▼
Scroll to page 2
of
169
Table des matières Index rapide des tâches APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’instructions 1. Préparation 2. Prise de vue 3. Affichage 4. Fonctions du menu 5. Connexion de l’appareil photo à un smartphone 6. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 7. Précautions 8. Informations 9. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Model No. : IM006 Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de photos importantes. Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. En cas d’ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Indications utilisées dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. $ Remarques Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. % Conseils Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur résultat de votre appareil photo. g 2 FR Pages de référence décrivant des informations ou des détails pertinents. Table des matières Index rapide des tâches 7 10 Préparation 12 Déballage du contenu de la boîte .........................................12 Chargement et insertion de la batterie ........................................13 Insertion de la carte ...................15 Retrait de la carte .....................15 Montage d’un objectif sur l’appareil photo...........................16 Mise sous tension de l’appareil photo ...........................................18 Réglage de la date et de l’heure..........................................19 Prise de vue 20 Affichage d’informations pendant la prise de vue .............20 Permutation entre les affichages....................................22 Commutation de l’affichage des informations ...........................23 Prise de vues fixes .....................24 Commutation de l’affichage à l’aide de la touche u (raccourci) .............................26 Laisser l’appareil photo choisir les réglages (mode AUTO) ....27 Prise de vue en mode paysage (mode SCN)..........................29 Prise de vue en mode photo avancé (mode Z) ...............32 Utilisation de filtres artistiques (mode ART) ...........................42 Table des matières Nom des pièces Laisser l’appareil photo choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation (mode de programme) ...........................45 Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture) ..................46 Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité obturateur)......47 Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel) .................................48 Prise de vue avec une longue durée d’exposition (BULB/LIVE TIME) ................49 Live Composite .........................50 Prise de vue avec l’écran tactile .....................................51 Enregistrement de vidéos .........52 Enregistrement de films en modes prise de vue photo .....52 Enregistrement de vidéos en mode film ...............................53 Utilisation de la fonction de silence lors de l’enregistrement d’une vidéo ............................59 Utilisation de divers réglages ...60 Contrôle de l’exposition (Exposition F) ......................60 Verrouillage de l’exposition (verrouillage AE) ....................60 Zoom numérique (Téléconvertisseur num)........60 Sélection du mode de cible AF (réglages de la cible AF)........61 Réglage de la cible AF..............61 AF à priorité visage/AF à priorité regard ....................................62 Modification de la sensibilité ISO (ISO) ......................................63 Utilisation d’un flash (photographie au flash) .........64 FR 3 Table des matières 4 FR Prise de vue en série/avec le retardateur .............................66 Sélection d’options de prise de vue.........................................67 Options de traitement (Mode Image) ...................................69 Ajustement de la couleur (WB (balance des blancs)) ............70 Choix d’un mode de mise au point (Mode AF) .....................72 Réglage de l’aspect de l’image ...................................73 Sélection de la qualité d’image (Qualité d’image fixe, KK) ..................................73 Sélection de la qualité d’image (Qualité vidéo, nK) ...........74 Ajout d’effets à une vidéo .........76 Réglage du rendement du flash (commande d’intensité du flash).................................77 Réduction du bougé de l’appareil photo (Stabilisateur) ..............78 Réglages fins de la balance des blancs (compensation de la balance des blancs) ..............79 Sélection de la mesure de la luminosité par l’appareil photo (Mesure) ................................80 Réglages fins de la netteté (Netteté) ................................80 Réglages fins du contraste (Contraste) ............................81 Réglages fins de la saturation (Saturation)............................81 Réglages fins de la tonalité (Luminosité)...........................82 Application d’effets de filtre à des photos monochromes (Filtre couleur) .................................82 Réglage de la tonalité d’une image monochrome (Couleur monochrome) ........................83 Réglage des effets i-Enhance (Effet).....................................83 Réglage du format de reproduction des couleurs (Espace couleur) ...................84 Modification de la luminosité des hautes lumières et des ombres (Vérif haute lum&ombre) .......84 Attribution de fonctions aux touches (Touche Fonction) ....85 Affichage 88 Affichage des informations pendant la lecture.......................88 Informations de lecture d’image ..................................88 Commutation de l’affichage des informations ...........................89 Affichage de photographies et de vidéos .....................................90 Affichage de l’index/Affichage du calendrier..........................91 Affichage d’images fixes ...........91 Visualisation de vidéos .............93 Protection des images ..............93 Suppression d’une image .........94 Sélection d’images (0, Effacer sélection, Partage ordres choisi) ....................................94 Réglage d’un ordre de transfert sur des images (Partage ordres) ...................................94 Enregistrement audio ...............95 Lecture audio ............................95 Ajout d’images fixes à Mes clips (Ajouter à Mes clips)..............95 Utilisation de l’écran tactile .......96 Sélection et protection des images ...................................96 Fonctions du menu 97 Opérations de menu de base ....97 Utilisation du Menu Vidéo .......102 Utilisation du Menu Lecture ....103 Affichage d’images pivotées (R).....................................103 Édition d’images fixes (Edit) ...103 Sauvegarde d’une image fixe à partir d’une vidéo (Capturer images vidéo) ......105 Découpage de vidéos (Coupure vidéo)...................106 Annulation de toutes les protections ...........................106 AEL/AFL ................................. 115 Assist MF ................................ 115 Ajout d’affichages d’informations ...................... 116 Visualisation de photos de l’appareil photo sur le téléviseur ............................. 118 Vitesses d’obturation lors du déclenchement du flash ...... 119 Combinaisons de tailles d’images JPEG et de taux de compression ........................ 119 Table des matières Utilisation du Menu Photo 1/ Menu Photo 2 ..............................98 Retour aux paramètres par défaut (Réinitialiser) ..............98 Options de traitement (Mode Image) ........................99 Zoom numérique (Téléconvertisseur num)........99 Amélioration de la mise au point dans les environnements sombres (Lumière AF) ...........99 Sélectionner une vitesse de zoom (KVitess. zoom électr.)......100 Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (Régl. laps du temps) ............................100 N Écran/8/PC .................... 110 O Écran/8/PC ..................... 110 P Exp/ISO/BULB .................. 111 Q Exp/ISO/BULB .................. 111 b Flash Perso/# .................. 112 W K/WB/Couleur ................ 112 X Enregistrement .................. 113 c Viseur électronique ........... 114 a Fonction K ...................... 114 Connexion de l’appareil photo à un smartphone 120 Connexion à un smartphone ...121 Transfert d’images vers un smartphone ...............................122 Prise de vue à distance avec un smartphone .........................122 Utilisation du Menu Réglages ...................................107 Formatage de la carte (Configurer carte) ................108 Suppression de toutes les images (Configurer carte)....108 Ajout d’informations sur l’emplacement aux images ......123 Utilisation des menus personnalisés ...........................109 a AF/MF................................109 M Touche Dial .......................109 Annulation d’un ordre de partage ......................................124 Changement de méthode de connexion .................................123 Changement du mot de passe .........................................124 Réinitialisation des paramètres LAN sans fil...............................124 FR 5 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante Autres flashes externes ...........137 Accessoires principaux ...........137 125 Table des matières Connexion de l’appareil photo à un ordinateur .........................125 Copie d’images vers un ordinateur..................................125 Installation du logiciel pour PC ..............................................126 Installation d’OLYMPUS Digital Camera Updater........................126 Enregistrement de l’utilisateur ................................126 Impression directe (PictBridge) ...............................127 Impression facile.....................128 Impression personnalisée.......128 Demande d’impression (DPOF) .......................................130 Création d’un ordre d’impression ........................130 Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l’ordre d’impression ........131 Précautions 132 Batterie et chargeur .................132 Utilisation du chargeur à l’étranger ...................................133 Cartes utilisables......................133 Mode d’enregistrement et taille de fichier/nombre d’images fixes enregistrables ...........................134 Objectifs interchangeables .....135 Flashes externes conçus pour une utilisation avec cet appareil photo .........................................136 6 FR Organigramme du système .....138 Nettoyage et rangement de l’appareil photo.........................140 Nettoyage de l’appareil photo ...................................140 Rangement .............................140 Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge ...........140 Mappage de pixels - Vérification des fonctions de traitement des images .................................141 Informations 142 Informations et conseils de prise de vue ..............................142 Codes d’erreurs ........................145 Défaut ........................................148 Spécifications ...........................152 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 155 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................................155 Index 165 Index rapide des tâches g Prise de vue Format d’affichage 73 Compens. trap. 39 Réglage manuel de l’exposition sur une série de photos Cadrage EA 40 Cliché Mise au point multiple (SCN) 29 Cadrage de mise au point (Z) 41 Compensation d’exposition 60 Déplacement automatique de la position de la mise au point sur une série de photos Prendre des photos plus lumineuses ou plus sombres Traînées lumineuses (SCN) 29 Live TIME (Z) 34 Composite en direct (Z) 33 Composite en direct (M) 50 Photographie longue exposition/Time (M) 49 Prise de vue avec un arrière-plan flou Prise de vue priorité ouverture 46 Prise de vue arrêtant le sujet en mouvement ou donnant un effet de mouvement Prise de vue priorité vitesse 47 Mode de scène (SCN) 29 Obtenir les couleurs souhaitées Balance des blancs 70 Traitement des photos pour les relier au sujet/Prise de vue monochrome Mode Image 69 Photographier des traînées lumineuses Filtre artistique (ART) 42 Utilisation de l’écran tactile 51 Réglages de la cible AF 61 Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF 87 Centrer sur un petit point lors du cadrage/confirmation de mise au point avant la prise de vue Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF 87 Garder au point un sujet en mouvement C-AF+TR (Suivi AF) 72 Prise de vue au flash 64 Lorsque l’appareil photo ne met pas au point le sujet/Mise au point sur une zone Prise de vue d’un sujet en contre-jour Filtre HDR (SCN) 29 Luminosité (Mode Image) 82 Index rapide des tâches Choix d’un format d’affichage Correction des effets de perspectives FR 7 Optimiser l’écran/ régler la tonalité de l’écran Ajustement de la luminosité de l’écran 107 Extend. LV 110 Index rapide des tâches Feux d’artifices (SCN) 29 Live TIME (Z) 34 Composite en direct (Z) 33 Composite en direct (M) 50 Photographie longue exposition/Time (M) 49 Vérification de l’orientation horizontale ou verticale avant la prise de vue Jauge 23 Prise de vue avec une composition délibérée Affichage grille 110 Prise de vue en série Prise de vue en série 66 Utilisation d’une télécommande Prise de vue à distance avec un smartphone 122 Prise de vue sans le son de l’obturateur Silence[♥] (SCN) 29 Silence[♥] (Z) 37 Création de films de style publicitaire Mes clips 56 Photographier des feux d’artifices g Lecture/Retouche HDMI 110 Affichage sur un téléviseur 118 Visualisation de diaporamas avec une musique de fond Diaporama 92 Ombres d’éclairage Ombre Ajus (Éditer JPEG) 104 Problème des yeux rouges Yeux Rouges (Éditer JPEG) 104 Impression facile Impression directe 127 Affichage des images sur un smartphone Transfert d’images vers un smartphone 122 Ajout de données d’emplacement à des images Ajout de données d’emplacement à des images 123 Affichage d’images sur un téléviseur 8 FR g Réglage de l’appareil 19 Restaurer les réglages par défaut Réinitial 98 Prévention de la commutation automatique de l’affichage Bascule viseur/écran Changement de la langue d’affichage du menu W 107 8 (signal sonore) 110 Silence[♥] (SCN) 29 Silence[♥] (Z) 37 Désactivation du son de la mise au point automatique 22, 114 Index rapide des tâches Synchronisation de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heure FR 9 Nom des pièces Nom des pièces 9 1 2 3 4 5 0 a b c 6 d e 7 8 f g 1 Molette de mode .............................P. 24 2 Molette arrière* (o) ...........................................P. 45 – 48, 90 3 Touche R (Vidéo)/H .............P. 52/P. 94 4 Touche b (Téléconvertisseur num)/ Fn2..................................P. 60/P. 85, 90 5 Déclencheur....................................P. 25 6 Molette avant* (r) ...............................P. 45 – 48, 60, 64, 90 7 Repère de fixation de l’objectif........P. 16 8 Monture (Retirez le bouchon avant de monter l’objectif.) Flash interne ...................................P. 64 Microphone stéréo ..........P. 95, 102, 104 Sélecteur de réglage dioptrique ......P. 22 Levier ON/OFF ..............................P. 18 Touche u (Raccourci) ...................P. 26 Voyant de retardateur/Lumière AF ...............................................P. 66/P. 99 e Œillet de courroie ............................P. 12 f Touche de libération de l’objectif ....P. 17 g Broche de verrouillage d’objectif 9 0 a b c d * Dans ce manuel, les icônes r et o représentent les opérations exécutées à l’aide de la molette avant et de la molette arrière. 10 FR 5 6 7 2 3 4 9 Nom des pièces 8 1 0 g f e d c b a h k 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a j Viseur..............................................P. 22 Détecteur oculaire...................P. 22, 144 Œilleton .........................................P. 137 Écran (tactile) ..........................P. 20, 22, 51, 67, 88, 96 Griffe flash ....................................P. 136 Touche u (écran).........................P. 22 Touche AEL/AFL / Fn1 .......................................P. 60, 115/P. 85 Couvercle des connecteurs Connecteur Micro-USB .........P. 125, 127 Micro-connecteur HDMI ................P. 118 Touche INFO ...................P. 23, 89, 116 i b c d e f g h i j k Touche q (Affichage)....................P. 90 Touche Q ...........................P. 67, 90, 97 Touche (Effacer) .........................P. 94 Pavé directionnel* (FGHI) .................................P. 19, 61 – 66, P. 90 Touche MENU ...............................P. 97 Haut-parleur Logement de carte ..........................P. 15 Couvercle du compartiment de la batterie/carte .............................P. 13, 15 Verrou du compartiment de la batterie/ carte ..........................................P. 13, 15 Embase filetée de trépied * Dans ce manuel, les icônes FGHI indiquent les opérations exécutées avec le pavé directionnel. FR 11 1 1 Préparation Déballage du contenu de la boîte Préparation Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo. Appareil photo Bouchon avant Batterie au lithium-ion BLS-50 Chargeur de batterie au lithium-ion BCS-5 Courroie Câble USB CB-USB12 • Manual de base (Basic Manual) • Carte de garantie Fixation de la courroie 1 2 3 • Fixez la courroie de l’autre côté de la même manière. • Enfin, tirez fermement sur la courroie en vérifiant qu’elle est bien attachée. 12 FR Chargement et insertion de la batterie 1 Recharge de la batterie. Voyant de charge Voyant de charge S’allume en orange 3 Batterie au lithium-ion Éteint Clignote en orange (Durée de charge : Jusqu’à environ 3 heures 30 minutes) Prise secteur 1 Chargeur au lithium-ion 1 Préparation Recharge en cours Recharge terminée Erreur de charge Repère indiquant le sens (C) 2 Câble d’alimentation secteur • Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée. 2 Verrou du compartiment de la batterie/carte Ouverture du couvercle du compartiment de la batterie/de la carte. 2 1 Couvercle du compartiment de la batterie/carte 3 Insertion de la batterie. • Batteries BLS-50 uniquement (P. 12, 154). Repère indiquant le sens FR 13 Retrait de la batterie 1 Préparation Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par la flèche puis retirez-la. • Ne pas enlever la batterie quand l’indicateur de lecture de carte est affiché (P. 20). • Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à retirer la batterie. Ne forcez pas. $ Remarques • Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées, au cas où la batterie utilisée s’épuise. • L’appareil photo n’est pas équipé d’un chargeur intégré et ne peut pas être rechargé via une connexion USB. • Lisez également “Batterie et chargeur” (P. 132). 14 FR Insertion de la carte Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés sous le nom de “cartes”. Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Préparation Cartes Eye-Fi Lisez “Cartes utilisables” (P. 133) avant utilisation. 1 1 Insertion de la carte. • Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/ carte. • Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. g “Cartes utilisables” (P. 133) 2 3 Zone des bornes 1 • Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la batterie ou la carte. • N’insérez pas une carte détériorée ou déformée en forçant. Cela pourrait endommager le logement de carte. 2 Fermeture du couvercle du compartiment de la batterie/carte. • Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est fermé avant d’utiliser l’appareil photo. 1 2 Retrait de la carte Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera éjectée. Retirez la carte. • Ne pas enlever la carte quand l’indicateur de lecture de carte est affiché (P. 20). FR 15 Montage d’un objectif sur l’appareil photo 1 1 Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon avant de l’appareil photo. Capuchon arrière 1 Préparation 1 2 2 2 Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil photo avec le repère (rouge) d’alignement sur l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo. Repère de fixation de l’objectif 3 Faites tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic (sens indiqué par la flèche 3). 3 • Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif. • N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif. • Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo. Retrait du bouchon de l’objectif 1 1 1 2 1 16 FR 2 Retrait de l’objectif de l’appareil photo Vérifiez que l’appareil photo est hors tension avant de retirer l’objectif. Tout en appuyant sur la touche de libération de l’objectif, faites tourner celui-ci dans le sens de la flèche. 2 1 Touche de libération de l’objectif Objectifs interchangeables Lisez “Objectifs interchangeables” (P. 135). Préparation 1 FR 17 Mise sous tension de l’appareil photo 1 1 Placez le levier ON/OFF sur la position ON. • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume. • Pour mettre l’appareil photo hors tension, replacez le levier en position OFF. Préparation Levier ON/OFF Écran Niveau de batterie L’icône de l’état de la batterie s’affiche. j (vert) : L’appareil photo est prêt pour la prise de vue. k (vert) : La batterie n’est pas complètement chargée. l (vert) : La batterie est faible. m (clignote en rouge) : Rechargez la batterie. Wi-Fi ISO-A 200 250 F5.6 1:02:03 1023 Utilisation de l’écran 1 Vous pouvez régler l’angle de l’écran. 2 Fonctionnement du mode veille Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode “veille” (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q, etc.). L’appareil photo s’éteindra automatiquement si vous le laissez en mode de veille pendant 4 heures. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser. Vous pouvez déterminer la durée d’inactivité de l’appareil photo avant qu’il ne passe en mode veille. g [Veille] (P. 114) 18 FR Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Il est impossible d’utiliser certaines fonctions si la date et l’heure n’ont pas été réglées. Préparation 1 Affichez les menus. • Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus. • Un guide s’affiche 2 secondes après que vous ayez selectionné une option. • Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides. Menu Prise de vue 1 Réinitialiser Mode Image Téléconvertisseur num Mesure 11 2 Touche MENU Retour 2 Sélectionnez [X] dans l’onglet [d] (Réglages). • Utilisez FG sur le pavé directionnel pour sélectionner [d] et appuyez sur I. • Sélectionnez [X] et appuyez sur I. 4 Sélectionnez [W] (Changement de la langue de l’affichage) dans l’onglet [d] (Réglage). p Régl Configurer carte X W s Visual image Réglages Wi-Fi Firmware 1 2 Onglet [d] Réglez la date, l’heure et le format de la date. • Utilisez HI pour sélectionner les éléments. • Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné. • Appuyez sur la touche Q pour configurer l’horloge de l’appareil photo. Off Menu Réglages Retour 3 1 ’--.--.-- --:--:-Français j±0 k±0 0.5 sec Régl X A M J 2017 Heure A/M/J Annuler L’heure est affichée à l’aide d’une horloge 24 heures. • Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue. • Utilisez FGHI pour mettre en surbrillance une langue puis appuyez sur la touche Q pour choisir la langue en surbrillance. 5 Appuyez sur la touche MENU pour quitter la page des menus. • Si la batterie est retirée de l’appareil photo et que celui-ci n’est pas utilisé pendant une certaine période, la date et l’heure peuvent être réinitialisées au réglage d’usine par défaut. FR 19 2 Prise de vue Affichage d’informations pendant la prise de vue 2 Affichage de l’écran en mode de photographie 1 23 Prise de vue B A z y x w 45 Wi-Fi FP 6 789 n 0 HDR off 28mm -2.0 +2 -3 +7 AEL P p d -A 0 WB AUTO e B TO S-AF f AF 4:3 g LN h N i C FHD F 30p 1023 on 1 Indicateur d’écriture sur la carte ..................................................P. 14, 15 2 Connexion LAN sans fil .......P. 120 – 124 3 Super FP Flash .............................P. 136 4 HDR ................................................P. 36 Cadrage EA ....................................P. 40 Cadrage de mise au point...............P. 41 5 Multi exposition ...............................P. 35 D Compensation trapézoïdale (correction de perspective) .............P. 39 6 Téléconvertisseur numérique .........P. 99 7 Prise de vue par intervalles ..........P. 100 8 Priorité visage/Priorité yeux ............P. 62 9 Son pour les vidéos ................P. 52, 102 0 Sens de fonctionnement du zoom/ Longueur focale/Avertissement de température interne m ........P. 146 a Flash ...............................................P. 64 (clignote : recharge en cours, s’allume : recharge terminée) b Symbole de mise au point correcte ........................................................P. 25 c Mode Image ..............................P. 69, 99 d Sensibilité ISO ................................P. 63 e Balance des blancs.........................P. 70 f Mode AF .........................................P. 72 g Format d’affichage ..........................P. 73 h Qualité d’image (images fixes) .......P. 73 i Mode d’enregistrement (vidéos) .....P. 74 ISO-A 200 1:02:03 250 F5.6 +2.0 tsrq 20 FR c S-IS ON v u ab m l 3 j k j Durée d’enregistrement disponible ......................................................P. 134 k Nombre d’images fixes enregistrables ......................................................P. 134 l Contrôle des hautes lumières et des ombres ............................................P. 84 m En haut : Commande d’intensité du flash ...........................................P. 77 En bas : Compensation d’exposition ........................................................P. 60 n Jauge ..............................................P. 23 o Valeur de compensation d’exposition ........................................................P. 60 p Valeur d’ouverture....................P. 45 – 48 q Vitesse d’obturation .................P. 45 – 48 r Histogramme ..................................P. 23 s Prévisualisation...............................P. 86 t Verrouillage AE .......................P. 60, 115 u Mode de prise de vue ............. P. 24 – 53 v Fonctionnement tactile....................P. 51 w Mode de mesure .............................P. 80 x Prise de vue en série/Retardateur ...P. 66 Prise de vue silencieuse .................P. 37 y Commande d’intensité du flash ......P. 77 z Mode Flash .....................................P. 64 A Stabilisateur d’image ......................P. 78 B Niveau de batterie...........................P. 18 C Rappel du guide en direct ...............P. 27 Affichage de l’écran pendant le mode vidéo 2 D L R 28mm ISO AUTO WB AUTO E C-AF P Prise de vue Wi-Fi M-IS 1 F LN FHD F 30p n 1:02:03 G D Indicateur du niveau d’enregistrement ......................................................P. 102 E Onglet de prise de vue silencieuse ........................................................P. 59 F Mode (d’exposition) vidéo ...............P. 76 G Effet vidéo .......................................P. 54 FR 21 Permutation entre les affichages L’appareil photo est équipé d’un détecteur oculaire, qui active le viseur lorsque vous approchez l’œil. Lorsque vous éloignez l’œil, le détecteur désactive le viseur et allume l’écran. 2 Prise de vue Approchez l’œil du viseur Écran Viseur Wi-Fi S-IS ON S-IS ON ISO-A 200 ISO-A 200 LN LN P 250 F5.6 0.0 FHD F 30p FHD F 30p 1:02:03 1:02:03 1023 Vue à travers l’objectif affiché dans le moniteur P 250 F5.6 0.0 1023 Vue à travers l’objectif affiché dans le viseur • Si le viseur n’est pas net, approchez l’œil du viseur et réglez la netteté en tournant le sélecteur de réglage dioptrique. Sélecteur de réglage dioptrique • Vous pouvez afficher le menu de réglage Bascule viseur/écran si vous appuyez et maintenez enfoncée la touche u. g [Bascule viseur/ écran] (P. 114) • Lorsque [Off] est sélectionné pour [Bascule viseur/ écran], vous pouvez changer d’affichage en appuyant sur la touche u. Touche u $ Remarques • Tourner le moniteur désactive le détecteur oculaire. 22 FR Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez basculer les informations qui s’affichent à l’écran pendant la prise de vue à l’aide de la touche INFO. Touche INFO 2 S-IS ON ISO-A 200 Prise de vue Wi-Fi INFO LN FHD F 30p P INFO 250 F5.6 0.0 1:02:03 1023 Informations de base* Image seule S-IS ON ISO-A 200 P INFO Wi-Fi Wi-Fi 250 F5.6 0.0 INFO 1:02:03 1023 Affichage de la jauge (Perso2) S-IS ON ISO-A 200 P 250 F5.6 0.0 1:02:03 1023 Affichage de l’histogramme (Perso1) * N’est pas affiché en mode n (mode vidéo), sauf si l’enregistrement est en cours. • Vous pouvez modifier les réglages Perso1 et Perso2. g [G/Info réglage] > [LV-Info] (P. 110) • Vous pouvez basculer entre les écrans d’affichage des informations dans un sens ou dans l’autre en tournant la molette tout en appuyant sur la touche INFO. Affichage de l’histogramme Un histogramme des différentes zones de luminosité de l’image s’affiche. L’axe horizontal fournit la brillance, l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Pendant la prise de vue, la surexposition est indiquée en rouge, la sous-exposition en bleu et la plage mesurée via la mesure spot en vert. Plus Moins Foncé Clair Affichage de la jauge L’orientation de l’appareil photo est indiquée. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur la barre verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. L’appareil photo est à niveau et horizontal lorsque les barres deviennent vertes. • Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide. • Une erreur au niveau de l’affichage peut être corrigée via un étalonnage (P. 114). FR 23 Prise de vues fixes Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue, puis prenez la photo. Indicateur Icône de mode 2 Prise de vue Types de modes de prise de vue Pour savoir comment utiliser les différents modes de prise de vue, voir ci-après. Mode de prise de vue Description g B L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise de vue le plus approprié. 27 SCN L’appareil photo optimise automatiquement les paramètres pour le sujet ou le paysage. 29 S’en servir pour un accès rapide aux paramètres avancés de prise de vue. 32 ART Vous pouvez prendre une photo avec l’effet de l’expression artistique ajoutée. 42 P L’appareil photo mesure la luminosité du sujet et ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et d’ouverture pour obtenir de meilleurs résultats. 45 A Vous choisissez l’ouverture et l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation pour obtenir les meilleurs résultats possible. 46 S Vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo ajuste automatiquement l’ouverture pour obtenir les meilleurs résultats possible. 47 M Vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. 48 n Filmer des séquences de différents types. 53 Z Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation du pavé directionnel. • Éléments qui ne peuvent pas être réglés avec le mode de prise de vue actuel. • Éléments qui ne peuvent pas être réglés parce qu’un élément a déjà été réglé : Les paramètres tels que le mode photo sont indisponibles quand la molette de mode est positionnée sur B. 24 FR 1 Faites tourner la molette de mode pour choisir un mode. 2 Prise de vue 2 Cadrez. • Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo n’obstrue pas l’objectif ou la lumière AF. Position Paysage 3 Position Portrait Effectuez la mise au point. • Affichez le sujet au centre de l’écran et appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course). Le symbole de mise au point correcte (() s’affiche et un cadre vert (cible AF) apparaît à l’emplacement de la mise au point. Symbole de mise au point correcte Wi-Fi 28mm S-IS ON ISO-A 200 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. LN FHD F 30p 1:02:03 250 F5.6 1023 Cible AF • Si le symbole de mise au point correcte clignote, le sujet n’est pas net. (P. 142) 4 $ Déclenchez l’obturateur. • Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond). • L’appareil ouvre l’obturateur et prend une photo. • La photo prise s’affiche à l’écran. Appuyez complètement sur le déclencheur. Remarques • Vous pouvez effectuer la mise au point et prendre des photos à l’aide des commandes tactiles. g “Prise de vue avec l’écran tactile” (P. 51) • Pour quitter le mode photo depuis les menus ou la lecture, enfoncez le déclencheur à mi-course. FR 25 Commutation de l’affichage à l’aide de la touche u (raccourci) Appuyez sur la touche u pour permuter chaque écran du mode de prise de vue sélectionné entre les prises de vue. 2 Prise de vue Molette de mode Touche u (Raccourci) SCN B Mode de scène (P. 29) Live guide (P. 27) Changer intensité couleurs Personnes Paysages de nuit Mouvement Paysage Intérieur Gros plans ART Z Mode photo avancé (P. 32) Mode de filtre artistique (P. 42) Composite en direct ART 1 Effect Off Pop art P/A/S/M Grand écran de contrôle LV (P. 68) n Mode vidéo (P. 53) Standard ISO recommandé ISO Auto A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural S ±0 ±0 Normal ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P 26 FR sRGB N 250 F5.6 FHD 60p 1:02:03 1023 Laisser l’appareil photo choisir les réglages (mode AUTO) L’appareil photo modifie les réglages pour s’adapter à la scène ; il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. Réglez la molette de mode sur B. Utilisation des instructions en direct Utilisez les guides en direct pour modifier facilement les paramètres comme la couleur, la luminosité et le flou d’arrière-plan. 1 Changer intensité couleurs • Utilisez FG pour mettre en surbrillance un élément dans le guide et appuyez sur Q pour afficher un curseur. Élément guide 2 Utilisez FG pour placer le curseur et choisir un niveau. • Appuyez sur la touche Q pour enregistrer les modifications. • Pour quitter, appuyez sur la touche MENU. • Lorsque [Astuces photos] est sélectionné, utilisez FG pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur le bouton Q pour afficher les détails. • L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans l’affichage. Si [Arrière-plan flou] ou [Effet de mouvement] est sélectionné, l’affichage redeviendra normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la photographie finale. 3 Pour régler plusieurs guides en direct, répétez les étapes 1 et 2. 2 Prise de vue Appuyez sur la touche u pour afficher les instructions. Moins de couleurs 0 Plus de couleurs Curseur Changer intensité couleurs • Une coche apparaît sur l’élément guide pour les guides en direct déjà définis. • Il est impossible de régler en même temps [Arrièreplan flou] et [Effet de mouvement]. 4 Effectuez la prise de vue. • Pour effacer les guides en direct de l’affichage, appuyez sur la touche MENU. FR 27 2 Prise de vue 28 FR • Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. • Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW. • Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct. • Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas visibles sur l’écran. • La fréquence d’image diminue lorsque [Mouvement flou] est sélectionné. • Le flash ne peut pas être utilisé lorsqu’un guide en direct est défini. • Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des images. $ Remarques • Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées. Prise de vue en mode paysage (mode SCN) L’appareil photo optimise automatiquement les paramètres pour le sujet ou le paysage. 1 Tournez la molette de mode sur SCN. 2 3 Utilisez FGHI pour mettre en surbrillance un paysage et appuyez sur la touche Q. Utilisez HI pour mettre en surbrillance un mode paysage et appuyez sur la touche Q. Personnes Paysages de nuit Mouvement Paysage Intérieur Gros plans Prise de vue 2 Portrait • Appuyez sur la touche u pour choisir un autre paysage. 4 $ Effectuez la prise de vue. Remarques • Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées. Types de modes de scène Type de sujet Mode de scène Description Idéal pour la prise de vue de portraits. Met en avant la texture de la peau. Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient à l’affichage d’images sur un téléviseur haute définition. e e-Portrait L’appareil photo enregistre deux photos : une avec l’effet appliqué et l’autre sans l’effet. Convient aux portraits présentant un paysage en arrièreplan. D Paysg+portrait Les bleus et verts ainsi que le teint de la peau seront capturés magnifiquement. Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit. U Nuit + Portrait L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée (P. 122). Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets Enfants m actifs. B Portrait Personnes FR 29 Type de sujet 2 Prise de vue 30 FR Mode de scène Description Idéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit. L’utilisation d’un trépied et de la télécommande G Scène nuit par l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée (P. 122). Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit. Relevez le flash (P. 64). U Nuit + Portrait L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée (P. 122). Idéal pour la prise de vue de scènes de nuit sans trépied. Réduit le flou lors de la prise de vue de scènes peu Nuit main éclairées/lumineuses. H levée L’appareil photo fait huit expositions et les combine en une seule photo. Idéal pour la prise de vue de feux d’artifice de nuit. Feux L’utilisation d’un trépied et de la télécommande X d’artifices par l’intermédiaire de l’application OI.Share est Paysages de recommandée (P. 122). nuit L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement, prend uniquement des zones claires nouvelles et les compose en une image simple. Avec une exposition longue normale, une image de trace de lumière comme une traînée d’étoile avec des bâtiments clairs tend à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer sans surexposition tout en observant la progression. Appuyez sur le déclencheur pour démarrer la prise de vue, puis affichez la modification des résultats sur le Traînées d moniteur et appuyez sur le déclencheur à nouveau pour lumineuses arrêter l’enregistrement une fois que le résultat désiré est obtenu (3 heures maximum). L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée (P. 122). • Les réglages avancés sont accessibles à l’aide de la photographie composite en direct (composite de champ sombre et clair) en mode M (P. 50). Idéal pour la prise de vue d’actions rapides. L’appareil prend des photos aussi longtemps que le C Sport déclencheur est enfoncé. Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets m Enfants actifs. Mouvement Choisissez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan des objets en mouvement. J Panoramique L’appareil photo choisit la vitesse d’obturateur optimale pour les prises de vue panoramique en fonction du mouvement de l’appareil photo. Idéal pour la prise de vue de paysages. F Paysage Coucher de Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil. ` soleil Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la Paysage g Plage & Neige mer sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche. Idéal pour les scènes à fort contraste. Ce mode capture plusieurs images et les fusionne en une seule image E Filtre HDR exposée de manière appropriée (P. 36). Type de sujet Mode de scène W Bougie k Silence[♥] B Portrait Intérieur m Enfants E Filtre HDR Gros plans i Gros plan Convient aux gros plans. Mode Macro j nature Adapté à ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs ou d’insectes. Idéal pour les photos d’horaires ou d’autres documents. L’appareil photo augmente le contraste entre le texte et l’arrière-plan. d Documents Cliché Mise t au point multiple 2 Prise de vue e e-Portrait Description Convient pour des photos de scènes aux chandelles. Les couleurs chaudes sont conservées. Désactiver les sons et les éclairages de l’appareil photo dans les situations où ils risquent d’être malvenus (P. 37). Idéal pour la prise de vue de portraits. Met en avant la texture de la peau. Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient à l’affichage d’images sur un téléviseur haute définition. L’appareil photo enregistre deux photos : une avec l’effet appliqué et l’autre sans l’effet. Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets actifs. Idéal pour les scènes à fort contraste. Ce mode capture plusieurs images et les fusionne en une seule image exposée de manière appropriée (P. 36). L’appareil prend huit photos, en faisant varier la distance de mise au point à chaque prise de vue (P. 41). • Pour optimiser les avantages des modes de scène, certains réglages de la fonction de prise de vue sont désactivés. • Un certain temps peut être nécessaire pour enregistrer des photos prises à l’aide des options [e-Portrait]. De plus, lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], l’image est enregistrée en mode RAW+JPEG. • Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées à l’aide des options [e-Portrait], [Nuit main levée], ou [Filtre HDR]. • Les photos [Nuit main levée] prises lorsque [RAW] est sélectionné comme qualité d’image, seront enregistrées au format RAW+JPEG, avec la première image enregistrée sous la forme d’une image RAW et la dernière composite comme images JPEG. • [Filtre HDR] enregistre les images HDR en format JPEG. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG. • En [Panoramique], J s’affiche pendant la détection du panoramique, et I s’affiche lorsque rien n’est détecté. • Lorsque vous utilisez un objectif doté d’un interrupteur de stabilisateur d’image en [Panoramique], désactivez le stabilisateur d’image. En conditions de lumière vive, il est possible de ne pas obtenir d’effets de panoramique suffisants. Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce pour obtenir plus facilement des effets. FR 31 Prise de vue en mode photo avancé (mode Z) S’en servir pour un accès rapide aux paramètres avancés de prise de vue. 1 Tournez la molette de mode sur Z. 2 Utilisez HI pour mettre en surbrillance un mode AP. 2 Prise de vue Composite en direct • Certains modes proposent des options facultatives disponibles en appuyant sur G. 3 $ Appuyez sur la touche Q pour sélectionner le mode en surbrillance. • Appuyez sur la touche u pour choisir un autre mode. Si d’autres options s’affichent, appuyez sur F. Remarques • Dans certains modes, vous pouvez utiliser la molette avant pour la correction d’exposition (P. 60) et la molette arrière pour le décalage de programme (P. 45). • Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées. Options du mode AP Mode AP 32 FR Description g Composite en direct Enregistrer des traînées lumineuses d’étoiles et d’autres objets tout en gardant la même exposition générale. 33 Live TIME Choisissez cette option pour les photos de feux d’artifices et de paysage de nuit. Faites des expositions longues aux vitesses d’obturateur sélectionnées. 34 Multi exposition Permet de combiner deux images différentes l’une audessus de l’autre. 35 HDR Permet de saisir les détails à la fois dans les hautes lumières et les ombres. 36 Silence[♥] Désactiver les sons et les éclairages de l’appareil photo dans les situations où ils risquent d’être malvenus. 37 Panorama Permet de prendre des photos qui peuvent ensuite être regroupées sur un ordinateur pour créer un panorama. 38 Compens. trap. Permet de corriger les effets de perspective dans les photos de bâtiments ou de paysages. 39 Cadrage EA Chaque fois que le déclencheur est enfoncé, l’appareil prend une série de photos, en faisant varier l’exposition à chaque prise de vue. 40 Cadrage de mise au point Chaque fois que le déclencheur est enfoncé, l’appareil prend huit photos, en faisant varier la distance de mise au point à chaque prise de vue. 41 [Composite en direct] : Photographie composite en direct Permet de créer des photos qui enregistrent des traînées lumineuses d’étoiles et d’autres objets sans changer la luminosité de l’arrière-plan ; pendant la prise de vue, la modification des résultats peut être visualisée sur le moniteur. Vous pouvez régler la balance des blancs ou le mode image et d’autres réglages qui ne sont pas disponibles avec le mode SCN et l’option “traînées lumineuses". Permet de mettre en surbrillance l’option [Composite en direct] dans le menu du mode AP (P. 32) et appuyez sur la touche Q. 2 Effectuez la mise au point. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 4 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue. $ • Pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil, montez fermement l’appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via l’application OI.Share (P. 122) en mode de télécommande sans fil. • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. 2 Prise de vue 1 • L’appareil photo configure automatiquement les réglages appropriés et commence la prise de vue. • La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le déclencheur. • L’image composite s’affiche à intervalles réguliers. • Visualisez le résultat du changement à l’écran et appuyez sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement une fois le résultat désiré obtenu. • La durée d’enregistrement en une seule prise de vue est de 3 heures. Remarques • Les réglages avancés sont accessibles à l’aide de la photographie composite en direct (composite de champ sombre et clair) en mode M (P. 50). FR 33 [Live TIME] : Photographie Live TIME Vous pouvez réaliser des expositions prolongées sans avoir à conserver le déclencheur enfoncé. Le résultat du changement est affiché sur le moniteur pendant la prise de vue. 2 Permet de mettre en surbrillance l’option [Live TIME] dans le menu du mode AP (P. 32). 2 Appuyez sur G, utilisez HI pour choisir l’heure de l’exposition maximale, et appuyez sur la touche Q. Prise de vue 1 • Le taux de rafraîchissement de l’affichage peut changer automatiquement en fonction de l’heure d’exposition maximale sélectionnée. • Plus l’heure de l’exposition maximale est courte, plus la fréquence de rafraîchissement de l’affichage est rapide. Live TIME 2min 1min 2min 4min 3 Effectuez la mise au point. 4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer la photographie Live TIME. 5 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue. $ • Pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil, montez fermement l’appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via l’application OI.Share (P. 122) en mode de télécommande sans fil. • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. • L’appareil photo modifie les réglages automatiquement et la prise de vue commence. • Le résultat du changement est affiché sur le moniteur. • Visualisez le résultat du changement à l’écran et appuyez sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement une fois le résultat désiré obtenu. • La prise de vue se termine automatiquement une fois l’heure d’exposition sélectionnée atteinte. Remarques • Les options d’exposition prolongée (Pose B/heure) en mode M offrent des réglages plus avancés (P. 49). 34 FR [Multi exposition] : Prise de vue Multi exposition Permet de combiner deux images différentes l’une au-dessus de l’autre. Permet de mettre en surbrillance l’option [Multi exposition] dans le menu du mode AP (P. 32) et appuyez sur la touche Q. 2 Effectuez la mise au point. 3 Appuyez sur le déclencheur à fond pour effectuer la première prise de vue. 4 Prenez la deuxième photo. • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. • a s’affiche en vert si la prise de vue commence. • L’image superposée s’affiche sur le moniteur. • Appuyez sur pour supprimer la dernière vue. • Utilisez la première image comme guide pour cadrer la deuxième photo. • L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant l’utilisation de l’exposition multiple. • L’exécution de l’une des actions suivantes supprime automatiquement la deuxième photo : L’appareil photo est éteint, la touche q est enfoncée, la touche MENU est enfoncée, appuyer sur la touche u, tourner la molette de mode, la batterie est épuisée, ou un câble est connecté à l’appareil photo. % 2 Prise de vue 1 Conseils • Pour plus d’informations sur la création d’images superposées : g “Superposition im.” (P. 105) FR 35 [HDR] : Prise de photos composites avec HDR Permet de saisir les détails à la fois dans les hautes lumières et les ombres. L’appareil photo règle la correction de l’exposition sur une série de quatre prises de vues et les combinent en une seule image. 2 1 Permet de mettre en surbrillance l’option [HDR] dans le menu du mode AP (P. 32). 2 Appuyez sur G, utilisez HI pour sélectionner [HDR1] ou [HDR2] et appuyez sur la touche Q. Prise de vue HDR1 HDR2 Quatre photos sont prises, chacune avec une exposition différente, puis les photos sont combinées dans une même image HDR à l’intérieur de l’appareil photo. HDR2 propose une image plus impressionnante que HDR1. La sensibilité ISO est fixée à 200. HDR HDR1 HDR1 HDR2 3 Effectuez la mise au point. 4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer la photographie HDR. • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. • L’appareil photo prend automatiquement quatre photos lorsque le déclencheur est enfoncé. • Du bruit peut être plus perceptible lors de la prise de vue dans des conditions associées à des vitesses d’obturateur lentes. • Pour de meilleurs résultats, fixez l’appareil photo, par exemple, en le montant sur un trépied. • L’image affichée à l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l’image traitée par HDR. • L’image en mode HDR sera enregistrée sous forme de fichier JPEG. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG. • Le mode image est réglé sur [Natural] et l’espace couleur est réglé sur [sRGB]. 36 FR Mode [Silence[♥]] Désactiver les sons et les éclairages de l’appareil photo dans les situations où ils risquent d’être malvenus. Permet de mettre en surbrillance l’option [Silence[♥]] dans le menu du mode AP (P. 32) et appuyez sur la touche Q. 2 Effectuez la mise au point. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. • Lorsque l’obturateur est libéré, l’écran du moniteur s’assombrit momentanément. Aucun son d’obturateur n’est émis. • Il est possible de ne pas obtenir les résultats souhaités sous des sources lumineuses vacillantes comme les lampes fluorescentes ou à LED, ou si le sujet bouge brusquement pendant la prise de vue. • En mode [Silence[♥]], les mesures suivantes sont effectuées pour réduire le volume de son et lumière produit par l’appareil photo. - Obturateur électronique : Activé - 8 : Off - Lumière AF : Off - Mode flash : Off • Notez qu’en raison de l’obturateur électronique, il est possible que le sujet semble distordu dans les photos si l’appareil photo se déplace rapidement pendant la prise de vue ou lors de la prise de vue de sujets se déplaçant rapidement. • L’option Réduction du bruit d’exposition prolongée n’est pas disponible en mode [Silence[♥]]. $ 2 Prise de vue 1 Remarques • Appuyez sur G pour la photographie en série/retardateur (P. 66). FR 37 [Panorama] : Prise de photos pour un panorama Les photos prises avec cette option peuvent être réunies afin de former un panorama. Vous aurez besoin d’installer la dernière version d’OLYMPUS Viewer 3 sur votre ordinateur pour assembler des images et former un panorama. g “Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante” (P. 125) 2 Prise de vue 1 Permet de mettre en surbrillance l’option [Panorama] dans le menu du mode AP (P. 32) et appuyez sur la touche Q. 2 Utilisez FGHI pour choisir un sens de panoramique. 3 Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer la vue. • La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont définis sur les valeurs pour la première vue. 4 250 F5.6 38 Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce que les guides chevauchent la photo précédente. 250 F5.6 38 [2] Quitte [3] Quitte • Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g) est affiché après la dixième vue. • Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement de position ne sera pas affichée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’affichage dans les images, réglez la composition afin que les angles de l’image se chevauchent à l’intérieur des cadres. 5 38 FR Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série. [Compens. trap.] Permet de corriger les effets de perspective dans les photos de bâtiments ou de paysages. 1 Permet de mettre en surbrillance l’option [Compens. trap.] dans le menu du mode AP (P. 32) et appuyez sur la touche Q. 2 Réglez l’effet dans l’affichage et cadrez la vue. 3 Effectuez la mise au point. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Wi-Fi 2 Prise de vue • Utilisez la molette avant et la molette arrière pour la correction trapézoïdale. • Utilisez FGHI pour choisir la zone à enregistrer. La zone ne peut pas être modifiée selon la quantité de correction. 250 F5.6 • Appuyez sur la touche Q et maintenez la pression pour annuler les modifications. • Pour régler la compensation d’exposition et d’autres options de prise de vue pendant que la compensation trapézoïdale est activée, appuyez sur la touche INFO pour visualiser un autre affichage que le réglage de compensation trapézoïdale. Pour reprendre la compensation trapézoïdale, appuyez sur la touche INFO jusqu’à ce que le réglage de compensation trapézoïdale s’affiche. • Les situations suivantes peuvent se produire lorsque la quantité de correction augmente. - La résolution de l’image devient grossière. - Le rapport d’agrandissement pour le rognage des images augmente. - La position de rognage ne peut pas être déplacée. • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. • Les photos sont enregistrées au format RAW+JPEG lorsque [RAW] est sélectionné comme qualité d’image. • Les résultats souhaités peuvent ne pas être obtenus avec des convertisseurs d’objectifs. • Selon la quantité de correction, certaines cibles AF peuvent être hors de la zone d’affichage. Une icône (g, h, i ou j) apparaît lorsque l’appareil photo fait le point sur une cible AF hors de la zone d’affichage. • Si une distance de mise au point est sélectionnée pour [Stabilisateur], la correction est adaptée à la distance de mise au point sélectionnée. Sauf en cas d’utilisation d’un objectif Micro Four Thirds ou Four Thirds, choisissez une longueur focale à l’aide de l’option [Stabilisateur] (P. 78). FR 39 [Cadrage EA] : Variation de l’exposition sur une série de prises de vues Ce mode permet de prendre une série de photos, en variant l’exposition à chaque prise de vue. 2 Permet de mettre en surbrillance l’option [Cadrage EA] dans le menu du mode AP (P. 32). 2 Appuyez sur G, utilisez HI pour choisir le nombre de prises de vue, et appuyez sur la touche Q. Prise de vue 1 3f Permet de prendre 3 photos, la première avec une exposition optimale (±0,0 EV), la deuxième à −1,0 EV, et la troisième à +1,0 EV. 5f Permet de prendre 5 photos, la première à une exposition optimale (±0,0 EV), la deuxième à −1,3 EV, la troisième à −0,7 EV, la quatrième à +0,7 EV, et la cinquième à +1,3 EV. 3 Effectuez la mise au point. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Cadrage EA 5f 3f 5f • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. • Permet de prendre le nombre de prises de vue sélectionné. • L’indicateur t devient vert pendant le bracketing. • L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellement sélectionnée pour la compensation d’exposition. 40 FR [Cadrage de mise au point] : Variation de la distance de mise au point sur une série de prises de vues Chaque fois que le déclencheur est enfoncé, l’appareil prend huit photos, en faisant varier la distance de mise au point à chaque prise de vue. Permet de mettre en surbrillance l’option [Cadrage de mise au point] dans le menu du mode AP (P. 32). 2 Appuyez sur G, utilisez HI pour choisir la valeur de variation de la distance de mise au point à chaque prise de vue, puis appuyez sur la touche Q. Cadrage de mise au point La distance de mise au point change d’une petite quantité à chaque prise de vue. La distance de mise au point change d’une grande quantité à chaque prise de vue. 3 Effectuez la mise au point. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 2 Prise de vue 1 • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. • L’appareil prend huit photos, en faisant varier la distance de mise au point à chaque prise de vue. L’appareil prendra des photos, et à des distances devant et derrière, à la distance de mise au point sélectionnée, lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. • L’indicateur t devient vert pendant le bracketing. • Le cadrage de mise au point prend fin si le zoom est réglé pendant la prise de vue. • La prise de vue s’arrête lorsque la mise au point atteint l’infini. • Le cadrage de mise au point utilise l’obturateur électronique. • Le cadrage de mise au point n’est pas disponible avec des objectifs qui ont des montages conformes à la norme Four Thirds Standard ou Micro Four Thirds Standard. FR 41 Utilisation de filtres artistiques (mode ART) Avec des filtres artistiques, vous pouvez facilement vous amuser à obtenir des effets artistiques. 1 Tournez la molette de mode sur ART. 2 Utilisez HI pour mettre en surbrillance un filtre. 2 Prise de vue ART 1 Effect Off Pop art 3 Appuyez sur G, utilisez HI pour mettre en surbrillance un effet, et appuyez sur la touche Q. • Appuyez sur la touche u pour choisir un autre filtre artistique. Si les effets s’affichent, appuyez sur F. • Les effets disponibles varient selon le filtre sélectionné (Effet Soft focus, Effet Sténopé, Effet encadré, Effet Fondu bords blancs, Effet Étoile, Filtre couleur, Couleur monochrome, Effet flou ou effet de teinte). 4 $ ART 1 Effet encadré Off Effectuez la prise de vue. Remarques • Les options [Filtre couleur] (P. 82) et [Couleur monochrome] (P. 83) sont disponibles avec certains filtres artistiques. • La molette avant peut être utilisée pour la correction d’exposition (P. 60). • La molette arrière peut être utilisée pour le décalage de programme (P. 45). • Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées. 42 FR Types de filtres artistiques Crée une image qui amplifie la beauté des couleurs. Soft focus Crée une image qui exprime une atmosphère aux tonalités douces. Ton neutre&lumineux I/II Crée une image à la lumière chaude en dispersant la lumière et en surexposant légèrement l’image. Tonalité lumineuse Crée une image de grande qualité en adoucissant les ombres et les lumières. Film grain noir&blanc I/II Crée une image qui exprime la rigueur des images en noir et blanc. Sténopé I/II/III Crée une image qui semble avoir été prise par un appareil photo ancien ou jouet en assombrissant le périmètre de la photo. Diorama I/II Crée une image de type miniature en accentuant la saturation et le contraste, et en brouillant les zones qui ne sont pas au point. Traitement croisé I/II Crée une image qui exprime une atmosphère irréelle. Traitement croisé II crée une image qui accentue la couleur magenta. Sépia Crée une image de grande qualité en éliminant les ombres et en adoucissant l’image globale. Ton dramatique I/II Crée une image qui accroît la différence entre la luminosité et l’obscurité en augmentant partiellement le contraste. Feutre I/II Crée une image qui accroît les bords et ajoute un style graphique. Aquarelle I/II Crée une image douce et vive en éliminant les zones foncées, en mélangeant les couleurs claires sur un canevas blanc et en adoucissant encore les contours. Vintage I/II/III Donne à une prise de vue de tous les jours un ton vintage et nostalgique en appliquant une décoloration et un fondu de pellicules imprimées. Couleur partielle I/II/III Met en valeur un sujet en extrayant les couleurs que vous voulez faire ressortir et en atténuant le reste. Trait. sans blanchiment I/II L’effet “bleach bypass” (traitement sans blanchiment), que vous pouvez reconnaître dans les films et similaires, peut être utilisé avec grand effet dans les photos de paysages urbains ou des objets métalliques. 2 Prise de vue Pop art I/II II et III sont des versions modifiées de l’original (I). FR 43 2 Prise de vue • Pour optimiser les avantages des filtres artistiques, certains réglages de la fonction de prise de vue sont désactivés. • Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image (P. 73), la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le filtre artistique sera appliqué à la copie JPEG uniquement. • Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins apparent, ou l’image devenir davantage “granuleuse”. • Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une vidéo. • Le choix des filtres, des effets et la qualité du film lors de l’enregistrement de vidéos peut altérer la vitesse et la continuité de lecture. Utilisation de [Couleur partielle] Enregistrez uniquement les teintes sélectionnées en couleur. Color 1 Sélectionnez [Couleur partielle I/II/III] dans le menu du filtre artistique (P. 42). 2 Mettez un effet en surbrillance et appuyez sur la touche Q. 3 Tournez la molette avant ou la molette arrière pour sélectionner une couleur. 4 Effectuez la prise de vue. • Un cercle de couleurs apparaît sur l’affichage. • L’effet est visible sur l’affichage. • Si vous voulez changer la couleur extraite après la prise de vue, faites tourner la molette avant (r) ou la molette arrière (o) pour afficher l’anneau de couleurs. 44 FR Laisser l’appareil photo choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation (mode de programme) Le mode P est un mode de prise de vue dans lequel l’appareil photo règle automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales en fonction de la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. Wi-Fi 2 S-IS ON ISO-A 200 Prise de vue LN FHD F 30p P 1:02:03 250 F5.6 0.0 1023 Valeur d’ouverture Vitesse d’obturation Mode de prise de vue • • • • La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affichent. Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation d’exposition. Vous pouvez utiliser la molette arrière pour sélectionner un changement de programme. Les affichages de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture clignotent si l’appareil photo n’atteint pas l’exposition optimale. La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif. Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez le réglage. g “Modification de la sensibilité ISO (ISO)” (P. 63) Exemple d’affichage d’avertissement (clignotant) 60" F2.8 4000 F22 État Action Le sujet est trop • Utilisez le flash. sombre. Le sujet est trop lumineux. • La plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis. Changement de programme (%) En mode P, en mode ART, et dans certains modes Z, vous pouvez choisir d’autres combinaisons d’ouverture et de vitesse d’obturateur qui produiront la même exposition. Tournez la molette arrière pour programmer le décalage, de sorte que “s” s’affiche en mode de prise de vue. Pour annuler le changement de programme, tournez la molette arrière jusqu’à ce que “s” ne soit plus affiché. • Le décalage de programme n’est pas disponible dans d’autres modes ou lorsque le flash est utilisé. Wi-Fi S-IS ON ISO-A 200 LN FHD F 30p Ps 250 F5.6 0.0 1:02:03 1023 Décalage de programme FR 45 Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture) 2 Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l’ouverture et laissez l’appareil photo régler automatiquement la vitesse d’obturation appropriée. Faites tourner la molette de mode sur A, puis utilisez la molette arrière pour sélectionner une valeur d’ouverture. Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la profondeur de champ. Prise de vue Wi-Fi S-IS ON ISO-A 200 LN FHD F 30p A 250 F5.6 0.0 1:02:03 1023 Valeur d’ouverture • Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation d’exposition. Réglage de la valeur d’ouverture Réduction de la valeur d’ouverture Augmentation de la valeur d’ouverture F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11 (Réduire la profondeur de champ) (Augmenter la profondeur de champ) • L’affichage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale. • Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez le réglage. g “Modification de la sensibilité ISO (ISO)” (P. 63) Exemple d’affichage d’avertissement (clignotant) 60" F5.6 4000 F5.6 46 FR État Action Le sujet est sous-exposé. • Réduisez la valeur d’ouverture. Le sujet est surexposé. • Augmentez la valeur d’ouverture. • Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis. Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité obturateur) Le mode S est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la vitesse d’obturation et laissez l’appareil photo régler automatiquement la valeur d’ouverture appropriée. Faites tourner la molette de mode sur S, puis utilisez la molette arrière pour sélectionner une vitesse d’obturation. Des vitesses d’obturateur rapides figent le mouvement de sujets se déplaçant rapidement. Des vitesses d’obturateur lentes apportent un effet de mouvement en rendant flous les sujets en mouvement. S-IS ON ISO-A 200 LN FHD F 30p S 1:02:03 250 F5.6 0.0 1023 2 Prise de vue Wi-Fi Vitesse d’obturation • Vous pouvez utiliser la molette avant pour sélectionner la compensation d’exposition. Réglage de la vitesse d’obturation Vitesse de déclenchement plus lente Vitesse de déclenchement plus rapide 60" 15 30 60 125 250 4000 (Ajouter un mouvement) (Mouvement figé) • L’affichage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale. • La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif. • Lorsque vous utilisez un réglage [ISO] fixe, changez le réglage. g “Modification de la sensibilité ISO (ISO)” (P. 63) Exemple d’affichage d’avertissement (clignotant) 2000 F2.8 125 F22 État Action Le sujet est sous-exposé. • Réglez une vitesse d’obturation plus lente. Le sujet est surexposé. • Réglez une vitesse d’obturation plus rapide. • Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis. FR 47 Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel) Le mode M est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation. La photographie longue exposition (pose B), Time (pose T) et composite en direct sont également disponibles. Faites tourner la molette de mode sur M, puis utilisez la molette avant pour sélectionner une valeur d’ouverture, et la molette arrière pour choisir une vitesse d’obturation. 2 Wi-Fi S-IS ON ISO-A 200 Prise de vue LN FHD F 30p M 250 F5.6 +2.0 1:02:03 1023 Différence par rapport à l’exposition optimale • L’exposition déterminée par la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation que vous avez définies et la différence avec l’exposition adaptée mesurée par l’appareil photo s’affichent à l’écran. • La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60 secondes ou sur [BULB], [LIVE TIME] ou [LIVECOMP]. • La luminosité de l’image affichée sur le moniteur (ou le viseur) change en fonction des changements de vitesse et d’ouverture de l’obturateur. Vous pouvez corriger la luminosité de l’écran de manière à pouvoir conserver le sujet en vue pendant la prise de vue. g [Extend. LV] (P. 110) • Même lorsque vous avez réglé [Réduc bruit], du bruit et/ou des taches de lumière peuvent être visibles sur l’image affichée à l’écran et sur les photos prises dans certaines conditions d’environnement (température, etc.) et avec certains réglages de l’appareil photo. Bruit dans les images Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc bruit] (P. 111) 48 FR Prise de vue avec une longue durée d’exposition (BULB/LIVE TIME) Utilisez cette option pour les photos de feux d’artifices ou de paysage de nuit. En mode M, pivotez la molette arrière dans la direction indiquée jusqu’à ce que [BULB] ou [LIVE TIME] s’affiche sur le moniteur. 2 Photographie Time (LIVE TIME) : L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Pour mettre fin à l’exposition, appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur. La vue à travers l’objectif s’affiche lorsque l’exposition est en cours. Prise de vue Photographie en L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le déclencheur. pose longue (BULB) : L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur. La vue à travers l’objectif ne s’affiche pas lorsque l’exposition est en cours. • Pour afficher la vue à travers l’objectif sur le moniteur pendant la photographie en Pose B, sélectionnez une option autre que [Off] pour [Live BULB]. • Appuyez sur la touche MENU pour choisir l’intervalle d’affichage pour la photographie [Live BULB] ou [Live TIME]. Sélectionnez [Off] pour désactiver l’affichage alors que l’exposition est en cours. • Pour rafraîchir l’affichage alors que l’exposition est en cours, touchez le moniteur ou appuyez sur le déclencheur à mi-course. • [BULB] et [LIVE TIME] ne sont pas disponibles avec certains réglages de sensibilité ISO. • Pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil, montez fermement l’appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via l’application OI.Share (P. 122). • Pendant la prise de vue, il existe des limites quant aux réglages pour les fonctions suivantes. Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/ stabilisateur d’image, etc. FR 49 Live Composite Combinez plusieurs expositions pour créer une photo qui enregistre les traînées lumineuses des étoiles ou des feux d’artifices et d’autres objets sans changer la luminosité de l’arrière-plan. 1 2 En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [LIVECOMP]. Prise de vue • En mode M, pivotez la molette arrière dans la direction indiquée jusqu’à ce que [LIVECOMP] s’affiche sur le moniteur. 2 Appuyez sur la touche MENU pour afficher les [Réglages Composite] et appuyez sur la touche FG pour sélectionner l’heure d’exposition pour les expositions individuelles. 3 Appuyez sur le déclencheur pour préparer l’appareil photo. 4 Effectuez la mise au point. 5 Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer la photographie composite en direct. • L’appareil photo prendra une photo comme une référence pour la réduction du bruit. • L’appareil photo est prêt lorsque [Prêt pour p. de vue composite] s’affiche sur le moniteur. • Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point. • L’image combinée s’affiche sur le moniteur avec chaque exposition. 6 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue. • Visualisez le résultat du changement à l’écran et appuyez sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement une fois le résultat désiré obtenu. • La longueur maximale de la prise de vue composite est de 3 heures. Toutefois, la durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que l’état de recharge de l’appareil photo. • Il existe des limites quant aux réglages de sensibilité ISO disponibles. • Pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil, montez fermement l’appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via l’application OI.Share (P. 122). • Pendant la prise de vue, il existe des limites quant aux réglages pour les fonctions suivantes. Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/ stabilisateur d’image, etc. 50 FR Prise de vue avec l’écran tactile Appuyez sur T pour faire défiler les réglages de l’écran tactile. Wi-Fi ISO-A 200 250 F5.6 2 1:02:03 1023 Prise de vue T Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur. Cette caractéristique n’est pas disponible en mode vidéo et en pose longue, chronophotographie et photographie composite. U Les opérations de l’écran tactile sont désactivées. V Tapez pour afficher une cible AF et faire le point sur le sujet présent dans la zone sélectionnée. Il est possible de prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Prévisualisation du sujet (V) 1 2 Tapez sur le sujet dans l’affichage. • Une cible AF s’affiche. • Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre. • Appuyez sur S pour désactiver l’affichage de la cible AF. 14 10 7 5 Off 3x 250 F5.6 Tapez sur Y pour zoomer sur la position du cadre. • Utilisez votre doigt pour faire défiler l’affichage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image. • Tapez sur Z pour annuler l’affichage du zoom. • Il est impossible de redimensionner ou de zoomer sur une cible ou en mode vidéo. • Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles incluent les suivantes. Panorama, WB touche unique, pendant l’utilisation des touches ou des molettes, etc. • Ne touchez pas l’affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant. • Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile. • Vous pouvez désactiver le fonctionnement de l’écran tactile. g [Réglages écran tactile] (P. 114) FR 51 Enregistrement de vidéos Enregistrement de films en modes prise de vue photo Utilisez la touche R pour enregistrer des vidéos. 2 1 Appuyez sur la touche R pour lancer l’enregistrement. Prise de vue • La vidéo en cours d’enregistrement s’affiche à l’écran. • Si vous mettez votre œil sur le viseur, la vidéo en cours d’enregistrement s’affiche dans le viseur. • Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant l’enregistrement. Touche R 2 Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. • Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’image CMOS, les objets en mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur déroulant (“rolling shutter”). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de l’image filmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue. • Si la taille du fichier vidéo en cours d’enregistrement dépasse 4 Go, le fichier est automatiquement fractionné. (En fonction des conditions de prise de vue, les vidéos dont la taille est inférieure à 4 Go peuvent être divisées en plusieurs fichiers.) • Pendant l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte SD qui prend en charge une classe de vitesse SD de 10 ou plus. • Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra automatiquement. • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de vidéos. • La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants : Pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course ; pendant une pause longue, chronographe, photographie composite, séquentielle ou time lapse ; ou en cas de e-portrait, lumière stellaire portative, ou encore de contre-jour, il convient de sélectionner HDR en mode SCN ou compensation de base, panorama, direct, exposition multiple, ou HDR est sélectionné en mode Z 52 FR Enregistrement de vidéos en mode film Le mode film peut être utilisé pour créer des films pouvant bénéficier des effets disponibles dans les modes de prise de vue photo. 1 Tournez la molette de mode sur n. 2 Utilisez HI pour mettre en surbrillance le mode film. 3 Appuyez sur la touche Q pour sélectionner le mode en surbrillance. Prise de vue 2 Standard • Certains modes proposent des options facultatives disponibles en appuyant sur G. • Appuyez sur la touche u pour choisir un autre mode film. Si d’autres options s’affichent, appuyez sur F. 4 $ Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. • Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Remarques • Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées. Options de mode vidéo Mode vidéo Description g Réalisez des vidéos standard ou des vidéos avec les effets sélectionnés. 54 o 4K Réalisez des vidéos 4K. ― q Clips Créez un fichier vidéo simple comprenant plusieurs courtes vidéos. 56 p Ultra-rapide Enregistrez des vidéos au ralenti. Le son n’est pas enregistré. 59 n Standard • Les options du filtre artistique du mode Image ne sont pas disponibles en mode [4K]. • Utilisez une carte mémoire UHS-I ou UHS-II avec une classe de vitesse UHS de 3 ou supérieure lors de la prise de vue en mode [4K]. FR 53 Effets vidéo 2 1 Mettez en surbrillance l’option [Standard] du Mode vidéo (P. 53) et appuyez sur la touche Q. 2 3 Appuyez sur la touche R pour lancer l’enregistrement. Appuyez sur l’icône à l’écran de l’effet que vous souhaitez utiliser. Prise de vue • Touchez l’écran pour ajouter des effets lors de la prise de vue. • Certains effets peuvent être ajoutés en tapant sur l’affichage avant de commencer l’enregistrement. L R 28mm M-IS 1 ISO AUTO C-AF FHD F 30p ● REC 00:12 n 1:02:03 Effet vidéo Effet vidéo Description W Filtre ton pale Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image. L’effet de fondu est appliqué à la transition entre scènes. M Film ancien Applique de manière aléatoire une détérioration et des parasites de type poussière semblables aux vieux films. U Echo multiple Applique un effet d’image rémanente. Les images d’arrière plan apparaîtront derrière les objets en mouvement. T Echo unique Applique une image rémanente pendant un court instant après l’appui sur l’icône. Les images d’arrière plan disparaissent automatiquement après un moment. X 4 Téléconvertisseur vidéo Effectue un zoom avant sur une zone de l’image sans utiliser le zoom de l’objectif. Il est possible d’effectuer un zoom avant sur la position sélectionnée de l’image même lorsque l’appareil photo est fixe. Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. • La touche INFO contrôle également l’affichage des informations de prise de vue pendant l’enregistrement vidéo. Notez toutefois, qu’appuyer sur la touche INFO pendant l’enregistrement annule tous les effets vidéo sauf le téléconvertisseur vidéo. 54 FR Filtre ton pale Appuyez sur l’icône. L’effet est appliqué progressivement lors de l’appui sur l’icône d’un mode d’image. • Les vidéos réalisées en couleur partielle utilisent la couleur sélectionnée en mode ART. Film ancien Appuyez sur l’icône pour appliquer l’effet. Appuyez à nouveau pour annuler l’effet. Echo multiple Appuyez sur l’icône pour appliquer l’effet. Appuyez à nouveau pour annuler l’effet. 2 Téléconvertisseur vidéo 1 Appuyez sur l’icône pour afficher le cadre de zoom. L R 28mm M-IS 1 ISO AUTO • Vous pouvez modifier la position du cadre de zoom en touchant l’écran ou à l’aide de FGHI. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche Q pour ramener le cadre de zoom sur une position centrale. Prise de vue Echo unique L’effet augmente chaque fois que vous appuyez sur l’icône. C-AF FHD F 30p n ● REC 00:12 1:02:03 2 Appuyez sur M pour faire un zoom avant sur la zone à l’intérieur du cadre de zoom. 3 Appuyez sur O ou appuyez sur la touche Q pour annuler le cadre de zoom et quittez le mode Téléconvertisseur vidéo. • • • • Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément. Il se peut que certains effets ne soient pas disponibles selon le mode d’image. Le bruit des opérations tactiles et du fonctionnement des touches peut être enregistré. Le taux de compression peut chuter si un filtre artistique ou un effet de film est utilisé. • Appuyez sur N pour revenir à l’affichage du cadre de zoom. FR 55 Création de vidéos à partir de clips Vous pouvez créer un fichier vidéo simple contenant plusieurs courtes vidéos (clips). Les clips peuvent être divisés en plusieurs groupes (“Mes clips”). Vous pouvez également ajouter des images fixes à la vidéo Mes clips. Enregistrer des clips 2 1 2 Mettez en surbrillance l’option [Clips] du Mode vidéo (P. 53). Prise de vue Appuyez sur G, utilisez HI pour sélectionner la longueur du clip et appuyez sur la touche Q. • Trois options de qualité vidéo (taille d’image et taux de compression) sont disponibles via les commandes en direct (P. 75). 3 4 Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. • La prise de vue se termine automatiquement une fois l’heure d’enregistrement sélectionnée atteinte. • Si vous appuyez sur la touche R pendant la prise de vue, l’enregistrement de la vidéo se poursuit pendant la durée de la pression sur la touche (maximum 16 secondes). • Le nouveau clip est ajouté à Mes clips. Ajoutée à Mes clips. F Lit le fichier Mes clips à partir du début. G Change le fichier Mes clips dans lequel enregistrer le clip et la position à laquelle ajouter le clip. Utilisez HI pour changer la position à laquelle ajouter le clip dans le fichier Mes clips. Q Préparez l’enregistrement du clip suivant. Supprime le clip enregistré. 1 00:04 MOV FHD 30p Régl Appuyez sur la touche R pour enregistrer le clip suivant. • L’écran de confirmation disparaît et l’enregistrement du clip suivant démarre. • Le nouveau clip est ajouté au même groupe Mes clips que le clip précédent. • Les vidéos enregistrées dans différentes tailles d’image ou taux de compression sont enregistrées dans différents groupes Mes clips. Création d’un nouveau fichier Mes clips Appuyez sur G dans l’étape 3. Utilisez FG pour déplacer le clip à l’aide de v, puis appuyez sur la touche Q. Dépl. un clip dans un doss. Mes clips. 1 11:24 MOV FHD 30p Suppression d’un clip de Mes clips Appuyez sur G dans l’étape 3. Déplacez un clip vers n à l’aide de FGHI et appuyez sur la touche Q. • Le clip supprimé de Mes clips devient un fichier vidéo normal. 56 FR Retour Régl Lecture Vous pouvez lire les fichiers présents dans Mes clips de manière consécutive. 1 Appuyez sur la touche q et sélectionnez une image marquée avec c. 2 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez [Lire Mes clips] à l’aide de FG. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche Q. Wi-Fi P FHD N 30p WB AUTO 100-0020 2017.10.01 12:30:00 Modification de “Mes clips” Vous pouvez créer un seul fichier vidéo à partir de Mes clips. Les clips enregistrés sont stockés dans le fichier Mes clips. Vous pouvez ajouter des clips vidéos et des images fixes au fichier Mes clips (P. 95). Vous pouvez également ajouter des effets de transition d’écran et des effets de filtres artistiques. 1 2 20 Prise de vue • Les fichiers présents dans Mes clips seront lus de manière consécutive. • Appuyez sur la touche Q pour arrêter la lecture consécutive. 1 Appuyez sur la touche q et tournez la molette arrière pour lire le fichier Mes clips. q Wi-Fi q My Clips 1 4:3 L N 100-0020 2017.10.01 12:30:00 20 Affichage d’une seule image p 2017.10.01 12:30:00 20 Affichage de l’index p 11:24 MOV FHD q 30p 2017.10.01 12:30:00 Lecture de Mes clips* p 2017.10 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 30 31 1 2 22 29 30 Affichage du calendrier Q * Après avoir appuyé sur la touche q, vous pouvez également voir l’écran de lecture de Mes clips en mettant en surbrillance un élément repéré par un c, en appuyant sur la touche Q, et en sélectionnant [Aff. tous Mes clips] dans le menu qui apparaît. 2 Utilisez FG pour sélectionner Mes clips et HI pour sélectionner un clip, puis appuyez sur la touche Q. • Le menu clip s’affiche. Lire Mes clips Lit les fichiers présents dans Mes clips dans l’ordre, en commençant du début. Lecture vidéo Lit les clips sélectionnés comme une vidéo. Exporter Mes clips Permet d’exporter les fichiers dans Mes clips comme fichier vidéo. Réorganiser l’ordre Déplace ou ajoute des fichiers dans Mes clips. Prédéfinir la dest. À partir du prochain enregistrement vidéo, les vidéos dont les réglages sont les mêmes sont ajoutées à ce fichier c Mes clips. Supprimer Mes clips Supprime tous les fichiers non protégés dans Mes clips. Effacer Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q pour supprimer le clip. FR 57 3 Avec le groupe Mes clips que vous souhaitez utiliser pour la vidéo sélectionnée, mettez en surbrillance l’option [Exporter Mes clips] et appuyez sur la touche Q. 4 Sélectionnez un élément à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche Q. Effets clip Vous pouvez appliquer 6 types d’effets artistiques. 2 Effet de transition Vous pouvez appliquer des effets de fondu. BGM Vous pouvez régler [Happy Days] ou [Off]. Prise de vue Volume du clip enr. Lorsque [BGM] est réglé sur [Happy Days], vous pouvez régler un volume d’enregistrement des sons dans la vidéo. Son du clip enregistré En réglant sur [On], vous pouvez créer une vidéo avec le son enregistré. Ce réglage n’est disponible que lorsque [BGM] est réglé sur [Off]. Prévisu. Vous pouvez prévisualiser le contenu du fichier Mes clips modifié dans l’ordre, en commençant par le premier fichier. 5 Une fois la modification terminée, sélectionnez [Lancer l’exportation] et appuyez sur la touche Q. • L’album combiné est enregistré sous forme de vidéo unique. • L’exportation d’une vidéo peut prendre du temps. • La longueur maximale pour Mes clips est 15 minutes et la taille de fichier maximale est 4 Go. • Un délai peut être nécessaire pour afficher Mes clips après l’extraction, l’insertion, l’effacement ou la protection de la carte. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 fichiers Mes clips et jusqu’à 99 coupures par clip. Les valeurs maximum peuvent varier selon la taille du fichier et la longueur de Mes clips. • Vous ne pouvez pas ajouter de vidéos autres que des clips à Mes clips. BGM autre que [Happy Days] Pour utiliser une autre musique de fond que [Happy Days], enregistrez les données téléchargées depuis le site Web d’Olympus sur la carte et sélectionnez-les dans [BGM] à l’étape 4. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/ 58 FR [Ultra-rapide] : Enregistrement de vidéos au ralenti Enregistrez des vidéos au ralenti. Les séquences réalisées à 120 images par seconde sont lues à 30 images par seconde ; la qualité équivaut à [HD]. 1 Mettez en surbrillance l’option [Ultra-rapide] du Mode vidéo (P. 53) et appuyez sur la touche Q. 2 Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. 2 • Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. Prise de vue • La mise au point et l’exposition sont mémorisées au début de l’enregistrement. • L’enregistrement peut se poursuivre pendant 20 secondes. • Le son n’est pas enregistré. Utilisation de la fonction de silence lors de l’enregistrement d’une vidéo Vous pouvez éviter que l’appareil photo enregistre pendant la prise de vue les sons de fonctionnement qu’il émet. Onglet de prise de vue Appuyez sur l’onglet de prise de vue silencieuse pour silencieuse afficher les éléments de fonction. Après l’appui sur un élément, appuyez sur les flèches affichées pour M-IS sélectionner les réglages. L R 28mm 1 ISO AUTO • Zoom électronique*, volume d’enregistrement, ouverture, vitesse d’obturation, compensation d’exposition, sensibilité ISO * Disponible uniquement avec des zooms motorisés • Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue. C-AF FHD F 30p n ● REC 00:12 1:02:03 FR 59 Utilisation de divers réglages Contrôle de l’exposition (Exposition F) 2 Tournez la molette avant pour choisir la compensation d’exposition. Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de ±5,0 EV. Prise de vue Négatif (–) Aucune compensation (0) Positif (+) • La correction de l’exposition n’est pas disponible en mode B, M ou SCN ou lorsque Panorama ou Live TIME est sélectionné en mode Z. • Seules les valeurs allant jusqu’à ±3 EV sont utilisées dans l’affichage en direct sur le moniteur ou le viseur. Si l’exposition dépasse ±3,0 EV, la barre d’exposition se met à clignoter. • Il est possible de corriger les vidéos dans une plage pouvant atteindre ±3,0 EV. Verrouillage de l’exposition (verrouillage AE) Vous pouvez verrouiller l’exposition en appuyant sur la touche AEL/AFL. Utilisez cette fonction pour régler séparément le point et l’exposition, ou lorsque vous voulez prendre plusieurs photos avec la même exposition. • Si vous appuyez une fois sur la touche AEL/AFL, l’exposition est verrouillée et u s’affiche. g “AEL/AFL” (P. 115) • Appuyez encore une fois sur la touche AEL/AFL pour débloquer le verrouillage AE. • L’exposition est déverrouillée si vous utilisez la molette de mode, la touche MENU ou la touche Q. • Si un nouveau rôle est attribué à la touche Fn1, choisissez [t] (P. 85). Zoom numérique (Téléconvertisseur num) Appuyez sur la touche b pour effectuer un zoom avant au-delà du rapport de zoom actuel. Le rapport de zoom de l’affichage double et toutes les photos prises montrent la zone visible sur le moniteur. • H s’affiche sur l’écran. • Pour quitter le zoom numérique, appuyez de nouveau sur la touche b. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’option multi exposition, Panorama, ou Compens. trap. est sélectionné en mode Z ou lorsque [Standard] est sélectionné en mode vidéo. • Si une image RAW est affichée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre. • La cible AF est perdue. • Si un nouveau rôle est attribué à la touche Fn2, choisissez [b] (P. 85). 60 FR Sélection du mode de cible AF (réglages de la cible AF) Vous pouvez choisir la position et la taille de la zone de mise au point pour l’autofocus. Vous pouvez également sélectionner l’AF à priorité visage (P. 62). 1 2 Appuyez sur H. Sélectionnez [I (Cible unique)] ou [J (Groupe à 9 cibles)] en utilisant la molette avant. Prise de vue i i o 2 i o Toutes les cibles L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point. I Cible unique Vous pouvez sélectionner une cible AF unique. J Groupe à 9 cibles L’appareil photo fait automatiquement son choix parmi les cibles du groupe à neuf cibles sélectionné. • Le mode de cible unique est automatiquement appliqué lors de l’enregistrement de vidéos si le mode de groupe cible est défini. • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe automatiquement en mode Cible unique. Réglage de la cible AF Sélectionnez la position de la cible unique ou du groupe cible. 1 Appuyez sur H. 2 Utilisez FGHI pour choisir une zone de mise au point. • Si [o (Toutes les cibles)] est sélectionné, sélectionnez [I (Cible unique)] ou [J (Groupe à 9 cibles)] en utilisant la molette avant. • La taille et le nombre de cibles AF changent avec le rapport d’aspect (P. 73) et l’option sélectionnée pour [Téléconvertisseur num] (P. 99). $ Remarques • Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées. FR 61 AF à priorité visage/AF à priorité regard L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP numérique. 2 1 2 Appuyez sur H. Sélectionnez une option à l’aide de la molette arrière. i o Prise de vue I Priorité visage On La priorité visage est activée. N Priorité visage Off La priorité visage est désactivée. K Priorité visage et Regard Le système autofocus sélectionne l’œil le plus près de l’appareil photo pour effectuer la mise au point automatique avec priorité visage. 3 Pointez l’appareil vers votre sujet. 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. ISO-A 200 • Si un visage est détecté, il sera indiqué par un cadre blanc. • Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur le visage dans le cadre blanc, le cadre devient vert. • Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il affiche un cadre vert sur l’œil sélectionné. (AF à priorité regard) 5 Wi-Fi S-IS ON LN FHD F 30p P 1:02:03 250 F5.6 0.0 Wi-Fi 1023 28mm S-IS ON ISO-A 200 Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. LN FHD F 30p P 250 F5.6 0.0 1:02:03 1023 • Pendant la prise de vue en série, la priorité de visage s’applique seulement à la première prise de vue de chaque série. • Selon le sujet et le réglage du filtre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être capable de détecter correctement le visage. • Lorsque le réglage est sur [p (Mesure ESP numérique)] (P. 80), la mesure est effectuée avec la priorité donnée aux visages. $ Remarques • La priorité visage est également disponible en [MF] (P. 72). Les visages détectés par l’appareil photo sont indiqués par des cadres blancs. 62 FR Modification de la sensibilité ISO (ISO) L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 (une valeur d’équilibre entre le bruit et la gamme dynamique) puis qui ajuste la sensibilité ISO selon les conditions de prise de vue. Appuyez sur F. Pivotez la molette avant pour choisir une option. AUTO La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue. La valeur maximale de la sensibilité ISO et d’autres réglages ISO auto peuvent être réglés à l’aide de l’option [Régl. ISO auto] dans les menus personnalisés (P. 111). LOW, 200–25600 La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée. 2 Prise de vue 1 2 FR 63 Utilisation d’un flash (photographie au flash) Vous pouvez régler le flash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le flash pour prendre des photos au flash dans différentes conditions de prises de vues. 1 Placez le levier ON/OFF sur la position #UP pour sortir le flash. Levier ON/OFF 2 Prise de vue 2 3 Appuyez sur I. Sélectionnez un élément à l’aide de la molette avant puis appuyez sur la touche Q. • Les options disponibles et leur ordre d’affichage varient selon le mode de prise de vue. g “Modes de flash pouvant être réglés par mode de prise de vue” (P. 65) # Flash Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. 0 Flash atténuant l’effet “yeux rouges” Le flash se déclenche pour réduire l’effet “yeux rouges”. $ Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas. 1 Synchronisation lente (premier rideau)/Flash atténuant l’effet “yeux rouges” La synchronisation lente est associée au flash atténuant l’effet “yeux rouges”. 2 Synchronisation lente (premier rideau) Le flash se déclenche avec des vitesses d’obturation lentes pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés. M Synchronisation lente (second rideau) Le flash se déclenche immédiatement avant la fermeture de l’obturateur pour créer des traînées de lumière derrière les sources de lumière mobiles. 3, 4 Flash manuel etc. Pour les utilisateurs qui préfèrent un fonctionnement manuel. Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour régler la puissance du flash. • En mode [0 (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)], après les pré-flashes, il faut environ 1 seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée. • Le mode [0 (Flash atténuant l’effet “yeux rouges”)] risque de ne pas fonctionner efficacement dans certaines conditions de prise de vue. • Lorsque le flash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 seconde ou moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le flash, l’arrière-plan peut être surexposé. 64 FR Modes de flash pouvant être réglés par mode de prise de vue Mode de prise de vue S/M Mode de flash # Flash 0 Réduction des “yeux rouges” $ Flash désactivé 1 Synchronisation lente (flash atténuant l’effet “yeux rouges”) 2 Synchronisation lente (premier rideau) M Synchronisation lente (second rideau) Synchro- Conditions de nisation déclenchement du flash du flash Limite de vitesse d’obturation 30 s – 1/250 s* Premier rideau Se déclenche toujours 1/30 s – 1/250 s* — — — Se déclenche toujours 60 s – 1/250 s* Premier rideau 2 Prise de vue P/A Écran Second rideau # Flash 0 Flash atténuant l’effet “yeux rouges” Premier rideau Se déclenche toujours 60 s – 1/250 s* $ Flash désactivé — — — M Synchronisation lente (second rideau) Second rideau Se déclenche toujours 60 s – 1/250 s* • Uniquement # et $ peuvent être réglés en mode B. * La vitesse d’obturation est de 1/200 seconde lors de l’utilisation d’un flash externe vendu séparément. Gamme minimum L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus des objets près de l’appareil photo, entraînant un vignettage, ou le flash peut être trop lumineux même au niveau minimum. Objectif 14-42mm F3.5-5.6 II R Distance approximative à laquelle se produit un dégradé 1m ED 14-42mm F3.5-5.6 EZ 0,5 m ED 40-150mm F4.0-5.6 R 0,9 m ED 14-150mm F4.0-5.6 II 0,5 m • Vous pouvez utiliser des flashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter les photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez une valeur d’ouverture élevée ou réduisez la sensibilité ISO. FR 65 Prise de vue en série/avec le retardateur Vous pouvez prendre une série de photos en maintenant le déclencheur complètement enfoncé. Vous pouvez également prendre des photos à l’aide du retardateur. 1 2 2 Appuyez sur G. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes à l’aide de HI. o/ o Prise de vue Simple 1 image à la fois est prise quand le déclencheur est enfoncé. T Séquence H Les photos sont prises à une cadence d’environ 8,6 images par seconde (fps) tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées sur les valeurs de la première prise de chaque série. S/ S Séquence L Les photos sont prises à une cadence d’environ 4,8 images par seconde (fps) tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. La mise au point et l’exposition sont fixées en fonction des options sélectionnées pour [Mode AF] (P. 72) et [AEL/AFL] (P. 115). Y12s/ Y 12 sec Y12s Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise. Y2s/ Y 2 sec Y2s Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise. YC/ Retardateur YC personnalisé Appuyez sur la touche INFO pour régler [Y Timer], [Nbre d’images] et [Temps d’intervalle]. Utilisez HI pour sélectionner les éléments et FG pour choisir une valeur. * Les éléments marqués par utilisent l’obturateur électronique pour contrôler la petite quantité de flou de l’appareil photo causé par le fonctionnement de l’obturateur. 3 Appuyez sur la touche Q. • Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. • Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue. • Lorsque vous utilisez S ou S, la vue en direct s’affiche. En mode T, l’affichage indique la dernière photo prise lors de la prise de vue en série. • La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l’objectif que vous utilisez et de la mise au point de l’objectif du zoom. • Si l’icône du niveau de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise de vue en série, l’appareil photo arrête la prise de vue et commence à sauvegarder les photos que vous avez prises sur la carte. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie. $ Remarques • Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur G. • L’option Prise de vue en série/retardateur est disponible dans le mode silencieux (P. 37). 66 FR Sélection d’options de prise de vue Contrôle direct Vous pouvez utiliser le contrôle en direct pour sélectionner la fonction de prise de vue tout en vérifiant l’effet à l’écran. Écran de contrôle en direct 2 ISO AUTO Prise de vue WB AUTO Fonctions S-AF 4:3 LF WB auto P Réglages AUTO Réglages disponibles Mode d’images*1...................................P. 69 Sensibilité ISO*1 ...................................P. 63 Balance des blancs*1 ............................P. 70 Mode AF*1.............................................P. 72 Format d’affichage ................................P. 73 KK*1 ................................................P. 73 nK*1 .................................................P. 74 Mode (d’exposition) vidéo*1 ..................P. 76 Mode de scène*2 ..................................P. 29 Mode filtre artistique*3...........................P. 42 *1 Disponible en mode vidéo. *2 Disponible en mode SCN. *3 Disponible en mode ART. 1 Appuyez sur Q pour afficher le contrôle direct (Live View). 2 Utilisez FG pour mettre en surbrillance la fonction souhaitée et HI pour surligner un paramètre, puis appuyez sur la touche Q. • Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q. • Les réglages sélectionnés prennent effet automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes. Affiche le nom de la fonction sélectionnée Curseur ISO AUTO WB AUTO S-AF 4:3 LF F G ou o WB auto Curseur P AUTO HI ou r • Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue. $ Remarques • Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Défaut” (P. 148). FR 67 Grand écran de contrôle LV D’autres options de prise de vue sont accessibles à l’aide du grand écran de contrôle LV, qui présente une liste des options sélectionnées pour les paramètres de prise de vue suivants. 1 2 c ISO recommandé ISO Auto 2 3 4 Prise de vue 5 ± 0.0 6 S-IS On M-IS P Natural S ±0 ±0 Normal ±0 A±0 G±0 S-AF WB Auto FHD 60p 1:02:03 250 F5.6 7 e f g h sRGB N d 1023 8 90 a b Réglages pouvant être modifiés à l’aide du grand écran de contrôle LV 1 Option actuellement sélectionnée d Mode Image ....................................P. 69 2 Sensibilité ISO ................................P. 63 e Netteté S *1 .....................................P. 80 Contraste u*1.................................P. 81 3 K Mode AF ...................................P. 72 Saturation t*1................................P. 81 Cible AF ..........................................P. 61 Luminosité z*1 ..............................P. 82 4 Mode Flash .....................................P. 64 Filtre couleur F *1 ............................P. 82 5 Commande d’intensité du flash ......P. 77 Couleur monochrome T *1 ..............P. 83 6 Stabilisateur ....................................P. 78 Effet E *1 .........................................P. 83 7 Prise de vue en série/Retardateur ...P. 66 Couleur *1*2..................................P. 44 Color/Vivid *1*3 .............................P. 69 8 KK .............................................P. 73 f Espace couleur ...............................P. 84 9 Mode de mesure .............................P. 80 g Contrôle des hautes lumières et des 0 Priorité visage .................................P. 62 ombres ............................................P. 84 a nK..............................................P. 74 h Attribution de fonction aux touches b Format d’affichage ..........................P. 73 ........................................................P. 85 c Balance des blancs.........................P. 70 Compensation de la balance des blancs .............................................P. 79 *1 L’affichage peut être différent lorsque le Filtre artistique est sélectionné comme mode image. *2 S’affiche lorsque la Couleur partielle est réglée. *3 S’affiche lorsque le Créateur couleur est réglé. 1 Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/S/M. ISO recommandé Curseur • Le grand écran de contrôle LV s’affiche. • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). • Le grand écran de contrôle LV ne s’affiche pas en mode vidéo. ISO Auto A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P Normal sRGB N FHD 60p 250 F5.6 2 Mettez en surbrillance un élément à l’aide de FGHI et appuyez sur la touche Q. 3 Utilisez HI pour mettre une option en surbrillance. $ 1:02:03 1023 Remarques • Vous pouvez également effectuer des réglages en utilisant les molettes ou les commandes tactiles. • Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Défaut” (P. 148). 68 FR Options de traitement (Mode Image) Vous pouvez sélectionner un mode d’image et faire des réglages individuels pour le contraste, la netteté et d’autres paramètres (P. 80–83). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 2 Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance le Mode Image. ISO AUTO WB AUTO Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. S-AF 4:3 AUTO J K Mode Image Options du mode d’image Optimise le rendu en fonction de la scène. B Vivid Produit des couleurs vivantes. C Natural Produit des couleurs naturelles. D Doux Produit des tons mats. E Portrait Produit des superbes teints de peau. J Monochrome Produit un ton en noir et blanc. K Perso Utilisez pour sélectionner un mode d’image, définir les paramètres et enregistrer le réglage. v e-Portrait c Créateur couleur*1 Prise de vue Natural P A i-Enhance 2 LF Génère des textures de peau douces. Ce mode ne peut pas être utilisé avec la photographie avec bracketing ou lors de l’enregistrement de vidéos. Produit une finition des couleurs définie dans Créateur couleur. e Pop art f Soft focus g Ton neutre&lumineux h Tonalité lumineuse i Film grain noir&blanc j Sténopé k Diorama l Traitement croisé m Sépia Utilise les réglages des filtres artistiques. Les effets artistiques peuvent également être utilisés. n Ton dramatique o Feutre p Aquarelle q Vintage r Couleur partielle*2 v Trait. sans blanchiment *1 Après avoir choisi le Créateur couleur à l’aide de touches HI, appuyez sur la touche INFO puis utilisez la molette avant pour régler la teinte et la molette arrière pour régler la saturation. *2 Après avoir choisi Couleur Partielle avec HI, appuyez sur la touche INFO pour afficher l’anneau de couleurs (P. 44). FR 69 Ajustement de la couleur (WB (balance des blancs)) La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images. 2 1 Prise de vue 2 Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance la Balance des blancs. S-AF 4:3 Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. LF WB auto P AUTO Balance des blancs Mode WB Balance des blancs automatique Balance des blancs de présélection Balance des blancs de référence rapide Balance des blancs personnalisée 70 FR ISO AUTO WB AUTO Température de couleur Conditions d’éclairage Pour la plupart des conditions d’éclairage AUTO — (lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur l’écran). En général, utilisez ce mode. Pour des prises de vue à l’extérieur par temps clair, pour prendre des couchers de 5300 K 5 soleil en rouge, ou pour prendre des feux d’artifice Pour des prises de vue à l’extérieur à 7500 K N l’ombre par temps clair Pour des prises de vue à l’extérieur par 6000 K O temps couvert Pour des prises de vue avec un éclairage 3000 K 1 par lampes au tungstène Pour des prises de vue sous un éclairage 4000 K > fluorescent 5500 K Pour la prise de vue avec flash n Appuyez sur la touche INFO pour mesurer la balance des blancs à l’aide Température de d’une cible blanche ou grise lors de P/ couleur réglée l’utilisation du flash ou d’une autre source Q/ par la balance lumineuse de type inconnu ou lors de W/ des blancs de prises de vue sous un éclairage mixte. X référence rapide g “Balance des blancs de référence rapide” (P. 71) Après l’appui sur la touche INFO, utilisez FGHI pour sélectionner une CWB 2000 K – 14 000 K température de couleur, puis appuyez sur la touche Q. Balance des blancs de référence rapide Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes. Sélectionnez [P], [Q], [W] ou [X] (balance des blancs de référence rapide 1, 2, 3 ou 4) et appuyez sur la touche INFO. 2 Photographiez un morceau de papier blanc ou gris. 3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. • Cadrez le papier de façon à ce qu’il remplisse l’affichage et qu’aucune ombre n’apparaisse. • L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît. • La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de présélection. • La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors tension de l’appareil. 2 Prise de vue 1 FR 71 Choix d’un mode de mise au point (Mode AF) Vous pouvez sélectionner une méthode de mise au point (mode de mise au point). Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie et le mode vidéo. 1 2 Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance le Mode AF. ISO AUTO WB AUTO S-AF 4:3 LF Prise de vue AF simple P S-AF C-AF MF S-AF MF C-AF TR Mode AF 2 Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. S-AF (AF simple) L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF s’allument. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets fixes ou de sujets avec des mouvements limités. C-AF (AF continu) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet, le symbole de confirmation AF s’allume sur l’écran et le bip retentit lorsque le point est verrouillé pour la première fois. Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point. MF (Mise au point manuelle) Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au point manuellement sur n’importe quelle position en utilisant la bague de mise au point de l’objectif. Près ) Bague de mise au point S-AF+MF Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la (Utilisation mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de simultanée du mode mise au point pour ajuster précisément la mise au point manuelle. S-AF et du mode MF) C-AF+TR (Suivi AF) Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ; l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. • La cible AF s’affiche en rouge si l’appareil photo ne peut plus suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. • La plage du suivi est réduite lorsqu’un objectif du système Four Thirds est utilisé. La mise au point automatique ne fonctionne pas lorsque la cible AF s’affiche en rouge même si l’appareil photo suit le sujet. • L’appareil photo peut ne pas pouvoir effectuer la mise au point si le sujet est mal éclairé, est obscurci par la brume ou la fumée, ou manque de contraste. • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de vidéos. • Le mode AF n’est pas disponible lorsque la bague de mise au point MF est réglée sur MF. 72 FR Réglage de l’aspect de l’image Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4]. 1 2 Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance Aspect de l’image. ISO AUTO WB AUTO Utilisez HI pour choisir une valeur, puis appuyez sur la touche Q. S-AF 4:3 2 LF 4:3 16:9 3:2 1:1 3:4 Choix cadrage • L’aspect de l’image ne peut être réglé que pour les images fixes. • Les images JPEG recadrées au format d’affichage sélectionné sont sauvegardées. Les images RAW ne sont pas recadrées et elles sont sauvegardées avec les informations sur le format d’affichage sélectionné. • Lorsque les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre. Prise de vue 4608x3456 P Sélection de la qualité d’image (Qualité d’image fixe, KK) Vous pouvez régler un mode de qualité d’image pour les images fixes. Sélectionnez une qualité adaptée à l’application (par exemple le traitement sur PC, l’utilisation sur un site Web, etc.). 1 Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance (Qualité d’image fixe, KK). ISO AUTO WB AUTO S-AF 4:3 LF 4608x3456 P RAW LF LN MN SN LF +RAW 1:02:03 1023 Qualité d’image fixe 2 Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. • Choisissez entre les modes JPEG (YF, YN, XN et WN) et RAW. Choisissez une option JPEG+RAW pour enregistrer une image JPEG et une image RAW à chaque prise de vue. Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport de compression (SF, F, N et B). • Lorsque vous voulez sélectionner une combinaison autre que YF, YN, XN et WN, modifiez les réglages [Réglage K] (P. 112) dans Menu Personnalisé. Données d’image RAW Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet appareil photo. g “Édition d’images fixes (Edit)” (P. 103) FR 73 Sélection de la qualité d’image (Qualité vidéo, nK) Vous pouvez régler un mode d’enregistrement vidéo adapté à l’usage souhaité. 1 2 Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance (Qualité vidéo, nK). 2 Utilisez HI pour choisir une valeur, puis appuyez sur la touche Q. ISO AUTO WB AUTO S-AF 4:3 LF 1920×1080 Fine 30p 1:02:03 P 1023 Prise de vue Qualité vidéo Options de qualité vidéo disponibles Les options de qualité vidéo disponibles varient en fonction du mode vidéo (P. 53) et les options sélectionnées pour [Taux compr. vidéo] et [Débit binaire vidéo] dans le menu Vidéo (P. 102). Les options suivantes sont disponibles lorsque [Standard] est sélectionné pour le mode vidéo ou la molette de mode est tournée sur une position autre que n : Taux compr. vidéo 30p Débit binaire vidéo Super Fine Qualité vidéo 1920×1080 Super Fine 60p 1920×1080 Super Fine 30p 1280×720 Super Fine 30p Fine 1920×1080 Fine 60p 1920×1080 Fine 30p 1280×720 Fine 30p Normal 1920×1080 Normal 60p 1920×1080 Normal 30p 1280×720 Normal 30p 25p Super Fine 1920×1080 Super Fine 50p 1920×1080 Super Fine 25p 1280×720 Super Fine 25p Fine 1920×1080 Fine 50p 1920×1080 Fine 25p 1280×720 Fine 25p Normal 1920×1080 Normal 50p 1920×1080 Normal 25p 1280×720 Normal 25p 74 FR Taux compr. vidéo 24p Débit binaire vidéo Super Fine Qualité vidéo 1920×1080 Super Fine 24p 1280×720 Super Fine 24p Fine 1920×1080 Fine 24p 1280×720 Fine 24p Normal 1920×1080 Normal 24p 1280×720 Normal 24p Taux compr. vidéo Débit binaire vidéo 30p Qualité vidéo 3840×2160 30p 25p Non sélectionnable 24p 3840×2160 25p Prise de vue Les options suivantes sont disponibles lorsque l’option [4K] est sélectionnée pour le mode vidéo : 2 3840×2160 24p Les options suivantes sont disponibles lorsque l’option [Clips] est sélectionnée pour le mode vidéo : Taux compr. vidéo Débit binaire vidéo 30p Qualité vidéo 1920×1080 Normal 60p 1920×1080 Normal 30p 1280×720 Normal 30p 25p Non sélectionnable 1920×1080 Normal 50p 1920×1080 Normal 25p 1280×720 Normal 25p 24p 1920×1080 Normal 24p 1280×720 Normal 24p L’option suivante est disponible lorsque l’option [Ultra-rapide] est sélectionnée pour le mode vidéo : Taux compr. vidéo Débit binaire vidéo Non sélectionnable Qualité vidéo 1280×720 HighSpeed 120fps • Les vidéos sont enregistrées au format MPEG-4 AVC/H.264. La taille maximale par fichier est limitée à 4 Go. La durée d’enregistrement maximale par vidéo est limitée à 29 minutes. • Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fin avant que la durée maximale ne soit atteinte. FR 75 Ajout d’effets à une vidéo Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profit des effets disponibles en mode de photographie fixe. 1 2 Tournez la molette de mode sur n. ISO AUTO Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG pour mettre en surbrillance le Mode (exposition) vidéo. 2 Prise de vue 3 Utilisez HI pour choisir une valeur, puis appuyez sur la touche Q. WB AUTO C-AF P LF Programme auto n P A S M 1:02:03 1023 Mode (d’exposition) vidéo P L’ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet. Utilisez la molette avant (r) ou la molette arrière (o) pour ajuster la compensation de l’exposition. A La représentation de l’arrière-plan est modifiée par le réglage de l’ouverture. Utilisez la molette avant (r) pour ajuster la compensation de l’exposition et la molette arrière (o) pour ajuster l’ouverture. S La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Utilisez la molette avant (r) pour ajuster la compensation de l’exposition et la molette arrière (o) pour ajuster la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/4000 s. M L’ouverture et la vitesse d’obturation peuvent être réglées manuellement. Utilisez la molette avant (r) pour sélectionner la valeur d’ouverture et la molette arrière (o) pour sélectionner la vitesse d’obturation. La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/24 s et 1/4000 s. La sensibilité ISO ne peut être réglée manuellement que sur des valeurs comprises entre 200 et 6400. • Le flou des images provoqué par des facteurs tels que le déplacement du sujet pendant l’ouverture de l’obturateur peut être atténué en sélectionnant la vitesse d’obturation disponible la plus rapide. • L’extrémité inférieure de la vitesse d’obturation change selon la fréquence d’image du mode d’enregistrement vidéo. • Un bougé excessif de l’appareil photo peut ne pas être suffisamment compensé. • Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, l’enregistrement est automatiquement arrêté afin de le protéger. • Avec certains filtres artistiques, la fonction [C-AF] est limitée. 76 FR Réglage du rendement du flash (commande d’intensité du flash) Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte. 1 Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. ISO Auto • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). Utilisez FGHI pour sélectionner [x], puis appuyez sur la touche Q. 3 Utilisez HI pour choisir une valeur, puis appuyez sur la touche Q. Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P Normal 2 sRGB N 250 F5.6 FHD 60p 1:02:03 1023 Commande d’intensité du flash • Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du flash pour le flash externe est réglé sur MANUAL. • Les modifications relatives à l’intensité du flash effectuées avec le flash externe s’ajoutent à celles réalisées avec l’appareil photo. Prise de vue 2 A±0 G±0 S-AF WB Auto FR 77 Réduction du bougé de l’appareil photo (Stabilisateur) Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 1 2 Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. KStabilisateur ISO Auto Prise de vue • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Stabilisateur], puis appuyez sur la touche Q. Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. S-IS Off Image fixe (S-IS) S-IS On Vidéo (M-IS) A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P Normal sRGB N FHD 60p 1:02:03 250 F5.6 n Stabilisateur 1023 K Stabilisateur Le stabilisateur d’image est désactivé. L’appareil photo détecte le sens du panoramique et applique la stabilisation d’image adéquate. M-IS Off Le stabilisateur d’image est désactivé. M-IS L’appareil photo utilise la correction par déplacement du capteur (VCM) et la correction électronique. M-IS L’appareil n’utilise que la correction par déplacement du capteur (VCM). La correction électronique n’est pas utilisée. • Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied. • Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [S-IS Off]/[M-IS Off]. • Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est donnée au paramètre côté objectif. • Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le stabilisateur d’image est activé. Utilisation d’objectifs autres que les objectifs des systèmes Micro Four Thirds/Four Thirds Vous pouvez utiliser les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds. • Appuyez sur la touche INFO lorsque le [Stabilisateur] est sélectionné, utilisez FGHI pour choisir une longueur focale, puis appuyez sur la touche Q. • Choisissez une longueur focale comprise entre 0,1 mm et 1000,0 mm. • Choisissez la valeur correspondant à celle imprimée sur l’objectif. • Le fait de sélectionner [Réinitialiser] (basique) dans le menu Prise de vue 1 ne réinitialise pas la distance focale. 78 FR Réglages fins de la balance des blancs (compensation de la balance des blancs) Vous pouvez régler et affiner les valeurs de compensation pour la balance des blancs automatique et la balance des blancs préréglée. Avant de continuer, choisissez une option de la balance des blancs à laquelle vous voulez effectuer des réglages fins. g “Ajustement de la couleur (WB (balance des blancs))” (P. 70) WB Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Auto x • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 3 4 Mettez en surbrillance la compensation de la balance des blancs à l’aide de FGHI et appuyez sur la touche Q. Utilisez HI pour sélectionner un axe. ISO Auto A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P Normal sRGB N FHD 60p 250 F5.6 1:02:03 2 Prise de vue 1 1023 Compensation de la balance des blancs Choisissez une valeur à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q. Pour compensation sur l’axe A (Rouge-Bleu) Déplacez la barre dans le sens + pour accroître les tons de rouge et dans le sens – pour accroître les tons de bleu. Pour la compensation sur l’axe G (Vert-Magenta) Déplacez la barre dans le sens + pour accroître les tons de vert et dans le sens – pour accroître les tons de magenta. • Le fait de sélectionner [Réinitialiser] (basique) dans le menu Prise de vue 1 ne réinitialise les valeurs sélectionnées. FR 79 Sélection de la mesure de la luminosité par l’appareil photo (Mesure) Vous pouvez choisir la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet. 1 2 Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Mesure ISO Auto • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). Prise de vue 2 Utilisez FGHI pour sélectionner [Mesure], puis appuyez sur la touche Q. 3 Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. Natural ±0 A±0 G±0 S-AF WB Auto S ±0 ±0 ± 0.0 P Normal sRGB S-IS On M-IS FHD 60p N 1:02:03 250 F5.6 1023 Mesure p Mesure ESP numérique Mesure l’exposition dans 324 zones du cadre et optimise l’exposition pour la scène actuelle ou le sujet du portrait (si une option autre que [Off] est sélectionnée pour [IPriorité visage]). Ce mode est conseillé pour l’usage général. H Mesure moyenne centrale pondérée Fournit la mesure moyenne entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan, en plaçant plus de poids sur le sujet au centre. I Mesure ponctuelle Mesure une petite zone (environ 2 % du cadre) avec l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée selon la luminosité au point mesuré. IHI Mesure ponctuelle (haute lumière) Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets lumineux apparaissent lumineux. ISH Mesure ponctuelle (ombre) Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les sujets sombres apparaissent sombres. Réglages fins de la netteté (Netteté) Dans les réglages du mode d’image (P. 69), vous pouvez effectuer des réglages fins de la netteté et enregistrer les modifications. • Les réglages peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue (P. 24). 1 2 3 80 FR Netteté Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). Netteté Utilisez FGHI pour sélectionner [Netteté], puis appuyez sur la touche Q. S-IS On M-IS Réglez la netteté à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. ISO Auto A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 P Normal sRGB N 250 F5.6 FHD 60p 1:02:03 1023 Réglages fins du contraste (Contraste) Dans les réglages du mode d’image (P. 69), vous pouvez effectuer des réglages fins du contraste et enregistrer les modifications. • Les réglages peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue (P. 24). 1 Contraste Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Contraste 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Contraste], puis appuyez sur la touche Q. ISO Auto A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 sRGB S-IS On M-IS P FHD 60p N 2 Normal 1:02:03 250 F5.6 1023 Réglez le contraste à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. Prise de vue • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). Réglages fins de la saturation (Saturation) Dans les réglages du mode d’image (P. 69), vous pouvez effectuer des réglages fins de la saturation et enregistrer les modifications. • Les réglages peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue (P. 24). 1 Saturation Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Saturation • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Saturation], puis appuyez sur la touche Q. ISO Auto A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P Normal sRGB N 250 F5.6 FHD 60p 1:02:03 1023 Réglez la saturation à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. FR 81 Réglages fins de la tonalité (Luminosité) Dans les réglages du mode d’image (P. 69), vous pouvez effectuer des réglages fins de la tonalité et enregistrer les modifications. • Les réglages peuvent ne pas être disponibles selon le mode de prise de vue (P. 24). 1 2 Luminosité Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Luminosité Prise de vue • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Luminosité], puis appuyez sur la touche Q. ISO Auto A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P Normal sRGB FHD 60p N 1:02:03 250 F5.6 1023 Réglez la teinte à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. AUTO : Auto Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité séparément pour chaque zone. Ceci s’applique aux images dotées de zones de contraste important dans lesquelles les noirs peuvent être trop sombres et les blancs trop lumineux. NORM : Normal En général, utilisez le mode normal. HIGH : Haute lumière Utilise une tonalité adaptée à un sujet lumineux. LOW : Basse lumière Utilise une tonalité adaptée à un sujet sombre. Application d’effets de filtre à des photos monochromes (Filtre couleur) Dans le réglage monochrome des réglages du mode d’image (P. 69), vous pouvez ajouter et enregistrer à l’avance un effet de filtre. Cela permet de créer une image monochrome dans laquelle la couleur correspondant à la couleur du filtre est plus claire et la couleur complémentaire est plus sombre. 1 Mode Image Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Filtre couleur • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Filtre couleur], puis appuyez sur la touche Q. A±0 G±0 S-AF WB Auto Monochrome ±0 S ±0 F N ± 0.0 S-IS On M-IS P Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. N:Aucun 82 FR ISO Auto N Normal T N sRGB FHD 60p 1:02:03 250 F5.6 1023 Filtre couleur Crée une image normale en noir et blanc. Ye:Jaune Reproduit plus fidèlement des nuages blancs sur un ciel bleu. Or:Orange Accentue légèrement les couleurs d’un ciel bleu et d’un coucher du soleil. R:Rouge Accentue fortement les couleurs d’un ciel bleu et la luminosité des feuilles d’automne. G:Vert Accentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles vertes. Réglage de la tonalité d’une image monochrome (Couleur monochrome) Dans le réglage monochrome des réglages du mode d’image (P. 69), vous pouvez ajouter et enregistrer à l’avance une teinte de couleur. 1 Mode Image Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Couleur monochrome A±0 ISO WB Auto Auto G±0 S-AF 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Couleur monochrome], puis appuyez sur la touche Q. F N ± 0.0 S-IS On M-IS P Crée une image normale en noir et blanc. S:Sépia Crée une image sépia. B:Bleu Crée une image bleutée. P:Violet Crée une image violacée. G:Vert Crée une image verdâtre. Normal T N sRGB FHD 60p N 1:02:03 250 F5.6 Utilisez HI pour choisir une valeur, puis appuyez sur la touche Q. N:Aucun Monochrome ±0 S ±0 1023 Couleur monochrome 2 Prise de vue • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). Réglage des effets i-Enhance (Effet) Vous pouvez régler l’intensité de l’effet i-Enhance dans le mode d’image (P. 69). 1 Mode Image Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Effet • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Effet], puis appuyez sur la touche Q. ISO Auto A±0 G±0 S-AF WB Auto i-Enhance ±0 S ±0 ±0 Normal Standard ± 0.0 S-IS On M-IS P Réglez l’effet à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. sRGB N FHD 60p 1:02:03 250 F5.6 1023 Effet r (Effet : Faible) Ajoute un effet i-Enhance faible aux images. s (Effet : Standard) Ajoute un effet i-Enhance entre “faible” et “élevé” aux images. t (Effet : Élevé) Ajoute un effet i-Enhance élevé aux images. FR 83 Réglage du format de reproduction des couleurs (Espace couleur) Vous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les couleurs sont correctement reproduites lorsque des images prises sont régénérées sur un moniteur ou à l’aide d’une imprimante. Cette option est équivalente à [Espace couleur] (P. 112) du Menu Personnalisé. 2 1 Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Espace couleur ISO Auto Prise de vue • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Espace couleur], puis appuyez sur la touche Q. A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS FHD 60p N P Normal sRGB 1:02:03 250 F5.6 1023 Espace couleur Sélectionnez un format de couleur à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q. sRGB Il s’agit du spectre de couleur RGB standard stipulé par la Commission électronique internationale (CEI). Normalement, utilisez [sRGB] comme réglage standard. AdobeRGB Il s’agit d’une norme proposée par Adobe Systems. Des logiciels et du matériel compatibles tels qu’un écran, une imprimante, etc. sont requis pour une sortie correcte des images. • [Adobe RGB] n’est pas disponible dans ART (P. 42) ou en mode vidéo (P. 53) ou bien lorsque le filtre HDR est sélectionné en mode SCN (P. 29) ou bien HDR est sélectionné en mode Z (P. 36). Modification de la luminosité des hautes lumières et des ombres (Vérif haute lum&ombre) Utilisez [Vérif haute lum&ombre] pour régler la luminosité des hautes lumières et des ombres. 1 Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Vérif haute lum&ombre A±0 ISO WB Auto Auto G±0 S-AF • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 3 Utilisez FGHI pour sélectionner [Vérif haute lum&ombre], puis appuyez sur la touche Q. 84 FR ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P Normal sRGB N FHD 60p 1:02:03 250 F5.6 1023 Vérif haute lum&ombre Réglez la luminosité dans les zones d’ombre à l’aide de HI et dans les hautes lumières à l’aide de FG. • Vous pouvez réinitialiser les réglages en maintenant appuyée la touche Q. • Appuyez sur la touche INFO pour afficher l’outil de réglage des tons moyens. 4 Natural ±0 S ±0 HighLight+5 Shadow-5 Midtone Appuyez sur la touche Q pour enregistrer les réglages. RESET Attribution de fonctions aux touches (Touche Fonction) Par défaut, les fonctions suivantes sont attribuées aux touches : Touche Par défaut UFonction t (AEL/AFL) VFonction b (Téléconvertisseur num) 2 Pour modifier la fonction attribuée à une touche, suivez les étapes ci-dessous. Touche Fonction ISO Auto • Dans les modes B, ART, SCN, et Z, l’affichage du grand écran de contrôle LV se fait par [KRéglage] (P. 110). 2 Utilisez FGHI pour sélectionner [Touche Fonction], puis appuyez sur la touche Q. A±0 G±0 S-AF WB Auto Natural ±0 S ±0 ±0 ± 0.0 S-IS On M-IS P Normal sRGB N FHD 60p 1:02:03 250 F5.6 1023 Prise de vue 1 Appuyez sur la touche u dans les modes P/A/ S/M. Touche Fonction • L’élément du menu perso [Touche Fonction] s’affiche. 3 Utilisez FG pour mettre en surbrillance le bouton de votre choix et appuyez ensuite sur I. 4 Utilisez FG pour mettre en surbrillance la fonction de votre choix, puis appuyez sur la touche Q. 5 Appuyez à nouveau sur la touche Q pour quitter. $ Remarques • Les fonctions attribuées aux touches peuvent ne pas être disponibles dans certains modes. • Les options disponibles varient selon le mode actuel. FR 85 2 Prise de vue t (AEL/AFL) Appuyez sur la touche pour utiliser le verrouillage AE ou le verrouillage AF. La fonction change selon le réglage [AEL/ AFL] (P. 115). Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez une fois sur la touche pour verrouiller l’exposition et affichez u sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage. z (Prévisu.) L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous appuyez sur la touche. k (Balance des blancs de référence rapide) Appuyez sur le déclencheur tout en appuyant sur la touche pour obtenir une valeur de balance des blancs (P. 71). Mettez en surbrillance le numéro désiré et appuyez sur la touche Q pour enregistrer la valeur. N (Zone AF perso.) Appuyez sur la touche pour choisir la cible AF (P. 61). MF Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode [MF]. Appuyez de nouveau sur la touche pour restaurer le mode AF précédemment sélectionné. Maintenez le bouton et pivotez la molette avant ou arrière pour choisir un mode de mise au point. F (Compensation d’exposition) Appuyez sur la touche pour ajuster la compensation de l’exposition. En mode P, A, S, ART, Z et dans les modes vidéo, vous pouvez régler la correction d’exposition en appuyant sur la touche et en utilisant HI ou la molette avant ou arrière pour sélectionner la valeur désirée. En mode M, vous pouvez régler la vitesse d’obturateur ou l’ouverture en appuyant sur le bouton et à l’aide de FGHI ou la molette avant ou arrière pour sélectionner les valeurs désirées. b (Téléconvertisseur num) Appuyez sur la touche pour activer [On] ou désactiver [Off] le zoom numérique (P. 99). 86 FR U (Gros plan) Appuyez sur la touche pour afficher le cadre d’agrandissement et appuyez à nouveau pour agrandir l’image. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour annuler l’agrandissement de l’affichage. Intensification Appuyez sur la touche pour activer et désactiver l’affichage de l’intensification. Lorsque l’intensification s’affiche, l’histogramme et l’affichage des ombres/lumières ne sont pas disponibles (P. 115). G (Basculer verrou G) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer et désactiver le fonctionnement de l’écran tactile. Cadre de zoom AF/Zoom AF (Super Spot AF) Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus précise. Appuyez longuement sur la touche à laquelle [U] a été assigné pour parcourir les affichages de la façon suivante : Wi-Fi S-IS ON LN ISO-A 200 LN Off FHD F 30p 250 F5.6 0.0 1:02:03 1023 Affichage de prise de vue FHD F 30p P 250 F5.6 0.0 1:02:03 1023 Affichage du cadre de zoom AF Affichage du zoom AF Prise de vue ISO-A 200 P 2 Wi-Fi S-IS ON Appuyer et maintenir enfoncé / Q 1 Attribuez [U] à la touche Fn1 ou Fn2. 2 Appuyez sur la touche à laquelle [U] a été assigné pour afficher le cadre de zoom. • Pour utiliser la fonction Super Spot AF, vous devez d’abord assigner [U] à la touche Fn1 ou Fn2 (P. 85). • Si la mise au point a été effectuée sur le sujet à l’aide de la mise au point automatique juste avant l’appui sur la touche, le cadre de zoom s’affiche à la position de mise au point actuelle. • Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom. • Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom. (×3, ×5, ×7, ×10, ×14) 3 Appuyez sur la touche attribuée à nouveau pour effectuer un zoom avant sur le cadre de zoom. • Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom. • Vous pouvez changer le rapport de zoom en faisant tourner la molette avant (r) ou la molette arrière (o). 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour commencer la mise au point automatique. • L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet dans le cadre au centre de l’écran. Utilisez FGHI pour choisir une position différente de mise au point. • Le zoom n’est visible que sur l’écran et n’a aucun effet sur les photographies. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche attribuée ou appuyez sur la touche Q pour arrêter le zoom et quittez l’affichage AF du cadre de zoom. • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’affichage du zoom. • Lors du zoom avant, un son est émis par le SI (stabilisateur d’image). $ Remarques • Les commandes tactiles peuvent aussi être utilisées. FR 87 3 Affichage Affichage des informations pendant la lecture Informations de lecture d’image 3 Affichage simplifié 1 34 2 5 6 7 89 Affichage Wi-Fi ×10 100-0015 4:3 e 2017.10.01 12:30:00 15 0 a d c b Affichage général f g h ij Wi-Fi ×10 P 250 F5.6 +2.0 45mm +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 sRGB Natural 4608×3456 4:3 2017.10.01 12:30:00 v 88 FR u 1/8 100-0015 15 tsr k l m n o p q 1 2 3 4 5 g h i j k l m n o p q r s t u v Collimateur AF ................................P. 61 Mode de prise de vue .............. P. 24–48 Vitesse d’obturation ................. P. 45–48 Compensation d’exposition.............P. 60 Valeur d’ouverture.................... P. 45–48 Longueur focale Commande d’intensité du flash ......P. 77 Compensation de la balance des blancs .............................................P. 79 Espace couleur ...............................P. 84 Mode Image ..............................P. 69, 99 Taux de compression ....................P. 119 Taille image ...................................P. 119 Sensibilité ISO ................................P. 63 Balance des blancs.........................P. 70 Mode de mesure .............................P. 80 Histogramme ..................................P. 23 3 Affichage 6 7 8 9 0 a b c d e f Niveau de batterie...........................P. 18 Connexion LAN sans fil ........P. 120–124 Informations GPS incluses ...........P. 123 Téléchargement de Eye-Fi terminé ......................................................P. 114 Demande d’impression Nombre d’impressions ..................P. 130 Ordre de partage ............................P. 94 Enregistrement du son............P. 95, 104 Protection........................................P. 93 Image sélectionnée.........................P. 94 Numéro de fichier .........................P. 113 Numéro d’image Qualité d’image ...............................P. 73 Format d’affichage ..........................P. 73 Image HDR .....................................P. 36 Date et heure ..................................P. 19 Bordure du format d’affichage ........P. 73 Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez basculer les informations qui s’affichent pendant la lecture en appuyant sur la touche INFO. Touche INFO Wi-Fi INFO ×10 4:3 2017.10.01 12:30:00 100-0015 15 INFO Affichage simplifié Wi-Fi ×10 P 250 F5.6 +2.0 45mm +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 INFO Image seulement G+4 sRGB Natural 4608×3456 4:3 1/8 100-0015 2017.10.01 12:30:00 15 Affichage général • Vous pouvez ajouter l’histogramme, les hautes lumières et les ombres, et la table lumineuse aux informations qui s’affichent pendant la lecture. g [q Info] (P. 116) FR 89 Affichage de photographies et de vidéos 1 Appuyez sur la touche q. • Une photo ou un film s’affichera. • Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide de la molette avant (r) ou du pavé directionnel. • Pour revenir au mode prise de vue, enfoncez à mi-course le déclencheur ou appuyez sur la touche q. 3 Molette avant Affichage Wi-Fi Affiche Affiche l’image l’image précédente suivante 4:3 L N 100-0020 2017.10.01 12:30:00 20 Image fixe Wi-Fi P FHD F 60p WB AUTO 100-0004 2017.10.01 12:30:00 Touche q Molette arrière (o) Zoom avant (p)/Index (q) Molette avant (r) Précédent (t)/Suivant (s) Opération également disponible pendant la lecture du gros plan. Pavé directionnel (FGHI) Lecture vue-par-vue : afficher la prochaine vue (I)/afficher la vue précédente (H)/avancer de 10 vues (G)/revenir en arrière de 10 vues (F) Affichage en gros plan : Changement de la position du gros plan Vous pouvez afficher l’image suivante (I) ou précédente (H) pendant l’affichage en gros plan en appuyant sur la touche INFO. Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour afficher un cadre de zoom et utilisez FGHI pour changer sa position. Affichage de l’index/Mes clips/Calendrier : Mise en surbrillance de l’image Touche INFO Touche H 90 FR 4 Vidéo Affichage d’informations sur l’image Sélectionner la photo (P. 94) Touche Fn2 Protéger la photo (P. 93) Touche Effacer la photo (P. 94) Touche Q Menus d’affichage (en mode d’affichage du calendrier, appuyez sur cette touche pour quitter l’affichage d’une seule image) Affichage de l’index/Affichage du calendrier • En mode d’affichage d’une seule image, tournez la molette arrière sur G pour l’affichage de l’index. Faites tourner encore pour l’affichage de Mes clips et encore une fois pour l’affichage du calendrier. • Tournez la molette arrière sur U pour revenir à l’affichage d’une seule image. q Wi-Fi q 4:3 L N 100-0020 2017.10.01 12:30:00 20 p 2017.10.01 12:30:00 20 Affichage de l’index p 11:24 MOV FHD 30p 2017.10.01 12:30:00 Lecture de Mes clips*1 p 2017.10 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 24 25 26 27 28 29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 30 31 1 2 22 29 30 Affichage du calendrier Q *1 Si un ou plusieurs fichiers Mes clips ont été créés, c’est ici qu’ils sont affichés (P. 56). • Vous pouvez changer le nombre d’images de l’affichage de l’index. g [G Réglages] (P. 117) 3 Affichage Affichage d’une seule image q My Clips 1 Affichage d’images fixes Affichage en gros plan En mode d’affichage d’une seule image, tournez la molette arrière sur U pour faire un zoom avant. Tournez sur G pour revenir à l’affichage d’une seule image. p Wi-Fi 4:3 L N 100-0020 2017.10.01 12:30:00 Affichage d’une seule image p 14x 2x 20 q Zoom 2× q Zoom 14× Affichage en gros plan Pivoter Choisissez de faire pivoter ou non les photos. 1 2 3 Affichez la photo et appuyez sur la touche Q. Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur la touche Q. Affichez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; l’image tourne chaque fois que le bouton est pressé. • Appuyez sur la touche Q pour sauvegarder les réglages et quitter. • L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle. • Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées. FR 91 Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. 1 2 Appuyez sur la touche Q dans l’écran de lecture. JPEG L < Effacer Sélectionnez [L] et appuyez sur la touche Q. Retour 3 3 Régl Ajustez les réglages. Affichage Démarrer Démarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en commençant par la photo actuelle. BGM Réglez [Happy Days] ou [Off]. Diapositive Définissez le type de données à lire. Intervalle diaporama Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affichée, de 2 à 10 secondes. Intervalle vidéo Sélectionnez [Plein format] pour lire chaque clip vidéo entièrement dans le diaporama ou [Court] pour lire uniquement la première portion de chaque clip. 4 Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur la touche Q. • Le diaporama démarre. • Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du hautparleur de l’appareil photo. Appuyez sur HI pendant l’affichage de l’indicateur de réglage du volume pour ajuster l’équilibre entre le son enregistré avec l’image ou la vidéo et la musique de fond. • Appuyez sur la touche Q pour arrêter le diaporama. BGM autre que [Happy Days] Pour utiliser une autre musique de fond que [Happy Days], enregistrez les données téléchargées depuis le site Web d’Olympus sur la carte et sélectionnez-les dans [BGM] à l’étape 3. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/ 92 FR Visualisation de vidéos Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur la touche Q pour démarrer la lecture. Avance rapide et retour rapide à l’aide de H/I. Appuyez de nouveau sur la touche Q pour mettre en pause la lecture. Lorsque la lecture est en pause, utilisez F pour afficher la première image et sur G pour afficher la dernière. Utilisez HI ou la molette avant (r) pour afficher l’image précédente ou suivante. Appuyez sur la touche MENU pour arrêter la lecture. Vidéo Lecture vidéo Éditer film Partage ordres 0 L Effacer Retour Régl 3 Affichage • Utilisez FG pour régler le volume lors de la lecture de vidéos. Pour les vidéos de 4 Go ou plus Si la vidéo a été divisée automatiquement en plusieurs fichiers, appuyez sur Q pour afficher un menu comportant les options suivantes : [Lire depuis le début] : Lit intégralement une vidéo fractionnée [Lecture vidéo] : Lit les fichiers séparément [Supprimer tout n] : Supprime toutes les parties d’une vidéo fractionnée [Effacer] : Supprime séparément les fichiers • Nous recommandons d’utiliser la dernière version d’OLYMPUS Viewer 3 pour lire les vidéos sur un ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l’appareil photo à l’ordinateur. Protection des images Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour afficher le menu d’affichage. Sélectionnez [0] et appuyez sur Q, puis appuyez sur F ou G pour protéger l’image. Les images protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger). Appuyez sur F ou G pour retirer la protection. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. g “Sélection d’images (0, Effacer sélection, Partage ordres choisi)” (P. 94) Icône 0 (protéger) Wi-Fi 4:3 L N 100-0020 2017.10.01 12:30:00 20 • Le formatage de la carte efface toutes les données, y compris les images protégées. $ Remarques • Vous pouvez également protéger la photo actuelle en appuyant sur la touche Fn2. La touche Fn2 ne peut pas être utilisée pour protéger des images en cas d’attribution du rôle [U]. Choisissez un rôle autre que [U] avant d’essayer de protéger vos photos (P. 85). FR 93 Suppression d’une image Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche . Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Effacer Oui Non Retour 3 Régl Touche Sélection d’images (0, Effacer sélection, Partage ordres choisi) Affichage Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [0], [Effacer sélection] ou [Partage ordres choisi]. Appuyez sur la touche R (H) dans l’écran d’affichage de l’index (P. 91) pour sélectionner une image ; une icône v s’affiche sur l’image. Appuyez à nouveau sur la touche R (H) pour annuler la sélection. Appuyez sur la touche Q pour afficher le menu, puis choisissez [0], [Effacer sélection] ou [Partage ordres choisi]. 2017.10.01 12:30:00 21 Réglage d’un ordre de transfert sur des images (Partage ordres) Vous pouvez sélectionner à l’avance les images que vous voulez transférer vers un smartphone. Vous pouvez également parcourir les images comprises dans l’ordre de partage. Lorsque vous affichez les images que vous voulez transférer, appuyez sur la touche Q pour afficher le menu d’affichage. Après avoir sélectionné [Partage ordres] et appuyé sur la touche Q, appuyez sur F ou G pour définir un ordre de partage sur une image et afficher h. Pour annuler un ordre de partage, appuyez sur F ou sur G. Vous pouvez sélectionner à l’avance les images que vous voulez transférer et définir un ordre de partage en une seule fois. g “Sélection d’images (0, Effacer sélection, Partage ordres choisi)” (P. 94), “Transfert d’images vers un smartphone” (P. 122) • Vous pouvez définir un ordre de partage sur 200 images. • Partage ordres ne peut pas contenir d’images RAW. 94 FR Enregistrement audio Le son (d’une durée de 30 secondes maximum) peut être ajouté aux images fixes. 1 Affichez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter du son et appuyez sur la touche Q. • L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées. • L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture. 2 JPEG Éditer JPEG Ajouter à Mes clips Partage ordres 0 R Pivoter Sélectionnez [R] et appuyez sur la touche Q. • Pour quitter sans ajouter de son, sélectionnez [Non]. Sélectionnez [RDémarrer] et appuyez sur la touche Q pour commencer l’enregistrement. 4 Appuyez sur la touche Q pour arrêter l’enregistrement. • Les images enregistrées avec du son sont indiquées par une icône H. • Pour supprimer le son enregistré, sélectionnez [Effacer] à l’étape 3. R Non R Démarrer Effacer Retour 3 Régl Affichage 3 Retour Régl Lecture audio Si un enregistrement audio est disponible pour la photo actuelle, appuyez sur la touche Q pour afficher les options de lecture audio. Mettez [Lecture ] en surbrillance et appuyez sur la touche Q pour démarrer la lecture. Pour mettre fin à la lecture, appuyez sur la touche Q ou MENU. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur la touche FG pour augmenter ou diminuer le volume. Ajout d’images fixes à Mes clips (Ajouter à Mes clips) Vous pouvez également sélectionner des images fixes et les ajouter à Mes clips. Affichez l’image fixe que vous souhaitez ajouter et appuyez sur la touche Q pour afficher le menu. Sélectionnez [Ajouter à Mes clips] et appuyez sur la touche Q. À l’aide de FGHI, sélectionnez Mes clips et l’ordre dans lequel vous souhaitez ajouter les images, puis appuyez sur la touche Q. • Les images RAW sont ajoutées à Mes clips comme images de prévisualisation à basse résolution. FR 95 Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images. Affichage plein écran 3 Wi-Fi Affichage de l’image précédente ou suivante • Faites glisser votre doigt vers la gauche pour afficher la page suivante et vers la droite pour afficher la page précédente. Affichage Gros plan • Touchez légèrement l’écran pour afficher le curseur et P. • Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière. • Faites glisser votre doigt pour faire défiler l’affichage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image. • Tapez sur P pour visualiser l’affichage de l’index. Touchez Q pour afficher le calendrier et Mes clips. Wi-Fi Affichage de l’index/Mes clips/Calendrier Affichage de la page précédente ou suivante • Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente. • Touchez Q ou R pour changer le nombre d’images affichées. g [G Réglages] (P. 110) • Tapez plusieurs fois sur R pour revenir à l’affichage d’une seule image. S Affichage des photos • Tapez sur une photo pour l’afficher plein cadre. Sélection et protection des images Pendant l’affichage d’une seule image, touchez légèrement l’écran pour afficher le menu tactile. Vous pouvez ensuite exécuter l’opération souhaitée en appuyant sur les icônes du menu tactile. H Sélectionne une image. Vous pouvez choisir plusieurs images et les supprimer en même temps. h Il est possible de régler les images que vous voulez partager avec un smartphone. g “Réglage d’un ordre de transfert sur des images (Partage ordres)” (P. 94) 0 Protège une image. • Ne touchez pas l’affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant. • Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile. 96 FR 4 Fonctions du menu Opérations de menu de base Les menus peuvent être utilisés pour personnaliser l’appareil photo pour plus de facilité d’utilisation et inclure des prises de vue et des options de lecture qui ne sont pas accessibles via le contrôle en direct, le super tableau de bord LV, ou toute autre option similaire. W X Configuration de la prise de vue et paramètres de prise de vue (P. 98) Réglages du mode vidéo (P. 102) q Option de lecture et de retouche (P. 103) G Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 109) d Configuration de l’appareil photo (par exemple, la date et la langue) (P. 107) 4 Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation du pavé directionnel. • Éléments qui ne peuvent pas être réglés avec le mode de prise de vue actuel. • Éléments qui ne peuvent pas être réglés parce qu’un élément a déjà été réglé : Les paramètres tels que le mode photo sont indisponibles quand la molette de mode est positionnée sur B. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus. Menu Prise de vue 1 11 Onglet 2 Réinitialiser Mode Image Téléconvertisseur num Mesure Off p Guide des opérations Appuyer sur la touche MENU pour revenir à l’écran précédent Retour Régl Fonctions du menu (Opérations de base) n Appuyer sur la touche Q pour confirmer le réglage • Un guide s’affiche 2 secondes après que vous ayez selectionné une option. • Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides. 2 Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur la touche Q. • L’onglet des groupes de menus s’affiche lorsque le G Menu Personnalisé est sélectionné. Utilisez FG pour sélectionner le groupe de menus et appuyez sur la touche Q. A. AF/MF 1 A 2 AEL/AFL B Pavé de ciblage AF C1 Priorité visage C2 D1 Assist MF D2 Réinit. objectif E F Retour S1/C2/M1 Off On Régl Groupe de menus FR 97 3 Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q pour afficher les options pour l’élément sélectionné. Fonction Le réglage actuel est indiqué Menu Prise de vue 2 1 2 KStabilisateur Lumière AF KVitess. zoom électr. Régl. laps du temps Retour 4 4 Menu Prise de vue 2 S-IS On On Normal ±0.0 Off 1 2 Q Régl KStabilisateur Lumière AF KVitess. zoom électr. Régl. laps du temps Retour S-IS On Off On On Normal ±0.0 Off Régl Fonctions du menu (Menu Photo) Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyez sur la touche Q pour la sélectionner. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu. $ Remarques • Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Défaut” (P. 148). Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2 Menu Prise de vue 1 11 2 Réinitialiser Mode Image Téléconvertisseur num Mesure Retour Off p Régl Menu Photo 1 Menu Photo 2 W X Réinitialiser (P. 98) Mode Image (P. 69, 99) Téléconvertisseur num (P. 99) Mesure (P. 80) KStabilisateur (P. 78) Lumière AF (P. 99) KVitess. zoom électr. (P. 100) x (P. 77) Régl. laps du temps (P. 100) Retour aux paramètres par défaut (Réinitialiser) Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo. 1 Sélectionnez [Réinitialiser] dans W Menu Photo 1 et appuyez sur la touche Q. 2 Mettez en surbrillance une option de réinitialisation ([Complet] ou [Basique]) et appuyez sur la touche Q. • Pour réinitialiser tous les réglages à l’exception de la date, de l’heure et de quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et appuyez sur la touche Q. g “Défaut” (P. 148) 3 98 FR Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Options de traitement (Mode Image) Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et d’autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 69). Les modifications des paramètres sont stockées séparément pour chaque mode de photo. 1 Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1 et appuyez sur la touche Q. • L’appareil photo affiche le mode d’image disponible dans le mode actuel de prise de vue. Menu Prise de vue 1 1 2 Réinitialiser Mode Image Téléconvertisseur num Mesure Retour 2 Off p Régl Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q. Zoom numérique (Téléconvertisseur num) Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le sujet est presque deux fois plus grand. 1 2 Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur num] dans W Menu Photo 1. L’image sur l’écran est agrandie deux fois. • Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran. • Le zoom numérique n’est pas disponible lorsque l’option multi exposition, Panorama, ou Compens. trap. est sélectionné en mode Z ou lorsque [Standard] est sélectionné en mode vidéo. • Si une image RAW est affichée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre. • La cible AF est perdue. • H s’affiche sur l’écran. 4 Fonctions du menu (Menu Photo) • Appuyez sur I pour régler les options détaillées du mode d’image sélectionné. Les options détaillées ne sont pas disponibles pour certains modes d’image. • Les changements de contraste n’ont pas d’effet sur des réglages autres que [Normal]. Amélioration de la mise au point dans les environnements sombres (Lumière AF) La lumière AF (Lampe d’assistance AF) s’allume pour vous aider à effectuer la mise au point dans des environnements sombres. Sélectionnez [Off] pour désactiver la lumière AF. FR 99 Sélectionner une vitesse de zoom (KVitess. zoom électr.) Choisissez la vitesse à laquelle les objectifs du zoom électronique peuvent être agrandis ou réduits à l’aide de la bague de zoom pendant la photographie fixe. 1 Mettez en surbrillance [KVitess. zoom électr.] dans le X Menu Photo 2 et appuyez sur la touche Q. 2 Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q. Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (Régl. laps du temps) 4 Fonctions du menu (Menu Photo) Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos avec un intervalle de temps défini. Il est également possible de prendre des photos sous forme d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M. 1 Mettez en surbrillance [Régl. laps du temps] dans le X Menu Photo 2 et appuyez sur la touche Q. Menu Prise de vue 2 1 2 KStabilisateur Lumière AF KVitess. zoom électr. Régl. laps du temps Retour 2 3 S-IS On On Normal ±0.0 Off Régl Sélectionnez [On] et appuyez sur la touche I. Modifiez les réglages suivants et appuyez sur la touche Q. Nbre d’images Définit le nombre de photos à prendre. Début délai d’attente Définit le délai d’attente avant le démarrage de la prise de vue. Temps d’intervalle Définit l’intervalle entre prises de vue après le démarrage de la prise de vue. Temps enregist vidéo Définit le format d’enregistrement de la séquence d’images. [Off] : Enregistre chaque photo comme une image fixe. [On] : Enregistre chaque photo comme une image fixe, puis génère une vidéo unique à partir de la séquence d’images. Paramètres vidéo [Résolution vidéo] : Choisissez une taille pour les vidéos enregistrées par intervalles. [Taux compression] : Choisissez une fréquence d’image pour les vidéos enregistrées par intervalles. • Les heures de début et de fin affichées à l’écran servent à titre de référence uniquement. Les heures réelles peuvent varier selon les conditions de prise de vue. 100 FR 4 Les options [Off]/[On] s’affichent encore une fois ; vérifiez que l’option [On] est en surbrillance et appuyez à nouveau sur la touche Q. 5 Effectuez la prise de vue. 4 Fonctions du menu (Menu Photo) • Les photos sont prises même si l’image n’est pas au point après la mise au point automatique. Si vous souhaitez fixer la position de la mise au point, prenez la photo en mode MF. • [Visual image] (P. 107) fonctionne pendant 0,5 seconde. • Si le délai qui précède la prise de vue ou l’intervalle de prise de vue est réglé sur 1 minute 31 secondes ou plus, l’écran et l’appareil photo s’éteignent après 1 minute. 10 secondes avant la prise de vue, l’appareil photo se rallume automatiquement. Lorsque le moniteur est éteint, appuyez sur le déclencheur pour le rallumer. • Si le mode AF (P. 72) est réglé sur [C-AF] ou [C-AF+TR], il est automatiquement changé en [S-AF]. • Les fonctions tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles. • La Pose B, l’heure, et la photographie composite ne sont pas disponibles pendant la photographie accélérée. • Le flash ne fonctionne pas si la durée de charge du flash est supérieure à l’intervalle entre prises de vue. • Si une des photos fixes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est pas générée. • S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée. • La prise de vue par intervalles est annulée si l’une des commandes suivantes est utilisée : Molette de mode, touche MENU, touche q, touche de libération de l’objectif ou connexion du câble USB. • Si vous éteignez l’appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée. • Si la charge de la batterie est insuffisante, la prise de vue peut s’arrêter en cours d’opération. Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée avant de démarrer. • Les vidéos enregistrées avec l’option [4K] sélectionnées en mode [Paramètres vidéo] > [Résolution vidéo] peuvent ne pas s’afficher avec certains systèmes d’ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le site Web OLYMPUS. FR 101 Utilisation du Menu Vidéo Les fonctions d’enregistrement vidéo sont définies dans le Menu Vidéo. Menu Vidéo 1 2 Vidéo R Niv. enregistrement nMode AF nStabilisateur nVitess. zoom électr. Taux compr. vidéo Débit binaire vidéo Retour Option 4 Fonctions du menu (Menu Vidéo) 102 FR Vidéo R Niv. enregistrement Description On ±0 C-AF M-IS 1 Normal 30p Fine Régl g [Off] : Permet d’enregistrer des vidéos sans le son. [On] : Permet d’enregistrer des vidéos avec du son. [On e] : Permet d’enregistrer des vidéos avec du son ; réduction du bruit du vent activée. 52 Réglez la sensibilité du microphone intégré. Réglez la sensibilité à l’aide de FG tout en vérifiant le niveau de pression sonore de crête par le microphone au cours des dernières secondes. ― nMode AF Choisissez le mode AF pour l’enregistrement vidéo. 72 nStabilisateur Règle la stabilisation d’image pour l’enregistrement vidéo. 78 nVitess. zoom électr. Choisissez la vitesse à laquelle les objectifs du zoom électronique peuvent être agrandis ou réduits à l’aide de la bague de zoom pendant l’enregistrement de vidéo. ― Taux compr. vidéo Choisissez le taux de compression pour l’enregistrement vidéo. 74 Débit binaire vidéo Choisissez le rapport de compression pour l’enregistrement vidéo. 74 • Les sons de fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo peuvent être enregistrés sur une vidéo. Pour en empêcher l’enregistrement, réduisez les sons de fonctionnement en réglant [Mode AF] sur [S-AF] ou [MF] ou en minimisant l’utilisation des touches de l’appareil photo. • Le son ne peut pas être enregistré en mode k (Diorama). • Lorsque [Vidéo R] est réglé sur [Off], O s’affiche. Utilisation du Menu Lecture Menu Lecture y (P. 92) Menu Lecture R (P. 103) Edit (P. 103) Demande d’impression (P. 130) Annuler protection (P. 106) Connexion à un smartphone (P. 121) 1 2 L R Edit Demande d'impression Annuler protection Connexion à un smartphone Retour On Régl Affichage d’images pivotées (R) Édition d’images fixes (Edit) Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées en tant qu’images distinctes. 1 2 Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la touche Q. 3 Utilisez HI pour sélectionner l’image à modifier et appuyez sur la touche Q. Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q. • [Édit. données RAW] s’affiche si une image RAW est sélectionnée et [Éditer JPEG] s’affiche si une image JPEG est sélectionnée. Pour les images enregistrées au format RAW+JPEG, [Édit. données RAW] ainsi que [Éditer JPEG] s’affichent. Sélectionnez l’option souhaitée parmi ces options. 4 4 Fonctions du menu (Menu Lecture) Si le réglage est sur [On], les images en orientation portrait sont automatiquement pivotées pour être affichées avec l’orientation correcte. Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur la touche Q. Crée une copie JPEG d’une image RAW en fonction des réglages sélectionnés. Édit. données RAW Actuelle ART BKT La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo avant de choisir cette option. Certains réglages comme la compensation d’exposition ne sont pas appliqués. L’image est modifiée en fonction des paramètres du filtre artistique sélectionné. FR 103 Choisissez parmi les options suivantes : [Ombre ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour. [Yeux rouges] : Réduit l’effet “yeux rouges” causé par la prise de vue au flash. [P] : Découpe une image. Utilisez la molette avant (r) ou la molette arrière (o) pour choisir la taille de découpage et FGHI pour indiquer la position de découpage. Éditer JPEG 4 O Fonctions du menu (Menu Lecture) [Aspect] : Permet de changer le format d’affichage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé le format d’affichage, utilisez FGHI pour indiquer la position de détourage. [Noir&Blanc] : Crée des images en noir et blanc. [Sépia] : Crée des images avec une teinte sépia. [Saturation] : Augmente l’éclat des couleurs des images. Ajustez la saturation des couleurs en observant l’image à l’écran. [Q] : Convertit la taille de l’image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240. Les images dont le format d’affichage est autre que 4:3 (standard) sont converties à la taille la plus proche de l’image. [e-Portrait] : Compense l’aspect lisse de la peau. La compensation ne peut pas être appliquée si aucun visage n’est détecté. 5 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche Q. 6 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. • Les réglages sont appliqués à l’image. • L’image modifiée est stockée sur la carte. • La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images. • L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu’une image est traitée sur un PC, lorsque l’espace est insuffisant sur la carte mémoire ou lorsqu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo. • L’image ne peut pas être redimensionnée (Q) à une taille supérieure à celle d’origine. • [P] (découpage) et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affichage est 4:3 (standard) uniquement. Enregistrement audio Le son (d’une durée de 30 secondes maximum) peut être ajouté aux images fixes. Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture (P. 95). 104 FR Régl Superposition im. Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format [YN+RAW].) 1 2 3 4 Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la touche Q. Utilisez FG pour sélectionner [Superposition im.] et appuyez sur la touche Q. Sélectionnez le nombre d’images à superposer et appuyez sur la touche Q. Utilisez FGHI pour sélectionner les images RAW et appuyez sur la touche Q pour les ajouter à la superposition. 5 6 $ Ajustez le gain pour chaque image à superposer. RAW RAW RAW RAW 4 Retour • Utilisez HI pour sélectionner une image et FG pour ajuster le gain. • Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0. Vérifiez les résultats sur l’écran. Appuyez sur la touche Q pour afficher la boîte de dialogue de confirmation. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. RAW RAW Régl Superposition im. ×0.3 ×1.5 Retour ×0.5 Régl Remarques • Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fichier RAW, puis utilisez [Superposition im.] plusieurs fois. Sauvegarde d’une image fixe à partir d’une vidéo (Capturer images vidéo) Fonctions du menu (Menu Lecture) • La superposition d’images s’affiche si les images dont le nombre a été spécifié à l’étape 3 sont sélectionnées. Superposition im. RAW Enregistrez les images sélectionnées à partir de vidéos 4K en tant qu’images fixes. 1 2 3 4 5 Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la touche Q. 6 Utilisez HI pour sélectionner une image à sauvegarder comme image fixe et appuyez sur la touche Q. Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q. Utilisez HI pour sélectionner une vidéo et appuyez sur la touche Q. Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur la touche Q. Utilisez FG pour sélectionner [Capturer images vidéo] et appuyez sur la touche Q. • Utilisez FG ou pour sauter plusieurs images. FR 105 Découpage de vidéos (Coupure vidéo) 4 Fonctions du menu (Menu Lecture) 106 FR 1 2 3 4 5 6 Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la touche Q. 7 Permet de choisir si la section à supprimer commence avec la première image ou se termine avec la dernière image, en utilisant HI pour mettre en surbrillance l’option choisie et appuyez sur la touche Q pour sélectionner. 8 Utilisez HI pour choisir une section à supprimer. 9 Appuyez sur la touche Q. Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q. Utilisez HI pour sélectionner une vidéo et appuyez sur la touche Q. Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur la touche Q. Utilisez FG pour sélectionner [Coupure vidéo] et appuyez sur la touche Q. Sélectionnez [Remplacer] ou [Nouv fichier] et appuyez sur la touche Q. • Si l’image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer]. • La section à supprimer est affichée en rouge. • La modification est possible pour les vidéos enregistrées à l’aide de cet appareil photo. Annulation de toutes les protections Les protections de plusieurs images peuvent être annulées en une seule fois. 1 Sélectionnez [Annuler protection] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la touche Q. 2 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Utilisation du Menu Réglages Utilisez le d Menu Réglages pour régler les fonctions de base de l’appareil photo. Menu Réglages 1 2 Configurer carte X W s Visual image Réglages Wi-Fi Firmware ’--.--.-- --:--:-Français j±0 k±0 0.5 sec Retour Option Régl g Description Configurer carte Formatez la carte et supprimez toutes les images. X (Réglage de la date/heure) Réglez l’horloge de l’appareil photo. W (Changement de la langue d’affichage) Vous pouvez changer la langue utilisée pour l’affichage de l’écran et les messages d’erreur. s (Ajustement de la luminosité de l’écran) Vous pouvez ajuster la luminosité et la température de couleur de l’écran. L’ajustement de la température de couleur est appliqué uniquement à l’affichage de l’écran pendant la lecture. Utilisez HI pour mettre j (température de couleur) ou k (luminosité) en surbrillance, et FG pour ajuster la valeur. 108 j -2 k +1 Natural Retour Régl — Appuyez sur la touche INFO pour basculer entre les réglages [Natural] et [Vivid] de la saturation de l’écran. Visual image Réglages Wi-Fi Firmware Règle s’il faut afficher l’image sur l’écran après l’avoir prise et la durée d’affichage. Ceci est utile pour une vérification rapide de la photo que vous venez de prendre. Vous pouvez prendre la photo suivante en appuyant sur le déclencheur à mi-course même pendant l’affichage à l’écran de la photo précédemment prise. [0.3sec] – [20sec] : Règle la durée d’affichage (en secondes) de l’image prise à l’écran. [Off] : L’image prise n’est pas affichée à l’écran. [Auto q] : Affiche l’image prise, puis passe en mode d’affichage. Ceci est utile pour effacer une image après vérification. Règle la méthode de connexion sans fil pour que l’appareil photo se connecte avec des smartphones prenant en charge les connexions LAN sans fil. Affiche les versions de firmware de l’appareil photo et des accessoires connectés. Vérifiez les versions lorsque vous demandez des renseignements concernant l’appareil photo ou les accessoires ou lorsque vous téléchargez le logiciel. Fonctions du menu (Menu Réglages) — s Vivid 4 19 — 123 — FR 107 Formatage de la carte (Configurer carte) Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage. Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient pas d’images importantes. g “Cartes utilisables” (P. 133) 1 Configurer carte • Si des données sont présentes sur la carte, des éléments de menu s’affichent. Sélectionnez [Formater] et appuyez sur la touche Q. 4 Fonctions du menu (Menu Réglages) 108 FR Sélectionnez [Configurer carte] dans le d Menu Réglages et appuyez sur la touche Q. 2 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Tout effac Formater Retour Régl • Le formatage est effectué. Suppression de toutes les images (Configurer carte) Toutes les images d’une carte peuvent être supprimées en une seule fois. Les images protégées ne sont pas supprimées. 1 Sélectionnez [Configurer carte] dans le d Menu Réglages et appuyez sur la touche Q. 2 Sélectionnez [Tout effac] et appuyez sur la touche Q. 3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. • Toutes les images sont supprimées. Configurer carte Tout effac Formater Retour Régl Utilisation des menus personnalisés Les réglages de l’appareil photo peuvent être personnalisés à l’aide de G Menu Personnalisé. Menu Personnalisé AF/MF (P. 109) Touche Dial (P. 109) Écran/8/PC (P. 110) Exp/ISO/BULB (P. 111) Flash Perso/# (P. 112) K/WB/Couleur (P. 112) Enregistrement (P. 113) Viseur électronique (P. 114) Fonction K (P. 114) A. AF/MF 1 A 2 Retour a AF/MF Option AEL/AFL B Pavé de ciblage AF C1 Priorité visage C2 D1 Assist MF Réinit. objectif D2 E F MENU S1/C2/M1 Off On Régl G a g Description AEL/AFL Personnalisation du verrouillage AF et AE. 115 Pavé de ciblage AF Si [On] est sélectionné, vous pouvez positionner la cible AF en touchant l’écran lors de l’utilisation du viseur. Touchez l’écran et faites glisser votre doigt pour positionner la cible AF. • Si cette option est réglée sur [On], l’opération de glissement peut être désactivée ou activée en touchant deux fois l’écran. • L’option [Pavé de ciblage AF] peut également être utilisée avec le cadre de zoom AF (P. 87). — IPriorité visage Vous pouvez sélectionner le mode AF priorité visage ou priorité yeux. 62 Assist MF Si cette option est réglée sur [On], vous pouvez automatiquement basculer sur le zoom ou l’intensification en mode de mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point. 115 Réglée sur [Off], la position de mise au point de l’objectif n’est pas réinitialisée même lorsque l’appareil est mis hors tension. Réglée sur [On], la mise au point des zooms motorisés est également réinitialisée. — Réinit. objectif MENU M Touche Dial Option Description G 4 Fonctions du menu (Menus personalisés) a M N/O P/Q b W X c a M g Touche Fonction Choisissez la fonction assignée au bouton choisi. 85 Fonction molette/ pavé Vous pouvez changer la fonction des molettes avant et arrière. — FR 109 N Écran/8/PC Option MENU G g Description KRéglage Pour chaque mode de prise de vue à l’exception de la vidéo, sélectionnez si le fait d’appuyer sur la touche Q affiche les commandes Live ou les supers commandes LV. 67, 68 G/Info réglage Choisissez les informations affichées lorsque la touche INFO est enfoncée. [q Info] : Sélectionnez les informations affichées en lecture plein cadre. [LV-Info] : Sélectionner l’information affichée quand l’appareil photo est en mode de prise de vue. [G Réglages] : Sélectionnez les informations affichées en mode de lecture index, “Mes clips” et calendrier. 116, 117 4 Fonctions du menu (Menus personalisés) Extend. LV Sélectionner [On] permet de mieux voir les sujets faiblement éclairés à l’écran. [Off] : Les modifications apportées aux paramètres tels que la compensation d’exposition sont reflétées dans l’affichage de l’écran. [On] : Les modifications apportées aux paramètres tels que la compensation d’exposition ne sont pas reflétées dans l’affichage de l’écran ; à la place, la luminosité est ajustée pour que l’affichage soit le plus proche possible de l’exposition optimale. — Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières, notamment les lampes fluorescentes. Lorsque le scintillement n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou [60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la région ou l’appareil photo est utilisé. — Affichage grille Sélectionnez [w], [x], [1], [y], [X] ou [x] pour afficher une grille sur le moniteur. — Couleur d’intens. Choisissez la couleur des contours (rouge, jaune, blanche, ou noire) dans l’écran d’intensification de la la mise au point. 115 Réduct clignotement MENU O Écran/8/PC Option G Description 8 (Signal sonore) Si cette option est réglée sur [Off], vous pouvez désactiver le signal sonore émis lorsque la mise au point est mémorisée en appuyant sur le déclencheur. HDMI Mode USB 110 FR N O g — [Taille de sortie] : Sélection du format du signal vidéo numérique pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI. [Commande HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil photo d’être actionné avec des télécommandes de téléviseurs prenant en charge le contrôle HDMI. Cette option s’active lorsque les photos sont affichées sur l’écran d’un téléviseur. 118 Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. Sélectionnez [Auto] pour présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil photo est connecté. — P Exp/ISO/BULB Option Réglage exposition MENU G P g Description — Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour ISO. [Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. [Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. — Filtre bruit Choisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour les hautes sensibilités ISO. — Réduc bruit Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. [Auto] : La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de déclenchement lentes, ou lorsque la température interne de l’appareil photo a augmenté. [On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue. [Off] : La réduction du bruit est désactivée. • Le durée nécessaire au traitement de réduction du bruit est indiquée à l’écran. • [Off] est sélectionné automatiquement pendant la prise de vue en série. • Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets. 48 Régl. ISO auto MENU Q Exp/ISO/BULB Option G Description Timer BULB/TIME Choisissez l’exposition maximale pour la photographie d’ampoule ou temporelle. Live BULB Choisissez l’intervalle d’affichage pendant la prise de vue. Le nombre de mises à jour est limité. La fréquence diminue pour les sensibilités ISO élevées. Choisissez [Off] pour mettre hors service l’affichage. Touchez l’écran ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour rafraîchir l’affichage. Live TIME Réglages Composite Définissez une durée d’exposition comme référence lors de la photographie composite. Q 4 Fonctions du menu (Menus personalisés) Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure. • Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition disponibles dans la direction choisie. • Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un réglage normal de l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 60). g 49 50 FR 111 b Flash Perso/# Fonctions du menu (Menus personalisés) 112 FR G b Description g Flash sync X # Choisissez la vitesse d’obturation utilisée lorsque le flash se déclenche. 119 Flash lent # Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsqu’un flash est utilisé. 119 w+F Réglée sur [On], la valeur de compensation d’exposition est ajoutée à la valeur de compensation du flash. #+WB Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un flash. Option 4 MENU W K/WB/Couleur Option Réglage K MENU 60, 77 — G W g Description Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image JPEG en associant trois tailles d’image et quatre taux de compression. 1) Utilisez HI pour sélectionner une combinaison ([K1] – [K4]) et utilisez FG pour changer. 2) Appuyez sur la touche Q. Réglage K 1 Y F 2 Y N 3 X N Taille image Retour Taille d’image 4 W N 73, 119 4608x3456 Régl Taux de compression WB Réglez la balance des blancs. Vous pouvez également faire un réglage fin de la balance des blancs pour chaque mode. W Couleur chaude Sélectionnez [On] pour conserver les couleurs “chaudes” des photos prises sous des éclairages incandescents. — Espace couleur Vous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les couleurs sont correctement reproduites lorsque des images prises sont régénérées sur un moniteur ou à l’aide d’une imprimante. 84 70, 79 X Enregistrement Option Nom fichier Modifier nom fichier G X Description g [Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de fichiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation des fichiers continue à partir du dernier numéro utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte. [Réinitialiser] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros de dossiers commencent à 100 et les numéros de fichiers à 0001. Si la carte insérée contient des images, les numéros de fichiers commencent au numéro suivant le plus haut numéro de fichier sur la carte. — Choisissez comment des fichiers d’image sont nommés en éditant la partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris. sRGB : Pmdd0000.jpg Pmdd Adobe RGB : _mdd0000.jpg mdd — 4 Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à 63 caractères. [Infos copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure les noms du photographe et du détenteur des droits dans les données Exif pour de nouvelles photographies. [Nom auteur] : Entrez le nom du photographe. [Nom copyright] : Entrez le nom du détenteur des droits. 1) Sélectionnez les caractères dans 1 et appuyez sur la touche Q. Les caractères sélectionnés s’affichent dans 2. 2) Répétez l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettez [END] en surbrillance et appuyez sur la touche Q. • Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche INFO pour placer le curseur dans la zone du nom 2, mettez le caractère en surbrillance puis appuyez sur . Nom copyright 2 1 — Fonctions du menu (Menus personalisés) Réglages copyright* MENU 05/63 ABCDE ! ” # 0 1 2 3 A B C P Q R S a b c d o p q r @ Annuler $ 4 D T e s % 5 E U f t & 6 F V g u ’ 7 G W h v ( 8 H X i w Del ) 9 I Y j x * : J Z k y + ; K [ l z , < L ] m { = M _ n } . / > ? N O END Régl * OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de conflits quant à l’utilisation des [Réglages copyright]. Utilisation à vos risques et périls. FR 113 c Viseur électronique G c Description g Bascule viseur/ écran Si [Off] est sélectionné, le viseur ne s’active pas lorsque vous approchez l’œil de celui-ci. Utilisez la touche u pour choisir l’affichage. — Réglage EVF Ajustez la luminosité et la tonalité du viseur. La luminosité est automatiquement ajustée lorsque [Luminosité auto EVF] est réglé sur [On]. Le contraste des informations affichées est également ajusté automatiquement. — Option 4 MENU a Fonction K Fonctions du menu (Menus personalisés) Option Mappage pixels MENU G Description a g La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. 141 Vous pouvez étalonner l’angle de la jauge. [Réinitialiser] : Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. [Régler] : Règle l’orientation actuelle de l’appareil comme position 0. — Réglages écran tactile Activer l’écran tactile. Sélectionner [Off] pour désactiver l’écran tactile. — Veille L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur. — Activer ou désactiver le téléchargement pendant l’utilisation de la carte Eye-Fi. Vous pouvez modifier le réglage lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée. — Affichez les icônes de certification. — Ajuste réglage Eye-Fi* Certification * Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. À bord d’avions ou dans des endroits où l’utilisation d’appareils sans fil est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi “perpétuel”. 114 FR AEL/AFL MENU G a [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL La mise au point automatique et la mesure peuvent être effectuées en appuyant sur la touche à laquelle AEL/AFL a été affecté. Sélectionnez un mode pour chaque mode de mise au point. mode1 Mi-course Complet AEL AFL Retour Attributions de la fonction AEL/AFL Fonction du déclencheur Mode C-AF MF Mise au point – Exposition – Régl Fonction de la touche AEL/AFL Lorsque AEL/AFL est maintenue enfoncée Mise au point Exposition – Mémorisée mode1 Mise au point S-AF mode2 S-AF – – Mémorisée – mode3 – Mémorisée – – S-AF – mode1 Mémorisée Mémorisée – – Mémorisée – Mémorisée Mémorisée – Mémorisée mode3 Démarrage de C-AF Démarrage de C-AF – Mémorisée Mémorisée – – mode4 – – Mémorisée Mémorisée Mémorisée mode2 Exposition Mémorisée Pression complète AEL Mémorisée mode1 – Mémorisée – – Démarrage de C-AF Démarrage de C-AF – mode2 – – – Mémorisée – Mémorisée mode3 – Mémorisée – – S-AF – – Assist MF MENU G a [Assist MF] 4 Fonctions du menu (Menus personalisés) S-AF Pression à mi-course AEL/S-AF Exposition Il s’agit de la fonction d’assistance de mise au point pour la mise au point manuelle (MF). Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré ou une portion affichée à l’écran est agrandie. Lorsque vous arrêtez d’utiliser la bague de mise au point, l’écran revient à l’affichage initial. Gros plan Intensification Agrandit une portion de l’écran. La portion à agrandir peut être définie au préalable au moyen de la cible AF. g “Réglage de la cible AF” (P. 61) Affiche clairement les contours définis par accentuation du contour. Vous pouvez choisir la couleur des contours. g [Couleur d’intens.] (P. 110) • Lorsque l’intensification est utilisée, les contours des petits sujets ont tendance à être davantage améliorés. Une mise au point précise n’est pas garantie. $ Remarques • [Intensification] peut être affiché à l’aide des touches. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Attribuez au préalable la fonction de changement à l’une des touches à l’aide de Touche Fonction (P. 85). FR 115 Ajout d’affichages d’informations MENU G N [G/Info réglage] q Info (Affichages d’informations de lecture) Utilisez [q Info] pour ajouter les affichages d’informations de lecture suivants. Pour faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la lecture. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut. Wi-Fi Wi-Fi 4 Fonctions du menu (Menus personalisés) 116 FR 15 Affichage de l’histogramme Shadow Highlight 1x 15 Affichage des hautes lumières et des ombres 16 15 Affichage de la table lumineuse • L’écran Haute lumière & Ombre affiche les zones surexposées en rouge, les zones sous-exposées en bleu. • Utilisez l’affichage de la boite à lumière pour comparer deux images côte à côte. Appuyez sur la touche Q pour passer d’une image à l’autre. • L’image de base est affichée sur la droite. Utilisez la molette avant pour sélectionner une image et appuyez sur Q pour déplacer l’image vers la gauche. L’image à comparer à l’image de gauche peut être sélectionnée sur la droite. Pour sélectionner une autre image de base, mettez le cadre droit en surbrillance et appuyez sur Q. • Pour changer le rapport de zoom, tournez la molette arrière. Appuyez sur la touche Fn1 puis sur FGHI pour parcourir la zone agrandie et tournez la molette avant pour sélectionner parmi les images. Fn1 2x Fn1 2x Fn1 2x 53 54 LV-Info (Affichages d’informations de prise de vue) Les écrans Histogramme, Haute lumière & Ombre, et Jauge de niveau peuvent être ajoutés à [LV-Info]. Choisissez [Perso1] ou [Perso2] et sélectionnez les écrans que vous souhaitez ajouter. Pour faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut. G Réglages (Affichage de l’index/calendrier) Vous pouvez changer le nombre d’images de l’affichage de l’index et régler de ne pas faire apparaître les écrans dont l’affichage par défaut est défini avec [G Réglages]. Les écrans avec une coche peuvent être sélectionnés sur l’écran de lecture à l’aide de la molette arrière. q Wi-Fi q 2017.10.01 12:30:00 4:3 2017.10.01 12:30:00 20 L N 100-0020 20 2017.10.01 12:30:00 p Affichage d’une seule image 20 4 images p 2017.10.01 12:30:00 20 9, 25 ou 100 images 4 Affichage de l’index Mon Wed Thu Fri Sat 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 10 8 Q Tue 24 11 12 13 14 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 15 9 16 My Clips 1 p Affichage du calendrier 11:24 MOV FHD q 30p 2017.10.01 12:30:00 p Lecture de Mes clips* * Si un ou plusieurs fichiers Mes clips ont été créés, ils seront affichés ici (P. 56). Fonctions du menu (Menus personalisés) q 2017.10 Sun FR 117 Visualisation de photos de l’appareil photo sur le téléviseur MENU G O [HDMI] Utilisez le câble vendu séparément avec l’appareil photo pour lire les images enregistrées sur votre téléviseur. Cette fonction est disponible pendant la prise de vue. Raccordez l’appareil photo à un téléviseur HD au moyen d’un câble HDMI pour voir des images de qualité élevée sur un écran de téléviseur. 4 Fonctions du menu (Menus personalisés) Câble HDMI (Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.) Connecteur micro HDMI Type A Connectez le téléviseur et l’appareil photo, puis changez la source d’entrée du téléviseur. • Le moniteur de l’appareil photo s’éteint lorsqu’un câble HDMI est connecté. • Pour plus de détails sur la modification de la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être rognées. • Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo numérique. Choisissez un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la TV. 4K La priorité est accordée à la sortie de 4K HDMI. 1080p La priorité est accordée à la sortie de 1080p HDMI. 720p La priorité est accordée à la sortie de 720p HDMI. 480p/576p Sortie 480p/576p HDMI. • Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait endommager l’appareil photo. • La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une imprimante. • Lorsque l’option [4K] est sélectionnée, la sortie vidéo en mode de prise de vue est [1080p]. Utilisation de la télécommande du téléviseur L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI. Sélectionnez [On] pour [Commande HDMI]. Lorsque [On] est sélectionné, les commandes de l’appareil photo peuvent être utilisées uniquement pour la lecture. • Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché sur le téléviseur. • Pendant l’affichage d’une seule image, vous pouvez afficher ou masquer l’affichage des informations en appuyant sur la touche “rouge” et afficher ou masquer l’affichage de l’index en appuyant sur la touche “verte”. • Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions. 118 FR Vitesses d’obturation lors du déclenchement du flash MENU b G [Flash sync X #]/[Flash lent #] Vous pouvez régler les conditions de vitesse d’obturation lors du déclenchement du flash. Mode de prise de vue P Vitesse d’obturation de déclenchement du flash L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation. A S Limite supérieure Limite inférieure Réglage [Flash sync X #]*1 Vitesse d’obturation réglée M Réglage [Flash lent #]*2 Pas de limite inférieure Combinaisons de tailles d’images JPEG et de taux de compression MENU G W [Réglage K] Vous pouvez régler la qualité d’image JPEG en associant une taille d’image et un taux de compression. Taille d’image Nom Taux de compression SF Taille image (Super Fine) F (Fine) N B (Normal) (Basique) Y(Grand) 4608×3456 YSF YF YN YB X(Moyen) 3200×2400 XSF XF XN XB W(Petit) 1280×960 WSF WF WN WB Application Sélectionnez la taille d’impression Pour les petites impressions et l’utilisation sur un site Web 4 Fonctions du menu (Menus personalisés) *1 1/200 seconde en cas d’utilisation du flash externe vendu séparément. *2 Prolonge jusqu’à 60 secondes lorsque la synchronisation lente est définie. FR 119 5 Connexion de l’appareil photo à un smartphone En vous connectant à un smartphone par l’intermédiaire de la fonction LA sans fil de cet appareil photo et en utilisant l’app spécifiée, vous pouvez bénéficier de plus de fonctionnalités, pendant et après la prise de vue. Ce que vous pouvez faire avec l’application spécifiée, OLYMPUS Image Share (OI.Share) 5 Connexion de l’appareil photo à un smartphone 120 FR • Transfert d’images de l’appareil photo vers un smartphone Vous pouvez charger des images de l’appareil photo vers un smartphone. • Prise de vue à distance à partir d’un smartphone Vous pouvez commander à distance l’appareil photo et prendre des vues à l’aide d’un smartphone. • Beau traitement des images Vous pouvez appliquer des filtres artistiques et ajouter des tampons sur des images chargées sur un smartphone. • Ajout de balises GPS sur des images de l’appareil photo Vous pouvez simplement ajouter des balises GPS à des images en transférant le journal GPS enregistré sur le smartphone sur l’appareil photo. Pour des informations détaillées, rendez-vous à l’adresse ci-dessous : http://app.olympus-imaging.com/oishare/ • Avant d’utiliser la fonction LAN sans fil, lisez “Utilisation de la fonction LAN sans fil” (P. 158). • Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays en dehors de la région où l’appareil photo a été acheté, il se peut que l’appareil photo ne soit pas conforme aux réglementations de communication sans fil de ce pays. Olympus décline toute responsabilité pour le manquement à de telles réglementations. • Comme avec toute communication sans fil, il y a toujours un risque d’interception par une tierce partie. • La fonction LAN sans fil sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se connecter à un point d’accès domestique ou public. • L’antenne de transmission se trouve dans la poignée. Éloignez l’antenne des objets métalliques chaque fois que vous le pouvez. • Pendant la connexion LAN sans fil, la batterie s’épuisera plus rapidement. Si la batterie est épuisée, la connexion peut être perdue pendant un transfert. • La connexion peut s’avérer difficile ou lente à proximité d’appareils générant des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, près de fours à micro-ondes ou téléphones sans fil par exemple. Connexion à un smartphone Connectez-vous à un smartphone. Démarrez l’app OI.Share installée sur votre smartphone. 1 Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la touche Q. 2 En suivant le guide affiché à l’écran, procédez avec les réglages Wi-Fi. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran. • Le SSID, le mot de passe et le code QR s’affichent sur le moniteur. Préparation de la connexion Wi-Fi 3/3 Connexion au smartphone. Lire le code QR par 'OLYMPUS Image Share'. Code QR SSID : X-XXXXX-X-XXXXXXXX Password : 00000000 Fin Wi-Fi 3 Démarrez OI.Share sur votre smartphone, puis lisez le code QR qui s’affiche sur l’écran de l’appareil photo. • La connexion s’exécute automatiquement. • Certains smartphones devront être configurés manuellement après la lecture du code QR. Si le smartphone est connecté à un autre appareil ou réseau Wi-Fi, vous pouvez être amené à modifier le réseau sélectionné dans les options de réglages du smartphone sur l’appareil photo SSID. • Si vous n’arrivez pas à lire le code QR, entrez le SSID et le mot de passe dans les paramètres Wi-Fi du smartphone à connecter. Pour savoir comment accéder aux paramètres Wi-Fi sur votre smartphone, consultez le mode d’emploi de votre smartphone. 4 Pour mettre fin à la connexion, appuyez sur MENU sur l’appareil photo ou touchez [Fin Wi-Fi] sur l’écran. • Vous pouvez également mettre fin à la connexion avec OI.Share ou en éteignant l’appareil photo. 5 Connexion de l’appareil photo à un smartphone SSID Mot de passe FR 121 Transfert d’images vers un smartphone Vous pouvez sélectionner les images dans l’appareil photo et les charger sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l’appareil photo pour sélectionner les images que vous voulez sélectionner à l’avance. g “Réglage d’un ordre de transfert sur des images (Partage ordres)” (P. 94) 1 Connectez l’appareil photo à un smartphone (P. 121). • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran. Wi-Fi S-IS ON ISO-A 200 5 Connexion de l’appareil photo à un smartphone 122 FR 250 F5.6 2 Lancez OI.Share et appuyez sur la touche Transfert d’image. 3 Sélectionnez les photos à transférer et appuyez sur la touche Enreg. 1:02:03 1023 • Les images de l’appareil photo sont affichées sous forme de liste. • Une fois la sauvegarde terminée, vous pouvez déconnecter l’appareil photo du smartphone. Prise de vue à distance avec un smartphone Vous pouvez prendre des photos à distance en commandant l’appareil photo avec un smartphone. Cette fonction n’est possible qu’en [Privée] (P. 123). 1 Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l’appareil photo. 2 3 Lancez OI.Share et tapez sur la touche À distance. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran. Touchez le déclencheur pour effectuer la prise de vue. • La photo prise est enregistrée sur la carte mémoire de l’appareil photo. • Les options de prise de vue disponibles sont partiellement limitées. Ajout d’informations sur l’emplacement aux images Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images prises pendant l’enregistrement du journal GPS, en transférant ce journal GPS enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo. Cette fonction n’est possible qu’en [Privée]. 1 Avant de commencer à effectuer la prise de vue, lancez OI.Share et actionnez le commutateur de la touche Ajouter données de localisation pour commencer à enregistrer le journal GPS. • Pour pouvoir commencer à enregistrer le journal GPS, l’appareil photo doit être connecté à OI.Share une fois pour synchroniser l’heure. • Vous pouvez utiliser le téléphone ou d’autres apps pendant l’enregistrement du journal GPS. N’arrêtez pas OI.Share. Une fois la prise de vue terminée, désactivez le commutateur de la touche Ajouter données de localisation. L’enregistrement du journal GPS est terminé. 3 Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l’appareil photo. 4 Transférez le journal GPS enregistré vers l’appareil photo à l’aide d’OI.Share. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l’écran. • Les balises GPS sont ajoutées aux images sur la carte mémoire en fonction du journal GPS transféré. • g apparaît sur les images auxquelles des informations sur l’emplacement ont été ajoutées. • L’ajout d’informations d’emplacement ne peut être effectué qu’avec les smartphones qui présentent une fonction GPS. • Il est impossible d’ajouter les informations d’emplacement aux vidéos. Changement de méthode de connexion Il est possible de se connecter à un smartphone de deux manières. Avec [Privée], les mêmes paramètres sont utilisés pour se connecter chaque fois. Avec [Unique], différents paramètres sont utilisés chaque fois. Il peut s’avérer pratique d’utiliser [Privée] lorsque vous vous connectez à votre propre smartphone et [Unique] lors du transfert d’images au smartphone d’un ami, etc. Le paramètre par défaut est [Privée]. 1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Réglages et appuyez sur la touche Q. 2 3 Sélectionnez [Régl. connexion Wi-Fi] et appuyez sur I. 5 Connexion de l’appareil photo à un smartphone 2 Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans fil et appuyez sur la touche Q. • [Privée] : Connectez-vous à un seul smartphone (connexion automatique à l’aide des paramètres après la connexion initiale). Toutes les fonctions OI.Share sont disponibles. • [Unique] : Connectez-vous à plusieurs smartphones (connexion à l’aide de différents paramètres de connexion à chaque fois). Seule la fonction de transfert d’images d’OI. Share est disponible. Vous ne pouvez afficher que les images qui sont réglées pour l’ordre de partage à l’aide de l’appareil photo. • [Sélectionner] : Sélectionnez chaque fois la méthode à utiliser. • [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée. FR 123 Changement du mot de passe Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée]. 1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Réglages et appuyez sur la touche Q. 2 3 Sélectionnez [Mot de passe privé] et appuyez sur I. Suivez le mode d’emploi et appuyez sur la touche R. • Un nouveau mot de passe est défini. Annulation d’un ordre de partage 5 Connexion de l’appareil photo à un smartphone 124 FR Annulez les ordres de partage qui sont réglés sur les images. 1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Réglages et appuyez sur la touche Q. 2 3 Sélectionnez [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Réinitialisation des paramètres LAN sans fil Initialise le contenu de [Régl. connexion Wi-Fi]. 1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le d Menu Réglages et appuyez sur la touche Q. 2 3 Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. 6 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante Connexion de l’appareil photo à un ordinateur Connecteur Micro-USB Fiche plus petite Câble USB Port USB Copie d’images vers un ordinateur Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB : Windows : Mac : Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1/Windows 10 OS X v10.8-v10.11/macOS v10.12 1 Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur. 2 Allumez l’appareil photo. 3 • L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur. • L’écran de sélection pour le raccordement USB est affiché. Appuyez sur FG pour sélectionner [Normal]. Appuyez sur la touche Q. USB Normal MTP Impression Quitter Régl 6 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante • Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affichée dans le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 110) dans les menus personnalisés de l’appareil photo. • Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entièrement chargée. FR 125 4 L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau matériel. • Si vous utilisez Windows Photo Gallery, choisissez [MTP] à l’étape 3. • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc., ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine ou ordinateurs assemblés • Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. • Si la boîte de dialogue qui s’affiche à l’étape 2 n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 110) dans les menus personnalisés de l’appareil photo. Installation du logiciel pour PC 6 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 126 FR Les photos et les vidéos que vous avez créées avec votre appareil photo peuvent être transférées sur un ordinateur, puis visionnées, modifiées et organisées à l’aide du logiciel OLYMPUS Viewer 3 offert par OLYMPUS. • Pour installer OLYMPUS Viewer 3, téléchargez-le depuis http://support.olympus-imaging. com/ov3download/ et suivez les instructions affichées à l’écran. • Consultez le site Web ci-dessus pour obtenir des informations sur la configuration système requise et des instructions sur l’installation. • Il vous sera demandé de saisir le numéro de série du produit avant le téléchargement. Installation d’OLYMPUS Digital Camera Updater Les mises à jour du firmware de l’appareil photo peuvent uniquement être effectuées à l’aide d’OLYMPUS Digital Camera Updater. Téléchargez ce programme de mise à jour depuis le site Web ci-dessous et installez-le en suivant les instructions affichées à l’écran. http://oup.olympus-imaging.com/ou1download/index/ Enregistrement de l’utilisateur Consultez le site Web d’OLYMPUS pour obtenir des informations sur l’enregistrement de vos produits OLYMPUS. Impression directe (PictBridge) En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. 1 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et allumez l’appareil photo. Connecteur Micro-USB Fiche plus petite Câble USB 6 Port USB 2 Utilisez FG pour sélectionner [Impression]. • [Un moment] sera affiché, suivi d’une boîte de dialogue de sélection du mode d’impression. • Si l’écran ne s’affiche pas au bout de plusieurs minutes, débranchez le câble USB, puis redémarrez à partir de l’étape 1. Passez à “Impression personnalisée” (P. 128) • Il est impossible d’imprimer les images RAW et les vidéos. USB Normal MTP Impression Quitter Régl Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante • Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression. • Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affichée dans le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 110) dans les menus personnalisés de l’appareil photo. FR 127 Impression facile Utilisez l’appareil photo pour afficher l’image que vous souhaitez imprimer avant de relier l’imprimante par l’intermédiaire du câble d’USB. 1 Utilisez HI pour afficher les photos que vous souhaitez imprimer sur l’appareil photo. 2 Appuyez sur I. • L’écran de sélection de photo apparaît lorsque Démarrer impression facile l’impression est terminée. Pour imprimer une autre PC/Impression perso photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche Q. • Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection de photo est affiché. Impression personnalisée 6 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 128 FR 1 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et allumez l’appareil photo. • Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affichée dans le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 110) dans les menus personnalisés de l’appareil photo. 2 Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression. Sélection du mode d’impression Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont indiqués ci-dessous. Impression Imprime les photos sélectionnées. Imprimer tout Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo. Impr multi Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres séparés sur la même feuille. Indexer tout Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte. Demande d’impression Imprime selon la réservation d’impression que vous avez effectuée. S’il n’y a pas de photo avec réservation d’impression, cette option n’est pas disponible. Réglage des postes du papier d’impression Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage. Taille Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante. Sans bord Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge. Images/page Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché lorsque vous avez sélectionné [Impr multi]. Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ. 123-3456 2017.10.01 12:30:00 Select 1 impression 15 Impression Plus Impressionf Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une photo à laquelle la réservation [1 impressionC] a déjà été appliquée, seule la photo réservée est imprimée. 1 impressionC Applique la réservation d’impression à la photo actuellement affichée. Si vous voulez appliquer une réservation à d’autres photos après l’application de [1 impressionC], utilisez HI pour les sélectionner. PlusE Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à “Réglage des données d’impression” dans la section suivante. 3 <× Règle le nombre d’impressions. Date Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo. Nom fichier Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo. P Rogne l’image pour l’impression. Utilisez la molette avant (r) pour choisir la taille du rognage et FGHI pour indiquer la position du rognage. Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression pour les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur la touche Q. • Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur la touche Q. Pour reprendre l’impression, sélectionnez [Poursuivre]. Annulation de l’impression Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur la touche Q. Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante Réglage des données d’impression Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout], sélectionnez [Réglage]. 6 FR 129 Demande d’impression (DPOF) Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte mémoire indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression. Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous créez un ordre d’impression. Création d’un ordre d’impression 1 Appuyez sur la touche Q pendant l’affichage et sélectionnez [< (Demande d’impression)]. 2 Sélectionnez [<] ou [<ALL] et appuyez sur la touche Q. Photo individuelle Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous voulez utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions. • Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs photos, répétez cette étape. Appuyez sur la touche Q lorsque toutes les images désirées ont été sélectionnées. 6 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 130 FR Demande d'impression < ALL Retour Régl Toutes les photos Sélectionnez [<ALL] et appuyez sur la touche Q. 3 Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur la touche Q. Non Les photos sont imprimées sans date ni heure. Date Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. Heure Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue. X Non Date Heure Retour Régl • Lorsque vous imprimez des images, il est impossible de changer le paramètre d’une image à l’autre. 4 Sélectionnez [Régl] et appuyez sur la touche Q. • L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier des ordres d’impression créés avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres d’impression existants créés avec d’autres appareils. • Les ordres d’impression ne peuvent pas contenir d’images RAW ou de vidéos. Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l’ordre d’impression Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées. 1 Appuyez sur la touche Q pendant l’affichage et sélectionnez [< (Demande d’impression)]. 2 Sélectionnez [<] et appuyez sur la touche Q. 3 Appuyez sur HI pour sélectionner les images à supprimer de l’ordre d’impression. • Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitialiser] et appuyez sur la touche Q. Pour quitter sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez sur la touche Q. • Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyez sur la touche Q une fois que vous avez supprimé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression. Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur la touche Q. 5 Sélectionnez [Régl] et appuyez sur la touche Q. • Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation d’impression. 6 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 4 FR 131 7 Précautions Batterie et chargeur 7 Précautions 132 FR • L’appareil photo utilise une seule batterie lithium-ion Olympus. N’utilisez jamais une batterie qui ne soit pas une batterie OLYMPUS authentique. • La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. • Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie même sans prendre de photos, la batterie s’épuisera rapidement. • Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à mi-course en mode de prise de vue. • Affichage des images sur l’écran pendant une période prolongée. • Quand l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou l’imprimante. • Lors de l’utilisation d’une batterie épuisée, l’appareil peut s’éteindre sans que le message d’avertissement de batterie faible soit affiché. • La batterie ne sera pas complètement chargée lors de l’achat. Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni avant l’utilisation. • La durée de charge normale à l’aide du chargeur fourni est d’environ 3 heures 30 minutes (estimation). • Ne pas essayer d’utiliser des chargeurs qui ne sont pas spécifiquement indiqués pour une utilisation avec la batterie fournie, ou d’utiliser des batteries qui ne sont pas spécifiquement indiquées pour l’utilisation avec le chargeur fourni. • Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type incorrect. • Respectez les instructions “ATTENTION” (P. 157) du manuel d’instructions lors de la mise au rebut de la batterie usagée. Utilisation du chargeur à l’étranger • Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l’utilisation d’un adaptateur. • N’utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur pourrait mal fonctionner. Cartes utilisables Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés sous le nom de “cartes”. Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Commutateur de protection d’écriture de carte SD 7 LOCK • Les données de la carte ne seront pas totalement effacées, même après le formatage de la carte ou la suppression des données. Lorsque vous jetez la carte, détruisez-la pour éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains. • Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez les fonctions de la carte dans les avions ou dans les lieux où son utilisation est interdite. g [Eye-Fi] (P. 114) • La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus lentement. • L’utilisation d’une carte Eye-Fi risque d’interférer avec l’enregistrement d’un clip. Dans ce cas, veuillez désactiver la fonction de la carte. Précautions Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture. Lorsque le commutateur est réglé sur “LOCK”, les données ne sont pas enregistrées sur la carte. Le fait de remettre le commutateur en position déverrouillée permet l’écriture. FR 133 Mode d’enregistrement et taille de fichier/nombre d’images fixes enregistrables La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3. Nombre Mode Taille d’image Format Taille de fichier Compression d’images fixes d’enregistrement (Taille image) de fichier (Mo) enregistrables* Compression sans perte RAW Approx. 17,3 426 1/2,7 Approx. 10,8 663 1/4 Approx. 7,5 972 1/8 Approx. 3,5 1891 YB 1/12 Approx. 2,4 2741 XSF 1/2,7 Approx. 5,6 1348 1/4 Approx. 3,4 1951 Approx. 1,7 3696 5191 YSF YF 4608×3456 YN XF 7 XN 3200×2400 1/8 ORF JPEG Précautions XB 1/12 Approx. 1,2 WSF 1/2,7 Approx. 0,9 6777 1/4 Approx. 0,6 9036 WF WN 1280×960 WB 1/8 Approx. 0,4 14352 1/12 Approx. 0,3 17428 * Avec une carte SD de 8 Go. • Le nombre d’images fixes enregistrables peut changer selon le sujet, si des réservations d’impression ont été effectuées ou non, et d’autres facteurs. Dans certains cas, le nombre d’images fixes enregistrables affiché sur l’écran ne change pas même lorsque vous prenez des photos ou lorsque vous effacez des images mémorisées. • La taille réelle des fichiers varie selon le sujet. • Le nombre maximum d’images fixes pouvant être enregistrées affichées sur l’écran est de 9999. • Pour la durée d’enregistrement disponible pour les vidéos, consultez le site Web d’Olympus. 134 FR Objectifs interchangeables Choisissez un objectif selon la scène et votre intention créatrice. Utilisez exclusivement les objectifs conçus pour le système Micro Four Thirds et portant le label M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole indiqué à droite. Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser des objectifs avec systèmes Four Thirds et OM. L’adaptateur en option est nécessaire. • Lorsque vous montez ou enlevez le bouchon avant et l’objectif de l’appareil photo, gardez la monture d’objectif de l’appareil photo dirigée vers le bas. Ceci permet d’éviter à la poussière ou à un corps étranger de tomber à l’intérieur de l’appareil photo. • N’enlevez pas le bouchon avant et ne montez pas l’objectif dans des endroits poussiéreux. • Ne dirigez pas l’objectif monté de l’appareil photo vers le soleil. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou même l’enflammer dû à l’effet loupe du soleil se reflétant dans l’objectif. • Veillez à ne pas perdre le bouchon avant ou le bouchon arrière. • Montez le bouchon avant de l’appareil photo pour empêcher l’entrée de poussière dans l’appareil quand aucun objectif n’est fixé. Combinaisons d’objectifs et d’appareils photo Appareil photo Objectif système Micro Four Thirds Objectif système Four Thirds Appareil photo système Micro Four Thirds Objectifs système OM Objectif système Micro Four Thirds Appareil photo système Four Thirds Fixation AF Mesure Oui Oui Oui Fixation possible avec un adaptateur de montage Oui*1 Oui Non Oui*2 Non Non Non 7 Précautions Objectif *1 De même, l’AF n’est pas opérationnel lors de l’enregistrement de vidéos. *2 Une mesure précise n’est pas possible. FR 135 Flashes externes conçus pour une utilisation avec cet appareil photo Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes externes communiquent avec l’appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP. Un flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo peut être monté sur l’appareil en le fixant à la griffe flash de l’appareil. Vous pouvez également monter le flash par le support de flash de l’appareil photo à l’aide du câble du support (en option). Reportez-vous également au mode d’emploi du flash externe. La limite supérieure de la vitesse d’obturation est de 1/200 s lors de l’utilisation d’un flash. Fonctions disponibles avec les flashes externes Flash en option FL-900R 7 Précautions 136 FR FL-600R FL-300R FL-14 STF-8 Valeur de l’intensité du flash TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, MULTI, RC, SL AUTO, SL MANUAL TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL TTL-AUTO, MANUAL TTL-AUTO, AUTO, MANUAL TTL-AUTO, MANUAL GN (Nombre guide) (ISO100) GN58 (200 mm*1) GN36 (85 mm*1) GN20 (24 mm*1) GN20 (28 mm*1) GN14 (28 mm*1) GN8.5 *1 Longueur focale de l’objectif pouvant être utilisée (calculée en fonction d’un appareil photo argentique 35 mm). Autres flashes externes Veuillez noter ce qui suit lorsque vous utilisez un flash tiers monté sur la griffe flash de l’appareil : • L’utilisation de flashes obsolètes appliquant des courants supérieurs à 250 V environ au contact X endommagerait l’appareil photo. • Le raccordement de flashes avec des contacts de signaux non conformes aux caractéristiques d’Olympus risque d’endommager l’appareil photo. • Réglez le mode de prise de vue sur M, réglez la vitesse d’obturation sur une valeur inférieure à la vitesse de synchronisation du flash et réglez la sensibilité ISO sur un paramètre autre que [AUTO]. • La commande du flash peut uniquement être effectuée en réglant manuellement le flash sur les valeurs d’ouverture et de sensibilité ISO sélectionnées avec l’appareil photo. La luminosité du flash peut être réglée en ajustant soit la sensibilité ISO, soit l’ouverture. • Utilisez un flash avec un angle d’illumination adapté à l’objectif. L’angle d’illumination est généralement exprimé par des longueurs focales équivalentes au format 35 mm. Accessoires principaux Convertisseur d’objectifs fixés à l’objectif de l’appareil photo pour une photographie grand angle ou macro rapide et facile. Consultez le site Web OLYMPUS pour plus d’informations sur les objectifs pouvant être utilisés. Œilleton (EP-16) 7 Précautions Convertisseur d’objectifs Vous pouvez remplacer l’œilleton par un œilleton de grande taille. Retrait 2 1 FR 137 Organigramme du système Source d’alimentation Viseur Viseur BLS-50 Batterie au lithium-ion EP-16 EE-1 Œilleton Viseur BCS-5 Chargeur de batterie au lithium-ion 7 Précautions Câble de connexion Câble USB / Câble HDMI Bandoulière / Étui Étui / Courroie pour appareil photo / Étui de boîtier Logiciel OLYMPUS Viewer 3 Logiciel de gestion de photos numériques Carte mémoire *3 SD/SDHC/ SDXC/Eye-Fi OLYMPUS Image Share (OI.Share) Application Smartphone : Produits compatibles avec E-M10 Mark III : Produits disponibles dans le commerce Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. *1 Tous objectifs ne peuvent pas être utilisés avec l’adaptateur. Pour des détails, référez-vous au site Web officiel Olympus. Veuillez également noter que la fabrication des objectifs au système OM a été interrompue. *2 Pour connaître les objectifs compatibles, veuillez consulter le site Web officiel d’Olympus. *3 Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. 138 FR Convertisseur d’objectif*2 Objectif MMF-2/MMF-3*1 Adaptateur Four Thirds FCON-P01 Fisheye WCON-P01 Grand angle MCON-P01 Macro MCON-P02 Macro MC-14 Téléconvertisseur Objectifs au système Four Thirds 7 Précautions M.ZUIKO DIGITAL ED 8mm f1.8 Fisheye PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 25mm f1.2 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 30mm f3.5 Macro M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 7-14mm f2.8 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ M.ZUIKO DIGITAL ED 12-100mm f4.0 IS PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-5.6 EZ M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150mm f4.0-5.6 II M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 R M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f2.8 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 75-300mm f4.8-6.7 II M.ZUIKO DIGITAL ED 300mm f4.0 IS PRO Objectifs au système OM MF-2*1 Adaptateur 2 de l’OM BCL-1580/BCL-0980 Bouchon de boîtier avec objectif Flash FL-14 FL-900R FL-300R FL-600R STF-8 Flash Électronique Flash Électronique Flash Électronique Flash Électronique Flash micro FR 139 Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. • N’utilisez aucun solvant puissant tel que du benzène ou de l’alcool, ni un chiffon traité chimiquement. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et essorez-le bien. Écran : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Objectif : 7 • Soufflez la poussière hors de l’objectif à l’aide d’une soufflette disponible dans le commerce. Pour l’objectif, essuyez délicatement avec du papier nettoyant pour objectif. Rangement Précautions • Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte. Rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Insérez régulièrement la batterie et vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo. • Enlevez la poussière et les autres corps étrangers du corps et du cache arrière avant de les attacher. • Montez le bouchon avant de l’appareil photo pour empêcher l’entrée de poussière dans l’appareil quand aucun objectif n’est fixé. Assurez-vous de remplacer les caches d’objectif avant et arrière avant de retirer l’objectif. • Nettoyez l’appareil photo après toute utilisation. • Ne stockez pas avec de l’insectifuge. • Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés, pour protéger l’appareil de la corrosion. • Des moisissure risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. • Vérifiez chaque pièce de l’appareil avant de l’utiliser s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période. Avant de prendre des photos importantes, assurez-vous de faire une prise de vue d’essai et vérifiez que l’appareil fonctionne correctement. Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge Cet appareil dispose d’une fonction de protection anti-poussière pour empêcher la poussière d’aller sur le système à transfert de charge et retire toute poussière ou saleté de la surface du système à transfert de charge par vibrations ultrasonores. La fonction anti-poussière fonctionne lorsque l’appareil photo est mis en marche. La protection anti-poussière fonctionne en même temps que la fonction pixel mapping, vérifiant ainsi le système à transfert de charge et le circuit de traitement d’image. La fonction de protection anti-poussière étant activée à chaque mise sous tension de l’appareil photo, l’appareil doit être tenu droit pour permettre à la fonction de protection anti-poussière d’être efficace. 140 FR Mappage de pixels - Vérification des fonctions de traitement des images La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Avant d’utiliser la fonction de mappage pixels et pour permettre qu’elle fonctionne correctement, attendez au moins une minute immédiatement après la prise de vue ou la lecture. 1 2 Dans Menu Personnalisé a, sélectionnez [Mappage pixels] (P. 114). Appuyez sur I, puis appuyez sur la touche Q. • La barre [Occupé] est affichée pendant le cadrage des pixels. Lorsque le cadrage des pixels est terminé, le menu réapparaît. • Si vous mettez l’appareil photo hors tension par inadvertance pendant le cadrage des pixels, recommencez à partir de l’étape 1. 7 Précautions FR 141 8 Informations Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand la batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps. Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé L’appareil photo s’est éteint automatiquement 8 • L’appareil photo entre automatiquement en mode veille pour réduire l’activité de la batterie si aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. g [Veille] (P. 114) Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter le mode de veille. L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 4 heures. Informations Le flash n’a pas fini d’être rechargé • Sur l’écran, le symbole # clignote lors de la recharge. Attendez que le symbole cesse de clignoter, puis appuyez sur le déclencheur. Incapacité à faire la mise au point • L’appareil photo ne peut pas se concentrer sur les sujets qui sont trop proches de l’appareil photo ou qui ne sont pas adaptés à la mise au point automatique (le symbole de mise au point correcte clignotera dans le moniteur). Augmentez la distance au sujet ou focalisez sur un objet contrasté à la même distance de l’appareil photo que votre sujet principal, préparez la vue, et prenez la photo. Sujets difficiles à mettre au point Il peut être difficile de faire la mise au point automatiquement dans les situations suivantes. Le symbole de mise au point correcte clignote. Ces sujets ne sont pas au point. Le symbole de mise au point correcte s’allume mais la mise au point du sujet n’est pas faite. 142 FR Sujet insuffisamment contrasté Sujets placés à des distances différentes Lumière extrêmement lumineuse au centre de l’image Sujet se déplaçant rapidement Sujet ne contenant pas de lignes verticales Sujet à l’extérieur de la zone AF La fonction de réduction du bruit est activée • Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc bruit] sur [Off]. g [Réduc bruit] (P. 111) Le nombre de cibles AF est réduit La taille et le nombre de cibles AF changent avec le rapport d’aspect (P. 73), le mode cible AF (P. 61), et l’option sélectionnée pour [Téléconvertisseur num] (P. 99). La date et l’heure n’ont pas été réglées L’appareil utilise les réglages en vigueur au moment de l’achat • La date et l’heure ne sont pas réglées au moment de l’achat. Réglez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g “Réglage de la date et de l’heure” (P. 19) La batterie a été retirée de l’appareil photo • Les réglages de date et d’heure reprendront les réglages d’usine par défaut si l’appareil photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plus rapidement si la batterie a été introduite dans l’appareil photo puis retirée peu de temps après. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que les réglages de la date et de l’heure sont corrects. Lorsque vous tournez la molette de mode ou que vous éteignez l’appareil dans un mode de prise de vue autre que P, A, S ou M, les fonctions dont les réglages ont été modifiés reprennent leurs réglages d’usine par défaut. L’image prise apparaît blanchâtre Informations Les fonctions définies reprennent leurs réglages d’usine par défaut 8 Ceci peut survenir quand la photo est prise dans des conditions de contre-jour ou de demi contre-jour. Ceci est causé par un phénomène appelé lueur ou fantôme. Autant que possible, envisagez une composition de façon à ce qu’aucune source de lumière puissante ne soit prise sur la photo. La lueur peut survenir même lorsqu’il n’y a pas de source de lumière dans la photo. Utilisez un pare-soleil pour protéger l’objectif de la source de lumière. Si le paresoleil n’a pas d’effet, utilisez votre main pour protéger l’objectif de la lumière. g “Objectifs interchangeables” (P. 135) Un ou plusieurs points lumineux inconnus apparaissent sur le sujet dans la photo prise Cela peut être dû à des pixels pris sur le système à transfert de charge. Effectuez un [Mappage pixels]. Si le problème persiste, recommencez le cadrage des pixels à plusieurs reprises. g “Mappage de pixels - Vérification des fonctions de traitement des images” (P. 141) FR 143 Le sujet semble déformé Les fonctions suivantes font appel à un obturateur électronique : enregistrement d’une vidéo (P. 52)/les options du mode SCN “Silencieux” (P. 29) et la “prise de vue à mise au point multiple” (P. 29)/les options du mode Z “Silencieux” (P. 37) et “Cadrage de mise au point” (P. 41) options Cela peut provoquer un phénomène de distorsion si le sujet se déplace rapidement ou si l’appareil photo bouge brusquement. Évitez de déplacer brusquement l’appareil photo pendant la prise de vue ou utilisez la prise de vue séquentielle standard. Présence de lignes sur les photos Les fonctions suivantes font appel à un obturateur électronique, ce qui peut entraîner l’apparition de lignes en raison du scintillement et d’autres phénomènes associés à l’éclairage fluorescent ou à LED ; cet effet peut parfois être atténué en recourant à des vitesses d’obturation plus lentes : enregistrement d’une vidéo (P. 52)/les options du mode SCN “Silencieux” (P. 29) et la “prise de vue à mise au point multiple” (P. 29)/les options du mode Z “Silencieux” (P. 37) et “Cadrage de mise au point” (P. 41) options Je souhaite désactiver le détecteur oculaire 8 Informations 144 FR Appuyez sur la touche u et sélectionnez [Off] dans [Bascule viseur/écran]. g “Permutation entre les affichages” (P. 22), [Bascule viseur/écran] (P. 114) Le moniteur ou EVF ne s’allume pas Maintenez la touche u enfoncée pour faire défiler les affichages. [Bascule viseur/écran] peut être désactivé. Maintenez la touche u et sélectionnez [On] dans [Bascule viseur/écran]. g “Permutation entre les affichages” (P. 22) L’appareil photo est bloqué dans le mode mise au point manuelle (MF) Certains objectifs sont équipés d’une bague de débrayage de mise au point manuelle qui enclenche la mise au point manuelle lorsque la bague de mise au point est glissée vers l’arrière. Vérifiez l’objectif. Vous trouverez plus d’infos dans le manuel de l’objectif. Codes d’erreurs Indications sur l’écran Pas de carte Cause possible Insérez une carte ou insérez une carte différente. Il y a un problème avec la carte. Insérez la carte de nouveau. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée. Il est impossible d’écrire sur la carte. Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur. (P. 133) • La carte est pleine. Vous ne pouvez plus prendre de photo ni y enregistrer d’autres informations comme une réservation d’impression. • Il n’y a pas de place sur la carte et la réservation d’impression ou les nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées. Remplacez la carte ou supprimez les photos inutiles. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. Impossible de lire la carte. Il est possible que la carte ne soit pas formatée. • Sélectionnez [Nettoie carte], appuyez sur Q et mettez l’appareil photo hors tension. Retirez la carte et essuyez la surface métallique à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Sélectionnez [Formater][Oui], puis appuyez sur Q pour formater la carte. Le formatage de la carte efface toutes les données sur celle-ci. Il n’y a aucune image sur la carte. La carte ne contient aucune image. Enregistrez et affichez les images. L’image sélectionnée ne peut pas être affichée à cause d’un problème avec cette image. Ou l’image ne peut pas être utilisée pour l’affichage sur cet appareil. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour visualiser l’image sur un ordinateur. Si ce n’est pas possible, le fichier image est endommagé. Cet appareil photo ne permet pas de modifier des photos prises avec d’autres appareils. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour modifier la photo. Écrit. protégée Configurer carte Nettoyez les contacts de la carte avec un chiffon sec. Nettoie carte Formater Régl Pas image Erreur d’Image L’image ne peut être éditée 8 Informations Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Erreur carte Carte pleine Solution FR 145 Indications sur l’écran Cause possible Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer. m Température interne trop élevée. SVP attendez avant d’utiliser l’appareil. Batterie à plat Non connecté 8 Pas de papier Informations Pas d’encre Solution La température interne de l’appareil Patientez quelques instants pour que l’appareil photo photo a augmenté à cause de la s’arrête automatiquement. prise de vue en série. Laissez la température interne de l’appareil photo diminuer avant d’effectuer d’autres opérations. La batterie est complètement déchargée. Rechargez la batterie. L’appareil photo n’est pas correctement connecté à un ordinateur, à une imprimante, à un affichage HDMI ou à un autre dispositif. Reconnectez l’appareil photo. Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Placez du papier dans l’imprimante. Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Remplacez la cartouche d’encre de l’imprimante. Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est bloqué. Le bac d’alimentation de l’imprimante a été retiré ou l’imprimante a été manipulée pendant que des réglages étaient faits sur l’appareil photo. Ne manipulez pas l’imprimante lorsque vous faites des réglages sur l’appareil photo. Un problème est survenu avec l’imprimante et/ou l’appareil. Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et remédiez à tous les problèmes avant de remettre en marche. Bourrage Nouveaux réglages Erreur impr Des photos enregistrées sur d’autres appareils photo peuvent ne pas être imprimées avec cet Impression impossible appareil photo. 146 FR Utilisez un ordinateur personnel pour imprimer. Indications sur l’écran L’objectif est verrouillé. Veuillez déverrouiller l’objectif. Cause possible L’objectif rétractable reste rétracté. Merci de vérifier les Une anomalie s’est produite entre conditions d’utilisation l’appareil photo et l’objectif. de l’objectif. Cet objectif n’est pas supporté. L’objectif n’est pas compatible avec le mode de prise de vue sélectionné. Solution Déployez l’objectif. Éteignez l’appareil photo, vérifiez le raccordement avec l’objectif et rallumez-le. Choisissez un objectif compatible ou choisissez un autre mode de prise de vue. 8 Informations FR 147 Défaut *1 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitialiser]. *2 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitialiser]. Touche Fonctions/Contrôle en direct/Super contrôle LV Fonction ISO Prise de vue en série/Retardateur Réglages de la cible AF Photographie au flash K Mode AF n Mode AF Format d’affichage KK nK (Standard) nK (4K) nK (Clips) nK (Ultra-rapide) 8 Mode (d’exposition) vidéo Informations Par défaut AUTO o o # S-AF C-AF 4:3 YN 1920×1080 Fine 60p 3840×2160 30p 1920×1080 Normal 60p 4s 1280×720 HighSpeed 120fps P *1 ― *2 ― g 63 66 61 64 72 72 73 73 74 75 75 ― ― 75 ― 76 Par défaut Basique C Natural Off p S-IS On On Normal ±0.0 Off *1 ― *2 ― ― g 98 69, 99 99 80 78 99 100 77 100 Par défaut *1 *2 g 102 ― 102 102 78 ― 102 ― 74, 102 ― 74, 102 K Menu Photo Onglet W X Fonction Réinitialiser Mode Image Téléconvertisseur num Mesure KStabilisateur Lumière AF KVitess. zoom électr. x Régl. laps du temps n Menu Vidéo Onglet n 148 FR Fonction Vidéo R Niv. enregistrement nMode AF nStabilisateur nVitess. zoom électr. Taux compr. vidéo Débit binaire vidéo On ±0 C-AF M-IS Normal 30p Fine q Menu Lecture Onglet q y Fonction Démarrer BGM Diapositive Intervalle diaporama Intervalle vidéo R Edit Par défaut ― Happy Days Tout 3 sec Court On Édit. données RAW Éditer JPEG Sélection image *1 ― *2 ― ― ― ― g 92 103 103 ― ― ― ― ― ― ― ― ― 104 105, 106 95, 104 105 ― 130 ― 106 ― 121 Par défaut *1 *2 g 109, 115 109 ― 62, 109 ― 109, 115 ― 109 AEL/AFL Téléconvertisseur num Molette avant : F Molette arrière : Ps Molette avant : F Molette arrière : Fno Molette avant : F Molette arrière : Obturateur Molette avant : Fno Molette arrière : Obturateur ― 85, 109 ― Éditer film ― R Superposition im. Demande d’impression Annuler protection Connexion à un smartphone ― ― G Menu Personnalisé Onglet S-AF C-AF MF Pavé de ciblage AF IPriorité visage Gros plan Assist MF Intensification Réinit. objectif Touche Dial M Touche UFonction Fonction VFonction P Fonction molette/pavé A S M mode1 mode2 mode1 Off K Off Off On ― 8 Informations G Fonction AF/MF a AEL/AFL 109 FR 149 Onglet G Fonction Écran/8/PC N B P/A/S/M ART SCN/Z q Info g Off ±0 ― 6400 200 Standard Auto 8min Off 0,5 sec 1 sec 111 111 111 111 ― 111 ― 111 ― 50, 111 1/250 Flash lent # 1/60 w+F #+WB Off W ― LV-Info G Réglages Informations 150 FR *2 Auto G/Info réglage Extend. LV Réduct clignotement Affichage grille Couleur d’intens. O 8 Taille de sortie HDMI Commande HDMI Mode USB Exp/ISO/BULB P p Réglage J exposition 5 Valeur maximale Régl. ISO auto Défaut Filtre bruit Réduc bruit Q Timer BULB/TIME Live BULB Live TIME Réglages Composite Flash Perso/# b Flash sync X # LV-C LV-C LV-C LV-C Image seule, Général Perso1 (u), Perso2 (Jauge de niveau) 25, Mes clips, Calendrier Off Auto Off Blanc On 1080p *1 ― ― 67, 110 ― ― 110, ― 116 ― 110 ― 110 ― 110 ― 110 110 ― 110, 118 ― KRéglage 8 Par défaut 110 112, 119 112, 119 112 112 Onglet G Fonction K/WB/Couleur W Réglage K WB W Couleur chaude Espace couleur Enregistrement X Nom fichier Modifier nom fichier Infos copyright Réglages Nom auteur copyright Nom copyright Viseur électronique c Bascule viseur/écran Luminosité auto Réglage EVF EVF Réglage EVF Fonction K a Par défaut K1 YF, K2 YN, K3 XN, K4 WN Auto On sRGB Réinitialiser ― Off ― ― On On *1 *2 g 112, 119 70, 112 112 84, 112 ― ― ― ― ― ― ― ― 114, 144 ― 114 113 113 113 j ±0, k ±0 ― ― ― Ajuste réglage Réglages écran tactile Veille Eye-Fi Certification ― ― ― ― ― ― 114, 141 114 114 18, 114 114 114 *1 ― ― ― *2 ― ― ― ― ― g 108 19 107 107 107 ― ― ― ― ― ― ― ― ― On 1 min On ― d Menu Réglages Onglet d Fonction Par défaut Configurer carte ― ― X ― W j ±0, k ±0, Natural s Visual image 0,5 sec Régl. connexion Privée Wi-Fi Mot de passe privé ― Réglages Wi-Fi Réinitialiser partage ― ordres Réinitialiser réglages ― Wi-Fi Firmware ― 8 Informations Mappage pixels 123 124 107 FR 151 Spécifications Appareil photo Type de produit Type de produit 8 Informations 152 FR Appareil photo numérique avec micro système d’objectifs interchangeables qui répond à la norme Micro Four Thirds Standard Objectif Objectif système M.Zuiko Digital, Micro Four Thirds Monture d’objectif Monture Micro Four Thirds Longueur focale équivalente Environ deux fois la longueur focale de l’objectif à un appareil à film 35 mm Capteur d’image Type de produit Capteur Live MOS 4/3" Nombre total de pixels Env. 17,20 millions de pixels Nombre de pixels efficaces Env. 16,05 millions de pixels Taille de l’écran 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V) Format d’affichage 1,33 (4:3) Viseur Type Viseur électronique à détection oculaire Nombre de pixels Environ. 2,36 millions de points Agrandissement 100% Anneau oculaire Environ 19,2 mm (–1 m-1) Vue en direct Capteur Utilise un Capteur Live MOS Agrandissement 100% Écran Type de produit LCD couleur TFT 3,0", Vari-angle, écran tactile Nombre total de pixels Environ. 1,04 millions de points (format d’affichage 3:2) Obturateur Type de produit Obturateur informatisé à plan de focale Vitesse d’obturation 1/4000 à 60 sec., photographie longue exposition, photographie Time Mise au point automatique Type de produit AF imageur haute vitesse Points de mise au point 121 points Sélection du point de mise Automatique, Optionnelle au point Commande d’exposition Système de mesure Mesure TTL (mesure par imageur) Mesure ESP numérique/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle Plage de mesure EV –2 à 20 (équivalent à M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8, ISO100) Modes de prise de vue B : AUTO/P : AE programmé (décalage de programme possible)/ A : AE priorité ouverture/S : AE priorité vitesse/M : Manual/ n : Vidéo/ART : Filtre artistique/SCN : Scène/Z : Photo avancée Sensibilité ISO LOW, 200 - 25600 (pas de 1/3 EV) Compensation d’exposition ±5,0 EV (pas de 1/3 EV) Balance des blancs Type de produit Réglage de mode Capteur d’image Auto/Balance des blancs de présélection (6 réglages)/Balance des blancs personnalisée/Balance des blancs de référence (l’appareil photo peut stocker jusqu’à 4 réglages) Enregistrement Mémoire SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi Compatible UHS-II Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (DCF2.0), Données RAW Normes en vigueur Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PictBridge Son avec les images fixes Format Wave Vidéo MPEG-4 AVC/H.264 Audio Stéréo, PCM 48kHz Affichage Mode d’affichage Affichage d’une seule image/Affichage en gros plan/Affichage d’index/ Affichage de calendrier Drive Mode Drive Prise d’une seule vue/Prise de vue en série/Retardateur Prise de vue en série Jusqu’à environ 8,6 fps (T) Retardateur Fonction d’économie d’énergie Durée de fonctionnement : 12 sec./2 sec./Personnalisée Passage au mode de veille : 1 minute (Cette fonction peut être personnalisée.) Mise hors tension : 4 heures 8 Informations Flash Numéro du guide 5,8 (ISO100•m)/8,2 (ISO200•m) Angle de déclenchement Couvre un angle de vue d’un objectif 14 mm (28 mm au format 35 mm) Valeur de l’intensité du TTL-AUTO (Mode flash préliminaire TTL)/MANUAL flash Vitesse de synchronisation 1/250 s ou plus lente LAN sans fil Norme compatible IEEE 802.11b/g/n Connecteur externe Connecteur Micro-USB/Connecteur micro HDMI (type D) Source d’alimentation Batterie Batterie au lithium-ion ×1 Dimensions/poids Dimensions 121,5 mm (L) × 83,6 mm (H) × 49,5 mm (P) (sans les saillies) Poids Environ 410 g (avec batterie et carte mémoire) Environnement de fonctionnement Température 0 °C - 40 °C (fonctionnement) / –20 °C - 60 °C (rangement) Humidité 30 % - 90 % (fonctionnement)/10 % - 90 % (rangement) HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. FR 153 Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE BLS-50 Type de produit Batterie rechargeable au lithium-ion Tension nominale 7,2 V CC Puissance nominale 1210 mAh Nombre de charges et de décharges Env. 500 cycles (varie en fonction des conditions d’utilisation) Température ambiante 0 °C - 40 °C (recharge) Dimensions Env. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (P) Poids Env. 46 g Chargeur de batterie au lithium-ion 8 Informations 154 FR Nº MODÈLE BCS-5 Entrée nominale 100 V - 240 V CA (50/60 Hz) Sortie nominale 8,35 V CC, 400 mA Durée de charge Env. 3 heures 30 minutes (température ambiante) Température ambiante 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage) Dimensions Env. 62 mm (L) × 38 mm (H) × 83 mm (P) Poids (sans le câble d’alimentation secteur) Env. 70 g • Le câble d’alimentation fourni avec ce dispositif sert uniquement à ce dispositif et ne devrait pas être utilisé avec d’autres dispositifs. Ne pas utiliser les câbles d’autres dispositifs avec ce dispositif. • LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT. • Visitez notre site Web pour obtenir les dernières caractéristiques. 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées AVERTISSEMENT sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées sous ATTENTION ce symbole, des blessures pourraient en résulter. REMARQUE Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées sous ce symbole, le matériel pourrait être endommagé. Précautions générales Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou le griffe flash. AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Reposez vos yeux régulièrement lorsque vous utilisez le viseur. Le non-respect de cette instruction peut provoquer une fatigue visuelle, des nausées ou des sensations semblables au mal des transports. La durée et la fréquence du repos nécessaire varient selon les personnes ; à vous d’évaluer vos besoins. Si vous vous sentez fatigué ou mal, évitez d’utiliser le viseur et consultez un médecin si nécessaire. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants et des bébés. 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. FR 155 • • • 9 • PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • • 156 FR • Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors de la portée des jeunes enfants, des bébés et des animaux domestiques pour éviter toute situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves: • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. Si vous constatez que le chargeur émet de la fumée, de la chaleur, une odeur ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement de l’utiliser, débranchez-le de la prise d’alimentation et contactez un distributeur ou un centre d’entretien agréé. Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. Cela pourrait entraîner une surchauffe, une explosion, des brûlures, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Cela pourrait entraîner la détérioration de pièces, et dans certains cas l’appareil photo pourrait prendre feu. N’utilisez pas le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Cela pourrait entraîner une surchauffe, et provoquer un incendie. Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des • • • • • • • • • • • • changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à chauffer dans un four à micro-ondes, sur une assiette chaude, dans un récipient haute pression, etc. Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil électromagnétique ou à proximité. Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou une explosion. Ne pas relier les bornes à un objet métallique. Lorsque vous transportez ou stockez des batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc. Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptible de vous blesser. Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). Conservez toujours les batteries hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. N’utilisez pas de batterie dont le logement présente des rayures ou des détériorations, et évitez de rayer la batterie. • Ne soumettez jamais une batterie à des chocs violents ou à une vibration constante en la laissant tomber ou en la heurtant. Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des brûlures. • Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle, se décolore ou se déforme, ou présente un quelconque comportement anormal pendant son fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et l’éloigner immédiatement du feu. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. • La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils photo numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils. • Ne laissez pas les enfants ou les animaux manipuler ou transporter une batterie (pour éviter des comportements dangereux comme la lécher, la mettre dans la bouche ou la mâcher). Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie ATTENTION • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Maintenir à tout moment la batterie au sec. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion Olympus. Utilisez la batterie authentique spécifiée. Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type incorrect. • Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale. 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus. REMARQUE • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/ SDXC ou des cartes Eye-Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. • Faites une sauvegarde régulière des données importantes sur l’ordinateur ou sur d’autres périphériques de stockage afin d’éviter toute perte accidentelle. • OLYMPUS décline toute responsabilité pour toute perte de données associée à cet appareil. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne laissez pas le viseur exposé à une source lumineuse puissante ou à la lumière directe du soleil. La chaleur peut détériorer le viseur. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Veillez à éliminer toute gouttelette d’eau ou autre trace d’humidité du produit avant de changer la batterie ou d’ouvrir ou de fermer les couvercles. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la batterie, puis remettez-la en place et remettez l’appareil sous tension avant de continuer. FR 157 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. • Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. • L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. • Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. • Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. • En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. • Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. Utilisation de la fonction LAN sans fil • Éteignez l’appareil photo dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical. Les ondes radio émises par l’appareil photo peuvent nuire à l’équipement médical et entraîner un dysfonctionnement susceptible de provoquer un accident. • Éteignez l’appareil photo à bord d’un avion. L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion. Écran • Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran. 158 FR • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue. Refus de responsabilité relatif à la garantie • Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits de ce manuel. Avertissement Avertissement FCC/IC Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. Toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou tout autre transmetteur. Note relative aux droits d’auteur Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. Directives FCC Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. IM006 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. • Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Contactez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide. • Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être utilisé pour connecter l’appareil photo aux ordinateurs compatibles USB. Ce matériel est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio (RF) de la FCC. Ce matériel est caractérisé par de très bas niveaux d’énergie RF, considérés comme conformes sans test au taux d’absorption spécifique (SAR). FR 159 Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes Déclaration de conformité Modèle numéro : IM006 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA Numéro de téléphone : 484-896-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 160 FR GARANTIE LIMITÉE AMÉRIQUES OLYMPUS – PRODUITS OLYMPUS AMERICA INC. Olympus garantit que le(s) produit(s) de traitement d’images Olympus® et les accessoires Olympus® associés (appelés individuellement le « Produit » et collectivement les « Produits ») sont exempts de défauts au niveau des matériaux et de la main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux au Centre de réparation Olympus agréé désigné par Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (voir « QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE »). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux à ses frais, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé dans le cadre d’un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation d’Olympus et le seul recours du client. La réparation ou le remplacement d’un Produit ne peut avoir pour effet de prolonger la période de garantie prévue dans les présentes, sauf obligation légale. Sauf si la loi l’interdit, le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de réparation Olympus désigné. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces usagées reconditionnées, remises à neuf et/ou réparables (conformes aux normes d’assurance qualité d’Olympus) pour la garantie ou toute autre réparation et (ii) d’apporter toute modification de conception interne ou externe et/ ou de fonctions sur ces produits sans engager sa responsabilité quant à l’application de telles modifications sur les Produits. CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Ce qui suit est exclu de cette garantie limitée et non garanti par Olympus de quelque façon que ce soit, explicite, implicite ou fixée par la loi : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale « OLYMPUS » (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité du fabricant respectif de ces produits et accessoires conformément aux dispositions et à la durée de telles garanties des fabricants) ; (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, altéré, transformé ou modifié par des personnes différentes du personnel d’entretien agréé Olympus, à l’exception des réparations réalisées par d’autres personnes avec l’accord écrit d’Olympus ; (c) les défauts ou dommages des Produits dus à l’usure, une utilisation incorrecte, une utilisation abusive, une négligence, du sable, des liquides, un choc, un entreposage incorrect, le non-respect des entretiens périodiques et programmés par l’utilisateur, une fuite de la batterie, l’utilisation d’accessoires, de consommables ou de fournitures d’une marque autre que « OLYMPUS », ou l’utilisation des Produits en association avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et consommables (y compris, mais sans s’y limiter, les lampes, l’encre, le papier, les films, les impressions, les négatifs, les câbles et les batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne présentent pas de numéro de série Olympus apposé et enregistré de manière valide, sauf s’il existe un modèle sur lequel Olympus n’appose pas et n’enregistre pas de numéros de série. (g) les produits livrés, distribués, achetés ou vendus chez des revendeurs situés hors d’Amérique du Nord, d’Amérique centrale, d’Amérique du Sud et des Caraïbes; et/ou (h) les produits qui ne sont pas prévus ou autorisés pour être vendus en Amérique du Nord, en Amérique du Sud, en Amérique centrale ou aux Caraïbes (soit les produits du marché gris). QUE FAIRE LORSQU’UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE Le client doit contacter l’équipe de support à la clientèle Olympus désignée pour votre région afin de coordonner la soumission du Produit pour un service de réparation. Pour contacter votre équipe de support à la clientèle Olympus dans votre région, rendez-vous sur le site suivant ou appelez le numéro indiqué ci-après : Canada: www.olympuscanada.com/repair / 1-800-622-6372 États-Unis: www.olympusamerica.com/repair / 1-800-622-6372 Amérique latine: www.olympusamericalatina.com Le client doit copier ou transférer les images ou autres données enregistrées sur un Produit vers un support de stockage d’images ou de données avant d’envoyer le Produit à Olympus pour un service de réparation. 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ EXCLUSION DE GARANTIE; LIMITATION DES DOMMAGES; AFFIRMATION D’INTÉGRALITÉ DE GARANTIE; BÉNÉFICIAIRE PRÉVU À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPOSÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTES AUTRES DÉCLARATIONS, CONDITIONS, ET GARANTIES CONCERNANT LES PRODUITS, QU’ELLES SOIENT DIRECTES OU INDIRECTES, EXPLICITES OU IMPLICITES, OU CRÉÉES PAR UNE LOI, UN ARRÊTÉ, UN USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU DÉCLARATION RELATIVE À LA PERTINENCE, LA DURABILITÉ, LA CONCEPTION, LE FONCTIONNEMENT OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU TOUTE PARTIE DE CES PRODUITS) OU À LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU À LEUR ADAPTATION POUR UN OBJECTIF PARTICULIER, OU RELATIVE À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, DROIT D’AUTEUR, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SI TOUTES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT EN DROIT, ELLES SE LIMITENT À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS DE RESPONSABILITÉ OU UNE LIMITATION DES GARANTIES ET/OU UNE LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ, LES REFUS DE RESPONSABILITÉ ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT ALORS NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT DISPOSER DE DROITS ET DE RECOURS DIFFÉRENTS ET/ OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE LA NON-RESPONSABILITÉ D’OLYMPUS EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES QUE LE CLIENT POURRAIT SUBIR SUITE À UN RETARD DE LIVRAISON, LA DÉFAILLANCE DU PRODUIT, LA CONCEPTION, LE CHOIX OU LA FABRICATION DU PRODUIT, LA PERTE OU LA DÉGRADATION D’IMAGES OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT REVENDIQUÉE DANS LE CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ CIVILE EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ STRICTE EN MATIÈRE DE PRODUITS), OU NON. OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DE TOUTE TYPE (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE POTENTIELLE OU D’UN TEL DOMMAGE POTENTIEL. Les déclarations et garanties de toute personne, y compris mais sans s’y limiter, les revendeurs, représentants, commerciaux ou agents Olympus, qui sont contradictoires ou en conflit avec les conditions de cette garantie limitée, n’engagent pas Olympus, sauf si elles ont été mises par écrit et approuvées par un mandataire Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la déclaration de garantie complète et exclusive qu’Olympus accepte de fournir en ce qui concerne les Produits et elle remplace tous les accords, ententes, propositions et communications, écrits ou oraux, anciens et actuels, relatifs à l’objet du présent document. Cette garantie limitée est exclusivement à l’avantage du client initial et ne peut pas être transférée ni attribuée. FR 161 OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE L’ENREGISTREMENT, DE LA SAUVEGARDE OU DE LA CONSERVATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE ENREGISTRÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES QUI POURRAIENT SURVENIR EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE AU COURS DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU DÉTÉRIORATION POTENTIELLE. 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Le client doit emballer le Produit soigneusement en utilisant assez de rembourrage pour prévenir tout dommage en transit. Une fois le Produit correctement emballé, livrez le paquet à Olympus ou au Centre du service de réparation agréé Olympus comme suggéré par l’équipe de Support à la clientèle Olympus respective. Lorsque vous envoyez des Produits au service de réparation, votre paquet doit contenir les éléments suivants : 1) Le reçu d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Les justificatifs manuscrits ne seront pas acceptés ; 2) Une copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel généralement Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série) ; 3) Une description détaillée du problème ; et 4) Des épreuves, négatifs, impressions numériques (ou des fichiers sur disque), si disponibles, et liés au problème. GARDEZ DES COPIES DE TOUS LES DOCUMENTS. Ni Olympus ni un Centre du service de réparation agréé Olympus ne sera tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de documents en transit. Lorsque la réparation sera terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé. RESPECT DE LA VIE PRIVÉE Toute information que vous fournissez pour le traitement de votre demande de garantie doit rester confidentielle et ne sera utilisée et divulguée que pour les besoins du traitement et de l’exécution des services de réparation au titre de la garantie. 162 FR Pour les utilisateurs en Europe DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, OLYMPUS CORPORATION, déclare que l’équipement radioélectrique du type IM006 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.olympus-europa.com/ Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays UE. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées. c. tout défaut ou dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; e. tout défaut résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout défaut résultant de piles usagées, etc. ; g. tout défaut causé par l’intrusion de sable, boue, eau, etc. à l’intérieur de l’appareil ; 6. La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire, de quelque nature que ce soit, supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Conditions d’obtention de la Garantie Dans le cas improbable où votre produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni), pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.olympus-europa. com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix d’Olympus, gratuitement. Pour permettre à Olympus d’assurer les services de garantie pour votre entière satisfaction et le plus rapidement possible, notez les informations et instructions ci-dessous : 1. Pour toute réclamation sous garantie, veuillez suivre les instructions sur le site http://consumer-service.olympus-europa.com pour l’enregistrement et le suivi (ce service n’est pas disponible dans tous les pays) ou apportez le produit, la facture d’origine ou le justificatif d’achat correspondant, ainsi que le certificat de garantie complété au revendeur auquel il a acheté le produit, ou à tout autre centre de service après-vente Olympus dans le secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.olympus-europa.com, avant la fin de la période de garantie nationale applicable. 2. Faites en sorte que votre certificat de garantie soit dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou un centre de service. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie, ou que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de garantie. 3. Ce certificat de garantie ne sera pas réémis. Aussi conservez-le avec le plus grand soin. 4. Notez qu’Olympus n’assume aucun risque ou ne supporte pas les coûts liés au transport du produit vers le revendeur ou le centre de service après-vente Olympus agréé. 5. Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à votre charge, même en cas de défaillances survenant pendant la période de garantie mentionnée ci-dessus. a. tout défaut résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi, etc.) ; b. tout défaut résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus agréé ; FR 163 Marques déposées 9 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 164 FR • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Mac est une marque de Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc. • La fonction « Shadow Adjustment Technology » (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited. • Micro Four Thirds, Four Thirds, et les logos Micro Four Thirds et Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d’OLYMPUS CORPORATION au Japon, aux États-Unis, dans les pays de l’Union européenne et dans d’autres pays. • Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. • Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni. Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d’avis de logiciels stocké sur http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm Index Symboles 8 (Signal sonore) ............................ 110 0 (Protéger) .....................................93 Flash lent # .............................. 112, 119 #+WB ............................................... 112 Flash sync X # ......................... 112, 119 U (Affichage en gros plan) .................91 s (Ajustement de la luminosité de l’écran) ...........................................107 G (Affichage de l’index) ....... 91, 96, 117 G/Info réglage ......................... 110, 116 w+F ............................................... 112 j/Y ..................................................66 (Effacement d’une seule image) .....94 W (Langue) .....................................107 k (Balance des blancs de référence rapide) .............................................86 v (Sélection d’images) ......................94 I (AF à priorité visage) ......................62 R (Rotation d’image) .......................103 W Couleur chaude .......................... 112 z (Prévisu.) ........................................86 S (Sequential Low) ...........................66 T (Sequential High) ..........................66 q Info .............................................. 110 G Réglages ..................................... 110 K Réglage ....................................... 110 #UP.....................................................64 Touche u (Raccourci) ........................26 A A (Mode priorité ouverture) ................46 Accessoires .......................................137 AdobeRGB ..........................................84 AEL/AFL ............................................ 115 AF à priorité regard..............................62 AF à priorité visage..............................62 Affichage Vidéo .................................................93 Affichage de la table lumineuse......... 116 Affichage de l’histogramme .................23 Affichage de l’index ..................... 91, 117 Affichage des informations ..................20 Affichage ...........................................88 Affichage du calendrier ................ 91, 117 Affichage en gros plan .........................91 Affichage grille ................................... 110 AF unique ............................................72 Ajustement de la luminosité de l’écran ............................................107 Ajuste réglage.................................... 114 Annuler protection .............................106 ART (filtre artistique)...........................42 Assist MF ................................... 109, 115 Autofocus tactile ..................................51 B Balance des blancs .............................70 Balance des blancs de référence rapide (k) ...........................................71, 86 Bascule viseur/écran ......................... 114 BGM ..............................................58, 92 BULB ...................................................49 C Cadrage de mise au point ...................41 Cadrage EA .........................................40 Cadre de zoom AF...............................87 C-AF (AF continu)................................72 C-AF+TR (Suivi AF).............................72 Capturer images vidéo ......................105 Carte ............................................15, 133 Carte SD ............................................133 Formatage de la carte.....................108 Certification........................................ 114 Chargement de la batterie ...................13 Choix cadrage .....................................73 Clips.....................................................56 Commande d’intensité du flash ...........77 Compensation de la balance des blancs ..............................................79 Compensation d’exposition .................60 Compens. trap. ....................................39 FR 165 Configurer carte .................................108 Connexion Imprimante ......................................127 Ordinateur .......................................125 Smartphone ....................................120 Connexion USB .................................125 Contraste .............................................81 Contrôle direct .....................................67 Couleur d’intens................................. 110 Couleur monochrome ..........................83 Couleur partielle ..................................44 D Débit binaire vidéo .......................74, 102 Décalage de programme (%) ............45 Découpage Image JPEG ...................................104 Vidéo ...............................................106 Diaporama ...........................................92 Données Exif ..................................... 113 DPOF.................................................130 E Echo multiple .......................................54 Echo unique.........................................54 Édit. données RAW ...........................103 Éditer JPEG .......................................104 Effacer Images sélectionnées .......................94 Toutes les images ...........................108 Une seule image ...............................94 Effet (i-Enhance)..................................83 Effets vidéo ..........................................54 Enregistrement audio Image fixe .........................................95 Enregistrement de l’utilisateur ...........126 Enregistrement de vidéo......................52 Espace couleur ............................ 84, 112 Exposition de longue durée (BULB/LIVE TIME) ..........................49 Extend. LV ......................................... 110 Eye-Fi ................................................ 114 166 FR F Film ancien ..........................................54 Filtre bruit........................................... 111 Filtre couleur ........................................82 Filtre HDR ................................29, 30, 31 Filtre ton pale .......................................54 Firmware............................................107 Flash ....................................................64 Flashes externes ...............................136 Fonction molette/pavé .......................109 Format d’affichage ...............................73 Format de fichier................................134 Formater ............................................108 G Grand écran de contrôle LV.................68 H HDMI ......................................... 110, 118 HDR .....................................................36 I Image RAW .........................................73 Impression .........................................127 Informations sur l’emplacement.........123 Installation .........................................126 Intensification............................... 86, 115 J Jauge ...................................................23 Journal GPS ......................................123 L Live BULB.......................................... 111 Live Composite ....................................50 Live Guide ...........................................27 LIVE TIME .....................................34, 49 Logiciel pour PC ................................126 Lumière AF ....................................25, 99 Luminosité ...........................................82 LV-Info ....................................... 110, 116 M P M (Mode manuel) ................................48 Mappage pixels ......................... 114, 141 Menu............................................97, 148 Menu Lecture.............................103, 149 Menu Personnalisé ....................109, 149 Menu Photo .................................98, 148 Menu Prise de vue 1 .........................98 Menu Prise de vue 2 .........................98 Menu Réglages .........................107, 151 Menu Vidéo ...............................102, 148 Mes clips........................................56, 95 Mesure.................................................80 Méthode de connexion Wi-Fi .............123 MF .......................................................86 MF (Mise au point manuelle) ...............72 Mise au point continue.........................72 Mise au point manuelle........................72 Mode AF ..............................................72 Vidéo ...............................................102 Mode AUTO (B).................................27 Mode de mise au point ........................72 Mode Image...................................69, 99 Mode photo avancé .............................32 Modes de prise de vue ........................24 Mode USB ......................................... 110 Mode vidéo ....................................53, 76 Modifier nom fichier ........................... 113 Molette de mode ..................................24 Multi exposition ....................................35 P (Mode de programme) .....................45 Panorama ............................................38 Partage ordres .....................................94 Pavé de ciblage AF............................109 Photographie en pose longue..............49 Photographie Time ..............................49 PictBridge ..........................................127 Prévisu. (z) ........................................86 Prise de vue à distance .....................122 Prise de vue en série ...........................66 Prise de vue par intervalles ...............100 Protéger ...............................................93 N Netteté .................................................80 Niveau de batterie ...............................18 Niv. enregistrement............................102 Nombre de photos pouvant être stockées ........................................134 Nom fichier ........................................ 113 O Objectifs interchangeables ................135 OI.Share ............................................120 OLYMPUS Viewer 3 ..........................126 Opérations de l’écran tactile ..........51, 96 Q Qualité d’image Image fixe (KK) ...........................73 Vidéo (nK) ...................................74 R Rangement ........................................125 Réduc bruit ........................................ 111 Réduct clignotement .......................... 110 Réglage ............................................. 110 Réglage de la date/heure (X) .............19 Réglage de la langue (W) ...............107 Réglage du volume..............................93 Réglage EVF ..................................... 114 Réglage exposition ............................ 111 Réglages Composite ......................... 111 Réglages copyright ............................ 113 Réglages de la cible AF .......................61 Réglages de qualité d’image Image fixe ................. 73, 112, 119, 134 Vidéo .................................................74 Réglages écran tactile ....................... 114 Réglages Wi-Fi ..........................107, 123 Régl. ISO auto ................................... 111 Réinitialiser ..........................................98 Réinit. objectif ....................................109 Retardateur..........................................66 Rotation .......................................91, 103 FR 167 S V S (Mode priorité obturateur) ................47 S-AF (AF simple) .................................72 S-AF+MF (AF simple et mise au point manuelle) .........................................72 Saturation ............................................81 SCN (Scène).......................................29 Sélecteur de réglage dioptrique...........22 Sélection d’images ..............................94 Sens de la bague MF ..........................72 Sensibilité ISO .....................................63 Signal sonore..................................... 110 Silence [♥]............................................37 sRGB ...................................................84 Stabilisateur .........................................78 Vidéo ...............................................102 Suivi AF ...............................................72 Superposition im. ...............................105 Super Spot AF .....................................87 Veille ............................................ 18, 114 Vérif haute lum&ombre ........................84 Verrouillage AE ...................... 60, 86, 115 Vidéo R .............................................102 Vidéo en accéléré ................................59 Visual image ......................................107 Vitess. zoom électr. Image fixe .......................................100 Vidéo ...............................................102 T Taille de fichier ...................................134 Taille d’image Image fixe ....................... 112, 119, 134 Vidéo .................................................74 Taille image................................ 119, 134 Taux compr. vidéo........................74, 102 Taux de compression........... 73, 119, 134 Téléconvertisseur num ..................60, 99 Téléconvertisseur vidéo.......................54 Temps enregist vidéo.........................100 Timer BULB/TIME ............................. 111 Touche Fn1 ....................................60, 87 Touche Fn2 ....................................60, 87 Touche Fonction ..................................85 Touche INFO ................................23, 89 Traînées lumineuses .....................29, 30 Traitement sans blanchiment ..............43 Transfert d’images vers un smartphone ...................................122 TV ...................................................... 118 168 FR W WB ..................................................... 112 Z Zone AF ...............................................61 date de publication 2017.08. WD271501