Manuel du propriétaire | TAMASHI ARD 5050 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | TAMASHI ARD 5050 Manuel utilisateur | Fixfr
 NOTICE D'EMPLOI
ARD 5050
® ТОМЕ
O
* ON VOL pull BAL
y
PLL SYNTHESIZER
В
WB HIGH POWER 25 W + 25 W
TAMASHI § gimme ([ A —
y
AUTO: RADIO PLL = MODEL ARD 5050 . 6 n 2
wc
Y
TUNER PLL
PO/GO/FM STEREO
LECTEUR CASSETTE
AUTO-STOP
Un mauvais branchement peut endommager gravement votre auto-radio, aussi
nous vous conseillons de lire attentivement cette brochure avant installation de
cet apporeil.
INSTALLATION
Dimensions d'ouverture de la console
e 182mm >
SS Trou él
Figure n° 1 bis Figure n° 2
1. Auto-radio 6. Rondelle plate
2. Boîtier 7. Chassie du véhicule
3. Tableau de bord ou console 8. Patte de fixation arrière
4. Ecrou hexagonal 9. Vis auto-taraudeuse
5
. Rondelle frein 10. Boulon de fixation arrière
e Debranchez la borne + de la batterie.
e Repérez l'emplacement prévu dans la console ou le tableau de bord et vérifiez
que les dimensions d'ouverture et de profondeur correspondent avec celles du
Boîtier. | | |
Au besoin les agrandir suivant figure n°2 (182 х 53 тт)
Vérifiez également que l’introduction du Boîtier dans le tableau de bord ou dans
la console ne gênera aucune fonction du véhicule (obstruction d’un circuit de
chauffage, etc.) |
e Introduisez le Boîtier dans l'emplacement que vous avez choisi.
À l’aide d’un tourne vis, repliez ver l'extérieur les ergots du Boitier-figure 1 bis.
e Fixez la patte de fixation arrière sur le Boîtier et sur le Chassie métallique de la
voiture.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Vers boite o fusible +12V | Antenne
Rouge
NoirMaselL |
<= Filtre
'
Orange | |
Jaune
Vers + batterie
Vers antenne automatique
+ Gris Marron +
Blanc Violet
Haut-parleur | Haut-parleur
gauche droit
Figure n° 3
ATTENTION
e Cet appareil ne peut fonctionner que sur une alimentation à courant continu 12
v avec le négatif (—) raccordé à la masse (ou Chassie) du véhicule.
e Cet auto-radio est équipé d’un circuit de maintient des mémoires alimenté par
une batterie rechargeable incorporée. La charge de cette batterie est effectuée
par le fil orange. Ce fil sera connecté sur une borne ayant une tension per-
manente de 12 v (exemple: la borne + de la batterie du véhicule).
Le temps de charge nécessaire pour ia batterie interne de l’auto-radio est de 14
H environ, son autonomie, appareil hors de son Boîtier, est d'environ 12 H.
Après ce délais, il vous faudra de nouveau reprogrammer votre auto-radio.
© Votre auto-radio est équipé de deux fusibles:
— un fusible de 1 A sur le fil orange pour le circuit de charge,
— un fusible de 5 A pour l'alimentation générale.
Si pour une raison quelconque un de ces fusibles brulait il ne faudra le
remplacer que par un fusible de même voleur sous peine de provoquer de
graves dégâts à votre auto-radio.
® ОМ VOL pull BAL
Bouton Marche/Arrêt-Volume-Balance
. Bouton de réglage de tonalité
. Touche d'éjection de cassett
. Touche mémoire |
. Trappe d'introduction des cassettes
. Touches de présélection
. Afficheur
. Poignée
. Touches d'accord
. Commutateur local/distance |
Touche de balayage des présélections
. Touche Loudness
. Touche de balayage
. Touche de recherche automatique
. Touche de commutation de bande (FM1-FM2-FM3-GO-PO)
— — weed —d — —) ‚
UAONTODVONGOUAONT
A. MISE EN MARCHE
Tournez le bouton Marche/Arrêt (1) dans le sens des aiguiles d’une montre.
e Commande de volume: |
Tournez le bouton (1) dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le
volume et inversement pour diminuer le volume.
e Commande de balance: |
Tirez le bouton (1). Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le volume des H.P. droits et dans le sens inverse pour
augmenter le volume sur les H.P. gauches.
Pour obtenir le méme volume sur les H.P. gauches et droits, mettez le bouton
sur la position centrale. |
Repoussez le bouton. /
* Tonalité:
Ajustez la tonalité en tournant le bouton (2).
e Touche LOUDNESS (12)
Augmentez les fréquences graves et aigues lorsque le niveau du son est trop
bas. ;
Une pression sur cette touche met le circuit en service avec affichage de
l’abréviation LOU. Une autre pression sur cette même touche met hors service le
circuit.
B. UTILISATION DU LECTEUR CASSETTE
* Mettre en marche l‘appareil suivant paragraphe A.
e Introduire une cassette dans l‘appareil par la trappe (5) (bande apparente du
côté droit).
e Le méconisme à sensor bloquera automatiquement la cassette dans son loge-
ment et la lecture commencero.
® Avance rapide
La touche 3 est équipée d'un système de verrouillage.
Une pression à mi-course de la touche permet un défilement ropide et continu.
Une légère pression à nouveau sur la touche débloque le verrouillage et la lec-
ture reprend.
ATTENTION
Lorsque vous n’utilisez pas votre auto-radio, veillez à libérer le mécanisme en éjec-
tant la cassette.
C. UTILISATION DE LA RADIO
Mettre l'appareil en marche suivant paragraphe À.
e Sélectionnez la gamme d'onde voulue par pressions successives sur la touche
(15). Chaque pression change de gamme suivant la séquence
FMI-FM2-FM3-MW-LW-FMI, etc...
e Recherchez la station souhaitée soit de facon manuelle, soit de façon
automatique.
e Recherche manuelle:
Appuyez sur la touche (9) UP pour syntoniser une station sur une fréquence
supérieure et sur la touche (9) DN pour syntoniser une station sur une fré-
quence inférieure. |
® Recherche automatique:
Touche SEEK (14)
Une pression sur cette touche et la recherche commence. Elle s'arrétera sur la
première station reçue. Appuyez à nouveau pour continuer la recherche d'une
autre station émettant sur une fréquence supérieure.
Touche SCAN (13)
Une pression sur cette touche et la recherche commence.
Elle s'arrêtera sur la première station reçue La fréquence $ ‘affiche sur l’écran et
clignote pendant 5 secondes environ, l‘appareil part alors de nouveau à la
recherche de la station suivante.
Pour arrêter ce cycle et écouter la station recherchée appuyez de nouveau sur
la touche SCAN (13).
D. MISE EN MEMOIRE
Recherchez les stations souhaitées comme expliqué dans les paragraphes
précédents. |
Lorsque la fréquence de la station est affichée, appuyez sur la touche ME (4). Le
symbole CH s'affiche et clignote, appuyez sur une des touches de préselection (6)
numérotées de 1 a 6. Le chiffre de la touche sélectionnée s'affiche à côté du sym-
ble CH qui cesse de clignoter. Votre station est mémorisée. Vous pourrez ainsi met-
tre en mémoire 6 stations dans chacune des bandes FM1-FM2-FM3-LW-MW.
Rappel des stations mémorisées
e Par les touches de présélection de 1 a 6.
Mettre аррагей еп mode radio. Sélectionnez la bande par pression sur la
touche BAND (15), et appuyez sur la touche de la station souhaitée.
e Par la touche P.SCAN (11) ;
Mettre l’appareil en mode radio. Sélectionnez la bande par pression sur la
touche BAND (15).
Une pression sur la touche PSCAN (11), la radio syntonise automatiquement la
station sélectionnée sur la touche (1), marque une pause de 5 secondes, puis
syntonise la station mémorisée sur la touche (2) et ainsi de suite jusqu’à ce que
la touche PSCAN (11) soit de nouveau enfoncée.
Touche LO/DX
e Atténuateur de sensibilité de l'antenne. Appuyez sur cette touche dans les zones
proches d’émetteur puissant.
Le symbole LO s’inscrit sur l’afficheur.
PRECAUTIONS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DES TETES
Le contact continu entre la bande, le cabestan et la tête causera une accumulation
de dépôt. La tête et le cabestan doivent être nettoyés une fois par mois environ ou
au bout de cinquante heures de fonctionnement. Lorsque la qualité de la
reproduction diminue, la tête doit être nettoyée. Le nettoyage peut être effectué à
l'aide d’une cassette de nettoyage spéciale en vente chez les magasins de disques.
La tête et le cabestan peuvent aussi être nettoyés à l’aide d’un coton-tige trempé
dans de l'alcool ou dans un produit de nettoyage spécial (avant le nettoyage
débrancher l’‘appareil du secteur). Eviter de gratter la surface de la tête. Voir la
figure ci-dessous.
| — :
Fon Ton Mm
REMARQUES CONCERNANT LES CASSETTES
1. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, sortir la cassette. Lorsque la cassette reste
dans l'appareil pendant une longue période celle-ci peut causer des dégats au
rouleau.
2. Ne pas utiliser des cassettes C120. Celles-ci peuvent causer des dégats au
mécanisme de lecture. |
3. Toujours ranger la cassette dans sa boite de protection et la placer a un en-
droit sec et propre. Ne pas exposer les cassettes à la chaleur ni au soleil afin
d'éviter qu’elles se dessèchent et que leur qualité diminue. Les cassettes rangées
à des températures basses, pendant la nuit par exemple, peuvent devenir
fragiles et se casseront pendant la lecture. Le matin toujours attendre 15-30
minutes avant de commencer la lecture des cassettes. Garder les cassettes
éloignées de champs magnétiques tels que téléviseurs, électromoteurs, etc...
4. Si nécessaire tendre la bande à l’aide d’un crayon avant de placer la cassette
dans l'appareil.
— (Olas
о ZEN =
=O, SC
Le connecteur situé à l’arrière de
l‘appareil doit être nettoyé de temps
en temps avec un coton-tige imprégné
d'alcoo! a 90%. —-
SPECIFICATIONS TECHNIQUES ARD 5050
SECTION FM
Gamme de fréquences
Gradin de canal
Fréquence intermédiaire
Sensibilité
Rejection image
Rejection FI
SECTION PO
Gamme de fréquences
Gradin de canal
Fréquence intermédiaire
Sensibilité
Rejection image
Rejection Fl
SECTION GO |
Gamme de fréquences
Gradin de canal
Fréquence intermédiaire
Sensibilité
Rejection image
Rejection FI
LECTEUR CASSETTE
87.5-108 MHz
50 KHz
10.7 MHz
6 dB
45 dB
60 dB
522-1620 KHz
9 KHz
459 KHz
32 dB
45 dB
100 dB
144-281 KHz
1 KHz
459 KHz
42 dB
45 dB
45 dB
Lecteur stéréo 4 pistes-2 canaux stéréo-systéme d’inversion automatique de lecture.
Vitesse |
Pleurage et scintillement
Rappart signal/bruit
GENERAL
Alimentation
Polarité
Impédance haut-parleur
Puissance de sortie
Puissance de sortie 10% THD
Fuite de courant
Dimensions
Poids
4.75 cm/s
0.25%
45 dB
courant continu 11-16V
Négatif à la masse
4-8 Ohm
25+25W
15+15W
5 A
Chassis 178(larg.)x50(haut) x150(prof) mm
net 1.7 kg
brut 2.0 kg
Les spécifications et la conception de cet appareil sont susceptibles d’être
modifiées sans avis préalable.
10

Manuels associés