant sur le
bouton en bout de levier et le ramener vers le bas.
Le témoin de frein à main doit s'éteindre.
CHANGEMENT DE VITESSE
Les 4 rapports AV sont synchronisés.
RODAGE
Le bon fonctionnement et la longévité de votre mo-
teur ainsi que des différents organes mécaniques
dépendent principalement de la modération avec la-
quelle la voiture aura été utilisée pendant les pre-
miers milliers de kilomètres.
Pour cette raison, la vitesse maximale de la voiture
doit être restreinte pendant les premiers 1000 km
et ensuite progressivement augmentée :
0 à 1000 km 100 km/heure maximum
1000 à 1500 km 130 km/heure maximum
1500 à 4000 km Vitesse maximum graduellement
IMPORTANT : Ne jamais rouler moteur arrêté (des-
centes par exemple) l'assistance du servofrein ne
remplissant plus son róle. Lors d'un remorquage te-
nir compte de ce fait, il sera nécessaire d'exercer
un effort important sur la pédale de frein pour obte-
nir un freinage efficace.
33
CONDUITE
PROGRAMMATEUR DE VITESSE
Ce dispositif permet de programmer une vitesse je croi-
sière compatible avec les conditions de circulation et de
rouler à vitesse constante sans intervenir sur la pédale
d'accélérateur, quel que soit le profil de la route,
Ce dispositif ne fonctionne que pour les vitesses supérieu-
res a 50 km/h. La commande située à l'extrémité du levier
de l'indicateur de direction comprend : une touche de sé-
lection de la vitesse « SET » (Réglage) et un curseur.
IMPORTANT - L'emploi du programmateur de vitesse est
déconseillé lorsque les conditions de trafic ne permettent
pas le maintien d'une vitesse constante : circulation den-
se, circulation en ville, route sinueuse, route enneigée ou
verglacée.
Fonctionnement du dispositif
e Déplacer le curseur vers la position « ON »(C) (Marche).
e Porter la vitesse du véhicule au niveau désiré (100 km/h
par exemple) puis appuyer et relâcher la touche
« SET » (A) (Réglage).
e Enlever le pied de l'accélérateur, la vitesse sera mainte-
nue au niveau choisi précédemment (100 km/h). Un léger
coup de frein ou un coup de frein normal pour ralentir la
voiture (70 km/h par exemple) neutralise la commande du
programmateur de vitesse sans effacer la mémoire, Il suf-
fit alors de déplacer momentanément le curseur sûr la po-
sition «= RESUME = (D) (Reprise) pour que le véhicule re-
prenne le niveau de vitesse désiré initialement (100 km/h}
34
Modification de la vitesse de croisiere
Pour modifier la vitesse de croisiere, il suffit d'amener le
véhicule à la vitesse désirée (en freinant ou en accélérant]
et d'appuyer ensuite sur la touche « SET » (A) (Réglage).
Accélération pour dépassement
Appuyer sur l'accélérateur puis, lorsque le dépassement
est terminé, relâcher l'accélérateur : le véhicule reprendra
la vitesse sélectionnée (100 km/h dans l'exemple choisi).
Débrayage du dispositif
Lorsque l’on pousse le curseur sur la position » OFF » (8)
(Arrêt) ou si l'on coupe le contact de démarrage le ©!"
cuit est neutralisé et la mémoire effacée.
ЕЩЕ
UTILISATION
L'ensemble de la transmission automatique a été créé pour
simplifier la conduite du véhicule, réduire la fatigue du
conducteur et accroître sa sécurité en laissant son atten-
я entierement disponible a l'observation de la circu-
ation.
La mise en action de la transmission s'effectue à l'aide
du seul sélecteur manuel.
Le véhicule est équipé d'un starter automatique.
SELECTEUR DES COMBINAISONS
P — frein de parking
R = marche AR
N = point mort
D = route et ville (conduite normale)
2 | conditions
1 | exceptionnelles de conduite
HER
UTILISATION DES COMBINAISONS
Les manœuvres sont ramenées à quelques mouvements
élémentaires. Le conducteur n'a plus à se soucier que du
volant, des freins et de l'accélération, des milliers de ma-
nœuvres de la pédale d'embrayage et du levier de vitesses
lui étant ainsi quotidiennement évitées.
De plus et entre autres avantages, la transmission automa-
tique facilite grandement les démarrages sur verglas
(grande progressivité) et augmente la rapidité des dépas-
sements (rétrogradation plus rapide qu'avec une boîte
classique).
Enfin, il est toujours possible au conducteur de sélection-
LE ner a volonté les rapports intermédiaires dans les condi-
+ tions de circulation exceptionnelles (gravissement ou des-
5 cente de pentes a fort pourcentage, chemin forestier acci-
г denté, passage a gué, etc.).
Mais ATTENTION la transmission répond toujours fidéle-
= ment à votre commande et il faut éviter les fausses ma-
= nœuvres. À cet égard, le sélecteur est muni d'un verrou
F interdisant la sélection involontaire de P, R, 2 ou 1.
Pour déverrouiller le
sélecteur :
appuyer sur le
bouton (A)
COMBINAISON P
Frein de parking permettant d'immobiliser la voiture par
un crantage mécanique sur la transmission, comme s'il
S agissait d'une boîte classique.
COMBINAISON R
Commande de marche AR. La manœuvre en marche AR
est grandement facilitée par la souplesse de transmission
du convertisseur, la voiture étant légèrement entrainee
Sur la position ralenti.
COMBINAISON N
on mort. Cette position n'est utilisée qu'en cas de sta-
'onnement prolongé, moteur tournant.
COMBINAISON D
Conduite normale Sur route et en ville. Cette position est
utilisée dans la oo ; : la-
uasi de circu
tion ; les vi q totalité des conditions
opportun, e
La position
Passages de
n douceur, et sans a-coups.
de l'accélérateur fait varier les régimes de
$ différents rapports.
COMBINAISON 2
Passage auto (1°
т ts
et 2 vitessagy e des 2 seuls premiers rappor
COMBINAISON 1
Verrouillage sur le premier rapport.
[MANŒUVRES PROSCRITES |
- Sélectionner P avant l'arrêt complet du véhicule (risque
de détérioration de la transmission).
- Sélectionner R (marche AR) lorsque le véhicule roule en
marche avant.
Ces deux manœuvres ne peuvent également être effec-
tuées qu'en déverrouillant le sélecteur.
[MANŒUVRES DECONSEILLEES|
- Sélectionner 2 ou 1 lorsque la voiture roule à une vitesse
supérieure a 110 km/h.
Ces deux manœuvres ne peuvent également être effec-
tuées qu’en déverrouillant le sélecteur.
tesses passent automatiquement, au moment
RAPPELEZ-VOUS que pour EVITER toute FAUSSE
MANCEUVRE lorsque le véhicule roule en MAR-
CHE AVANT ON NE DOIT déverrouiller le sélecteur
que pour l'AMENER VERS L'ARRIERE DU VEHICULE
(positions 2 et 1 en partant de D ou N).
5,
| i | DEVERROUILLER
|
ON NE DOIT JAMAIS déverrouiller le selecteur
pour L'AMENER VERS L'AVANT DU VEHICULE (po-
sitions 2, D ou N en partant de 1).
IL SUFFIT dans ce cas de POUSSER le levier vers
l'AVANT sans déverrouiller. Le cliquet du verrou
interdit la fausse manœuvre.
A a NE PAS DEVERROUILLER
y
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
- S'assurer que le frein à main est serré.
- Mettre le sélecteur sur position N ou P.
- Mettre le moteur en marche.
- Le démarreur ne peut fonctionner que si le sélecteur est
sur position N ou P.
Si par oubli l'on essaie de démarrer sur une autre position,
lâcher la clé de contact et remettre le sélecteur sur N ou
P avant de tourner de nouveau la clé sur position démar-
reur.
- La mise en marche du moteur en remorquant la voiture
n'est pas possible.
37
DEMARRAGE DE LA VOITURE
- Freiner au frein à pied avant de desserrer le frein à main
et de sélectionner la position choisie (D, 2, 1 ou R).
- Les positions 1, 2, D pour la marche AVANT ou R pour la
marche ARRIERE étant sélectionnées, la voiture est légè-
rement entraînée par le moteur lorsqu'on lâche le frein à
pied. Cet entraînement est absolument normal et facilite
les manœuvres,
- L'entrainement de la voiture est accru lorsque le moteur
tourne sur starter.
CONDUITE
= COMBINAISON D
- Passage automatique des 3 rapports en accélération
comme en rétrogradation. A
- En conduite normale, appuyer progressivement sur l'ac-
célérateur. ‘
- Démarrages rapides et reprises énergiques :
franchement et à fond sur l'accélérateur.
De E
appuyer
La position de l'accélérateur Influence le réai
ge ou de rétrogradation des vitesses. acia 0
puyé au maximum permet de lancer à fond la voiture a
les rapports inférieurs (1 puis 2) en retardant au maxim ur
le passage des rapports supérieurs (2 puis 3), um
NE
LL
La voiture démarre sur le 1° rapport.
ju
18)
38
COMBINAISON 2
Passage automatique des deux seuls premiers rapports.
Utilisée dans des conditions exceptionnelles : augmenta-
tion du frein-moteur au cours des longues descentes en
montagne, circulation a allure réduite dans les chemins
forestiers, etc,
- Au-dessus d'une allure comprise entre 10 et 60 km/h,
selon la position de l'accélérateur. Le 2* rapport passe
automatiquement (vitesse maxi. 110 km/h). Во
я erro de 10-50 km/h, selon la position de l'accélé-
г.
FA oppor repasse automatiquement.
ention, || est déconseillé D en 2 au-dessus
de 110 kin/h de passer de
COMBINAISON 1
(Verrouillage sur le 1* rapport).
ie gens des conditions exceptionnelles (gravis
mins der escente de fortes pentes, passage 8 9U€: °
onces a allure tres réduite).
Démarrage
Quelle ue soi = = rapport
reste verrouille, - Poaltionide:['accélératour, le. 1
Attention, i q essus
de 110 ues déconseillé de passer de D en 1 au-d
COMBINAISON R
Ne sélectionner cette combinaison que lorsque la voiture
est complètement arrêtée.
COMBINAISON P
Frein de parking: immobilisation de la voiture par un
Crantage mécanique.
Ne sélectionner cette position qu'après l'ARRET COMPLET
de la voiture.
À utiliser en stationnement en complément du frein à
main.
COMBINAISON N
X 636
Il est inutile d'utiliser cette combinaison en circulation
urbaine normale. Par contre, lors des arrêts prolongés
(embouteillages) il est conseillé de ramener |e sélecteur
Sur N ce qui supprime l'entraînement et améliore le fonc-
tionnement du ralenti,
VITESSES À NE PAS DEPASSER EN UTILISATION :
COMBINAISON 2: 120 km/h
COMBINAISON 1: 70 km/h.
ENTRETIEN
L'ensemble de la transmission automatique de votre voi-
ture est extrêmement robuste et surdimensionné. Néan-
moins cet exposé serait Incomplet s'il ne faisait pas allu-
sion à l'entretien et aux éventuelles réparations.
Le seul entretien de la transmission automatique consiste
à vérifier et compléter éventuellement le niveau d'huile
tous les 7 500 km à l'occasion de la vidange moteur.
REMORQUAGE
Transmission en panne
Remorquer le véhicule, roues AV soulevées,
Transmission fonctionnant normalement
Pour une distance inférieure à 100 kilomètres, remorquer
en position N à 40 km/h maxi.
Pour une distance supérieure à 100 kilometres ou une
allure supérieure à 40 km/h, soulever l'AV de la voiture.
INTERVENTIONS
Les Concessionnaires CHRYSLER sont tous formés et
équipés pour procéder aux interventions sur les transmis-
sions automatiques ainsi qu'à leur entretien.
39
FANE Le 4
1
ANF NTN
14
CRIC
Le cric est placé dans le coffre á bagages sur le
panneau de face AR, derrière le garnissage.
* Le cric est bloqué dans son support ; pour le dé-
gager, dévisser l'embout de cric et tirer vers l'AV
voiture.
+ Lors de la remise en place, visser l'embout de
cric pour bien bloquer le cric dans son support.
a ouvrant le capot, la manivelle de cric est placée
ans la partie AR gauche du compartiment moteur.
ROUE DE SECOURS
Placée sous le coffre à bagages.
Pour la sortir :
- Utiliser fa mani
velle de cric pour desserrer à fond
la vis du porte-roue, E ai
Eau le porte-roue de manière à pouvoir déga-
9 rer vers l'arrière le crochet de maintien, puis
Sser s'abalsser |e porte-roue.
Nota: la roue de
: secours doit dans le
porte-roue valve vers le haut. A 005,
La roue de secours, d i
y des véhicules équipés de jantes
en alliage léger, ayant des canette. différentes
es 4 autres. n'est A uti
Ум ‘utiliser qu'en dé our un
parcours limité à vitesse ree CePENTROSE
ROUES
CHANGEMENT DE ROUE
- Serrer le frein à main.
- Extraire les enjoliveurs de vis.
- Débloquer les vis de roue avec la manivelle de
cric.
Levage de la voiture
- Engager la tête de cric dans le logement le plus
proche de la roue à soulever.
- Engager le crochet de la manivelle dans l'embout
de cric.
- Lever la voiture.
« Procéder à l'échange de la roue.
Ne pas manquer de faire vérifier la pression de
gonfiement du pneu de la nouvelle roue.
Nous vous conseillons de traitér préventivement con-
tre les crevaisons vos pneumatiques avec le produit
ANTI-CREVAISON vendu dans nos Points Service,
INDICATEUR D'USURE DES PNEUMATIQUES
Cet indicateur est constitué de témoins d'usure in
corporés dans le fond des gorges ou rainures de la
bande de roulement.
Lorsque ces témoins, disposés transversalement à
intervalles réguliers, vlennent affleurer la surface de
la bande de roulement, || est nécessaire de procé-
der à l'échange du pneumatique.
41
PROJECTEURS
li
EE | i
| |
ey EOS I
SR NV eee men Ail
La
REGLAGE DES PROJECTEURS
Le dispositif de réglage est situé à l’intérieur du
compartiment moteur, au-dessus de chaque projec-
teur.
Pour corriger les variations de hauteur du faisceau
lumineux en fonction de la charge AR du véhicule,
2 positions de réglage sont possibles.
Voiture en charge
foret les faisceaux lumineux en tournant le bou-
on de réglage de chaque projecteur vers le haut.
Voiture à vide
pe les faisceaux lumineux en tournant le bou-
on de réglage de chaque projecteur vers le bas.
REMPLACEMENT DES LAMPES
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
DE PROJECTEUR
- Débrancher le connecteur d'alimentaton.
- Dégrafer et faire pivoter les 2 ressorts de maintien
du porte-lampe et sortir ce dernier du bloc optique.
La lampe ne se sépare pas du porte-lampe.
- Monter le porte-lampe neuf en prenant soin de pla-
cer son ergot dans l'encoche correspondante du bloc
optique.
- Rabattre les 2 ressorts de maintien, les réagrafer
et rebrancher le connecteur d'alimentation.
Feux de positon
Situés à l'intérieur du bloc optique.
- Déconnecter les fils d'alimentation et sortir le por-
te-lampe.
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE À IODE
DE PROJECTEUR
- Débrancher le connecteur d'alimentation.
- Dégrafer le ressort.
ou suivant modèle
- Faire pivoter la rondelle métallique afin d'amener
les 2 languettes en regard des encoches.
- Dégager le porte-lampe.
PRECAUTIONS
Lors du remontage, ne toucher en aucun cas
la lampe à main nue mais à l'aide d'un chiffon
propre et sec sinon sa longévité s'en trouverait
affectée.
REMPLACEMENT DES
LAMPES
FEUX INDICATEURS DE DIRECTION
Pour changer la lampe, démonter l'écran en enle-
vant les 2 vis cruciformes. Au remontage, serrer les
vis modérément pour éviter de fêler l'écran plastique.
FEUX ARRIERE
Démonter l'écran en enlevant les 3 vis cruciformes
permettant l'accès aux ampoules de :
- feu indicateur de direction AR,
- feu stop et feu de position,
- feu de recul,
- feu de brouillard (uniquement sur feu AR gauche),
- éclaireur de plaque de police.
Au remontage, serrer les vis modérément.
REMPLACEMENT DES LAMPES
PLAFONNIER ET LECTEUR DE CARTE
Pour changer la lampe de plafonnier ou de lecteur de
carte, extraire l'écran plastique en insérant un petit
tournevis dans l’encoche et faire levier.
Le remettre en place par une simple pression.
ECLAIREUR DE COFFRE
4 i de coffre, pincer
ur changer la lampe d'éclaireur f
les 2 lamelles plastique et extraire le boîtier.
FUSIBLES DE PROTECTION
COULEUR DES FILS
B - APRES
1 - Blanc
2 - Blanc
3 - Gris
4 - Violet
5 - Bleu
6 - Vert
A - AVANT
1 - Rouge
2 - Rouge
3 - Gris
4 - Violet
5 - Bleu
6 - Vert
Le fusible de protection du poste de
radio (1,6 Ampère) fixé sur la platine
de commande de chauffage au-des-
sus du vide poche gauche.
Le fusible 1 (16 Ampères) alimenté
par le fil rouge protège :
- Lunette AR dégivrante.
Le fusible 2 (10 Ampères) alimenté
par le fil rouge protège :
- Montre.
- Eclaireur de coffre.
- Plafonnier et lecteur de carte.
- Boitier commande témoin de niveau
d'huile.
- Centrale clignotante.
46
Le fusible 3 (10 Ampères) alim
par le fil gris protège : eme
- Moteur essuie-glace, pompe
e d'essule-projectewrs. ё
= Baitier commande de niveau d’hui
- Feux de recul, Hills
- Feux stop.
. Pas gro eur de vitesse,
- Lampe cellule ph i
deu ue photoélectrique de
- Lampe d'éclairage à
ee ge du sélecteur des
Le fusible 4 [10 A i
pas le fil violet ste pel aliments
- Moteur essuie-vitre
- Arrêt fixe AUDIO ces
- Montre digitale,
- Allume-cigares.
- Ventilateur chauffage.
- Ordinateur de voyage,
Le fusible 5 (10 Amperes) alimenté
le fil bleu protège :
- Feu AR de brouillard.
Le fusible 6 (10 Ampères) alimenté
par le fil vert protège :
- Eclairage montre.
- Eclairage allume-cigare et ce :
- Eclairage boîtier commande ‘5
ndrier.
gnal de détresse, usure plaquette!
de freins, feu AR de brouillard,
nette AR dégivrante, nettoyeur gl?
ce AR). ti-
- Eclairage commande de clima
seur,
- Eclairage combiné,
- Témoin lanterne.
я Lanternes AV/AR - plague de po:
ce,
y
a ПВР а Ву
A ENE NO
“ту
MEENIOS
y
“ei = Te
LA
rm NO Daa LM
...
Mi
+ Ч
Entretien
La vie de votre voiture depend de la regularité et de la
qualité de son entretien. Nous vous recommandons donc
dans votre intérêt de vous conformer au plan d'entretien
décrit dans le carnet de bord qui vous a été remis à la
livraison de votre vehicule.
Basé sur une périodicité kilométrique, ce plan enumere la
liste des operations qui vous permettront de realiser
l'entretien le plus économique de votre voiture
LUBRIFIANTS ET PRODUITS RECOMMANDES
ORGANES Spécifications Lubrifiants
Internationales recommandés
- 00
MOTEUR For Service SE SHELL SUPER PLUS MOTOR OIL
10 W 40 NEW SHELL SUPER MOTOR OIL
10 W50 ) selon conditions (appellations internationales)
15W50 ) climatiques locales SHELL SUPER 200
20 W 50 (appellation Francaise et Belge)
TRANSMISSION MECANIQUE SHELL SPIRAX
Boîte de vitesses mécanique et Gear lubricant SAE 90 90 EP
pont API-Service GL 4
NE Se =
TRANSMISSION AUTOMATIQUE |
Boîte de vitesses automatique et Automatic transmission fluid DEXRON SHER: ANT TRANSMISSION
ont
p
PES ee EE ENS
SHELL RETINAX AX, DX, DARINA AX ou a
MOYEUX AR Grease, NLGI Grade 2 EP défaut RETINAX A
CHRYSLER PARTS
SIMCA CHRYSLER
(Lockheed HD 55 -
Dow Chemicals et 501 CF)
Réf. 0013668800
FREINS ET EMBRAYAGE Brake fluid FMVSS 116-DOT 3
—
ces в ‘| . — - mn y
** 1” "7 A | №8 —°”'
-— ——
]
Ey
с
=
+
rare)
NIVEAUX ET ENTRETIEN
FILTRE À AIR
Au-dessous d'une température d'environ 5“C, fermer l'en-
trée directe du filtre à air en plaçant la manette sur la
position Hiver
- Pour des températures comprises entre + 5°C et
+ 20°C, placer la manette sur la position moyenne,
- Pour des températures supérieures à 20°C, ouvrir l'en-
tree du filtre á air en plaçant la manette sur la position
Eté.
JAUGE ELECTRONIQUE DE NIVEAU D'HUILE
La jauge d'huile électronique prévient l'utilisateur lorsque
lé niveau d'huile moteur devient insuffisant dans le car-
ter. (| sera alors nécessaire de procéder à Un complé-
ment d'huile.
Ce contrôle s'effectue véhicule à l'arrêt, sur un terrain
plan, lors de la mise en marche du moteur.
Position contact - moteur à l'arrêt
Le témoin d'huile s'allume (aucun contrôle visuel du ni-
veau d'huile n'est encore possible, mais la mesure s'effec-
tue et l'information est enregistrée par le système élec-
tronique).
Position démarrage - moteur tournant
L'information est donnée :
« Témoin d'huile éteint: niveau d'huile et pression cor-
rects.
» Témoin d'huile clignotant : niveau d'huile insuffisant.
e Témoin d'huile allumé fixe : pression d'huile insuffi-
sante,
SI lo lumière du témoin d'huile s'allume fixement en rou-
fant il s'agit d'un manque de pression d'huile.
Complément de niveau
e Déconnecter les fils de branchement de la jauge.
e Compléter le niveau par l'orifice de remplissage (A).
e Vérifier le niveau à l'aide de la jauge (repère « MAXI =),
Prendre soin de ne pas heurter son extrémité lors des
manipulations.
e Reconnecter les fils.
-
/
CS PTE A
PEIN cl rate te -
va ... SONST 1 - YT
y — e]
Ka REN UL
== К.
в
A
NIVEAUX ET ENTRETIEN
Ww
A
| NUS ; a
~ er a ne > ;
BATTERIE
L électrolyte n'exige pas d'appoint d'eau distillée tant
que son niveau se situe à 1 cm au-dessus des pla-
ques. En hiver, maintenir la batterie bien chargée
pour la protéger contre le gel.
ATTENTION
ovat us intervention sur la batterie, tenir
ét à es conseils particuliers à l'équipe-
d'une e. un alternateur. Lors de la charge
afin à erie sur véhicule, déposer les cosses
e ne pas endommager l'alternateur.
de LO brancher la batterie commencer par la cosse
Périodi 08 6-3 pour éviter un court-circuit.
émeri parents retirer les cosses ; avec une tolle
des conbes pesa les bornes ainsi que l'intérieur
: $ ге
gralase de vaseline. MAGS, enquire jes GOSSES,ZE
n cas d'immobilisation prol charger
RES doe mois votre batterie. Ongée. ites У
RVOIR FLUIDE DE FREINS
ET D'EMBRAYAGE
Ne jamais laiss
er le niveau descend .dessous du
repére cendre au-dess ;
par le diol indiqué sur le réservoir et signalé
dem do fluide utilisé dans le circuit de freins et
Sires lo rr asente les qualités requises pour 25
de ce fluide. Er de sécurité, L'hydratation normale
caractéristiques. cours d'utilisation, en altere le
périodiques très vivement recommandé de procéder
les 30 000 Het à l'échange du fluide de freins tous
M ou au plus tard tous les 2 ans. Pour les
appoints ou la vid
ange, les
uides préconisés. ge, employer exclusivement
NIVEAUX ET ENTRETIEN
VASE D'EXPANSION
Le moteur étant frbid, le niveau de l'eau dans le va-
se d'expansion doit toujours être situé entre les
repères « Mini » et « Maxi».
Si un complément de liquide s'impose, établir le
niveau dans le vase.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Le liquide de refroissement est constitué d'un mé-
lange assurant la protection contre le gel jusqu'à
— 17°C.
Au début de chaque HIVER faire contrôler et réta-
blir si nécessaire par un Point Service CHRYSLER
la densité du liquide de refroidissement.
VENTILATEUR ELECTRIQUE
Entraîné électriquement, il est indépendant du mo-
teur. || tourne lorsque la température de l'eau dans
le radiateur dépasse 95°C. En circulation urbaine,
il est normal que le ventilateur tourne fréquemment.
ATTENTION ! Le ventilateur électrique pouvant tour-
ner lorsque le contact d'allumage est établi, dans
ce cas et surtout lorsque le moteur est chaud, ne
pas approcher les mains ou une pièce de vêtement
trop près.
53
he. ate 1
REE
т
NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE
NETTOYAGE EXTERIEUR
Laver la voiture en évitant de le faire en plein soleil.
Détremper la boue en mouillant la calsse sans frotter, ceci
afin d'éviter de la rayer.
A l'aide d’une éponge, laver á l'eau tiéde additionnée d'un
peu de détergent, l'éponge sera fréquemment nettoyée et
rincée dans l'eau de lavage.
Terminer par un rinçage abondant de façon à ne laisser
aucune trace de détergent.
Lors du nettoyage de la carrosserie par lavage mécanique
plaquer à l'aide de papier adhésif les essuie-phare, les
balais d'essuie-glace et l'antenne radio.
A l'aide d'une peau de chamois mouillée et fréquemment
essorée, essuyer la peinture, les vitres et les chromes.
Si le film de peinture n'est pas trop oxydé, utiliser le pro-
duit EMAIL SIMCA en se conformant au mode d'emploi.
Nettoyer les glaces à l'alcool,
Employer SIMCABRIL pour les chromes. Pour l'hiver appli-
quer ensuite une pâte à base de silicones, éviter d'appli-
quer cette pâte sur les surfaces peintes adjacentes.
Pour éliminer les tâches de goudron employer de l'essen-
ce, du white-spirit ou le produit spécial vendu par votre
concessionnaire.
ATTENTION : Ne pas utiliser de solvants pour le nettoyage
des écrans plastiques des feux.
54
II — —«-_
NETTOYAGE INTERIEUR
Garniture plastique
A l'aide d'une éponge légèrement imprégnée d'eau savon
neuse, frotter légèrement la garniture. Rincer l'éponge à
l'eau claire et après essorage, éliminer toutes traces de
savon.
Essuyer à la peau de chamois ou au chiffon.
Eviter de mouiller abondamment les coutures.
Il existe également dans le commerce des produits d'en-
bea spécialement étudiés pour le nettoyage des plas-
iques,
Garniture drap
Pour un ravivage général, utiliser les produits moussants
du commerce.
Aprés avoir dépoussiéré, étendre la mousse uniformément
sur la surface à nettoyer.
Attendre quelques minutes.
Enlever la mousse avec une brosse. i
Si la surface à nettoyer est très sale, il peut être nécessal-
te de la frotter à la brosse.
Les taches localisées s'élimineront avec un tampon a
tissu de coton blanc imbibé de trichloréthane.
ATTENTION : N'employer ni trichloréthane ni trichloréthy
lène sur les garnissages plastiques et sur les sangles
ceintures de sécurité,
Ye
NN
VIDANGE DU CARTER D'HUILE MOTEUR
Vidange
- Faire de préférence cette opération sur une aire
plane, moteur chaud.
- Dévisser le bouchon de vidange (A), à la base du
carter moteur (clé 6 pans de 12).
ATTENTION : prendre garde aux brûlures par pro-
jections d'huile chaude sur les mains ou autre par-
tie du corps.
REMPLISSAGE
- Le remplissage en huile neuve (3 litres) se fait
par l'orifice (B) sur couvre-culbuteurs: Verser I'huile
entement pour éviter tout refoulement.
ATTENTION : n'utiliser que l'huile préconisée.
CONTROLE
falo e Pese, contrôler le niveau à la Jae
Anaco is dépasse
le repère maxi. ssaire, mais ne jamais dép
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
FILTRANTE D'HUILE
Dépose
- Desserrer la cartouche à la main ou avec un outil
aproprié.
ATTENTION : aux projections ou écoulements d'hui-
le chaude sur les mains.
Repose (зе reporter aux indications prescrites sur
le filtre).
- N'utiliser que des cartouches homologuées par
Chrysler et disponibles dans nos Points Service.
- Huiler (huile moteur) le joint d'étanchéité de la
cartouche avant pose. :
- Visser la cartouche jusqu'à contact du joint sur
embase puis serrer encore de 3/4 de tour environ.
Contrôle
- Moteur en marche, vérifier l'absence de suinte-
ment d'huile : contrôler le niveau à la jauge, le ré-
tablir 5! nécessaire. Une cartouche neuve absorbe
0,3 litre d'huile environ.
57
MN:
Aia TAE AY
VIDANGE BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Vidange
- Déposer le bouchon de vidange (A) et le bouchon
de remplissage (B).
- Nettoyer le bouchon de vidange (A).
Remplissage
- Sur une aire plane, par l'orifíce de remplissage
(B) jusqu'a ce que I'huile refoule.
ATTENTION : Il est obligatoire de vidanger égale-
ment le pont, N'utiliser que l'huile préconisée.
VIDANGE PONT
Vidange
- Déposer le bouchon de vidange (A).
Remplissage
- Sur une aire plane y
я par l'orifice de remplissage
(8) jusqu'à ce que I'huile refoule.
ATTENTION : || est obligatoire de vidanger égale-
ment la boite de vit ' A é-
conisée. esses. N'utiliser que l'huile pr
ENE Transmission Fluid ОЕХВОМ,
CONTROLE NIVEAU BOITE DE VITESSES AUTOMA.
TIQUE
Controle
- À l'aide de la jauge (C), moteur tournant en « N «,
le niveau moteur chaud doit se trouver entre les
repères MAXI et MINI, Si nécessaire, faire l'appoint
en ‘utilisant strictement l'huile SHELL Automatic
N=
»
+ -
Sr
» A
x
»
de
GRAISSAGES DIVERS
Md les 15000 km graisser à l'huile moteur :
re Te d'accélérateur et de starter :
biogas. lons des pédales de freín et d'em-
les rotules de commande des vitesses :
e les charnières de
orte a
* les tirants de ОН: S, de capot moteur ;
VERIFICATION DE LA
TENSION
DE LA COURROIE D'ALTERNATEUR
Le ré
Ns e je fon do A courroie d'alternateur
- débloquer i Ad AE
natal la vis supérieure de fixation de l'alter-
- débloqu
spl le lly Seon de fixation de l'alternateur
- n $ Фор
gération pete suffisamment mais sans exa-
de fixation d Joquer la vis supérieure et le boulon
€ l'alternateur sur le secteur circulaire.
REMARQUE : une
peut provoquer :
ments; une tensio
fectueux de l'alte
ао exagérée de la courroie
e usure anormale des roule-
TT un rendement dé-
suffisant. C- ir et un refroidissement in-
st pourquoi il est nécessaire de confier
l'opération de
à un Point Savi oe de la tension de la courroie
Re
ar de la courroie d'alternateur
Operation, il faut desserrer à fond le
tirant de r g
в age m `
soin d'éviter tout VOIE 1% coutrolelen) ree
- Procéder ensuite au réglage de la tension.
FILTRE À AIR
Fréquence de remplacement de la cartouche
. Tous les 15000 km ou plus souvent dans les ré-
gions poussiéreuses.
Dépose
- Déposer la cartouche filtrante solidaire du cou-
vercie.
Repose
- N'utiliser que la cartouche homologuée.
Bien reposer l'ensemble cartouche-couvercle.
ATTENTION : Au remontage mettre en regard les
flèches situées sur le corps de filtre et sur le cou-
vercle,
NETTOYAGE DU RADIATEUR
Nettoyage faisceau
Le faisceau doit étre nettoye des corps étrangers
qui freinent la circulation de l'air au travers du ra-
diateur par un soufflage à l'air comprimé dirigé de |à
face AR du faisceau vers l’extérieur.
Nettoyage intérieur (détartrage) _
|| est préférable pour cette opération d'avoir re-
cours a un Point Service.
Vérification des durites et tubes caoutchouc |
Une fois par an il est bon d'examiner l'état des du-
rites (refroidissement et chauffage) et tubes de ca-
outchouc (tubes de dépression), et de faire procé-
der, si des amorces de craquelures par vieillisse-
ment apparaissent à leur remplacement par un de
nos Points Service.
61
т pa
LE
a
’
|
:
¿Has nlá aa “
т.
A
pT
BOUGIES
Nettoyage
on ls complet et efficace des bougies exige
des Delicias Ue spécial de sablage et de vérification
sons UN Zu POR eat pourquoi nous pen-
oint Service 5
peut effectuer cette opération. de notre Réseau
Remplacement
Le remplacem
possible sous réserve : ugies par l'utilisateur est
- De m
as Eo en remplacement des bougies identi-
‘ ement recommandé mesuré a la cale:
0.6 mm. Pour réal ; A
l'électrode extéHeurs. l'écartement, n'agir que Sur
- Re
specter au remontage un couple de serrage de
l'ordre d
serrer foraine (3 тКа), c'est-à-dire de ne pas
p
ment eo les fils de bougies tirer unique-
ducteur boi out pour éviter de détériorer le com
Carbone incorporé à l'intérieur.
A Е
e № Il est prudent pour ne pas détériorer
ges dans la culasse d'engager et de visser
la bougie à
le sérrags à la cle." le plus loin possible. Terminer
DEMARRAGE D'UN VEHICULE EN UTILISANT
UNE BATTERIE D'APPOINT
e Utiliser une batterie de méme voltage (12 volts)
que la batterie déchargée.
e Enlever les bouchons des deux batteries.
e Raccorder un câble du pôle + batterie déchargée
au pôle + batterie d'appoint.
e Raccorder le deuxième cäble du pôle — de la
batterie d'appoint à une masse du véhicule batterie
déchargée (fixation de la tresse moteur, vis de fixa-
tion moteur) ou pôle — de la batterie.
e Après avoir réalisé ce raccordement démarrer le
véhicule en panne.
« Déposer les câbles dans l'ordre inverse du bran-
chement précédent. Remettre les bouchons de batte-
rie en place.
PRECAUTIONS
e Une batterie dégage de l'hydrogène, gaz trés dé-
tonnant, n'approcher jamais une flamme ou une étin-
celle à proximité d'une batterie.
e Ne jamais laisser tomber de |I
. la carrosserie de votre véhicule,
„ votre peau,
- vos vétements.
quide batterie sur:
.”.
a са в ах
au
TTI es ee ou Je
- ..
re <=
—-
ALLUMEUR
Entretien :
- Déposer le couvercle de l'allumeur et vérifier que
le charbon central porte bien sur la languette du
rotor.
- Mettre une ou deux gouttes d'huile de vaseline
sur le feutre central de l'axe (suivant marque d'al-
lumeur).
Pour ce type d'allumage, le rupteur est remplacé
par un dispositif électronique qui ne demande ni
réglage ni entretien.
ATTENTION ! Certaines cotes relatives à cette par-
tie d'allumeur étant préréglées d'une façon très pré-
cise, || est formellement déconseillé d'y toucher pour
quelque raison que ce soit, seul un Point Service
de notre Réseau peut intervenir pour cette opéra-
tion,
LUBRIFIANTS RECOMMANDES
es véhicules ayant été étudiés et mis au poin
2 avec des lubrifiants SHELL predults
emiers remplissages effectués avec ces :
= CHRYSLER FRANCE recommande exclusivement
Shell
COMMENT DECELER LA CAUSE DE CERTAINES ANOMALIES
ET COMMENT Y REMEDIER
LE DEMARREUR NE TOURNE PAS
Verification a faire :
Appuyer sur la manette de l'avertisseur.
e Si l'avertisseur ne fonctionne pas :
Causes probables :
Batterie déchargée.
Cosses encrassées ou mal serrées sur les bornes de la
batterie.
Câble de la borne négative mal fixé à la masse.
e Si l'avertisseur fonctionne :
Cause probable :
Panne de démarreur.
LE MOTEUR REFUSE DE PARTIR
S'assurer, avant toute vérification qu'il y à de l'essence
dans le réservoir.
Allumage
Vérification à faire :
eo Si une étincelle jaillit :
Causes probables :
Ecartement incorrect aux électrodes de bougies.
Panne d'alimentation.
« Si aucune étincelle n'est perceptible :
Vérification à faire :
66
Remedes :
Faire recharger la batterie,
Débrancher les cosses, les nettoyer ainsi que les bor-
nes, en éliminant toute trace de sulfatation et de corps
gras, remonter les cosses et les serrer.
Débrancher le cable du cóté oú il est mis a la masse,
blen nettoyer l'emplacement de manière que ce dernier
soit sec et non recouvert de peinture, remonter le câble
et le serrer, ;
Faire appel à un Point Service.
ester l'une des bougies ; amener l'extrémité libre
i 11 a 5mm de la culasse, en veillant à ne pas l’appro-
Ale der mesure’ des organes d'alimentation ; action:
ner le-démarreur.
——
Remáde :
omonter chaque bougie, et régler l'écartement des
électrodes à 0.6 mm.
ЩЕ наднеиниония
Reconnecter la bouaie Val
bougie ; débrancher le fil central de
la culass “mener l'extrémité libre de ce fil à 5 mm de
53e, comme indiqué précédemment.
e S/ une étincelle jaillit :
Causes probables :
Allumeur humide.
Couvercle de l'allumeur félé.
Doigt de distribution telé.
Fil debougie coupe.
e Si aucune étincelle n'est perceptible :
Causes probables :
La bobine où l'amplificateur est défectueux.
Allumeur défectueux.
Alimentation
Vérification à faire :
e Si le débit de l'essence est faible ou nul :
Causes probables :
La canalisation à une prise d'air.
Canalisation bouchée.
Filtre du carburateur ou de la pompe à essence encrassé.
Pompe à essence défectueuse.
Remèdes :
Eliminer toute trace d'humidité avec un chiffon bien sec.
Remplacer le couvercle. -
Remplacer le doigt de-distribution.
Remplacer le faisceau.
Remedes :
Remplacer la bobine.
Faire appel à un Point Service de notre réseau.
1. L'essence contenue dans le carburateur a pu s'éva-
porer si la voiture a été immobilisée plusieurs jours.
Actionner le démarreur par périodes d'environ 5 secon-
des, sans appuyer sur l'accélérateur.
9. Le moteur est peut-être noyé : ne pas tirer le starter
actionner le démarreur et appuyer à fond sur l'accéléra-
teur qu'il faudra relâcher rapidement aussitôt que le
moteur commencera de tourner par lui-même.
3. Débrancher le tuyau d'arrivée d'essence au carbu-
rateur et faire tourner le moteur à l'aide du démarreur.
ATTENTION ne pas diriger l'extrémité libre du tuyau
vers les organes d'allumage.
Remèdes :
Examiner les raccords de Ia canalisation.
La faire remplacer si elle est percée. Faire déboucher la
canalisation à l'air comprimé, par un Point-Service..
67.
PIECES DETACHEES
Pour les réparations éventuelles,
il est indispensable d'utiliser des
PIECES D'ORIGINE
C'est-à-dire rigoureusement
identiques à celles qui ont été
montées sur la voiture
lors de sa fabrication.
Seul notre réseau
peut garantir la fourniture
de ces pièces
PERMANENCE DEPANNAGE
Si vous deviez faire dépanner votre voiture,
consultez la liste des
a POINTS SERVICE
qui vous a été remise avec cette voiture.
CARACTERISTIQUES GENERA
LES
POIDS ET CHARGES REMORQUABLES Avant toute adaptation, nous vous recommandons de
consulter un point Service de notre Réseau.
ce ] Valeurs homologuées en France.
28 weel M du IM ei M orale CONTENANCES DIVERSES
= asse du asse totale asse to En
ss 7 : 8 véhicule sutorisée roulante EE ce verve ner a re eee 0e dans ane a
If | carrossé en | en charge | autorisée avec Ré ANO EN ;
servolr de lave-glace + lave-phares .......... 4,8 |
A UN Ш ordre de OMS Carter moteur ...............e—rrrre—ecervenas 3 |
y ua marche | freinée Cartouche de filtre a huile .................... 0,301
№ / 15 (BTC) de de: 750 kg-2140 kg Circuit de refroidissement .............. 61 (5х) 6,20 |
| ‘
| = > Boîte Mécanique
AV 141 pe 1 390 kg de: 750 kg-2140 kg Boite de vitesses .......r.._r—rrsxevarvetócóns 0,60 |
- 6 AR 1369 710 _ Gi a de: 800 kg-2190 kg Pont .-.......erenccorocoeoaa enteran aaa cielo 0,50 |
1650 = 2500 ; 730 _ GLS 990 kg de: 850 kg-2240 kg Boite AT я Pr 401
— = > = SX B95 a 1025k 1425 k de: 900 kg-2325 k Boite de vitesses - Convertisseur .............. d
= 3960 (3962 SX) 8 - : : Quantité vidange ............-==.---<=<+=..5.. 3,201
ca le caravaning un attelage de remorque a été homolo- Bon OA ES nl mr Lis
ue ainsi que | ixation sur voiture uantité vidange ........rr———r—evereécarenaóonos г
prévu. eo EN Réservoir lave-glace de hayon .................. 14 | |
CARACTERISTIQUES MOTEUR CARBURANT
- rapport volumétrique 88 a 1:
LS LS GL GLS SX essence ordinaire
Alésage .....-:==.... >... 74mm | 74mm | 76,7 mm | 76.7 mm | 76,7 mm (indice d'octane 92 RM) |
COMER orc - To oe Das So) 65 mm 65 mm 70 mm 78 mm 78 mm - rapport volumétrique 9,5 à 1 |
Cylindrée .............. 1118 cm3/1 118 cm3! 294 cm3i1 442 cm3|1 442 cm3 rapport volumétrique 9,6 à 1
Taux de compression ....| 88 à 1 | 9,6 a1 9531 | 9531 | 9581 supercarburant
Régime rotation moteur en (indice d'octane 98 RM)
r/mn :
- maximum en 4* ........ 6 300 6 300 6 300 6 300 6 300 REGLAGE DES SOUPAPES
correspondant au couple
maximum ............ 3 000 3 000 2 800 3000 3.000 A froid
- Correspondant à la puis- Admission 0,25 mm
sance maximum ...... 5 600 5 600 5 600 5 200 5 600 nent y
a = ORDRE DE MARCHE ECT SL
b=5 PERSONNES + 50 kg
71
A eee ee
——
|
4
-
rm
RUI La
ALLUMAGE
Ordre d'allumage : 1-3-4-2.
Ecartement des électrodes de bougie : 0,6 mm.
Calage initial (dynamique).
Régime ralenti : 850 t/mn
1118cm3 - Taux В,8/1 = 10° _ 2
(69 lorsque l'indice d'octane est inférieur 2 90 RM)
1118cm3 - Taux 9,6/1 = 10° *3
1294 cm3 - Taux 9,5/1 = 8 +;
1.442 cm3 - Taux 9,5/1
1442 cm3 - Taux 9,5/1
DIRECTION
Diamètre de braquage minimal :
e entre trottoirs : 10,22 m
e entre murs : 10,78 m
12° * 2 (Automatique)
ge * à (Mécanique)
72
EQUIPEMENT ELECTRIQUE
BATTERIE
12 volts - 40 Ah
Lampes Puissance
Feu AV + lanterne ... Ballon 40/45W + tube 4 W
(option) Spéciale H4 55/60 W + tube 4 W
Stop et lanterne ............ Poirette 21/25 W
Feu de brouillard AR ........ Poirette 21 W
Clignoteur AV/AR .. ... Polrette 21 W
Répétiteur latéral ............ Tube 4 W
Eclaireur de coffre .......... Navette 4 W
Eclalreur chauffage .......... Tube 3 W
Eclaireur de plaque de police. . Ballon 5W
Eclaireur allume-cigares ...... Tube 3W
Plafonnier lecteur de carte Navette 5 W
EE nn
UN BON CONSEIL...
Dés la prise en main de votre Voiture, remplissez trés
lisiblement en lettres majuscules la présente fiche.
Type du véhicule ++»
N° dans la série du type .......--.++##<<<#<. es
Numéro des clés ........erer=ec.rroo dE NUEZ ON
Marque du contactéur ..............=íreríí—rraceaa
Si vous perdez vos clés, il vous suffira d'envoyer
cette fiche à :
Pour la France : Pour les autres pays:
CHRYSLER-FRANCE
Magasin central
Pléces détachées
45; rue J-P. Timbaud
78307 POISSY CEDEX
Vous recevrez en retour un exempleire des clés perdues,
— e
ous
* EXPEDIER À :
..
e . . . . 1. . € . e. Y"
. . a. e 4 6 очно, *
оон e a.
“ ....
DENOMINA Aa NA IVIVLOLOERS
4 . . = “E.
........
Sid TOTER LEGTE BELA ное
. a 4 «= ..e EN"
.... .*“e..
. . .l:..0/625:07,9/7/.+2-0/6,4 Cut alarot o RES
“…….....""
* ATTENTION : Vérifiez bien votre adresse ; celle-ci
ë ATEN enanos depuis la prise en main de votre
véhicule.
——
NOTES PERSONNELLES
na PO LA EE
TA E CIA UE A
NOTES PERSONNELLES
Cette notice présente le modele le plus complet de la gamme,
il se peut donc que certains équipements
ne figurent pas sur votre véhicule.
‘
A » ’ ’ » »
+ Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis y
4 les caractéristiques de ses véhicules. En conséquence, I! peut se faire que cortains détails de votre véhicule
Ч ne correspondent pas aux spécilications de cette notice:
| Reproduction ou traduction méme partielle,
interdite sans autorisation écrite
quette Publications Techniques Apres Vente - SITECMO Dieppe
Ed. 4.200:02.79 - Mod. 522 406 300 - Réf. P.D. : 00 178180 00 - Ma
CHRYSLER FRANCE CHRYSLER ESPANA S.A, CHRYSLER UNITED KINGDOM LTD.
136 CH 4PS ELYSEES CARRETERA DE VILLAVERDE 63, KNIGHTSBRIDGE
ha 2 Ш * 4 У В жа. | = я
к A р =A À > | Y * ~
> A | +.
-
y №

Manuels associés