Mode d'emploi | Olympus E-M1 X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
682 Des pages
Mode d'emploi | Olympus E-M1 X Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d’instructions
Model No. : IM010
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer
à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses
performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de
commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été
réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
En cas d’ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du firmware de
l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez
visiter le site Web d’Olympus.
Manuels du produit
En plus du « Manuel d’instructions », nous proposons également un « Guide des
fonctions de l’appareil photo ».
Manuel d’instructions (ce pdf)
Un guide pratique sur l’appareil photo et ses fonctions. Le mode
d’emploi peut être téléchargé sur le site Internet OLYMPUS ou
directement à l’aide de l’application « OLYMPUS Image Share »
(OI.Share) pour smartphone.
Guide des fonctions de l’appareil photo
Un guide des fonctions et des paramètres qui vous aide à utiliser pleinement les
fonctions de l’appareil photo. Il a été optimisé pour l’affichage sur les appareils
mobiles et peut être consulté à l’aide de OI.Share.
http://cs.olympus-imaging.jp/jp/support/cs/webmanual/index.html
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
2 FR
%
Conseils et autres informations utiles pour l’utilisation de l’appareil photo.
$
Notes et autres informations complémentaires.
g
Références à d’autres pages de ce manuel.
Manuels du produit
Table des matières
1
P. 2
P. 4
Index des caractéristiques
P. 16
Pièces de l’appareil photo
P. 20
Contenu de l’emballage
P. 24
Avant de commencer
P. 25
Se préparer
P. 27
Lisez ce chapitre , ainsi qu les autre sections pertinentes de ce manuel , pour prendre des
photos ou filmer des vidéos grâce à l’appareil photo.
2
Prendre et visionner des photos
1
P. 51
Lire ce chapitre pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’appareil photo pour prendre
des photos. Ce chapitre couvre également les fonctions que vous utiliserez lors de la prise
de vue et de l’affichage des photos.
3
Prise de vue et visionnement de vidéo
2
P. 293
Lire ce chapitre pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’appareil photo pour
enregistrer des Vidéos. Ce chapitre couvre également les fonctions nécessaires pour
enregistrer des Vidéos et les visualiser sur l’appareil photo.
4
Personnalisation de l’appareil photo
3
P. 453
Personnaliser les touches et les molettes de l’appareil photo en fonction de votre style de
prise de vue.
5
L’utilisation des capteurs de localisations
4
P. 567
Lire ce chapitre pour obtenir des informations sur l’utilisation des capteurs intégrés de
l’appareil photo et de la fonction GPS.
6
Connecter l’appareil photo aux appareils externes
5
P. 581
Connectez l’appareil photo aux appareils externes comme les ordinateurs ou les écrans en
utilisant les câbles ou via LAN sans fil.
7
Notes techniques
6
P. 631
Ce chapitre couvre des sujets tels que la maintenance de l’appareil photo et fournit une liste
des réglages par défaut auxquels vous pouvez vous référer lorsque vous utilisez l’appareil
photo.
8
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
7
P. 663
Ce chapitre contient des consignes de sécurité pour l’utilisation de votre appareil photo.
S’assurer de les lire.
9
Index
8
P. 675
9
FR 3
Table des matières
Manuels du produit ................................................................................................ 2
Index des caractéristiques .................................................................................. 16
Pièces de l’appareil photo ................................................................................... 20
Contenu de l’emballage ....................................................................................... 24
Avant de commencer ........................................................................................... 25
1
Se préparer ..................................................................................................... 27
Fixation de la sangle ............................................................................... 28
Fixation des protecteurs de câble ........................................................... 29
Enlever l’œilleton ..................................................................................... 30
Insertion et retrait des batteries ............................................................... 31
Batteries et chargeurs ...................................................................... 33
Utilisation du chargeur à l’étranger .................................................. 33
Utilisation de sources d’alimentation externes ........................................ 34
Connexion via USB .......................................................................... 34
Adaptateurs CA optionnels .............................................................. 35
4 FR
1-1
Insertion des cartes mémoire ......................................................................... 36
Utilisation de deux cartes mémoire .................................................. 37
Cartes mémoire ............................................................................... 37
Formatage des cartes mémoire (Configurer carte) .......................... 38
1-2
Fixation des objectifs ...................................................................................... 39
Retrait des objectifs ......................................................................... 40
Objectifs avec activation MF ................................................................... 41
Objectifs interchangeables ...................................................................... 42
1-3
Utilisation du moniteur .................................................................................... 43
1-4
Mise sous tension de l’appareil photo............................................................. 44
Mode veille ....................................................................................... 44
1-5
Configuration initiale ....................................................................................... 45
Que faire si vous ne pouvez pas lire l’affichage ? ................................... 47
Correction de l’horloge à l’aide du GPS .................................................. 48
1-6
Mise au point du viseur ................................................................................... 49
Table des matières
2
Prendre et visionner des photos .................................................................. 51
2-1
Photographie et lecture de base ..................................................................... 52
Prendre des photos ................................................................................. 52
Tenir l’appareil photo ........................................................................ 52
Prendre des photos avec le déclencheur ........................................ 53
Prendre des photos avec les commandes tactiles .......................... 54
Photographie à distance .................................................................. 55
Visionnage des photographies ................................................................ 56
Choix d’une carte mémoire .............................................................. 57
Paramètre du volume ...................................................................... 58
Lecture à l’aide des commandes tactiles ......................................... 58
2-2
Paramètres de prise de vue............................................................................ 59
Touche directes ....................................................................................... 60
Le super contrôle/Super panneau de contrôle LV ................................... 62
Utilisation des menus .............................................................................. 66
Utilisation des commandes en direct....................................................... 68
2-3
Paramètres relatifs à la carte .......................................................................... 71
Options de stockage (K Param. Enregistr.) .......................................... 72
Choisir une carte pour les photos (K Emplac. enregistr.) ..................... 74
Sélection des emplacements de stockage .............................................. 75
Sélection du dossier de stockage (Dossier enregistr.) ............................ 76
2-4
Qualité et taille de l’image............................................................................... 78
Options du fichier photo et de la qualité de taille de l’image (KK) ..... 78
Choix des options disponibles (Réglage K) ......................................... 81
Choix des valeurs pour les tailles [X] et [W] (Taille image) ............. 82
2-5
Le viseur et affichage du moniteur.................................................................. 83
Sélection de l’affichage ........................................................................... 83
Choix des informations affichées ............................................................ 84
Options de sélection de l’affichage (Bascule viseur/écran) ..................... 85
L’écran de prise de vue ........................................................................... 86
Simulation du viseur optique (S-OVF) ..................................................... 89
2-6
Revue de photos (Visual image) ..................................................................... 90
2-7
Restauration des réglages par défaut (Réinitialiser)....................................... 91
2-8
Choix d’un mode de prise de vue ................................................................... 93
Laisser l’appareil photo choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation
(P : Programme AE) ............................................................................. 94
Réglage des paramètres en mode P ............................................... 95
Décalage de programme ................................................................. 95
Table des matières
FR 5
Choisir une ouverture (A : Priorité ouverture AE).................................... 96
Réglage des paramètres en mode A............................................... 97
Choisir une vitesse d’obturation (S : Priorité à l’obturation AE)............... 98
Réglage des paramètres en mode S ............................................. 100
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
(M : Exposition manuelle) ................................................................... 101
Réglage des paramètres en mode M ............................................ 102
Utilisation de la compensation d’exposition dans le Mode M ........ 103
Longues expositions (B : BULB/TIME) ................................................. 104
Réglage de la mise au point pendant l’exposition
(Prise vue BULB/TIME) ............................................................... 107
Live composite (B : Photographie composite en direct) ....................... 108
Choix de la vitesse d’obturation (Réglages Composite) .................110
Enregistrement des paramètres personnalisés sur le sélecteur de mode
(C1/C2/C3/C4 Modes personnalisés) ............................................... 111
Enregistrement des paramètres (Attribuer à mode perso.) ............ 111
En utilisant les modes personnalisés (C1/C2/C3/C4) ..................112
2-9
6 FR
Mise au point .................................................................................................114
Mode de mise au point (K Mode AF) ...................................................115
Choix d’un mode cible AF (Mode cible AF) ........................................... 120
Choix d’une cible de mise au point (Point cible AF) .............................. 123
Cibles AF personnalisées (t Param. du mode cible) ........................ 125
Activation MF pour objectif (Embrayage de mise au point manuelle) ... 127
Désactiver l’activation MF (Activation MM) .................................... 128
Mise au point à une distance préréglée (Préréglage MF) ..................... 129
Priorité du visage et des yeux AF .......................................................... 133
Utilisation de AF priorité visage/yeux ............................................. 135
Cadre Zoom/Mise au point Zoom AF (Point AF Super) ......................... 136
Affecter [a] (Gros plan) à une commande. .................................. 136
En utilisant [a] (Gros plan) ........................................................... 137
Options de zoom de mise au point (Paramètres macro LV).................. 139
Mise au point et exposition avec la touche AEL/AFL
(K AEL/AFL) ..................................................................................... 141
Plage de mise au point de la lentille (Limiteur AF) ................................ 143
Sensibilité du suivi C-AF (K Sensibilité C-AF) .................................... 145
Scan de la lentille C-AF (Scanner AF)................................................... 146
Cible de la mise au point de départ C-AF (K Act. du centre C-AF) .... 147
Priorité cible du centre C-AF (K Priorité au centre C-AF)................... 148
Mise au point sur le suivi des sujets sélectionnés
(K Suivi du sujet).............................................................................. 149
Table des matières
2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i) ................................................................ 151
Prise de vue séquentielle/temporisateur automatique .......................... 151
Options de prise de vue en rafale
(jL Paramètres/jH Paramètres) ................................................. 155
Options du retardateur (c Retardateur personnalisé) ........................ 157
Réduction de la claque d’obturateur (Anti-vibration r) ....................... 160
Réglage des paramètres Anti-vibration .......................................... 160
L’obturateur électronique (Silence s) .................................................. 163
Réduction du bruit d’exposition longue (Réduction du bruit s).... 166
Options du mode silence (Param. mode silencieux s) ................ 167
Réduire le temps de retard d’obturation (Photographie Pro Capture) ... 168
Photographie à intervalles réguliers (Régl. laps du temps) ................... 172
Stabilisation d’image en mode rafale (j Stab. d’image) .................... 174
Fréquence d’affichage du viseur (Taux compression) ........................... 175
2-11 Stabilisation d’image ..................................................................................... 176
Réduction du flou de l’appareil photo (K Stabilisateur) ...................... 176
Stabilisation d’image en demi-pression (Régl. mi-course IS) ................ 178
2-12 Mesure et exposition..................................................................................... 179
Paramètre de l’exposition (Correction de l’exposition) .......................... 180
Ajustement de la sensibilité ISO (K ISO) ............................................ 181
Options pour [K ISO] > [AUTO] (K Régl. ISO auto) ......................... 183
Mode de prise de vue et [K ISO] > [AUTO] (K ISO auto) ................ 185
Mesure de l’exposition (Mesure) ........................................................... 186
Verrouillage de l’exposition (Verrouillage AE)........................................ 188
Réduire le scan scintillement (Réduct clignotement) ............................ 190
Réduire le scan scintillement en direct View
(LV anti-scintillement) .................................................................. 190
Réduire le scan scintillement des photos
(Photo antiscintillement) .............................................................. 191
Réduire le scan scintillement sous éclairage LED
(K Scan scintillement) ...................................................................... 193
Plage dynamique élevée (HDR) ............................................................ 195
Ralentir l’obturateur dans une lumière vive (Prise ND directe) ............. 197
Aperçu de l’exposition en direct (Extend. LV)........................................ 200
2-13 Couleur et qualité.......................................................................................... 202
Ajuster la teinte (K WB) ...................................................................... 202
Préserver les couleurs chaudes (KW Couleur chaude) ............ 205
Réglage avec précision de la balance des blancs
(K Compensation de la balance des blancs) ............................ 206
Mesure de la balance des blancs
(Balance des blancs mono-touche P/Q/W/X) .......................... 207
Prise de vue hte résolution (Prise de vue hte rés.) ............................... 210
Qualité d’image prise de vue hte rés. (KK) .............................. 213
Table des matières
FR 7
Amélioration de l’image (Mode Image).................................................. 215
Choix d’un mode image ................................................................. 217
Création de modes d’image personnalisés
(K Mode d’image personnalisée) ............................................... 219
Réglage de la netteté (Netteté) ...................................................... 220
Réglage du contraste (Contraste) .................................................. 221
Réglage de la luminosité (Saturation) ............................................ 222
Réglage de la nuance (Luminosité) ............................................... 223
Filtres de couleur pour la photographie en noir et blanc
(Filtre couleur) ............................................................................. 224
Teintes monochromes (Couleur monochrome) .............................. 225
Réglage des effets d’amélioration (Effet) ....................................... 226
Choix d’une courbe de teinte (Vérif haute lum&ombre) ................. 227
Teinte et Saturation (Créateur couleur) .......................................... 229
Effets filtre chromatique (Couleur partielle).................................... 231
Choix d’un espace couleur (Espace couleur) ................................ 232
2-14 Effets ............................................................................................................. 233
Rapport d’aspect (Choix cadrage)......................................................... 233
Zoom (Téléconvertisseur num) ............................................................. 235
Varier les réglages petit à petit sur une série de prises de photo
(Bracketing) ........................................................................................ 236
Augmenter la profondeur du champ (Hyperfocus) ................................ 243
Superposition d’images (Multi exposition) ............................................. 246
Effets de trapèze/Améliorer la perspective (Compens. trapézoïd.) ....... 248
La correction de la déformation du Fisheye
(Compensation Fisheye) .................................................................... 250
2-15 La photographie de flash .............................................................................. 252
Unités de Flash compatibles ................................................................. 252
Choisir un mode de flash (#Mode Flash) ............................................. 254
Réglage de la sortie du flash (x)........................................................ 259
Choix de la vitesse de synchronisation du Flash (Flash sync X #) ...... 260
Réglage d’une limite de vitesse d’obturation lente (Flash lent #) ........ 261
Contrôle du flash à distance sans fil...................................................... 262
Unités de flash de tiers .................................................................. 264
2-16 Travailler avec des images enregistrées ...................................................... 265
Choix des informations affichées .......................................................... 265
Affichage des informations de lecture ................................................... 266
Zoom avant (Zoom de lecture) .............................................................. 267
Trouver les images rapidement (Lecture de l’Index et du calendrier) ... 268
Rotation des images (Pivoter) ............................................................... 269
Protéger les images (0)..................................................................... 270
Supprimer la protection pour toute image (Annuler protection) ..... 271
8 FR
Table des matières
Copie d’images entre cartes (Copier).................................................... 272
Copier toutes les images (Tout copier) .......................................... 274
Suppression de photos (Effacer) ........................................................... 275
Supprimer toute image (Tout effac) ....................................................... 276
Sélection d’images pour le partage (Partage ordres) ............................ 277
Suppression de la marque de partage de toute image
(Réinitialiser partage ordres) ....................................................... 278
Sélection d’images multiples
(0/Sélect. copier/Effacer sélection/Partage ordres choisi) ............. 279
Ajout du son aux images (K) ................................................................ 281
Rotation automatique de photo à orientation portrait pour la
lecture (R) ........................................................................................ 283
Retouche d’images (Edit) ...................................................................... 284
Retouche d’images RAW (Édit. données RAW) ............................ 284
Retouche d’images JPEG (Éditer JPEG) ...................................... 287
Combiner des images (Superposition im.) ............................................ 289
Sélection d’images pour l’impression (< — DPOF) .............................. 291
3
Prise de vue et visionnement de vidéo ...................................................... 293
3-1
Enregistrement et lecture de base ................................................................ 294
Une introduction à l’enregistrement des vidéos .................................... 294
Enregistrement des vidéos .................................................................... 295
Tenir l’appareil photo ...................................................................... 295
Enregistrement des vidéos avec l’écran tactile .............................. 295
Photographie à distance ................................................................ 297
Les options de l’écran tactile ......................................................... 298
La focalisation du zoom (V) ....................................................... 298
Utilisation du viseur ........................................................................ 299
La visualisation des vidéos.................................................................... 300
Le volume de lecture ..................................................................... 301
Regarder des Vidéos avec plus de 4 Go en taille ......................... 301
Choix d’une carte mémoire ............................................................ 302
Lecture à l’aide des commandes tactiles ....................................... 303
3-2
Paramètres de prise de vue.......................................................................... 304
Touches directes ................................................................................... 305
Commandes tactiles (Commandes silencieuses) ................................. 306
Le super panneau de contrôle LV ......................................................... 309
Utilisation des commandes en direct..................................................... 312
Utilisation des menus ............................................................................ 314
Table des matières
FR 9
10 FR
3-3
Paramètres relatifs à la carte ........................................................................ 316
Le choix d’une carte pour les Vidéos (n Emplac. enregistr.) ............... 316
Sélection des emplacements de stockage ............................................ 318
Sélection du dossier de stockage (Dossier enregistr.) .......................... 319
3-4
Les paramètres du fichier Vidéo ................................................................... 321
Résolution la fréquence et la compression (nK) .............................. 321
Time code (Param. de code temporel) .................................................. 324
3-5
Le viseur et affichage du moniteur................................................................ 326
Choix des informations affichées .......................................................... 327
Options d’affichage (Bascule viseur/écran) ........................................... 328
L’écran de prise de vue ......................................................................... 329
Restauration des réglages par défaut (Réinitialiser) ............................. 331
3-6
Options d’enregistrement vidéo .................................................................... 332
Choisir un Mode d’exposition (n Mode) .............................................. 332
Laisser l’appareil choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation
(P : Programme AE) .................................................................... 334
Le choix d’une ouverture (A : Priorité ouverture AE) ..................... 335
Choisir une vitesse d’obturation (S : Priorité d’obturation AE) ....... 336
Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation
(M : Exposition manuelle) ........................................................... 337
Filmer des vidéos à haute vitesse (nK) ........................................... 339
Filmer des vidéos accélérés -ou relentis
(Vidéos accélérés - et ralentis) ........................................................... 342
3-7
Mise au point ................................................................................................ 345
Mode de mise au point (n Mode AF) ................................................... 345
Choix d’un mode de cible AF (Mode cible AF) ...................................... 349
Choisir une cible de mise en point (Point cible AF) ............................... 352
Activation MF sur l’objectif (Embrayage de mise au point manuelle) .... 355
Désactiver l’activation MF (Activation MM) .................................... 356
Mise au point à une distance préréglée (Préréglage MF) ..................... 357
AF priorité visage .................................................................................. 360
Utilisation de la fonction AF priorité visage .................................... 361
Sensibilité au suivi C-AF (n Sensibilité C-AF) ..................................... 362
Vitesse de mise au point C-AF (n Vitesse C-AF) ................................ 363
Cadre du zoom/Mise au point du zoom AF ........................................... 364
3-8
Mesure et exposition..................................................................................... 367
Réglage de l’exposition (La compensation d’exposition) ...................... 367
Réglage de la sensibilité ISO (n ISO) ................................................. 369
Contrôle automatique de la sensibilité ISO (b Régl. ISO auto) ........ 372
Verrouillage de l’exposition (Verrouillage AE)........................................ 373
Réduction du scintillement sous éclairage LED
(n Scan scintillement) ....................................................................... 374
Table des matières
3-9
Stabilisation d’image, couleur et qualité ....................................................... 376
Réduire le flou de bougé de l’appareil photo (n Stabilisateur) ............ 376
Options de stabilisation d’image (n Niveau IS) ................................... 378
Options de réduction élevée du bruit ISO (n Filtre bruit) .................... 379
Réglage de la balance de blanc (n WB) ............................................. 380
Préserver les couleurs chaudes (nW Couleur chaude) .................... 383
Compensation de la balance des blancs
(n Compensation de la balance des blancs) .................................... 384
Réglage fin de la balance des blancs (n Tout x)............................. 385
Mesure de la balance des blancs (Balance des blancs mémorisé
P/Q/W/X).................................................................................. 386
Amélioration de l’image (Mode Image).................................................. 388
Choix d’un mode image ................................................................. 390
Création de modes d’image personnalisés
(K Mode d’image personnalisée) ............................................... 392
Mettre en surbrillance le contrôle de l’ombre (n Mode Image) ........... 393
Options d’aperçu pour les modes d’image vidéo (a View Assist) ...... 395
Réglage de la netteté (Netteté) ............................................................. 396
Réglage du contraste (Contraste) ......................................................... 397
Réglage de la saturation des couleurs (Saturation) .............................. 398
Réglage des nuances (Luminosité) ....................................................... 399
Filtres de couleur pour la photographie en noir et blanc
(Filtre couleur) .................................................................................... 400
Teintes monochromes (Couleur monochrome) ..................................... 401
Réglage des effets d’amélioration (Effet) .............................................. 402
Choisir une courbe de tonalité (Vérif haute lum&ombre) ...................... 403
Teinte et saturation (Créateur couleur) .................................................. 405
Effets filtre chromatique (Couleur partielle) ........................................... 407
3-10 Effets ............................................................................................................. 408
Puissance du zoom (n Vitess. zoom électr.) ....................................... 408
Réglage du zoom pendant la prise de vue (Film H)............................ 409
Filmer à un taux de zoom élevé (Téléconvertisseur num) .....................411
3-11 Enregistrement Audio ................................................................................... 412
Options d’enregistrement sonore (Vidéo K).......................................... 413
Utilisation de L’enregistreur Olympus LS-100 IC................................... 415
3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo ................................. 417
Attribution de rôle aux touches (n Touche Fonction)........................... 417
Choix d’un rôle pour le déclencheur (n Fonct. déclencheur) .............. 423
Attribution des rôles aux molettes avant et arrière
(n Fonction molette/pavé) ................................................................ 424
Personnalisation du levier Fn (n Fonction levier Fn) .......................... 426
Table des matières
FR 11
3-13 Paramètres d’affichage ................................................................................. 428
Affichage des commandes à l’écran (n Réglage) ............................... 428
Indicateurs de prise de vue (n Paramètres d’info) .............................. 429
Options d’affichage du niveau de batterie (8 Modèle d’affichage) ... 431
3-14 Périphériques HDMI ..................................................................................... 432
Sortie HDMI (n Sortie HDMI) .............................................................. 432
Options d’affichage du moniteur externe (HDMI) .................................. 434
3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées ....................................................... 436
Choix des informations affichées .......................................................... 436
Affichage des informations de lecture vidéo.......................................... 437
Trouver les vidéos rapidement (Lecture de l’Index et du calendrier) .... 438
Protéger les vidéos (0) ...................................................................... 439
Supprimer la protection pour toute image (Annuler protection) ..... 440
Copie d’images entre cartes (Copier).................................................... 441
Copier toutes les images (Tout copier) .................................................. 443
Suppression de photos (Effacer) ........................................................... 444
Supprimer toute image (Tout effac) ....................................................... 445
Sélection des vidéos pour le partage (Partage ordres) ......................... 446
Suppression de la marque de partage de toute image
(Réinitialiser partage ordres) ....................................................... 447
Sélection d’images multiples
(0/Sélect. copier/Effacer sélection/Partage ordres choisi) ............. 448
Montage de vidéo (Éditer film) .............................................................. 450
Le découpage de vidéo (Coupure vidéo) ....................................... 450
Création des séquences vidéo (Capturer images vidéo) ............... 451
4
12 FR
Personnalisation de l’appareil photo ......................................................... 453
4-1
Paramètres basiques de l’appareil photo (le e Menu Réglages) .................. 454
Formatage de cartes mémoire et suppression de toutes les photos
et vidéos (Configurer carte) ................................................................ 454
Paramètres de l’horloge de l’appareil photo (X Paramètres) ............... 455
Choix d’une langue (W Langue) ......................................................... 455
Luminosité du moniteur et teinte (s) .................................................. 456
Durée d’affichage après prise de vue (Visual image)............................ 456
Options LAN sans fil (Réglages Wi-Fi/Bluetooth).................................. 457
Affichage de la version du Firmware (Firmware)................................... 457
4-2
Modes de personnalisés ............................................................................... 458
Enregistrement des paramètres dans le sélecteur de mode
(Attribuez au mode personnalisé)....................................................... 458
Utilisation des modes personnalisés (C1/C2/C3/C4) .......................... 460
Table des matières
5
4-3
Personnalisation des touches et des molettes ............................................. 462
Attribution des rôles aux touches (K Touche Fonction) ...................... 463
Options des touches multifonctions (Multi fonction) .............................. 470
Attribution de rôles aux molettes avant et arrière
(K Fonction molette/pavé)................................................................ 473
Personnalisation du levier Fn (K Fonction levier Fn) ......................... 475
4-4
« Mon menu » ............................................................................................... 477
Créer un menu personnalisé (Mon menu)............................................. 477
4-5
Personnalisation des fonctions de l’appareil photo....................................... 480
Éléments relatifs à la mise au point
(Menus personnalisés J, K, L, et I) .......................................... 480
Éléments liés au contrôle (Menus personnalisés J et K).................. 498
Elements relatifs aux déclenchement
(Menus personnalisés N et O) ........................................................ 505
Afficher les commandes relatives à la connexion
(Menus personnalisés P, Q, R, et S) ........................................... 513
Élément liés à l’exposition (Menus personnalisés T, U, et V) ......... 530
Eléments liés au flash (Menu personnalisé W) .................................... 539
Qualité d’image, balance des blancs et éléments liés à la couleur
(Menu personnalisé X) ..................................................................... 542
Éléments liés à l’enregistrement et à la suppression
(Menus personnalisés Y et Z) ........................................................ 547
Options liés au viseur (Menu personnalisé a) ..................................... 553
Autres paramètres personnalisés
(Menus personnalisés b, c, et Q) ................................................. 558
L’utilisation des capteurs de localisations ................................................ 567
5-1
Notes sur les capteurs champ ...................................................................... 568
GPS : Précautions d’emploi .................................................................. 568
Avant d’utiliser le GPS (Données A-GPS) ............................................. 569
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un smartphone ............. 569
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un PC ........................... 569
5-2
Utilisation des capteurs champ ..................................................................... 570
Enregistrement de données de localisation (Enreg. emplac. GPS) ...... 570
Registres du capteurs champ................................................................ 571
L’enregistrement des données (Enregist. capt. champ) ................ 571
Visualisation des données du capteur (G/Info réglage) ...................... 574
Activation de l’affichage des données de capteur ......................... 575
Options d’affichage des données du capteur (Altitude/Température) ... 578
Options GPS (Priorité GPS) .................................................................. 579
5-3
Désactivation du GPS................................................................................... 580
Table des matières
FR 13
6
14 FR
Connecter l’appareil photo aux appareils externes ................................. 581
6-1
Types et logiciel de connexion ...................................................................... 582
Les précautions d’utilisation Wi-Fi et Bluetooth ® ................................ 583
6-2
Connexion aux Smartphones via Wi-Fi ........................................................ 584
Installation des applications .................................................................. 585
Connexion aux Smartphones (Réglages Wi-Fi/Bluetooth) .................... 586
La préparation de l’appareil photo (Disponibilité) .......................... 586
Synchronisation de l’appareil photo et le Smartphone .................. 587
Connexion lorsque l’appareil photo est éteinte (Veille hors tension) ..... 590
Copie des photos pour Smartphones .................................................... 592
Téléchargement des photos sélectionnées avec l’ OI.Share ......... 592
Téléchargement automatique ........................................................ 594
Enlever la marque du partage (Réinitialiser partage ordres) ......... 595
Photographie à distance à l’aide d’un smartphone ............................... 596
Accès aux registres du capteurs champ ............................................... 597
Mettre fin à la connexion ....................................................................... 598
Mettre fin à la connexion actuelle .................................................. 598
La désactivation de Wi-Fi/Bluetooth® ........................................... 598
6-3
Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi ............................................................ 600
Installation des logiciels......................................................................... 601
Préparer l’ordinateur (Windows)............................................................ 602
Synchronisation de l’ordinateur avec l’appareil photo
(Nouveau Lien) ................................................................................... 603
Réglage des paramètres Wi-Fi (T Connexion Wi-Fi) ....................... 605
Activation du Wi-Fi de l’appareil photo
(Réglages Wi-Fi/Bluetooth) ......................................................... 606
Connexion via WPS (Connexion via WPS) ................................... 607
Connexion manuelle (Connexion manuelle) .................................. 609
Le choix d’un réseau à partir d’une liste
(Connexion via les pts d’accès) .................................................. 612
Téléchargement d’images tel qu’elles sont prises................................. 614
Mettre fin à la connexion ....................................................................... 616
Mettre fin à la connexion actuelle .................................................. 616
La désactivation de Wi-Fi/Bluetooth® ........................................... 617
6-4
Paramètres du réseau .................................................................................. 618
Modification des mots de passe (Mot de passe de connexion)............. 618
Restauration des réglages Wi-Fi/Bluetooth® par défaut
(Réinitialiser les réglages) .................................................................. 619
6-5
Connexion aux ordinateurs via USB ............................................................. 620
Compatibles aux ordinateurs................................................................. 621
Installation des logiciels......................................................................... 621
Télécharger les photos tel qu’elles sont prises (0) ......................... 622
Copie des photos sur l’ordinateur (Normal)........................................... 624
Table des matières
7
6-6
Alimenter l’appareil photo via le port USB (Alimentation via USB) ............... 625
6-7
Connexion aux téléviseurs ou aux écrans externes via HDMI ..................... 626
La visualisation des photos sur un téléviseur (HDMI) ........................... 627
Sortie HDMI ................................................................................... 627
Établir une connexion avec un téléviseur ...................................... 629
Utilisation d’une télécommande de téléviseur (Commande HDMI) ....... 630
Notes techniques ......................................................................................... 631
7-1
Stockage et maintenance ............................................................................. 632
7-2
Dépannage ................................................................................................... 634
7-3
Avertissements et messages d’erreur........................................................... 637
7-4
Réglages par défaut ..................................................................................... 640
Commandes en direct/Super panneau de contrôle LV .................. 640
K Les Menus Prise De Vue ......................................................... 642
n Le Menu Vidéo ......................................................................... 643
q Le Menu Lecture ...................................................................... 645
e Le Menu Réglages...................................................................... 646
G Les Menus Personnalisés ......................................................... 647
7-5
Capacité de la carte mémoire ....................................................................... 654
7-6
Spécifications ................................................................................................ 656
7-7
Carte de système .......................................................................................... 660
8
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................... 663
9
Index ............................................................................................................. 675
Table des matières
FR 15
Index des caractéristiques
Caractéristique
g
Caractéristique
g
n Paramètres spécification
Mode de prise de vue
93 – 110
Mode personnalisé
111, 460
nK
Affichage du moniteur
83, 326
b Régl. ISO auto
372
Écran du viseur
83, 326
n Filtre bruit
379
Fonctions de touche directes
60, 305
n WB
380
Commandes en direct
68, 312
n Tout x
385
62, 309
nW Couleur chaude
383
n Mode Image
393
Super panneau de contrôle
LV
W Menu Prise de vue 1
Réinitialiser / Modes perso.
91, 111,
331, 458,
460
n Paramètres AF/IS
n Mode AF
345
n Vitesse C-AF
363
Mode Image
215, 388
n Sensibilité C-AF
362
KK
78, 82,
213, 543
n Stabilisateur
376
n Niveau IS
378
Choix cadrage
233
Téléconvertisseur num
235, 411
j/Y/i
(Mode d’entraînement)
151
X Menu Prise de vue 2
n Touche/cadran/levier
n Touche Fonction
417
n Fonction molette/pavé
424
n Fonction levier Fn
426
423
408
Bracketing
236
n Fonct. déclencheur
HDR
195
n Vitess. zoom électr.
Multi exposition
246
n Paramètres d’affichage
Compens. trapézoïd.
Anti-vibration r/Silence s
248
160, 163
n Réglage
428
n Paramètres d’info
429
Prise de vue hte rés.
210
Param. de code temporel
324
Prise ND directe
197
8 Modèle d’affichage
431
a View Assist
395
n Menu Vidéo
Réglages du mode n
16 FR
321, 339
n Mode
332
n Scan scintillement
374
Index des caractéristiques
Vidéo K
413
n Sortie HDMI
432
Caractéristique
g
q Menu Lecture
R
283
Edit
284
Demande d’impression
291
Annuler protection
271, 440
Réinitialiser partage ordres
278, 447
Tout copier
274, 443
T Connexion Wi-Fi
Caractéristique
586
G Menu Personnalisé
Préréglage Dist. MF
Assist MF
Activation MM
K Mode AF
115
K AF + MF
481
K AEL/AFL
141
Scanner AF
146, 482
K Sensibilité C-AF
145, 483
K Act. du centre C-AF
147, 483
K Priorité au centre
C-AF
148, 484
K AF/MF
495
128, 356,
496
Sens de la bague MF
496
Prise vue BULB/TIME
107, 497
Réinit. objectif
497
K Touche Fonction
463
Bouton central S
499
Touche direction T
K Fonction molette/pavé
Sens molette/pavé
Levier Fn/Levier Alim.
501
K Touche/cadran/levier
K Vitess. zoom électr.
502
C-LOCK Paramètres
503
Collimateur AF
486
Pavé de ciblage AF
486
Priorité S-AF
487
Priorité C-AF
t Param. du mode cible
125, 488
K Orientation liée à N
489
500
475, 501
485
488
499
473, 500
K Fonction levier Fn
K Paramètres NMode
N Sélect. param. de
l’écran
129, 357,
494
J Touche/cadran/levier
J AF/MF
N Réglage initial
g
I AF/MF
N Déclencher/j/Stabilisateur image
jL Paramètres
505
505
155, 506
jH Paramètres
155, 507
Réduct clignotement
190, 509
O Déclencher/j/Stabilisateur image
K Stabilisateur
176, 510
Limiteur AF
143, 490
j Stab. d’image
174, 511
Lumière AF
490
Régl. mi-course IS
178, 511
I Priorité visage
133, 360,
491
Priorité I.S. objectif
512
K Suivi du sujet
149, 491
L AF/MF
Régl. mise au pt AF
492
Index des caractéristiques
FR 17
Caractéristique
g
P Écran/8/PC
g
K Réglage
513
Timer BULB/TIME
533
G/Info réglage
515
Écran BULB/TIME
534
Personnaliser mode
Image
520
Live BULB
534
Paramètres j/Y
520
Réglages de la
multifonction
521
Extend. LV
Priorité Live View Art
200, 521
522
Taux compression
175, 522
Paramètres macro LV
139, 523
Régl. par défaut qa
523
z Paramètres
524
R Écran/8/PC
Param. de grille
524
Régl. intensification
525
Réglage histogramme
526
Mode Guide
526
Assist. Autoportrait
527
S Écran/8/PC
8
HDMI
Mode USB
527
434, 528,
627
529
T Exp/ISO/BULB/p
Étape EV
Étape ISO
530
530
K Régl. ISO auto
183, 531
K ISO auto
185, 531
K Filtre bruit
532
K Faible trait. ISO
532
Réduc bruit
533
Index des caractéristiques
Live TIME
535
Réglages Composite
110, 535
K Scan scintillement
536
V Exp/ISO/BULB/p
Q Écran/8/PC
18 FR
Caractéristique
U Exp/ISO/BULB/p
Mesure
Lecture AEL
186, 536
537
N Mesure point
537
Réglage exposition
538
W Flash Perso/#
Flash sync X #
260, 539
Flash lent #
261, 539
x+F
540
#+WB
540
Mode RC #
541
X K/WB/Couleur
Régler K
81, 542
Taille image
83, 543
Comp. vignetage
543
K WB
544
K Tout x
545
KW Couleur chaude
205
Espace couleur
232
Caractéristique
g
Param. emplacement
carte
Caractéristique
g
c Fonction K
Y Efface enreg
547
Paramètres batterie
561
LCD rétroéclairé
561
562
Nom fichier
548
Veille
Modifier nom fichier
548
Arrêt automatique
562
Réglage DPI
549
Mode veille rapide
563
Réglages copyright
549
Param. infos objectif
550
Z Efface enreg
Effac. rapide
551
Effac. RAW+JPEG
551
Réglage priorité
552
a Viseur électronique
Bascule viseur/écran
85, 328,
553
Réglage EVF
553
Viseur électronique
554
V Info réglage
555
Param. de grille du viseur
556
V Niveau mi-course
S-OVF
556
89, 557
b Fonction K
Mappage pixels
Durée bouton enfoncé
558, 633
559
Réglages écran tactile
559
Compensation Fisheye
Enreg. emplac. GPS
570
Priorité GPS
564, 579
Altitude / Température
565, 578
Enregist. capt. champ
565, 571
Certification
566
e Menu Réglages
Configurer carte
38, 276,
445, 454
X Paramètres
455
W
455
s
456
Visual image
Réglages Wi-Fi/Bluetooth
90, 456
457, 586,
607
Firmware
457
Mon menu
477
558
Ajuste réglage
Menu Rappel
Q Fonction K
560
250, 560
Index des caractéristiques
FR 19
Pièces de l’appareil photo
Monture d’objectif (retirer le capuchon du
boîtier avant de fixer la lentille)
Marque de fixation de la lentille
(P. 39)
Goupille de
verrouillage de la
lentille
Témoin du retardateur (P. 151)
Lumière AF (P. 490)
Borne de flash externe
(P. 264)
Touche de la balance
des blancs mono-touche
(XY) *1 (P. 207, 386)
Touche de
déverrouillage de
la lentille (P. 39)
Molette avant (P. 94–101,
334–338)
Couvercle de prise
pour microphone
Touche de prévisualisation
(XZ) *1 (P. 464, 524)
Couvercle
de prise pour
écouteurs
Touche balance des
blancs mono-touche
à utilisation verticale
(YY) *1*2 (P. 207, 386)
Couvercle de
connecteur
Couvercle du
compartiment
des batteries
(P. 32)
Molette de commande à
utilisation verticale *2
(P. 94–101, 334–338)
Verrouillage du
compartiment des
batteries (P. 32)
Touche d’aperçu à utilisation
verticale (YZ) *1*2
(P. 464, 524)
Connecteur CC (P. 35)
Couvercle du connecteur
CC (P. 35)
Prise microphone (R) (ø3,5 mm mini-prise stéréo) (P. 413)
Prise d’écouteurs (P) (ø3,5 mm mini-prise stéréo)
Support de protection de câble (P. 29)
Connecteur HDMI (Type D) (P. 627)
Connecteur USB (Type C) (P. 415, 603, 622, 625)
*1 Peut être attribuéà d’autres rôles. g « Attribution des rôles aux touches (K Touche
Fonction) » (P. 463), « Attribution de rôle aux touches (n Touche Fonction) » (P. 417)
*2 Utilisé lorsque l’appareil photo mis en rotation de 90° pour prendre des photos en orientation
portrait (« grand »). Exécute la même fonction que l’équivalent de l’orientation standard
(horizontale ou « large »).
20 FR
Pièces de l’appareil photo
Microphone stéréo (P. 412)
Touche #jY (flash/prise de vue
séquentielle/retardateur) (P. 151, 252)
Touche F (compensation
d’exposition) *
(P. 180, 227, 367, 403)
Touche de
l’obturateur (P. 53)
Touche ISO *
(P. 181, 369)
Oeillet de sangle (P. 28)
Touche R (Vidéo) /
H * (P. 295 /
P. 279, 448)
Touche AFp
(AF/mode mesure)
(P. 115, 186, 345)
Oeillet de sangle (P. 28)
Mode molette (P. 93, 294)
Levier ON/OFF
(P. 44)
Verrouillage de la molette de
mode (P. 93)
Touche BKT (P. 236)
Chaussure d’appoint (Housse de
chaussure d’appoint) (P. 256)
* Peut être attribué à d’autres rôles. g « Attribution des rôles aux touches (K Touche
Fonction) » (P. 463), « Attribution de rôle aux touches (n Touche Fonction) » (P. 417)
Pièces de l’appareil photo
FR 21
Touche AEL/AFL / 0 (protection) *1
(P. 141, 188, 373 / P. 270, 439)
Levier Fn
(P. 94–102, 334–338, 426, 475)
Touche Fn *1 (P. 417, 463)
Levier de verrouillage
(P. 503)
Touche WB (balance des blancs) /
h (action) *1
(P. 202, 380 / P. 277, 446)
Touche CARD (sélection
carte) (P. 75, 318)
Molette arrière (P. 94–101,
334–338)
Sélecteur multiple (S/T) *4
(P. 120, 123, 137, 349, 352,
410)
Touche INFO
(P. 84, 265, 436)
Lampe d’accès
à la carte
Touche  (effacer)
(P. 275, 444)
Touche MENU
(P. 66, 314)
Touche q (relecture) (P. 56, 300)
Sélecteur multiple à utilisation verticale
(S/T) *2*4 (P. 120, 123, 137, 349, 352, 410)
Touche AEL/AFL / 0 (protéger)
à utilisation verticale *1*2
(P. 141, 188, 373 / P. 270, 439)
Coussinet de flèche
(FGHI) *3 (P. 56, 300)
Touche OK (P. 56, 62, 66, 300)
Molette arrière à utilisation verticale *2
(P. 94–101, 334–338)
*1 Peut être attribué à d’autres rôles. g « Attribution des rôles aux touches (K Touche
Fonction) » (P. 463), « Attribution de rôle aux touches (n Touche Fonction) » (P. 417)
*2 Utilisé lorsque l’appareil photo mis en rotation de 90° pour prendre des photos en orientation
portrait (« grand »). Exécute la même fonction que l’équivalent de l’orientation standard
(horizontale ou « large »).
*3 Les positions I et G du pavé directionnel peuvent être affectées à d’autres rôles.
g « Attribution des rôles aux touches (K Touche Fonction) » (P. 463), « Attribution de
rôle aux touches (n Touche Fonction) » (P. 417)
*4 Le sélecteur multiple est conçu pour être utilisé en deux manières. Vous pouvez doucement
placer un doigt sur le sélecteur multiple et le pivoter vers la direction souhaitée (T). Vous
pouvez également appuyez sur le centre du sélecteur multiple autant qu’une touch (S).
22 FR
Pièces de l’appareil photo
Viseur (P. 49, 83, 326)
Œilleton (P. 30)
Capteur oculaire
Molette de réglage
dioptrique (P. 49)
Touche u (LV)*1
(P. 62, 86, 328)
Verrouillage du couvercle du
compartiment de la carte (P. 36)
Couvercle du compartiment
de la carte (P. 36)
Moniteur (écran tactile)
(P. 43, 54, 58, 83,
295, 303, 326)
Borne de câble à
distance (b) (P. 55, 297)
Emplacement de la
carte 1 (P. 36)
Lampe CHARGE
(charge de batterie)
(P. 34)
Douille pour
trépied
Haut-parleur
Touche ISO (YK) *1*2 à utilisation verticale
(P. 181, 369)
Emplacement de la
carte 2 (P. 36)
Couvercle pour connecteur de
câble à distance (P. 55, 297)
Touche d’obturateur à utilisation verticale *1*2
(P. 53)
Touche «F»(compensation d’exposition)
(YF) *1*2 à utilisation verticale
(P. 180, 227, 367, 403)
*1 Peut être attribué à d’autres rôles. g « Attribution des rôles aux touches (K Touche
Fonction) » (P. 463), « Attribution de rôle aux touches (n Touche Fonction) » (P. 417)
*2 Utilisé lorsque l’appareil photo mis en rotation de 90° pour prendre des photos en orientation
portrait (« grand »). Exécute la même fonction que l’équivalent de l’orientation standard
(horizontale ou « large »).
Pièces de l’appareil photo
FR 23
Contenu de l’emballage
Lors de l’achat, l’emballage contient l’appareil photo et les accessoires suivants.
Communiquer avec votre détaillant si vous découvrez quelque chose endommagée ou
manquante.
Appareil photo
Cartouche de batterie *1
Attache de câble
CC-1
Capuchon de
corps *1
Batterie lithium-ion
rechargeable BLH-1 *2
Protecteur de câble
CP-1
Œilleton EP-17*1
Housse de
chaussure
d’appoint *1
Chargeur BCH-1 pour
batteries lithium-ion *2
Câble USB
CB-USB11
Courroie
• Carte de garantie
Manuel de base
*1 Le capuchon du boîtier, l’œilleton, le couvercle de griffe et la cartouche de batterie sont fixés
ou insérés dans l’appareil photo.
*2 L’appareil photo est livré avec deux batteries rechargeables et deux chargeurs de batteries.
24 FR
Contenu de l’emballage
Avant de commencer
Lire et respecter les consignes de sécurité
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’autres dommages matériels ou corporels, lire
intégralement « 8 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » (P. 663) avant toute utilisation
de l’appareil photo.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, consulter ce manuel pour assurer un
fonctionnement sûr et correct. Assurez-vous de à conserver ce manuel dans un
endroit sûr une fois qu’il aura été lu.
Olympus ne sera pas tenu responsable des violations des réglementations locales
résultant de l’utilisation de ce produit en dehors du pays ou de la région d’achat.
• L’utilisation de ces fonctionnalitées en dehors de votre pays ou region d’achat peut violer
les régulations du sans fil local ; assurez-vous de vérifier auprès des autorités locales avant
l’utilisation. Olympus ne pourra être tenu responsable du non-respect par l’utilisateur des
réglementations locales.
LAN sans fil, Bluetooth® et GPS
L’appareil photo est doté d’un réseau local sans fil, d’un Bluetooth® et d’un GPS
intégrés. L’utilisation de ces fonctions à l’extérieur du pays ou de la région d’achat
peut enfreindre les réglementations locales en matière de communications sans
fil ; veiller à consulter les autorités locales avant utilisation. Olympus ne saurait être
tenu pour responsable du non-respect par l’utilisateur des réglementations locales.
Désactiver les réseaux locaux sans fil, Bluetooth® et GPS dans les zones où leur
utilisation est interdite. g « 5 L’utilisation des capteurs de localisations » (P. 567) ;
« 6 Connecter l’appareil photo aux appareils externes » (P. 581)

Enregistrement de l’utilisateur
Consultez le site web d’OLYMPUS pour obtenir des informations sur
l’enregistrement de vos produits OLYMPUS.
Avant de commencer
FR 25
MEMO
26 FR
1
Se préparer
1
Lire ce chapitre si vous prenez des photos ou enregistrez
des vidéos.
FR 27
Fixation de la sangle
1
Avant d’attacher la sangle, retirer l’extrémité
de la boucle de fixation et desserrer la sangle
comme indiqué.
Boucle de fixation
2
Passer l’extrémité de la sangle à travers l’œillet
de sangle et l’arrière à travers la boucle de
fixation.
3
Passer l’extrémité de la sangle à travers la boucle et serrer comme indiqué.
1
• Fixer l’autre extrémité de la sangle à l’autre oeillet.
• Après avoir fixé la sangle, tirer fermement dessus pour s’assurer qu’elle ne se détache
pas.
28 FR
Fixation des protecteurs de câble
Brancher les protecteurs de câble fournis lors du branchement des câbles USB et
HDMI fournis. Cela permet d’éviter une déconnexion accidentelle et d’endommager
les connecteurs.
1
Montez le protège-câble sur l’appareil photo.
1
2
Serrer le vis.
3
Fixez l’attache de câble au câble et fixez l’attache à la sangle.
• L’attache s’attache à la boucle.
2
1
FR 29
Enlever l’œilleton
L’œilleton peut être retiré de l’oculaire du viseur comme illustré.
1
Pousser vers le haut comme indiqué.
2
Pour remettre l’œilleton en place, le faire glisser
tout droit sur les rails.
1
30 FR
Insertion et retrait des batteries
L’appareil photo peut être utilisé avec jusqu’à deux batteries à la fois. Il peut
également être utilisé avec une seule batterie.
1
Charger les batteries.
Insérer la batterie dans le sens indiqué (▲)
Chargeur de batterie
3
1
1
2
Lampe de charge
Câble d’alimentation
Batterie ion-li rechargeable
Sortie de courant
• Les batteries se chargent en 2 heures environ. L’état de charge est indiqué comme suit :
Lampe de charge
État de charge
Clignote en ambre une fois par seconde
Clignote en ambre deux fois par seconde
<50 % chargés
Chargement
Clignote en ambre trois fois par seconde
Chargés de 50 à 79 %
Chargés de 80 à 99 %
Vert-lumineux
Recharge terminée
Clignote en vert cinq fois par seconde
Erreur de charge
• Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée.
• Les batteries insérées dans l’appareil photo se chargeront lorsque l’appareil photo
est alimenté par un adaptateur CA ou connecté à un périphérique externe via
USB. g « Chargement via USB » (P. 34), « Adaptateurs CA optionnels » (P. 35),
« 6-6 Alimenter l’appareil photo via le port USB (Alimentation via USB) » (P. 625)
2
Vérifier que l’appareil photo est mis
hors tension.
ON/OFF levier
FR 31
3
Déverrouiller le couvercle du compartiment à batteries et retirer la cartouche des
batteries.
1
2
3
4
Insérer les batteries dans la cartouche des batteries.
1
Bay 1
Bay 2
5
Insérer la cartouche des batteries dans l’appareil photo et verrouiller le
couvercle du compartiment de batteries.
1
2
3
$
• Nous vous recommandons, avant d’utiliser l’appareil photo pendant de longues périodes,
d’utiliser des batteries de rechange complètement chargées pour les remplacer lorsque les
batteries sont déchargées.
• Voir « Batteries et chargeurs » (P. 33).
• L’ordre dans lequel les batteries sont utilisées lorsque deux batteries sont insérées peut être
choisi dans les menus. g [Paramètres batterie] (P. 561)
32 FR

Retrait des batteries
Pour retirer les batteries de la cartouche, faites-les glisser
vers les connecteurs, puis retirez-les.
2
1
Batteries et chargeurs
• L’appareil photo utilise deux batteries ion-li rechargeables Olympus. N’utiliser que des
batteries de marque Olympus d’origine.
• La consommation d’énergie de l’appareil photo varie considérablement selon les conditions
d’utilisation.
• Ce qui suit entraîne une forte augmentation de la consommation d’énergie, même si aucune
photo ou vidéo n’est prise :
- Maintenir le déclencheur enfoncé à mi-course pour les opérations répétées d’autofocus
- Affichage des images à l’écran pendant de longues périodes
- Utilisation du Wi-Fi, du Bluetooth® ou du GPS
- Laisser l’appareil photo connecté à un ordinateur
• L’appareil photo peut se mettre hors tension sans avertissement lorsque les batteries sont
déchargées.
• Les batteries ne sont pas complètement chargées à l’achat. Utilisez un chargeur de batterie
pour charger les batteries avant la première utilisation.
• Retirer les batteries avant de ranger l’appareil photo pendant un mois ou plus. Laisser les
batteries dans l’appareil photo pendant de longues périodes raccourcit leur durée de vie, ce
qui peut les rendre inutilisables.
• Les chargeurs fournis prennent environ deux heures pour charger les batteries fournies.
• N’utiliser que des chargeurs spécialement conçus pour être utilisés avec les batteries
fournies. De même, n’utiliser que des batteries spécifiquement conçues pour être utilisées
avec les chargeurs fournis.
• Les batteries incompatibles peuvent exploser (ou se rompre) pendant l’utilisation.
• Suivre les instructions de la section « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » (P. 664) lors de la
préparation des batteries usagées pour élimination.
1
Utilisation du chargeur à l’étranger
• Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la portée comprise
entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays
ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme
différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l’utilisation d’un adaptateur.
• N’utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur
pourrait mal fonctionner.
FR 33
Utilisation de sources d’alimentation externes
Connexion via USB
Les batteries insérées dans l’appareil photo se chargeront lorsque l’appareil photo
est connecté à un adaptateur USB-CA, un ordinateur ou un autre périphérique USB
via un câble USB. Les batteries ne se chargent que lorsque l’appareil photo est
hors tension.
Les appareils conformes à la norme sur la distribution d’alimentation USB (USB PD)
peuvent également être utilisés pour alimenter l’appareil photo. g « 6-6 Alimenter
l’appareil photo via le port USB (Alimentation via USB) » (P. 625)

Chargement via USB
1 1
2
Vérifier que l’appareil photo est hors tension.
Connecter l’appareil photo au périphérique externe
via USB.
• Utiliser le protecteur de câble fourni et serre-câble pour
éviter d’endommager les connecteurs lorsque le câble
USB est connecté. g « Fixation des protecteurs de
câble » (P. 29)
• Les lampes CHARGE s’allument pendant la charge.
Le temps de charge varient en fonction de la sortie du
périphérique USB. Les lampes s’éteignent à tour de rôle
lorsque les batteries atteignent leur pleine charge.
• Si une seule batterie est insérée, l’appareil photo
chargera la batterie dans n’importe quelle baie occupée.
3
La charge se termine lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
• Les batteries ne peuvent pas être rechargées via USB lorsque l’appareil photo est allumé.
• Si une erreur de charge se produit, les lampes CHARGE clignotent. Débrancher et
rebrancher le câble USB.
• La charge USB est disponible quand la température de la batterie est comprise entre 0 et 40 °C.
%
• Si l’appareil photo est connectée à la fois à un adaptateur CA et à un périphérique USB, il
est alimenté uniquement par l’adaptateur CA.
• L’alimentation en courant se termine lorsque les batteries sont chargées. Débrancher et
rebrancher le câble USB pour reprendre la charge.
• Les batteries ne se chargeront pas lorsque l’appareil photo est hors tension si les photos
sont téléchargées vers un smartphone via Wi-Fi (chargement automatique en arrière-plan).
g « Connexion lorsque l’appareil photo est éteinte (Veille hors tension) » (P. 590)
34 FR

Alimentation de l’appareil photo via USB
L’appareil photo peut être alimentée à l’aide de batteries mobiles ou d’appareils
similaires connectés via USB. Les appareils le doivent :
Norme : Conforme à la norme sur la distribution d’alimentation USB (USB DA)
Sortie : Être nominale pour une sortie de 9 V 3 A, 15 V 2 A ou 15 V 3 A
Pour plus d’informations, voir « 6-6 Alimentation de l’appareil photo via USB
(alimentation USB) » (P. 625).
Adaptateurs CA optionnels
Une fois insérées dans l’appareil photo, les piles peuvent être rechargées à l’aide
d’un adaptateur AC-5 à CA en option (chargement intégré). L’adaptateur à CA peut
également être utilisé pour alimenter l’appareil photo. Lorsqu’il est alimenté par
un adaptateur à CA, l’appareil peut être utilisé même si aucune pile n’est insérée.
N’utilisez que des adaptateurs à CA conçus pour être utilisés avec l’appareil photo.
Le câble d’alimentation fourni avec l’adaptateur à CA ne doit pas être utilisé avec
d’autres appareils.
1
Vérifier que l’appareil photo est hors tension.
2
Ouvrir le couvercle du connecteur CC.
3
Connecter l’AC-5 en branchant la prise CC dans le
connecteur CC de l’appareil photo.
1
• Les batteries se chargeront lorsque l’appareil photo est hors tension.
• Bien fermer le couvercle du connecteur CC lorsque l’adaptateur CA n’est pas utilisé.
• Si des batteries sont insérées dans l’appareil photo, les lampes de CHARGE s’allument
pendant que les batteries se chargent. Les lampes s’éteignent à tour de rôle lorsque les
batteries atteignent leur pleine charge.
• Si une seule batterie est insérée, l’appareil photo chargera la batterie dans n’importe quelle
baie occupée.
• La charge via l’adapteur AC est disponible losque la temperature de la batterie est comprise
entre 0 et 40°C.
%
• Les batteries ne se chargeront pas lorsque l’appareil photo est hors tension si les photos
sont téléchargées vers un smartphone via Wi-Fi (chargement automatique en arrière-plan).
g « Connexion lorsque l’appareil photo est éteinte (Veille hors tension) » (P. 590)
FR 35
1-1
Insertion des cartes mémoire
L’appareil photo utilise des cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC tierces conformes
à la norme SD (Secure Digital). Lire « Cartes mémoire » (P. 37) avant utilisation.
1
Vérifier que l’appareil photo est hors tension.
2
Faites pivoter le verrou de la fente de la carte
comme indiqué (1, 2) et ouvrez le couvercle
de la fente de la carte (3).
1
3
• L’appareil photo possède deux emplacements pour
carte mémoire.
2
1
3
Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle se
verrouille sur sa place.
Emplacement 1
• Mettre l’appareil photo hors tension avant d’insérer
ou de retirer des cartes mémoire.
• Ne pas essayer d’insérer de force des cartes
endommagées ou déformées. Le non-respect de
cette précaution peut endommager les fentes.
Connecteurs
Emplacement 2
4
Fermer le couvercle du compartiment de la
carte.
• Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il se fixe sur
sa place.
• S’assurer que le couvercle est fermé avant d’utiliser
l’appareil photo.
• Formater les cartes mémoire de l’appareil photo avant la première utilisation (P. 38).
36 FR
1-1 Insertion des cartes mémoire

Retrait des cartes mémoire
Appuyez sur la carte pour l’éjecter. La carte peut ensuite être
retirée à la main.
• Ne jamais retirer les batteries ou les cartes mémoire tant que le lampe
d’accès à la carte mémoire est allumé ou que le lampe d’accès à la
carte mémoire (P. 86, 88, 329, 330) est affiché.
Lampe d’accès à
la carte mémoire
Utilisation de deux cartes mémoire
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir comment chaque
carte est utilisée en fonction de vos objectifs. g [Param. emplacement carte]
(P. 547)
1
• Enregistrer uniquement sur une carte sélectionnée
• Enregistrer sur une carte sélectionnée jusqu’à ce qu’elle soit pleine, puis enregistrer sur la
deuxième carte
• Enregistrer des images avec différentes tailles ou taux de compression sur différentes cartes
• Enregistrer des copies de chaque image sur les deux cartes
Pour plus d’informations sur la sélection des rôles de carte, voir « 2-3 Paramètres
relatifs à la carte » (P. 71).
Cartes mémoire
Ce manuel désigne les périphériques de stockage sous le
nom de « cartes mémoire ». L’appareil photo utilise des cartes
mémoire SD, SDHC ou SDXC tierces conformes à la norme
SD (Secure Digital). Visiter le site web d’Olympus pour les
dernières informations.
• Utiliser une carte mémoire avec une classe de vitesse de 10 ou plus pour enregistrer des
vidéos.
• Utiliser une carte mémoire avec une classe de vitesse UHS-II ou UHS-I de 3 ou mieux quand :
Enregistrement des vidéos avec [4K] ou [C4K] sélectionné pour [nK]/Enregistrement
de vidéos avec [A-I] (All-Intra) sélectionné pour le [nK] débit binaire
g [nK] (P. 321)
• Certaines données subsistent lorsque les cartes mémoire sont formatées ou que les images
sont effacées. Pour protéger vos renseignements personnels lorsque vous débarrassez des
cartes mémoire, détruisez la carte ou prenez d’autres mesures pour rendre les données
irrécupérables.
• Les cartes mémoire SD sont équipées d’un commutateur de protection
contre l’écriture. Les données ne peuvent pas être écrites sur la carte
lorsque le commutateur est en position « LOCK » (VERROUILLAGE).
Le retour du commutateur à sa position d’origine permet de réécrire les
données sur la carte.
LOCK
1-1 Insertion des cartes mémoire
FR 37
Formatage des cartes mémoire
(Configurer carte)
Utiliser l’appareil photo pour formater les cartes mémoire récemment achetées ou
les cartes qui ont été utilisées dans un autre appareil photo, un autre ordinateur ou
un autre périphérique.
Le formatage supprime toutes les données de la carte, y compris les images
protégées. Avant le formatage, vérifiez que la carte ne contient pas de fichiers
importants.
Lors de la première mise sous tension, l’appareil photo affiche un message vous
invitant à configurer les paramètres de base ; ne formatez pas la carte tant que le
processus d’installation initial n’est pas terminé. g « 1-5 Configuration initiale »
(P. 45)
1
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, voir
« Utilisation des menus » (P. 66).
2
Dans e Menu Réglages, mettre en surbrillance
[Configurer carte] et appuyez sur la touche OK.
• Si deux cartes mémoire sont insérées, l’une dans
l’emplacement 1 et l’autre dans l’emplacement 2,
[Sélectionnez la carte à configurer] options seront
affichées. Mettre en surbrillance l’emplacement souhaité
et appuyez sur la touche OK.
• Si la carte contient déjà des données, un menu s’affiche.
Mettre en surbrillance [Formater] et appuyez sur la
touche OK.
3
Mettre en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche
OK.
• L’appareil photo formatera la carte.
38 FR
1-1 Insertion des cartes mémoire
1-2
Fixation des objectifs
1
Vérifier que l’appareil photo est hors tension.
2
Retirer le capuchon à lentille arrière et le capuchon du boîtier de l’appareil
photo.
Capuchon de la lentille arrière
1
1
2
1
3
2
Aligner la marque de montage (rouge)
sur la lentille avec la marque de montage
(rouge) sur le boîtier de l’appareil photo et
insérer la lentille dans la monture.
Marque de fixation de la lentille
4
Faire pivoter la lentille comme indiqué
jusqu’à ce qu’elle se fixe sur sa place.
1-2 Fixation des objectifs
FR 39
5
Retirer le protège-objectif avant.
1
1
2
1
2
1
• Veiller à ne pas appuyez sur la touche de déverrouillage de la lentille lors de la fixation de la
lentille.
• Ne pas toucher les parties internes de l’appareil photo.
1
Retrait des objectifs
1
Vérifier que l’appareil photo est hors tension.
2
Maintenir la touche de déverrouillage de la lentille
et faire pivoter la lentille comme indiqué.
Touche de libération de
la lentille
2
1
40 FR
1-2 Fixation des objectifs
Objectifs avec activation MF
Le mécanisme d’activation MF (Embrayage de mise au point manuelle) des
objectifs d’activation MF permet de passer de la lumière AF à la mise au point
manuelle en repositionnant simplement la sens de la bague.
• Vérifier la position de l’embrayage MF avant la prise de vue.
• Glisser la sens de la bague sur la position AF/MF à l’extrémité de la lentille sélectionne
l’autofocus, tandis que la faire glisser sur la position MF plus près du boîtier de l’appareil
photo sélectionne la mise au point manuelle, quel que soit le mode choisi avec l’appareil
photo.
AF/MF
MF
AF/MF
16
5 3 ∞ mm
1
2
0.5
11 8 5.6 5.6 8 11
1
16
5 3 ∞ mm
1
2
16
11 8 5.6 5.6 8 11
16
Distances de mise au point visibles
0.5
Sens de la bague
MF
• Sélectionner [MF] ou [PreMF] pour le mode de mise au point sur l’appareil photo désactive
l’autofocus même lorsque la sens de la bague est en position AF/MF.
1-2 Fixation des objectifs
FR 41
Objectifs interchangeables
L’appareil photo peut être utilisée avec des objectifs interchangeables
conçues exclusivement pour le système «Micro Four Thirds», qui
peuvent être identifiés par la présence de la marque M.ZUIKO DIGITAL
ou par le logo figurant à droite.
Les quatre tiers et les lentilles du système OM peuvent également être
utilisés. Un adaptateur (disponible séparément) est nécessaire.
1
• Pour éviter que de la poussière ou d’autres corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil
photo, maintenir la monture de la lentille dirigée vers le bas lorsque la lentille ou le capuchon
est retiré.
• Ne pas retirer le capuchon de la carrosserie ou changer les lentilles dans des endroits
poussiéreux.
• Ne pas pointer la lentille vers le soleil lorsqu’il est monté sur l’appareil photo. La lumière du
soleil focalisée à travers la lentille peut provoquer un dysfonctionnement du produit ou une
incendie.
• Veiller à ne pas perdre le capuchon du boîtier ou le capuchon à lentille arrière.
• Pour empêcher la poussière de pénétrer dans l’appareil photo, fixer le capuchon du boîtier
lorsqu’un objectif n’est pas en place.
Compatibilité de la lentille
Objectif
Objectif système Micro
Four Thirds
Objectif système Four
Thirds
Appareil photo
Appareil photo système
Micro Four Thirds
Objectif du système OM
*1 Non disponible pendant l’enregistrement vidéo.
*2 Ne produit pas de résultats précis.
42 FR
1-2 Fixation des objectifs
Compatible
AF
Mesure
Oui
Oui
Oui
Adaptateur
de montage
requis
Oui*1
Oui
Non
Oui*2
1-3
Utilisation du moniteur
Faire pivoter le moniteur pour faciliter la visualisation. L’angle de l’écran peut être
ajusté en fonction des conditions au moment de la prise de vue.
Jusqu’à 90°
Jusqu’à 180°
1
Jusqu’à 270°
• Faire pivoter doucement le moniteur à l’intérieur de son amplitude de mouvement.
Tenter de faire pivoter le moniteur au-delà des limites indiquées ci-dessous pourrait
endommager les connecteurs.
• L’appareil photo peut être configurée pour afficher une image miroir de la vue à travers la
lentille ou pour zoomer automatiquement les objectifs à zoom motorisé jusqu’en arrière
lorsque le moniteur est tourné pour des autoportraits. g [Assist. Autoportrait] (P. 527)
1-3 Utilisation du moniteur
FR 43
1-4
Mise sous tension de l’appareil
photo
Faire pivoter le levier ON/OFF sur ON.
• L’appareil photo se met sous tension et le moniteur s’allume.
• Pour mettre l’appareil photo hors tension, faire pivoter levier sur OFF.
Levier ON/OFF
Écran
L’affichage du niveau de batterie
Le niveau de la batterie actuelle et le numéro
de la baie dans laquelle elle est insérée sont
affichés sur l’écran. Le niveau de charge de
la batterie est indiqué par 10 incréments.
L’indicateur clignote en rouge lorsque le
niveau atteint 10%.
1
1
100%
Baie de batterie actuelle
Niveau de la batterie actuelle
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
• L’appareil photo peut demander plus de temps pour s’allumer losque [On] (activé) est
séléctionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > [Veille hors tension]. g « Connexion lorsque
l’appareil photo est éteinte (Veille hors tension) » (P. 590)
Mode veille
Si aucune commande n’est utilisée pendant une période définie, l’appareil photo
entre automatiquement en mode de suspension pour réduire consommation des
batteries. C’est ce qu’on appelle le « mode veille ».
• Lorsque l’appareil photo passe en mode veille, le moniteur s’éteint et le fonctionnement est
interrompu. Appuyez sur la touche de l’obturateur ou q pour réactiver l’appareil photo.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant une période définie après la mise en veille de
l’appareil photo, celui-ci se met automatiquement hors tension. L’appareil photo peut être
réactivée en la remettant sous tension.
• L’appareil photo peut demander plus de temps pour retourner du mode de mise en veille
losque [On] (activé) est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > [Veille hors tension].
g « Connexion lorsque l’appareil photo est éteinte (Veille hors tension) » (P. 590)
• Le délai avant que l’appareil photo se mette en veille ou s’éteigne automatiquement peut
être sélectionné dans le G Menu personnalisé. Aux réglages par défaut, l’appareil photo se
met en veille après une minute et s’éteint automatiquement après quatre heures. g [Veille]
(P. 562), [Arrêt automatique] (P. 562)
44 FR
1-4 Mise sous tension de l’appareil photo
1-5
Configuration initiale
Lors de la première mise sous tension, l’appareil photo vous invite à choisir une
langue et à régler l’horloge.
• L’heure et la date actuelles sont enregistrées avec chaque photo prise.
• Les noms de fichiers incluent la date du jour. Veiller à régler l’horloge avant d’utiliser
l’appareil photo. Certaines fonctions ne sont disponibles que si l’horloge est réglée.
1
Lorsque l’appareil photo affiche une
boîte de dialogue de configuration
vous invitant à sélectionner une
langue, appuyez sur la touche OK.
1
100%
Please select your language.
Veuillez choisir votre langue.
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Por favor, selecciona tu idioma.
1
Touche OK
2
Mettre en surbrillance la langue souhaitée à l’aide
du pavé directionnel (FGHI) ou de la molette
avant ou arrière.
Pavé directionnel
• La boîte de dialogue de sélection de la langue comporte
deux pages d’options. Mettre en surbrillance la langue
souhaitée à l’aide des touches FGHI ou de la
molette avant ou arrière.
Curseur
1
W
100%
Hrvatski
ýHVN\
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Dansk
English
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
0DJ\DU
Deutsch
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Indonesia
Italiano
ଛ˯ߪ
Latviski
/LHWXYLǐN
Norsk
Polski
Português(Pt)
日本語
Set
1
W
100%
Romanian
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Srpski
Ὶ㜴)䴭℀*
Slovensky
6ORYHQãþLQD
Español
Svenska
ѳъѕ
Ὶ㜴)修℀*
Türkçe
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Viet Nam
Setare
1-5 Configuration initiale
FR 45
3
Après avoir sélectionné la langue souhaitée,
appuyez sur la touche OK.
• Si vous appuyez sur le déclencheur avant d’appuyez
sur la touche OK, l’appareil photo passe en mode de
prise de vue et aucune langue n’est sélectionnée. La
boîte de dialogue de sélection de la langue peut être
affichée en mettant l’appareil photo hors tension puis de
nouveau sous tension, après quoi vous pouvez répéter
la procédure à partir de l’étape 1.
• La langue peut être modifiée à tout moment à partir du
e Menu Réglages. g [W] (P. 455)
4
Choisir l’heure et la date.
• Mettre les éléments en surbrillance à l’aide des touches
HI.
• Modifier l’élément en surbrillance à l’aide des touches
FG.
• L’horloge peut être réglée à tout moment à partir du
e Menu Réglages. g [X Paramètres] (P. 455)
• Appuyez sur la touche OK lorsque les paramètres sont
terminés.
1
5
Horloge 24 heures
Mettre un fuseau horaire en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Appuyez sur la touche INFO pour activer ou désactiver
l’heure d’été.
6
Appuyez sur la touche OK pour régler l’horloge.
• Si vous laissez l’appareil photo avec les batteries retirées, l’horloge risque d’être réinitialisée.
• Choisir la taux compressions si nécessaire avant d’enregistrer des vidéos. g [nK]
(P. 321)
%
• L’horloge peut être mise à jour automatiquement par GPS. g « Correction de l’horloge à
l’aide du GPS » (P. 48)
46 FR
1-5 Configuration initiale
Que faire si vous ne pouvez pas lire l’affichage ?
Si vous voyez des caractères ou des mots inconnus dans d’autres langues, il se
peut que vous n’ayez pas choisi la langue que vous vouliez. Suivre les étapes cidessous pour choisir une autre langue.
1
Appuyez sur la touche MENU pour
afficher les menus.
1
100%
ѯєьѬщҕѥѕѓѥё1
11
іѨѯоѶшѱўєчдѦўьчѯѠк
2
дјѤэ
ѱўєчѓѥё
KK
YF
ѝѤчѝҕњьѓѥё
4:3
чѧлѧъѤјѯъѯјзѠь
j/Y/i
юѧч
шѤҖкзҕѥ
Touche MENU
2
1
Mettre en surbrillance l’onglet sur e
(configuration) en utilisant FG sur
le pavé directionnel et appuyer la
touche OK.
Pavé
directionnel
Touche OK
3
Mettre en surbrillance [W] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touches OK.
4
Mettre en surbrillance la langue souhaitée à l’aide
des touches FGHI et appuyez sur la touche
OK.
1-5 Configuration initiale
FR 47
Correction de l’horloge à l’aide du GPS
Le GPS peut être utilisé pour corriger l’horloge. Les informations d’heure et de date
acquises par GPS sont utilisées pour corriger automatiquement l’horloge lorsque
l’appareil photo est allumé. Le fuseau horaire doit être sélectionné à l’avance à
l’aide de l’option [Fuseau horaire]. g « Choix d’une langue (W Langue) »
(P. 455)
1
Appuyez sur la touche MENU pour
afficher les menus.
1
Touche MENU
2
Mettre en surbrillance l’onglet sur e
(configuration) en utilisant FG sur
le pavé directionnel et appuyer la
touche OK.
Pavé
directionnel
Touche OK
3
Mettre en surbrillance [X Paramètres] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touches OK.
4
Mettre en surbrillance [Ajust. auto. durée] à l’aide
des touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
48 FR
1-5 Configuration initiale
1-6
Mise au point du viseur
Dans les réglages par défaut, le fait de regarder le viseur allume automatiquement
l’écran. Ajuster la dioptrie du viseur si l’écran n’est pas mis au point.
• Faire pivoter la molette dioptrique jusqu’à ce que l’écran du
viseur soit mis au point.
• Le viseur peut s’éteindre pendant que vous réglez l’angle du
moniteur.
• L’appareil photo peut être configurée pour ne pas basculer
automatiquement entre l’affichage du moniteur et celui du
viseur. g [Bascule viseur/écran] (P. 553)
1
1-6 Mise au point du viseur
FR 49
MEMO
50 FR
2
Prendre et
visionner des
photos
2
Lire ce chapitre pour obtenir des informations sur l’utilisation
de l’appareil photo pour prendre des photos. Ce chapitre
couvre également les fonctions que vous utiliserez lors de la
prise de vue et de l’affichage des photos.
FR 51
2-1
Photographie et lecture de
base
Lisez cette section pour plus d’informations sur la photographie de base et la lecture
que vous obtiendrez vous aidera à démarrer votre appareil photo tout de suite. Elle
fournit également des informations de base sur des sujets comme l’utilisation de
l’écran tactile et la commutation des cartes mémoire.
2
Prendre des photos
Tenir l’appareil photo
Veiller à ce que vos doigts ou d’autres objets, tels que la courroie de l’appareil
photo, n’obstruent pas les lentilles ou l’illuminateur d’assistance AF.
Orientation paysage (large)
Orientation portrait (grand)
• Pour éviter tout fonctionnement involontaire, vous pouvez verrouiller les commandes de
l’appareil photo à l’aide du levier de verrouillage. Vous pouvez choisir quelles commandes
seront verrouillées. g [C-LOCK Paramètres] (P. 503)
52 FR
K 2-1 Photographie et lecture de base
Prendre des photos avec le déclencheur
Cadrez votre sujet dans le viseur et prenez des photos avec le déclencheur. Composer la photo
pour positionner le cadre AF sur votre sujet et faites la mise au point avant la prise de vue.
1
Faites mise au point.
• Appuyer brièvement sur le déclencheur jusqu’au premier arrêt (ce qu’on appelle
« appuyer à mi-course sur le déclencheur »). L’indicateur de mise au point (()
s’affiche et la cible AF de la zone mise au point s’allume.
Appuyer à mi-course
sur le déclencheur
Indicateur de mise au point
1
1
100%
T
100%
S-IS AUTO
S-IS AUTO
ISO-A
200
ISO-A
200
YF
YF
4K
4K
1:02:03
1:02:03
30p
P
W
28 mm
250 F5.6 0.0
30p
P
1023
Cadre AF
250 F5.6 0.0
1023
Cible AF
• Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, le témoin de mise au
point clignote.
• Le cadre AF varie selon l’option choisie pour le mode cible AF. Le mode cible AF par
défaut est M (cible unique). La zone couverte par la cible AF peut être sélectionnée
dans l’affichage de sélection de cible AF (P. 120). Le cadre AF ne s’affiche pas lorsque
q (toutes les cibles) est sélectionné pour le mode cible AF.
2
2
Prendre la photo.
• En partant de la mi-course, appuyez sur le déclencheur jusqu’à la fin (« appuyer à fond
sur le déclencheur »).
• L’obturateur est déclenché et une photo est prise.
Appuyer à mi-course ou à fond sur le déclencheur
L’appareil photo est équipée d’un déclencheur à deux positions. Appuyez sur la touche à
courte distance de la première position s’appelle « appuyer à mi-course sur le déclencheur »,
tandis qu’appuyer plus bas sur la touche jusqu’à la deuxième position s’appelle « appuyer à
fond sur le déclencheur ».
Appuyez sur à
mi-course
Appuyer à fond
sur la touche
%
• La photo sera affichée pour être visionnée sur le moniteur. Vous pouvez désactiver
l’affichage des photos après la prise de vue ou choisir leur durée d’affichage.
g [Visual image] (P. 90)
• Appuyez sur la touche q (lecture) pour visualiser les photos enregistrées sur la carte
mémoire après la prise de vue. Vous pouvez vérifier les photos même si l’appareil photo
enregistre un grand nombre de photos prises pendant la prise de vues en rafale ou similaire.
Certaines options de lecture ne sont pas disponibles.
K 2-1 Photographie et lecture de base
FR 53
Prendre des photos avec les commandes tactiles
Cadrer une photo à l’écran et toucher votre sujet à l’écran pour faire la mise au
point et prendre la photo. Vous pouvez également utiliser les commandes tactiles
pour positionner ou zoomer sur la cible AF.

Options de l’obturateur tactile
Taper sur T dans le moniteur pour choisir une option.
1
• L’option sélectionnée change chaque fois que vous appuyez
sur T.
100%
S-IS AUTO
Touchez votre sujet pour faire la mise au point et
ISO-A
200
T prendre une photo.
YF
4K
30p
U L’obturateur tactile désactivé.
P
1:02:03
250 F5.6 0.0
1023
Taper pour positionner la cible AF et la mise au
point. Vous pouvez redimensionner ou positionner
V le cadre AF avec vos doigts. Appuyez sur le
déclencheur pour prendre la photo.
2

Agrandir le zoom (V)
1
Taper sur votre sujet.
1
100%
S-IS AUTO
• Une cible AF s’affiche.
• Ajuster la taille de la cible à l’aide du curseur.
• Pour masquer la cible, toucher S.
14
10
7
5
Off
P
2
3x
250 F5.6 0.0
Après avoir ajusté la taille de la cible à l’aide du
curseur, taper sur Y pour zoomer vers la cible.
• Pendant que le zoom est activé, vous pouvez faire
glisser votre doigt pour faire défiler l’affichage.
• Pour quitter le zoom, appuyez Z.
• Les commandes tactiles ne sont pas disponibles dans certaines circonstances, notamment :
- Dans l’affichage de mesure de la balance des blancs WB mono-touche
- Lorsque les touches ou les molettes de l’appareil photo sont en cours d’utilisation
• Ne pas toucher l’écran avec les ongles ou des objets pointus.
• Les commandes tactiles peuvent ne pas fonctionner comme prévu si vous portez des gants
ou si le moniteur est recouvert d’un drap protecteur.
%
• Les commandes tactiles peuvent être désactivées. g [Réglages écran tactile] (P. 559)
54 FR
K 2-1 Photographie et lecture de base
Photographie à distance
Vous pouvez utiliser la photographie à distance pour photographier des scènes de
nuit, pendant la macrophotographie ou dans d’autres situations dans lesquelles
vous souhaitez éviter le flou de bougé causé par l’utilisation du déclencheur. Vous
pouvez soit utiliser un câble de télécommande RM-CB2 en option, soit prendre
des photos à distance via une connexion sans fil à l’aide de l’application OI.Share
smartphone.

Utilisation d’un câble à distance
Ouvrir le couvercle du connecteur du câble de la télécommande et connecter le
câble de la télécommande.
2

Utilisation de OI.Share
Vous devrez configurer l’appareil photo pour la connexion à un smartphone.
Installer OI.Share sur votre smartphone avant de continuer. g « 6-2 Connexion
aux Smartphones via Wi-Fi » (P. 584)
K 2-1 Photographie et lecture de base
FR 55
Visionnage des photographies
Visualiser les photos stockées sur les cartes mémoire.
1
Appuyez sur la touche q.
• L’image la plus récente s’affiche (lecture vue par vue).
• Utiliser le sélecteur multiple (T), la molette avant (k)
ou HI sur le pavé directionnel pour visualiser d’autres
photos.
• Pour revenir à l’écran de prise de vue, appuyer à micourse sur le déclencheur.
1
100%
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
15
Affichage d’une seule
image
Regardez l’image précédente
Regardez la photo suivante
Molette avant
2
Sélecteur multiple
Pavé directionnel
Touche q
2
Faire pivoter la molette arrière (j) pour faire défiler les écrans de lecture.
• Passer d’un écran à l’autre comme suit :
p
1
100%
4:3
2019.04.01 12:30:00
YF 100-0015
15
Affichage d’une seule
image
q
p
1
100%
2019.04.01 12:30:00
20
1
2019.4
100%
Sun
q
Lecture d’index
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lecture du calendaire
S (centre du
sélecteur multiple)
S (centre du sélecteur multiple) ou OK
• Pour revenir à la lecture vue par vue à partir de l’affichage de l’index, appuyez sur le
sélecteur multiple.
• Pour revenir à la lecture vue par vue à partir de l’affichage du calendrier, appuyez sur
la touche OK.
• Utiliser [G/Info réglage] (P. 515) > [G Réglages] dans le G Menu personnalisé
P pour choisir le nombres d’images affichées dans chaque page dans l’index de
l’affichage de lecture.
56 FR
K 2-1 Photographie et lecture de base
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour terminer la lecture et quitter
l’écran de prise de vue.
%
• Appuyez sur la touche q (lecture) pour visualiser les photos enregistrées sur la carte
mémoire après la prise de vue. Vous pouvez vérifier les photos même si l’appareil photo
enregistre un grand nombre de photos prises pendant la prise de vues en rafale ou similaire.
Certaines options de lecture ne sont pas disponibles.
Choix d’une carte mémoire
Si deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez passer de l’affichage des
images sur une carte à l’affichage des images sur l’autre pendant la lecture.
1
Appuyez sur la touche q pour lancer la lecture.
1
100%
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
Maintenir la touche CARD (sélection
carte) enfoncé et faire pivoter la
molette avant ou arrière pour choisir un
emplacement pour carte, puis relâcher la
touche CARD.
15
2
+
Touche CARD
• Le numéro de l’emplacement actuellement sélectionné
s’affiche sur l’écran de lecture.
1
100%
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
15
Fente de courant
• L’appareil photo passe automatiquement de la dernière photo de la première carte mémoire
à la première photo de la deuxième carte.
%
• Pour choisir la carte sélectionnée pour la lecture lorsque vous appuyez sur la touche q,
utilisez [Param. emplacement carte] (P. 547)
• Vous pouvez également changer de carte à l’aide de la touche q. Maintenir la touche q
enfoncé et faire pivoter la molette avant ou arrière pour changer de carte pendant la lecture.
K 2-1 Photographie et lecture de base
FR 57
Paramètre du volume
Régler le volume de lecture pour le son enregistré avec des images.
Vous pouvez également ajouter du son aux photos après la prise de vue. g [K]
(P. 281)
1
2
Appuyez sur la touche q pour lancer la lecture.
1
100%
Appuyez sur F ou G sur le pavé directionnel.
• Appuyez sur F pour augmenter le volume, G pour le
faire diminuer.
Lecture à l’aide des commandes tactiles
Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour zoomer et faire défiler les
images et pour parcourir les images pendant la lecture.
2

Lecture vue par vue
1
Appuyez sur la touche q pour lancer la lecture.
2
Toucher le moniteur et glisser votre doigt vers la
gauche ou la droite.
1
100%
• Faire pivoter à gauche pour afficher l’image suivante,
à droite pour afficher l’image précédente.
3
Appuyer à nouveau sur le moniteur.
• Un curseur et une icône P s’affichent.
4
Faire glisser le curseur vers le haut ou vers le
bas.
1
100%
• Faire glisser le curseur vers le haut pour faire un
zoom avant, vers le bas pour faire un zoom arrière.
Glisseur
5
Lorsque l’image est agrandie, vous pouvez glisser
un doigt sur l’écran pour la faire défiler.
• Toucher légèrement deux fois pour effectuer un zoom
avant sur un emplacement sélectionné. Répéter
l’opération pour effectuer un zoom arrière.
• Des commandes tactiles sont également disponibles
pendant la lecture de l’index. Glisser vers le haut ou
vers le bas pour changer de page.
58 FR
K 2-1 Photographie et lecture de base
2-2
Paramètres de prise de vue
L’appareil photo offre de nombreuses fonctions liées à la photographie. Selon la
fréquence à laquelle de votre utilisation, vous pouvez accéder aux paramètres à
l’aide des touches , des icônes à l’écran ou des menus qui peuvent être utilisés pour
des paramètres détaillés.
Méthode
Description
Touche directes
Régler les paramètres directement à l’aide des touches, y
compris ceux énumérés ci-dessous. Les fonctions fréquemment
utilisées sont assignées aux touches pour un accès rapide
pendant la prise de vue dans le viseur.
• Les touches AFp, WB, et #jY
Super panneau de
contrôle LV/super
panneau de contrôle
Choisir dans une liste de paramètres affichant l’état actuel de
l’appareil photo. Vous pouvez également afficher les paramètres
actuels de l’appareil photo.
Commandes en direct
Régler les paramètres pendant l’affichage de votre sujet à l’écran.
Menus
Régler les paramètres à partir des menus affichés à l’écran.
K 2-2 Paramètres de prise de vue
2
FR 59
Touche directes
Des fonctions photographiques fréquemment utilisées sont attribuées aux touches.
Ces touches sont appelées « Touches directes ». Les touches ci-dessous, qui
peuvent être utilisés pour les paramètres de prise de vue de base, sont incluses.
L’appareil photo comporte des touches pour les prises de vue cadrées en
orientation (« large ») et d’autres qui rendent l’appareil photo plus facile à utiliser
lorsqu’il est tourné pour prendre des photos en orientation portrait (« grand »). Sauf
indication contraire, l’un ou l’autre peut être utilisé.
3
4
1
2
2
5
1
4
2
6
7
8
6
7
9
c
0
a
b
Touche directe
1 Touche Y *
Fonction assignée
Balance des blancs mono-touche
2 Touche Z *
Prévisu.
3 Touche Fn
N (sélection de cible AF)
4 Touche AEL/AFL *
AEL/AFL
g
207, 386
464
123
141, 188
5 Pavé directionnel
N (sélection de cible AF)
123
6 Touche F *
Compensation d’exposition
180, 227
7 Touche ISO *
Sensibilité ISO
181
8 Touche WB
Balance des blancs
202
60 FR
K 2-2 Paramètres de prise de vue
Touche directe
Fonction assignée
9 Touche #jY
Flash/prise de vue séquentielle/temporisateur
0 Touche AFp
Mode de AF/mesure
g
151
115, 186
a Touche BKT
Bracketing
b Touche u (LV)
Sélection de l’affichage (moniteur/viseur)
c Touche R
Enregistrement de Vidéo
236
62, 83
294
* Également assigné à une touche à utiliser lorsque l’appareil photo est tourné pour prendre
des photos en orientation portrait (« grand »). g « Pièces de l’appareil photo » (P. 20)
1
Appuyez sur la touche souhaitée.
• L’appareil photo affichera des options pour la fonction
choisie.
Options
2
Faire pivoter la molette avant ou arrière pour
sélectionner l’option souhaitée.
2
• Des options supplémentaires peuvent être disponibles
pour certaines fonctions. Dans ce cas, les options
peuvent être affichées en appuyant sur la touche INFO.
• Vous pouvez également choisir un paramètre en
maintenant la touche enfoncé et en tournant la molette
avant ou arrière. Relâcher la touche pour quitter la liste
des options et revenir à l’écran de prise de vue.
%
• Pour éviter tout fonctionnement involontaire, vous pouvez verrouiller les commandes de
l’appareil photo à l’aide du levier de verrouillage. Vous pouvez choisir quels commandes
sont verrouillés. g [C-LOCK Paramètres] (P. 503)
• Les touches peuvent se voir attribuer des rôles différents. g G Menu personnalisé J
[K Touche Fonction] (P. 463)
K 2-2 Paramètres de prise de vue
FR 61
Le super contrôle/Super panneau de contrôle LV
Le super contrôle/super panneau de contrôle LV énumère les paramètres de prise
de vue et leurs valeurs actuelles. Utiliser le super panneau de contrôle LV pour
cadrer les photos sur l’écran (« vue en direct »), le super panneau de contrôle pour
cadrer les photos dans le viseur.
Les instructions contenues dans ce manuel s’appliquent au super panneau de
contrôle LV.
• En appuyant sur la touche u (LV) pendant l’affichage en direct, vous activez la
photographie dans le viseur et affichez le super panneau de contrôle LV dans le moniteur.
u
1
100%
S-IS AUTO
1
100%
2019.04.01 12:30:00
A±0
ISO
WB
Auto
Auto
G±0
#
S-AF
# ± 0.0
o
p
S-IS Auto
YF
M-IS
YF
(Touche LV)
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
P
1:02:03
250 F5.6 0.0
1023
250 F5.6 0.0
Natural
±0
S ±0
±0
Normal
sRGB
4K
30p
1:02:03
1023
2
Photographie en direct
Photographie avec viseur
(l’écran s’éteint lorsque le viseur
est allumé)
Super panneau de contrôle LV (Photographie en direct)
Pour afficher le super panneau de contrôle LV dans le moniteur, appuyez sur la touche
OK pendant la visualisation en direct.
1
100%
S-IS AUTO
OK
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
1:02:03
250 F5.6 0.0
1023
Super panneau de contrôle (Photographie du viseur)
Lorsque vous cadrez des sujets dans le viseur, le super panneau de commande LV
s’affiche sur l’écran à tout moment.
1
100%
2019.04.01 12:30:00
A±0
ISO
WB
Auto
Auto
G±0
#
S-AF
# ± 0.0
o
p
S-IS Auto
YF
M-IS
YF
P
62 FR
250 F5.6 0.0
Natural
±0
S ±0
±0
Normal
sRGB
4K
30p
1:02:03
1023
K 2-2 Paramètres de prise de vue
OK

Utilisation du super contrôle/super panneau de contrôle LV
1
Appuyez sur la touche OK.
Curseur
• Si vous appuyez sur la touche pendant l’affichage en
direct, le super panneau de contrôle LV sera affiché sur
l’écran.
• Le dernier paramètre utilisé est mis en surbrillance.
2
Faire pivoter la molette arrière
ou appuyez sur l’écran pour
sélectionner un paramètre à l’écran.
• Le paramètre sélectionné est mis en
surbrillance.
• Vous pouvez également mettre en
surbrillance les paramètres à l’aide
du sélecteur multiple ou du pavé
directionnel (FGHI).
3
Faire pivoter la molette avant
pour modifier le paramètre en
surbrillance.
4
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
accepter les paramètres actuels et quitter le super
panneau de contrôle LV.
2
• Si vous utilisez le super panneau de commande, le
curseur disparaîtra et le paramètre sera terminé.
K 2-2 Paramètres de prise de vue
FR 63
Options supplémentaires
Appuyez sur la touche OK à l’étape 2 pour afficher les
options du paramètre sélectionné. Dans certains cas,
des options supplémentaires peuvent être consultées en
cliquant sur la touche INFO.
Touche INFO
Touche OK
OK
INFO
[K Stabilisateur]
2
• Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place de la touche OK. Appuyer
légèrement deux fois sur le paramètre souhaité pour afficher les options.
64 FR
K 2-2 Paramètres de prise de vue

Paramètres disponibles dans le super contrôle/Super panneau de
contrôle LV
e
1
f
2
3
4
5
6
7
8
g
h
i
j
9
0 ab c d
1 Option actuellement sélectionnée
2 Sensibilité ISO ................................ P. 181
3 K mode AF ....................................P. 115
Mode cible AF ................................. P. 120
4 Mode flash ...................................... P. 254
5 Compensation de flash ................... P. 259
Sortie de flash manuel .................... P. 257
6 K stabilisation d’image ................. P. 176
7 n stabilisation d’image *1 ............... P. 376
8 K options de stockage ................... P. 72
9 Mode d’entraînement (prise de vue
séquentielle/retardateur) ................. P. 151
0 K qualité d’image ........................... P. 78
a Mode de mesure ............................. P. 186
b I priorité visage ............................ P. 133
c n qualité d’image *1 ............... P. 321, 339
d Rapport d’aspect............................. P. 233
e K balance des blancs................... P. 202
K compensation de la balance des
blancs ............................................. P. 206
K temperature de couleur *2 ......... P. 202
f Mode image .................................... P. 215
g N Netteté ....................................... P. 220
u Contraste ................................... P. 221
t Saturation .................................. P. 222
z Gradation des tons .................... P. 223
x Filtre couleur.............................. P. 224
y Teinte ......................................... P. 225
3 Effet ........................................... P. 226
R Couleur *3 ................................... P. 231
c Couleur/vivacité *4 ...................... P. 229
Effet *5 ............................................. P. 226
h Espace couleur ............................... P. 232
i Mise en surbrillancce et commande des
ombres ............................................ P. 227
j Attribution des commandes ............ P. 463
2
*1 Les paramètres indiqués par l’icône « n » (vidéo) servent à l’enregistrement de Vidéos.
Voir « 3 Prise de vue et visionnement de vidéo » (P. 293).
*2 Affichée lorsque CWB (Balance des blancs personnalisée) est sélectionné pour K la
balance des blancs.
*3 Affiché lorsque « Couleur partielle » est sélectionné.
*4 Affiché lorsque « Créateur couleur » est sélectionné.
*5 Affiché lorsqu’un filtre d’art est sélectionné.
K 2-2 Paramètres de prise de vue
FR 65
Utilisation des menus
Les éléments non répertoriés dans les panneaux de commande se trouvent dans
les menus, y compris les éléments permettant de régler les paramètres de prise de
vue et de lecture et de personnaliser l’appareil photo pour en faciliter l’utilisation.
Nom de l’onglet
Onglet
Onglet
2
Élément
(paramètre)
Nom de l’onglet
Description
W
Menu Prise de
vue 1
Articles liés à la photographie. Préparer l’appareil photo pour la
prise de vue ou accéder aux paramètres photo de base.
X
Menu Prise de
vue 2
Articles liés à la photographie. Ajuster les paramètres photo
avancés.
n
Menu Vidéo *1
Articles liés à l’enregistrement vidéo. Régler les paramètres de
base et personnalisés.
q
Menu Lecture
Articles liés à la lecture et à la retouche.
G
Menu Personnalisé
Articles de personnalisation de l’appareil photo.
e
Menu Réglages
Articles de réglage de l’horloge, en choisissant une langue et
autres.
Mon menu *2
Un menu personnalisable contenant uniquement les éléments
que vous sélectionnez. g « Créer un menu personnalisé
(Mon menu) » (P. 477)
P
*1 Le n Menu Vidéo est destiné à l’enregistrement vidéo. Voir « 3 Prise de vue et
visionnement de vidéo » (P. 293).
*2 « Mon menu » ne contient aucun article à l’expédition. Utiliser « Mon menu » pour stocker
et organiser les éléments fréquemment utilisés dans d’autres menus. Sélectionner les
éléments à ajouter à « Mon menu » dans les menus de l’appareil photo (P. 477).
66 FR
K 2-2 Paramètres de prise de vue
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
11
Pointe de l’outil
2
Guides à l’écran
Appuyez sur la touche MENU pour
revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner l’élément mis en
surbrillance
• Les infobulles s’affichent pendant environ 2 secondes après la mise en surbrillance
d’un élément. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les pointe de
l’outil.
2
Mettre un onglet sur en surbrillance à l’aide de FG sur le pavé directionnel et
appuyez sur la touche OK.
• Sélection de l’onglet de G Menu personnalisé affiche
des onglets du groupe. Mettre en surbrillance un onglet
sur de groupe à l’aide des touches FG et appuyez sur
la touche OK pour sélectionner.
2
Onglets de groupe
3
Mettre en surbrillance un élément à l’aide des touches FGet appuyez sur la
touche OK pour afficher les options.
Objet
Paramètre actuel
OK
4
Mettre en surbrillance les options en utilisant les touches FG et appuyez sur
la touche OK pour les sélectionner.
• Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter les menus.
• Selon l’état et les paramètres de l’appareil photo, certains éléments peuvent ne pas être
disponibles. Les éléments qui ne sont pas disponibles sont grisés et ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Vous pouvez également naviguer dans les menus à l’aide du sélecteur multiple ou des
molettes avant ou arrière à la place du pavé directionnel.
K 2-2 Paramètres de prise de vue
FR 67
Utilisation des commandes en direct
Les commandes en direct sont utilisées pour
afficher et ajuster les paramètres pendant
l’affichage en direct. Les effets des paramètres
sélectionnés peuvent être prévisualisés sur
l’affichage en direct. Les commandes en direct
sont masqués par défaut. Ils sont accessibles en
activant leur affichage dans les menus.
1
100%
S-IS AUTO
WB
AUTO
o
4:3
YF
Natural
P

Affichage des commandes en direct
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance l’onglet sur G (Menu
personnalisé) en utilisant FG sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche OK.
3
Mettre en surbrillance l’onglet sur P (Écran/8/
PC) en utilisant les touches FG et appuyez sur la
touche OK.
4
Mettre en surbrillance [K Réglage] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Sélectionner [Commande direct] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
2
• Un chèque (v) apparaîtra à côté de [Commande
direct].
• Pour quitter les menus, appuyer plusieurs fois sur
la touche MENU ou appuyer à mi-course sur le
déclencheur.
68 FR
K 2-2 Paramètres de prise de vue
4K
30p
J
K
6
Appuyez sur la touche OK pendant la visualisation en direct pour afficher le
super panneau de contrôle LV.
1
100%
S-IS AUTO
OK
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
7
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Appuyez sur la touche INFO pour passer à l’affichage de la commande en
direct.
INFO
• Appuyer à nouveau sur la touche INFO pour revenir au super panneau de contrôle LV.
2

Utilisation des commandes en direct
1
Appuyez sur la touche OK pour afficher les
commandes en direct.
• Pour masquer les commandes en direct, appuyer à
nouveau sur la touche OK.
2
Mettre en surbrillance un paramètre à l’aide de FG
sur le pavé directionnel, puis sélectionner une option
à l’aide des touches HI et appuyez sur la touche
OK pour sélectionner.
• Les paramètres peuvent également être ajustés à l’aide
des molettes. Utiliser la molette arrière pour mettre en
surbrillance un paramètre et la molette avant pour choisir
une option.
• L’option en surbrillance sera sélectionnée
automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 8 secondes.
Réglages
1
100%
#
p
#+ -
p
S-AF
ISO
AUTO
i
ESP
P
p B C D E
Options
K 2-2 Paramètres de prise de vue
FR 69

Commandes en direct disponibles
1
100%
S-IS AUTO
WB
AUTO
o
Réglages
4:3
YF
Natural
P
2
K Stab. d’image ................................. P. 176
Mode Image.......................................... P. 215
K balance des blancs ........................ P. 202
Mode d’entraînement (prise de vue
séquentielle/retardateur) ................. P. 151
Rapport d’aspect .................................. P. 233
K qualité d’image ................................. P. 78
n qualité d’image * .............................. P. 321
4K
30p
J
K
Options
Mode flash ............................................ P. 254
Compensation de flash ......................... P. 259
Mode de mesure................................... P. 186
K mode AF ..........................................P. 115
K sensibilité ISO ................................ P. 181
I Priorité visage .................................. P. 133
K Vidéo audio * ..................................... P. 413
* Disponible pendant l’enregistrement vidéo. g « 3 Prise de vue et visionnement de vidéo »
(P. 293)
70 FR
K 2-2 Paramètres de prise de vue
2-3
Paramètres relatifs à la carte
L’appareil photo peut être utilisée avec jusqu’à deux cartes mémoire simultanément.
Cette section décrit les paramètres relatifs à la carte mémoire.
Les menus et les panneaux de commande offrent des éléments permettant de
choisir comment les fichiers sont sauvegardés lorsque deux cartes mémoire
sont insérées. Par exemple, vous pouvez choisir d’enregistrer des photos de
différents types sur différentes cartes ou de passer automatiquement à l’autre carte
lorsqu’une carte est pleine.
Pour plus d’informations sur les cartes mémoire qui peuvent être utilisées pour la
photographie fixe, consultez « Cartes mémoire » (P. 37).
2
K 2-3 Paramètres relatifs à la carte
FR 71
Options de stockage
(K Param. Enregistr.)
Choisir la façon dont l’appareil photo stocke les photos lorsque deux cartes
mémoire sont insérées.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 73)
- Les menus (P. 73)
• L’option sélectionnée pour la qualité d’image peut changer lorsque vous modifiez les
paramètres ou lorsque vous retirez une carte mémoire et la remplacez par une carte
disposant d’un espace libre. Vérifier la qualité d’image avant la prise de vue.
y
Standard
Les photos sont enregistrées sur la carte mémoire dans la fente
sélectionnée pour [K Emplac. enregistr.] (P. 74). La prise de vue se
termine lorsque la carte est pleine.
z
Basculement
auto.
Les photos sont enregistrées sur la carte mémoire dans la fente
sélectionnée pour [K Emplac. enregistr.] (P. 74). Les photos seront
enregistrées sur la carte restante lorsque la carte de l’emplacement
sélectionné sera pleine. Ce paramètre revient automatiquement sur
[Standard] lorsque seulement une carte mémoire est insérée.
Double
indépend. 1
Chaque image est enregistrée deux fois, une fois dans chacun
des deux formats de qualité d’image différents. Choisir une qualité
d’image pour chaque emplacement (P. 78). La prise de vue se
termine lorsque l’une des cartes est pleine. La qualité d’image est
réglée séparément pour chaque emplacement ; après avoir changé
l’option sélectionnée, vérifiez le paramètre de qualité d’image actuel.
2
Double
indépend. 3
Chaque image est enregistrée deux fois, une fois dans chacun
des deux formats de qualité d’image différents. Choisir une qualité
d’image pour chaque emplacement (P. 78). L’enregistrement se
poursuit sur la carte dans l’emplacement restant lorsque l’une ou
l’autre carte est pleine. La qualité d’image est réglée séparément
pour chaque emplacement ; après avoir changé l’option sélectionnée,
vérifiez le paramètre de qualité d’image actuel.
3
Double
identique 1
Chaque image est enregistrée deux fois, une fois sur chaque
carte, en utilisant l’option actuellement sélectionnée pour la qualité
d’image. La prise de vue se termine lorsque l’une des cartes est
pleine. Ce paramètre revient automatiquement sur [Standard] lorsque
seulement une carte mémoire est insérée.
Double
identique 3
Chaque image est enregistrée deux fois, une fois sur chaque carte,
en utilisant l’option actuellement sélectionnée pour la qualité d’image.
L’enregistrement se poursuit sur la carte dans l’emplacement restant
lorsque l’une ou l’autre carte est pleine. Ce paramètre revient
automatiquement sur [Standard] lorsque seulement une carte
mémoire est insérée.
2
1
4
72 FR
K 2-3 Paramètres relatifs à la carte

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [K Param. Enregistr.] dans
le super panneau de contrôle LV.
2
Faire pivoter la molette avant pour choisir un
paramètre.
K Enregistrer les
paramètres
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter
le super panneau de contrôle LV.
• La qualité de l’image peut changer en fonction de l’option
sélectionnée. Vérifier la qualité d’image avant la prise
de vue.

Accès au menu
Choisir un paramètre à l’aide de [Param. emplacement
carte] (P. 547) > [K Param. Enregistr.] dans le G Menu
personnalisé Y.
Touche MENU
Onglet G
Onglet Y
[Param. emplacement carte]
Enregistr.]
Appuyer I sur le pavé directionnel pour afficher les options
touches FG pour choisir une option
2
[K Param.
Utiliser les
K 2-3 Paramètres relatifs à la carte
FR 73
Choisir une carte pour les photos
(K Emplac. enregistr.)
Choisir la carte mémoire utilisée pour stocker les photos lorsque deux cartes
mémoire sont insérées. La sélection de carte est disponible lorsque y (standard) ou
z (basculement auto.) est sélectionné pour [K Param. Enregistr.].
• Ce paramètre est contrôle via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [K Param. Enregistr.] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Les options [Param. emplacement carte] s’affichent.
K Enregistrer les
paramètres
2
2
Mettre en surbrillance [K Emplac. enregistr.] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
3
Mettre en surbrillance une option à l’aide de la
molette arrière ou les touches FG.
[5] : Les photos sont enregistrées sur la carte dans
l’emplacement 1.
[4] : Les photos sont enregistrées sur la carte dans
l’emplacement 2.
4
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.

Accès au menu
Choisir un paramètre à l’aide de [Param. emplacement
carte] (P. 547) > [K Emplac. enregistr.] dans le G Menu
personnalisé Y.
• [K Param. Enregistr.] (P. 72) est disponible lorsque
[Standard] ou [Basculement auto.] est sélectionné.
Touche MENU
Onglet G
Onglet Y
[Param. emplacement carte]
Appuyez sur I sur le pavé directionnel pour afficher les options
enregistr.]
touches FG pour choisir une option
74 FR
K 2-3 Paramètres relatifs à la carte
[K Emplac.
Utiliser les
Sélection des emplacements de stockage
Si deux cartes mémoire sont insérées avec y (standard) ou z (basculement auto.)
sélectionnées pour [K Param. Enregistr.], la carte utilisée pour stocker les photos
peut être sélectionnée en utilisant la touche CARD (sélection de carte).
1
Appuyez sur la touche CARD.
• Vous serez invité à choisir un emplacement.
Touche CARD
2
Faire pivoter la molette avant ou arrière pour choisir
l’emplacement désiré.
[5] : Enregistrer les images sur la carte dans l’emplacement 1.
[4] : Enregistrer les images sur la carte dans l’emplacement 2.
3
2
Appuyez sur la touche OK pour quitter.
• L’icône de la carte sélectionnée s’affiche.
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
K Enregistrer les
paramètres
K 2-3 Paramètres relatifs à la carte
FR 75
Sélection du dossier de stockage
(Dossier enregistr.)
Choisir le dossier dans lequel les images suivantes seront stockées.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 77)
Nouveau dossier Créer un nouveau dossier comme destination pour les photos suivantes.
Dossier existant
Choisir un dossier existant.
• Un nouveau dossier ne peut pas être créé si un dossier portant le même nom existe sur
l’une ou l’autre carte mémoire.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
2
Mettre en surbrillance [K Param. Enregistr.] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Les options [Param. emplacement carte] s’affichent.
K Enregistrer les
paramètres
2
Mettre en surbrillance [Dossier enregistr.] en utilisant
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
3
Mettre en surbrillance [Attribuer] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
76 FR
K 2-3 Paramètres relatifs à la carte
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG.
[Nouveau dossier] : Choisissez le numéro de dossier désiré
et appuyez sur la touche OK.
[Dossier existant] : Mettre en surbrillance un dossier
existant à l’aide des touches FG et
appuyez sur la touche OK. L’appareil
photo affiche les deux premières
photos et la dernière photo du dossier
sélectionné.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.

Accès au menu
Choisir un paramètre à l’aide de [Param. emplacement
carte] (P. 547) > [Dossier enregistr.] dans le G Menu
personnalisé Y.
2
Touche MENU
Onglet G
Onglet Y [Param. emplacement carte]
[Dossier
Appuyez sur I sur le pavé directionnel pour afficher les options
Utiliser les
enregistr.]
touches FG pour choisir une option
K 2-3 Paramètres relatifs à la carte
FR 77
2-4
Qualité et taille de l’image
Choisir le taux de compression, le format de fichier et la taille utilisés lors de
l’enregistrement des images. Les options disponibles via le super panneau de
contrôle LV ou les commandes en direct peuvent être sélectionnées dans les
menus.
2
Options du fichier photo et de la qualité de taille
de l’image
(KK)
Choisir les paramètres de qualité d’image utilisés lors de l’enregistrement des
photos. Lorsque vous choisissez une option, tenir compte de la façon dont les
photos seront utilisées : par exemple, avez-vous l’intention de les traiter sur un
ordinateur, ou sont-elles destinées à être téléchargées sur un site web ?
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 79)
- Commandes en direct (P. 80)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Dans le super panneau de contrôle LV, mettre en
surbrillance l’option [KK] pour le Emplacement 1
(5) ou le Emplacement 2 (4).
• Choisir l’option utilisée pour chaque carte lorsque
[Double indépend.1] ou [Double indépend.3] est
sélectionné pour [K Param. Enregistr.] (P. 72).
K Qualité de l’image
78 FR
K 2-4 Qualité et taille de l’image
2
Faire pivoter la molette avant pour choisir une option.
• Choisissez parmi les options suivantes. Les combinaisons de taille d’image/
compression disponibles peuvent être sélectionnées dans les menus. g G Menu
personnalisé X > [Réglage K] (P. 81)
Option
Taille d’image
Taux de compression
YSF
5184 × 3888
Super fin (1/2,7)
JPG
YF
5184 × 3888
Fin (1/4)
JPG
YN
5184 × 3888
Normal (1/8)
JPG
XN
3200 × 2400
Normal (1/8)
JPG
RAW
5184 × 3888
Compression sans perte
ORF
RAW+JPEG
Format de fichier
RAW plus l’option JPEG sélectionnée ci-dessus
• Lorsque [Standard], [Double identique 1], ou [Double identique 3], ou [Basculement
auto.] est sélectionné pour [Param. emplacement carte] > [K Param. Enregistr.]
(P. 547) dans le G Menu personnalisé Y, l’option sélectionnée s’applique aux cartes
des deux Emplacement 5 et 4.
• Les options IF, JF, IF+RAW, et JF+RAW sont disponibles lorsque la prise de
vue hte résolution (P. 210) est activée.
• Sélectionner prise de vue hte résolution change l’option de qualité d’image
sélectionnée ; veiller à vérifier le paramètre de la qualité d’image avant de prendre la
photo.
3
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter le super panneau de
contrôle LV.
• L’option de qualité d’image sélectionnée peut changer si vous changez l’option choisie
pour [K Param. Enregistr.] ou si vous retirez une carte mémoire et la remplacez par
une autre qui dispose d’espace disponible. En particulier, la qualité de l’image devra
être réajustée lorsque [Double indépend.1] ou [Double indépend.3] est sélectionné.

Accès au menu
Sélectionner [KK] dans W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W
[KK]
Appuyez sur I sur le pavé directionnel pour
afficher les options
Utiliser les touches FG pour choisir une option
K 2-4 Qualité et taille de l’image
FR 79

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [KK] dans les commandes en
direct et utilisez HI sur le pavé directionnel pour choisir
une option.
1
100%
S-IS AUTO
WB
AUTO
o
4:3
YF
5184×3888
P
YF YN XN WN
YF
+RAW
4K
30p
YN
+RAW
1023
K Qualité de l’image
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en direct, voir « Utilisation des
commandes en direct » (P. 68).
• Lorsque [Double indépend.1] ou [Double indépend.3] est sélectionné pour [Param.
emplacement carte] > [K Param. Enregistr.], vous pouvez sélectionner la qualité d’image
utilisée pour les images enregistrées sur la carte mémoire dans le l’emplacement 1.
2
$
• Les images RAW sont des données d’image non traitées auxquelles les paramètres tels que
la compensation d’exposition et la balance des blancs n’ont pas encore été appliqués. Elles
servent de données brutes pour les images qui seront traitées après la prise de vue. Fichiers
images RAW :
- Avoir l’extension « .orf »
- Ne peut pas être vu sur d’autres appareil photos
- Peut être visualisé sur des ordinateurs à l’aide du logiciel de gestion de photos
numériques Olympus Workspace
- Peut être enregistré au format JPEG en utilisant l’option de retouche [Édit. données RAW]
(P. 284) dans les menus de l’appareil photo
80 FR
K 2-4 Qualité et taille de l’image
Choix des options disponibles
(Réglage K)
Choisir les combinaisons de taille d’image (mesurée en pixels) et de compression
(« qualité d’image ») disponibles dans le menu [KK] (P. 78).
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé X (K/WB/
Couleur).
3
Mettre en surbrillance [Réglage K] en utilisant
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
• Les options de sélection de la taille de l’image et du taux
de compression s’affichent.
4
2
En utilisant les touches HI, mettre en surbrillance
la taille (en pixels) ou le taux de compression
pour le paramètre de qualité d’image souhaité
([K1] – [K4]) et utiliser ensuite les touches FG
pour choisir une valeur.
Taille de l’image
(en pixels)
Taux de compression
• Les tailles et taux de compression suivants sont disponibles. Les tailles pour [X] et [W]
les images peuvent être sélectionnées dans un menu.
Taille de l’image (pixels)
5
Taux de compression
Y (Grand)
5184 × 3888
SF (Super fin)
X (Moyen)
3200 × 2400
F (Fin)
1/2,7
1/4
W (Petit)
1280 × 960
N (Normal)
1/8
Appuyez sur la touche OK pour accepter les nouvelles valeurs.
• G Menu personnalisé X sera affiché.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter les menus.
K 2-4 Qualité et taille de l’image
FR 81
Choix des valeurs pour les tailles [X] et [W]
(Taille image)
Choisir la taille, en pixels, des [X] (Xiddle) et du [W] (Wmall) [KK] options
(P. 78).
• La taille, en pixels, des options [X] et [W] peut être sélectionnée parmi les suivantes :
2
Xiddle (moyen)
3200×2400, 1920×1440
Wmall (petit)
1280×960, 1024×768
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé X (K/WB/
Couleur).
3
Mettre en surbrillance [Taille image] en utilisant
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
4
Mettre en surbrillance [Xiddle] ou [Wmall] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
• Les options s’affichent.
5
Choisir une taille à l’aide des touches HI et
appuyez sur la touche OK.
• La boîte de dialogue de sélection de la taille ([Xiddle] ou
[Wmall]) sera affichée.
6
Appuyez sur la touche OK pour accepter les
nouvelles valeurs.
• G Menu personnalisé X sera affiché.
7
82 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-4 Qualité et taille de l’image
2-5
Le viseur et affichage du
moniteur
Sélection de l’affichage
L’appareil photo utilise un capteur oculaire pour passer automatiquement de
l’affichage du moniteur à celui du viseur. L’écran et le viseur du moniteur affichent
également des informations sur les paramètres de l’appareil photo. Des options
sont disponibles pour commander le changement de l’affichage et choisir les
informations affichées.
Cadrage des photos à l’écran
Cadrage des photos dans le viseur
Approchez l’œil
du viseur
2
Écran
Viseur
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1
100%
1023
Affichage en direct sur l’écran de prise
de vue
P
WB ISO-A
AUTO 200
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Mettre l’œil au viseur fait tourner le
viseur. Le moniteur s’éteint lorsque le
viseur est allumé.
• En appuyant sur la touche u (LV), l’affichage de l’écran passe de la vue en direct au
super panneau de contrôle. Mettre l’œil sur le viseur allume le viseur. Le moniteur s’éteint.
Touche u (LV)
1
100%
2019.04.01 12:30:00
A±0
ISO
WB
Auto
Auto
G±0
#
S-AF
# ± 0.0
o
p
S-IS Auto
YF
M-IS
YF
P
250 F5.6 0.0
Natural
±0
S ±0
±0
Normal
sRGB
4K
30p
1:02:03
1023
Écran (super panneau de
contrôle)
%
• Les options de commutation d’affichage et d’affichage du viseur sont disponibles dans les
menus. g [Bascule viseur/écran] (P. 553), [Viseur électronique] (P. 554)
K 2-5 Le viseur et affichage du moniteur
FR 83
Choix des informations affichées
Appuyez sur la touche INFO.
• Les informations affichées changent à chaque fois que la touche INFO est pressée.
1
100%
S-IS AUTO
INFO
1
100%
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Informations
basiques
INFO
Info cachée
1
100%
S-IS AUTO
INFO
250 F5.6 0.0
1:02:03
P
1023
Jauge de niveau
(affichage personnalisé 2)
2
S-IS AUTO
Touche INFO
ISO-A
200
ISO-A
200
P
INFO
1
100%
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Histogramme
(Affichage personnalisé 1)
• Vous pouvez également maintenir la touche INFO enfoncé et faire pivoter la molette avant
ou arrière pour choisir les informations affichées. Les affichages peuvent être cyclés dans
les deux sens.
%
• Vous pouvez choisir les éléments affichés dans les affichages personnalisés 1 et 2. Vous
pouvez également afficher les données du GPS et d’autres capteurs. Utiliser G Menu
personnalisé P > [G/Info réglage] (P. 515) > [LV-Info] pour choisir les éléments à afficher
en vue directe, G Menu personnalisé a > [V Info réglage] (P. 555) pour choisir des
éléments à afficher dans le viseur.

Histogrammes
Beaucoup
Les histogrammes représentent la distribution
de la luminosité d’une image. L’axe horizontal
Peu
indique la luminosité, l’axe vertical le taille
image. Pendant la prise de vue, les pixels plus
Foncé
Clair
lumineux que la limite supérieure sont affichés
en rouge, les pixels plus foncés que la limite inférieure en bleu et les pixels de la
zone de mesure spot en vert.
Vous pouvez choisir les limites supérieure et inférieure. g [Réglage histogramme]
(P. 526)

Hautes lumières et ombres
Les hautes lumières et les ombres, définies en fonction des limites supérieure et inférieure
de l’affichage de l’histogramme, sont affichées en rouge et en bleu. Vous pouvez choisir
les limites supérieure et inférieure. g [Réglage histogramme] (P. 526)

La jauge de niveau
La jauge de niveau indique l’inclinaison de l’appareil photo. La hauteur est indiquée
par la barre verticale, le roulis par la barre horizontale.
• La jauge de niveau n’est fournie qu’à titre indicatif.
• Calibrer la jauge si vous constatez qu’elle n’est plus vraiment d’aplomb ou de niveau.
g [Ajuste réglage] (P. 559)
84 FR
K 2-5 Le viseur et affichage du moniteur
Options de sélection de l’affichage
(Bascule viseur/écran)
Régler les paramètres pour passer de l’affichage du moniteur à celui du viseur.

Utilisation de la touche u (LV)
1
Appuyez et maintenez la touche u.
• Le menu [Bascule viseur/écran] s’affiche.
Touche u
2
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de FG sur le pavé directionnel et
appuyez sur la touche OK.
[On] : L’affichage passe au viseur lorsque vous regardez le viseur et à l’écran lorsque
vous enlevez votre œil. Pendant l’affichage en direct, vous pouvez activer ou
désactiver l’affichage en direct en appuyant sur la touche u.
[Off] : Appuyez sur la touche u pour alterner entre le moniteur et le viseur.

Accès au menu
Régler les paramètres à l’aide de [Bascule viseur/écran]
dans le G Menu Personnalisé a (P. 553).
Touche MENU
Onglet G
Onglet a
[Bascule viseur/écran]
Appuyez sur I le
pavé directionnel pour afficher les options
Utiliser les touches FG pour choisir une option
K 2-5 Le viseur et affichage du moniteur
FR 85
L’écran de prise de vue
Les menus de l’appareil photo peuvent être utilisés pour choisir les informations
affichées sur l’écran et dans le viseur. g [G/Info réglage] (P. 515),
[V Info réglage] (P. 555)
Moniteur (Photographie fixe)
1 2 3 4
5 6
w1
a b c d
HDR
1 ND8
LV
BKT
R
Q
P
O
N
M
L
K
J
I
H
2
9 0
1
100%
j
T
78
A
e f gh i
FP RC BKT
FPS
Ÿ
99
FLK T
k
W
28 mm
lm
W
28 mm
S-IS AUTO
#
p
S-AF
WB
AUTO
ISO-A
200
o
4:3
#-2.0
YF
4K
-3
C1 AEL
P
C
1023
BA
1 Indicateur d’accès à la carte
mémoire ............................................ P. 37
2 État de la connexion LAN sans
fil ............................................. P. 584, 600
3 Connexion active Bluetooth® ......... P. 586
4 Connexion à ordinateur active (Wi-Fi)
........................................................ P. 600
5 Connexion LAN sans fil .. P. 592, 596, 597
6 Capture Pro active .......................... P. 168
7 Flash Super FP ............................... P. 252
8 Mode RC......................................... P. 252
9 Bracketing ....................................... P. 236
0 HDR ................................................ P. 195
a Multi exposition ............................... P. 246
b Correction de la clé de voûte .......... P. 248
c Correction des yeux de poisson ..... P. 250
d Photographie avec filtre ND en
direct ............................................... P. 197
e Taux de rafraîchissement élevé ...... P. 175
f Téléconvertisseur num ................... P. 235
g Photographie à intervalles .............. P. 172
30p
+7
1:02:03
250 F5.6 +2.0
GFED
+2
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
z y w v
n
o
p
q
r
s
t
u
1:02:03
PC
x
Priorité visage et yeux .................... P. 133
Scan scintillement ........................... P. 190
Direction du zoom/distance focale
Avertissement de température
interne ............................................. P. 639
Témoin prêt à clignoter ................... P. 252
(clignotant : charge en cours ; fixe :
charge terminée)
Indicateur de mise au point............... P. 53
K stabilisation d’image ................. P. 176
Mode image .................................... P. 215
K balance des blancs................... P. 202
Mode d’entraînement (cadre unique/prise
de vue séquentielle/retardateur/réduction
de vibrations/photographie silencieuse/
Capture Pro/Prise de vue à haute
résolution) .......................P. 151 – 170, 210
Rapport d’aspect............................. P. 233
K qualité d’image ........................... P. 78
n qualité d’image * ........................ P. 321
* Les paramètres indiqués par l’icône « n » (vidéo) servent à l’enregistrement vidéo. Voir
« 3 Prise de vue et visionnement de vidéo » (P. 293).
86 FR
K 2-5 Le viseur et affichage du moniteur
1 2 3 4
5 6
w1
9 0
a b c d
HDR
1 ND8
LV
BKT
R
Q
P
O
N
M
L
K
J
I
H
1
100%
j
T
78
A
e f gh i
FP RC BKT
FPS
Ÿ
99
FLK T
k
W
28 mm
lm
W
28 mm
S-IS AUTO
#
p
S-AF
WB
AUTO
ISO-A
200
o
4:3
#-2.0
YF
4K
-3
C1 AEL
P
C
u Temps d’enregistrement
disponible........................................ P. 655
v Nombre d’expositions restantes ..... P. 654
w Param. emplacement carte
Haut : n Sauvegarder l’emplacement
........................................................ P. 316
Bas : K Enregistrer les paramètres
.......................................................... P. 72
x Activé la connexion à l’ordinateur (USB) *
........................................................ P. 600
y Commande des hautes lumières et des
ombres ............................................ P. 227
z Haut : compensation de flash ......... P. 259
Bas : compensation d’exposition .... P. 180
A Jauge de niveau ............................... P. 84
B Valeur de compensation
d’exposition ..................................... P. 180
30p
+7
1:02:03
250 F5.6 +2.0
GFED
+2
n
o
p
q
r
s
t
u
1023
BA
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
z y w v
2
1:02:03
PC
x
Valeur d’ouverture.....................P. 94 – 102
Vitesse d’obturation ..................P. 94 – 102
Histogramme .................................... P. 84
Aperçu ............................................ P. 464
Verrouillage de l’exposition ............. P. 188
Mode de prise de vue ...............P. 93 – 110
Mode personnalisé .......................... P. 111
Statut du journal.............................. P. 571
Statut GPS ...................................... P. 570
Commandes tactiles ......................... P. 54
Compensation de flash ................... P. 259
K sensibilité ISO .......................... P. 181
K sode AF .....................................P. 115
Mode de mesure ............................. P. 186
Mode flash ...................................... P. 254
Niveau de batterie/
numéro de baie ................................. P. 44
* Affichée seulement si un ordinateur est sélectionné actuellement dans le menu [0]
comme seule destination pour les nouvelles images (P. 622).
• Vous pouvez également afficher les données du GPS et d’autres capteurs.
g « 5-2 Utilisation des capteurs champ » (P. 570)
K 2-5 Le viseur et affichage du moniteur
FR 87
Viseur (Photographie fixe)
1
FP RC BKT
99
FLK T
W
28 mm
S-IS AUTO
#
p
S-AF
MF
o
4:3
#-2.0
YF
4K
30p
1#
100%
C1 AEL
250 F5.6 +2.0
2 3 45
6
1#
250 F5.6 +2.0
100%
b
P
C1 AEL
w1
7
8
gh i
c d e f
2
P
Sh-3 Mid+2 Hi+6
WB ISO-A
AUTO 200
9
Sh-3 Mid+2 Hi+6
1:02:03
1023
0 a
WB ISO-A
AUTO 200
j
n
1023
k
WB ISO-A
AUTO 200
+2.0
1:02:03
l
m
1023
PC
o
• C’est le style d’affichage par défaut ([Mode 2]). Le style d’affichage peut être sélectionné en
utilisant G Menu personnalisé a > [Viseur électronique] (P. 554). Pour afficher les mêmes
informations que celles qui apparaissent dans le moniteur, choisir [Mode 3] pour [Viseur
électronique].
Simulation OVF *1 ....................... P. 89
1
2 Indicateur du Flash-prêt .................. P. 252
(Clignotements : chargement du flash ;
activer : charge complète)
3 Indicateur de mise au point............... P. 53
4 Mode personnalisé .......................... P. 111
5 Verrouillage de l’exposition ............. P. 188
6 Vitesse d’obturation ..................P. 94 – 102
7 Valeur d’ouverture.....................P. 94 – 102
8 Valeur de compensation
d’exposition ..................................... P. 180
9 Commande des hautes lumières et des
ombres ............................................ P. 227
0 K balance des blancs................... P. 202
a K sensibilité ISO .......................... P. 181
b Niveau de batterie/numéro de baie .. P. 44
c Indicateur d’accès à la carte
mémoire ............................................ P. 37
d Connexion LAN sans fil .......... P. 584, 600
e Connexion active Bluetooth® ......... P. 586
f Connexion à ordinateur active
(Wi-Fi) ............................................. P. 600
g Mode de prise de vue ...............P. 93 – 110
h Capture Pro active .......................... P. 168
i Aperçu ............................................ P. 464
j Haut : compensation de flash ......... P. 259
Bas : compensation d’exposition .... P. 180
k Param. emplacement carte
Haut : n Sauvegarder
l’emplacement................................. P. 316
Bas : K Enregistrer les
paramètres........................................ P. 72
l Durée d’enregistrement
disponible........................................ P. 655
m Nombre d’expositions restantes ..... P. 654
n Jauge de niveau *2 .......................... P. 556
o Connexion à ordinateur activée
(USB) *3 ........................................... P. 600
*1 Affiché uniquement dans le viseur. g [S-OVF] (P. 89)
*2 Affiché lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. g [V Niveau mi-course] (P. 556)
*3 Affichée seulement si un ordinateur est sélectionné actuellement dans le menu [0]
comme seule destination pour les nouvelles images (P. 622).
88 FR
K 2-5 Le viseur et affichage du moniteur
Simulation du viseur optique
(S-OVF)
Augmenter la portée dynamique de l’affichage du viseur, en augmentant la quantité
de détails visibles dans les hautes lumières et les ombres d’une manière similaire
aux viseurs optiques. Les sujets rétroéclairés et autres sont plus faciles à voir.
• Les effets de l’exposition, de la balance des blancs, des filtres artistiques en mode image et
d’autres paramètres de prise de vue ne peuvent pas être prévisualisés lorsque la simulation
du viseur optique est en cours.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé a (Viseur
électronique).
3
Mettre en surbrillance [S-OVF] en utilisant FG sur
le pavé directionnel et appuyez sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des touches FG.
2
[Off] : Les effets de l’exposition et d’autres paramètres sont visibles sur l’écran du viseur.
Choisir cette option pour prévisualiser les effets des paramètres pendant la prise de
vue.
[On] : La portée dynamique est augmentée. Les effets de l’exposition, de la balance des
blancs et des autres paramètres de prise de vue ne sont pas visibles à l’écran.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
• G Menu personnalisé a sera affiché.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter les menus.
%
• Cette option peut être assignée à une commande de appareil photo en utilisant [K Touche
Fonction] dans le G Menu personnalisé J. Vous pouvez ensuite activer ou désactiver
la simulation optique du viseur par simple pression sur une touche. g G Menu
personnalisé J [K Touche Fonction] (P. 463)
K 2-5 Le viseur et affichage du moniteur
FR 89
2-6
Revue de photos (Visual image)
Les photos sont affichées immédiatement après la prise de vue. Cela vous donne
l’occasion de revoir rapidement la photo. Vous pouvez choisir la durée d’affichage
des photos ou désactiver complètement l’examen des photos.
Pour mettre fin à l’examen de la photo et reprendre la prise de vue à tout moment,
appuyer à mi-course sur le déclencheur. Ce point est par défaut sur [Off].
0,3 à 20 sec
Choisir la durée d’affichage des photos.
Off
L’examen des photos est désactivé. L’appareil photo continue d’afficher la
vue à travers la lentille après la prise de vue.
Auto q
Passer à la lecture après la prise de vue. Vous pouvez supprimer des
images et effectuer d’autres opérations de lecture.
1
2 2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
Mettre en surbrillance [Visual image] dans le e Menu
Réglages et appuyez sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG.
4
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
• Le e Menu Réglages s’affiche.
5
90 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-6 Revue de photos (Visual image)
2-7
Restauration des réglages par
défaut (Réinitialiser)
Réinitialiser l’appareil photo aux paramètres d’usine par défaut. Vous pouvez choisir
de réinitialiser presque tous les paramètres ou seulement ceux qui sont directement
liés à la photographie.
Complet
Réinitialiser tous les paramètres à quelques exceptions près, comme l’horloge et
la langue.
Basique Réinitialiser uniquement les paramètres relatifs à la photographie.
• Voir « 7-4 Réglages par défaut » (P. 640) pour plus d’informations sur les paramètres qui
sont réinitialisés.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réinitialiser / Modes perso.]
dans W Menu prise de vue 1 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Réinitialiser] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
2
• Le menu [Réinitialiser / Modes perso.] s’affiche.
6
Appuyez sur la touche OK dans le menu
[Réinitialiser / Modes perso.].
• Le menu [Réinitialiser] s’affiche.
7
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Les paramètres seront réinitialisés.
K 2-7 Restauration des réglages par défaut (Réinitialiser)
FR 91
%
• Les paramètres peuvent être enregistrés sur un ordinateur en utilisant Olympus Workspace.
Pour de plus amples renseignements, visitez le site Web d’OLYMPUS à l’adresse suivante :
https://support.olympus-imaging.com/owdownload/
2
92 FR
K 2-7 Restauration des réglages par défaut (Réinitialiser)
2-8
Choix d’un mode de prise de
vue
Choisir un mode de prise de vue en fonction de votre intention artistique. Le mode
de prise de vue est sélectionné à l’aide du sélecteur de mode. Choisir des modes
personnalisés pour enregistrer et rappeler les paramètres de prise de vue si
nécessaire.

Modes de prise de vue
Voir les numéros de page ci-dessous pour plus d’informations.
P
Programme AE (P. 94)
A
Priorité ouverture AE (P. 96)
S
Priorité à l’obturation AE (P. 98)
M
Exposition manuelle (P. 101)
B
n
C1–C4
Mode sélectionné
2
BULB/TIME (P. 104)
Composite sous tension (P. 108)
Vidéo (P. 294)
Index
Personnalisé (P. 111)

Choix d’un mode de prise de vue
1
Appuyez sur le verrouillage du sélecteur de mode pour déverrouiller le
sélecteur de mode.
• Le sélecteur de mode se verrouille lorsque le verrouillage du sélecteur de mode est
enfoncé. Appuyez sur le verrou pour verrouiller ou déverrouiller le molette.
2
3
Faire pivoter le sélecteur de mode pour choisir un mode.
Appuyez sur le verrouillage du sélecteur de mode pour verrouiller le molette.
K 2-8 Choix d’un mode de prise de vue
FR 93
Laisser l’appareil photo choisir l’ouverture et la
vitesse d’obturation
(P : Programme AE)
L’appareil photo choisit l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales en fonction
de la luminosité du sujet.
1
Faire pivoter le sélecteur de mode sur P.
2
Mettre au point et vérifier l’affichage.
1
100%
S-IS AUTO
• La vitesse d’obturation et l’ouverture choisies par
l’appareil photo sont affichées.
2
3
ISO-A
200
Prendre des photos.
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de prise de vue
Sujet trop sombre ou trop lumineux
Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale, les affichages
de vitesse et d’ouverture clignotent comme indiqué.
Écran d’affichage
Grande ouverture (nombre
f/-faible)/vitesse d’obturation lente
60"
F2.8
Faible ouverture (nombre f/-élevé)/
vitesse d’obturation rapide
8000
F22
Problème/solution
L’objet est trop sombre.
• Utiliser un flash.
L’objet est trop lumineux.
• Les limites du système de mesure de l’appareil photo
ont été dépassées. Utiliser un filtre ND (Densité
neutre) tiers pour réduire la quantité de lumière
entrant dans l’appareil photo.
• Des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/32000 s
sont disponibles en mode s (Silence). g « 2-10
Mode d’entraînement (j/Y/i) » (P. 151)
• Si la commande automatique de sensibilité ISO est désactivé, choisissez une valeur en
utilisant [K ISO]. g « Ajustement de la sensibilité ISO (K ISO) » (P. 181)
• La valeur d’ouverture affichée lorsque l’affichage clignote varie en fonction de la lentille et de
la distance focale.
94 FR
K 2-8 Choix d’un mode de prise de vue
Réglage des paramètres en mode P
Utiliser les molettes avant et arrière pour régler les
paramètres suivants.
Molette avant : Compensation d’exposition (P. 180)
Molette arrière : Décalage de programme
• La compensation d’exposition peut également être ajustée
à l’aide de la touche F. Appuyez sur la touche F et faire
tourner la molette avant ou arrière.
%
• Vous pouvez choisir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. g G Menu
personnalisé J [K Fonction molette/pavé] (P. 473)
• Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière.
Le levier peut également être assigné à d’autres rôles. g G Menu personnalisé J
[K Fonction levier Fn] (P. 475)
Décalage de programme
Sans modifier l’exposition, vous pouvez choisir entre
différentes combinaisons d’ouverture et de vitesse
d’obturation sélectionnées automatiquement par
l’appareil photo. C’est ce qu’on appelle le décalage de
programme.
• Faire pivoter la molette arrière jusqu’à ce que l’appareil photo
affiche la combinaison souhaitée d’ouverture et de vitesse
d’obturation.
• L’indicateur du mode de prise de vue sur l’écran passe de P
à Ps pendant le décalage de programme. Pour mettre fin au
décalage de programme, faire pivoter la molette arrière dans
le sens inverse jusqu’à ce que Ps ne s’affiche plus.
1
100%
S-IS AUTO
2
ISO-A
200
YF
4K
30p
Ps
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Décalage de programme
%
• Vous pouvez choisir si l’affichage reflète les effets de la compensation d’exposition ou s’il
maintient une luminosité constante pour faciliter la visualisation. Dans les réglages par
défaut, les effets des paramètres d’exposition sont visibles à l’écran. g [Extend. LV]
(P. 200)
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
FR 95
(A : Priorité ouverture AE)
Choisir une ouverture
Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture (f/-nombre) et l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale selon la
luminosité du sujet. Des valeurs d’ouverture plus faibles (ouvertures plus grandes)
réduisent la profondeur de la zone qui semble être mise au point (profondeur
de champ), rendant l’arrière-plan flou. Des valeurs d’ouverture plus élevées
(ouvertures plus petites) augmentent la profondeur de la zone qui semble être mise
au point devant et derrière le sujet.
Valeurs d’ouverture plus basses...
F2.8
F4.0
F5.6
... réduire la profondeur de champ et
augmenter le flou.
2
1
Faire pivoter le sélecteur de mode sur A.
2
Choisissez une ouverture.
Valeurs d’ouverture plus
élevées...
F8.0
F11
… augmenter la profondeur de
champ.
• Aux réglages par défaut, l’ouverture est sélectionnée en
tournant la molette arrière.
• La vitesse d’obturation sélectionnée automatiquement
par l’appareil photo s’affiche à l’écran.
3
Prendre des photos.
YF
4K
30p
0.0
Valeur d’ouverture
96 FR
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
Objet trop sombre ou trop lumineux
Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale, l’affichage de
la vitesse d’obturation clignote comme indiqué.
Écran d’affichage
Problème/solution
Vitesse d’obturation lente
60" F5.6
Vitesse d’obturation rapide
8000
F5.6
Sous-exposition.
• Choisir une valeur d’ouverture inférieure.
Surexposition.
• Choisir une valeur d’ouverture plus élevée.
• Si le sujet est toujours surexposé à la valeur la plus
élevée, les limites du système de mesure de l’appareil
photo ont été dépassées. Utiliser un filtre ND (Densité
neutre) tiers pour réduire la quantité de lumière
entrant dans l’appareil photo.
• Des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/32000 s
sont disponibles en mode s (silence). g « 2-10
Mode d’entraînement (j/Y/i) » (P. 151)
• Si la commande automatique de sensibilité ISO est désactivée, choisir une valeur en utilisant
[K ISO]. g « Ajustement de la sensibilité ISO (K ISO) » (P. 181)
2
Réglage des paramètres en mode A
Utiliser les molettes avant et arrière pour régler les
paramètres suivants.
Molette avant : Compensation d’exposition (P. 180)
Molette arrière : Ouverture
• La compensation d’exposition peut également être ajustée
à l’aide de la touche F. Appuyez sur la touche F et faire
tourner la molette avant ou arrière.
%
• Vous pouvez choisir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. g G Menu
personnalisé J [K Fonction molette/pavé] (P. 473)
• Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière.
Le levier peut également être assigné à d’autres rôles. g G Menu personnalisé J
[K Fonction levier Fn] (P. 475)
• Vous pouvez choisir si l’affichage reflète les effets des paramètres d’exposition ou s’il
maintient une luminosité constante pour faciliter la visualisation. Dans les réglages par
défaut, les effets des paramètres d’exposition sont visibles à l’écran. g [Extend. LV]
(P. 200)
• Vous pouvez arrêter l’ouverture jusqu’à la valeur sélectionnée et prévisualiser ses effets.
g G Menu personnalisé J [K Touche Fonction] (P. 464)
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
FR 97
Choisir une vitesse d’obturation
(S : Priorité à l’obturation AE)
Dans ce mode, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo règle
automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale en fonction de la
luminosité du sujet. Des vitesses d’obturation plus rapides semblent « figer » les
sujets en mouvement rapide. Des vitesses d’obturation plus lentes ajoutent du flou
aux objets en mouvement, leur donnant une sensation de mouvement pour un effet
dynamique.
Vitesses d’obturation plus lentes...
60”
15
30
Vitesses d’obturation plus rapides...
60
... produire des plans dynamiques avec
un sens du mouvement.
1
Faire pivoter le sélecteur de mode sur S.
2
Choisissez une vitesse d’obturation.
125
250
8000
... « figer » le mouvement des sujets
en mouvement rapide.
2
• Aux réglages par défaut, la vitesse d’obturation est
sélectionnée en tournant la molette arrière.
• La vitesse d’obturation peut être réglée entre 1/8000 et
60 s.
• Des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/32000 s
sont disponibles en mode s (silence). g [Silence s]
(P. 163)
• L’ouverture sélectionnée automatiquement par l’appareil
photo s’affiche à l’écran.
3
98 FR
Prendre des photos.
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
S
250 F5.6 0.0
Vitesse d’obturation
1:02:03
1023
Objet trop sombre ou trop lumineux
Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale, l’affichage de
l’ouverture clignote comme indiqué.
Écran d’affichage
Problème/solution
Faible valeur d’ouverture
2000
F2.8
Valeur d’ouverture élevée
125
F22
Sous-exposition.
• Choisir une vitesse d’obturation plus lente.
Surexposition.
• Choisir une vitesse d’obturation plus rapide.
• Si le sujet est toujours surexposé à la vitesse la plus
élevée, les limites du système de mesure de l’appareil
photo ont été dépassées. Utiliser un filtre ND (Densité
neutre) tiers pour réduire la quantité de lumière
entrant dans l’appareil photo.
• Des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/32000 s
sont disponibles en mode s (silence). g « 2-10
Mode d’entraînement (j/Y/i) » (P. 151)
• Si la commande automatique de sensibilité ISO est désactivé, choisissez une valeur en
utilisant [K ISO]. g « Ajustement de la sensibilité ISO (K ISO) » (P. 181)
• La valeur d’ouverture affichée lorsque l’affichage clignote varie en fonction de la lentille et de
la distance focale.
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
2
FR 99
Réglage des paramètres en mode S
Utiliser les molettes avant et arrière pour régler les
paramètres suivants.
Molette avant : Compensation d’exposition (P. 180)
Molette arrière : Vitesse d’obturation
• La compensation d’exposition peut également être ajustée
à l’aide de la touche F. Appuyez sur la touche F et faire
tourner la molette avant ou arrière.
2
%
• Vous pouvez choisir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. g G Menu
personnalisé J [K Fonction molette/pavé] (P. 473)
• Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière.
Le levier peut également être assigné à d’autres rôles. g G Menu personnalisé J
[K Fonction levier Fn] (P. 475)
• Vous pouvez choisir si l’affichage reflète les effets des paramètres d’exposition ou s’il
maintient une luminosité constante pour faciliter la visualisation. Dans les réglages par
défaut, les effets des paramètres d’exposition sont visibles à l’écran. g [Extend. LV]
(P. 200)
• Pour obtenir l’effet d’un obturateur lent dans des conditions de forte luminosité dans
lesquelles les vitesses d’obturation lentes ne sont pas disponibles, utilisez le filtre ND direct.
g [Prise ND directe] (P. 197)
• Selon la vitesse d’obturation sélectionnée, il se peut que vous remarquiez des bandes
sur l’écran en raison du scan scintillement des sources lumineuses fluorescentes ou
LED. L’appareil photo peut être configuré pour réduire les effets de scintillement pendant
la visualisation en direct ou lorsque des photos sont prises. g [Réduct clignotement]
(P. 190), [K Scan scintillement] (P. 193)
100 FR
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
(M : Exposition manuelle)
Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez
tout aussi ajuster les paramètres conformément à vos objectifs, par exemple en
combinant des vitesses d’obturateur élevées avec de petites ouvertures (grand de
f/- nombre) pour une plus grande profondeur de champ.
1
Faire pivoter la molette de sélection de mode sur M.
2
Régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.
• Aux réglages par défaut, l’ouverture est sélectionnée
avec la molette avant et la vitesse d’obturation avec la
molette arrière.
• Choisir une vitesse d’obturation de 1/8000–60 s.
• Des vitesses d’obturation aussi rapides que 1/32000 s
sont disponibles en mode s (silence). g « 2-10
Mode d’entraînement (j/Y/i) » (P. 151)
• L’écran affiche la différence entre l’exposition produite
par l’ouverture et la vitesse d’obturation sélectionnées
et l’exposition optimale mesurée par l’appareil photo.
L’affichage clignote si la différence dépasse ±3 EV.
• Lorsque [AUTO] est sélectionné pour [K ISO], la
sensibilité ISO sera automatiquement ajustée pour
une exposition optimale aux paramètres d’exposition
sélectionnés. [K ISO] par défaut à [AUTO].
g « Ajustement de la sensibilité ISO (K ISO) »
(P. 181)
3
1
100%
S-IS AUTO
2
ISO
200
YF
4K
30p
M
250 F5.6 -2.0
1:02:03
1023
Différence par rapport à
l’exposition optimale
Prendre des photos.
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
FR 101
Sujet trop sombre ou trop lumineux
Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir une exposition optimale avec [AUTO]
sélectionnée pour [K ISO], l’affichage de sensibilité ISO se met à clignoter comme
indiqué.
Écran d’affichage
2
Problème/solution
ISO-A
L64
Surexposition.
• Choisir une valeur d’ouverture plus élevée ou une vitesse
d’obturation plus rapide.
ISO-A
6400
Sous-exposition.
• Choisir une valeur d’ouverture inférieure ou une vitesse
d’obturation plus lente.
• Si l’avertissement ne s’efface pas de l’affichage, choisir
une valeur supérieure pour [K Régl. ISO auto] > [Valeur
maximale].
%
• Selon la vitesse d’obturation sélectionnée, il se peut que vous remarquiez des bandes
sur l’écran en raison du scan scintillement des sources lumineuses fluorescentes ou
LED. L’appareil photo peut être configuré pour réduire les effets de scintillement pendant
la visualisation en direct ou lorsque des photos sont prises. g [Réduct clignotement]
(P. 190), [K Scan scintillement] (P. 193)
• Vous pouvez choisir si l’affichage reflète les effets des paramètres d’exposition ou s’il
maintient une luminosité constante pour faciliter la visualisation. Aux réglages par défaut,
l’écran conserve une luminosité constante pour faciliter la visualisation. g [Extend. LV]
(P. 200)
Réglage des paramètres en mode M
Utiliser les molettes avant et arrière pour régler les
paramètres suivants.
Molette avant : Ouverture
Molette arrière : Vitesse d’obturation
%
• Vous pouvez choisir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. g G Menu
personnalisé J [K Fonction molette/pavé] (P. 473)
• Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière.
Le levier peut également être assigné à d’autres rôles. g G Menu personnalisé J
[K Fonction levier Fn] (P. 475)
102 FR
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
Utilisation de la compensation d’exposition dans le Mode M
En mode M, la compensation d’exposition est disponible lorsque [AUTO] est
sélectionné pour [K ISO]. Comme la compensation d’exposition est effectuée
en ajustant la sensibilité ISO, l’ouverture et la vitesse d’obturation ne sont pas
affectées. g [K ISO] (P. 181), [K Régl. ISO auto] (P. 183)
• La compensation d’exposition peut être ajustée à l’aide de la touche F. Tenez la touche F
et faire tourner la molette avant ou arrière.
• La compensation d’exposition est ajoutée à la différence
S-IS AUTO
d’exposition affichée à l’écran.
1
100%
ISO-A
800
YF
4K
30p
M
250 F5.6 -2.0
1:02:03
1023
Compensation
d’exposition
Compensation de
l’exposition plus différence
d’exposition
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
2
FR 103
Longues expositions
(B : BULB/TIME)
Sélectionner ce mode pour laisser l’obturateur ouvert pendant une longue
exposition. Vous pouvez prévisualiser la photo en vue directe et mettre fin à
l’exposition lorsque les résultats souhaités ont été obtenus. Utilisez cette option
lorsque de longues expositions sont nécessaires, par exemple pour photographier
des scènes nocturnes ou des feux d’artifice.
Photographie « BULB » et « Live BULB »
L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Relâcher la touche met fin à
l’exposition.
• La quantité de lumière qui pénètre dans l’appareil photo augmente avec la durée d’ouverture
de l’obturateur.
• Lorsque la photographie en direct est sélectionnée, vous pouvez choisir la fréquence à
laquelle l’appareil photo met à jour l’affichage en direct pendant l’exposition.
Photographie « TIME » et « Live TIME »
2
L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Pour mettre fin à
l’exposition, appuyer une seconde fois à fond sur le déclencheur.
• La quantité de lumière qui pénètre dans l’appareil photo augmente avec la durée d’ouverture
de l’obturateur.
• Lorsque la photographie en temps réel est sélectionnée, vous pouvez choisir la fréquence à
laquelle l’appareil photo met à jour l’affichage en direct pendant l’exposition.
1
Faire pivoter la molette de sélection de mode sur B.
2
Sélectionner photographie de BULB ou TIME.
• Aux réglages par défaut, la sélection s’effectue à l’aide
de la molette arrière.
1
100%
S-IS OFF
ISO
200
YF
4K
30p
B
BULB F5.6
1:02:03
1023
Photographie de BULB ou
TIME
3
Appuyez sur la touche MENU.
• Vous serez invité à choisir l’intervalle auquel l’aperçu sera
mis à jour.
104 FR
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
4
Mettre un intervalle en surbrillance à l’aide de FG
sur le pavé directionnel.
• Sélectionner [Off] pour désactiver l’aperçu.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
• Les menus s’affichent.
6
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour quitter
les menus.
• Si une option autre que [Off] est sélectionnée, [LIVE
BULB] ou [LIVE TIME] apparaîtra sur l’écran.
7
Régler l’ouverture.
1
100%
• Aux réglages par défaut, l’ouverture peut être réglée à
l’aide de la molette avant.
ISO
200
YF
4K
30p
B
LIVE BULB F5.6
2
1:02:03
1023
Ouverture
8
Prendre des photos.
• En mode BULB et en mode Live BULB, maintenez le
déclencheur enfoncé. L’exposition se termine lorsque la
touche est relâchée.
• En mode TIME et en mode Live TIME, appuyer à fond
sur le déclencheur une fois pour démarrer l’exposition et
la terminer à nouveau.
• L’exposition se termine automatiquement lorsque le
temps sélectionné pour [Timer BULB/TIME] est atteint.
La valeur par défaut est [8 min]. Le temps peut être
modifié. g [Timer BULB/TIME] (P. 533)
• [Réduc bruit] est appliqué après le prise de vue.
L’afficheur indique le temps restant jusqu’à la fin du
processus. Vous pouvez choisir les conditions dans
lesquelles la réduction du bruit est effectuée (P. 533).
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
FR 105
• Pendant la prise de vue en direct, vous pouvez rafraîchir l’aperçu en appuyant à mi-course
sur le déclencheur.
• Certaines limitations s’appliquent au choix des paramètres de sensibilité ISO disponibles.
• La photographie à bulbe est utilisée dans des places de la photographie à bulbe en direct
lorsque plusieurs expositions, compensation de la distorsion trapézoïdale ou correction du
Fisheye sont activées.
• La photographie temporelle est utilisée dans des places de la photographie en temps réel
lorsque plusieurs expositions, compensation de la distorsion trapézoïdale ou correction du
Fisheye sont effectives.
• Des limitations s’appliquent à certains éléments pendant la prise de vue, notamment :
La prise de vue séquentielle, retardateur, prise de vue à intervalles, Bracketing d’AE et du
flash et exposition multiple; des limitations s’appliquent également lors de la photographie
à live BULB et de la photographie en temps réel.
• [K Stabilisateur] (P. 176) s’éteint automatiquement.
• En fonction des paramètres de l’appareil photo, de la température et de la situation, vous
pouvez remarquer du bruit ou des points lumineux sur l’écran. Ceux-ci peuvent parfois
apparaître en images même lorsque [Réduc bruit] (P. 533) est activé.
2
%
• La luminosité de l’écran peut être réglée pendant la prise de vue de BULB/TIME. Aux
réglages par défaut, l’affichage est plus sombre que d’habitude. g [Écran BULB/TIME]
(P. 534)
• Lors de la photographie temps/bulbe, la luminosité du sujet à l’écran est améliorée afin
de faciliter la visualisation lorsque l’éclairage est faible. Les paramètres peuvent être
ajustés, par exemple pour donner la priorité à la qualité d’image ou au taux d’affichage.
g [Extend. LV] (P. 200)
$ Bruit
Plus l’exposition est longue, plus le nombre d’artefacts d’image (« bruit ») qui apparaît à l’écran
est important. La température croissante du capteur d’image et son circuit interne en font des
sources de chaleur qui génèrent des courants dans les zones du capteur non exposées à
la lumière. Ce phénomène devient plus perceptible si vous augmentez la sensibilité ISO ou
les heure d’exposition lorsque vous prenez des photos à température ambiante élevée. La
réduction du bruit de longue exposition de l’appareil photo permet de réduire ce type de bruit.
g [Réduc bruit] (P. 533)
106 FR
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
Réglage de la mise au point pendant l’exposition
(Prise vue BULB/TIME)
Vous pouvez régler la mise au point manuellement pendant la prise de vue en
mode B (BULB). Ceci vous permet de faire la mise au point pendant l’exposition ou
à la fin de l’exposition.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé I (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [Prise vue BULB/TIME] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG.
[Off] : La position de mise au point ne peut pas être réglée
manuellement pendant une exposition.
[On] : La position de mise au point peut être réglée
manuellement pendant une exposition.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
6
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
• G Menu personnalisé I sera affiché.
• Vous pouvez tout aussi quitter les menus en appuyant
sur le déclencheur à mi-course.
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
FR 107
Live composite
(B : Photographie composite en direct)
Laisser l’obturateur ouvert pour une longue exposition. Vous pouvez voir les
traînées de lumière laissées par les feux d’artifice ou les étoiles et les photographier
sans changer l’exposition de l’arrière-plan. L’appareil photo combine plusieurs
prises de vue et les enregistre comme une seule photo.
1
Faire pivoter la molette de sélection de mode sur B.
2
Sélectionner [LIVE COMP].
2 3
• Aux réglages par défaut, la sélection s’effectue à l’aide
de la molette arrière.
Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu [Réglages Composite] s’affiche.
Photographie composite
en direct
4
Mettre en surbrillance un temps d’exposition à l’aide
de FG sur le pavé directionnel.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
• Choisir un temps d’exposition de 1/2 à 60 s.
• Les menus s’affichent.
6
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
• Vous pouvez tout aussi quitter les menus en appuyant
sur le déclencheur à mi-course.
7
Appuyer à fond sur le déclencheur pour préparer
l’appareil photo.
• L’appareil photo est prêt à prendre des photos lorsque
[Prêt pour p. de vue composite] est affiché.
• Régler l’ouverture à l’aide de la molette avant. La barre
d’exposition indique la différence entre l’exposition
produite par les paramètres sélectionnés et l’exposition
optimale mesurée par l’appareil photo.
8
Appuyez sur le déclencheur pour commencer la
prise de vue.
• La photographie composite en direct commencera.
L’affichage sera mis à jour après chaque exposition.
108 FR
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
9
Appuyer à nouveau sur le déclencheur pour mettre
fin à la prise de vue.
• La photographie composite en direct peut durer jusqu’à
trois heures. La durée d’enregistrement maximale
disponible varie en fonction du niveau de la batterie et
des conditions de prise de vue.
• Certaines limitations s’appliquent au choix des paramètres de sensibilité ISO disponibles.
• Des limitations s’appliquent à certains éléments pendant la prise de vue, notamment :
tournage séquentiel, le retardateur, photographie par minuterie d’intervalles, photographie
HDR, bracketing AE, bracketing flash, bracketing de mise au point, prise de vue hte
résolution, multi exposition, compensation de keystone, le direct filtre ND et correction
fisheye.
• [K Stabilisateur] (P. 176) s’éteint automatiquement.
%
• La luminosité de l’écran peut être ajustée pendant la photographie composite en direct. Aux
réglages par défaut, l’affichage est plus sombre que d’habitude. g [Écran BULB/TIME]
(P. 534)
2
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
FR 109
Choix de la vitesse d’obturation
(Réglages Composite)
Le temps d’exposition pour chaque exposition réalisée en photographie composite
en direct peut être choisi à l’avance à l’aide des menus.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé U (Exp/ISO/
BULB/p).
3
Mettre en surbrillance [Réglages Composite] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG.
2
• Choisir un temps d’exposition de 1/2 à 60 s.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
• G Menu personnalisé U sera affiché.
6
110 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
Enregistrement des paramètres personnalisés sur
le sélecteur de mode
(C1/C2/C3/C4 Modes personnalisés)
Les paramètres et les modes de prise de vue fréquemment utilisés peuvent être
enregistrés en tant que modes personnalisés et rappelés si nécessaire en tournant
simplement le sélecteur de mode. Les paramètres du menu sauvegardés peuvent
également être rappelés directement.
• Enregistrer les paramètres sur les positions C1 via C4.
• Par défaut, les modes personnalisés sont équivalents au mode P.
Enregistrement des paramètres
1
(Attribuer à mode perso.)
Faire pivoter le sélecteur de mode sur P, A, S,
M, ou B et ajuster les paramètres comme vous le
souhaitez.
• Pour plus d’informations sur les paramètres qui peuvent
être enregistrés, voir la liste des menus (P. 640).
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
3
Mettre en surbrillance [Réinitialiser / Modes perso.]
dans W Menu prise de vue 1 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
2
• Les options [Réinitialiser / Modes perso.] seront
affichées.
4
Mettre en surbrillance [Attribuer à mode perso.] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
• Les options [Attribuer à mode perso.] seront affichées.
5
Mettre en surbrillance le mode personnalisé
souhaité (C1, C2, C3, ou C4) en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
• Le menu du mode personnalisé sélectionné sera affiché.
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
FR 111
6
Mettre en surbrillance [Régl] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Le menu [Attribuer à mode perso.] s’affiche à nouveau.
• Tous les paramètres existants seront écrasés.
• Pour restaurer les réglages par défaut du mode
personnalisé sélectionné, mettre en surbrillance
[Réinitialiser] et appuyez sur la touche OK.
7
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
En utilisant les modes personnalisés
(C1/C2/C3/C4)
Pour rappeler tous les paramètres enregistrés, y compris le mode de prise de vue :
1
Faire pivoter le sélecteur de mode sur le mode
personnalisé souhaité (C1, C2, C3, ou C4).
• L’appareil photo est réglé sur les paramètres du mode
sélectionné.
2
• Les paramètres enregistrés ne seront pas affectés si vous ajustez les paramètres après le
rappel. Les paramètres enregistrés seront restaurés lorsque vous sélectionnerez le mode
personnalisé avec le sélecteur de mode.

Rappel des paramètres enregistrés
En modes P, A, S, M, et B, vous pouvez rappeler les paramètres enregistrés mais
pas le mode de prise de vue. Le mode de prise de vue reste celui actuellement
sélectionné avec le sélecteur de mode.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réinitialiser / Modes perso.]
dans W Menu prise de vue 1 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
• Les options [Réinitialiser / Modes perso.] seront
affichées.
112 FR
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
3
Mettre en surbrillance [Rappeler de mode perso.] à
l’aide des touches FG et appuyez sur la touche
I.
• Le menu [Rappeler de mode perso.] s’affiche.
4
Mettre en surbrillance le mode personnalisé
souhaité à l’aide des touches FG et appuyez sur
la touche I.
5
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Le W Menu prise de vue 1 s’affiche.
2
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.

Utilisation de la touche Fn
[Rappeler de mode perso.] peut être affecté à une commande de appareil photo.
Les paramètres d’un mode personnalisé sélectionné peuvent être rappelés
par simple pression sur une touche. Le mode de prise de vue sélectionné est
également rappelé. Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver le mode
personnalisé. g G Menu personnalisé J [K Touche Fonction] (P. 463)
K 2-8 Choix d'un mode de prise de vue
FR 113
2-9
Mise au point
La mise au point peut être réglée automatiquement (autofocus) ou manuellement
(mise au point manuelle).
L’autofocus offre des options permettant de faire la mise au point sur des points
sélectionnés ou de cibler la mise au point sur un sujet en mouvement. Dans le cas
de sujets en mouvement en particulier, en ajustant les paramètres en fonction du
type d’objets ou des conditions de prise de vue, vous pouvez photographier une
plus grande variété de sujets. Cette section traite de l’autofocus, y compris de
la façon dont vous pouvez combiner les paramètres pour tirer le meilleur parti la
photographie avec autofocus.
2
114 FR
K 2-9 Mise au point
Mode de mise au point
(K Mode AF)
Choisissez le mode de lumière AF ou mise au point manuelle.
Lumière AF (AF) :
L’appareil photo fait la mise au point automatiquement. Choisir
entre AF unique (P. 115), dans lequel l’appareil photo fait la
mise au point une seule fois lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course, et AF continu (P. 115), dans lequel l’appareil
photo règle continuellement le focus lorsque le déclencheur
est enfoncé. Il est également possible de suivre la lumière AF
(P. 116), dans laquelle la mise au point détecte et cible l’objet.
Mise au point manuelle (MF) : Effectuer la mise au point manuellement en tournant la sens de
la bague de la lentille (P. 116). Un préparamètre MF (P. 116) est
également disponible, dans lequel l’appareil photo fait la mise
au point à une distance préréglée.
La mise au point peut être réglée manuellement à l’aide de la sens
AF+MF :
de la bague de la lentille. Passer de la lumière AF à la mise au
point manuelle à volonté ou affiner la mise au point manuellement
après avoir procédé à la mise au point avec autofocus (P. 117).
Si [On] est sélectionné pour [K AF + MF] dans le G Menu
personnalisé J, b sera affiché dans les modes [S-AF], [C-AF]
et [C-AF+TR]. [On] est sélectionné par défaut (P. 481).
2
• Ce paramètre est accessible via :
- Commandes en direct (P. 119)
- La touche AFp (P. 118)
- Les menus (P. 119)
- Le super panneau de contrôle LV (P. 119)
• L’explication qui suit suppose que les réglages par défaut de l’appareil photo sont utilisés
pour le bip sonore et que la cible AF est affichée lorsque l’appareil photo fait la mise au point.
AF unique (S-AFb et S-AF)
Choisir pour les photos des sujets qui sont stationnaires ou qui ne s’éloignent pas
de l’appareil photo ou ne s’en éloignent pas. L’appareil photo effectue la mise au
point une fois chaque fois que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Lorsque l’appareil photo fait la mise au point, un bip sonore
retentit. L’indicateur de mise au point et la cible AF s’affichent.
• La lumière AF avec paramètre manuel est disponible en mode
[S-AFb]. Maintenir le déclencheur enfoncé à mi-course et
régler la mise au point manuellement (P. 117).
Indicateur de mise au point
1
T
100%
W
28 mm
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Cible AF
AF continu (C-AFb et C-AF)
Suivre la mise au point sur des sujets dont la distance par rapport à l’appareil photo
change continuellement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• L’indicateur de mise au point s’affiche lorsque le sujet est au point. Le bip sonore retentit et
la cible AF n’est affichée que la première fois que le sujet est mis au point.
• La lumière AF avec paramètre manuel est disponible sur [C-AFb] est sélectionnée. Faire
pivoter la sens de la bague de la lentille pour interrompre l’autofocus et effectuer la mise au
point manuellement (P. 117).
K 2-9 Mise au point
FR 115
Mise au Point Manuelle (MF)
Mise au point manuellement.
• Faire tourner la bague de mise au point de l’objectif.
• Vous pouvez faire pivoter la bague de l’objectif pour activer
la mise au point manuelle, quel que soit le mode de mise au
point sélectionné avec l’appareil photo, si l’objectif est équipée
d’un embrayage MF. g « Activation MF pour objectif
(Embrayage de mise au point manuelle) » (P. 127)
• L’activation MF peut être désactivé. g [Activation MM]
(P. 128)
Distance de mise
au point minimale
)
Sens de la bague
Suivi AF (C-AF+TRb et C-AF+TR)
Suivre la mise au point sur un objet spécifique tout en conservant à peu près la
même composition. Une fois l’objet détecté, l’appareil photo continue à le suivre
tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
2
• L’appareil photo détecte le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour
effectuer la mise au point. L’appareil photo suit le sujet pendant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
• Pendant que le suivi est en cours, l’indicateur de mise au point Indicateur de mise au point
et la cible AF s’affichent. La cible devient rouge si l’appareil
photo ne peut plus à cibler l’objet. Appuyer à nouveau sur le
S-IS AUTO
déclencheur.
C-AF+TR
• La lumière AF avec paramètre manuel est disponible sur
[C-AF+TRb] est sélectionnée. Faire pivoter la bague de
YF
mise au point pour interrompre l’autofocus et effectuer la mise
au point manuellement (P. 117).
P
250 F5.6 0.0
1023
• Ciblage AF ne peut pas être utilisé avec :
Compensation de Keystone, prise de vue hte résolution,
Affichage de la cible en
focus stacking, Bracketing de mise au point, photographie
cours de suivi
à minuterie d’intervalles, photographie HDR, le filtre ND en
direct ou correction fisheye.
1
100%
T
W
28 mm
ISO-A
200
4K
30p
1:02:03
Préparamètre MF (PreMF)
Mettre en surbrillance [PreMF] pour effectuer la mise au point à une distance
prédéfinie. g « Mise au point à une distance préréglée (Préréglage MF) »
(P. 129)
116 FR
K 2-9 Mise au point
AF+MF (S-AFb, C-AFb, C-AF+TRb)
Le paramètre manuel de la mise au point est activé. La méthode utilisée pour régler
la mise au point dépend du mode AF. Mise au point manuelle est disponible lorsque
[On] est choisi pour [K AF + MF] G Menu personnalisé J (P. 481).
Après avoir effectué la mise au point à l’aide d’un AF unique, vous
pouvez maintenir le déclencheur enfoncé à mi-course et régler la mise
au point manuellement. Vous pouvez également passer à la mise au
point manuelle en tournant la sens de la bague pendant la mise au
point de l’appareil photo. La mise au point peut également être réglée
manuellement lorsque l’obturateur est ouvert et pendant la prise de
vue en rafale en mode [Séquence L].
C-AFb/C-AF+TRb : Vous pouvez passer à la mise au point manuelle pendant que
l’appareil photo fait la mise au point en mode AF continu et en mode
poursuite AF continue. Appuyer une seconde fois à mi-course sur
le déclencheur pour effectuer la mise au point en mode autofocus.
La mise au point peut également être réglée manuellement lorsque
l’obturateur est ouvert et pendant la prise de vue en rafale en mode
[Séquence L].
S-AFb :
• La lumière AF avec mise au point manuelle est également disponible lorsque l’autofocus est
attribué à d’autres commandes de l’appareil photo. g [K AEL/AFL] (P. 141)
• La bague de l’objectif peut être utilisée pour interrompre l’autofocus uniquement lorsque les
objectifs M.ZUIKO PRO (Micro PRO Quatre Tiers) sont utilisées. Pour plus d’informations
sur les autres objectifs, visitez le site Web OLYMPUS.
• En mode B (BULB), la mise au point manuelle est contrôlée par l’option sélectionnée pour
[Prise vue BULB/TIME].
2
%
• Le bip sonore peut être coupé et l’affichage de la cible AF modifié dans le G Menu
personnalisé. g [Collimateur AF] (P. 486), [8] (P. 527)
• Vous pouvez configurer l’appareil photo pour zoomer automatiquement sur la cible de mise
au point lorsque la bague de l’objectif est tournée ou pour mettre en surbrillance les contours
qui sont en mise au point. g [Assist MF] (P. 495)
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être attribués aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 120), et [Point cible AF] (P. 123)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [K Fonction levier Fn] dans le G Menu
personnalisé J (P. 475).
K 2-9 Mise au point
FR 117

Accès via la touche AFp
1
Appuyez sur la touche AFp.
Touche AFp
• Les options [K Mode AF] seront affichées.
Options [K Mode AF]
2
2
Faire pivoter la molette arrière.
• Vous pouvez également faire pivoter le molette tout en
appuyant sur la touche.
• Si [K AF + MF] (P. 481) est [Off], seuls [S-AF], [C-AF],
[MF], [C-AF+TR], et [PreMF] seront affichés.
3
118 FR
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour quitter
l’écran de prise de vue.
K 2-9 Mise au point

Accès via le super panneau de contrôle LV
Le mode de mise au point peut également être
sélectionné à l’aide du super panneau de contrôle LV.
K mode AF
Appuyez sur la touche OK
une option.
[K Mode AF]
Faire pivoter la molette avant pour choisir

Accès au menu
Le mode de mise au point peut également être
sélectionné en utilisant [K Mode AF] dans le G Menu
personnalisé J.
2
Touche MENU
Onglet G
Onglet J
[K Mode AF]
Appuyer I sur le pavé
directionnel pour afficher les options
Utiliser les touches FG pour choisir une option

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [K Mode AF] dans les
commandes en direct et utilisez HI sur le pavé
directionnel pour choisir une option.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
K mode AF
K 2-9 Mise au point
FR 119
Choix d’un mode cible AF
(Mode cible AF)
Le point ou la zone dans le cadre sur lequel l’appareil photo fait la mise au point est
appelé « Cible AF ». [Mode cible AF] permet de choisir le nombre de cibles AF utilisées
et la taille de la zone couverte. Réduire le nombre de cibles restreint la mise au point à
une petite zone de l’image, tandis qu’augmenter le nombre permet d’étendre la mise au
point à une plus grande zone. Choisissez [Seule cible] pour les sujets faciles à suivre
[Groupe cible] ou [Toutes les cibles] pour des objets insaisissables.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le sélecteur multiple (P. 121)
- Le super panneau de contrôle LV (P. 122)
M Seule cible
Sélectionnez une seule cible de mise en point.
M
2
o Petite cible
Réduire encore la taille de la cible pour la sélection d’une
cible AF à cible unique. Utiliser pour une mise au point
précise sur de petits sujets.
o
N 5-Groupe cible
Sélectionner un groupe de 5 cibles, disposées en croix.
L’appareil photo choisit la cible utilisée pour la mise au
point dans le groupe sélectionné.
n
r 9-Groupe cible (3 × 3)
Sélectionner un groupe de 9 cibles, disposées dans un
carré. L’appareil photo choisit la cible utilisée pour la mise
au point dans le groupe sélectionné.
r
s 25-Groupe cible (5 × 5)
Sélectionner un groupe de 25 cibles, disposées dans un
carré. L’appareil photo choisit la cible utilisée pour la mise
au point dans le groupe sélectionné.
s
120 FR
K 2-9 Mise au point
q Toutes les cibles (11 × 11)
L’appareil photo choisit la cible utilisée pour la mise au
point parmi les 121 cibles.
q
u/v/w/x Cible personnalisée
Utiliser le mode cible AF sélectionné pour [t Param. du mode cible] (P. 125) dans
le G Menu personnalisé K. Le réglages par défaut est seule cible.

Accès via le sélecteur multiple
1
Maintenir le sélecteur multiple enfoncé tout en tournant la molette avant ou
arrière.
2
+
Sélecteur multiple
• L’appareil photo passe d’un mode cible AF à l’autre, comme illustré.
q
M
o
s
r
n
• Dans les réglages par défaut, la cible personnalisée n’est pas affichée. L’affichage peut
être activé en utilisant [K Paramètres NMode] (P. 485).
2
Relâcher le sélecteur multiple lorsque le mode désiré est affiché.
• Les options du mode de cible AF ne seront plus affichées.
• L’attribution de N (Selection cible AF) à la touche Fn ou au pavé directionnel permet
à cette dernière d’être utilisée pour la sélection de cible AF. Appuyez sur les touches
FGHI affiche la cible AF. N (Sélection de cible AF) est attribuée au pavé directionnel
par défaut.
• Les éléments suivants réduisent le nombre de cibles AF disponibles :
- Sélection de [On] pour [Téléconvertisseur num] (P. 235)
- Sélectionner une option autre que [4:3] pour [Choix cadrage] (P. 233)
K 2-9 Mise au point
FR 121
2
%
• L’affichage cible AF sont accessibles à l’aide du sélecteur multiple. Le sélecteur multiple peut
être configuré à l’aide [Bouton central S] G Menu personnalisé J (P. 499).
• Les paramètres peuvent être modifiés à l’aide du pavé directionnel. Le rôle assigné au pavé
directionnel peut être sélectionné à l’aide de [K Touche Fonction] (P. 463) > [Xd] (pavé
directionnel) dans le G Menu personnalisé J. Dans les réglages par défaut, il est attribué
à la touche Fn.
• Des modes cibles AF distincts peuvent être sélectionnés en fonction de l’orientation de
l’appareil photo. g [K Orientation liée à N] (P. 489)
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être attribués aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 120), et [Point cible AF] (P. 123)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [K Fonction levier Fn] (P. 475) dans le G Menu
personnalisé J.
• Vous pouvez ajuster les paramètres cible AF pour [C-AF]. g [K Act. du centre C-AF]
(P. 147) et [K Priorité au centre C-AF] (P. 148)
• Les paramètres peuvent également être ajustés en appuyant premièrement sur une touche
puis en utilisant la molette avant. Accèder à l’affichage de cible AF en appuyant sur la
commande à laquelle [N] a été attribuée via [K Touche Fonction]. Vous pouvez alors
ajuster les paramètres en pivotant la molette avant. Lors des réglages par défaut [N] est
attribuée à la touche Fn. g [K Touche Fonction] (P. 463)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Après avoir affiché le super panneau de contrôle LV
mettre en surbrillance [Zone AF] et appuyez sur la
touche OK.
Zone AF
• La sélection de la cible AF s’affiche.
M
2
Faire pivoter le cadran avant pour choisir un mode de cible AF.
• Vous pouvez choisir les rôles joués par les molettes avant et arrière ou le pavé
directionnel lors de la sélection de la cible AF. Utiliser [N Sélect. param. de l’écran]
(P. 488) dans le G Menu personnalisé K. Aux réglages par défaut, la molette avant
est utilisée pour choisir le mode cible AF.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour sortir.
• Pour permettre le ciblage des groupes AF lorsque q (toutes
les cibles) est sélectionné et [S-AF], [S-AFb], [C-AF], ou
[C-AFb] est choisi pour [K Mode AF] (P. 115), sélectionner
[On2] pour [Collimateur AF] (P. 486). L’appareil photo affichera
les cibles AF pour toutes les zones de mise au point.
122 FR
K 2-9 Mise au point
Choix d’une cible de mise au point
(Point cible AF)
Le cadre vert indiquant l’emplacement du point focal est appelé « cible AF ».
Vous pouvez positionner la cible sur votre sujet. Dans les réglages par défaut, le
sélecteur multiple est utilisé pour positionner la cible AF.
• La sélection de la cible AF est disponible lorsqu’une option autre que q (toutes les cibles)
est sélectionnée pour [Mode cible AF] (P. 120).
• Ce paramètre est accessible via :
- Le sélecteur multiple
- Le super panneau de contrôle LV (P. 124)

Accès via le sélecteur multiple
1
Utiliser le sélecteur multiple pour positionner la cible
AF.
2
Sélecteur multiple
• La cible AF est affichée en vert au début de l’opération.
• Pour sélectionner le centre de cible AF, appuyez sur le
sélecteur multiple ou appuyez puis maintenez enfoncé
sur la touche OK.
Cible AF
2
Prendre des photos.
• L’écran de sélection de la cible AF s’efface de l’écran.
• Le cadre AF s’affiche à la place de la cible AF
sélectionnée.
• Attribuer N (Sélection de cibleAF) à la touche Fn ou au pavé directionnel permet à cette
dernière d’être utilisée pour la sélection de cible AF. Appuyez sur les touches FGHI
affiche la cible AF. N (Sélection de cibleAF) est attribué par défaut au pavé directionnel.
• Si vous assignez [N] à une commande en utilisant [K Touche Fonction] (P. 463), Vous
pouvez appuyez sur la commande puis positionnez la cible AF avec le sélecteur multiple ou
le pavé directionnel. Cette option est attribuée par défaut à la touche Fn.
• Dans les modes [C-AF] et [C-AFb], la cible AF peut être repositionnée pendant que la
mise au point est en cours.
%
• Lorsque [On] est sélectionné pour [Pavé de ciblage AF], vous pouvez repositionner la cible
AF à l’aide des commandes tactiles du moniteur tout en cadrant votre sujet dans le viseur.
g [Pavé de ciblage AF] (P. 486)
K 2-9 Mise au point
FR 123

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Zone AF] dans le super
panneau de contrôle LV et appuyez sur la touche
OK.
• La sélection de la cible AF s’affiche.
• Le nombre de cibles disponibles varie selon le mode
cible AF.
Zone AF
2
Utiliser les touches (FGHI) pour positionner la
cible AF.
• La cible AF peut aussi être positionnée en déplaçant le
sélecteur multiple.
• Vous pouvez centrer la cible AF en appuyant sur le
sélecteur multiple ou en maintenant enfoncé la touche
OK.
• Vous pouvez choisir les rôles joués par les molettes
avant et arrière ou le pavé directionnel lors de la
sélection de la cible AF. Utiliser [N Sélect. param. de
l’écran] (P. 488) dans le G Menu personnalisé K. Dans
les réglages par défaut, le pavé directionnel est utilisé
pour positionner la cible AF.
2
3
M
Cible AF
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour quitter l’écran de prise de vue.
• Les éléments suivants réduisent le nombre de cibles AF disponibles :
- Sélection de [On] pour [Téléconvertisseur num] (P. 235)
- Sélectionner une option autre que [4:3] pour [Choix cadrage] (P. 233)
%
• Vous pouvez désactiver l’utilisation du sélecteur multiple dans l’affichage de prise de vue.
g [Touche direction T] (P. 499)
• Séparer les cibles AF peut être sélectionnée selon l’orientation de l’appareil photo.
g [K Orientation liée à N] (P. 489)
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être attribués aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 120), et [Point cible AF] (P. 123)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [K Fonction levier Fn] (P. 475) dans le G Menu
personnalisé J.
124 FR
K 2-9 Mise au point
Cibles AF personnalisées
(t Param. du mode cible)
Choisir le nombre de cibles AF disponibles et la distance de déplacement de la
cible AF pendant la sélection de la cible AF. Les cibles peuvent être plus grandes
que les cibles de groupe ou de taille plus grande pour les sujets dont le mouvement
peut être prédit. Vous pouvez également augmenter la distance entre les cibles
disponibles pour une sélection plus rapide des cibles. L’appareil photo peut
mémoriser jusqu’à quatre combinaisons différentes de paramètres.
Taille
Choisir la taille de la cible. La largeur et la hauteur de la cible peuvent être réglées
séparément. Choisir parmi les dimensions verticales et horizontales de 1, 3, 5, 7,
9 et 11.
Choisir le nombre de pas que la cible se déplace pendant la sélection de la cible.
Position Les pas horizontaux et verticaux peuvent être réglés séparément ; choisir parmi les
pas de 1, 2 et 3.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé K (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [t Param. du mode cible]
en utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Utiliser les touches FG pour mettre en surbrillance
la destination de la cible personnalisée et appuyez
sur la touche I.
2
• Les options de cibles personnalisées s’affichent.
K 2-9 Mise au point
FR 125
5
Choisir la taille de la cible AF.
• Mettre en surbrillance [Taille] à l’aide des touches FG
et appuyez sur la touche OK.
• Utiliser les touches HI ou la molette avant pour choisir
la taille horizontale et les touches FG ou la molette
arrière pour choisir la taille verticale.
• Pour quitter sans enregistrer les modifications, appuyez
sur la touche MENU.
• Après avoir choisi une taille, appuyez sur OK pour
revenir aux options de cible personnalisée pour le
groupe sélectionné.
6
Choisir la taille de pas.
• Mettre en surbrillance [Position] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
2
• Utiliser les touches HI ou la molette avant pour choisir
le pas horizontal et les touches FG ou la molette
arrière pour choisir le pas vertical.
• Pour quitter sans enregistrer les modifications, appuyez
sur la touche MENU.
• Appuyez sur la touche OK lorsque les paramètres sont
terminés.
• Pour enregistrer d’autres combinaisons, répétez les
étapes 4 à 6.
7
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Dans les réglages par défaut, la cible personnalisée n’est pas affichée. L’affichage peut être
activé en utilisant [K Paramètres NMode] (P. 485).
• Pour utiliser la cible personnalisée, la sélectionner dans l’affichage de sélection du mode
cible AF. g [Mode cible AF] (P. 120)
%
• Les paramètres de cible AF pour [C-AF] peuvent être définis séparément pour chaque cible
personnalisée. g [K Act. du centre C-AF] (P. 147), [K Priorité au centre C-AF] (P. 148)
126 FR
K 2-9 Mise au point
Activation MF pour objectif
(Embrayage de mise au point manuelle)
Le mécanisme d’activation MF (Embrayage de mise au point manuelle) des
objectifs d’activation MF permet de passer de la lumière AF à la mise au point
manuelle en repositionnant simplement la bague.
• Vérifier la position de la bague avant la prise de vue.
• Glisser la bague sur la position AF/MF à l’extrémité de l’objectif sélectionne l’autofocus,
tandis que la faire glisser sur la position MF plus près du boîtier de l’appareil photo
sélectionne la mise au point manuelle, quel que soit le mode choisi avec l’appareil photo.
AF/MF
MF
AF/MF
16
5 3 ∞ mm
1
2
0.5
11 8 5.6 5.6 8 11
16
5 3 ∞ mm
1
2
16
11 8 5.6 5.6 8 11
16
Distances de mise au point visibles
0.5
Sens de la bague
2
MF
• Sélectionner [MF] ou [PreMF] pour le mode de mise au point sur l’appareil photo désactive
l’autofocus même lorsque la sens de la bague est en position AF/MF.
K 2-9 Mise au point
FR 127
Désactiver l’activation MF
(Activation MM)
Désactiver l’embrayage de mise au point manuelle. Cela peut empêcher que
l’autofocus ne soit désactivé par l’enclenchement accidentel de l’embrayage.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé I (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [Activation MM] en utilisant
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
4
Utilisez les touches FG pour mettre une option en
surbrillance.
2
[Activer] :
L’appareil photo réagit à la position de la
sens de la bague de la lentille.
[Désactiver] : La mise au point de l’appareil photo se fait
selon l’option sélectionnée pour [K Mode
AF], quelle que soit la position de la sens de
la bague de la lentille.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
• G Menu personnalisé I sera affiché.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• La mise au point manuelle à l’aide de la sens de la bague de la lentille n’est pas disponible
lorsque [Désactiver] est sélectionné pour [Activation MM], même si la sens de la bague est
en position du focus manuel.
128 FR
K 2-9 Mise au point
Mise au point à une distance préréglée
(Préréglage MF)
Faire rapidement la mise au point à une distance préalablement mémorisée. Un
exemple d’une situation dans laquelle cette option pourrait être efficace est la
photographie astronomique mettant en vedette la lune ou les étoiles, lorsque vous
voulez faire rapidement la mise au point à l’infini. La distance de mise au point peut
être réglée à l’aide de la fonction AF/MF ou en saisissant directement la distance de
mise au point.
Si la lentille est équipée d’un limiteur de mise au point, désactivez-le avant de
continuer.
• Les chiffres affichés ne sont donnés qu’à titre indicatif.
• Ce paramètre est accessible via :
- Les menus (P. 131)
- La touche AFp
- Commandes en direct (P. 131)
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 131)
%
• [PreMF] (préréglage MF) peut être attribué à une commande de appareil photo à l’aide de
[K Touche Fonction] dans le G Menu personnalisé J, vous permettant de faire la mise au
point à une distance prédéfinie en appuyant sur une touche (P. 463).
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être attribués aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 120), et [Point cible AF] (P. 123)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [K Fonction levier Fn] dans le G Menu
personnalisé J (P. 475).
2

Accès via la touche AFp
1
Appuyez sur la touche AFp.
Touche AFp
• Les options [K Mode AF] seront affichées.
Options [K Mode AF]
K 2-9 Mise au point
FR 129
2
Mettre en surbrillance [Préréglage MF] à l’aide de la
molette arrière.
3
Appuyez sur la touche INFO.
• Vous serez invité à choisir la distance de mise au point
pour [Préréglage MF].
4
Choisissez une distance de mise au point.
• Pour choisir une distance de mise au point à l’aide de
l’autofocus :
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour faire la
mise au point sur un sujet à la distance souhaitée.
2
• Pour choisir une distance de mise au point à l’aide de la
mise au point manuelle :
Faire pivoter la sens de la bague de la lentille et vérifier
la distance sur l’écran.
5
Appuyez sur la touche OK pour accepter la distance
de mise au point sélectionnée.
• Pour faire la mise au point à la distance sélectionnée
pour [Préréglage Dist. MF], sélectionner [Préréglage MF]
pour [K Mode AF] (P. 115).
• L’appareil photo réalise également la mise au point à la
distance prédéfinie :
- lorsqu’elle est allumée et
- lorsque vous quittez les menus de l’écran de prise
de vue.
130 FR
K 2-9 Mise au point

Accès via le super panneau de contrôle LV
Mettez en surbrillance [K Mode AF] > [PreMF] sur le super panneau de contrôle
LV, appuyez sur la touche OK, puis sur la touche INFO pour afficher les options.
Vous pouvez ensuite appuyer à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise
au point sur un sujet à la distance désirée, ou choisir manuellement la distance de
mise au point en tournant la sens de la bague.
• L’appareil photo effectue la mise au point à la distance sélectionnée lorsque vous mettez en
surbrillance [PreMF] pour [K Mode AF].

Accès au menu
Choisissez une distance de mise au point en utilisant
[Préréglage Dist. MF] dans le G Menu personnaliséI I.
• [Préréglage Dist. MF] peut être utilisé pour sélectionner
les unités pour l’affichage de la distance de mise au point ;
choisissez parmi [m] ou [ft].
• Pour faire la mise au point à la distance sélectionnée pour
[Préréglage Dist. MF], sélectionner [Préréglage MF] pour
[K Mode AF] (P. 115).
Touche MENU
Onglet G
Onglet I
[Préréglage Dist. MF]
Appuyer I sur le
pavé directionnel pour afficher les options
Utilisez les touches FGHI pour choisir une
distance de mise au point et des unités de distance
2

Accès via Commandes en direct
Sélectionner [K Mode AF] > [PreMF] dans les commandes en direct et appuyez
sur la touche INFO pour afficher la distance de mise au point préréglée. Vous
pouvez ensuite appuyer à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point
sur un sujet à la distance désirée, ou choisir manuellement la distance de mise au
point en tournant la sens de la bague.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en direct, voir « Utilisation des
commandes en direct » (P. 68).
INFO
PreMF K mode AF
K 2-9 Mise au point
FR 131

En utilisant [Préréglage MF].
1
Choisir une distance de mise au point à l’aide de
[Préréglage MF].
• Pour plus d’informations sur le choix d’une distance de
mise au point, reportez-vous à la page 129.
2
Mettre en surbrillance [K Mode AF] dans le super
panneau de contrôle LV.
K mode AF
3
2
132 FR
Sélectionner [PreMF] (préréglé MF) à l’aide de la
molette avant.
• L’appareil photo effectue la mise au point à la distance
sélectionnée.
• Vous pouvez également régler la mise au point
manuellement en tournant la sens de la bague.
K 2-9 Mise au point
Priorité du visage et des yeux AF
L’appareil photo détecte et effectue automatiquement la mise au point sur les
visages ou les yeux des sujets en mode portrait. Lorsque le mesure ESP numérique
est utilisé, l’exposition sera pondérée en fonction de la valeur comptée pour le
visage.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 134)
- Commandes en direct (P. 134)
(priorité visage sur)
L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les
visages.
J
(arrêt de la priorité à la
face)
Arrêt de la lumière AF prioritaire.
K
(priorité visage et aux
yeux)
L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au
point sur l’œil le plus proche de l’appareil photo.
L
(priorité visage et à l’œil
droit)
L’appareil photo détecte les visages et fait la mise au point
sur l’œil droit.
M
(priorité visage et à l’œil
gauche)
L’appareil photo détecte les visages et fait la mise au point
sur l’œil gauche.
I
2
• La priorité visage/œil n’est pas disponible si [N Mesure point] (P. 537) est sélectionné lors
de la mesure C (point) (P. 186) en mode de cible AF à cible unique (P. 120).
• Priorité visage/yeux sera désactivée si une option autre que [Off] est sélectionnée
pour [K Suivi du sujet] dans le G Menu personnalisé L lors du criblage AF (C-AF+TR ou
C-AF+TRb) est activé (P. 116).

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [I Priorité visage] dans le
super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
I Priorité visage
2
3
Mettre une option en surbrillance à l’aide de HI sur le pavé directionnel.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour sélectionner l’option en
surbrillance et quitter le super panneau de contrôle LV.
• L’attribution de N (Selection cible AF) à la touche Fn ou au pavé directionnel permet
à cette dernière d’être utilisée pour la sélection de cible AF. Appuyez sur les touches
FGHI et utilisez la molette arrière pour choisir une cible. N (Selection de cibleAF) est
attribuée au pavé directionnel par défaut.
K 2-9 Mise au point
FR 133

Accès au menu
Choisir une option en utilisant [I Priorité visage] dans le
G Menu personnalisé L.
Touche MENU
Onglet G
Onglet L
[I Priorité visage]
Appuyer I sur le pavé
directionnel pour afficher les options
Utiliser les touches FG pour choisir une option

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [I Priorité visage] dans les
commandes en direct et utilisez HI sur le pavé
directionnel pour choisir une option.
2
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
• Vous pouvez également sélectionner la priorité face/yeux en
tournant la molette arrière sur l’écran de sélection de la cible
AF.
I Priorité visage
%
Ces paramètres sont également accessibles en utilisant les méthodes suivantes.
• Mettre en surbrillance la [Zone AF] dans le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK. Vous pouvez ensuite régler les paramètres en tournant la molette arrière.
• Accédez à l’affichage de la cible AF en appuyant sur la commande à laquelle [N] a été
assigné via [K Touche Fonction]. Vous pouvez ensuite régler les paramètres en tournant la
molette arrière. Aux réglages par défaut, [N] est attribué la touche Fn.
134 FR
K 2-9 Mise au point
Utilisation de AF priorité visage/yeux
1
Pointer l’appareil photo sur votre sujet.
• Les visages détectés par l’appareil photo sont indiqués
par des bordures blanches.
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
2
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point.
• La zone du sujet utilisée pour la mise au point est
indiquée par une bordure verte.
• Si l’appareil photo détecte les yeux du sujet, il effectue la
mise au point sur un œil.
• Une bordure blanche s’affiche également si un visage
est détecté pendant la mise au point manuelle.
L’exposition sera réglée en fonction de la valeur mesurée
pour le centre du visage.
3
1:02:03
250 F5.6 0.0
1
1023
T
100%
W
28 mm
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
2
Appuyer à fond sur le déclencheur.
• L’appareil photo peut ne pas détecter certains sujets.
• L’appareil photo peut être incapable de détecter le sujet en fonction des paramètres
sélectionnés pour les options de filtre artistique (ART1-ART16) de [Mode Image].
• Si l’image zoom est affichée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans
l’image zoom.
K 2-9 Mise au point
FR 135
Cadre Zoom/Mise au point Zoom AF
(Point AF Super)
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur l’écran pendant la prise de vue. Pour une
plus grande précision lors de la mise au point, effectuer un zoom avant sur la zone
de mise au point. Avec des rapports de zoom plus élevés, vous pouvez faire la mise
au point sur des zones plus petites que la cible de mise au point standard. Vous
pouvez repositionner la zone de mise au point comme vous le souhaitez pendant le
zoom.
Affecter [a] (Gros plan) à une commande.
Le zoom de mise au point peut être assigné à une commande via :
• Le super panneau de contrôle LV
• Les menus (P. 137)

Accès via le super panneau de contrôle LV
2 1
Mettre en surbrillance [K Touche Fonction] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Les options [K Touche Fonction] seront affichées.
K touche fonction
2
À l’aide de FG sur le pavé directionnel, mettre en
surbrillance la commande à laquelle [a] (Gros plan)
sera attribué, puis appuyez sur la touche I.
3
Mettre en surbrillance [Gros plan] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez à nouveau sur la touche OK.
• Le menu s’efface de l’écran.
136 FR
K 2-9 Mise au point

Accès au menu
Utiliser [K Touche Fonction] dans le G Menu
personnalisé J pour choisir les rôles joués par les
commandes des appareil photos.
Touche MENU
Onglet G
Onglet J
[K Touche Fonction]
Choisir une
commande
Appuyez sur I sur le pavé directionnel pour afficher les options
Utiliser les
touches FG pour choisir [a] (Gros plan)
En utilisant [a] (Gros plan)
1
Appuyez sur la touche auquel [a] (Gros plan) est
attribué.
• L’image zoom s’affiche.
• L’image est affichée dans la même position que la cible
la plus récemment utilisée pour la lumière AF.
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
Off
4K
30p
P
2
Positionner le cadre à l’aide du sélecteur multiple.
• Pour recentrer le cadre, appuyez sur le sélecteur multiple
ou sur la touche OK et le maintenir enfoncé.
• Le cadre peut aussi être positionné grâce au pavé
directionnel (FGHI).
Ajuster la taille de l’image zoom pour choisir le
rapport de zoom.
• Appuyez sur le INFO, puis utiliser les touches FG ou
la molette avant ou arrière pour régler la taille du cadre
du zoom.
• Appuyez sur la touche OK pour accepter et quitter.
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
2
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
Off
YF
4K
30p
P
3
YF
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
1
100%
5x
K 2-9 Mise au point
FR 137
4
Appuyez sur la touche auquel [a] est assigné une
fois de plus.
• L’appareil photo agrandit la zone sélectionnée pour
remplir l’écran.
• Utiliser le sélecteur multiple pour faire défiler l’affichage.
• Utiliser la molette avant ou arrière pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
• Vous pouvez également defiler l’affichage à l’aude de
pavé directionnel (FGHI).
• En mode de prise de vue M (manuel) ou B (BULB), vous
pouvez appuyez sur la touche INFO pendant le zoom
pour choisir l’ouverture ou la vitesse.
• Appuyez sur la touche a pour revenir au menu.
• Appuyez sur la touche OK pour mettre fin au zoom de
mise au point.
• Vous pouvez également mettre fin au zoom de mise au
point en maintenant la touche a enfoncé.
2
5
1
100%
10x
1
100%
250 F5.6
Exposure paramètre
affichage pour les modes
M et B
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point avec la lumière AF.
• Le zoom de mise au point s’applique uniquement à l’affichage. Les photos prises avec
l’appareil photo ne sont pas affectées.
%
• Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour le zoom de mise au point. Taper sur
votre sujet à l’écran. L’image zoom s’affiche ; toucher Y pour effectuer un zoom avant.
• Vous pouvez rendre la zone du cadre du zoom plus claire pour faciliter la mise au point ou
configurer l’appareil photo pour qu’il quitte le zoom lorsque vous appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour mettre au point. g [Paramètres macro LV] (P. 139)
138 FR
K 2-9 Mise au point
Options de zoom de mise au point
(Paramètres macro LV)
Choisir les options d’affichage à utiliser avec le zoom de mise au point. Cet élément
est pratique lorsque vous voulez voir la composition entière avant la prise de vue ou
si vous voulez un affichage facile à voir pour vérifier la mise au point avec le zoom
de mise au point.
Choisir ce qui se passe si le déclencheur est enfoncé à mi-course pendant la
mise au point.
[mode1] : Le zoom de mise au point se termine. Vous pouvez vérifier la
Mode macro
composition après la mise au point en utilisant le zoom de mise au point.
LV
[mode2] : Le zoom de mise au point reste actif pendant que l’appareil photo
fait la mise au point. Composer la photo avant la mise au point, puis
effectuer un zoom avant pour une mise au point précise et prendre
une photo sans jamais terminer le zoom.
Ajustez la luminosité de la zone dans le cadre de zoom.
Extend. LV
[On] : La zone du cadre du zoom s’éclaircit pour faciliter la visualisation.
L’utiliser pour une mise au point plus claire pendant la
macrophotographie ou autre.
[Off] : La luminosité de l’écran ne change pas. L’exposition peut être
prévisualisée pendant le zoom de mise au point.
2
• Cet article est disponible lorsque [Off] est sélectionné pour [Extend. LV]
dans le G Menu personnalisé Q (P. 521).
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé Q (Écran/8/
PC).
3
Mettre en surbrillance [Paramètres macro LV] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance [Mode macro LV] ou [Extend.
LV] en utilisant les touches FG et appuyez sur la
touche I.
K 2-9 Mise au point
FR 139
5
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Le menu [Paramètres macro LV] s’affiche.
6
Appuyez sur la touche OK pour accepter les
modifications.
• G Menu personnalisé Q sera affiché.
7
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
2
140 FR
K 2-9 Mise au point
Mise au point et exposition avec
la touche AEL/AFL
(K AEL/AFL)
Choisir la mise au point et l’exposition de l’appareil photo lorsque le déclencheur ou
la touche AEL/AFL est enfoncé. L’appareil photo effectue normalement la mise au
point et verrouille l’exposition lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, mais
cela peut être modifié en fonction du sujet ou des conditions de prise de vue.
S-AF
Choisissez les options pour chaque mode de mise au point K.
C-AF
S-AF : [S-AF] ou [S-AFb]
C-AF : [C-AF], [C-AFb], [C-AF+TR], ou [C-AF+TRb]
MF : [MF] ou [PreMF]
MF
Choisir si l’appareil photo fait la mise au point lorsque l’obturateur est enfoncé à
mi-course.
[Activer] :
Une pression à mi-course sur le déclencheur déclenche la lumière
AF, indépendamment du fait que la lumière AF soit actuellement
AF à
attribuée à la touche AEL/AFL. En mode [C-AF], la dernière
mi-course
touche enfoncé est utilisé pour maintenir la mise au point. Cette
option n’a aucun effet en mode [MF].
[Désactiver] : Une pression sur le déclencheur à mi-course ne déclenche pas
l’autofocus si la lumière AF est actuellement attribuée à la touche
AEL/AFL.
2
Le tableau ci-dessous montre comment ce paramètre interagit avec [AF à
mi-course].
• « 1 » indique l’opération effectuée lorsque [AF à mi-course] est activé, « 2 » l’opération
effectuée lorsqu’elle est désactivée.
Mode
AEL/AFL
Jusqu’en bas
Maintenu pressé
AF
AE
AF
AE
AF
AE
S-AF
se verrouille
—
—
—
se verrouille
mode2
S-AF
—
—
se verrouille
—
se verrouille
mode3
1 : S-AF
2:—
se verrouille
—
—
S-AF
—
mode1
C-AF
mode2
C-AF
mode1
S-AF
Touche AEL/AFL
Touche de l’obturateur enfoncé
À mi-chemin
se verrouille se termine
—
se termine
—
—
se verrouille
se verrouille
—
se verrouille
—
C-AF
—
se verrouille
C-AF
—
C-AF mode3
1 : C-AF
2:—
mode4
1 : C-AF
2:—
—
se termine
mode1
—
se verrouille
—
—
—
se verrouille
mode2
—
—
—
se verrouille
—
se verrouille
mode3
—
se verrouille
—
—
S-AF
—
MF
se verrouille se termine
K 2-9 Mise au point
FR 141
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance l’onglet sur G (Menu
personnalisé) en utilisant FG sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche I.
3
Sélectionner G Menu personnalisé J (AF/MF).
4
Mettre en surbrillance [K AEL/AFL] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
5
Mettre en surbrillance un mode de mise au point à
l’aide des touches FG et appuyez sur la touche
I.
2
• Choisir parmi [S-AF], [C-AF], et [MF].
• Pour ajuster les paramètres pour [AF à mi-course],
mettre en surbrillance [AF à mi-course].
6
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Le menu de sélection du mode de mise au point
s’affiche.
7
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
%
• La fonction exercée par la touche AEL/AFL peut également être attribuée à d’autres
touches. Utiliser [K Touche Fonction] (P. 463) dans le G Menu personnalisé J. Dans les
réglages par défaut, la touche AEL/AFL est utilisée.
142 FR
K 2-9 Mise au point
Plage de mise au point de la lentille (Limiteur AF)
Choisir la plage dans laquelle l’appareil photo fera la mise au point à l’aide de la
lumière AF. Ceci est efficace dans les situations où un obstacle se présente entre
le sujet et l’appareil photo pendant l’opération de mise au point, provoquant des
changements drastiques dans la mise au point. Vous pouvez également l’utiliser
pour empêcher l’appareil photo de faire la mise au point sur des sujets au premier
plan lors de la prise de vue à travers une clôture, une fenêtre, etc.
Si la lentille est équipée d’un limiteur de mise au point, désactivez-le avant de
continuer.
Paramètres
distance
Choisir la plage des distances de mise au point disponibles. L’appareil
photo peut mémoriser jusqu’à trois paramètres pour différentes
situations. Les distances indiquées ne sont données qu’à titre indicatif.
Priorité
L’obturateur peut toujours être déclenché si le sujet est en dehors de la
plage sélectionnée lorsque [On] est sélectionné pour [Limiteur AF].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé L (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [Limiteur AF] en utilisant FG
sur le pavé directionnel et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
5
Mettre en surbrillance [Paramètres distance] à l’aide
des touches FG et appuyez sur la touche I.
2
• Une liste des paramètres de mise au point mémorisés
s’affiche.
K 2-9 Mise au point
FR 143
6
Mettre en surbrillance le paramètre souhaité
([Paramètre 1]– [Paramètre 3]) en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
• Les options de plage de mise au point de la lentille
s’affichent.
7
Choisir une plage à l’aide du pavé directionnel.
• Appuyez sur les touches FG pour choisir un numéro,
puis sur appuyez sur la touche I pour mettre en
surbrillance le chiffre suivant.
• Les unités utilisées peuvent être sélectionnées sur [m]
ou [ft].
8
Après avoir choisi une plage de mise au point,
appuyez sur la touche OK.
• La liste des paramètres de mise au point mémorisés
s’affiche.
2
9
Appuyer à nouveau sur la touche OK pour revenir à
l’affichage du limiteur AF, puis mettre en surbrillance
[Priorité] en utilisant les touches FG et appuyez
sur la touche I.
• Les options de priorité de libération s’affichent.
10
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les options [Limiteur AF] seront affichées.
11
Appuyer plusieurs fois sur la touche OK pour revenir
au menu personnalisé.
• Appuyer encore une fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Les options choisies pour [Priorité S-AF] et [Priorité
C-AF] dans le G Menu personnalisé N n’a aucun effet
lorsque [On] est sélectionné pour [Priorité].
%
• Si [Limiteur AF] est attribué à une touche à l’aide de [K Touche Fonction] (P. 463), la
distance sélectionnée peut être appelée en appuyant sur la touche et en tournant la molette
avant ou arrière.
144 FR
K 2-9 Mise au point
Sensibilité du suivi C-AF
(K Sensibilité C-AF)
Choisir la rapidité avec laquelle l’appareil photo réagit aux changements de distance
par rapport au sujet tout en effectuant la mise au point avec [C-AF], [C-AFb],
[C-AF+TR] ou [C-AF+TRb] sélectionné pour [K Mode AF]. Cela peut aider à
faire la lumière AF sur un sujet en mouvement rapide ou empêcher l’appareil photo
de faire la mise au point lorsqu’un objet passe entre le sujet et l’appareil photo.
• Choisir parmi cinq niveaux de sensibilité de suivi.
• Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée. Choisissez des valeurs positives pour
les objets qui entrent brusquement dans le cadre, qui s’éloignent rapidement de appareil
photo ou qui changent de vitesse ou s’arrêtent soudainement en se rapprochant ou en
s’éloignant de appareil photo.
• Plus la valeur est faible, plus la sensibilité est faible. Choisissez des valeurs négatives
pour empêcher la recentrage de l’appareil photo, lorsque le sujet est masqué brièvement
par d’autres objets ou pour empêcher la mise au point de l’appareil photo sur l’arrière-plan
quand vous n’arrivez pas à conserver l’objet dans la cible AF.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé J (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [K Sensibilité C-AF] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre un paramètre en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
2
• G Menu personnalisé J sera affiché.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-9 Mise au point
FR 145
Scan de la lentille C-AF
(Scanner AF)
Choisir si l’appareil photo effectue un scan de mise au point. Si l’appareil photo
est incapable de faire la mise au point, il recherche la position de mise au point en
faisant passer la lentille de la distance focale minimale à l’infini. Vous pouvez limiter
l’opération de numérisation si vous le souhaitez. Cette option prend effet lorsque
[C-AF], [C-AF+TR], [C-AFb], ou [C-AF+TRb] est sélectionné pour [K Mode
AF] (P 115).
mode1
L’appareil photo ne scannera pas s’il est incapable de faire la mise au point. Cela
évite que la mise au point ne change à un point tel que vous perdiez de vue votre
sujet lorsque vous tentez de suivre de petits objets ou d’autres objets similaires.
mode2
Lorsqu’il n’est pas possible de faire la mise au point, l’appareil photo ne numérise
qu’une seule fois. L’appareil photo ne numérisera plus tant que la mise au point se
poursuivra.
mode3
L’appareil photo effectue le scan lorsqu’il n’est pas en mesure de faire la mise au
point, en effectuant la mise au point aussi souvent que nécessaire s’il perd la trace
du sujet pendant l’opération.
2 1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé J (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [Scanner AF] en utilisant FG
sur le pavé directionnel et appuyez sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• G Menu personnalisé J sera affiché.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo numérisera une fois s’il est incapable
de faire la mise au point lorsque [S-AF] ou [S-AFb] est sélectionné pour [K Mode AF].
146 FR
K 2-9 Mise au point
Cible de la mise au point de départ C-AF
(K Act. du centre C-AF)
Lorsqu’il est utilisé en combinaison avec un mode cible AF autre qu’une cible
unique, [C-AF] et [C-AFb] font la mise au point sur le centre du groupe
sélectionné uniquement pendant le scan initial. Lors des scans ultérieurs,
l’appareil photo effectuera la mise au point en utilisant les cibles environnantes. La
combinaison de cette option avec un mode cible AF couvrant une large zone facilite
la mise au point sur des sujets se déplaçant de manière erratique.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé J (AF/MF).
2
3
Mettre en surbrillance [K Act. du centre C-AF] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
En utilisant les touches FG, mettre en surbrillance
les modes cibles AF auxquels [K Act. du centre
C-AF] s’appliquera, puis appuyez sur la touche OK.
• Les modes sélectionnés sont marqués d’un v. Pour
désélectionner, appuyer à nouveau sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Cette option n’est pas disponible lorsque [K Priorité au centre C-AF] (P. 148) est activé.
K 2-9 Mise au point
FR 147
Priorité cible du centre C-AF
(K Priorité au centre C-AF)
Lorsque la mise au point est effectuée en mode groupe-cible AF dans les modes
[C-AF] et [C-AFb], l’appareil photo donne toujours la priorité à la cible centrale du
groupe sélectionné pour une série répétée d’opérations de mise au point. Ce n’est
que si l’appareil photo n’est pas capable de faire la mise au point en utilisant la cible
centrale qu’il le fera en utilisant les cibles environnantes dans le groupe de mise au
point sélectionné. Cela vous aide à suivre les sujets qui se déplacent rapidement
mais de façon relativement prévisible. La priorité centrale est recommandée dans la
majorité des situations.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé J (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [K Priorité au centre C-AF]
en utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
En utilisant les touches FG, mettre en surbrillance
les modes cibles AF auxquels [K Priorité au centre
C-AF] s’appliquera et appuyer ensuite sur la touche
OK.
2
• Les modes sélectionnés sont marqués d’un v. Pour
désélectionner, appuyer à nouveau sur la touche OK.
5
148 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-9 Mise au point
Mise au point sur le suivi des sujets sélectionnés
(K Suivi du sujet)
L’appareil photo peut détecter et suivre des sujets de types spécifiques lors de la
mise au point en utilisant [C-AF+TR] ou [C-AF+TRb]. Vous aurez peut-être du
mal à mettre au point sur le pilote ou l’habitacle d’un sujet qui évolue rapidement,
comme une voiture de course ou un avion. Cette fonction détecte et met au point
des éléments spécifiques de ces sujets.
Sport auto
L’appareil photo détecte les voitures ou les motos. Il se concentre sur des
éléments tels que le châssis (principalement des types utilisés en sport
automobile) ou le conducteur.
Avions
L’appareil photo détecte les avions et les hélicoptères. Il se concentre sur des
éléments tels que le fuselage ou le cockpit.
Trains
L’appareil photo détecte les trains. Il se concentre sur des éléments tels que
les voitures ou l’habitacle du conducteur.
Off
Sélection du sujet de suivi désactivée.
• La sélection d’une option autre que [Off] met automatiquement la détection visage/œil en
[Off].
• Ce qui suit ne peut pas être utilisé pendant que la photographie est en cours :
le filtre ND en direct, minuteur-intervalle ou photographie HDR, correction de distorsion
trapézoïdale, correction du fisheye, prise de vue hte résolution, Bracketing de la mise au
point ou Pro Capture High
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionner G Menu personnalisé L (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [K Suivi du sujet] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
2
• Pour désactiver cette fonction, sélectionner [Off].
• G Menu personnalisé L sera affiché.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-9 Mise au point
FR 149
6
Pour utiliser cette fonction, sélectionner [C-AF+TR]
ou [C-AF+TRb] pour [K Mode AF].
• Le mode de mise au point peut être sélectionné à l’aide
des menus ou du super panneau de contrôle LV.

Prendre des photos à l’aide de [K Suivi du sujet]
1
Sélectionner [C-AF+TR] ou [C-AF+TRb] pour
[K Mode AF].
2
Pointer l’appareil photo sur votre sujet.
• Lorsqu’ils sont détectés, les sujets du type sélectionné
pour [K Suivi du sujet] sont représentés par des cadres
blancs.
1
100%
S-IS AUTO
C-AF+TR
b
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
2 3
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point.
• Lorsqu’un élément tel que le conducteur, le poste de
pilotage ou la cabine du conducteur est détecté, un
indicateur de suivi du sujet s’affiche.
• Si plusieurs sujets sont détectés, l’appareil photo
effectue la mise au point sur le sujet dans la plage AF.
4
Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo.
• L’appareil photo peut ne pas détecter le sujet en fonction du sujet ou du filtre artistique
sélectionné.
• L’appareil photo peut ne pas détecter le sujet en fonction de son type ou des conditions de
prise de vue.
150 FR
K 2-9 Mise au point
2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
Votre choix du mode d’entraînement détermine ce qui se passe lorsque le déclencheur
est pressé, par exemple, si l’appareil prend une série de photos alors que la touche
est enfoncé ou démarre une minuterie et prend une photo après un délai.
Choisir une option qui convient à vos objectifs, qu’il s’agisse de capturer le
mouvement du sujet dans une série de photos ou de prendre des photos qui
enregistrent les changements dans votre sujet sur une longue période de temps. Le
mode d’entraînement peut être combiné efficacement avec d’autres paramètres pour
photographier une variété de sujets dans différentes conditions de prise de vue.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche #jY (P. 153)
- Le super panneau de contrôle LV (P. 154)
- Les menus (P. 154)
- Commandes en direct (P. 154)
Prise de vue séquentielle/temporisateur automatique
Régler les paramètres pour la prise de vues en rafale ou à retardement. Choisir une
option en fonction de votre sujet.
Simple
Avance vue par vue. L’appareil photo prend une photo chaque fois
que le déclencheur est enfoncé à fond.
Séquence H
L’appareil photo prend des photos jusqu’à environ 15 fps tout en
maintenant le déclencheur enfoncé. La mise au point, l’exposition
et la balance des blancs sont verrouillées aux valeurs du premier
plan de chaque série. Vous pouvez choisir la cadence d’avance
et le nombre maximum de vues dans chaque série (P. 155). La
cadence d’avance diminue à des réglages [K ISO] plus de 8000.
Séquence L
L’appareil photo prend des photos jusqu’à environ 10 fps tout
en maintenant le déclencheur enfoncé. Vous pouvez choisir la
cadence d’avance et le nombre maximum de vues dans chaque
série (P. 155). La mise au point et l’exposition sont conformes aux
options choisies pour [K Mode AF] (P. 115) et [K AEL/AFL]
(P. 141). Si [C-AF], [C-AFb], [C-AF+TR], ou [C-AF+TRb] est
sélectionné pour [K Mode AF], l’appareil photo se mettra au point
avant chaque prise de vue. La cadence d’avance diminue à des
réglages [K ISO] plus de 8000.
X
Y 12 sec
L’obturateur est déclenché 12 s après une pression à fond sur la
touche de l’obturateur. Le témoin du retardateur s’allume pendant
environ 10 s, puis commence à clignoter environ 2 s avant que le
déclencheur ne se déclenche. L’appareil photo effectue la mise au
point lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Z
Y 2 sec
Lorsque le déclencheur est enfoncé à fond, le témoin du
retardateur se met à clignoter et une photo est prise après environ
2 secondes. L’appareil photo effectue la mise au point lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
o
T
S
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
2
FR 151
c
Retardateur
personnalisé
Régler les paramètres du retardateur, y compris le retardateur et le
nombre de prises de vue à l’expiration du retardateur (P. 157).
S Anti-vibration
(exemple
r
d’icône)
Réduire le léger flou causé par le mouvement de l’obturateur.
L’obturateur électronique du rideau avant est utilisé. Disponible
en mode vue par vue, en mode séquence basse et en mode
retardateur (P. 160).
♥S
(exemple Silence s
d’icône)
Prendre des photos avec l’obturateur électronique. Utiliser pour
des vitesses d’obturation supérieures à 1/8000 s ou dans les
paramètres où le son de l’obturateur ne serait pas le bienvenu.
Disponible en modes simple image, bas séquentiel, haut séquentiel
et retardateur. Des vitesses d’avance de trame allant jusqu’à 60
images/seconde sont disponibles lorsque la vitesse maximale
séquentielle est sélectionnée (P. 163). Dans le mode de ♥T,
mise au point, exposition et la balance des blancs sont verrouillés
sur des valeurs pour la première capture dans chaque série.
La synchronisation de la vitesse du flash est à 1/50 s. Dans les
paramètres [K ISO] sur ISO 8000, la synchronisation de la vitesse
de flash diminue jusqu’à 1/20 s et la cadence maximale de trame
à 30 fps.
p
2
q
h
La capture commence lorsque le déclencheur est enfoncé à miCapture Pro H course. L’appareil photo commence à enregistrer des photos, y
compris celles prises lorsque la touche est enfoncé à mi-course,
lorsque la touche est enfoncé à fond (P. 168). Dans le mode p,
mise au point, exposition, et la balance des blancs sont verrouillées
Capture Pro L sur des valeurs mesurées losque la touche d’obturateur est préssé à
mi-course. Dans les paramètres [K ISO] sur ISO 8000, la cadence
maximale de trame à 30 fps.
Prise de vue
hte rés.
Prendre des photos en haute résolution. La photographie à main
levée est prise en charge (P. 210).
• Certains modes d’entraînement ne sont pas affichés par défaut. Utiliser [Paramètres j/Y]
(P. 520) dans le G Menu personnalisé P pour choisir les modes affichés.
• Pour annuler le retardateur avant le début de la prise de vue, appuyez sur G sur le pavé
directionnel.
• Monter l’appareil photo en toute sécurité sur un trépied pour la photographie avec
retardateur.
• Si vous tenez devant l’appareil photo lorsque vous utiliser le déclencheur en mode
retardateur, les photos risquent d’être floues lors de la mise au point.
• Dans les modes S et q, la vue à travers la lentille est affichée pendant la prise de vue.
En modes T et p, l’appareil photo montre une photo prise immédiatement avant le début
de la prise de vue.
• La vitesse d’avance de l’image varie en fonction de la position de la lentille et du zoom.
• Si l’indicateur de batterie commence à clignoter alors que la prise de vue en rafale est en
cours, l’appareil photo arrête la prise de vue et commence à enregistrer des photos sur la carte
mémoire. Certaines photos peuvent ne pas être enregistrées en fonction de la charge restante.
• Les sujets se déplaçant rapidement et les mouvements violents de l’appareil photo peuvent
provoquer des distorsions dans les photos prises en mode silence et en mode Pro Capture.
• Pour utiliser le flash dans le mode [Silence s], mettre en surbrillance [Autorisé] pour
[Param. mode silencieux s] > [Mode Flash] (P. 167).
• La cadence d’avance peut diminuer lorsque [On1] ou [On2] est sélectionné pour [Extend.
LV]. Mettre en surbrillance [Off] pour maintenir une cadence uniforme. g [Extend. LV]
(P. 200)
152 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)

Accès via la touche #jY
La sélection du mode d’entraînement direct est disponible via la touche #jY.
1
Appuyez sur la touche #jY.
Touche #jY
• Les options de [j/Y] (prise de vue séquentielle/
temporisateur) seront affichées.
Options [j/Y] (prise
de vue séquentielle/
temporisateur)
2
2
Faire pivoter la molette arrière pour mettre une
option en surbrillance.
• Les options de retardateur personnalisé ou de prise de
vue hte résolution peuvent être consultées en appuyant
sur la touche INFO.
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter.
• Vous pouvez également sélectionner des options
en maintenant enfoncé la touche de #jY et en
tournant l’avant ou la molette arrière. Relâcher la touche
sélectionne l’option en surbrillance et vous ramène à
l’écran de prise de vue.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 153

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [j/Y] (prise de vue
séquentielle/temporisateur) dans le super panneau
de contrôle LV.
j/Y (prise de vue
séquentielle/temporisateur)
2
3
Faire pivoter la molette avant pour choisir une option.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir
à l’écran de prise de vue.

Accès au menu
2
Utiliser [j/Y/i] (mode d’entraînement) > [j/Y]
(prise de vue séquentielle/retardateur) dans W Menu
prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W
[j/Y/i]
[j/Y]
Appuyer I sur le pavé
directionnel pour afficher les options
Utiliser les touches FG pour choisir une option

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [j/Y] (prise de vue séquentielle/
temporisateur) dans les commandes en direct et appuyez
sur HI sur le pavé directionnel pour choisir une option.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
j/Y (prise de vue
séquentielle/temporisateur)
154 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
Options de prise de vue en rafale
(jL Paramètres/jH Paramètres)
Choisir la vitesse d’avance maximale des images et le nombre de prises de vue
par rafale pour les modes de prise de vue séquentielle. La prise de vue se termine
lorsque le nombre maximum de prises de vue est atteint alors que le déclencheur
est enfoncé à fond.
Choisir la vitesse d’avance et le nombre de prises de vue par rafale pour les modes S
(bas séquentielle) et T (haut séquentielle). Pour plus d’informations sur les modes Pro
Capture, voir « Réduire le retard de l’obturateur (Photographie Pro Capture) » (P. 168).
jL
Paramètres
(options
séquentielles
basses)
Choisir la taux compressions et le nombre maximum de prises de vue par
rafale pour les modes S (séquence basse), S (séquence basse) et
♥S (séquence basse). Vous pouvez également régler les réglages du
mode q (Capture Pro L) (P. 168).
• S et S modes :
[Fps max] : 1–10 fps
[Limiteur nbre d’images] : 2–99, Désactivé (aucune limite)
• ♥S mode :
[Fps max] : 1–18 fps
[Limiteur nbre d’images] : 2–99, Désactivé (aucune limite)
jH
Paramètres
(options
séquentielles
élevées)
Choisir la taux compressions et le nombre maximum de prises de vue par
rafale pour les modes T (haut séquentielle) et ♥T (haut séquentielle
silencieuse). Vous pouvez également régler les réglages du mode p
(Capture Pro H) (P. 168).
• T mode :
[Fps max] : 10–15 fps
[Limiteur nbre d’images] : 2–99, Désactivé (aucune limite)
• ♥T mode :
[Fps max] : 15, 20, 30, ou 60 fps
[Limiteur nbre d’images] : 2–99, Désactivé (aucune limite)
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé N (Déclencher/j/
Stabilisateur image).
3
Mettre en surbrillance [jL Paramètres] ou
[jH Paramètres] en utilisant FG sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche I.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
2
FR 155
4
Mettre en surbrillance [j/j], [♥j], ou [J]
en utilisant les touches FG puis en cliquant sur la
touche I.
• L’appareil photo affiche les options pour l’élément
sélectionné.
5
Choisir un paramètre pour [Fps max].
• Mettre en surbrillance [Fps max] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
• Mettre une option en surbrillance à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
6
Choisir un paramètre pour [Cadres pré-déclench.].
• Cette option ne sera disponible que si vous avez
sélectionné [J] à l’étape 4.
• Mettre en surbrillance [Cadres pré-déclench.] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche I.
• Mettre une option en surbrillance à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Pour désactiver la pré-capture, sélectionner [0].
2
7
Choisir le nombre maximum de prises de vue par
rafale ([Limiteur nbre d’images]).
• Mettre en surbrillance [Limiteur nbre d’images] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche I.
• Pour continuer à prendre des photos tant que le
déclencheur est enfoncé à fond, mettre en surbrillance
[Off].
• Pour choisir un nombre maximum de prises de vue,
mettre en surbrillance le paramètre actuel et appuyez sur
la touche I pour afficher les options. Mettre les chiffres
en surbrillance à l’aide des touches HI et utiliser les
touches FG pour les modifier.
• Le nombre maximum de prises de vue par rafale
comprend les prises de vue prises lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. g « Réduire
le temps de retard d’obturation (Photographie Pro
Capture) » (P. 168)
• Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications apportées aux paramètres.
8
Appuyez sur la touche OK.
• G Menu personnalisé N sera affiché.
9
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Pour plus d’informations sur la prise de vue en mode Pro Capture, voir page 168.
156 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
Options du retardateur
(c Retardateur personnalisé)
Régler les paramètres du retardateur, y compris le délai de déclenchement et le
nombre de prises de vue à l’expiration du délai.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche #jY
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 158)
- Les menus (P. 159)
- Commandes en direct (P. 159)
Nbre d’images
Choisissez le nombre de photos prises de vue à l’expiration de la
minuterie.
Y Timer
Choisissez en combien de temps l’appareil attend pour commencer la
prise de vue après avoir appuyé à fond sur la touche de l’obturateur.
Temps d’intervalle
Si le nombre de prises de vue est égal ou supérieur à 2, choisir
l’intervalle entre les prises de vue à l’expiration du minuteur.
Tous les cadres
AF
Si le nombre de prises de vue est égal ou supérieur à 2, choisir si
l’appareil photo effectue la mise au point avant chaque prise de vue.
2

Accès au site via la touche #jY
1
Appuyez sur la touche #jY.
Touche #jY
• Les options de [j/Y] (prise de vue séquentielle/
temporisateur) seront affichées.
Options [j/Y] (prise
de vue séquentielle/
temporisateur)
2
Faire pivoter la molette arrière pour mettre en
surbrillance [c], [c], ou [♥c].
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 157
3
Appuyez sur la touche INFO pour afficher les
options du retardateur.
• Choisir parmi [Y Timer], [Nbre d’images], [Temps
d’intervalle], et [Tous les cadres AF].
• Mettre en surbrillance les éléments à l’aide des touches
HI et utiliser les touches FG pour choisir une option.
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications et revenir à l’écran de prise de vue.
• Vous pouvez également choisir un réglage en
maintenant la touche #jY et tourner la molette
arrière. Relâchez la touche pour sélectionner le réglage
et revenir à l’écran de tournage. Dans ce cas, la
touche INFO ne peut servir à afficher des options de
retardateur.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
2
Mettre en surbrillance [j/Y] (prise de vue
séquentielle/retardateur) dans le super panneau de
contrôle LV et appuyez sur la touche OK.
j/Y (prise de vue
séquentielle/temporisateur)
2
Mettre en surbrillance [c] en utilisant HI sur le
pavé directionnel et appuyez sur la touche INFO.
• Les options de minuterie personnalisée s’affichent.
3
Mettre en surbrillance les éléments à l’aide des
touches HI et utiliser FG pour les modifier.
4
Appuyez sur la touche INFO pour enregistrer les
modifications.
5
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir
à l’écran de prise de vue.
158 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)

Accès au menu
Utiliser [j/Y/i] (mode d’entraînement) > [j/Y]
(prise de vue séquentielle/retardateur) dans W Menu
prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W
[j/Y/i]
[j/Y]
[c]
Appuyer I sur le pavé
directionnel pour afficher les paramètres personnalisés du retardateur
Utiliser les touches
FG pour mettre un article en surbrillance, appuyez sur la touche I et utiliser les touches
FG pour choisir une option

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [j/Y] (prise de vue séquentielle/
temporisateur) dans les commandes en direct, mettre en
surbrillance [c] en utilisant HI sur le pavé directionnel
et appuyez sur la touche INFO.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
2
j/Y (prise de vue
séquentielle/temporisateur)
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 159
Réduction de la claque d’obturateur
(Anti-vibration r)
Réduire le léger flou causé par le mouvement de l’obturateur. Les photos sont
prises à l’aide d’un obturateur de rideau avant électronique. Cette option peut être
utilisée en combinaison avec les modes de prise de vue séquentielle et retardateur.
Off
Désactiver l’anti-vibration. Les options anti-vibration ne seront pas listées
lorsque vous appuierez sur la touche #jY ou lorsque vous sélectionnerez
le mode d’entraînement dans le super panneau de contrôle LV.
Choisir combien de temps l’appareil photo attend pour prendre la photo
0 sec – 30 sec une fois que le déclencheur est enfoncé à fond. Sélectionner [0 sec] pour la
photographie électronique standard de l’obturateur en rideau avant.
• L’obturateur mécanique est utilisé à des vitesses d’obturation plus rapides que 1/320 s.
Réglage des paramètres Anti-vibration
2 1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Anti-vibration r/Silence s]
dans X Menu prise de vue 2 et appuyez sur I le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Anti-vibration r] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance un délai de déclenchement
([0 sec]–[30 sec]) en utilisant les touches FG et
appuyez sur la touche I.
• Les options de [Anti-vibration r] seront affichées.
160 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
5
Mettre en surbrillance le délai de déclenchement
souhaité à l’aide des touches FG et appuyez sur
la touche OK.
6
Appuyez sur la touche OK lorsque l’option
souhaitée est en surbrillance.
• Les options de [Anti-vibration r/Silence s] seront
affichées.
• Pour désactiver l’anti-vibration, mettre [Off] en
surbrillance dans [Anti-vibration r/Silence s] affichage
et appuyez sur la touche OK.
7
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• La version anti-vibration du mode d’entraînement actuel
(indiqué par l’icône ) sera sélectionnée.
• Si h (prise de vue hte rés.) a été sélectionné lorsque
vous êtes entré dans le menu, o (anti-vibration image
unique) sera sélectionné lorsque vous quittez.
• Si q (Capture Pro L) a été sélectionné lorsque vous
êtes entré dans le menu, S (anti-vibration faible
séquentielle) sera sélectionné lorsque vous quitterez.
2
• Pour les réglages autres que [Off], les options anti-vibration sont répertoriées dans le
menu du mode d’entrainement lorsque vous appuyez sur la touche #jY ou mettez en
surbrillance le mode d’entrainement dans le super panneau de contrôle LV ou lorsque vous
utilisez les commandes en direct.
• Vous pouvez choisir les options disponibles dans l’affichage du mode d’entraînement.
g G Menu personnalisé P > [Paramètres j/Y] (P. 520)
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 161

Accès aux options anti-vibration
Quand une option autre que [Off] est sélectionnée pour [Anti-vibration r/
Silence s] > [Anti-vibration r] dans X Menu prise de vue 2, vous pouvez
accéder aux options anti-vibration en utilisant :
La touche #jY
Touche #jY
r
Faire pivoter la molette arrière pour sélectionner les options marquées avec
Le super panneau de contrôle LV
Mettre en surbrillance [j/Y] (prise de vue séquentielle/retardateur)
sélecteur avant pour sélectionner les options indiquées par r
Faire pivoter le
Les menus
Utiliser [j/Y/i] (mode d’entraînement) > [j/Y]
(prise de vue séquentielle/retardateur) dans W Menu
prise de vue 1.
2
Touche MENU
Onglet W
[j/Y/i]
[j/Y]
Appuyer I sur le pavé
directionnel pour afficher les options
Utiliser les touches FG pour sélectionner des options
indiquées avec r
Commandes en direct
Mettre en surbrillance [j/Y] (prise de vue séquentielle/
retardateur) dans les commandes en direct et utilisez
HI sur le pavé directionnel pour sélectionner les
options indiquées par r.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
j/Y (prise de vue
séquentielle/temporisateur)
162 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
L’obturateur électronique
(Silence s)
Prendre des photos à l’aide de l’obturateur électronique. Utiliser pour des vitesses
d’obturation supérieures à 1/8000 s ou dans les paramètres où le son de l’obturateur ne
serait pas le bienvenu. L’obturateur électronique peut être utilisé en mode vue par vue,
en mode retardateur et pour des cadences allant jusqu’à 60 fps en mode séquentielle.
• La vitesse de synchronisation du flash est de 1/50 s.
• Dans les paramètres [K ISO] sur ISO 8000, la synchronisation de la vitesse de flash
diminue jusqu’à 1/20 s et la cadence maximale de trame à 30 fps.
Off
Désactiver le mode silence. Les modes silence ne seront pas répertoriés
lorsque vous appuierez sur la touche #jY ou lorsque vous sélectionnerez
le mode d’entraînement dans le super panneau de contrôle LV.
Choisir combien de temps l’appareil photo attend pour prendre la photo
0 sec–30 sec une fois que le déclencheur est enfoncé à fond. Sélectionner [0 sec] pour la
photographie électronique standard de l’obturateur en rideau avant.
• Pour les paramètres autres que [Off], les modes silence sont affichés lorsque vous appuyez
sur la touche #jY ou lorsque vous mettre en surbrillance le mode d’entraînement dans le
super panneau de contrôle LV ou en utilisant des commandes en direct.
• Pour utiliser le flash en mode [Silence s], mettre en surbrillance [Autorisé] [Param. mode
silencieux s] > [Mode Flash] (P. 167).
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
2
Mettre en surbrillance [Anti-vibration r/Silence s]
dans X Menu prise de vue 2 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Silence s] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance un délai de déclenchement
([0 sec]–[30 sec]) en utilisant les touches FG et
appuyez sur la touche I.
2
• Les options de [Silence s] seront affichées.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 163
5
Mettre en surbrillance le délai de déclenchement
souhaité à l’aide des touches FG et appuyez sur
la touche OK.
6
Appuyez sur la touche OK lorsque l’option
souhaitée est en surbrillance.
• [Anti-vibration r/Silence s] options seront affichées.
• Pour désactiver l’anti-vibration, mettre [Off] en
surbrillance dans [Anti-vibration r/Silence s] affichage
et appuyez sur la touche OK.
7
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• La version silencieuse du mode d’entraînement actuel
(indiquée par l’icône s) sera sélectionnée.
2
• Vous pouvez choisir les options disponibles dans l’affichage du mode d’entraînement.
164 FR
g G Menu personnalisé P > [Paramètres j/Y] (P. 520)
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)

Accès aux options du mode silence
Lorsqu’une option autre que [Off] est sélectionnée pour [Anti-vibration r/
Silence s] > [Silence s] dans X Menu prise de vue 2, vous pouvez accéder aux
options en mode silence en utilisant :
La touche #jY
Touche #jY
s
Faire pivoter la molette arrière pour sélectionner les options marquées avec
Le super panneau de contrôle LV
Mettre en surbrillance [j/Y] (prise de vue séquentielle/retardateur)
sélecteur avant pour sélectionner les options indiquées par s
Faire pivoter le
Les menus
Utiliser [j/Y/i] (mode d’entraînement) > [j/Y]
(prise de vue séquentielle/retardateur) dans W Menu
prise de vue 1.
2
Touche MENU
Onglet W
[j/Y/i]
[j/Y]
Appuyer I sur le pavé
directionnel pour afficher les options
Utiliser les touches FG pour sélectionner des options
indiquées avecs
Commandes en direct
Mettre en surbrillance [j/Y] (Prise de vue séquentielle/
retardateur) dans les commandes en direct et utilisez
HI sur le pavé directionnel pour sélectionner les
options indiquées par s.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
j/Y (prise de vue
séquentielle/temporisateur)
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 165
Réduction du bruit d’exposition longue (Réduction du bruit s)
Réduire le bruit lors d’expositions longues lorsque vous prenez des photos en mode
silence.
Auto
Réduire le bruit lors d’expositions longues lorsque vous prenez des photos en mode
silence. Le son de l’obturateur peut être audible lorsque la réduction du bruit est
active.
Off
Réduction du bruit désactivée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Anti-vibration r/Silence s]
dans X Menu prise de vue 2 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
2 3
Mettre en surbrillance [Réduction du bruit s] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
• Les options de [Réduction du bruit s] seront affichées.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les options de [Anti-vibration r/Silence s] seront
affichées.
5
166 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
Options du mode silence
(Param. mode silencieux s)
Choisir d’activer ou non [8], [Lumière AF], ou [Mode Flash] en mode silence.
Sélectionner [Autorisé] pour utiliser les paramètres actuels de l’élément sélectionné,
[Non autorisé] pour ignorer les paramètres actuels et désactiver l’élément
sélectionné.
8
Choisir d’utiliser ou non les paramètres actuellement sélectionnés pour [8]
dans le G Menu personnalisé S (P. 527).
Lumière AF
Choisir d’utiliser ou non les paramètres actuellement sélectionnés pour
[Lumière AF] dans G Menu Personnalisé L (P. 490).
Mode Flash
Choisir d’utiliser ou non les paramètres actuels du flash (P. 254).
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Anti-vibration r/Silence s]
dans X Menu prise de vue 2 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
3
2
Mettre en surbrillance [Param. mode silencieux s]
en utilisant les touches FG et appuyez sur la
touche I.
• Les options de [Param. mode silencieux s] seront
affichées.
4
Mettre en surbrillance l’élément souhaité à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche I.
5
Mettre en surbrillance [Autorisé] ou [Non autorisé] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK.
• Répéter les étapes 4 et 5 au besoin.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 167
Réduire le temps de retard d’obturation
(Photographie Pro Capture)
La capture commence lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course ; dès que le
déclencheur est enfoncé jusqu’au bout, l’appareil photo enregistre les récentes n
photos prises sur la carte mémoire, où n est un numéro sélectionné avant le début
du prise de vue. Si vous maintenez la touche enfoncée jusqu’au bout, la prise de
vue continue jusqu’à ce que le nombre de photos sélectionnées soit enregistré.
Utiliser cette option pour capturer des moments que vous pourriez manquer en
raison des réactions de votre sujet ou du décalage de l’obturateur. Choisir parmi
[Capture Pro L] et [Capture Pro H].
2
Capture Pro L (q)
L’appareil photo prend des photos jusqu’à 18 fps. Un maximum de 35 images
peut être capturé avant d’appuyer à fond sur le déclencheur. Si [C-AF], [C-AFb],
[C-AF+TR], ou [C-AF+TRb] est sélectionné pour [K Mode AF] (P. 115), l’appareil
photo se mettra au point avant chaque photo. Choisir cette option si vous prévoyez
que la distance par rapport au sujet changera pendant la prise de vue.
Capture Pro H (p)
L’appareil photo prend des photos jusqu’à 60 fps. Un maximum de 35 images peut
être capturé avant d’appuyer à fond sur le déclencheur. L’appareil photo utilisera
[S-AF] lorsque [C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné pour [K Mode AF] (P. 115) et
[S-AFb] lorsque [C-AFb] ou [C-AF+TRb] est sélectionnée. Choisir cette option
s’il est peu probable que la distance par rapport au sujet change beaucoup pendant
la prise de vue.
• L’ouverture est limitée aux valeurs comprises entre l’ouverture maximale et f/8.0 tant que le
mode q (Capture Pro L) est en cours.
• Pro Capture n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est connecté à un smartphone.
• Les lentilles Four Thirds et tierce partie Micro Four Thirds ne peuvent pas être utilisées en
mode q (Capture Pro L).
• L’appareil photo continue de prendre des photos pendant une minute maximum lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course. Pour reprendre la prise de vue après la fin de la
capture, relâchez la touche, puis appuyer de nouveau à mi-course.
• Les photos peuvent être affectées par le scan scintillement sous éclairage fluorescent ou
autre éclairage artificiel ou si le sujet bouge de façon marquée pendant la prise de vue.
• Pendant la prise de vue, l’écran ne deviendra pas noir et le son de l’obturateur ne sera pas
audible.
• La vitesse d’obturation ne peut pas être inférieure à une certaine valeur.
• En fonction de la luminosité du sujet et des options sélectionnées pour [K ISO] et la
compensation d’exposition, la fréquence d’affichage peut être inférieure à celle sélectionnée
pour [Taux compression] (P. 175) dans le G Menu personnalisé Q.
168 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
Comme c’est le cas pour les autres modes d’entraînement, les modes de Pro
Capture peuvent être sélectionnés en utilisant la touche #jY.
1
Appuyez sur la touche #jY.
Touche#jY
• Les options de [j/Y] (prise de vue séquentielle/
temporisateur) seront affichées.
Options [j/Y] (prise
de vue séquentielle/
temporisateur)
2
2
Faire pivoter la molette arrière pour sélectionner q
(Capture Pro L) ou p (Capture Pro H) et appuyez
sur la touche OK.
• Les options du variateur s’effacent de l’écran.
• Vous pouvez également mettre en surbrillance les
options en maintenant la touche #jY et en tournant
la molette arrière.
3
Prendre des photos.
• La capture commence lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. Une icône de capture (Z) s’affiche.
Si la touche est maintenu enfoncé à mi-course pendant
plus d’une minute, la capture se termine et l’icône Z
disparaît de l’écran. Appuyer de nouveau à mi-course
sur le déclencheur pour reprendre la prise de vue.
• Appuyer à fond sur le déclencheur pour commencer à
enregistrer les photos sur la carte mémoire.
• La prise de vue continue tant que le déclencheur est
enfoncé jusqu’au nombre de photos sélectionnées pour
[Limiteur nbre d’images].
Icône de capture (vert)
1
T
100%
W
28 mm
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
• Les modes de Pro Capture peuvent être sélectionnés de la même manière à l’aide du
super panneau de contrôle LV ou des commandes en direct. Ils peuvent également être
sélectionnés en utilisant [j/Y/i] (P. 154) dans W Menu prise de vue 1.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 169

Options Pro Capture
Les options de Pro Capture peuvent être ajustées dans le G Menu personnalisé
N. Utiliser [jL Paramètres] (options Capture Pro L) pour régler les paramètres
pour Capture Pro L et [jH Paramètres] (options Capture Pro H) pour régler les
paramètres pour Capture Pro H.
Fps max
Choisir la vitesse d’avance de l’image. Tous les chiffres sont approximatifs.
• Capture Pro L : 10, 15 ou 18 fps
• Capture Pro H : 15, 20, 30, ou 60 fps
Cadres prédéclench.
Choisissez le nombre de photos prises avant d’appuyer à fond sur le
déclencheur. La valeur maximale est 35.
Limiteur nbre
d’images
Choisissez le nombre de photos enregistrées, y compris les photos
prises avant le début de l’enregistrement. Vous pouvez limiter le nombre
de photos enregistrées lorsque le déclencheur est enfoncé à fond.
Sélectionner [Off] pour continuer la prise de vue tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé jusqu’au bout.
1
2 2
3
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
Afficher G Menu personnalisé N (Déclencher/j/
Stabilisateur image).
Mettre en surbrillance l’élément souhaité à l’aide
de FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
• Sélectionner [jL Paramètres] pour ajuster les
paramètres de Capture Pro L, [jH Paramètres] pour
ajuster les paramètres de Capture Pro H.
4
Mettre en surbrillance [J] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
5
Choisir un paramètre pour [Fps max].
• Mettre en surbrillance [Fps max] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
• Mettre une option en surbrillance à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
170 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
6
Choisir un paramètre pour [Cadres pré-déclench.].
• Mettre en surbrillance [Cadres pré-déclench.] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche I.
• Mettre une option en surbrillance à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Pour désactiver la pré-capture, sélectionner [0].
7
Choisir le nombre maximum de prises de vue par
rafale ([Limiteur nbre d’images]).
• Mettre en surbrillance [Limiteur nbre d’images] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche I.
• Pour continuer à prendre des photos tant que le
déclencheur est enfoncé à fond, mettre en surbrillance
[Off].
• Pour choisir un nombre maximum de prises de vue,
mettre en surbrillance le paramètre actuel et appuyez sur
la touche I pour afficher les options. Mettre les chiffres
en surbrillance à l’aide des touches HI et utiliser les
touches FG pour les modifier.
• Le nombre maximum de prises de vue par rafale
comprend les prises de vue prises lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications apportées aux paramètres.
8
2
Appuyez sur la touche OK.
• G Menu personnalisé N sera affiché.
9
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 171
Photographie à intervalles réguliers
(Régl. laps du temps)
Prendre une série de photos automatiquement à un intervalle prédéfini. Vous avez
également la possibilité d’enregistrer la série sous forme de vidéo en continu.
• La photographie à retardement est disponible dans les modes P, A, S, et M.
• Les fonctions de bracketing, de bracketing HDR, d’multi exposition et de filtre ND actif ne
peuvent pas être utilisées.
• Vous pouvez utiliser l’option de déverrouillage sans fil pour les smartphones connectés.
Nbre d’images
Choisissez le nombre de photos.
Début délai d’attente
Choisir le temps d’attente de l’appareil photo avant de démarrer la
prise de vue à intervalles et de prendre la première photo.
Temps d’intervalle
Choisir combien de temps l’appareil photo attend entre les prises de
vue une fois que la prise de vue a commencé.
Choisir d’enregistrer ou non une vidéo en continu.
2
Temps enregist
vidéo
Paramètres vidéo
[Off] : L’appareil photo enregistre les prises de vue individuelles mais
ne les utilise pas pour créer une vidéo en accéléré.
[On] : L’appareil photo enregistre les prises de vue individuelles et
les utilise également pour créer une vidéo en accéléré.
Choisir la taille d’image ([Résolution vidéo]) et la taux compression
([Taux compression]) pour les vidéos créés à l’aide de [Temps enregist
vidéo].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [j/Y/i] dans W Menu
prise de vue 1 et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Régl. laps du temps] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
• [Régl. laps du temps] seront affichées.
172 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
4
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
5
Mettre les éléments en surbrillance à l’aide des
touches FG.
• Appuyez sur la touche I pour afficher les options de
l’élément sélectionné.
• Appuyez sur la touche OK lorsque les paramètres sont
complets.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche OK pour revenir
au W Menu prise de vue 1.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
Photographie à
intervalles réguliers
• Une icône 99 apparaît sur l’écran de prise de vue
(l’icône indique le nombre de prises sélectionnées).
1
99
100%
S-IS AUTO
2
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
7
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Appuyez sur le déclencheur pour commencer la
prise de vue.
• L’icône 99 devient verte et le nombre de captures
restantes s’affiche.
• Pour mettre fin à la prise de vue avant que toutes les
photos ne soient prises, appuyez sur la touche MENU.
• Les photos seront prises même si l’opération de lumière
AF échoue. Utiliser la mise au point manuelle pour faire
la mise au point à une distance fixe.
• Chaque photo sera affichée pendant 0,5 seconde après sa prise ([Visual image], P. 90).
• Si l’option sélectionnée pour [Début délai d’attente] ou [Temps d’intervalle] dure plus d’une
minute 30 secondes, le moniteur s’éteint et l’appareil photo s’éteint après une minute.
L’appareil photo et l’écran s’allument automatiquement 10 secondes avant la prise de vue
suivante. Ils peuvent également être allumés en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
• L’appareil photo utilise [S-AF] lorsque [C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné pour [K Mode
AF] et [S-AFb] lorsque [C-AFb] ou [C-AF+TRb] est sélectionnée.
• Les commandes tactiles sont désactivées pendant la prise de vue à intervalles réguliers.
• Le flash ne se déclenche pas si le temps nécessaire à sa charge est supérieur à l’intervalle.
• Un Temps enregist vidéo ne sera pas créée si l’une des photos ne parvient pas à enregistrer
correctement.
• Un Temps enregist vidéo ne sera pas créée si l’espace sur la carte mémoire est insuffisant.
• L’exécution de l’une des opérations suivantes après le démarrage de la prise de vue annule
la prise de vue avec retardateur à intervalles : rotation du sélecteur de mode, pression sur
les touches MENU, q, ou sur le déclencheur de lentille, ou connexion d’un câble USB.
• La mise hors tension de l’appareil photo met fin à la prise de vue à intervalles réguliers.
• La prise de vue à intervalles prend fin si la batterie est faible. Assurez-vous que la batterie
est chargée avant de tirer.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 173
Stabilisation d’image en mode rafale
(j Stab. d’image)
Choisir le type de stabilisation d’image appliqué pendant la prise de vue en rafale.
Pour maximiser les effets de stabilisation d’image pendant la prise de vue en rafale,
l’appareil photo centre le capteur d’image pour chaque prise de vue. Ceci réduit
légèrement la vitesse d’avance de l’image.
2
Priorité IS
La priorité est donnée à la stabilisation d’image. La vitesse d’avance de
l’image diminue légèrement.
Priorité fps
La priorité est donnée à la vitesse d’avance de la trame. La stabilisation
d’image peut être légèrement moins efficace dans certaines conditions.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé O (Déclencher/j/
Stabilisateur image).
3
Mettre en surbrillance [j Stab. d’image] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
6
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
• Vous pouvez tout aussi quitter les menus en appuyant
sur le déclencheur à mi-course.
• [j Stab. d’image] est fixée à [Priorité fps] dans les modes q (Capture Pro L) et p
(Capture Pro H).
174 FR
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
Fréquence d’affichage du viseur
(Taux compression)
Augmenter la vitesse d’affichage du viseur pour lisser le mouvement du sujet. Cela
facilite le suivi des sujets qui se déplacent rapidement ou qui sont difficiles à cadrer.
Normal
Le taux d’affichage normal. Sélectionner cette option dans la plupart des cas.
Haute
Rend les mouvements plus fluides même lorsque le sujet bouge rapidement.
Les sujets qui se déplacent rapidement sont plus faciles à suivre. [Normal]
sera sélectionné automatiquement si la température interne de l’appareil photo
augmente pendant la prise de vue.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé Q (Écran/8/PC).
2
3
Mettre en surbrillance [Taux compression] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
6
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
• Vous pouvez tout aussi quitter les menus en appuyant
sur le déclencheur à mi-course.
K 2-10 Mode d’entraînement (j/Y/i)
FR 175
2-11 Stabilisation d’image
La stabilisation d’image réduit le flou causé par le mouvement de l’appareil photo
lorsque l’obturateur est ouvert.
L’appareil photo est équipée d’un stabilisateur 5 axes qui, en plus de réduire le
flou causé par le mouvement sur les axes de tangage et de lacet, peut être utilisé
avec tous les objectifs pour réduire le flou causé par le mouvement sur les axes
horizontal, vertical et en roulis. Il peut non seulement être utilisé la nuit, dans des
intérieurs sombres, avec des téléobjectifs et dans d’autres situations où le flou
dû au mouvement de l’appareil photo est susceptible de se produire, mais il peut
également être utilisé pour réduire le flou en macrophotographie. Vous devrez fournir
la distance focale de la lentille lorsque vous utilisez la stabilisation d’image avec des
objectifs qui ne font pas partie de la famille Four Thirds ou Micro Four Thirds.
2
Réduction du flou de l’appareil photo
(K Stabilisateur)
Réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo qui se produit fréquemment, par
exemple, lorsque le sujet est mal éclairé ou sur des photos prises à des taux de zoom élevés.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV (P. 177)
- Les menus (P. 177)
- Commandes en direct (P. 177)
S-IS Off
Stabilisation d’image désactivée. Sélectionnez cette option lorsque
vous utilisez un trépied.
S-IS AUTO (auto)
La stabilisation d’image s’applique au mouvement sur tous les axes.
Si un mouvement de panoramique est détecté, l’appareil photo
suspend automatiquement la stabilisation d’image sur cet axe.
S-IS1
(multidirectionnel)
La stabilisation d’image s’applique au mouvement sur tous les axes.
S-IS2 (vertical)
La stabilisation d’image s’applique au mouvement vertical. L’utiliser
pour faire un panoramique horizontal de l’appareil photo.
S-IS3 (horizontal)
La stabilisation d’image s’applique au mouvement horizontal. Utiliser
cette fonction lorsque vous effectuez un panoramique vertical de
l’appareil photo.
• La stabilisation d’image peut être incapable de compenser les mouvements excessifs de
l’appareil photo ou les vitesses d’obturation très lentes. Utiliser un trépied dans ces cas.
• Il se peut que vous remarquiez du bruit ou des vibrations pendant que la stabilisation
d’image est en cours.
• Le paramètre sélectionné avec le commutateur de stabilisation d’image de la lentille, le cas
échéant, est prioritaire sur celui sélectionné avec l’appareil photo.
• [S-IS AUTO] fonctionne comme [S-IS1] quand [On] est sélectionné pour [Priorité I.S. objectif].
%
• Vous pouvez choisir si la stabilisation d’image sera effectuée lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. g [Régl. mi-course IS] (P. 178)
• Vous pouvez donner la priorité à la stabilisation d’image de la lentille. g [Priorité I.S.
objectif] (P. 512)
176 FR
K 2-11 Stabilisation d’image

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [K Stabilisateur] dans le super
panneau de contrôle LV.
K Stab. d’image
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Utiliser [K Stabilisateur] dans le G Menu personnalisé
O (Déclencher/j/Stabilisateur image).
2
Touche MENU
Onglet G
Onglet O
[K Stabilisateur]
Appuyez sur I sur le
pavé directionnel pour afficher les options
Utiliser les touches FG pour choisir une option

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [K Stabilisateur] dans les
commandes en direct et sélectionnez une option en
utilisant HI sur le pavé directionnel.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
K Stab. d’image
$ Non-Four Thirds/Micro-Four Thirds Lentilles
Lors de l’utilisation d’objectifs autres que les objectifs système Micro Four Thirds ou Four
Thirds, vous devrez spécifier la longueur focale de la lentille. Appuyez sur la touche INFO du
menu où vous sélectionnez une option, puis utilisez les touches FGHI pour mettre une
valeur en surbrillance, puis appuyez sur la touche OK. Si les informations sur la lentille sont
enregistrées avec [Param. infos objectif] (P. 550) est utilisée, la distance focale enregistrée sera
appliquée.
• Choisir une valeur de 0,1 mm à 1000,0 mm.
• Utiliser la valeur imprimée sur la lentille.
• La valeur sélectionnée n’est pas réinitialisée lorsque vous mettre en surbrillance
[Réinitialiser / Modes perso.] (P. 91) > [Réinitialiser] (Basique) dans W Menu prise de vue 1.
K 2-11 Stabilisation d’image
FR 177
Stabilisation d’image en demi-pression
(Régl. mi-course IS)
Choisir si la stabilisation d’image s’applique lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course. Un exemple de situation dans laquelle vous pourriez vouloir suspendre
la stabilisation d’image est l’utilisation de la jauge de niveau pour maintenir
l’appareil photo à niveau pendant le cadrage des photos.
On
La stabilisation d’image est effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Off
La stabilisation d’image n’est pas effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé O (Déclencher/j/
Stabilisateur image).
3
Mettre en surbrillance [Régl. mi-course IS] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance [On] ou [Off] à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
2
178 FR
K 2-11 Stabilisation d’image
2-12 Mesure et exposition
L’appareil photo mesure la luminosité du sujet et ajuste l’exposition en
conséquence. L’appareil photo peut être configurée pour augmenter
automatiquement la sensibilité ISO lorsque l’éclairage est faible. Vous pouvez
également réduire le scan scintillement lorsque vous prenez des photos sous
lumière artificielle.
2
K 2-12 Mesure et exposition
FR 179
Paramètre de l’exposition
(Correction de l’exposition)
L’exposition sélectionnée automatiquement par l’appareil photo peut être modifiée
en fonction de vos intentions artistiques. Choisir des valeurs positives pour rendre
les images plus claires, des valeurs négatives pour les rendre plus sombres. La
compensation d’exposition peut être ajustée jusqu’à ±5,0 EV.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche F
- Les molettes
• La compensation de l’exposition est disponible dans les modes P, A, et S. Pour activer la
compensation d’exposition en mode M, mettre en surbrillance [AUTO] pour [K ISO] (P. 181).
2
Valeur négative
0
Valeur positive
• La compensation d’exposition peut être ajustée jusqu’à ±5,0 EV. La barre d’exposition
de l’écran affiche des valeurs allant jusqu’à ±3 EV. La barre clignote lorsqu’une valeur en
dehors de cette plage est sélectionnée.
• Le viseur et la vue en direct montrent les effets de valeurs ne dépassant pas ±3,0 EV.
• Pour voir les effets de la compensation d’exposition en vue en direct, mettre en surbrillance
[Off] pour [Extend. LV] dans le G Menu personnalisé J (P. 200). [Extend. LV] est sur [Off]
par défaut.

Accès via le site touche F (Compensation d’exposition)
Tenez la touche F et faire tourner la molette avant ou
arrière. Vous pouvez également maintenir la touche F et
utilisez les touches HI sur le pavé directionnel.
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 +1.3
1:02:03
1023
Compensation Barre
d’exposition d’exposition
• Pour réinitialiser la correction de l’exposure, maintenez enfoncé la touche OK.
%
• F (compensation d’exposition) peut être Attribuée à d’autres commandes. Utiliser
[K Touche Fonction] (P. 463) dans le G Menu personnalisé J.

Accès via les molettes
Dans les modes P, A, et S, la compensation d’exposition peut être réglée en
utilisant la molette avant. Faire pivoter la molette vers la gauche ou vers la droite.
En mode M, maintenir la touche F enfoncé et faites faire pivoter la molette avant
ou arrière.
180 FR
K 2-12 Mesure et exposition
Ajustement de la sensibilité ISO
(K ISO)
Sélectionner une valeur en fonction de la luminosité du sujet. Des valeurs plus
élevées permettent de photographier des scènes plus sombres mais aussi
d’augmenter le « bruit » de l’image (marbrure). Sélectionner [AUTO] pour laisser
l’appareil photo régler la sensibilité en fonction des conditions d’éclairage.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche ISO
- Le super panneau de contrôle LV (P. 182)
- Commandes en direct (P. 182)
AUTO
La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des conditions de prise
de vue. Utiliser [K Régl. ISO auto] (P. 183) dans le G Menu personnalisé
T pour choisir la sensibilité maximale sélectionnée par l’appareil photo et la
vitesse d’obturation à laquelle le commande automatique de sensibilité prend
effet.
L64, L100,
200–25600
Choisir une valeur pour la sensibilité ISO. ISO 200 offre un bon équilibre entre
bruit et plage dynamique. Choisissez [L100] ou [L64] pour des ouvertures plus
larges (nombres-f plus grander) ou de lentes vitesses d’obturateur. [L64] est
équivalent à ISO 64, [L100] à ISO 100.
• [L64] et [L100] sont disponibles à toutes les valeurs des étapes d’exposition.
• [L64] et [L100] réduisent la plage dynamique.
2
• La combinaison de valeurs supérieures à ISO 8000 avec des paramètres qui utilisent un
obturateur électronique (par exemple, mode silence ou bracketing de mise au point) règle la
vitesse de synchronisation du flash à 1/20 s.
• Quelle que soit la valeur sélectionnée pour la sensibilité ISO, la vitesse de synchronisation
du flash pour les photos prises avec le bracketing ISO en mode silencieux est de 1/20 s.

Accès via la touche ISO
1
Appuyez sur la touche ISO.
Touche ISO
• Les options de [K ISO] seront affichées.
Options [K ISO]
K 2-12 Mesure et exposition
FR 181
2
Faire pivoter la molette avant ou arrière pour
sélectionner une option.
• Vous pouvez également faire pivoter la molette avant ou
arrière tout en appuyant sur la touche ISO.
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
sélectionner l’option sélectionnée et quitter.
%
• La selection de la sensibilisé ISO peut être assignée à d’autres commandes. Utilisez
[K Touche Fonction] (P. 463) dans le G Menu personnalisé J.

Accès via le super panneau de contrôle LV
2
1
Afficher le super panneau de contrôle LV et mettre
en surbrillance [K ISO].
K ISO
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [K ISO] dans les commandes en
direct et sélectionner une option en utilisant HI sur le
pavé directionnel.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
K ISO
182 FR
K 2-12 Mesure et exposition
Options pour [K ISO] > [AUTO]
(K Régl. ISO auto)
Choisir la façon dont l’appareil photo ajuste les paramètres lorsque [AUTO] est
sélectionné pour [K ISO].
Valeur
maximale/
défaut
Paramètre
S/S bas
[Valeur maximale] : Choisir la sensibilité maximale sélectionnée
automatiquement par l’appareil photo.
[Défaut] :
Choisir la sensibilité par défaut.
• La valeur maximale est 6400. La sensibilité peut descendre en dessous de
la valeur par défaut si l’exposition optimale ne peut pas être obtenue avec
l’ouverture et la vitesse d’obturation actuelles.
Choisir la vitesse d’obturation à laquelle l’appareil photo commence à
augmenter la sensibilité ISO lorsque [AUTO] est sélectionné pour [K ISO].
Cette option prend effet dans les modes P et A. Sélectionner [Auto] pour
laisser l’appareil photo choisir automatiquement la vitesse d’obturation
minimale.
• La sensibilité ISO maximale change automatiquement :
- à ISO 800 lorsque le filtre ND actif est activé,
- à ISO 1600 lorsque [Prise de vue] > [Trépied] est sélectionné pour le tir en haute
résolution, et
- à ISO 1600 lorsque [Ton dramatique] ou [Aquarelle] est sélectionné pour le mode image.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé T (Exp/ISO/
BULB/p).
3
Mettre en surbrillance [K Régl. ISO auto] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
K 2-12 Mesure et exposition
2
FR 183
4
Mettre un élément en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche I.
[Valeur maximale/défaut] : Mettre une option en surbrillance
à l’aide des touches HI et
utiliser les touches FG pour la
modifier. Appuyez sur la touche
OK pour refaire pivoter au menu
[K Régl. ISO auto].
[Paramètre S/S bas] :
Choisir [Auto] ou sélectionner
une vitesse d’obturation. Pour
choisir une nouvelle valeur,
mettre en surbrillance le
paramètre actuel à l’aide des
touches FG et appuyez sur
la touche I, puis sélectionner
l’option souhaitée à l’aide des
touches FG et appuyez sur la
touche OK. Appuyer à nouveau
sur la touche OK pour revenir au
menu [K Régl. ISO auto].
2 5
184 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-12 Mesure et exposition
Mode de prise de vue et [K ISO] > [AUTO]
(K ISO auto)
Choisir les modes de prise de vue dans lesquels la commande automatique de
sensibilité ([K ISO] > [AUTO]) est disponible.
P/A/S
La commande automatique de la sensibilité ISO est disponible lorsque [AUTO] est
sélectionné pour [K ISO] en modes P, A, et S.
Tout
La commande automatique de la sensibilité ISO est disponible lorsque [AUTO] est
sélectionné pour [K ISO] en modes P, A, S, et M.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé T (Exp/ISO/
BULB/p).
2
3
Mettre en surbrillance [K ISO auto] en utilisant
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-12 Mesure et exposition
FR 185
Mesure de l’exposition
(Mesure)
Choisir la méthode utilisée pour mesurer la luminosité du sujet.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche AFp
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 187)
(mesure numérique
p ESP)
Convient à la plupart des scènes, y compris les sujets rétroéclairés. L’appareil photo mesure 324 zones de l’image et
calcule l’exposition optimale en tenant compte de la nature de
la scène.
B centrale)
Convient aux compositions qui placent le sujet
principal au centre du cadre. L’appareil photo
règle l’exposition en fonction du niveau de
luminosité moyen de l’image entière tout en
attribuant le poids le plus élevé à la zone du
centre.
C (point de mesure) *
Utiliser une zone spécifique de l’exposition du
photomètre sujet. L’appareil photo mesure une
petite partie (environ 2%) du cadre.
(moyenne pondérée
2
- Les menus (P. 187)
- Commandes en direct (P. 187)
(mesure de la
Illumine la zone de mesure du spot, éclaircissant ainsi les
(mesure de l’ombre
Assombrit la zone de mesure des taches et assombrit les
ombres.
D surbrillance ponctuelle) * reflets.
E ponctuelle) *
* L’appareil photo peut être configurée pour mesurer la cible AF actuelle. g [N Mesure
point] (P. 537)

Accès via la touche AFp
1
Appuyez sur la touche AFp.
Touche AFp
• Les options de [Mesure] seront affichées.
186 FR
K 2-12 Mesure et exposition
Options [Mesure]
2
Faire pivoter la molette avant pour mettre une option
en surbrillance.
• Vous pouvez également faire pivoter la molette avant ou
arrière tout en appuyant sur la touche AFp.
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Mesure] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mesure
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Utiliser [Mesure] dans le G Menu personnalisé V.
Touche MENU
G Menu personnalisé
Onglet V
[Mesure]
Utiliser FG sur le pavé directionnel pour choisir
une option

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [Mesure] dans les commandes en
direct et sélectionner une option en utilisant HI sur le
pavé directionnel.
1
100%
#
p
#+ -
p
S-AF
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
ISO
AUTO
i
ESP
P
p B C D E
Mesure
K 2-12 Mesure et exposition
FR 187
Verrouillage de l’exposition
(Verrouillage AE)
Verrouiller l’exposition à la valeur mesurée. L’utiliser lorsque vous voulez mesurer
un sujet tout en faisant la mise au point sur un autre ou prendre plusieurs photos
pour la même exposition.
Le verrouillage de l’exposition s’effectue à l’aide d’une touche. Le verrouillage de
l’exposition est disponible seulement losque [mode1] ou [mode2] est sélectionné
pour [K AEL/AFL] (P. 141). Si la touche AEL/AFL est assigné à un rôle autre que
le verrouillage de l’exposition, vous aurez besoin aussi d’attribuer [AEL/AFL] à une
commande en utilisant [K Touche Fonction] (P. 463).

Choisir le mode de touche AEL/AFL
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionnez G Menu personnalisé J (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [K AEL/AFL] à l’aide de
FG sur le pavé directionnel puis appuyez sur la
touche I.
4
Mettre en surbrillance un mode de mise au point en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
5
Mettre en surbrillance [mode1] ou [mode2] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK.
6
Appuyez sur la touche MENU à maintes reprises
pour quitter les menus.
2
188 FR
K 2-12 Mesure et exposition

Utiliser la touche AEL/AFL
1
Composer la photo pour mesurer le sujet pour lequel
vous voulez régler l’exposition et appuyer une fois sur la
touche AEL/AFL.
Touche AEL/AFL
• L’exposition se verrouille et une icône u apparaît à
l’écran.
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
AEL
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
icône u
2
Pour mettre fin au verrouillage de l’exposition, appuyer à nouveau sur la
touche AEL/AFL.
2
• L’icône u disparaît de l’affichage.
• L’utilisation du sélecteur de mode ou des touches MENU ou OK termine également le
verrouillage de l’exposition.
K 2-12 Mesure et exposition
FR 189
Réduire le scan scintillement
(Réduct clignotement)
Lorsque vous prenez des photos sous un éclairage fluorescent ou autre éclairage
artificiel sur le lieu de travail ou à l’extérieur, vous pouvez remarquer un scan
scintillement sur l’affichage en direct ou une exposition inégale sur les photos prises
à une vitesse d’obturation rapide. Cet élément réduit ces effets.
Réduire le scan scintillement en direct View
(LV anti-scintillement)
Réduire le scan scintillement sous un éclairage fluorescent ou autre. Choisir cette
option si le scan scintillement rend l’affichage difficile à voir.
2
Auto
L’appareil photo détecte et réduit le scan scintillement.
50Hz
Réduire le scan scintillement sous l’éclairage du poste de travail ou de l’extérieur
alimenté par un courant alternatif d’une fréquence de 50 Hz.
60Hz
Réduire le scan scintillement sous l’éclairage du poste de travail ou de l’extérieur
alimenté par un courant alternatif d’une fréquence de 60 Hz.
Off
Réduction du scan scintillement désactivée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé N (Déclencher/j/
Stabilisateur image).
3
Mettre en surbrillance [Réduct clignotement] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
• Les options de [Réduct clignotement] seront affichées.
4
Mettre en surbrillance [LV anti-scintillement] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
• Les options de [LV anti-scintillement] seront affichées.
190 FR
K 2-12 Mesure et exposition
5
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les options de [Réduct clignotement] seront affichées.
6
Appuyez à plusieures reprises sur la touche MENU
pour quitter les menus.
Réduire le scan scintillement des photos
(Photo antiscintillement)
Il se peut que vous remarquiez une exposition inégale sur les photos prises sous
une lumière clignotante. Lorsque cette option est activée, l’appareil photo détecte
la fréquence de scan scintillement et ajuste en conséquence le moment du
déclenchement de l’obturateur. Cette fonctionnalité s’applique aux photos prises
avec le obturateur mécanique.
2
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé N (Déclencher/j/
Stabilisateur image).
3
Mettre en surbrillance [Réduct clignotement] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
• Les options de [Réduct clignotement] seront affichées.
4
Mettre en surbrillance [Photo antiscintillement] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
• Les options de [Photo antiscintillement] seront affichées.
K 2-12 Mesure et exposition
FR 191
5
Mettre en surbrillance [On] ou [Off] à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les options de [Réduct clignotement] seront affichées.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Une icône u apparaît sur l’afficheur lorsque [On] est
sélectionné.
Icône u
1
FLK
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
2
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
• Cette option ne prend pas effet dans les modes qui utilisent l’obturateur électronique, y
compris les modes silence, prise de vue hte résolution et Pro Capture.
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas détecter le scan scintillement à certains
paramètres. Si le scan scintillement n’est pas détecté, la temporisation de relâchement
normale sera utilisée.
• La temporisation de déclenchement normal est utilisée à vitesse lente.
• L’activation de la réduction du scan scintillement peut provoquer un retard de
déclenchement, ralentissant la vitesse d’avance de l’image pendant la prise de vue en rafale.
192 FR
K 2-12 Mesure et exposition
Réduire le scan scintillement sous éclairage LED
(K Scan scintillement)
Le baguage peut se produire sur les photographies prises sous éclairage DEL.
Utiliser [K Scan scintillement] pour optimiser la vitesse d’obturation lors de
l’affichage des bandes sur l’écran.
Cet élément peut être utilisé en S, M, et en mode silence et avec la prise de vue
hte résolution et la Pro Capture.
• La plage des vitesses d’obturation disponibles est réduite.
1
Choisir les modes de prise de vue et de conduite.
• Choisir le mode de prise de vue S ou M.
• Choisir l’un des modes d’entraînement suivants :
- Mode silence (♥o, ♥S, ♥T, ♥X, ♥Z, ou
♥c)
- Prise de vue hte rés. (h)
- Pro Capture (q ou p)
2
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
3
Afficher G Menu personnalisé U (Exp/ISO/
BULB/p).
4
Mettre en surbrillance [K Scan scintillement] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
• Les options de [K Scan scintillement] seront affichées.
5
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• L’appareil photo revient au menu précédent.
K 2-12 Mesure et exposition
FR 193
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
1
100%
• L’appareil photo quitte l’écran de prise de vue. L’icône
P sera affichée.
S
250.0
Flicker Scan
Icône P
7
Choisissez une vitesse d’obturation pendant
l’affichage de l’écran.
• Choisissez une vitesse d’obturation en utilisant la
molette avant ou arrière ou les touches FG.
• Continuer à régler la vitesse d’obturation jusqu’à ce que
la bande ne soit plus visible à l’écran.
• Appuyez sur la touche INFO ; l’affichage changera
et l’icône P ne sera plus affichée. Vous pouvez
régler l’ouverture et la compensation d’exposition. Pour
ce faire, utiliser la molette avant ou arrière ou le pavé
directionnel.
• Appuyer plusieurs fois sur la touche INFO pour revenir à
l’écran de numérisation clignotant.
2
8
Prendre des photos une fois que les paramètres ont
été ajustés comme souhaité.
• La mise au point maximale, le super panneau de contrôle LV et les commandes en direct ne
sont pas disponibles sur l’écran de scan de l’image. Pour visualiser ces éléments, appuyer
d’abord sur la touche INFO pour quitter l’affichage du scan.
%
• [K Scan scintillement] peut être assigné à une touche. Il vous suffit ensuite d’appuyez sur
la touche pour activer le scan scintillement. g G Menu personnalisé J > [K Touche
Fonction] (P. 463)
194 FR
K 2-12 Mesure et exposition
Plage dynamique élevée
(HDR)
L’appareil photo fait varier l’exposition sur une série de prises de vue, sélectionne
dans chaque plage de tonalités le niveau de détail le plus élevé et les combine pour
créer une seule image avec une large plage dynamique. Si la photo comporte un
sujet très contrasté, les détails qui seraient autrement perdus dans les ombres ou
les hautes lumières seront préservés.
• Cette option est disponible dans en modes P, A, S, et M.
HDR1
HDR2
3f 2.0EV
5f 2.0EV
3f 3.0EV
5f 3.0EV
7f 2.0EV
Chaque fois que vous prenez une photo, l’appareil photo prend une série
de photos en variant l’exposition et les combine en une seule photo. Choisir
[HDR1] pour des résultats d’apparence naturelle, [HDR2] pour un effet plus
photographique.
• [K ISO] est fixé à ISO 200.
• La vitesse d’obturation peut être aussi lente que 4 s. La prise de vue peut durer
jusqu’à 15 s.
• Le mode image est fixé sur [Natural] et l’espace couleur sur [sRGB].
• L’image combinée est enregistrée au format JPEG. Si [RAW] est sélectionné
pour la qualité de l’image, il sera enregistré au format RAW+JPEG.
Chaque fois que vous prenez une photo, l’appareil
photo modifie l’exposition sur une série de photos. Les
photos ne sont pas combinées pour créer une seule
image. Les prises de vue peuvent cependant être
combinées à l’aide du logiciel HDR sur un ordinateur
ou une autre appareil.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [HDR] dans X Menu prise de
vue 2 et appuyez sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
2
3f 2.0EV
Nombre
de prises
de vue
Plage
d’exposition
• Le X Menu prise de vue 2 s’affiche.
K 2-12 Mesure et exposition
FR 195
4
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• L’appareil photo retournera à l’écran de prise de vue.
Une icône c sera affichée.
• Le mode d’entraînement sera fixé sur T (séquentielle
haut).
Icône c
1
100%
HDR
S-IS AUTO
ISO
200
T
YF
4K
30p
P
5
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Prendre des photos.
• Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur,
l’appareil photo prend le nombre de photos sélectionné.
• Dans les modes [HDR1] et [HDR2], l’appareil photo
combine automatiquement les photos en une seule
image.
• La compensation de l’exposition est disponible dans les
modes P, A, et S.
• En mode M, l’appareil photo prend les valeurs
sélectionnées pour l’ouverture et la vitesse d’obturation
comme base pour la photographie HDR.
2
• Utiliser un trépied ou prendre des mesures similaires pour fixer l’appareil photo en place.
• L’image affichée à l’écran ou dans le viseur pendant la prise de vue diffère de l’image HDR
finale.
• Du bruit peut apparaître dans l’image finale lorsqu’une vitesse d’obturation plus lente est
sélectionnée en mode [HDR1] ou [HDR2].
• Ce qui suit ne peut pas être utilisé :
photographie avec flash, bracketing, multi exposition, photographie avec retardateur,
compensation de trapèze, photographie ND en direct et correction des fisheye.
%
• [HDR] peut être assigné à une touche. Il vous suffit ensuite d’appuyez sur la touche pour
activer HDR. g G Menu personnalisé J > [K Touche Fonction] (P. 463)
196 FR
K 2-12 Mesure et exposition
Ralentir l’obturateur dans une lumière vive
(Prise ND directe)
L’appareil photo effectue une série d’expositions et se combine pour créer une
seule photo qui semble avoir été prise à une vitesse d’obturation lente.
• Cette option est disponible dans les modes S et M.
Numéro ND
Simulation LV
Choisir un type de filtre ND ; l’appareil photo le convertira en une valeur
d’exposition et réduira l’exposition de cette valeur. Les options sont
disponibles par incréments de −1 EV :
[ND2 (1EV)], [ND4 (2EV)], [ND8 (3EV)], [ND16 (4EV)], [ND32 (5EV)]
Choisir de prévisualiser ou non l’effet du filtre sélectionné à la vitesse
d’obturation actuelle.
[On] : Les effets de la vitesse d’obturation sont affichés à l’écran.
[Off] : Utiliser l’écran de prise de vue standard.
• Changer la correction de l’exposition ou la vitesse d’obturateur réinitialise l’affichage
[Simulation LV].
1
Faire pivoter le sélecteur de mode sur S ou M.
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
3
Mettre en surbrillance [Prise ND directe] dans X
Menu prise de vue 2 et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
4
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
K 2-12 Mesure et exposition
2
FR 197
5
Choisir une option pour [Numéro ND].
• Mettre en surbrillance [Numéro ND] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche I pour afficher les option
[Numéro ND].
• Mettre en surbrillance l’option souhaitée à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK pour
sélectionner l’option mise en surbrillance.
6
Choisir une option pour [Simulation LV].
• Mettre en surbrillance [Simulation LV] à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche I pour afficher
Les options de [Simulation LV].
• Mettre en surbrillance l’option souhaitée à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK pour
sélectionner l’option mise en surbrillance.
2
7
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications sur [Numéro ND] et [Simulation LV].
8
Pour prendre des photos avec le filtre ND en direct,
mettre en surbrillance [On] et appuyez sur la touche
OK, ou sélectionner [Off] pour continuer sans
activer le filtre ND en direct.
• Le X Menu prise de vue 2 s’affiche.
9
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les
menus.
• Si vous avez sélectionné [On] pour [Prise ND directe], la
photographie avec le filtre ND en direct commence.
• Une icône apparaît à l’écran lorsque le filtre ND en direct
est activé.
• Pour mettre fin à la photographie avec filtre ND en direct,
sélectionner [Off] dans l’écran [Prise ND directe] affiché
à l’étape 4.
Prise ND directe
1
100%
ND8
LV
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
S
198 FR
K 2-12 Mesure et exposition
30 F5.6 0.0
1:02:03
1023
10
Régler la vitesse d’obturation tout en prévisualisant
les résultats à l’écran.
• Régler la vitesse d’obturation à l’aide de la molette avant
ou arrière.
• La vitesse d’obturation la plus lente disponible varie
selon le filtre ND sélectionné.
[ND2 (–1EV)] : 1/30 s
[ND4 (–2EV)] : 1/15 s
[ND8 (–3EV)] : 1/8 s
[ND16 (–4EV)] : 1/4 s
[ND32 (–5EV)] : 1/2 s
1
100%
ND8
LV
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
S
30 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Vitesse d’obturation
• Si [On] est sélectionné pour [Simulation LV], les effets
des changements de vitesse d’obturation peuvent être
prévisualisés à l’écran.
11
Prendre des photos.
• L’appareil photo a besoin d’un laps de temps équivalent
à la vitesse d’obturation sélectionnée pour produire
[Simulation LV] résultats semblables à l’image finale.
• La limite supérieure pour [K ISO] pendant la photographie ND en direct est ISO 800. Ceci
s’applique également lorsque [ISO Auto] est sélectionné.
• Activation du filtre ND définit le mode direct d’entraînement ♥o.
• Ce qui suit ne peut pas être utilisé :
HDR, prise de vue hte résolution, multi exposition, compensation de keystone, bracketing,
photographie minuterie par intervalles, K scan scintillement, photographie anti-vibration,
K suivi du sujet et correction fisheye.
• Contrairement aux filtres ND physiques, le filtre ND en direct ne réduit pas la quantité de
lumière atteignant le capteur d’image, et par conséquent les sujets très lumineux peuvent
être surexposés.
2
%
• [Prise ND directe] peut être assigné à une touche. Il vous suffit ensuite d’appuyez sur la
touche pour activer le filtre ND actif. g G Menu personnalisé J > [K Touche Fonction]
(P. 463)
K 2-12 Mesure et exposition
FR 199
Aperçu de l’exposition en direct
(Extend. LV)
Les paramètres d’exposition tels que la compensation d’exposition peuvent être
prévisualisés pendant la visualisation en direct. Vous pouvez également régler
la luminosité pour faciliter la visualisation sous un ciel nocturne et dans d’autres
environnements sombres. Les paramètres peuvent être réglés séparément pour le
mode M, les longues expositions, la photographie composite en direct, etc.
2
Off
Aperçu de l’exposition en vue directe. L’exposition peut être prévisualisée avant la
prise de vue.
• Cette option ne s’applique pas lors de la prise de vue à BULB ou à temps.
On1
La prévisualisation de l’exposition est désactivée ; la luminosité est réglée pour faciliter
la visualisation. La luminosité de l’aperçu diffère de celle de la photo finale.
On2
Quant à [On1] mais plus lumineux. Choisir quand cadrer des plans du ciel nocturne ou
autre.
• La luminosité de l’aperçu diffère de celle de la photo finale. Le mouvement du sujet
peut aussi sembler légèrement saccadé.
• Vous pouvez classer par ordre de priorité le taux d’affichage ou la qualité d’image
en fonction du type de sujet.
• La cadence d’avance peut ralentir lorsque [On1] ou [On2] est sélectionné. Mettre en
surbrillance [Off] pour maintenir une cadence uniforme.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Afficher G Menu personnalisé Q (Écran/8/PC).
3
Mettre en surbrillance [Extend. LV] en utilisant FG
sur le pavé directionnel et appuyez sur la touche I.
• Les options de [Extend. LV] seront affichées.
4
Mettre en surbrillance le mode souhaité à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
[Prise de vue manuelle] : Mode M
[Bulb/Time] :
[Live Composite] :
[Autres] :
200 FR
BULB/TIME
Live Composite
Tous les autres modes
K 2-12 Mesure et exposition
5
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• [Off] n’est pas disponible lorsque [Bulb/Time] est
sélectionné.
• Si vous appuyez sur la touche I lorsque [On2] est en
surbrillance, vous serez invité à choisir entre afficher en
priorité la taux compressions ou la qualité d’affichage.
Mettre en surbrillance [Prior. à la fréq. d’img] ou [Priorité
à la qualité] et appuyez sur la touche OK.
• Répéter les étapes 4 et 5 au besoin.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Si [Priorité à la qualité] est sélectionné pour [On2], la fréquence d’affichage diminue lorsque
l’éclairage est faible. Si [Prior. à la fréq. d’img] est sélectionné, les couleurs peuvent être
légèrement désactivées ou la qualité d’affichage peut baisser.
2
K 2-12 Mesure et exposition
FR 201
2-13 Couleur et qualité
Cette section est principalement consacrée aux caractéristiques qui affectent la couleur
et l’aspect final des photographies. Les éléments couverts sont la balance des blancs, le
mode image et d’autres éléments qui affectent la balance des couleurs et les fonctions
(comme le prise de vue hte rés.) pour la capture d’image en haute résolution.
Ajuster la teinte
(K WB)
La balance des blancs donne aux objets blancs un aspect blanc. Bien que [AUTO]
fonctionne bien dans la plupart des situations, vous pouvez choisir d’autres options
si [AUTO] ne parvient pas à faire apparaître les objets blancs en blanc ou si vous
souhaitez délibérément prêter aux objets blancs un plâtre de couleur.
2
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche WB (P. 203)
- Le super panneau de contrôle LV (P. 204)
Mode de balance des
blancs
Balance
des blancs
automatique
Balance des
blancs de
présélection
- Les menus (P. 204)
- Commandes en direct (P. 204)
Température de
couleur
Choisir pour
AUTO
—
La plupart des scènes normales (scènes
contenant des objets blancs ou proches du blanc)
• Ce mode est recommandé dans la plupart
des situations.
• Vous pouvez choisir de préserver
les couleurs vues sous un éclairage
incandescent (P. 205).
5
5300 K
Scènes extérieures ensoleillées, couchers de
soleil, feux d’artifice.
N
7500 K
Prises de vue à la lumière du jour de sujets à
l’ombre.
O
6000 K
Prises de vue en plein jour sous un ciel couvert
1
3000 K
Sujets sous éclairage incandescent
>
4000 K
Sujets sous éclairage fluorescent
U
—
Photographie sous-marine
n
5500 K
Les sources de lumière ayant la même
température de couleur que l’éclairage du flash.
Balance des
blancs monotouche
P/Q/
W/X
Valeur
sélectionnée
pour la balance
des blancs
mono-touche
Situations dans lesquelles vous souhaitez définir
la balance des blancs pour un sujet spécifique.
• La température de couleur est réglée sur
une valeur mesurée à partir d’un objet
blanc sous l’éclairage de ce qui sera utilisé
dans la photographie finale (P. 207).
Balance
des blancs
personnalisée
CWB
2000 K–
14000 K
Situations dans lesquelles vous pouvez
identifier la température de couleur appropriée.
• Choisissez une température de couleur.
202 FR
K 2-13 Couleur et qualité

Accès via la touche WB
1
Appuyez sur la touche WB.
Touche WB
• Les options de [K WB] seront affichées.
Options [K WB]
2
Faire pivoter la molette avant ou arrière pour
sélectionner une option.
2
• Appuyez sur la touche INFO lorsque la touche [AUTO]
est affiché en surbrillance options de [KW Couleur
chaude] (P. 205).
• Les options de balance des blancs mono-touche (P. 207)
et de balance des blancs personnalisée peuvent être
visualisées en appuyant sur la touche INFO.
• Vous pouvez également faire pivoter la molette avant ou
arrière tout en appuyant sur la touche WB.
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
sélectionner l’option sélectionnée et quitter.
%
• Dans les réglages par défaut, la balance des blancs est assignée à la touche WB. [K WB]
peut cependant être attribuée à d’autres commandes si désiré. Utilisez [K Touche
Fonction] dans le G Menu personnalisé J (P. 463).
K 2-13 Couleur et qualité
FR 203

Accès via le super panneau de contrôle LV
La balance des blancs peut être sélectionnée à l’aide du super panneau de contrôle
LV.
La touche OK
[K WB]
Utilisez la molette avant pour choisir une option
• Les options de [KW Couleur chaude] peuvent être ajustées après avoir mis en
surbrillance. [AUTO] dans le [K WB] menu et appuyez sur touche OK (P. 205).
• Pour accéder aux réglages de la balance des blancs mono-touche (P. 207) ou de la balance
des blancs personnalisée, appuyez sur la touche OK touche pour afficher les options de
[K WB] et ensuite appuyez sur la touche INFO.
• Lorsque la balance des blancs personnalisée ([CWB])
est sélectionnée, vous pouvez mettre en surbrillance la
température de couleur dans le super panneau de contrôle LV
et choisir une valeur en tournant la molette avant.
Température de couleur
2

Accès au menu
Régler la balance des blancs à l’aide de [K WB] dans le
G Menu Personnalisé X.
Touche MENU
Onglet G
Onglet X
[K WB]
Utilisez FG sur le pavé directionnel pour choisir une option

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [K WB] dans les commandes en
direct et utilisez HI sur le pavé directionnel pour choisir
une option.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
K WB
204 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Préserver les couleurs chaudes
(KW Couleur chaude)
Si désiré, la balance des blancs automatique peut être ajustée pour préserver les
couleurs chaudes vues sous un éclairage incandescent. La balance des blancs
serait normalement ajustée pour que les couleurs blanches paraissent blanches,
mais cette fonction peut être utilisée pour préserver l’ambiance créée par l’éclairage
incandescent.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche WB
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
- Commandes en direct
• Pour accéder à cette option via la touche WB, Le super panneau de contrôle LV, ou
commandes en direct, mettre en surbrillance [WB auto] et Appuyez sur la touche INFO.

Accès via la touche WB
Mettre en surbrillance [WB auto]
Touche INFO
Sélectionner [On]

Accès via le super panneau de commande LV
Mettre en surbrillance [K WB]
Touche OK
Mettre en surbrillance [WB auto] dans le
menu [K WB]
Touche INFO
Mettre en surbrillance [On]
2

Accès au menu
Touche MENU
Sélectionner [KW Couleur chaude] dans le G Menu personnalisé X
Mettre en surbrillance [On]

Accès via Commandes en direct
• Pour plus d’information sur l’affichage des commandes en direct, consultez « Utilisation des
commandes en direct » (P. 68).
Mettre en surbrillance [K WB]
Mettre en surbrillance [WB auto]
Touche INFO
Mettre en surbrillance [On]
K 2-13 Couleur et qualité
FR 205
Réglage avec précision de la balance des blancs
(K Compensation de la balance des blancs)
Affiner la balance des blancs. Des valeurs séparées peuvent être sélectionnées
pour chaque option de balance des blancs. Régler les paramètres comme décrit
ci-dessous.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
A Axe A (ambre-bleu)
Les valeurs positives ajoutent un plâtre rouge, les valeurs
négatives un plâtre bleu.
G Axe G (vert-magenta)
Les valeurs positives ajoutent un plâtre vert, les valeurs négatives
un plâtre magenta.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [K WB] dans le super
panneau de contrôle LV et choisissez une option de
balance des blancs.
2
Mettre en surbrillance [A±0] ou [G±0] à l’aide du
pavé directionnel et mettre en surbrillance la valeur
désirée à l’aide de la molette avant.
2
K WB
Réglage avec précision de
la balance des blancs
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
%
• Réglage avec précision de la balance des blancs peut être appliqué simultanément à toutes
les options de la balance des blancs. g [K Tout x] (P. 545)

Accès au menu
Touche MENU
Onglet G (Menu personnalisé)
Onglet X (K/WB/Couleur)
[K WB]
Mettre en surbrillance une option de balance des blancs et appuyez I sur le
pavé directionnel
Mettre en surbrillance A±0 ou G±0 en utilisant des touches HI et utilisez
les touches FG pour choisir une valeur (lorsque [CWB] est sélectionné, appuyez sur la touche
I une autre fois et choisissez une valeur en utilisant les touches FGHI)
• Appuyez sur R (Vidéo) en A ou G mise au point d’affichage pour afficher un aperçu de
l’effet sur l’écran de prise de vue. Appuyez une autre fois sur la touche R pour revenir à
l’affichage en direct.
206 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Mesure de la balance des blancs
(Balance des blancs mono-touche P/Q/W/X)
Réglez la balance des blancs sur une valeur mesurée sous l’éclairage qui sera
utilisé dans la photographie finale. Utilisez cette option pour affiner la balance
des blancs lorsque vous avez du mal à obtenir les résultats souhaités avec la
compensation de la balance des blancs ou des options de balance des blancs
prédéfinies telles que 5 (lumière du soleil) ou O (ciel couvert). L’appareil photo
enregistre la valeur mesurée pour un rappel rapide si nécessaire.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche WB
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 209)
P/Q/W/X
- Les menus (P. 209)
- Commandes en direct (P. 209)
Mesurez et enregistrez jusqu’à quatre valeurs pour la balance des
blancs mono-touche.
2

Accès via la touche WB
1
Appuyez sur la touche WB.
Touche WB
• Les options de [K WB] seront affichées .
Options [K WB]
2
Tournez le cardan avant ou arrière pour mettre une
option en surbrillance P à X.
• Vous pouvez également choisir un paramètre en
maintenant enfoncé la touche WB et en pivotant la
molette arrière. Relâchez la touche pour sélectionner le
paramètre et retourner dans l’écran de prise de vue.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 207
3
Appuyez sur la touche INFO.
• Les options de mesure de la balance des blancs monotouche s’afficheront.
4
Encadrez une feuille de papier incolore (blanc ou
gris) au centre de l’écran et relâchez l’obturateur.
• Assurez-vous que le sujet est libre d’ombres.
• Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera.
5
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• L’appareil photo enregistre le réglage en tant que valeur
pour l’option de balance des blancs mono-touche
sélectionnée et quitte l’écran de tournage.
• Pour quitter sans mesurer la balance des blancs, mettre
en surbrillance [Non] et appuyez sur la touche OK.
Répétez le processus à partir de l’étape 3.
2

Utilisation de la touche de la balance des blancs mono-touche
[k] peut être assigné à une commande. Dans les réglages par défaut, il est
attribué à la touche unique de balance des blancs (XY).
1
Encadrez une feuille de papier incolore (blanc ou
gris) au centre de l’écran.
2
Maintenez la touche de la balance des
blancs mono-touche et appuyez à fond
sur le déclencheur.
+
• Vous serez invité à choisir l’option de
balance des blancs mono-touche qui sera
utilisée pour stocker la nouvelle valeur.
La touche de la balance des
blancs mono-touche (XY)
3
Mettre en surbrillance un réglage de la balance
des blancs à l’aide des touches FG sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche OK.
• La nouvelle valeur sera sauvegardée comme valeur pour
le réglage sélectionné et l’appareil photo quittera la prise
de vue.
208 FR
K 2-13 Couleur et qualité

Accès via le super panneau de contrôle LV
La balance des blancs mono-touche peut être sélectionnée à l’aide du super
panneau de contrôle LV.
[K WB]
Touche OK
Mettre en surbrillance P à X en utilisant la molette avant
Touche INFO
Mesurer la balance des blancs
• Appuyez sur la touche de l’obturateur pour mesurer la balance des blancs comme décrit
dans « Accès via la touche WB » (P. 207).

Accès au menu
Les menus ne peuvent être utilisés que pour rappeler les valeurs précédemment
mesurées pour la balance des blancs mono-touche.
Touche MENU
Onglet G (Menu personnalisé)
Onglet X (K/WB/Couleur)
[K WB]
Sélectionnez une option à partir de P à X en utilisantFG dans le pavé
directionnel.

Accès via Commandes en direct
2
La balance des blancs mono-touche peut être mesurée à l’aide de commandes en
direct.
• Pour plus d’informations dans l’affichage des commandes en direct, consultez « Utilisation
des commande en direct » (P .68).
[K WB]
Mettre en surbrillance une option de
Touche OK
P à X en utilisant HI dans le pavé directionnel
K WB
• Pour visualiser l’affichage de la mesure de la balance des blancs et mesurer une nouvelle
valeur pour l’option de balance des blancs actuellement sélectionnée, appuyez sur la touche
INFO.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 209
Prise de vue hte résolution (Prise de vue hte rés.)
Capturer à des résolutions supérieures à celle du capteur d’image. L’appareil photo
prend une série de photos tout en déplaçant le capteur d’image et les combine
pour créer une seule photo haute résolution. Utilisez cette option pour capturer des
détails qui ne seraient normalement pas visibles, même à des taux de zoom élevés.
• Ce paramètre est accessible via :
- Les menus (P. 210, 212)
- La touche #jY (P. 212)
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 212)
- Commandes en direct (P. 212)
• Les images sont enregistrées au format JPEG (IF ou JF) ou RAW+JPEG. Au format
RAW+JPEG, l’appareil photo enregistre à la fois l’image haute résolution et une image RAW
non traitée (extension « *.ORI »). Sélectionnez haute résolution avant le réglage [KK].
g « Qualité d’image prise de vue hte rés. (KK) » (P. 213)
• Les images RAW non traitées (ORI) peuvent être visualisées à l’aide de la dernière version
d’Olympus Workspace.
2
Choisissez en combien de temps l’appareil attend pour commencer la
prise de vue après avoir appuyé à fond sur la touche de l’obturateur.
Prise de vue hte rés.
Utilisez cette option pour éviter le flou causé par le mouvement de
(Off, 0 – 30 sec)
l’appareil lorsque vous appuyez sur la touche de l’obturateur. Mettre en
surbrillance [Off] pour désactiver la prise de vue hte résolution.
#Temps de charge
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil attend que le flash se
charge pour les prises de vue à haute résolution prises avec le flash.
Prise de vue
[Trépied] : Prenez des photos avec l’appareil photo sur un trépied ou
autrement sécurisé. Les images RAW sont enregistrées à
une taille de 80 mégapixels (10400 × 7792).
• La vitesse de synchronisation du flash est de 1/50 s.
• La valeur maximale pour [K ISO] est 1600.
[En main] : Prenez des photos à la main l’appareil photo prend un peu
plus de temps pour enregistrer les images. Les images
RAW sont enregistrées à une taille de 50 mégapixels
(8200 × 6132).
• Le flash est désactivé.
• La valeur maximale pour [K ISO] est 6400.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Prise de vue hte rés.] dans le
X Menu de prise de vue 2 et appuyez I sur le pavé
directionnel.
• Les options de [Prise de vue hte rés.] seront affichées.
210 FR
K 2-13 Couleur et qualité
3
Mettre en surbrillance l’élément souhaité et appuyez
sur la touche I.
• Appuyez sur la touche OK après avoir réglé chacun d’entre eux :
[Prise de vue hte rés.] : Mettre en surbrillance [0 sec]
à l’aide de la touche G et
appuyez sur la touche I.
Choisissez un temps d’attente.
[#Temps de charge] : Choisissez un temps.
[Prise de vue] :
Mettre en surbrillance [Trépied]
ou [En main].
4
Appuyez sur la touche OK lorsque les paramètres
sont complets.
5
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Le X Menu prise de vue 2 s’affiche.
• Une icône h sera affichée. L’icône clignote si l’appareil
n’est pas stable. L’icône cesse de clignoter lorsque
l’appareil photo est stable et prêt à photographier.
• Après avoir activé le prise de vue hte résolution, cochez
l’option sélectionnée pour la qualité d’image. La qualité
d’image peut être réglée à l’aide du super panneau de
contrôle LV.
1
100%
ISO-A
200
h
IF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
2
1:02:03
1023
Préparation de l’appareil
photo pour le prise de vue
hte résolution (flashs)
6
Prendre des photos.
• Le h clignote pour avertir que les photos peuvent être
floues par le tremblement de l’appareil photo. Gardez
l’appareil photo stable.
• Le tournage est terminé lorsque l’icône verte h
disparaît de l’écran.
• L’appareil photo créera automatiquement l’image
composite lorsque le tournage est terminé. Un message
s’affichera pendant ce processus.
• [S-IS Off] est automatiquement sélectionné pour [K Stabilisateur] lorsque [Trépied] est choisi pour
[Prise de vue], [S-IS AUTO] lorsque [En main] est sélectionné.
• Le temps d’attente maximal pour [Prise de vue] > [En main] est de 1 seconde.
• Il n’est pas nécessaire de choisir une option pour [#Temps de charge] lorsque vous utilisez
un flash compatible. Pendant la photographie au flash RC, le temps maximal d’attente de
flash est de 4 s et le mode de contrôle de flash est fixé sur MANUEL.
• La prise de vue hte résolution n’est pas disponible en mode B.
• Ce qui suit ne peut pas être utilisé :
La photographie avec retardateur, la multi exposition, la compensation du fondement,
l’ajustement de l’exposition, la correction du Fisheye et le filtre ND en direct.
• Les photos prises avec [e-Portrait] ou un filtre artistique sélectionné pour le mode Image
seront enregistrées en mode [Natural].
• Si l’appareil photo est incapable d’enregistrer une image composite en raison d’un flou ou d’autres
facteurs et que [JPEG] est sélectionné pour la qualité d’image, une seule image JPEG sera
enregistrée. Si [RAW+JPEG] est sélectionné, une image RAW (ORF) et une image JPEG seront
enregistrées.
• Les marbrures peuvent être visibles sur les photos prises sous un éclairage fluorescent ou
LED ou d’autres sources de lumière similaires.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 211
La prise de vue hte résolution peut également être sélectionnée à l’aide #jY
touche, du super panneau de contrôle LV et des commandes en direct. Si le mode
haute résolution n’apparaît pas dans la liste des modes d’entraînement, il peut être
ajouté à l’aide des menus (P. 210).

Accès via la touche #jY
Appuyez sur la touche #jY et tournez la
molette arrière pour sélectionner la icône h.
Touche #jY
• Pour afficher les options de [Prise de vue] , appuyez sur la
touche INFO.
2

Accès via le super panneau de contrôle LV
Il est également possible d’accéder au prise de vue hte
résolution via le super panneau de contrôle LV.
Touche OK
Mettre en surbrillance [j/Y] (photographie
séquentielle/temporisateur) et appuyez sur la touche OK
Sélectionnez h
j/Y (prise de vue
séquentielle/temporisateur)

Accès via les commandes en direct
Mettre en surbrillance [j/Y] (tournage séquentielle/
temporisateur) dans commandes en direct et utilisez
HI sur le pavé directionnel pour choisir une option.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
j/Y (prise de vue
séquentielle/temporisateur)

Accès via les Menus
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
Sélectionner h
212 FR
K 2-13 Couleur et qualité
[j/Y/i]
[j/Y]
Qualité d’image prise de vue hte rés.
(KK)
L’activation du prise de vue hte résolution règle automatiquement la qualité de
l’image sur une option compatible avec la résolution supérieure. Avant la prise de
vue, assurez-vous de cocher l’option sélectionnée pour la qualité d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 214)
- commandes en direct (P. 214)
IF
Les prise de vue hte résolution sont enregistrées au format JPEG [Fine] à une
taille de 50 méga pixels (8160 × 6120).
JF
Les prise de vue hte résolution sont enregistrées au format JPEG [Fine] à une
taille de 25 méga pixels (5760 × 4320).
IF+RAW
Les photos haute résolution sont enregistrées au format RAW JPEG [Fine] à
une taille de 50 méga pixels (8160 × 6120).
JF+RAW
Les photos haute résolution sont enregistrées au format RAW JPEG [Fine] à
une taille de 25 méga pixels (5760 × 4320).
• Les images RAW sont enregistrées à une taille de 8200 × 6132 lorsque [En main] est
sélectionné pour [Prise de vue] et à une taille de 10400 × 7792 lorsque [Trépied] est
sélectionné.
2

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Activer la prise de vue hte résolution avant de
continuer.
1
100%
ISO-A
200
h
IF
4K
30p
P
2
1023
Choisissez le réglage [KK] pour l’emplacement 1
(5) ou l’emplacement 2 (4) dans le super panneau
de contrôle LV.
• Chaque emplacement a sa propre option de qualité
d’image. Lorsque [Double indépend. 1] ou [Double
indépend. 3] est sélectionné pour [K Param.
Enregistr.] (P. 72), un réglage différent peut être
utilisé pour chaque emplacement. Sinon, le réglage
sélectionné s’appliquera à la fois à l’emplacement 5 et à
l’emplacement 4.
3
250 F5.6 0.0
1:02:03
K Qualité de l’image
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 213
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter
le super panneau de contrôle LV.
• L’option sélectionnée pour la qualité d’image peut changer si vous choisissez une autre
option pour [K Param. Enregistr.] (P. 72) ou insérez une carte mémoire avec de l’espace
restant ; avant la prise de vue, assurez-vous de vérifier la qualité d’image de l’option
sélectionnée. En particulier, la qualité de l’image devra être réajustée après la sélection de
[Double indépend. 1] ou [Double indépend. 3].

Accès au menu
La qualité de l’image peut être réglée via les menus. Utilisez [KK] dans W Menu
prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
directionnel pour voir les options
[KK]
Appuyez I sur le pavé

Accès via Commandes en direct
La qualité de l’image peut être réglée en utilisant les commandes en direct.
2
• Pour plus d’informations concernant l’affichage des commandes en direct, consultez
« Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
[KK]
Appuyez sur HI sur le pavé
Touche OK
directionnel pour voir les options
1
100%
S-IS AUTO
WB
AUTO
h
4:3
IF
+RAW
8160×6120
P
IF JF
IF
+RAW
JF
+RAW
4K
30p
1023
K Qualité de l’image
214 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Amélioration de l’image
(Mode Image)
Choisissez la façon dont les photos sont traitées pendant la prise de vue pour
améliorer la couleur, le ton et d’autres propriétés. Choisissez parmi les modes
d’image prédéfinis en fonction de votre sujet ou de votre intention artistique. Le
contraste, la netteté et d’autres réglages peuvent être réglés séparément pour
chaque mode. Vous pouvez également ajouter des effets artistiques à l’aide de
filtres artistiques. Les filtres d’art vous donnent la possibilité d’ajouter des effets de
cadre et autres. Les réglages des paramètres individuels sont stockés séparément
pour chaque mode d’image et chaque filtre artistique.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Modes d’image standard
A i-Enhance
L’appareil règle les couleurs et le contraste pour des résultats
optimaux selon le type de sujet (P. 226).
B Vivid
Choisissez pour des couleurs vives.
C Natural
Choisissez pour des couleurs naturels.
D Doux
Choisissez pour des photos qui seront retouchées plus tard.
E Portrait
Améliorer les tons de la peau.
J Monochrome
Enregistrer les images en monochrome. Vous pouvez appliquer des
effets de filtre de couleur et choisir une teinte (P. 224).
K Perso
Ajustez les personnaliser mode Image pour créer une version
personnalisée d’un mode image sélectionné.
v e-Portrait
Un teint lisse.
F Sous-marin
Traiter les images pour préserver les couleurs vives vues sous l’eau.
• Nous recommandons de choisir [Off] pour [#+WB] (P. 540)
lorsque cette option est sélectionnée.
c Créateur couleur
Ajustez la teinte et la couleur en fonction de votre intention créative
(P. 229).
2
Filtres d’art
e Pop art
Rehausser la beauté des couleurs.
f Soft focus
Utilisez des tons doux pour un effet aérien et onirique.
Ton
g neutre&lumineux
Diffusez la lumière dans toute l’image, en augmentant légèrement
l’exposition et mettant votre sujet à la dérive dans une douce lueur.
Tonalité
h lumineuse
Film grain
Adoucir les reflets et les ombres pour un effet raffiné et serein.
i noir&blanc
Optez pour l’effet puissant et audacieux typique des vidéos noir et
blanc.
j Sténopé
Réduire l’éclairage périphérique pour l’effet d’une photo prise avec
un vieil appareil-jouet.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 215
k Diorama
Augmenter la saturation et le contraste et estomper les zones floues
pour que l’image ressemble à une photo d’une miniature.
Choisissez un effet nerveux et surréaliste. Choisissez le processeur
l Traitement croisé croisé 2 pour une balance des blancs de couleur qui exagère le
magenta.
m Sépia
Choisissez un effet paisible et raffiné qui adoucit l’image dans son
ensemble, créant des images sereines avec des ombres clairement
définies.
n Ton dramatique
Améliorez sélectivement le contraste pour mieux différencier la
lumière de l’obscurité.
o Feutre
Rehaussez les bords pour un effet de photo-illustration.
p Aquarelle
Éclatez dramatiquement les ombres pour donner l’effet d’une scène
peinte dans des couleurs pas tellement vives sur une toile blanche,
et ajoutez des contours doux pour des résultats chauds et lumineux.
q Vintage
Mimez les effets d’une impression vintage décolorée et décolorée
pour un effet nostalgique, effet tranche-de-vie.
r Couleur partielle
Améliorez l’impression créée par votre sujet en n’enregistrant que
les teintes sélectionnées en couleur alors que le reste de l’image est
en noir et blanc.
2
v blanchiment
L’effet de « Traitement sans blanchissement », que vous pouvez
reconnaître dans les vidéos cinématographiques et autres, peut être
utilisé avec beaucoup d’efficacité dans les plans de paysages de
rues ou d’objets métalliques.
9 Film instantané
Un regard contemporain sur les ombres et les teintes de peau
typiques de la vidéo.
Trait. sans
• Les filtres artistiques s’appliquent uniquement à la copie JPEG. [RAW+JPEG] est
automatiquement sélectionné pour la qualité de l’image à la place de [RAW].
• Selon la scène, les effets de certains réglages peuvent ne pas être visibles, tandis que
dans d’autres cas, les transitions de tonalité peuvent être effilochées ou l’image rendue plus
« granuleuse ».
%
• Vous pouvez choisir les modes d’affichage de l’image à l’aide de [Personnaliser mode
Image] (P. 520) dans le G Menu personnalisé P.
216 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Choix d’un mode image
Ce paramètre est accessible via :
• Le super panneau de contrôle LV
• Commandes en direct
• Les menus (P. 218)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans Le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
Mode Image
• Selon l’option sélectionnée, les personnaliser mode
Image peuvent être affichés dans le super panneau
de contrôle LV. Réglez les paramètres comme vous le
souhaitez (P. 220 – 226).
2
Modifications en fonction
du mode sélectionné
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès via Commandes en direct
Le mode Image est accessible via les commandes en
direct.
1
100%
S-IS AUTO
WB
AUTO
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
o
4:3
YF
Natural
P
4K
30p
J
K
Mode Image
Touche OK
[Mode Image]
appuyez sur I du pavé directionnel pour voir les options
• Lorsque [Créateur couleur] (P. 229) ou le [Couleur partielle] filtre artistique (P. 231) est
sélectionné, vous pouvez appuyez sur la touche INFO et régler la saturation et la teinte à
l’aide des molettes.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 217

Accès au menu
Utilisez [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W
[Mode Image]
Utilisez FG sur le pavé directionnel pour
sélectionner
Appuyez sur la touche I pour afficher les personnaliser mode Image ou les
effets de filtre
• Vous pouvez régler les paramètres individuels pour chaque mode d’image. Vous pouvez
aussi régler les paramètres super panneau de contrôle LV. Les modifications apportées aux
paramètres du super panneau de contrôle LV s’appliquent également aux menus.
A
[Netteté]/[Contraste]/[Saturation]/[Luminosité]/[Effet]
B
Vivid
Natural
D
Doux
E
Portrait
J
Monochrome
K
Perso
v
e-Portrait
c
Créateur couleur
(P. 229)
1
/
/
Ton neutre&lumineux
2
/
/
Tonalité lumineuse
Film grain noir&blanc
2
2
/
3
Sténopé
1
/
2
Diorama
1
/
2
Traitement croisé
Sépia
m
2
Ton dramatique
1 /
2
Feutre
/
2
1
1
/
Aquarelle
1
/
2
/
3
1
/
2
/
3
1
/
9
—
Soft focus
h
1
[Netteté]/[Contraste]/[Filtre couleur]/[Couleur
monochrome]/[Luminosité]
Pop art
2
f
1
[Netteté]/[Contraste]/[Saturation]/[Luminosité]
Sous-marin
F
218 FR
Paramètres disponibles
i-Enhance
C
2
1
Mode Image
2
Vintage
Couleur partielle
(P. 231)
Trait. sans
blanchiment
Film instantané
K 2-13 Couleur et qualité
[Effet supplémentaire]
Les options disponibles varient en fonction du filtre
sélectionné.
[Effet Soft focus]/[Effet Sténopé]/[Effet Fondu bords
blancs]/[Effet encadré]/[Effet Étoile]/[Effet flou : haut
et bas]/[Effet flou : gauche/droite]/[Effet de teinte :
haut et bas]/[Effet de teinte : gauche/droite]/[Filtre
couleur]/[Couleur monochrome]
Création de modes d’image personnalisés
(K Mode d’image personnalisée)
Créez des modes d’image personnalisés en modifiant les paramètres des modes
de sortie. Les modes d’image personnalisés peuvent être créés en utilisant
[i-Enhance], [Vivid], [Natural], [Doux], [Portrait], et [Monochrome].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans le
W Menu prise de vue 1 et appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Perso] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
2
• Les options du mode image personnalisée seront
affichées.
4
Réglez les paramètres à l’aide des touches FG.
• Choisissez un [Mode Image] et ajustez [Netteté],
[Contraste], [Saturation], [Luminosité], [Effet], [Filtre
couleur], et [Couleur monochrome].
• Mettre en surbrillance les éléments en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I pour voir les
paramètres. Après avoir ajusté les paramètres, appuyez
sur la touche OK pour retourner au menu [Perso].
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
6
Pour utiliser les réglages personnalisés, mettre en
surbrillance [K Perso] pour le mode image.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 219
Réglage de la netteté
(Netteté)
Ajuster la netteté de l’image. Les contours peuvent être soulignés pour une image
nette et claire. Les paramètres sont stockés séparément pour chaque mode
d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
Hi (+)
Augmenter la netteté. Les contours sont mieux définis.
Lo (−)
Netteté plus faible. Les contours sont moins définis.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Netteté] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
Netteté
2

Accès au menu
Régler la netteté à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et appuyez sur la
Mettre en surbrillance [Netteté] à l’aide des touches FG et appuyez sur la
touche I
touche I
Utilisez les touches FG pour choisir une option
220 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Réglage du contraste
(Contraste)
Ajuster le contraste de l’image. Augmenter le contraste fait augmenter la différence
entre les zones claires et les zones sombres pour une image plus dure et mieux
définie. Les paramètres sont stockés séparément pour chaque mode d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
Hi (+)
Augmenter le contraste. Les images sont plus dures et mieux définies.
Lo (−)
Contraste faible. Les photos sont plus douces.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Contraste] dans le super
panneau de contrôle LV.
Contraste
2
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Réglez le contraste à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et appuyez sur la
Mettre en surbrillance [Contraste] à l’aide des touches FG et appuyez sur la
touche I
touche I
Utilisez les touches FGpour choisir une option
K 2-13 Couleur et qualité
FR 221
Réglage de la luminosité
(Saturation)
Ajuster la saturation des couleurs. Augmenter la saturation rend les images plus
vives. Les paramètres sont stockés séparément pour chaque mode d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de commande LV
- Les menus
Hi (+)
Augmenter la saturation. Les couleurs sont plus vives.
Lo (−)
Saturation faible. Les couleurs sont plus douces.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Saturation] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de commande LV.
Saturation
2

Accès au menu
Réglez la saturation à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I
Mettre en surbrillance [Saturation] à l’aide des touches FG et appuyez sur la
touche I
Utilisez les touches FGpour choisir une option
222 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Réglage de la nuance
(Luminosité)
Ajustez la luminosité et la nuance des couleurs. Rapprochez les images de ce
que vous envisagez, par exemple, en éclaircissant l’ensemble de l’image. Les
paramètres sont stockés séparément pour chaque mode d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
z Auto
(Ombre ajus)
La luminosité est réglée séparément pour chaque détail. Un bon
choix pour les images à fort contraste où les ombres ou les hautes
lumières pourraient autrement être perdues.
z Normal
(Luminosité standard)
Ombrage optimal. recommandé dans la majorité des cas.
z High
(Haute luminosité)
Convient aux sujets brillants.
z Low
(Basse luminosité)
Convient aux sujets sombres.
2

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Luminosité] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
Luminosité

Accès au menu
Réglez la gradation à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le Mode
Image en surbrillance à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I
Mettre en surbrillance [Luminosité] à l’aide des touches FG et appuyez sur la
touche I
Utilisez les touches FG pour choisir une option
K 2-13 Couleur et qualité
FR 223
Filtres de couleur pour la photographie en noir et blanc
(Filtre couleur)
Des effets de filtre de couleur peuvent être ajoutés lorsque [Monochrome] est
sélectionné pour le mode image (P. 215). Selon la couleur du sujet, les effets de
filtre de couleur peuvent rendre les sujets plus lumineux ou améliorer le contraste.
L’orange ajoute plus de contraste que le jaune, le rouge plus de contraste que
l’orange. Le vert est un bon choix pour les portraits et autres.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
2
- Les menus
N : Aucun
Aucun effet de filtre.
Ye : Jaune
Les nuages blancs se détachent clairement du ciel d’aspect naturel.
Or : Orange
Fait ressortir légèrement les cieux bleus ou la lumière du soleil couchant.
R : Rouge
En outre, le ciel bleu ou le feuillage d’automne.
G : Vert
Ajoute de la chaleur aux tons de peau dans les portraits. Le filtre vert met en
évidence également les rouges du rouge à lèvres.

Accès via le super panneau de contrôle LV
Cette option est disponible lorsque [Monochrome] est sélectionné [Mode Image].
1
Mettre en surbrillance [Filtre couleur] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
Filtre de couleur

Accès au menu
Choisissez un filtre à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance [Monochrome] à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et
appuyez sur la touche I
Mettre en surbrillance [Filtre couleur] à l’aide des touches FG et
appuyez sur la touche I
Utilisez les touches FG pour choisir une option
224 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Teintes monochromes
(Couleur monochrome)
Ajoutez une teinte aux photos noirs et blancs dans le [Monochrome] Mode Image
(P. 215).
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
N : Normal
Photographier en noir et blanc.
S : Sépia
Photographier en monochrome teinté sépia.
B : Bleu
Photographier en monochrome teinté Bleu.
P : Violet
Photographier en monochrome teinté Violet.
G : Vert
Photographier en monochrome teinté Vert.

Accès via le super panneau de contrôle LV
Cette option est disponible lorsque [Monochrome] est sélectionné [Mode Image].
1
Mettre en surbrillance [Couleur monochrome] dans
le super panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
Couleur monochrome
2

Accès au menu
Choisissez une teinte à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance [Monochrome] à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et
Mettre en surbrillance [Couleur monochrome] à l’aide des touches
appuyez sur la touche I
FG et appuyez sur la touche I
Utilisez les touches FGpour choisir une option
K 2-13 Couleur et qualité
FR 225
Réglage des effets d’amélioration
(Effet)
Choisissez la puissance de l’effet pour [i-Enhance].
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
3Low (Effet : Faible)
Effet réduit.
3Standard (Effet : Standard)
Effet standard.
3High (Effet : Élevé)
Effet amplifié.
- Les menus

Accès via le super panneau de contrôle LV
Cette option est disponible lorsque [i-Enhance] est sélectionné [Mode Image].
1
Mettre en surbrillance [Effet] dans le super panneau
de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
Effet
2

Accès au menu
Choisir la force de l’effet à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre en
surbrillance [i-Enhance] à l’aide des touches FG dnas le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I
Mettre en surbrillance [Effet] à l’aide des touches FG et appuyez sur la touche
I
Utilisez les touches FG pour choisir une option
226 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Choix d’une courbe de teinte
(Vérif haute lum&ombre)
Réglez la luminosité séparément pour les hautes lumières, les tons moyens et
les ombres. Vous obtenez un meilleur contrôle de l’exposition qu’avec la seule
compensation de l’exposition. Vous pouvez choisir de rendre les hautes lumières
plus foncées ou les ombres plus claires.
Réglage des ombres
Réglage des tons moyens
Réglage des hautes
lumières
(Les illustrations ci-dessus montrent l’affichage lorsque la commande de lumière saillante
et d’ombre est accessible à partir d’une touche et du super panneau de contrôle LV.)
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche F
- Le super panneau de contrôle LV (P. 228)
2

Accès via la touche F
1
Appuyez sur la touche F.
• La compensation d’exposition est mise en surbrillance
à l’écran.
Touche F
2
Appuyez sur la touche INFO.
1
100%
S-IS AUTO
• Une icône de courbe de tonalité s’affichera.
• Appuyez sur la touche INFO pour passer des ombres
aux tons moyens aux hautes lumières et revenir à la
compensation de l’exposition.
ISO-A
200
YF
4K
-3
P
+2
30p
+7
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
(Contrôle des hautes
lumières et des ombres)
3
Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide de HI sur
le pavé directionnel.
• Choisissez parmi les valeurs entre −7 et +7.
• Pour réinitialiser, appuyez et maintenez enfoncée la
touche OK.
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications.
• Vous pouvez également enregistrer les modifications en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 227
%
• La compensation d’exposition et le contrôle de la surbrillance et de l’ombre, peuvent être
attribués à d’autres commandes que la touche F. Utilisez [K Touche Fonction] dans le
G Menu personnalisé J (P. 463).
• L’attribution de [Multi fonction] au contrôle vous donne un accès direct au [Vérif haute
lum&ombre]. g « Options des touches multifonctions (Multi fonction) » (P. 470).

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Vérif haute lum&ombre] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Une courbe de tonalité s’affichera.
Contrôle des hautes
lumières et des ombres
2
2
Appuyez sur la touche INFO pour choisir la gamme
de tonalité désirée.
• La gamme de tonalité change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Sélectionnez la gamme de
tonalité
3
Tournez les molettes pour choisir le réglage
souhaité.
• [Hi. & Sh.] sélectionné
Réglez les hautes lumières à l’aide de la molette avant et
les ombres à l’aide de la molette arrière.
• [Midtone] sélectionné
Utilisez la molette avant ou arrière.
• Appuyez sur la touche OK et maintenez-le enfoncé pour
rétablir la courbe par défaut.
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications.
• Vous pouvez également enregistrer les modifications en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
228 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Teinte et Saturation
(Créateur couleur)
L’appareil photo permet de régler intuitivement la saturation des couleurs et la
teinte. Choisissez parmi 30 teintes et 8 niveaux de saturation. Les résultats peuvent
être pré-visualisés à l’écran.
[Créateur couleur] est une option du mode image. Il est possible d’accéder
directement aux réglages à l’aide de [Multi fonction]. attribuer [Multi fonction] à
une touche à l’aide de la touche [K Touche Fonction] (P. 463) dans le G Menu
personnalisé J.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 230)
- Commandes en direct (P. 230)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans le super
panneau de contrôle LV.
Mode Image
2
2
Mettre en surbrillance [Créateur couleur] à l’aide de
la molette avant.
• Une [c Color/Vivid] option sera affichée dans Le super
panneau de contrôle LV.
c Couleur/Vive
3
Mettre en surbrillance [c Color/Vivid] à l’aide des
touches FG dans le pavé directionnel et appuyez
sur la touche OK.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 229
4
Ajuster la saturation et la teinte.
1
100%
• Tournez la molette avant pour régler la teinte.
• Faire pivoter la molette arrière pour régler la saturation.
• Appuyez sur la touche OK et maintenez-le enfoncé pour
rétablir les réglages par défaut.
Color
ViVid±0
Reset
5
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications.
• Vous pouvez également enregistrer les modifications en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.

Accès au menu
L’espace couleur peut être sélectionné via les menus. La saturation et la teinte ne
peuvent toutefois pas être réglées via les menus. Les menus peuvent être utilisés
pour rappeler uniquement les valeurs précédemment enregistrées.
Touche MENU
2
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
[Créateur couleur].

Accès via Commandes en direct
Le créateur de couleur est également accessible en
utilisant les commandes en direct.
• Pour plus d’informations concernant l’affichage des
commandes en direct, consultez « Utilisation des commandes
en direct » (P. 68).
Mode Image
[Mode Image]
Touche OK
surbrillance [Créateur couleur]
teinte
Appuyez sur HI sur la pavé directionnel pour mettre en
Appuyez sur la touche INFO et réglez la saturation et la
• Photos prises avec [RAW] sélectionnées pour [KK] seront enregistrées à l’aide de
[RAW+JPEG] à la place.
• Le créateur de couleur n’est pas disponible pendant la photographie HDR ou la photographie
à multi exposition. Si [Créateur couleur] est sélectionné pour le mode image lorsque l’une ou
l’autre option est activée, l’appareil photo sélectionnera [Natural] à la place.
230 FR
K 2-13 Couleur et qualité
Effets filtre chromatique
(Couleur partielle)
Capturer en noir et blanc tout en capturant des objets d’une teinte sélectionnée
en couleur. Par exemple, vous pouvez prendre des photos en noir et blanc tout en
ne laissant que des rouges en couleur. Les résultats peuvent être pré-visualisés à
l’écran.
[Couleur partielle] est une option de filtre d’art. Les paramètres peuvent être
ajustés quand il est sélectionné pour le mode image. Choisissez parmi 3 « filtres
chromatique » (1 à 3).
1
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre en surbrillance [ART141], [ART142], ou
[ART143] à l’aide de la molette avant.
Mode Image
2
• Les options [R Color] et [Effet] seront affichées dans le
super panneau de contrôle LV.
Effet
R Couleur
3
Mettre en surbrillance [R Color] à l’aide des
touches FG dans le pavé directionnel et appuyez
sur la touche OK.
1
100%
Color
ISO
Auto
WB
Auto
#
• Une bague de couleur s’affiche.
S-IS Auto
M-IS
o

YF
YF
P
4
Mettre en surbrillance une couleur à l’aide des
molettes.
5
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications.
A±0
G±0
S-AF
ART141
Color Effect Off
# ± 0.0
p
sRGB
4K
30p
250 F5.6
1:02:03
1023
• Vous pouvez également enregistrer les modifications en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
K 2-13 Couleur et qualité
FR 231
Choix d’un espace couleur
(Espace couleur)
Choisissez un espace couleur pour assurer une reproduction précise des couleurs
lorsque les photos sont imprimées sur une imprimante ou un écran externe.
sRGB
L’espace couleur standard établi pour les systèmes Windows. Il est largement
pris en charge par les écrans, les imprimantes, les appareils photo numériques
et les applications informatiques. Ce mode est recommandé dans la majorité
des cas.
AdobeRGB
Une norme d’espace couleur définie par Adobe Systems Inc. Il peut reproduire
une gamme de couleurs plus large que sRGB. La reproduction précise
des couleurs n’est disponible qu’avec les logiciels et les appareils (écrans,
imprimantes, etc.) qui supportent cette norme.
1
Mettre en surbrillance [Espace couleur] dans le
super panneau de contrôle LV.
2
Espace couleur
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Le créateur de couleur est également accessible via les menus.
Touche MENU
Onglet X (K/WB/Couleur)
[Espace couleur]
FG dans le pavé directionnel pour choisir une option
Utilisez les touches
• [AdobeRGB] n’est pas disponible en mode filtre artistique ou avec la photographie HDR.
[sRGB] est sélectionné automatiquement.
232 FR
K 2-13 Couleur et qualité
2-14 Effets
Cette section traite de l’multi exposition, du zoom et d’autres fonctions utilisées pour
manipuler l’image pendant la prise de vue. Il couvre également des caractéristiques
telles que le bracketing de l’exposition, qui fait varier l’exposition sur une série
d’images, et l’empilement de la mise au point.
2
Rapport d’aspect
(Choix cadrage)
Choisissez le rapport largeur/hauteur pour les images en fonction de votre intention
ou de vos objectifs d’impression ou autres. En plus du rapport d’aspect standard
(largeur/hauteur) de [4:3], l’appareil photo offre des réglages de [16:9], [3:2], [1:1] et
[3:4].
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 234)
- Les menus (P. 234)
- Commandes en direct (P. 234)
K 2-14 Effets
FR 233

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Choix cadrage] dans le super
panneau de contrôle LV.
Choix cadrage
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
2
Le format d’image peut être sélectionné à l’aide de [Choix
cadrage] dans W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
le pavé directionnel pour choisir une option
[Choix cadrage]
Utilisez FG dans

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [Choix cadrage] dans les
commandes en direct HI sur le pavé directionnel pour
choisir une option.
1
100%
S-IS AUTO
WB
AUTO
o
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 68).
4:3
YF
5184×3888
P
4:3
16:9
3:2
1:1
4K
30p
3:4
Choix cadrage
• Les images JPEG sont enregistrées au format d’image sélectionné. Les images RAW ont la
même taille que le capteur d’image et sont enregistrées à un rapport d’aspect de 4:3 avec
une étiquette indiquant le rapport d’aspect sélectionné. Un rognage indiquant le rapport
d’aspect sélectionné s’affiche lorsque les images sont lues.
234 FR
K 2-14 Effets
Zoom
(Téléconvertisseur num)
Cette option permet de recadrer au centre du cadre les mêmes dimensions que
l’option de taille actuellement sélectionnée pour la qualité de l’image et d’agrandir
pour remplir l’écran. Le rapport de zoom augmente d’environ 2×. Cela vous permet
d’agrandir au-delà de la longueur focale maximale de la lentille, ce qui en fait un
bon choix lorsque vous ne pouvez pas changer d’objectif ou lorsque vous avez du
mal à vous rapprocher de votre sujet.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Téléconvertisseur num]
dans le W Menu prise de vue 1 I dans le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les
menus.
• Lorsque [On] est sélectionné, le zoom augmente de 2×
et l’icône H est affichée. Les images seront enregistrées
avec le nouveau rapport de zoom.
2
Télé convertisseur
numérique
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
• Le télé convertisseur numérique ne peut pas être utilisé en cas de multi exposition, de
compensation de distorsion trapézoïdale ou de correction fisheye.
• Les images JPEG sont enregistrées selon le rapport de zoom sélectionné. Dans le cas des
images RAW, un cadre montre le recadrage du zoom. Une image montrant le recadrage du
zoom s’affiche sur l’image pendant la lecture.
• Pendant le zoom, la taille des cibles AF augmente et leur nombre diminue.
%
Le télé convertisseur numérique peut être attribué à une commande d’appareil photo à l’aide
de [K Touche Fonction] dans le G Menu personnalisé J,ce qui permet d’activer ou de
désactiver le télé convertisseur numérique par simple pression sur une touche (P. 463).
K 2-14 Effets
FR 235
Varier les réglages petit à petit sur une série de
prises de photo
(Bracketing)
Le Bracketing est utilisé pour faire varier les réglages de prise de vue tels que
l’exposition et la balance des blancs sur une série de prises de vue. Selon le réglage,
vous pouvez combiner plusieurs formes de bracketing. Utilisez le bracketing si vous
n’êtes pas sûr des réglages à utiliser ou si vous n’avez pas le temps nécessaire pour
modifier les réglages pendant la prise de vue. Vous pouvez également stocker les
réglages de bracketing et les rappeler plus tard en activant simplement le bracketing.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche BKT (P. 240)
- Les menus (P. 241)
• Le Bracketing de flash ne peut pas être utilisé en combinaison avec :
Photographie HDR, photographie à minuterie par intervalles, compensation de Keystone,
plusieurs exposition, prise de vue hte résolution ou correction Fisheye.
• L’exposition, le flash et la mise au point bracketing ne sont pas disponibles en mode B.
• Le bracketing ne démarre pas s’il n’y a pas assez d’espace sur la carte mémoire pour toutes
les photos de la séquence de bracketing.
2
AE BKT (Bracketing d’exposition)
Varier l’exposition sur une série de photos. Vous choisissez la quantité de variation
et le nombre de photos. L’appareil prend une photo avec un nouveau réglage
d’exposition à chaque fois que le déclencheur est enfoncé à fond. Le bracketing se
termine lorsque le nombre de prises de vue sélectionné est pris. En mode rafale,
l’appareil prend des photos pendant que le déclencheur est enfoncé à fond et se
termine lorsque le nombre de prises de vue sélectionné est atteint.
Les options suivantes sont disponibles :
• Quantité de bracketing : 0,3, 0,7, ou 1,0 EV
• Nombre de photos :
2, 3, 5, ou 7
Une icône t s’affiche en vert jusqu’à ce que toutes les photos de la séquence
de bracketing soient prises. La première photo est effectuée avec les réglages
d’exposition actuels, suivie d’abord par les photos avec une exposition réduite, puis
par photos avec une exposition accrue.
Les réglages utilisés pour modifier l’exposition varient en fonction du mode prise de vue.
P (programme AE)
Ouverture et vitesse d’obturation
A (Priorité ouverture AE)
Vitesse d’obturation
S (Priorité à l’obturateur AE)
Ouverture
M (manuel)
• Vitesse d’obturation (Autre option que [AUTO] sélectionnée
pour [K ISO])
• Sensibilité au ISO ([AUTO] sélectionnée pour [K ISO])
• Si la compensation d’exposition est activée avant le début de la prise de vue, l’appareil
photo fera varier l’exposition autour de la valeur sélectionnée.
• La modification de l’option sélectionnée pour [Étape EV] (P. 530) dans le G Menu
personnalisé T change les options disponible pour le Bracketing de quantité.
• Le Bracketing d’exposition ne peut pas être combiné avec le flash ou le bracketing de mise
au point.
236 FR
K 2-14 Effets
WB BKT (Bracketing de la balance des blancs)
L’appareil photo varie la balance des blancs pour enregistrer une série d’images.
Vous choisissez l’axe des couleurs, la quantité, et le nombre de photos.
La prise des photos se termine après un seul coup. L’appareil prend une photo
lorsque le déclencheur est enfoncé à fond et la traite automatiquement pour
enregistrer le nombre de prises de photos sélectionné.
Les options suivantes sont disponibles :
• L’axe des couleurs :
A-B (ambre-bleu) et G-M (vert-magenta)
• Quantité de bracketing : Les étapes 2, 4, ou 6
• Nombre de photos :
3 photos sont crées à partir d’un seul coup
La première copie est enregistrée avec les réglages actuels de la balance des
blancs, la deuxième en utilisant une valeur négative pour la compensation et la
troisième en utilisant une valeur positive.
• Si l’affinement de la balance des blancs est activé avant le début de la prise de vue,
l’appareil photo fera varier la balance des blancs autour de la valeur sélectionnée.
• Le bracketing de la balance des blancs ne peut pas être combiné avec le filtre d’art ou le
bracketing de mise au point.
FL BKT (Bracketing du flash)
L’appareil photo varie le niveau de flash (sortie) au cours d’une série de prises de
photos. Vous choisissez la quantité de variation et le nombre de photos. L’appareil
prend une photo avec un nouveau niveau de flash à chaque fois que le déclencheur
est enfoncé à fond. Le bracketing se termine lorsque le nombre de prises de vue
sélectionné est pris. En mode rafale, l’appareil prend des photos pendant que le
déclencheur est enfoncé à fond et se termine lorsque le nombre de prises de vue
sélectionné est atteint.
2
Les options suivantes sont disponibles :
• Quantité de bracketing : 0,3, 0,7, ou 1,0 EV
• Nombre de photos :
3
Une icône t s’affiche en vert jusqu’à ce que toutes les photos de la séquence
de bracketing soient prises. La première photo est effectuée avec les réglages de
flash actuels, suivie d’abord par la photo une puissance de flash réduite, puis par la
photo avec une puissance de flash accrue.
• Si la compensation de flash est activée avant le début de la prise de vue, l’appareil photo
fera varier la puissance du flash autour de la valeur sélectionnée.
• La modification de l’option sélectionnée pour [Étape EV] (P. 530) dans le G Menu
personnalisé T change les options disponible pour le bracketing de quantité.
• Le bracketing du flash d’exposition ne peut pas être combiné avec l’exposition ou le
bracketing de mise au point.
• Le Bracketing du flash n’est pas disponible en mode B.
K 2-14 Effets
FR 237
ISO BKT (Sensibilité ISO Bracketing)
L’appareil photo varie la sensibilité ISO pour enregistrer une série de photos. Vous
choisissez la quantité et le nombre de photos. La prise des photos se termine après
un seul coup. L’appareil prend une photo lorsque le déclencheur est enfoncé à
fond et la traite automatiquement pour enregistrer le nombre de prises de photos
sélectionné.
Les options suivantes sont disponibles :
• Quantité de bracketing : 0,3, 0,7, ou 1,0 EV
• Nombre de photos :
3
La première copie est enregistrée avec le réglage de sensibilité ISO actuel, la
deuxième avec la sensibilité réduite de la valeur sélectionnée et la troisième avec la
sensibilité ISO augmentée de la valeur sélectionnée.
2
• Si la vitesse d’obturation ou l’ouverture ont été changés pour modifier l’exposition à partir
de la valeur sélectionnée par l’appareil photo, la sensibilité ISO variera autour de la valeur
d’exposition actuelle.
• La sensibilité maximale sélectionnée pour [K Régl. ISO auto] ne s’applique pas.
• Pendant la photographie silence, la vitesse de synchronisation du flash est réglée sur 1/20 s.
• La modification de l’option sélectionnée pour [Étape ISO] (P. 530) dans le G Menu
personnalisé T ne change pas les options disponibles pour le bracketing de quantité.
• La sensibilité ISO Bracketing ne peut pas être combiné avec l’exposition ou le bracketing de
mise au point.
ART BKT (Bracketing du filtre d’art)
L’appareil photo applique plusieurs filtres d’art à une seule photo. Vous choisissez
les types de filtre. L’appareil prend une photo lorsque le déclencheur est enfoncé à
fond et enregistre plusieurs copies, chacune avec un filtre différent.
Les filtres sont choisis à partir d’un menu où les filtres sélectionnés sont marqués
d’une coche (v). En plus des filtres d’art, vous pouvez également sélectionner des
modes d’image tels que [Vivid], [Natural], et [Doux].
• Le temps nécessaire pour enregistrer chaque tournage augmente avec le nombre de filtres
sélectionnés.
• À l’exception de l’exposition et du Bracketing du flash, le Bracketing du filtre d’art ne peut
pas être combiné avec d’autres formes du Bracketing.
238 FR
K 2-14 Effets
Focus BKT (Bracketing de la mise au point)
L’appareil photo varie la focalisation sur une série de photos. Vous choisissez la
quantité et le nombre de photos. L’ensemble de la série est photographié d’une
simple pression sur la touche de l’obturateur. Chaque fois que le déclencheur est
enfoncé à fond, l’appareil prend le nombre de prises de vue sélectionné, la mise au
point variant à chaque photo. Les photos sont prises en mode silence à l’aide de
l’obturateur électronique.
Les options suivantes sont disponibles :
• [Nb. de prises de vues] : Choisissez le nombre de photos dans la séquence de bracketing.
• [Différentiel mise au pt] : Choisissez la quantité de mise au point de l’appareil photo qui
varie à chaque prise de vue.
Choisissez combien de temps l’appareil photo attend que le flash
• [#Temps de charge] :
se charge entre les prises de vue lorsque vous utilisez un flash
qui n’est pas spécifiquement conçu pour être utilisé avec l’appareil
photo.
Empilage de mise au point ([Hyperfocus], P. 243) peut être utilisé pour créer une
seule photo à partir d’une série de prises de vue en utilisant le Bracketing de mise
au point. Cette option n’est disponible qu’avec des objectifs qui prennent en charge
l’empilage de la mise au point. Consultez le site Web d’Olympus pour obtenir de
l’information sur les lentilles compatibles.
2
• Une fois que le déclencheur a été enfoncé à fond, la prise de vue se poursuit jusqu’à ce que
le nombre de photos sélectionné soit atteint. Pour interrompre le Bracketing, appuyez une
seconde fois à fond sur le déclencheur.
• L’appareil photo varie la distance de mise au point à chaque photo. La prise de vue se
termine si la distance de mise au point atteint l’infini.
• La prise de vue se termine si la mise au point ou le zoom est réglé après avoir appuyé à
fond sur le déclencheur pour commencer le Bracketing.
• Le Bracketing de mise au point n’est pas disponible avec les objectifs du système Four
Thirds.
• Le bracketing de la mise au point ne peut pas être combiné avec les autres formes de
Bracketing.
• Le vitesse de synchronisation du flash est réglée à 1/50 s. Sélectionnez une valeur au
dessus de ISO 8000 pour [K ISO] règle la vitesse de synchronisation du flash à 1/20 s.
• Le Bracketing de la mise au point n’est pas disponible en mode B.
K 2-14 Effets
FR 239

Accès via la touche BKT
Utilisez le BKT pour choisir le type de Bracketing et régler les paramètres. Les
paramètres pour [ART BKT] ou [Focus BKT] doivent être réglés au préalable dans
les menus.
1
Tenez le BKT et faites tourner un petit peu
la molette avant ou arrière.
+
Touche BKT
• L’appareil photo affichera la liste des types de
Bracketing et des options.
• Les réglages de Bracketing peuvent
également être affichés en appuyant sur la
touche BKT et en la maintenant enfoncé.
2
Les types de Bracketing
1
100%
AE
BKT
WB BKT
A-B
WB BKT
G-M
FL
BKT
ISO
BKT
ART
BKT
Focus
BKT
AE BKT
Off
P
Off
2F
2F
2F
2F
3F
3F
0.3EV 0.5EV 0.7EV 1.0EV 0.3EV 0.5EV
Les options de Bracketing
2
3
Tournez la molette avant pour mettre en surbrillance un type de Bracketing.
Faire pivoter la molette arrière pour mettre en surbrillance le paramètre
souhaité de Bracketing.
• Les paramètres disponibles varient en fonction du type de Bracketing sélectionné.
AE BKT
WB BKT : A-B
WB BKT : G-M
Choisissez le montant de compensation de la balance des blancs.
FL BKT
Choisissez le nombre de changements de niveau de flash à
chaque prise photo.
ISO BKT
Choisissez la quantité d’exposition à chaque prise photo.
ART BKT
Activer ou désactiver le filtre d’art ou le bracketing de mise au
point.
Focus BKT
4
Choisissez le nombre de photos et la quantité d’exposition change
à chaque prise photo.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option en surbrillance.
• Les réglages de bracketing seront effacés de l’affichage.
• Vous pouvez également quitter en appuyant à mi-course sur le déclencheur.
240 FR
K 2-14 Effets
5
Appuyez une seule fois sur la touche BKT pour
activer le Bracketing.
Touche BKT
• L’icône t sera affichée.
• Le Bracketing s’active à chaque fois que la touche BKT
est appuyé.
Icône t
1
100%
BKT
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
6
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Prendre des photos.
• Pendant l’exposition et le Bracketing du flash, l’icône
sera affichée en vert jusqu’à ce que toutes les photos de
la séquence soient prises.
1
100%
BKT
S-IS AUTO
2
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023

Accès au menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Bracketing] dans le
X Menu prise de vue 2 et appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
• Un menu des types de bracketing s’affichera.
K 2-14 Effets
FR 241
4
Mettre les types de Bracketing en surbrillance en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
• L’appareil photo affichera les options du Bracketing pour
les types de Bracketing sélectionnés.
5
En utilisant les touches FGHI, mettre en
surbrillance [On] ou un programme de Bracketing.
• AE BKT
Mettre le nombre de photos en surbrillance (par exemple
2f) et appuyez sur la touche I pour voir la quantité :
de Bracketing. Utilisez les touches FG pour mettre
une quantité en surbrillance et appuyez sur la touche
OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et
retourner à l’affichage précédent.
• WB BKT
Vous serez invité à choisir un axe de couleur (A-B ou
G-M). Utilisez les touches HI pour mettre un axe
de couleur en surbrillance et les touches FG pour
choisir la quantité de Bracketing. Appuyez sur OK pour
retourner à l’afichage précédent lorsque les paramètres
seront terminées.
2
• ART BKT
Mettre en surbrillance [On] et appuyez sur la touche I
pour afficher un menu de modes d’image et de filtres d’art.
Utilisez les touches FG pour mettre le filtre souhaité en
surbrillance et appuyez sur la touche OK pour sélectionner
(les filtres sélectionnés sont indiqués par des cases à
cocher). Appuyez sur MENU pour retourner à l’affichage
précédent lorsque les paramètres seront terminées.
• Focus BKT
Mettre en surbrillance [On] et appuyez sur la touche I
pour voir les paramètres de la mise au point du Bracketing.
Utilisez les touches FG pour mettre les paramètres
en surbrillance et appuyez sur la touche I. Les options
seront affichées, utilisez les touches FG pour mettre
une option en surbrillance et appuyez sur la touche
OK pour retourner au menu de paramètres. Appuyez à
nouveau sur la touche OK pour retourner aux paramètres
du Bracketing lorsque les paramètres seront terminées.
Le menu [Focus BKT] est aussi utilisé pour [Hyperfocus]
paramètres (P. 243).
6
Avec [On] sélectionné, appuyez sur la touche OK
pour sauvegarder les changements et quitter.
7
Confirmez que [On] est sélectionné dans
[Bracketing] et appuyez sur la touche OK.
• Pour sauvegarder les changements sans afficher le
Bracketing, appuyez sur la touche MENU ou mettre [Off]
en surbrillance et appuyez sur la touche OK.
242 FR
K 2-14 Effets
Augmenter la profondeur du champ (Hyperfocus)
Combiner plusieurs images pour une profondeur de champ supérieure à celle que
l’on peut obtenir avec une seule prise de vue. L’appareil photo prend une série de
photos à des distances de mise au point à la fois devant et derrière la position de
mise au point actuelle et crée une image unique à partir des zones de mise au point
de chaque photo.
Choisissez cette option si vous voulez que toutes les zones du sujet soient mises au
point sur des photos prises à courte portée ou à grande ouverture (petits nombres f).
Les photos sont prises en mode silence à l’aide de l’obturateur électronique.
• L’image composite est enregistrée au format JPEG, quelle que soit l’option sélectionnée
pour la qualité d’image.
• L’image composite est agrandie de 7% horizontalement et verticalement.
• La prise de vue se termine si la mise au point ou le zoom est réglé après avoir appuyé à
fond sur le déclencheur pour commencer l’empilement de la mise au point du prise de vue.
• Si l’empilement de la mise au point échoue, l’appareil photo enregistre le nombre de photos
sélectionné sans créer d’image composite.
• Cette option n’est disponible qu’avec des objectifs qui prennent en charge l’empilage de la
mise au point. Consultez le site Web d’Olympus pour obtenir de l’information sur les lentilles
compatibles.
• Les photos prises avec [e-Portrait] ou un filtre d’art sélectionné pour le Mode Image sont
enregistrées en mode [Natural].
• L’empilement de la mise au point ne peut pas être combinée avec les autres formes de
Bracketing.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Bracketing] dans le
X Menu prise de vue 2 et appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
2
• Un menu des types de Bracketing s’affichera.
4
Mettre en surbrillance [Focus BKT] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
• Vous serez invité à activer ou désactiver la mise au point
du Bracketing.
K 2-14 Effets
FR 243
5
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
• [Focus BKT] les paramètres seront affichées.
6
Mettre un paramètre en surbrillance en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
[Hyperfocus] :
Mettre en surbrillance [On] et
appuyez sur la touche OK.
[Nb. de prises de vues] : Choisissez le nombre de photos.
Choisissez une valeur de 3 à 15.
[Différentiel mise au pt] : Choisissez la quantité de mise au
point de l’appareil photo qui varie
à chaque prise de vue. Et appuyez
sur la touche OK.
[#Temps de charge] : Choisissez combien de temps
l’appareil photo attend que le flash
se charge entre les prises de vue
lorsque vous utilisez un flash qui
n’est pas spécifiquement conçu
pour être utilisé avec l’appareil
photo.
2
7
Appuyer plusieurs fois sur la touche OK pour quitter
les menus.
• Confirmez que le Bracketing est activé et appuyez sur la
touche MENU.
• L’icône t sera affichée.
• Le mode de la photo sera réglé à [Natural].
• Un cadre indiquant le recadrage final sera affiché à
l’écran. Composez la photo avec votre sujet dans le
cadre.
Icône t
1
100%
BKT
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
8
Prendre des photos.
• L’appareil photo prendra automatiquement le nombre de
prises de photos sélectionné lorsque le déclencheur est
enfoncé à fond.
244 FR
K 2-14 Effets
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
9
Appuyez la touche BKT pour désactiver le Bracketing.
• Pour prendre plus de photos avec les mêmes paramètres de Brackting, appuyez sur la
touche BKT.
• Le flash ne peut être utilisé que si [Autorisé] est sélectionné pour [Param. mode
silencieux s] (P. 167) > [Mode Flash] dans le X Menu prise de vue 2.
• Le vitesse de synchronisation du flash est réglée à 1/50 s. Sélectionnez une valeur au
dessus de ISO 8000 pour [K ISO] règle la vitesse de synchronisation du flash à 1/20 s.
%
• Nous vous recommandons d’utiliser un câble à distance pour réduire le flou dû au bougé de
l’appareil photo. En mode anti-vibration ou silencieux, vous pouvez utiliser [Anti-vibration r]
(P. 160) ou [Silence s] (P. 163) pour choisir la durée pendant laquelle l’appareil photo
attend avant du déclencheur est enfoncé à fond.
2
K 2-14 Effets
FR 245
Superposition d’images
(Multi exposition)
Prenez deux photos et combinez-les en une seule photo. Vous pouvez également prendre
une photo et la combiner avec une photo existante stockée sur la carte mémoire.
L’image combinée est enregistrée avec les réglages de qualité d’image actuels.
Seules les images RAW peuvent être sélectionnées pour des multi exposition qui
incluent une image existante. Si vous enregistrez une multi exposition avec RAW,
sélectionné pour [KK], vous pouvez ensuite le sélectionner pour des multi
exposition ultérieures à l’aide de la fonction [Superposition], vous permettant de
créer plusieurs expositions en combinant trois ou plusieurs photographies.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Multi exposition] dans le
X Menu prise de vue 2 et appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre un paramètre en surbrillance en utilisant les touches FG et appuyez
sur la touche I.
2
• Mettre en surbrillance l’option souhaitée appuyez sur la touche OK.
Nbre d’images
[Off] : Ne créez pas de multi exposition supplémentaires.
[2Im] : Créez une multi exposition à partir de 2 photos.
Gain auto
[On] : Diminuer de moitié la luminosité de chaque image dans
l’multi exposition.
[Off] : Ne pas régler la luminosité des images dans le cadre de la
multi exposition.
Superposition
[On] : Prenez une multi exposition qui inclut une image RAW
existante stockée sur la carte mémoire.
[Off] : Créez une multi exposition à partir des 2 prochaines photos.
• [Superposition] est disponible uniquement lorsque [2Im] est
sélectionné pour [Nbre d’images].
4
Si [On] est sélectionné pour [Superposition], vous
serez invité à choisir une photo pour multiple
expositions.
• Mettre une photo en surbrillance à l’aide du pavé
directionnel (FGHI) et appuyez sur la touche OK.
• Seules les images en format RAW peuvent être
sélectionnées.
5
Appuyez sur la touche OK dans le menu de multiple
expositions pour sauvegarder les paramètres
sélectionnés.
• Le menu de la prise en photo sera affiché.
246 FR
K 2-14 Effets
6
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus.
• L’icône a sera affichée.
• Si [Superposition] est sélectionnée, la photographie
choisie sera visible et superposée à la vue à travers la
lentille.
Icône a
1
100%
ISO-A
200
P
7
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Prendre des photos.
• La première photo (ou si [Superposition] est
sélectionnée, la photographie choisie auparavant) se
superposera à la vue à travers la lentille au fur et à
mesure que vous composerez la prochaine photo.
• L’icône a s’allume en vert.
• Normalement, une multi exposition sera créée après la
deuxième prise de vue.
• Appuyez sur la touche  vous permet de reprendre la
première capture.
• Si [On] est sélectionnée pour [Superposition], vous
pouvez prendre des photos supplémentaires qui seront
superposées sur la photo préalablement choisie.
8
2
Appuyez sur la touche MENU ou appuyez sur la
touche I pour mettre fin à la photographie à multi
exposition.
• Si vous mettez fin à la photographie à multi exposition en
appuyant sur la touche MENU, [Off] sera sélectionnée
pour [Nbre d’images] dans le menu de multiple
expositions.
• L’icône a disparaît de l’écran lorsque l’multi exposition
prend fin.
• L’appareil n’entrera pas en mode veille en cas d’multi exposition.
• Les photos prises avec d’autres appareils photo ne peuvent pas être utilisées pour des multi
expositions.
• Les photos RAW prises en haute résolution ne peuvent pas être utilisées pour des multi
expositions.
• Les images RAW répertoriées dans l’écran de sélection d’image lorsque [On] est sélectionné
pour [Superposition] sont celles traitées en utilisant les réglages en vigueur au moment où la
photo a été prise.
• Quittez le mode de multi exposition avant de régler les réglages de prise de vue. Certains
réglages ne peuvent pas être ajustés lorsque le mode d’multi exposition est en vigueur.
• L’exécution de l’une des opérations suivantes après la première tournage met fin à la multi exposition :
éteindre l’appareil photo, appuyez sur la touche q ou la touche MENU, choisir un
mode de prise de vue différent ou connecter des câbles de n’importe quel type. La multi
exposition est également annulée lorsque la batterie est épuisée.
• L’écran de sélection d’image pour [Superposition] affiche les copies JPEG des photos prises
avec RAW+JPEG sélectionné pour la qualité d’image.
• La photographie composite en direct ([LIVE COMP]) n’est pas disponible en mode B.
• Les éléments suivants ne sont pas disponibles en mode de la multi exposition :
HDR, Bracketing, photographie à intervalles, compensation de la distorsion trapézoïdale,
le filtre ND en direct et la correction du Fisheye.
• Les photos prises avec RAW, sélectionnées pour [KK] peuvent également être
superposées pendant la lecture.
K 2-14 Effets
FR 247
Effets de trapèze/Améliorer la perspective
(Compens. trapézoïd.)
La distorsion de Keystone due à l’influence de la longueur focale de la lentille et
de la proximité du sujet peut être corrigée ou améliorée pour exagérer les effets de
perspective. Compens. trapézoïd. peut être pré visualisée dans l’écran pendant la
prise de vue. L’image corrigée est créée à partir d’un recadrement plus petit, ce qui
augmente légèrement le taux de zoom effectif.
2
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Compens. trapézoïd.] dans
le X Menu prise de vue 2 et appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les
menus.
• L’appareil photo passe à l’affichage de compens.
trapézoïd. Un curseur et l’icône z s’affichent.
Compens. trapézoïd.
1
100%
P
5
Cadrez la prise de vue et réglez compens.
trapézoïd. pendant que vous visualisez votre sujet
sur l’écran.
• Tourner la molette avant pour les réglages horizontaux et
la molette arrière pour les réglages verticaux.
• Cadrez la prise de vue et réglez compens. trapézoïd.
pendant que vous visualisez votre sujet sur l’écran.
• Utilisez le pavé directionnel (FGHI) pour positionner
le recadrage. La direction dans laquelle le racadrage
peut être déplacée est indiquée par une flèche ( ).
• Pour annuler les modifications, appuyez et maintenez
enfoncée la touche OK.
248 FR
K 2-14 Effets
250 F5.6
6
Pour régler l’ouverture, la vitesse d’obturation et
d’autres réglages de tournage, appuyez sur la
touche INFO.
• Les indicateurs de prise de vue standard seront affichés.
• L’icône z s’affiche lorsque compens. trapézoïd. est
activée. L’icône est affichée en vert si des modifications
ont été apportées aux réglages de compensation de la
distorsion de la clé de voûte.
• Pour revenir à l’affichage de compensation de la clé de
voûte illustrée à l’étape 5, appuyez plusieurs fois sur la
touche INFO.
7
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Prendre des photos.
• Pour mettre fin à la photographie de compensation de la
Keystone, mettre en surbrillance [Off] pour [Compens.
trapézoïd.] dans le X Menu prise de vue 2.
• Les images peuvent sembler « granuleuses » selon le niveau de la compensation effectuée.
La compensation détermine également le niveau de zooming dans l’image lorsqu’elle est
recadrée et si le crop peut être déplacée.
• Selon le montant de la compensation, il se peut que vous ne puissiez pas repositionner le
crop.
• Selon la compensation effectuée, la cible AF sélectionnée peut ne pas être visible à l’écran.
Si la cible AF est à l’extérieur du cadre, sa direction est indiquée par une icône g, h, i, ou
j dans l’affichage.
• Les photos prises avec [RAW] pour la qualité d’image sont enregistrées au format
RAW+JPEG.
• Ce qui suit ne peut pas être utilisé :
photographie live composite, photographie en rafale, bracketing, HDR, multi exposition,
le filtre ND en direct, la correction du Fisheye, le télé convertisseur numérique,
l’enregistrement vidéo, les modes [C-AF], [C-AFb], [C-AF+TR] et [C-AF+TRb],
[e-Portrait] et le filtre d’art, le retardateur personnalisé et le prise de vue hte résolution.
• Les convertisseurs d’objectif peuvent ne pas produire les résultats souhaités.
• Le compensation de la clé de voûte pour les objectifs pour lesquels la longueur focale ou
les données de l’objectif ont été sauvegardées à l’aide de la fonction [K Stabilisateur]
est effectuée en accord avec les données fournies. Assurez-vous de fournir les données
[K Stabilisateur] pour les objectifs qui ne font pas partie de la famille Four Thirds ou Micro
Four Thirds (P. 510).
2
%
• [Compens. trapézoïd.] peut être assignée mono-touche. Il vous suffit ensuite d’appuyez sur
la touche pour activer compens. trapézoïd. g G Menu personnalisé J > [K Touche
Fonction] (P. 463)
K 2-14 Effets
FR 249
La correction de la déformation du Fisheye
(Compensation Fisheye)
Corriger la distorsion causée par les objectifs Fisheye pour donner aux photos
l’apparence des photos prises avec un objectif grand angle. La valeur de la correction
peut être sélectionné parmi trois niveaux différents. Vous pouvez également choisir de
corriger simultanément la distorsion des photos prises sous l’eau.
• Cette option n’est disponible qu’avec des lentilles Fisheye compatibles.
À partir de janvier 2019, il pourra être utilisé avec le M. ZUIKO DIGITAL ED 8mm f1.8
Fisheye PRO.
2
Angle
Lorsque la correction du Fisheye est effectuée, l’image est recadrée
pour éliminer les zones noircies. Choisissez parmi trois recadrages
différents.
Correction j/i
Choisissez s’il faut corriger la distorsion des photos prises sous l’eau
en plus de la correction effectuée à l’aide de [Angle].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichage G Menu personnalisé b (Fonction K).
3
Mettre en surbrillance [Compensation Fisheye] à
l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et
appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
• [Angle] et [Correction j/i] seront affichés.
5
Mettre un objet en surbrillance en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
• Mettre un objet en surbrillance en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Si vous n’êtes pas entrain de prendre des photos sous
l’eau, choisissez [Off] pour [Correction j/i].
• Les options de [Compensation Fisheye] seront affichées.
250 FR
K 2-14 Effets
6
Appuyez plusieurs fois sur la touche OK pour quitter
le menu personnalisé.
• Après avoir confirmé cela [On] est sélectionné pour
[Compensation Fisheye], Appuyez sur la touche MENU
pour quitter les menus.
• Lorsque Compensation Fisheye est activée, l’icône A
sera afficher avec le rognage sélectionné.
Compensation Fisheye
1
100%
1
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
7
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Prendre des photos.
• Pour mettre fin à la Compensation Fisheye, mettre en
surbrillance [Off] pour [Compensation Fisheye] dans le
G Menu personnalisé b.
• Les photos prises avec [RAW] sélectionnées pour la qualité d’image sont enregistrées au
format RAW+JPEG. Compensation Fisheye n’est pas appliquée à l’image RAW.
• La mise au point maximale n’est pas disponible dans l’affichage de la Compensation
Fisheye.
• La selection de cible AF est restreinte aux modes unique- et petite-cible.
• Ce qui suit ne peut pas être utilisé :
photographie composite en direct, photographie en rafale, Bracketing, HDR, multi
exposition, le filtre ND en direct, la compens. trapézoïd., le télé convertisseur numérique,
l’enregistrement vidéo, les modes [C-AF], [C-AFb], [C-AF+TR] et [C-AF+TRb] AF,
[e-Portrait] et le filtre d’art, le retardateur personnalisé et le prise de vue hte résolution.
2
%
• [Compensation Fisheye] peut être assigné à une touche Il vous suffit ensuite d’appuyez sur
la touche pour activer la correction de fisheye. g G Menu personnalisé J > [K Touche
Fonction] (P. 463)
K 2-14 Effets
FR 251
2-15 La photographie de flash
Lorsque vous utilisez un flash optionnel conçu pour être utilisé avec l’appareil
photo, vous pouvez choisir le mode flash à l’aide des commandes de l’appareil
photo et prendre des photos avec le flash. Lisez la documentation fournie avec le
flash pour obtenir des informations sur les fonctions du flash et leur utilisation.
2
Unités de Flash compatibles
Choisissez un flash en fonction de vos besoins, en tenant compte de facteurs tels
que la puissance requise et la prise en charge ou non de la macro photographie.
Les flashes conçus pour communiquer avec l’appareil photo prennent en charge
une variété de modes flash, y compris TTL auto et super FP. Les flashes peuvent
être montés sur la griffe de l’appareil photo ou connectés à l’aide d’un câble
(disponible séparément) et d’un support de flash. L’appareil photo prend également
en charge les systèmes de contrôle du flash sans fil suivants :
La photographie de flash radio-commandée : CMD, #CMD, RCV, et les modes
X-RCV
L’appareil photo commande un ou plusieurs flashs à distance grâce aux signaux
radio. La gamme d’emplacements dans lesquels les flashes peuvent être placés
augmente. Les flashes peuvent contrôler d’autres unités compatibles ou être
équipés de radio-commandes/récepteurs radio pour permettre l’utilisation d’unités
qui ne prennent pas en charge la commande de flash radio.
Télécommande sans fil de la Photographie de Flash Mode RC
L’appareil photo commande un ou plusieurs flashs à distance grâce aux signaux
optiques. Le mode flash peut être sélectionné à l’aide des commandes de l’appareil
photo (P. 254).
252 FR
K 2-15 La photographie de flash

Fonctionnalités disponibles avec les flashes compatibles
Unité de
flash
Modes de contrôle du flash
pris en charge
TTL-AUTO, MANUEL,
FP TTL AUTO, FP MANUEL,
MULTI, RC, SL MANUEL
GN (numéro de
guide, ISO 100)
Systèmes sans fil
pris en charge
GN 42 (150 mm *1)
GN 21 (24 mm *1)
CMD, #CMD, RCV,
X-RCV, RC
GN 58 (200 mm *1)
GN 27 (24 mm *1)
RC
FL-600R
TTL-AUTO, AUTO, MANUAL,
FP TTL AUTO, FP MANUAL,
MULTI, RC, SL AUTO,
SL MANUAL
GN 36 (85 mm *1)
GN 20 (24 mm *1)
RC
STF-8
TTL-AUTO, MANUAL, RC *2
GN 8.5
RC*2
FL-LM3
Varie selon les réglages de
l’appareil photo.
GN 9.1 (24 mm *1)
RC*2
FL-700WR
FL-900R
*1 Longueur focale maximale de la lentille (équivalent au format 35 mm) à laquelle l’appareil
peut assurer la couverture du flash.
*2 Fonctionne uniquement en tant que commandant (émetteur).
2
K 2-15 La photographie de flash
FR 253
Choisir un mode de flash
(#Mode Flash)
Lorsque vous prenez des photos avec un flash conçu pour être utilisé avec
l’appareil photo, vous pouvez sélectionner un mode flash à l’aide des commandes
de l’appareil photo. L’activation automatique d’un flash connecté limite
automatiquement la vitesse d’obturation la plus rapide disponible.

Les modes de flash
2
#
Flash
Activer le flash.
• La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs
comprises entre celle sélectionnée pour la fonction [Flash
lent #] (P. 261) et [Flash sync X #] (P. 260) dans le
G Menu personnalisé W.
$
Flash Off
Désactivez le flash.
• Le flash ne se déclenche pas même si l’appareil est
allumé.
0
Yeux rouges
Réduire les « yeux rouges » dans les portraits. Par ailleurs, le
flash fonctionne comme en mode fonctionnel #.
2
Slow
(synchronisation
lente du rideau
avant)
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer à
la fois le sujet principal et l’arrière-plan.
• La vitesse d’obturateur est réglée selon la valeur mesurée
de l’exposition par l’appareil photo et elle n’et pas
restreinte par l’option sélectionnée pour [Flash lent #].
1
Yeux rouges
vitesse lente
2 (synchronisation lente) combinée à une réduction
des yeux rouges. Le flash est chronométré à l’aide de la
synchronisation au rideau avant.
M
Slow2
(synchronisation
lente du rideau
arrière)
Comme pour 2 (Synchronisation lente).
• Le flash se déclenche immédiatement
avant la fermeture de l’obturateur. Les
objets en mouvement semblent laisser
des traînées de lumière derrière eux.
3, 4, Valeur manuelle
etc.
Le flash se déclenche au niveau sélectionné.
• Le niveau de flash est sélectionné manuellement (P. 257).
• Super FP, la synchronisation à grande vitesse doit être configurée à l’aide des commandes
du flash.
• Dans [0] (réduction des yeux rouges), l’obturateur est déclenché environ une seconde
après le premier flash de réduction des yeux rouges. Ne déplacez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• [0] (réduction des yeux rouges) peut ne pas produire les résultats souhaités dans certaines
conditions.
254 FR
K 2-15 La photographie de flash

Mode flash et vitesse d’obturation
La gamme des vitesses d’obturation disponibles varie selon le mode flash. La
gamme de vitesses disponibles peut être encore plus limitée à l’aide des options
dans le G Menu personnalisé. g [Flash sync X #] (P. 260), [Flash lent #]
(P. 261)
Mode
d’exposition
P/A
S/M
Super
panneau de
contrôle LV
Synchronisation
du flash
Vitesse
d’obturation
#
Remplir le flash
0
Les yeux rouges
Synchronisation du
rideau avant
30 – 1/250 s
—
—
$
Flash désactivé
1
Lent Yeux-rouges
2
Lent synchronisation
lente du rideau avant
M
Lent synchronisation Synchronisation du
lente du rideau arrière
rideau arrière
Synchronisation du
rideau avant
60 – 1/250 s
#
Remplir le flash
0
Les yeux rouges
Synchronisation du
rideau avant
60 – 1/250 s
Flash désactivé
—
—
$
M
B*
Mode Flash
Lent synchronisation Synchronisation du
lente du rideau arrière
rideau arrière
60 – 1/250 s
#
Remplir le flash
0
Les yeux rouges
Synchronisation du
rideau avant
—
Flash désactivé
—
—
$
M
2
Lent synchronisation Synchronisation du
lente du rideau arrière
rideau arrière
—
* La synchronisation du rideau arrière n’est pas disponible lorsque [LIVE COMP] est
sélectionné (P. 108).
• La vitesse d’obturation la plus rapide disponible lorsque le flash est de 1/250 s. Les arrièreplans clairs dans les photos prises avec le flash peuvent être surexposés.
• La vitesse de synchronisation du flash pour les modes silence (P. 163), le prise de vue hte
résolution sur trépied (P. 210) et le Bracketing de mise au point (P. 239) est de 1/50 s. Le
réglage de [K ISO] sur une valeur supérieure à ISO 8000 lorsque vous utilisez une option
qui nécessite l’obturateur électronique (par exemple, mode silence ou bracketing de mise au
point) règle la vitesse de synchronisation du flash à 1/20 s. La vitesse de synchronisation du
flash est également réglée à 1/20 s pendant le bracketing ISO (P. 238).
• Même la puissance minimale du flash disponible peut être trop brillante à courte portée. Pour
éviter la surexposition dans les photos prises à courte distance. Sélectionnez le mode A ou
M et choisissez une ouverture plus petite (nombre f plus élevé) ou choisissez un réglage
plus bas pour le paramètre [K ISO].
• Il n’y a pas de limite sur la vitesse d’obturation la plus rapide disponible lorsqu’un mode FP
(FP TTL AUTO ou FP MANUAL) est sélectionné à l’aide des commandes du flash.
K 2-15 La photographie de flash
FR 255

Raccordement d’unités de Flash compatibles
Les méthodes utilisées pour fixer et faire fonctionner les flashes externes varient
selon l’appareil. Reportez-vous à la documentation fournie avec l’appareil pour plus
de détails. Les instructions ici s’appliquent au FL-LM3.
• Vérifiez que l’appareil photo et le flash sont éteints. Raccorder ou retirer un flash alors que
l’appareil photo ou le flash est en marche peut endommager l’appareil photo ou le flash.
1
Retirez le couvercle de la griffe et raccordez le flash.
• Faites glisser le flash jusqu’à ce que le pied s’enclenche
en place à l’arrière du sabot.
Couvercle du sabot actif
2
2
Positionnez la tête du flash pour la photographie à
rebondissement ou l’éclairage direct.
• La tête du flash peut être tournée vers le haut et vers la
gauche ou la droite.
• Notez que la puissance du flash peut être insuffisante
pour une exposition correcte lorsque l’éclairage du flash
rebond est utilisé.
3
256 FR
Tournez le levier du flash ON/OFF à la position ON.
• Tournez le levier en position OFF lorsque le flash n’est
pas utilisé.
K 2-15 La photographie de flash
Levier ON/OFF

Retrait des Unités de Flash
1
En maintenant la touche UNLOCK enfoncé, faites
glisser le flash hors de la griffe.
Touche UNLOCK
2
1

Accéder aux réglages Flash à l’aide de la touche #jY (Flash/
séquentiel tournage/retardateur)
1
Appuyez sur la touche #jY.
Les option des modes de
flash
• Les options du mode de flash seront affichées.
2
3
2
Faire pivoter la molette avant pour mettre une option en surbrillance.
Si la commande manuelle du flash est sélectionnée, appuyez sur la touche
INFO.
• Tournez la molette avant pour mettre en surbrillance la puissance de flash souhaitée.
4
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option en surbrillance et quitter
l’écran de tournage.

Accès via le super panneau de contrôle LV
Il est également possible d’accéder aux paramètres de
flash via le super panneau de contrôle LV. Si [#Manual]
(mode manuel) est en surbrillance, appuyez sur G pour
sélectionner [#FULL]. Tournez la molette avant pour
choisir la puissance de flash souhaitée.
Mode Flash
Puissance de flash
K 2-15 La photographie de flash
FR 257

Accès via Commandes en direct
Les paramètres Flash sont accessibles via des
commandes en direct.
• Pour plus d’informations concernant l’affichage des
commandes en direct, consultez « Utilisation des commandes
en direct » (P. 68).
#Mode Flash
Touche OK
option
[#Mode Flash]
Appuyez sur HI dans le pavé directionnel pour choisir une
• Pour choisir un niveau de sortie de flash manuel, mettre en surbrillance 3 (plein) et
appuyez sur la touche INFO.
2
258 FR
K 2-15 La photographie de flash
Réglage de la sortie du flash
(x)
Réglez la sortie du flash. Utilisez cette option pour régler le niveau du flash si le
flash est trop lumineux même en mode automatique ou si la valeur sélectionnée par
l’appareil photo laisse votre sujet sous-exposé.
La compensation de flash est disponible en d’autres mode que [#Manual]
(manuel).
1
Mettre en surbrillance [x] dans le super panneau
de contrôle LV.
La compensation de flash
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
2
• La valeur de compensation de flash sélectionnée avec l’appareil photo est ajoutée à celle
sélectionnée avec des flashs compatibles.
K 2-15 La photographie de flash
FR 259
Choix de la vitesse de synchronisation du Flash
(Flash sync X #)
Choisissez la vitesse d’obturation la plus rapide disponible pour la photographie au
flash.
Les vitesses d’obturation plus rapides que la valeur choisie ne peuvent pas être
sélectionnées même lorsque le sujet est bien éclairé.
Les options disponibles
1/60 – 1/250 s
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichage G Menu personnalisé W (Flash
Perso/#).
3
Mettre en surbrillance [Flash sync X #] à l’aide des
touches FG dans le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
2
• La vitesse de synchronisation du flash pour les modes silence (P. 163), le prise de vue hte
résolution (P. 210) et la mise au point (P. 239) est de 1/50 s. La vitesse de synchronisation
du flash diminue jusqu’ à 1/20 aux valeurs [K ISO] au-dessus de 8000 ISO ou lorsque le
Bracketing ISO (P. 238) est activé.
260 FR
K 2-15 La photographie de flash
Réglage d’une limite de vitesse d’obturation lente
(Flash lent #)
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible pour la photographie au
flash.
La vitesse d’obturation choisie automatiquement par l’appareil photo ne dépassera
pas cette valeur même lorsque le sujet est mal éclairé. Cette limite ne s’applique
pas aux modes flash à synchronisation lente. (2, M, ou 1).
Les options
disponibles
Valeurs de 30 s et plus sans inclure la limite maximale, pour [Flash sync
X #].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichage G Menu personnalisé W (Flash
Perso/#).
2
3
Mettre en surbrillance [Flash lent #] à l’aide des
touches FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur I.
4
Mettre une option en surbrillance en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
K 2-15 La photographie de flash
FR 261
Contrôle du flash à distance sans fil
La photographie au flash sans fil est disponible avec des flashes compatibles qui
supportent la télécommande sans fil. Les flashes à distance sont contrôlés par
une unité montée sur la griffe de l’appareil photo. Les réglages peuvent être réglés
séparément pour l’unité montée sur appareil photo et les unités de trois autres
groupes au maximum.
Le mode télécommande doit être activé sur le flash maître et sur le flash distant.

Activer le Mode de la télécommande
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichage G Menu personnalisé W (Flash
Perso/#).
3
Mettre en surbrillance [Mode RC #] à l’aide des
touches FG dans le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
2
• L’appareil photo quitte l’écran de prise de vue.
• L’icône q sera affhichée.
Icône q
1
RC
100%
S-IS AUTO
#
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
5
Appuyez sur la touche OK.
• Le super panneau de commande en mode RC sera
affiché.
• Le panneau de contrôle standard LV super peut être
affiché en appuyant sur la touche INFO. L’affichage
changera à chaque fois que vous appuyez sur la touche
INFO.
262 FR
K 2-15 La photographie de flash
1:02:03
250 F5.6 0.0
1023
1
100%
A Mode
TTL
Manual
Off
TTL
P
250 F5.6
+5.0
1/8
–
+3.0
Ch
Low
1
1:02:03
1023
Le panneau de supercontrôle du mode
Télécommande
6
Réglez la sortie du flash.
• Mettre les objets en surbrillance en utilisant les touches FGHI et faire pivoter la
molette arrière pour choisir les réglages.
Mode de contrôle du flash
Mode Flash
1
100%
A Mode
TTL
Manual
Off
TTL
Groupe
+5.0
1/8
–
+3.0
Ch
Low
1
Puissance du signal optique
Canal
La compensation de flash
P
1:02:03
250 F5.6
1023
Groupe
Choisissez un groupe Les modifications apportées aux
paramètres s’appliquent à toutes les unités du groupe
sélectionné. Choisissez Q pour régler les paramètres de
l’unité montée sur l’appareil photo.
Mode de contrôle
du flash
Choisissez un mode de flash.
La compensation
de flash
Réglez la sortie du flash. Lorsque [Manual] est sélectionné
pour le mode flash, vous pouvez choisir une valeur pour la
sortie du flash manuel.
Choisissez la luminosité des signaux de contrôle optique émis
Puissance du signal par les flashes. Choisissez [HI] si vous avez placé les flashes
optique
à une distance proche de la distance maximale de l’appareil
photo. Ce paramètre s’applique à tous les groupes.
7
Modes de flash/
Niveau de flash
Choisissez # (standard) ou FP, (super FP). Choisissez super
FP pour des vitesses d’obturation plus rapides que la vitesse
de synchronisation du flash. Ce paramètre s’applique à tous
les groupes.
Canal
Choisissez le canal utilisé pour le contrôle du flash. Changez
de canal si vous constatez que d’autres sources de lumière
dans la zone interfèrent avec la télécommande du flash.
2
Réglez l’unité montée sur l’appareil photo sur [TTL AUTO].
• Les réglages de contrôle du flash pour le FL-LM3 ne peuvent être ajustés qu’à l’aide de
l’appareil photo.

Positionnement des flashs télécommandés
1
Réglez les flashs de la télécommande sans fil en mode télécommande.
2
Positionnement des unités de flash.
3
Prenez des photos après avoir confirmé que les unités à distance et l’unité de
l’appareil photo sont chargées.
• Après avoir allumé les flashs compatibles, appuyez sur la touche MODE et choisissez
le mode de commande à distance.
• Choisissez un groupe pour chacune des unités de flash compatibles à l’aide des
commandes de flash et faites correspondre le canal à celui sélectionné avec l’appareil
photo.
• Positionnez les unités sans fil avec les capteurs à distance face à l’appareil photo.
K 2-15 La photographie de flash
FR 263

Gamme de contrôle du flash sans fil
L’illustration est destinée à servir de guide uniquement. La portée de contrôle du
flash varie en fonction du type de flash monté sur l’appareil photo et des conditions
dans la zone environnante.
Gamme de contrôle du flash pour les flashes FL-LM3 montés sur appareil photo
30°
60°
30°
7m
50°
100°
2
50°
5m
• Nous recommandons que chaque groupe ne contienne pas plus de 3 unités de flash.
• La photographie au flash sans fil n’est pas disponible en mode anti-choc ou en mode
synchronisation lente en rideau arrière lorsqu’une vitesse d’obturation inférieure à 4 s est
sélectionnée.
• Les temps d’attente de démarrage supérieurs à 4 s ne peuvent pas être sélectionnés dans
les modes anti-choc et silence.
• Les signaux de contrôle du flash peuvent interférer avec l’exposition si le sujet est trop près
de l’appareil photo. Ceci peut être atténué en réduisant la luminosité du flash de l’appareil
photo, en utilisant un diffuseur par exemple.
Unités de flash de tiers
Les flashs tiers peuvent être montés sur la griffe ou connectés via un câble de
synchronisation. Veillez à replacer le capuchon du connecteur du flash externe
lorsqu’il n’est pas utilisé. Respectez les précautions suivantes lors du montage d’un
flash tiers sur la griffe :
• Les contacts X de l’appareil (griffe et connecteur de flash externe) ne sont pas polarisés.
Notez cependant que les anciens flashs nécessitant des tensions supérieures à environ
250 V ne doivent pas être utilisés, car ils pourraient endommager les connecteurs.
• Le recardement de flashs avec des connecteurs non conformes aux spécifications Olympus
peut entraîner un dysfonctionnement du produit.
• Lorsque vous utilisez une unité de flash de tiers, sélectionnez le mode de prise de vue
M,choisissez une vitesse d’obturation moins rapide que la vitesse de synchronisation du
flash et choisissez un réglage autre que [AUTO] pour [K ISO].
• Lorsque vous réglez la puissance du flash à l’aide des commandes du flash, vous devez
fournir au flash des informations sur la sensibilité ISO et l’ouverture sélectionnées avec
l’appareil photo. Veillez à régler la sensibilité ISO ou l’ouverture de façon appropriée lors du
réglage de la sortie du flash.
• Utilisez un flash qui couvre l’angle de la lentille. S’assurer que la couverture est
généralement déclarée en utilisant des distances focales équivalentes au format 35 mm.
264 FR
K 2-15 La photographie de flash
2-16 Travailler avec des images
enregistrées
Les images sont enregistrées sur la carte mémoire, pouvant être visualisées
directement sur l’appareil photo. Vous pouvez pivoter des images, les supprimer ou
les retoucher en utilisant de nombreuses fonctions identiques que celles utilisées
lors de leur enregistrement. Vous pouvez tout aussi sélectionner rapidement des
images pour les télécharger ultérieurement sur un smartphone.
Choix des informations affichées
Choisissez les informations affichées lors de la lecture.
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
2
• La dernière photo sera affichée.
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
15
Appuyez sur la touche INFO.
• Les informations affichées changent à chaque fois que la
touche est pressée.
Touche INFO
1
×10
100%
INFO
48kHz
1
×10
100%
48kHz
P 250
F5.6
+2.0
45mm
-18
INFO
1
100%
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
G+4
sRGB
Natural
5184×3888
HDR1
2019.04.01 12:30:00
4:3
YF 100-0015
15
Informations basiques
HDR1
4:3
2019.04.01 12:30:00
1/8
YF 100-0015
15
Informations complètes
Info cachée
INFO
• Vous pouvez également maintenir enfoncé la touche INFO et tourner la molette avant
ou arrière pour choisir les informations affichées.
• Vous pouvez ajouter un histogramme, les zones éclairées et ombrées, lumière vive
et le détecteur de champ pour afficher les informations de lecture. Utilisez G Menu
personnalisé P > [G/Info réglage] (P. 515) > [q Info] pour choisir les éléments
affichés.
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 265
Affichage des informations de lecture
Informations basiques
Informations complètes
2 3 4
w1
1
5
6
k
7 8 90a
1
100% w1
×10
l
m
no
1
100% w1
48kHz
×10
48kHz
P 250
F5.6
+2.0
45mm
-18
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
G+4
sRGB
Natural
5184×3888
HDR1
j
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
15
b
c
HDR1
2
d
Azyx
1/8
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
B
ihg f e d
ND8
4:3
15
w
HDR1
1 Niveau de batterie............................. P. 44
2 État de la connexion LAN sans
fil ............................................. P. 584, 600
3 Connexion Bluetooth® active ......... P. 586
4 Connexion à ordinateur active ........ P. 600
5 Connexion LAN sans
fil ..................................... P. 592, 596, 597
6 Indicateur de données GPS ........... P. 570
7 Icône « Imprimer »
Nombre de tirages .......................... P. 291
8 Indicateur audio .............................. P. 281
9 Icône « Partager » .......................... P. 277
0 Icône « protégé » ............................ P. 270
a Icône « Sélectionné » ..................... P. 279
b Numéro de dossier ......................... P. 548
c Numéro de cadre
d Fente de lecture ................................ P. 57
e K Qualité d’image .......................... P. 78
f Rapport d’aspect............................. P. 233
g HDR ................................................ P. 195
h Image composite créée
en utilisant l’empilage ..................... P. 243
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
A
B
Filtre ND en direct ........................... P. 197
Date et heure .................................. P. 455
Cadre d’aspect................................ P. 233
Affichage de Cible AF ............... P. 53, 123
Mode de prise de vue ...............P. 93 – 113
Vitesse d’obturation ..................P. 94 – 102
Compensation d’exposition............. P. 180
Ouverture ..................................P. 94 – 102
Longueur focale ................................ P. 39
Compensation de flash ................... P. 259
Réglage de la balance des
blancs ............................................. P. 206
Espace couleur ............................... P. 232
Mode Image .................................... P. 215
Taux de compression ........................ P. 81
Taille de l’image (en pixels)............... P. 82
K Sensibilité ISO .......................... P. 181
K Balance des blancs .................. P. 202
Lumière AF ..................................... P. 492
Mesure ............................................ P. 186
Histogramme .................................... P. 84
* L’affichage d’informations sur le capteur de champ comporte les indicateurs qui suivent.
g [G/Info réglage] (P. 515)
Latitude/longitude, rubrique, température, altitude et pression barométrique
266 FR
p
q
r
s
t
u
v
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Zoom avant
(Zoom de lecture)
Vous pouvez réaliser un zoom sur les images pendant la lecture. Utilisez le zoom
pour inspecter les photos sur le moniteur. Vous pouvez faire défiler l’image pour
afficher les zones qui ne sont pas visibles actuellement sur l’écran d’affichage.
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée.
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
Faire pivoter la molette arrière sur a.
• L’appareil photo réalisera un zoom avant sur l’image en
cours (zoom de lecture).
• Utilisez le sélecteur multiple pour faire défiler l’image.
Vous pouvez tout aussi utiliser le pavé directionnel
(FGHI).
15
1
100%
2
2x
Zoom de lecture
• Pour la lecture, vous pouvez choisir une carte mémoire en :
- Appuyant sur la touche CARD puis en tournant la molette avant ou arrière
- Maintenant la touche q et pivotant la molette avant ou arrière
Cela ne modifie pas l’option sélectionnée pour [Param. emplacement carte] (P. 547) >
[q Emplac.] dans le G Menu personnalisé Y.
Utilisation du cadre de zoom
Vous pouvez également appuyez sur le sélecteur multiple et utiliser le cadre de
zoom pour réaliser un zoom avant sur une zone sélectionnée. Le cadre de zoom
peut également être affiché en appuyant sur la commande à laquelle [a] (Gros
plan) ou [Multi Fn] a été attribué en utilisant [K Touche Fonction]. g [K Touche
Fonction] (P. 463)
• Les commandes tactiles peuvent être utilisées pour effectuer un zoom via le cadre de zoom.
g « Prendre des photos avec les commandes tactiles » (P. 54)
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 267
Trouver les images rapidement
(Lecture de l’Index et du calendrier)
« Lecture de l’index » répertorie des images sur la carte mémoire sous forme de
petites images « miniatures » pour que vous puissiez voir plusieurs images à la fois.
Cela facilite la recherche de l’image souhaitée. Vous pouvez aussi changer à un
affichage de calendrier et rechercher des images par date d’enregistrement.
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée.
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
Faire pivoter la molette arrière sur G.
• Les images miniatures s’afficheront.
• Mettre en surbrillance une photo à l’aide du sélecteur
multiple, puis appuyez sur le sélecteur multiple pour
afficher l’image complète en surbrillance.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant ou le pavé
directionnel (FGHI).
2
3
Sans quitter l’affichage de l’index, tournez à nouveau le
sélecteur arrière sur la position G.
• La lecture du calendrier commencera. Le nombre de
vignettes dans l’affichage d’index peut être choisi grâce
à [G/Info réglage] (P. 515) > [G Réglages] dans le
G Menu personnalisé P. Si plusieurs types d’affichage
sont sélectionnés, vous devrez pivoter la molette
arrière vers G plusieurs fois pour lancer la lecture du
calendrier.
• Mettre en surbrillance une date avec la molette avant
ou le pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.
La première image enregistrée à la date sélectionnée
s’affichera.
• Tournez la molette arrière sur G ou a pour passer
entre la lecture en plein écran, indexée et calendaire.
15
1
100%
2019.04.01 12:30:00
20
Lecture d’index
1
2019.4
100%
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lecture du calendaire
• Pour la lecture, vous pouvez choisir une carte mémoire en :
- Appuyant sur la touche CARD puis en tournant la molette avant ou arrière
- Maintenant la touche q et pivotantla molette avant ou arrière
Cela ne modifie pas l’option sélectionnée pour [Param. emplacement carte] (P. 547) >
[q Emplac.] dans le G Menu personnalisé Y.
268 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Sat
31
Rotation des images
(Pivoter)
Pivotez les images pour les afficher. Utilisez cette méthode pour afficher les photos
prises en orientation portrait (« grand ») sans pivoter l’appareil photo.
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée.
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
15
Appuyez sur la touche OK.
• Un menu d’options d’édition s’affichera.
3
Mettre en surbrillance [Pivoter] en utilisant FG sur
le pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche F pour pivoter l’image dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis sur
la touche G pour la faire pivoter dans le sens des
aiguilles d’une montre.
2
• Vous pouvez aussi pivoter les images en appuyant sur la
molette arrière.
5
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les changements et quitter.
• L’image sera enregistrée sur la carte mémoire dans l’orientation sélectionnée.
• Les images protégées ne peuvent pas être pivotées.
%
• L’appareil photo peut être configurée pour faire pivoter automatiquement les images
d’orientation portrait lors de la lecture. g q menu lecture > [R] (P. 283)
[Pivoter] n’est pas disponible quand [Off] est sélectionné pour [R].
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 269
Protéger les images
(0)
Protéger les images contre toute suppression accidentelle. Les images protégées
ne peuvent pas être supprimées avec les options permettant de supprimer plusieurs
images, mais elles seront supprimées si et seulement si la carte mémoire est formatée.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche 0
- Les menus (P. 271)

Accès via la touche 0 (protéger)
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée.
4:3
2
2019.04.01 12:30:00
2
Pour afficher une image que vous souhaitez
protéger, pivoter la molette avant.
3
Appuyez sur la touche 0.
• Une icône 0 (« protégé ») sera
affichée.
• Pour supprimer la protection, appuyer
une nouvelle fois sur la touche 0.
• Lorsqu’une image non protégée est
affichée, vous pouvez tenir enfoncé
sur la touche 0 et tourner la
molette avant ou arrière pour protéger
Touche 0
toutes les images affichées pendant
la rotation de la molette. Toutes les
images précédemment protégées
affichées lors de la rotation de la
molette ne seront pas affectées.
• Lorsqu’une image protégée est affichée, vous pouvez
maintenir enfoncé la touche 0 et faire pivoter la
molette avant ou arrière pour supprimer la protection de
toutes image affichée pendant la rotation de la molette.
Les images précédemment non protégées affichées lors
de la rotation de la molette ne seront pas affectées.
• Les mêmes opérations peuvent être effectuées pendant
le zoom de lecture ou lorsqu’une image est sélectionnée
dans l’affichage de l’index.
270 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
YF 100-0015
15
Icône « protégé »
1
100%
4:3
2019.04.01 12:30:00
YF 100-0020
20

Accès au menu
Affichez une image et appuyez sur la touche OK pour afficher les options.
Touche OK
[0]
Touche OK
Appuyer F ou G sur le pavé directionnel une fois
pour protéger, une seconde fois pour enlever la protection
Appuyez sur la touche OK pour
enregistrer toute modification et quitter
Supprimer la protection pour toute image
(Annuler protection)
Supprimez la protection de toute images existante sur la carte mémoire dans
l’emplacement actuel. Utiliser cette option si vous avez protégé plusieurs images et
souhaitez de supprimer la protection de toutes les images à la fois.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Annuler protection] dans
le q Menu lecture et cliquer I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
4
Pour quitter les menus, appuyez sur la touche
MENU plusieurs fois.
2
%
Cette opération peut également être appliquée à plusieurs images sélectionnées à la fois.
g « Sélection d’images multiples (0/Sélect. copier/Effacer sélection/Partage ordres
choisi) » (P. 279)
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 271
Copie d’images entre cartes
(Copier)
Pour copier une image d’une carte mémoire à l’autre lorsque deux cartes mémoire
sont insérées :
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée.
4:3
2019.04.01 12:30:00
2
Tourner la molette avant pour but d’afficher une
image que vous souhaitez copier.
• Passez à l’autre emplacement, pour copier une image de
l’autre carte,
2 3
Appuyez sur la touche OK.
• Un menu d’options d’édition s’affichera.
4
Mettre en surbrillance [Copier] en utilisant FG sur
le pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.
• Les options [Attribuer dossier à Copier vers]
s’afficheront.
5
Pour choisir si l’image est copiée dans un dossier
sélectionné, mettre en surbrillance une des options
qui suivent et appuyez sur la touche OK.
[Attribuer] :
Copiez l’image dans un nouveau dossier
ou dans un dossier existant sélectionné.
Passez à l’étape 6.
[Ne pas attrib.] : Copiez l’image dans le dossier actuel de la
carte mémoire de destination.
272 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
YF 100-0015
15
6
Si vous avez sélectionné [Attribuer] à l’étape 5,
choisir le dossier de destination.
• Mettre en surbrillance [Nouveau dossier] ou [Dossier
existant] en utilisant les touches FG puis appuyez sur
la touche OK.
[Nouveau dossier] : Choisissez le numéro de dossier
souhaité en utilisant des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
[Dossier existant] : Mettre en surbrillance un dossier
existant à l’aide des touches FG et
appuyez sur la touche OK.
• Si le dossier choisi n’est pas disponible, l’appareil photo
revient à l’affichage précédent. Si nécessaire, répétez le
processus.
7
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
%
Cette opération peut également être appliquée à plusieurs images sélectionnées à la fois.
g « Sélection d’images multiples (0/Sélect. copier/Effacer sélection/Partage ordres
choisi) » (P. 279)
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
2
FR 273
Copier toutes les images
(Tout copier)
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, en une seule opération, vous pouvez
copier toutes les images d’une carte à l’autre.
7
Copiez toutes les images de la carte mémoire de l’emplacement 1 sur la carte de
l’emplacement 2.
8
Copiez toutes les images de la carte mémoire de l’emplacement 2 sur la carte de
l’emplacement 1.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Tout copier] dans le q Menu
lecture et appuyez I sur le pavé directionnel.
2 3
4
Mettre en surbrillance [7] ou [8] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• La copie démarrera. Le menu lecture sera affiché une
fois la copie est terminée.
• Pour mettre terme à l’opération avant que toutes les
images aient été copiées, appuyez sur la touche MENU.
• La copie s’arrête lorsque la carte de destination est pleine.
• D’après le nombre d’images et le type de carte mémoire, la copie peut durer un certain
temps.
274 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Suppression de photos
(Effacer)
Supprimez les images à partir de la carte mémoire une par une.
• Les images peuvent être supprimées via :
- Les menus
- La touche 

Suppression de photos via la touche
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée.
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
15
Pour afficher une image que vous voulez supprimer,
tournez la molette avant.
• Pour supprimer une image à partir de l’autre carte,
passez à l’autre emplacement.
3
2
Appuyez sur la touche.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affichera.
Touche 
4
Mettre en surbrillance [Oui] à l’aide des touches
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche OK.

Supprimer des photos via les menus
Affichez une image et appuyez sur la touche OK pour afficher les options.
Touche OK
[Effacer]
Touche OK
Mettre en surbrillance [Oui] à l’aide des touches
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option en
surbrillance
%
• Vous pouvez ignorer la boîte de dialogue de confirmation pendant la suppression d’images.
g G Menu personnalisé Z > [Effac. rapide] (P. 551)
• Dans le cas des images enregistrées avec RAW+JPEG sélectionnées pour la qualité
d’image, l’appareil photo peut être configurée pour supprimer uniquement la copie
JPEG, uniquement la copie RAW ou bien les deux copies RAW et JPEG. g G Menu
personnalisé Z> [Effac. RAW+JPEG] (P. 551)
• Cette opération peut également être appliquée à plusieurs images sélectionnées à la fois.
g « Sélection d’images multiples (0/Sélect. copier/Effacer sélection/Partage ordres
choisi) » (P. 279)
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 275
Supprimer toute image
(Tout effac)
Supprimez toutes les images à partir de la carte mémoire. Les images protégées ne
seront pas affectées par la suppression.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Configurer carte] dans le
e Menu Réglages et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
• Si les cartes mémoire sont insérées dans les deux
emplacements, vous serez invités à choisir une fente.
Sélectionnez l’emplacement 1 ou l’emplacement 2 puis
appuyez sur la touche OK.
3
Mettre en surbrillance [Tout effac] en utilisant les
touches FG puis appuyez sur la touche OK.
• S’il n’y a aucune image sur la carte dans l’emplacement
sélectionné, la seule option affichée sera [Formater].
Choisissez un emplacement différent.
2
4
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• L’appareil photo commencera le processus de
suppression de toutes les images de la carte se trouvant
dans l’emplacement sélectionné.
• Une fois que la suppression est terminée, l’appareil
photo reprend l’écran de prise de vue.
276 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Sélection d’images pour le partage
(Partage ordres)
Les smartphones exécutant l’application OI.Share peuvent télécharger des images à
partir de l’appareil photo. Les photos marquées pour téléchargement sur l’appareil photo
peuvent être téléchargées automatiquement lorsque l’appareil photo est hors tension.
Pour mieux s’informer sur l’établissement d’une connexion entre l’appareil photo et
le smartphone, consultez « 6-2 Connexion à un smartphone via Wi-Fi » (P. 584).
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche h
- Les menus (P. 278)

Accès via la touche h (Partager)
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée.
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
15
2
Tournez la molette avant pour afficher une image
que vous voulez partager.
• Passez à l’autre emplacement, pour effectuer une
sélection d’image sur l’autre carte.
3
Appuyez sur la touche h.
Icône « Partage »
• Une icône h (« partage ») s’affichera.
• Appuyez une nouvelle fois sur la
touche h pour supprimer la marque
de partage.
• Lorsqu’une image non marquée
est affichée, vous pouvez maintenir
enfoncé la touche h et tourner
la molette avant ou arrière pour
Touche h
marquer le partage de toutes les
images affichées lors de la rotation
de la molette. Toutes les images
précédemment marquées affichées
lors de la rotation de la molette ne
seront pas affectées.
• Lorsqu’une image marquée est affichée, vous pouvez
maintenir la touche h enfoncée et faire tourner la molette
avant ou arrière pour enlever toute marque de partage de
toute image affichée pendant la rotation de la molette.
Toute image précédemment non marquée affichée lors
de la rotation de la molette ne sera pas affectée.
• Les mêmes opérations peuvent être effectuées pendant
le zoom de lecture ou lorsqu’une image est sélectionnée
dans l’affichage de l’index.
1
48kHz
100%
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
15
FR 277

Accès au menu
Affichez une image et appuyez sur la touche OK pour afficher les options.
Touche OK
[Partage ordres]
Touche OK
Appuyez sur F ou G sur le pavé
directionnel une fois pour sélectionner, puis une nouvelle fois pour désélectionner
Appuyez
sur la touche OK pour enregistrer les modifications et quitter
• Vous pouvez marquer jusqu’à 200 images pour les partager sur chaque carte.
Suppression de la marque de partage de toute image
(Réinitialiser partage ordres)
Supprimez le marquage de partage de toutes les images de la carte dans
l’emplacement actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réinitialiser partage ordres]
dans le q Menu lecture et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
4
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
2
%
Cette opération peut également être appliquée à plusieurs images sélectionnées à la fois.
g « Sélection d’images multiples (0/Sélect. copier/Effacer sélection/Partage ordres
choisi) » (P. 279)
278 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Sélection d’images multiples
(0/Sélect. copier/Effacer sélection/
Partage ordres choisi)
Vous pouvez sélectionner des images multiples pour les protéger, les copier, les
supprimer ou les partager.
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée.
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
15
Tournez la molette avant pour afficher une image
que vous voulez partager.
2
3
Appuyez sur la touche H.
Icône « Sélectionné »
• Une icône v (« sélectionné ») sera
affichée.
• Appuyez une nouvelle fois sur la
touche H pour désélectionner la
photo.
• Lorsqu’une image non marquée
est affichée, vous pouvez maintenir
enfoncé la touche H et faire tourner
Touche H
la molette avant ou arrière pour
sélectionner toute image affichée
pendant la rotation de la molette.
Toutes les images précédemment
marquées affichées lors de la rotation
de la molette ne seront pas affectées.
• Lorsqu’une image marquée est affichée, vous pouvez
maintenir enfoncé la touche H et pivoter la molette avant
ou arrière pour désélectionner toute image affichée lors
de la rotation de la molette. Toute image précédemment
non marquée affichée lors de la rotation de la molette ne
sera pas affectée.
• Les mêmes opérations peuvent être effectuées pendant
le zoom de lecture ou lorsqu’une image est sélectionnée
dans l’affichage de l’index.
1
100%
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
15
1
100%
2019.04.01 12:30:00
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
21
FR 279
4
Une fois que les images sont sélectionnées,
appuyez sur la touche OK.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter sans passer
à l’étape 5.
5
Mettre en surbrillance l’opération que vous souhaitez
performer sur les photos sélectionnées ([0],
[Sélect. copier], [Effacer sélection] ou [Partage
ordres choisi]) et appuyez sur la touche OK.
• L’opération sélectionnée sera appliquée à toute image
marquée d’une icône v.
• Si vous avez sélectionné [Sélect. copier] ou [Effacer
sélection], des options supplémentaires seront affichées.
Suivez les menus pour terminer l’opération.
• Quitter la lecture ou bien éteindre l’appareil photo désélectionne toute image sélectionnée.
2
280 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Ajout du son aux images
(K)
Vous pouvez effectuer un enregistrement audio et l’ajouter aux images. L’audio
enregistré permet de remplacer aisement les notes écrites sur les images.
• Les enregistrements audio peuvent durer jusqu’à 30 s.
1
Appuyez sur la touche q.
1
100%
• La dernière photo sera affichée. Afficher une image à
laquelle vous voulez ajouter du son.
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
15
Appuyez sur la touche OK.
• Un menu d’options d’édition s’affichera.
2
3
Mettre en surbrillance [K] en utilisant FG sur le
pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.
4
Mettre en surbrillance [K Démarrer] et appuyez sur
la touche OK pour commencer l’enregistrement.
• Pour suspendre l’enregistrement, mettre en surbrillance
[Non].
• Pour supprimer un enregistrement existant, mettre en
surbrillance [Effacer] et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyez sur la touche OK pour mettre terme à
l’enregistrement.

Accès au menu
Pour faire des enregistrements audio, vous pouvez utiliser également les menus.
Touche MENU
Onglet q (Menu lecture)
[Edit]
[Sélection image]
une image et appuyez sur la touche OK pour but d’afficher les options
[K]
Sélectionnez
• L’audio ne peut pas être ajouté aux images protégées.
• Les images avec audio sont indiquées par des icônes H et des indicateurs montrant la
vitesse d’enregistrement.
%
• L’enregistrement audio est effectué à la fréquence sélectionnée pour les vidéos. Le taux peut
être sélectionné en utilisant [Vidéo K] (P. 413) dans n Menu Vidéo.
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 281

Lecture audio
Lorsqu’une image avec audio est affichée, la lecture se lance automatiquement.
Pour ajuster le volume :
1
2
Appuyez sur la touche q pour afficher une image.
Appuyez sur F ou G sur le pavé directionnel.
• Touche : F Augmentez le volume.
• Touche : G Diminuer le volume.
2
282 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
1
100%
Rotation automatique de photo à orientation
portrait pour la lecture
(R)
Choisissez si les photos prises en orientation de portrait sont automatiquement
pivotées pour être affichées sur l’appareil photo.
On
Les photos sont automatiquement pivotées pour but d’être affichées lors de la lecture.
Off
Les photos ne sont pas automatiquement pivotées pour être affichées pendant la
lecture.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [R] au le q Menu lecture et
appuyez sur I sur le pavé directionnel.
2
3
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et de la touche OK.
4
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les
menus.
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 283
Retouche d’images
(Edit)
Créer des copies retouchées de photos. Dans le cas des images RAW, vous
pouvez régler les paramètres en vigueur lors de la prise de vue, comme la balance
des blancs et le mode image (filtres artistiques inclus). Vous pouvez effectuer
de simples modifications avec les images JPEG telles que le recadrage et le
redimensionnement.
Retouchez les photos et enregistrez les copies résultantes sous format
JPEG. Les options suivantes sont disponibles :
[Actuelle] :
Édit. données
RAW
2
Éditer JPEG
Enregistrez l’image dans les paramètres sélectionnés
actuellement avec l’appareil photo.
[Perso1]/[Perso2] : Ajustez les paramètres tout en regardant l’aperçu des
résultats sur l’écran.
Les réglages sont enregistrés sous [Perso1] ou [Perso2].
[ART BKT] :
L’appareil photo crée de nombreuses copies JPEG pour
chaque image, une pour chaque filtre d’art sélectionné.
Sélectionnez un ou plusieurs filtres et appliquez-les à une
ou plusieurs images.
Retouchez les images JPEG et sauvegardez les copies résultantes sous
format JPEG (P. 287).
Retouche d’images RAW
(Édit. données RAW)
[Édit. données RAW] peut être utilisé pour ajuster les paramètres qui suivent.
Ce sont également les paramètres appliqués quand vous mettez en surbrillance
[Actuelle].
•
•
•
•
•
•
Qualité d’image
Mode Image
Balance des blancs
Compensation d’exposition
Ombres
Mi-tons
•
•
•
•
•
Hautes lumières
Ratio d’aspect
Réduction du bruit ISO élevée
Espace couleur
Compens. trapézoïd.
• [Espace couleur] est fixé sur [sRGB] lorsqu’un filtre d’art est sélectionné pour le mode
d’image.
• Les images RAW ne peuvent pas être retouchées lorsque :
la carte mémoire n’a pas assez d’espace ou si l’image a été faite par un appareil photo
différent.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Edit] au q Menu lecture et
appuyez sur I sur le pavé directionnel.
284 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
3
Mettre en surbrillance [Sélection image] à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les images présentes sur la carte mémoire seront
affichées.
4
À l’aide des touches HI, sélectionnez l’image que
vous désirez retoucher et appuyez sur la touche
OK.
• Les options de retouche seront affichées.
• Si l’image en cours n’est pas une photo RAW, [Édit.
données RAW] ne sera pas affiché. Sélectionnez une
différente image.
5
1
100%
4:3
YF
+RAW
2019.04.01 12:30:00
15
Mettre en surbrillance [Édit. données RAW] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK.
• Les options d’édition seront affichées.
Pour appliquer les paramètres actuels de l’appareil
photo, mettre en surbrillance [Actuelle] et appuyez sur la
touche OK. Les paramètres actuels seront appliqués.
Pour [Perso1] ou [Perso2], mettre en surbrillance et
appuyez sur la touche I, puis modifiez les paramètres
comme suivant :
- Un menu pour édition sera affiché. Mettre en
surbrillance les éléments à l’aide des touches FG et
utilisez les touches HI pour choisir les paramètres.
Répétez cela jusqu’à ce que tous les paramètres
désirés aient été choisis. Appuyez sur la touche R
pour avoir un aperçu des résultats.
Mettre en surbrillance [ART BKT] et appuyez sur
la touche I pour afficher toute une liste de filtres
artistiques. Mettre en surbrillance les filtres artistiques et
appuyez sur la touche OK pour sélectionner ou enlever
la sélection ; les filtres sélectionnés sont marqués
d’un v. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à
l’affichage précédent une fois que le filtre souhaité a été
sélectionné.
6
100-0015
2
Appuyez sur la touche OK lorsque les paramètres
sont terminés.
• Les paramètres sélectionnés seront appliqués.
7
Appuyez à nouveau sur la touche OK.
• Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches FG
et appuyez sur la touche OK pour l’enregistrement de la
copie retouchée.
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 285
8
Pour créer des copies additionnelles à partir
de la touche originelle, mettre en surbrillance
[Réinitialiser] et appuyez sur le OK. Pour quitter
sans la création d’autres copies, mettre en
surbrillance [Non] et appuyez sur la touche OK.
• Sélectionner [Réinitialiser], affiche le menu Retouche.
Répétez le processus à partir de l’étape 5.
• Vous pouvez aussi modifier les images sélectionnées pendant la lecture.
Affiche une image que vous voulez retoucher
Appuyez sur la touche OK
Touche q
pour afficher les options
[Édit. données RAW]
2
286 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Retouche d’images JPEG
(Éditer JPEG)
Le menu [Éditer JPEG] contient les options suivantes.
Ombre ajus
Éclairer les objets rétro-éclairés.
Yeux rouges
Réduisez les « yeux rouges » dans les photos prises à l’aide d’un flash.
P
Récolte des photos. Dimensionner le recadrage avec la molette avant ou
arrière et faire son positionnement avec le pavé directionnel.
Aspect
Changez le format d’image à partir du standard 4:3 à [3:2], [16:9], [1:1], ou
[3:4]. Après avoir choisi un format d’image, utiliser le pavé directionnel pour
faire le positionnement du recadrage.
Noir&Blanc
Créez une copie en noir et blanc de la photo actuelle.
Sépia
Créez une copie sépia de la photo actuelle.
Saturation
Ajustez la vivacité des couleurs. Les résultats peuvent être pré-visualisés à
l’écran.
Q
Créez une copie redimensionnée 1280 × 960, 640 × 480, ou 320 × 240
pixels. Les images avec un rapport d’aspect différent du standard 4:3 sont
redimensionnées aux dimensions les plus proches possibles de l’option
sélectionnée.
e-Portrait
Un teint lisse. L’effet souhaité peut ne pas être atteint, si aucun visage n’a été
détecté.
2
• Avec certaines images, la réduction des yeux rouges peut ne pas produire les résultats
souhaités.
• Le retouchage n’est pas disponible :
Avec des photos prises avec un autre appareil photo ou éditées à partir d’un ordinateur ou
si l’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant.
• [Q] ne peut pas être exploité pour redimensionner des images à des dimensions
supérieures que celle de leur taille d’origine.
• [P] et [Aspect] sont disponibles uniquement avec les images ayant le format 4:3 standard.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Edit] au q Menu lecture et
appuyez sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Sélection image] à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les images présentes sur la carte mémoire seront
affichées.
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 287
4
À l’aide des touches HI, sélectionnez l’image que
vous désirez retoucher et appuyez sur la touche
OK.
• Les options de retouche seront affichées.
• Si l’image actuelle n’est pas une image JPEG, [Éditer
JPEG] ne sera pas affiché. Sélectionnez une différente
image.
5
1
100%
4:3
2019.04.01 12:30:00
YF
+RAW
100-0015
15
Mettre en surbrillance [Éditer JPEG] grâce à les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Un menu pour édition sera affiché.
6
Mettre en surbrillance les éléments à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• L’effet peut avoir un aperçu sur l’écran. Si de
nombreuses options sont répertoriées pour l’élément
sélectionné, utilisez les touches FG pour choisir
l’option souhaitée.
• Quand [P] est sélectionné, vous pouvez dimensionner
le recadrage en utilisant les molettes et le positionner à
l’aide du pavé directionnel ou du sélecteur multiple.
• Quand [Aspect] est sélectionné, vous pouvez positionner
le recadrage grâce au pavé directionnel ou du sélecteur
multiple.
2
7
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• La nouvelle copie sera enregistrée aux réglages
sélectionnés et l’appareil photo reprendra l’affichage de
lecture.
• Vous pouvez également accéder aux options de retouche lorsqu’une image JPEG est
affichée pendant la lecture :
Afficher une image que vous voulez retoucher
Appuyez sur la touche OK
Touche q
pour voir les options
[Éditer JPEG]
288 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Combiner des images
(Superposition im.)
Superposer les photos RAW déjà existantes et créer une nouvelle image. On peut
inclure jusqu’à 3 images dans la superposition.
Les résultats peuvent être modifiés en ajustant la luminosité (gain) séparément pour
chaque image.
• La superposition est enregistrée sous le format actuellement sélectionné pour la qualité
d’image. Superpositions créés avec [RAW] sélectionnés pour la qualité d’image sont
enregistrées au format RAW et au format JPEG en utilisant l’option de qualité d’image
sélectionnée pour [K2] (P. 542).
• Les superpositions enregistrées sous format RAW peuvent à leur tour être combinées avec
d’autres images RAW pour créer des superpositions contenant 4 images ou plus.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Edit] au q Menu lecture et
appuyez sur I sur le pavé directionnel.
2
3
Mettre en surbrillance [Superposition im.] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
4
Choisissez le nombre d’images à inclure dans la
superposition et appuyez sur la touche OK.
5
Sélectionnez les images brute à l’aide du pavé
directionnel (FGHI) et appuyez sur la touche
OK.
• Les photos sélectionnées sont marquées d’un v. Pour
désélectionner, appuyer à nouveau sur la touche OK.
• Une fois que vous avez sélectionné le nombre d’images
choisi à l’étape 4, la boîte de dialogue de superposition
s’affichera.
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 289
6
Ajustez le gain pour les images dans la
superposition.
• Utilisez les touches HI pour faire une sélection
d’images et les touches FG pour choisir une valeur.
• Choisissez parmi les valeurs de 0,1 à 2,0. Vérifiez les
résultats affichés sur l’écran.
7
Pour afficher une boîte de dialogue de confirmation,
appuyez sur la touche OK.
• Mettre en surbrillance [Oui] puis appuyez sur la touche
OK.
• Vous pouvez accéder également aux options de superposition lorsque vous souhaitez
inclure une image RAW dans une superposition affichée lors de la lecture :
Appuyez sur la touche OK pour voir les options
[Superposition im.]
La touche q
2
290 FR
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
Sélection d’images pour l’impression (< — DPOF)
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer et définir le nombre de copies et
les informations imprimées sur chaque image. Les images peuvent être imprimées
dans des ateliers d’impression prenant en charge le format de commande
d’impression numérique (DPOF). L’impression numérique sélectionné est enregistré
sur la carte mémoire.
Les informations qui seront imprimées sur les images peuvent être choisies parmi :
Non
Aucune information ne sera incluse sur les impressions.
Date
Toute impression comportera la date à laquelle la photo a été prise.
Heure Toute impression comportera le temps à laquelle la photo a été prise.

Ajout de photos à la commande d’impression
1
2
Appuyez sur la touche OK lors de la lecture et mettre en surbrillance [<].
2
Mettre en surbrillance [<] ou [<ALL] puis appuyez
sur la touche OK.
[<] :
• Appuyez HI sur le pavé directionnel pour
afficher une image que vous voulez ajouter à la
commande d’impression et pour choisir le nombre
d’impressions,appuyez sur les touches FG.
• Refaites cette étape pour sélectionner des images
additionelles. Pour quitter, appuyez sur la touche OK.
[<ALL] :
• Mettre en surbrillance [<ALL] puis appuyez sur la
touche OK.
3
Faites une sélection des informations que vous
souhaitez imprimer avec chaque photo et appuyez
sur la touche OK.
• L’option choisie s’applique à toute image de la
commande d’impression.
4
Mettre en surbrillance [Régl] puis appuyez sur la
touche OK.
• Les paramètres sélectionnés sont appliqués aux images
présentes sur la carte mémoire actuelle.
• L’appareil photo ne peut pas être utilisée pour modifier les ordres d’impression créés avec
d’autres appareils. Créer une commande d’impression supprime celles qui sont créées avec
d’autres périphériques.
• Les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour les inclure dans la commande
d’impression.
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
FR 291

Suppression de toute image ou celles sélectionnées à partir de la
commande d’impression
Vous pouvez supprimer toutes ou certaines images à partir de la commande
d’impression.
1
2
Appuyez sur la touche OK lors de la lecture et mettre en surbrillance [<].
Mettre en surbrillance [<] et appuyez sur la touche OK.
• Pour supprimer toute image de la commande d’impression, mettre en surbrillance
[Réinitialiser] puis appuyez sur la touche OK. Pour continuer sans supprimer toutes les
images de la commande d’impression, mettre en surbrillance [Conserver] puis appuyez
sur la touche OK.
• Vous pouvez également supprimer toute image de la commande d’impression en
sélectionnant [<ALL] et en choisissant [Réinitialiser].
3
2 4
Appuyez sur HI dans le pavé directionnel pour afficher une image que vous
souhaitez supprimer de l’odre d’impression.
• Appuyez sur les touches FG pour régler le nombre d’impressions au zéro. Faire
cette étape plusieurs fois pour supprimer les images supplémentaires de la commande
et appuyez sur la touche OK quand vous aurez terminé.
Mettre en surbrillance les informations que vous souhaitez imprimer avec les
images restantes puis appuyez sur la touche OK.
• Les paramètres sélectionnés s’appliquent à toute image restante.
• Les paramètres sélectionnés s’appliquent aux images présentes sur la carte mémoire
actuelle.
5
292 FR
Mettre en surbrillance [Régl] puis appuyez sur la touche OK.
K 2-16 Travailler avec des images enregistrées
3
Prise de vue et
visionnement de
vidéo
Lire ce chapitre pour obtenir des informations sur l’utilisation
de l’appareil photo pour enregistrer des Vidéos. Ce chapitre
couvre également les fonctions nécessaires pour enregistrer
des Vidéos et les visualiser sur l’appareil photo.
3
FR 293
3-1
Enregistrement et lecture de
base
La touche R (Vidéo) peut être utilisé pour l’enregistrement basique des vidéos,
même dans les modes de photographie fixe. L’appareil photo offre également un
mode dédié n (Vidéo) pour un enregistrement vidéo avancé. Les opérations de
base d’enregistrement et de lecture sont les mêmes dans les deux cas.
Une introduction à l’enregistrement des vidéos
3
Vous pouvez filmer des vidéos en utilisant le mode dédié n (Vidéo) de l’appareil ou
effectuer des opérations d’enregistrement de base sans terminer la photographie.
Les coups peuvent être encadrés dans le viseur ou sur le moniteur, dans les deux
cas. Utiliser l’écran si vous voulez mettre l’accent en touchant votre sujet sur
l’écran ou repositionner la cible focalisée pendant la prise de vue. Les vidéos sont
enregistrés à l’aide de la touche R (Vidéo).
Les indicateurs et options liées aux vidéos peuvent être affichés en faisant tourner
la molette pour sélectionner le mode n (Vidéo).
Sélecteur de mode
n (Vidéo) Mode
Un mode vidéo dédié. Vous pouvez choisir
les paramètres indisponibles ou différents
de ceux qui s’appliquent dans les modes de
photographie.
Choisissez principalement ce mode pour
faire de la vidéo.
Modes de photographie fixe
Les vidéos sont filmées à l’aide du
programme AE.
Choisir ce mode pour filmer au cours de la
prise de photo.
* Certains paramètres sont les mêmes que
dans la photographie.
Ce chapitre s’oriente principalement sur le tournage des vidéos en mode n
(Vidéo).
294 FR
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
Enregistrement des vidéos
Tenir l’appareil photo
• Gardez vos doigts ou des objets tels que la courroie loin des
objectifs de l’appareil.
Enregistrement des vidéos avec l’écran tactile
Lorsque le sélecteur de mode est tourné vers n (Vidéo), l’écran d’enregistrement
vidéo s’affiche dans le moniteur. Vous pouvez filmer des vidéos en utilisant les
commandes tactiles.
1
Tournez le sélecteur de mode sur n.
• Les informations d’enregistrement vidéo s’afficheront.
• Les vidéos peuvent également être filmées en mode P,
A, S, et M. Dans ce cas, les informations de prise de
vue s’afficheront.
2
Positionnez le cadre AF sur votre sujet.
• Avec les réglages par défaut, [C-AF] est sélectionné
pour [n Mode AF] (P. 345) et l’appareil photo ajuste
continuellement la focalisation pour les changements de
distance par rapport au sujet dans le cadre AF.
3
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Cadre AF
3
Appuyez sur l’écran pour faire la mise au point sur
un sujet situé dans une zone différente du cadre
sans modifier la composition.
• L’appareil photo se concentrera sur l’emplacement
sélectionné, indiqué par une bordure verte (cible AF).
• Pour faire revenir au centre de l’image la cible AF,
appuyez et maintenez la touche OK.
• Appuyez à nouveau sur la touche OK. L’appareil photo
se concentrera sur l’emplacement choisi et la cible AF
disparaitra.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Cible AF
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
FR 295
4
Appuyez sur la touche R (Vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
• L’appareil photo démarre l’enregistrement, compte et
affiche le temps d’enregistrement.
• Vous pouvez appuyez sur l’écran à tout moment pendant
l’enregistrement pour déplacer la focalisation vers un
nouvel emplacement.
Touche R (Vidéo)
1
L
R
123min
TC 00:00:00:12 DF
T
W
28 mm
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
REC 00:12
0:29:47
Temps d’enregistrement
5
3
Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement.
• Ne pas toucher l’écran avec les ongles ou des objets pointus.
• Les commandes tactiles peuvent ne pas fonctionner comme prévu si vous portez des gants
ou si le moniteur est recouvert d’un drap protecteur.
• La zone AF varie en fonction de l’option choisie pour la sélection de la cible AF. La zone
couverte par la lentille AF peut être choisie dans l’écran de sélection de la cible AF (P. 352).
Le cadre AF n’est pas affiché lorsque q (toutes les cibles) est choisi pour la sélection de
la cible AF.
• Les commandes tactiles ne sont pas disponibles dans certaines circonstances, notamment :
Dans l’affichage de mesure de la balance des blancs WB mono-touche et pendant que les
touches et les molettes sont utilisés.
• Les vidéos ne peuvent pas être enregistrés :
en mode B (bulb) ou à l’aide de la photographie par intervalles, la correction de la
distorsion trapézoïdale, la correction Fisheye ou le filtre direct ND
• Les vidéos qui ont plus de 4 Go en taille sont enregistrés à travers plusieurs fichiers (selon
les conditions de prise de vue, l’appareil photo peut lancer l’enregistrement dans un nouveau
fichier avant d’atteindre la limite de 4 Go). Les fichiers peuvent être lus comme une seule
vidéo. g « Regarder des Vidéos avec plus de 4 Go en taille » (P. 301)
• Les capteurs d’image CMOS utilisé dans l’appareil génèrent un effet dit de « volet roulant »
qui peut entraîner une distorsion dans les images des objets mouvants. Cette distorsion est
un phénomène physique qui se produit si les images de sujets se déplacent rapidement
ou si l’appareil est déplacé pendant le tournage. Il est particulièrement remarquable sur les
photos prises à de longues distances focales.
• Lorsque l’appareil est utilisé pendant de longues périodes et ce continuellement, la
température de la sonde d’image s’élèvera, le bruit et la couleur des taches peuvent
être visibles à l’écran. Si cela se produit, mettez l’appareil hors tension et attendez
qu’il refroidisse. Le bruit et les taches de couleur sont particulièrement susceptibles
de se produire à des sensibilités ISO élevées. Si la température du capteur augmente
encore,l’appareil photo s’éteindra automatiquement.
• L’appareil photo peut ne pas être capable de compenser les vibrations excessives.
296 FR
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
%
• Vous pouvez sélectionner différentes options pour [n Mode AF] (P. 345).
• Vous pouvez agrandir la cible AF (P. 364). Utilisez cette fonctionnalité pour une plus grande
précision lors de la focalisation à l’aide de la focalisation manuelle (MF).
• Vous pouvez configurer l’affichage pour qu’il ne passe pas automatiquement du moniteur au
viseur. g [Bascule viseur/écran] (P. 553)
• Les commandes tactiles peuvent être désactivées. g [Réglages écran tactile] (P. 559)
Photographie à distance
Vous pouvez utiliser la photographie à distance lorsque l’appareil est sur un
trépied ou dans d’autres situations dans lesquelles vous souhaitez éviter le flou de
l’appareil causé en actionnant le déclencheur. Vous pouvez soit utiliser un câble
de télécommande RM-CB2 en option, soit prendre des photos à distance via une
connexion sans fil à l’aide de l’application OI.Share smartphone.

Utilisation d’un câble à distance
Ouvrez le cache sur le côté du boîtier et connectez le câble du déclenchement à
distance.
3
• Avant d’utiliser le câble de télécommande pour enregistrer des vidéos, vous devrez
sélectionner [RREC] pour [n Fonct. déclencheur] (P. 423).

Utilisation de OI.Share
L’appareil doit être configuré pour une utilisation avec un smartphone. Installer
OI.Share sur votre smartphone avant de continuer. g « 6-2 Connexion aux
Smartphones via Wi-Fi » (P. 584)
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
FR 297
Les options de l’écran tactile
Lorsque les commandes tactiles sont activées, vous pouvez toucher votre sujet à
l’écran pour focaliser ou pour positionner ou agrandir la cible AF.
1
Appuyez sur V dans l’écran pour choisir une
option.
1
8 R
123min
TC 00:00:00:00 DF
L
• L’option sélectionnée change chaque fois que vous
appuyez sur V.
U
Commandes tactiles désactivées.
V
Taper pour positionner la cible AF et la mise
au point. Vous pouvez redimensionner ou
positionner le cadre AF avec vos doigts.
Appuyez sur la touche R (Vidéo) pour
commencer l’enregistrement.
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
La focalisation du zoom
1
3
Glisseur
1
123min
M-IS 1
5
C-AF
Off
n
S
2
Après ajustement de la taille de la cible avec le
glisseur, appuyez sur Y pour agrandir la cible.
1:02:03
(V)
Appuyez sur votre sujet.
• Une cible AF s’affiche.
• Ajuster la taille de la cible à l’aide du curseur.
• Pour masquer la cible, toucher S.
M-IS 1
C-AF
3x
250 F5.6 0.0
Y
1
123min
• Pendant que le zoom est activé, vous pouvez faire
glisser votre doigt pour faire défiler l’affichage.
• Pour quitter le zoom, appuyez sur Z.
5x
Z
• Les commandes tactiles ne sont pas disponibles dans certaines circonstances, notamment :
Dans l’affichage de mesure de la balance des blancs WB mono-touche et pendant que les
touches et les molettes sont utilisées.
%
• Les commandes tactiles peuvent être désactivées. g [Réglages écran tactile] (P. 559)
• La focalisation du zoom peut être assignée à une commande de l’appareil photo. Attribuer
[a] à la commande souhaitée à l’aide de l’option [n Touche/cadran/levier] > [n Touche
Fonction] (P. 417) dans le n Menu Vidéo. Avec les réglages par défaut, la focalisation du
zoom est assignée à la touche XZ (aperçu).
298 FR
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
Utilisation du viseur
Mettre son oeil sur le viseur met automatiquement l’écran en veille.
1
Tournez le sélecteur de mode sur n.
• Les informations d’enregistrement vidéo s’afficheront.
• Les vidéos peuvent également être filmées en modes
P, A, S, et M. Dans ce cas, les informations de prise de
vue s’afficheront.
2
Positionnez le cadre AF sur votre sujet.
• L’appareil photo se focalisera automatiquement sur le
sujet dans le cadre AF.
Avec les réglages par défaut, [C-AF] est sélectionné
pour [n Mode AF] (P. 345) et l’appareil photo ajuste
continuellement la focalisation pour les changements de
distance par rapport au sujet dans le cadre AF.
L
R
M-IS 1
TC 00:00:00:00 DF
C-AF
4K
30p
1
123min
n
250 F5.6 0.0
WB ISO-A
AUTO 200
1:02:03
Cadre AF
3
Appuyez sur la touche R (Vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
• L’appareil photo démarre l’enregistrement, compte et
affiche le temps d’enregistrement.
3
Touche R (Vidéo)
L
R
T
W
28 mm
M-IS 1
TC 00:00:00:12 DF
C-AF
4K
30p
1
123min
n
250 F5.6 0.0
WB ISO-A
AUTO 200
REC 00:12
0:29:47
Temps d’enregistrement
4
Appuyez à nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement.
%
• Vous pouvez positionner la cible AF à l’aide du sélecteur multi-directionnel. g [Point cible
AF] (P. 352)
• Vous pouvez positionner la cible AF à l’aide des commandes du moniteur tactile tout en
encadrant la prise de vue dans le viseur. g [Pavé de ciblage AF] (P. 486)
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
FR 299
La visualisation des vidéos
Voir les vidéos stockées sur les cartes mémoire.
1
Appuyez sur la touche q.
• L’image la plus récente s’affiche (lecture vue par vue).
• Utilisez le sélecteur multi-directionnel (T) ou la molette
avant (k) ou le HI sur le pavé directionnel pour
afficher d’autres photos.
• Pour revenir à l’écran de prise de vue, appuyer à micourse sur le déclencheur.
1
48kHz
123min
P
4K
TC 00:00:00:00 DF
30p
WB
AUTO
100-0004
2019.04.01 12:30:00
4
Lecture image par image
(Vidéo)
Regardez la photo précédente
Regardez la photo suivante
Molette avant
Sélecteur multiple
3
Pavé directionnel
Touche q
2
Faire pivoter la molette arrière (j) pour faire défiler les écrans de lecture.
• Passer d’un écran à l’autre comme suit :
1
p
48kHz
123min
p
1
123min
1
2019.4
123min
Sun
n
P
TC 00:00:00:00 DF
2019.04.01 12:30:00
4K
30p
WB
AUTO
100-0004
4
Affichage d’une seule
image
q
2019.04.01 12:30:00
20
q
Lecture d’index
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lecture du calendaire
S (Centre du
Sélecteur multiple)
S (Centre du Sélecteur multiple) ou OK
• Pour revenir à la lecture vue par vue à partir de l’affichage de l’index, appuyez sur le
Sélecteur multiple.
• Pour revenir à la lecture vue par vue à partir de l’affichage du calendrier, appuyez sur
la touche OK.
• Vous pouvez choisir le nombre de photos dans l’affichage de la lecture d’index à l’aide
de [G/Info réglage] (P. 515) > [G Réglages] G Menu personnalisé P.
300 FR
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
3
Afficher une Vidéo, puis Appuyez sur la touche OK.
• Les options de lecture de Vidéos seront affichées.
• Si le Vidéo dépasse les 4 Go en taille, une liste d’options s’affichera. g « Regarder
des Vidéos avec plus de 4 Go en taille » (P. 301)
4
Mettre en surbrillance [Lecture vidéo] et Appuyez sur
la touche OK.
• La lecture commence.
• Utilisez les touches HI pour revenir en arrière ou
avancer rapidement. Pour interrompre la lecture,
appuyez de nouveau sur la touche OK. Pendant que
la lecture est interrompue, vous pouvez appuyez sur la
touche F pour revenir à la première image ou la touche
G pour sauter à la dernière image. Utilisez les touches
HI ou la molette avant (k) pour reculer ou avancer
une image à la fois. Pour terminer la lecture, appuyez
sur la touche MENU.
Le volume de lecture
Pour ajuster le volume pour la lecture de Vidéos.
1
Appuyez sur la touche q pour afficher une image.
2
Appuyez sur F ou G sur le pavé directionnel.
1
123min
• Touche F : Augmentez le volume.
• Touche G : Diminuer le volume.
3
TC 00:00:00:02 DF
00:00:02/00:00:14
Regarder des Vidéos avec plus de 4 Go en taille
Les Vidéos peuvent dépasser les 4 Go. Les Vidéos avec plus de 4 Go sont
enregistrés sur plusieurs fichiers. Les fichiers peuvent être lus comme une seul
Vidéo.
1
Appuyez sur la touche q.
• La dernière photo sera affichée.
2
Afficher la vidéo que vous souhaitez visionner puis
appuyer sur la touche OK.
• Les informations suivantes s’affichent.
[Lire depuis le début] : Voir tout le Vidéo.
[Lecture vidéo] :
Voir seulement le fichier en cours.
[Supprimer tout n] : Supprimez tout le Vidéo.
[Effacer] :
Supprimez seulement le fichier
actuel.
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
FR 301
Choix d’une carte mémoire
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, vous pouvez passer d’une carte à
l’autres sans quitter la lecture.
1
Appuyez sur la touche q.
1
48kHz
123min
• La dernière photo sera affichée.
P
WB
AUTO
100-0004
4K
TC 00:00:00:00 DF
30p
2019.04.01 12:30:00
2
4
Maintenez enfoncé la touche CARD
(sélection de carte), faire pivoter la molette
avant ou arrière pour choisir une entrée
pour la carte et puis relâchez la touche
CARD.
Touche CARD
• Le numéro de l’emplacement actuellement sélectionné
s’affiche sur l’écran de lecture.
1
48kHz
123min
3
P
4K
TC 00:00:00:00 DF
30p
WB
AUTO
100-0004
2019.04.01 12:30:00
4
Fente de courant
• Vous pouvez aussi passer d’une entrée de carte à l’autre à l’aide de la touche q. Appuyez
sur la touche q et faire pivoter la molette avant ou arrière pour choisir un emplacement
pendant la lecture.
302 FR
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
Lecture à l’aide des commandes tactiles
Les Vidéos peuvent être consultés à l’aide des commandes tactiles.
1
Appuyez sur la touche q pour voir les photos.
2
Toucher le moniteur et faire glisser votre doigt vers
la gauche ou la droite.
1
123min
• Faire pivoter à gauche pour afficher l’image suivante, à
droite pour afficher l’image précédente.
3
Touchez l’écran.
1
123min
• Un menu tactile s’affichera. Appuyez sur P pour
afficher les vignettes. Pour revenir à la lecture image par
image, appuyez sur R.
4
Appuyez sur la touche OK pour afficher les options
de la vidéo.
• Mettre en surbrillance [Lecture vidéo] à l’aide des
touches FG sur le pavé directionnel, puis appuyez sur
la touche OK. La lecture du Vidéo commence.
n 3-1 Enregistrement et lecture de base
3
FR 303
3-2
Paramètres de prise de vue
L’appareil photo offre de nombreuses fonctions liées à l’enregistrement. Les
réglages peuvent être modifiés en utilisant l’une des méthodes suivantes ;
choisissez une méthode selon les conditions de tournage et à quelle fréquence le
réglage est accessible.
Touche directes
Compensation de l’exposition, la balance des blancs et d’autres
paramètres fréquemment utilisés sont assignés aux touches. Appuyez sur
les touches pour accéder directement aux paramètres.
Super panneau
de contrôle LV
Ce panneau classe des paramètres de tournage. Sélectionnez des
paramètres dans le panneau, puis choisissez les options. Les paramètres
actuels sont également répertoriés.
Commandes en
direct
À l’instar du super panneau de commande, les paramètres de prise de
vue des listes de commandes en direct. Utilisez les commandes en direct
pour ajuster les paramètres tout en prévisualisant votre sujet à l’écran.
Menus
Utilisez les menus pour les paramètres qui ne sont pas accessibles
par d’autres moyens ou à adapter l’appareil photo pour une utilisation
facile. Les menus contiennent également des éléments relatifs au
fonctionnement de l’appareil et les commandes de l’appareil photo.
3
304 FR
n 3-2 Paramètres de prise de vue
Touches directes
Des fonctions des vidéos fréquemment utilisées sont attribuées aux touches de
l’appareil photo, molettes et autres contrôles. Ces touches sont appelées « Touche
directes ». Les commandes énumérées ci-dessous sont incluses, et peuvent être
utilisées pour les paramètres de tournage de base.
Touche direct
1
Fonction assignée
Touche Y (balance
des blancs monotouche)
Mise au point culminant
Touche Z (aperçu)
Zoom
Touche Fn
N (sélection de cible AF)
Touche AEL/AFL
AEL/AFL
Pavé directionnel
N (sélection de cible AF)
Touche F
Compensation d’exposition
Touche ISO
Sensibilité ISO
Touche WB
Balance des blancs
Touche AFp
AF/mode de mesure
Touche u (LV)
Sélection de l’affichage (écran/
viseur)
Touche R
Enregistrement de Vidéo
3
Appuyez sur la touche souhaitée.
• L’appareil photo affichera des options pour la fonction
choisie.
Options
2
Faire pivoter la molette avant ou arrière pour
sélectionner l’option souhaitée.
• Dans certains cas, des options supplémentaires peuvent
être affichées en appuyant sur la touche INFO.
n 3-2 Paramètres de prise de vue
FR 305
Commandes tactiles
(Commandes silencieuses)
Les options fréquemment utilisées sont accessibles via
des commandes tactiles. Cela empêchera le bruit des
touches d’être enregistré avec le Vidéos. Par défaut, un
onglet de commandes silencieuses s’affiche lorsque vous
sélectionnez le mode n (Vidéo) ; si ce n’est pas le cas, il
peut être affiché en utilisant les menus. Les commandes
suivantes sont listées :
3
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Onglet de commandes
silencieuses
Y (zoom motorisé)
Puissance de zoom lentilles de zoom avant ou arrière.
P (volume du casque)
Régler le volume lors de l’utilisation du casque.
R (niveau d’enregistrement)
Choisissez le niveau d’enregistrement.
SS (vitesse d’obturation)
Régler la vitesse d’obturation lorsque S (Priorité d’obturation
AE) ou M (Manuel) est sélectionné pour [n Mode] (P. 332).
FNo (ouverture)
Ajuster l’ouverture lorsque A (Priorité ouverture AE) ou M
(manuel) est sélectionné pour [n Mode] (P. 332).
F (la compensation
d’exposition)
Ajuster la compensation de l’exposition. Si M est choisi
pour [n Mode] (P. 332), compensation de l’exposition est
disponible lorsque [AUTO] est sélectionné pour [n ISO]
(P. 369).
ISO (n sensibilité ISO)
Régler [n ISO] (P. 369). Cette option est disponible lorsque M
est sélectionné pour [n Mode] (P. 332).
• Les commandes silencieuses ne sont pas disponibles pendant l’enregistrement à grande
vitesse (P. 339).
306 FR
n 3-2 Paramètres de prise de vue

Utilisation des commandes silencieuses
L’utilisation de commandes silencieuses empêche le son des touches d’être
enregistré avec les Vidéos et aide à réduire le flou causé par le mouvement de
l’appareil photo.
1
Cliquez sur l’onglet de commandes silencieuses
dans l’affichage.
• Les commandes silencieuses seront affichées.
• Pour masquer les commandes silencieuses, appuyez sur
l’onglet de commandes silencieuses à nouveau.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Onglet de commandes
silencieuses
2
Appuyez sur la commande souhaitée.
1
123min
L
R
T
W
28 mm
T
W
M-IS 1
P
• Les options s’affichent.
ISO-A
200
SS
FNo
4K
30p
n
3
250 F5.6 0.0
Choisissez une option.
• Pour choisir une option, appuyez sur yzwx.
• Pour revenir à l’onglet de commandes silencieuses et
sélectionner une autre commande, tapez v.
• L’option en surbrillance sera sélectionnée
automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant 8 secondes.
4
1:02:03
ISO
1:02:03
3
Appuyez sur l’onglet de commande silencieuses
pour masquer les commandes silencieuses.
• L’onglet de commandes silencieuses se fermera.
n 3-2 Paramètres de prise de vue
FR 307

Affichage de l’onglet de commandes silencieuses
Utilisez les menus pour masquer ou afficher l’onglet de commandes silencieuses.
Lorsque l’onglet n’apparaît pas, il peut être affiché à l’aide des menus.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance n (Menu Vidéo) à l’aide des
touches FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
3
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’affichage]
en utilisant les touches FG et appuyez sur la
touche I.
4
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’info] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I, puis mettre en surbrillance [Perso1] ou [Perso2]
et appuyez sur la touche I.
3
• Une liste d’indicateurs de tournages disponibles
s’affichera.
5
Mettre en surbrillance [Fonct. G Silence] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les options sélectionnées sont marquées d’un v. Pour
désélectionner, appuyer à nouveau sur la touche OK.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• L’onglet des commandes silencieuses s’affiche en mode
n (Vidéo).
• Si l’onglet de commandes silencieuses n’est pas affiché,
appuyez sur la touche INFO à plusieurs reprises jusqu’à
ce qu’il apparaisse.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Onglet de commandes
silencieuses
• L’écran [Perso 2] est masqué par défaut. Il peut être affiché en utilisant [n Paramètres
d’affichage] > [n Paramètres d’info] dans le n Menu Vidéo. g [n Paramètres d’info]
(P. 429)
308 FR
n 3-2 Paramètres de prise de vue
Le super panneau de contrôle LV
Accédez aux paramètres de tournage via la liste affichée dans le super panneau
de contrôle LV. Vous pouvez également vérifier les paramètres actuels. Le panneau
répertorie les paramètres pour les photographie et enregistrement de vidéos.
• Les paramètres répertoriés en modes photographie diffèrent de ceux affichés en mode n
(Vidéo). g « Paramètres disponibles dans le super contrôle/Super panneau de contrôle
LV » (P. 65)
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
OK
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
1
250 F5.6 0.0
1:02:03
Sélectionnez mode n et appuyez sur la touche
OK.
Curseur
• Le super panneau de contrôle LV sera affiché.
3
2
Faire pivoter la molette arrière
ou appuyez sur dessus pour
sélectionner un paramètre à l’écran.
• Le paramètre sélectionné est mis en
surbrillance.
• Vous pouvez également sélectionner
les paramètres à l’aide du sélecteur
multi-directionnel ou le pavé
directionnel (FGHI).
3
Faire pivoter la molette avant
pour modifier le paramètre en
surbrillance.
4
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
accepter les paramètres actuels et quitter le super
panneau de contrôle LV.
n 3-2 Paramètres de prise de vue
FR 309

Options supplémentaires
Appuyez sur la touche OK à l’étape 2 pour afficher les
options du paramètre sélectionné. Dans certains cas,
des options supplémentaires peuvent être consultées en
cliquant sur la touche INFO.
Touche INFO
Touche OK
OK
INFO
[n Stabilisateur]
• Les commandes tactiles peuvent être utilisées à la place de la touche OK. Appuyer
légèrement deux fois sur le paramètre souhaité pour afficher les options.
3
310 FR
n 3-2 Paramètres de prise de vue

Les paramètres disponibles dans le super panneau de contrôle LV
e
1
f
2
3
4
5
6
7
8
g
h
i
j
9
0 ab c d
1 Option actuellement sélectionnée
2 n la sensibilité ISO ....................... P. 369
3 n mode AF .................................... P. 345
Mode cible AF ......................... P. 120, 349
4 Mode flash *1
5 La compensation du flash *1
6 K stabilisation d’image *1 .............. P. 176
7 n stabilisation d’image .................. P. 376
8 K des options de stockage
(n enregistrer fente).............. P. 316, 319
9 Mode d’entraînement
(tournage séquentielle/retardateur) *1
0 K qualité d’image *1 ........................ P. 78
a Mode de mesure ............................. P. 367
b I priorité visage ............................ P. 360
c n qualité d’image .................. P. 321, 339
d Ratio d’aspect
e n balance des blancs ................... P. 380
n compensation de la balance des
blancs ............................................. P. 384
n température de couleur *2 .......... P. 380
f Mode image .................................... P. 388
g N Netteté ....................................... P. 396
u Contraste ................................... P. 397
t Saturation .................................. P. 398
z Gradation de tonalité ................. P. 399
x Filtre couleur.............................. P. 400
y Tint............................................. P. 401
3 Effet ........................................... P. 402
R Couleur *3 ................................... P. 407
c Couleur/Vivid *4 ........................... P. 405
Effet *5 ............................................. P. 407
h Espace couleur
i Contrôle de lumière & ombre .......... P. 403
j Attribution des commandes ............ P. 417
3
*1 Pour photographie uniquement. Voir « 2 prendre et visualiser des photographies » (P. 51).
*2 Affiché lorsque le CWB (personnalise la balance des blancs) est sélectionnée pour la n
balance des blancs.
*3 Affiché quand la « Couleur partielle » est sélectionnée.
*4 Affiché lorsque le « Créateur couleur » est sélectionné.
*5 Affiché quand un filtre de l’art est sélectionné.
• Les paramètres suivants ne peuvent pas être réglées en mode n (Vidéo) :
conduire le mode, mesure, mode flash, compensation de flash, ratio d’aspect et espace
couleur.
n 3-2 Paramètres de prise de vue
FR 311
Utilisation des commandes en direct
Les commandes en direct sont utilisés pour afficher et ajuster les paramètres
pendant l’affichage en direct. Les effets des paramètres sélectionnés peuvent être
prévisualisés sur l’affichage en direct. Avec les réglages par défaut, les commandes
en direct sont accessibles à partir du super panneau de contrôle LV. Si vous ne
parvenez pas à accéder aux commandes en direct, leur affichage peut être activé
dans les menus.
1
Sélectionnez mode n et appuyez sur la touche
OK.
• Le super panneau de contrôle LV sera affiché.
2
Appuyez sur la touche INFO.
• Les commandes en direct seront
affichés.
3
Touche INFO
3
Commandes en direct
Mettre en surbrillance un paramètre à l’aide de FG sur le pavé directionnel,
puis sélectionner une option à l’aide des touches HI et appuyez sur la
touche OK pour sélectionner.
• Les paramètres peuvent également être ajustés à l’aide des molettes. Utiliser la
molette arrière pour mettre en surbrillance un paramètre et la molette avant pour
choisir une option.
• L’option en surbrillance sera sélectionnée automatiquement si aucune opération n’est
effectuée pendant environ 8 secondes.
• Les commandes en direct seront affichées lorsque vous appuyez prochainement sur la
touche OK.

Affichage des commandes en direct
Si les commandes en direct ne s’affichent pas lorsque vous appuyez sur la touche
INFO dans le super panneau de contrôle LV, leur affichage peut être activé dans
les menus.
1
2
312 FR
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Mettre en surbrillance n (Menu Vidéo) à l’aide de
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche OK.
n 3-2 Paramètres de prise de vue
3
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’affichage]
en utilisant les touches FG et appuyez sur la
touche I.
4
Mettre en surbrillance [n Réglage] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche I,
puis mettre en surbrillance [Commande direct] et
appuyez de nouveau sur la touche OK.
• v apparaîtra à côté de [Commande direct].
• Pour quitter les menus, appuyer plusieurs fois sur
la touche MENU ou appuyer à mi-course sur le
déclencheur.

Commandes en direct disponibles
1
123min
M-IS 1
WB
AUTO
o
Réglages
C-AF
3
P
Natural
n
n stabilisation d’image........................ P. 376
Mode image .......................................... P. 388
n balance des blancs ......................... P. 380
Mode d’entraînement (prise de vue
séquentielle/retardateur)* ............... P. 151
n qualité d’image ........................ P. 321, 339
4K
30p
J
K
Options
n mode (mode d’exposition Vidéo) .... P. 332
n mode AF.......................................... P. 345
n la sensibilité ISO ............................. P. 369
I priorité visage .................................. P. 360
K audio Vidéo....................................... P. 413
* Pour photographie uniquement. Non disponible en mode vidéo.
n 3-2 Paramètres de prise de vue
FR 313
Utilisation des menus
Les éléments non répertoriés dans les panneaux de commande se trouvent dans
les menus, y compris les éléments permettant de régler les paramètres de prise de
vue et de lecture et de personnaliser l’appareil photo pour en faciliter l’utilisation.
Nom de l’onglet
Onglet
Onglet
3
Élément
(paramètre)
Nom de l’onglet
Description
W
Menu Prise de vue 1 *1
Articles liés à la photographie. Préparer l’appareil photo
pour la prise de vue ou accéder aux paramètres photo de
base.
X
Menu Prise de vue 2 *1
Articles liés à la photographie. Ajuster les paramètres
photo avancés.
n
Menu Vidéo
Éléments liés à l’enregistrement vidéo. Régler les
paramètres de base et personnalisés.
q
Menu Lecture
Articles liés à la lecture et à la retouche.
G
Menu Personnalisé
Éléments de personnalisation de l’appareil photo.
e
Menu Réglages
Éléments de réglage de l’horloge, en choisissant une
langue et autres.
Mon menu *2
Un menu personnalisable contenant uniquement les
éléments que vous sélectionnez. g « Créer un menu
personnalisé (Mon menu) » (P. 477)
P
*1 W Menu prise de vue 1 et X Menu prise de vue 2 sont pour la photographie.
Voir « 2 prendre et visualiser des photographies » (P. 51).
*2 « Mon menu » ne contient aucun article à l’expédition. Utiliser « Mon menu » pour stocker
et organiser les éléments fréquemment utilisés dans d’autres menus. Sélectionner des
éléments d’addition à « Mon menu » dans les menus de l’appareil photo (P. 477).
314 FR
n 3-2 Paramètres de prise de vue
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
11
Pointe de l’outil
2
Guides à l’écran
Appuyez sur la touche MENU pour
revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur la touche OK pour
sélectionner l’élément mis en
surbrillance
• Les infobulles s’affichent pendant environ 2 secondes après la mise en surbrillance
d’un élément. Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les infobulles.
2
Mettre en surbrillance un onglet en utilisant FGsur le pavé directionnel et
appuyez sur la touche OK.
• Sélection de l’onglet de G Menu personnalisé affiche
des onglets du groupe. Mettre en surbrillance un groupe
à l’aide des touches FG et appuyez sur la touche OK
pour sélectionner.
Onglets de Groupes
3
3
Mettre en surbrillance un élément en utilisant les touches FG et appuyez sur
la touche OK pour afficher les options.
Objet
Paramètre actuel
OK
4
Mettez les options en utilisant les touches FG et appuyez sur la touche OK
pour les sélectionner.
• Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter les menus.
• Selon l’état et les paramètres de l’appareil photo, certains éléments peuvent ne pas être
disponibles. Les éléments qui ne sont pas disponibles sont grisés et ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Vous pouvez également naviguer dans les menus à l’aide du sélecteur multi-directionnel ou
des molettes de l’avant ou l’arrière à la place du pavé directionnel.
n 3-2 Paramètres de prise de vue
FR 315
3-3
Paramètres relatifs à la carte
Cette section décrit les paramètres relatifs à la carte mémoire. En mode vidéo, vous
pouvez choisir la carte utilisée pour stocker des Vidéos. Vous pouvez également
choisir le dossier utilisé pour stocker des Vidéos.
Pour plus d’informations sur les cartes mémoire qui peuvent être utilisées pour
l’enregistrement vidéo, voir « Cartes mémoire » (P. 37).
3
Le choix d’une carte pour les Vidéos
(n Emplac. enregistr.)
Choisissez la carte mémoire utilisée pour stocker des Vidéos lorsque deux cartes
mémoire sont insérés.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 317)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [K Param. Enregistr.] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
K Enregistrer les
paramètres
316 FR
n 3-3 Paramètres relatifs à la carte
2
Mettre en surbrillance [n Emplac. enregistr.] en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
3
Mettre en surbrillance une option à l’aide de la
molette arrière ou les touches FG.
[5] : Vidéos sont enregistrés sur la carte numéro 1.
[4] : Vidéos sont enregistrés sur la carte numéro 2.
4
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
5
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter le menu.

Accès au menu
Choisir un paramètre à l’aide de [Param. emplacement carte] (P. 547) >
[n Emplac. enregistr.] dans le G Menu personnalisé Y.
Touche MENU
Onglet G (Menu personnalisé)
Onglet Y
[Param. emplacement
carte]
[n Emplac. enregistr.]
Appuyez sur I sur le pavé directionnel pour afficher les
options
Utilisez les touches FG pour choisir une option
n 3-3 Paramètres relatifs à la carte
3
FR 317
Sélection des emplacements de stockage
Lorsque deux cartes mémoire sont insérées, la carte utilisée pour stocker de
nouvelles images peuvent être sélectionnées en utilisant la touche CARD
(sélection de la carte).
1
Appuyez sur la touche CARD.
• En mode n (vidéo), l’appareil photo affiche les options
[n Emplac. enregistr.].
Touche CARD
2
Faire pivoter la molette avant ou arrière pour choisir
l’emplacement désiré.
[5] : Enregistrer les images sur la carte dans l’emplacement 1.
[4] : Enregistrer les images sur la carte dans l’emplacement 2.
3
3
Appuyez sur la touche OK pour quitter.
• L’icône de la carte sélectionnée s’affiche.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Gardez la fente
318 FR
n 3-3 Paramètres relatifs à la carte
Sélection du dossier de stockage
(Dossier enregistr.)
Choisir le dossier dans lequel les images suivantes seront stockées. Cette option
est disponible, même s’il n’est inséré qu’une seule carte mémoire.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 320)
Nouveau dossier
Créer un nouveau dossier comme destination pour les photos
suivantes.
Dossier existant
Choisir un dossier existant.
• Impossible de créer un nouveau dossier si un dossier portant le même nom existe sur les
deux cartes.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [K Param. Enregistr.] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Les options [Param. emplacement carte] s’affichent.
3
K Enregistrer les
paramètres
2
Mettre en surbrillance [Dossier enregistr.] en utilisant
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
3
Mettre en surbrillance [Attribuer] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
n 3-3 Paramètres relatifs à la carte
FR 319
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touches FG.
[Nouveau dossier] : Choisissez le numéro de dossier désiré
et appuyez sur la touche OK.
[Dossier existant] : Mettre en surbrillance un dossier
existant à l’aide des touches FG et
appuyez sur la touche OK. L’appareil
photo affiche les deux premières
photos et la dernière photo du dossier
sélectionné.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.

Accès au menu
Choisissez un paramètre en utilisant les [Param. emplacement carte] (P. 547) >
[Dossier enregistr.] dans le G Menu personnalisé Y.
3
Touche MENU
Onglet G (Menu personnalisé)
Onglet Y
[Param. emplacement
carte]
[Dossier enregistr.]
Appuyez I sur le pavé directionnel pour afficher les options
Utiliez les touches FG pour choisir une option
320 FR
n 3-3 Paramètres relatifs à la carte
3-4
Les paramètres du fichier
Vidéo
Choisissez la résolution et la vitesse à laquelle les Vidéos sont enregistrés.
L’appareil peut stocker plusieurs combinaisons de taille d’image et taux pour
un rappel rapide via le super panneau de contrôle LV ou commandes en direct/
sélectionnés par l’utilisateur. L’appareil enregistre également des codes temporels
qui peuvent être utilisés, par exemple, lors de l’édition des Vidéos.
3
Résolution la fréquence et la compression
(nK)
Choisissez les options de qualité d’image disponibles pour l’enregistrement de
vidéos. Lorsque vous choisissez une option, examiner comment le Vidéo sera
utilisé : par exemple, vous prévoyez de traiter sur un ordinateur, ou pour télécharger
sur un site Web ? L’appareil peut stocker plusieurs combinaisons de taille d’image
et taux de compression d’où vous pouvez choisir selon vos objectifs. Ralenti et
accélère et les options de Vidéos à grande vitesse sont également disponibles.
g « Filmer des vidéos accélérés -ou relentis (Vidéos accélérés - et ralentis) »
(P. 342) et « Filmer des vidéos à haute vitesse (nK) » (P. 339)
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV (P. 323)
- Les menus (P. 323)
Option
- Commandes en direct (P. 323)
Description
Paramètre 1, 2 3, ou 4 Choisissez la resolution, le taux et les paramètres de compression.
Personnalisé
Choisissez les paramètres de resolution et taux de compression
d’image et les options lents/rapides de vitesse.
Haute vitesse
Choisissez la taux compressions.
• Les vidéos sont enregistrées au format MPEG-4 AVC/H.264.
n 3-4 Les paramètres du fichier Vidéo
FR 321
L’icône de la qualité de la vidéo
Les modifications apportées aux paramètres sont pris en compte dans [nK]
l’icône comme illustré ci-dessous.
Taille du cadre
FHD Full HD *1
1920 × 1080
HD
HD *1
1280 × 720
4K
4K *1
3840 × 2160
C4K
Cinéma Digitale 4K *1
4096 × 2160
Compression/débit
A-I
Tous Intra *2
SF
Super fin
F
Fin
N
Normal
• Non disponible lorsque [4K] ou [C4K]
est sélectionné pour [Résolution
vidéo].
Taux compression
3
60p
60p : 59,94 fps
50p
50p : 50,00 fps
30p
30p : 29,97 fps
25p
25p : 25,00 fps
24p
24p : 23,98 fps
24p : 24,00 fps (C4K)
• [60p] et [50p] ne sont pas disponibles
lorsque :
- [FHD] est sélectionné pour
[Résolution vidéo] et [A-I] est
sélectionné pour le débit
- [4K] ou [C4K] est sélectionné pour
[Résolution vidéo]
• Sélectionner [C4K] pour [Résolution
vidéo] fixe la [Taux compression] à
[24p].
Type de Vidéo
n
Paramètre 1, 2, 3, ou 4 :
Economisez jusqu’à quatre combinaisons de resolution
d’image, le taux et la compression pour une utilisation
ultérieure.
G
Personnalisé :
Choisissez les tailles d’images de 4K ou Cinéma digitale 4K.
Vous pouvez également tourner des Vidéos rapide ou ralenti
(P. 342).
—
Vidéo à grande vitesse g « Filmer des vidéos à haute vitesse
(nK) » (P. 339)
*1 Les Vidéos sont enregistrées au format MPEG-4 AVC/H.264. Les Vidéos individuels peuvent
contenir jusqu’à 4 Go. Les vidéos ne peuvent pas être superieur à 29 minutes de longueur.
*2 Les Vidéos « all intra » n’utilisent aucune compression entre les images. Cela convient à
l’édition mais augmente la taille du fichier.
• En fonction de la carte utilisée, l’enregistrement peut se terminer avant que la longueur
maximale est atteinte.
• La sélection de la vitesse de transmission peut être indisponible à certains paramètres.
• Les Vidéos sont enregistrés au format 16:9. Les vidéos C4K sont enregistrés à un rapport
d’aspect de 17:9.
322 FR
n 3-4 Les paramètres du fichier Vidéo

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [nK] dans le super
panneau de contrôle LV et appuyez sur la touche
OK.
• Les options de qualité de Vidéos seront affichés.
n qualité d’image
2
Choisissez une option de qualité de Vidéo à l’aide
de la molette avant.
• Vous pouvez ajuster les paramètres pour le mode
sélectionné. Appuyez sur la touche INFO pour
positionner le curseur dans le menu de réglage. Mettre
en surbrillance les paramètres à l’aide HI du pavé
directionnel et utiliser les touches FG pour choisir les
valeurs.
3

Accès au menu
Les paramètres de qualité d’image vidéo peuvent également être accessibles via
les menus. Choisissez paramètres à l’aide [nK] dans le n Menu Vidéo.
Touche MENU
Onglet n (video)
[n Paramètres spécification]
Appuyez sur I sur le pavé directionnel pour voir les options
[nK]

Accès via Commandes en direct
Touche OK
[nK]
Appuyez sur HI sur le pavé
directionnel pour voir les options
n qualité d’image
n 3-4 Les paramètres du fichier Vidéo
FR 323
Time code
(Param. de code temporel)
Régler les param. de code temporel. Les times codes sont utilisés pour
synchroniser l’image et de son lors de l’édition. Choisissez parmi les options
suivantes.
Choisissez une option d’enregistrement de time code. Utiliser les times codes
où un timing précis est nécessaire.
Mode code
temporel
[DF] : Cadre bas des times codes. Le times code est ajustée pour
compenser les écarts par rapport à la durée d’enregistrement.
[NDF] : Les times codes non-drop-frame. Le time code n’est pas ajusté pour
compenser les écarts par rapport à la durée d’enregistrement.
Choisissez comment la décompte du temps est incrémenté.
Haut
[Enregistrement] : Le compteur est incrémenté uniquement pendant
l’enregistrement.
[Libre] :
Le compteur est incrémenté en continu, y compris lorsque
l’enregistrement est en cours ou pas l’appareil photo est
éteint.
Choisissez le code au moment de départ.
Heure de
début
3
[Réinitialiser] :
Réinitialiser le time code à 00:00:00
[Heure actuelle] : Réglez le time code au temps actuel, le cadre 00.
[Saisie manuelle] : Entrez le time code manuellement.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n.Paramètres d’affichage]
à la n Menu Vidéo puis appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Param. de code temporel] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre un objet en surbrillance en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
324 FR
n 3-4 Les paramètres du fichier Vidéo
5
Mettre en surbrillance un option en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Si vous avez sélectionné [Heure de début], choisissez
parmi [Réinitialiser], [Saisie manuelle], et [Heure actuelle]
et appuyez sur la touche OK. Si vous avez sélectionné
[Saisie manuelle], choisissez une valeur en utilisant le
pavé directionnel.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
3
n 3-4 Les paramètres du fichier Vidéo
FR 325
3-5
Le viseur et affichage du
moniteur
L’appareil photo utilise un capteur oculaire pour passer automatiquement
de l’affichage du moniteur à celui du viseur. L’écran et le viseur affichent
également des informations sur les paramètres de l’appareil photo. Des options
sont disponibles pour commander la commutation de l’affichage et choisir les
informations affichées.
Encadrement des Vidéos sur l’écran
Encadrement des Vidéos dans le
viseur
Approchez l’œil
du viseur
Écran
1
Viseur
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
3
L
R
M-IS 1
C-AF
M-IS 1
TC 00:00:00:00 DF
C-AF
ISO-A
200
4K
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Affichage en direct sur l’écran de prise
de vue
30p
1
123min
n
250 F5.6 0.0
WB ISO-A
AUTO 200
1:02:03
Mettre l’œil au viseur fera basculer
automatiquement. Le moniteur s’éteint.
• Les options de commutation d’affichage et d’affichage du viseur sont disponibles dans les
menus. g [Bascule viseur/écran] (P. 553), [Viseur électronique] (P. 554)
326 FR
n 3-5 Le viseur et affichage du moniteur
Choix des informations affichées
Choisissez les indicateurs affichés à l’écran de prise de vue.
1
Appuyez sur la touche INFO à plusieurs reprises.
• Les informations affichées changent à chaque fois que la touche
INFO est pressée.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
INFO
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
C-AF
C-AF
ISO-A
200
ISO-A
200
M-IS 1
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Informations basiques
(Affichage personnalisé 1)
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Affichage personnalisé 2
Touche INFO
1
123min
INFO
INFO
Informations masques
• Avec les réglages par défaut, l’affichage des Informations basiques affiche les
indicateurs sélectionnés pour l’affichage personnalisé 1. L’affichage personnalisé
2 est marsqué. Ces paramètres peuvent être modifiés via les menus. Vous
pouvez également afficher les données du GPS et d’autres capteurs. Utilisation
[n Paramètres d’affichage] > [n Paramètres d’info] (P. 429).
• Vous pouvez également maintenir enfoncé la touche INFO et tourner la molette avant
ou arrière pour choisir les informations affichées. Les affichages peuvent être cyclés
dans les deux sens.
Histogrammes
Beaucoup
Les histogrammes représentent la distribution
de la luminosité d’une image. L’axe horizontal
Peu
indique la luminosité, l’axe vertical le taille
image. Pendant la prise de vue, les pixels
Foncé
plus lumineux que la limite supérieure sont
affichées en rouge et les pixels plus foncés que la limite inférieure en bleu.
3
Clair
La jauge de niveau
La jauge de niveau indique l’inclinaison de l’appareil photo. Le tangage est indiqué
par la barre verticale, le roulis par la barre horizontale. La jauge de niveau n’est
fournie qu’à titre indicatif.
n 3-5 Le viseur et affichage du moniteur
FR 327
Options d’affichage
(Bascule viseur/écran)
Choisissez comment l’appareil photo sélectionne l’affichage pour la vue en direct.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche u (LV)
- Les menus

En utilisant la touche u (LV)
1
Appuyez et maintenez la touche u.
• Le menu [Bascule viseur/écran] s’affiche.
Touche u
2
Mettre en surbrillance un onglet en utilisant FGsur le pavé directionnel et
appuyez sur la touche OK.
[On] : L’affichage passe au viseur lorsque vous regardez le viseur et à l’écran lorsque
vous enlevez votre œil.
[Off] : Appuyez sur la touche u pour alterner entre le moniteur et le viseur.
3

Accès au menu
Ajuster les paramètres à l’aide [Bascule viseur/écran] dans le G Menu
personnalisé a (P. 553).
Touche MENU
Onglet G (Menu personnalisé)
Onglet a
[Bascule viseur/écran]
Pressez I sur le pavé directionnel pour afficher les options et utiliser les touches FG pour
choisir une option
328 FR
n 3-5 Le viseur et affichage du moniteur
L’écran de prise de vue
Les indicateurs suivants sont affichés lorsque l’appareil est en mode n (Vidéo).
Les indicateurs affichés peuvent être choisis dans les menus.
1 2 3 4
5
w1
6
7
±0 P 8
B
A
z
y
1
p
8 90ab
L
BT.
709
R
123min
TC 00:00:00:12 DF
off
T
c
T
d
W
28 mm
W
28 mm
M-IS 1
WB
AUTO
C-AF
ISO-A
200
e
f
g
h
1
B
TO
M
x
w
v
u
M
4K
-3
n
250 F5.6 +2.0
t s
r
1 Indicateur d’accès à la carte
mémoire ............................................ P. 37
2 État de la connexion LAN sans
fil ............................................. P. 584, 600
3 Actif Bluetooth® connexion ............ P. 586
4 Connexion à ordinateur active ........ P. 600
5 Connexion LAN sans
fil ..................................... P. 592, 596, 597
6 Niveau d’enregistrement audio *1 .... P. 424
7 Le volume du casque *1 .................. P. 424
8 Compteur du niveau d’enregistrement
audio ............................................... P. 413
9 Téléconvertisseur num ....................P. 411
0 a View Assist............................... P. 395
a Priorité visage ................................. P. 360
b Enregistrement de l’audio de la
vidéo ............................................... P. 413
c Direction du Zoom/longueur focale
d Avertissement de température
interne ............................................. P. 639
e n stabilisation d’image .................. P. 376
f Mode image .................................... P. 388
g n balance des blancs ................... P. 380
h Mode d’entraînement
(image unique seulement) *2
+2
30p
+7
● REC 00:12
0:29:47
qp
o
i
j
k
K
C
l
n m
i n mode
(mode d’exposition vidéo) ............... P. 332
j n qualité d’image .......................... P. 321
k Temps écoulé (affichée pendant
l’enregistrement) ............................. P. 295
l Temps disponible ............................ P. 655
m n enregistrez N° de carte
memoire .......................................... P. 316
n Contrôle de lumière & ombre .......... P. 403
o Compensation d’exposition............. P. 367
p Jauge de niveau ............................. P. 327
q Valeur de compensation
d’exposition ..................................... P. 367
r Valeur d’ouverture...................P. 334 – 338
s Vitesse d’obturation ................P. 334 – 338
t Histogramme .................................. P. 327
u Mode de prise de vue ...............P. 93 – 110
v État Assigner................................... P. 571
w Statut GPS ...................................... P. 570
x Commandes tactiles ....................... P. 298
y n la sensibilité ISO ....................... P. 369
z n mode AF .................................... P. 345
A Time code ....................................... P. 324
B Niveau de la batterie ......................... P. 44
C Onglet de commandes
silencieuses .................................... P. 306
3
*1 Affiché pendant ajustements à [K VOL] et [P VOL]. g « Commandes tactiles
(Commandes silencieuses) » (P. 306) et [n Fonction molette/pavé] (P. 424)
*2 Sélection du mode d’entraînement n’est pas disponible en mode vidéo.
n 3-5 Le viseur et affichage du moniteur
FR 329
Viseur (enregistrement vidéo)
L
R
BT.
709
off
T
W
28 mm
M-IS 1
TC 00:00:00:00 DF
C-AF
o
M
4K
30p
1
123min
1
2
1
123min
n
9
d
0 a b c
w1
AEL
n
AEL
3
250 F5.6 +2.0
4
Sh-3 Mid+2 Hi+6
5
250 F5.6 +2.0
WB ISO-A
AUTO 200
6
Sh-3 Mid+2 Hi+6
REC 00:12
0:29:47
7 8
WB ISO-A
AUTO 200
e
REC 00:12
0:29:47
f
g
h
WB
AUTO
+2.0
i
3
• C’est le style d’affichage par défaut ([Mode 2]). Le style d’affichage peut être sélectionné en
utilisant G Menu personnalisé a > [Viseur électronique] (P. 554). Pour afficher les mêmes
informations que celles qui apparaissent dans le moniteur, choisir [Mode 3] pour [Viseur
électronique].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
Mise au point indicateur .................. P. 345
Verrouillage de l’exposition ............. P. 373
Vitesse d’obturation ................P. 334 – 338
Valeur d’ouverture...................P. 334 – 338
Valeur de compensation
d’exposition ..................................... P. 367
Contrôle de lumière & ombre .......... P. 403
n balance des blancs ................... P. 380
n la sensibilité ISO ....................... P. 369
Niveau de la batterie/numéro de la
baie ................................................... P. 44
Indicateur d’accès à la carte
mémoire ............................................ P. 37
État de la connexion sans fil ... P. 584, 600
Actif Bluetooth® connexion ........... P. 586
Connexion active à un ordinateur ... P. 600
Mode de prise de vue ..................... P. 294
Compensation de l’exposition ......... P. 367
n enregistrez N° de la carte.......... P. 316
Temps écoulé (affichée pendant
l’enregistrement) ............................. P. 295
h Temps disponible ............................ P. 655
i Jauge de niveau * ........................... P. 556
b
c
d
e
f
g
* Affiché pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course. g [V Niveau mi-course]
(P. 556)
330 FR
n 3-5 Le viseur et affichage du moniteur
Restauration des réglages par défaut
(Réinitialiser)
Réinitialiser l’appareil photo aux paramètres d’usine par défaut. Vous pouvez choisir
de réinitialiser presque tous les paramètres ou seulement ceux qui sont directement
liés à la photographie.
• Cette option s’applique dans les deux modes encore de la photographie et du vidéo.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réinitialiser/Modes perso.]
dans W menu prise de vue 1 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Réinitialiser] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
3
4
Mettre une option en surbrillance à l’aide des
touchesFG.
[Complet] : Réinitialiser tous les paramètres à quelques
exceptions près, comme l’horloge et la langue.
[Basique] : Réinitialiser uniquement les paramètres relatifs à
la photographie.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
• Le menu [Réinitialiser/Modes perso.] s’affiche.
6
Pressez OK dans le [Réinitialiser/Modes perso.]
menu.
7
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Le menu [Réinitialiser] s’affiche.
• Les paramètres seront réinitialisés.
n 3-5 Le viseur et affichage du moniteur
FR 331
3-6
Options d’enregistrement
vidéo
Régler la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de votre sujet. Vous pouvez
exploiter la profondeur de champ et le flou de mouvement comme vous le feriez
pour prendre des photos. Vous trouverez également, qu’il est facile d’enregistrer
des Vidéos au ralenti et en rapide à des taux de trame extrêmement élevés pour la
lecture au ralenti ultra-clair.
3
Choisir un Mode d’exposition
(n Mode)
Régler l’ouverture et la vitesse d’obturation en fonction de votre intention artistique.
Les paramètres sélectionnés ne prennent effet que lorsque le sélecteur de mode
est orienté vers n. Les vidéos tournés en mode de Photographie fixe sont filmées
à l’aide du programme AE.
• Ce paramètre est accessible via :
- Les menus (P. 333)
- Commandes en direct (P. 333)
• Voir les numéros de page ci-dessous pour plus d’informations.
P programme AE (P. 334)
L’appareil photo contrôle la vitesse d’ouverture et
d’obturation.
A Priorité ouverture AE (P. 335)
Utilisez ouverture pour contrôler la profondeur de
champ.
S (P. 336)
Ajustez la vitesse d’obturation en fonction du
mouvement du sujet et du taux de compression de la
vidéo.
M Exposition manuelle (P. 337)
Ajuster librement l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Priorité à l’obturation AE
332 FR
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo

Accès au menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réglages du mode n]
dans le n Menu Vidéo et pressez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Mode] (Mode d’exposition
Vidéo) en utilisant les touches FG et appuyez sur
la touche I.
• Les options de [n Mode] seront affichées.
4
Mettre en surbrillance le mode souhaité à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Le Menu Vidéo s’affiche.
3
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.

Accès via Commandes en direct
Le mode d’exposition pour les Vidéos peut être
sélectionné en utilisant des commandes en direct.
n mode
[n Mode] (Mode d’exposition Vidéo)
Touche OK
directionnel pour choisir une option
Appuyez sur HI sur le pavé
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
FR 333
Laisser l’appareil choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation
(P : Programme AE)
L’appareil photo choisit l’ouverture et la vitesse d’obturation optimales en fonction
de la luminosité du sujet. Cette option peut être associée à la compensation
d’exposition.
1
Mettre au point et vérifier l’affichage.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture choisies par
l’appareil photo sont affichées.
2
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
Enregistrer des vidéos.
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Ouverture
Vitesse d’obturation

Réglage des paramètres en mode P
Les molettes avant et arrière peuvent être utilisées
pour la compensation d’exposition. g « Réglage de
l’exposition (La compensation d’exposition) » (P. 367)
3
• La touche F peut également être utilisé pour la compensation
d’exposition. Tenir la touche F et faire tourner la molette
avant ou arrière. Vous pouvez également régler la
compensation d’exposition en appuyant sur la touche F et
employant HI sur le pavé directionnel.
• Vous pouvez choisir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. g n Menu
Vidéo > [n Fonction molette/pavé] (P. 424)
• Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière. Le
levier peut également être attribué à d’autres rôles. g n Menu Vidéo > [n Fonction
levier Fn] (P. 426)
334 FR
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
(A : Priorité ouverture AE)
Le choix d’une ouverture
Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture (f/-nombre) et l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse d’obturation pour une exposition optimale selon la
luminosité du sujet. Les valeurs d’ouverture inférieures (plus grandes ouvertures)
réduisent la profondeur de la zone qui semble être au point (profondeur de champ),
rendant l’arrière-plan flou. Des valeurs d’ouverture plus élevées (ouvertures plus
petites) augmentent la profondeur de la zone qui semble être mise au point devant
et derrière le sujet.
Valeurs d’ouverture plus basses...
F2.8
F4.0
Valeurs d’ouverture plus
élevées...
F5.6
F8.0
... Réduire la profondeur de champ
et augmenter le flou.
1
… Augmenter la profondeur de
champ.
Choisissez une ouverture.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
• Aux réglages par défaut, l’ouverture est sélectionnée en
tournant la molette arrière.
• La vitesse d’obturation sélectionnée automatiquement
par l’appareil photo s’affiche à l’écran.
• Vous pouvez régler la compensation d’exposition
(P. 367). Avec les réglages par défaut, la compensation
d’exposition peut être réglée à l’aide de la molette avant.
2
F11
Enregistrez des Vidéos.
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
A
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Ouverture
Vitesse d’obturation
n mode
3

Réglage des paramètres en mode A
Utilisez les molettes avant et arrière pour régler les
paramètres suivants.
Molette avant : Compensation de l’exposition (P. 367)
Molette arrière : Ouverture
• La compensation d’exposition peut également être ajustée
à l’aide de la touche F. Appuyez sur la touche F et faire
tourner la molette avant ou arrière. Vous pouvez également
régler la compensation d’exposition en appuyant sur la touche
F et employant HI sur le pavé directionnel.
• Vous pouvez choisir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. g n Menu
Vidéo > [n Fonction molette/pavé] (P. 424)
• Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière. Le
levier peut également être attribué à d’autres rôles. g n Menu Vidéo > [n Fonction
levier Fn] (P. 426)
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
FR 335
Choisir une vitesse d’obturation (S : Priorité d’obturation AE)
Dans ce mode, vous choisissez la vitesse d’obturation et l’appareil photo règle
automatiquement l’ouverture pour une exposition optimale en fonction de la luminosité
du sujet. Choisissez une vitesse d’obturation en fonction du mouvement du sujet et de
la taux compressions de la vidéo. Le choix d’une vitesse d’obturation lente adoucit le
mouvement apparent du sujet si le mouvement du sujet semble saccadé.
Vitesses d’obturation plus lentes...
24
1
30
Vitesses d’obturation plus
rapides...
60
125
Choisissez une vitesse d’obturation.
• Aux réglages par défaut, la vitesse d’obturation est
sélectionnée en tournant la molette arrière. Choisissez
parmi des vitesses d’obturation de 1/24 à 1/32000 s.
• L’ouverture sélectionnée automatiquement par l’appareil
photo s’affiche à l’écran.
• Vous pouvez régler la compensation d’exposition
(P. 367). Avec les réglages par défaut, la compensation
d’exposition peut être réglée à l’aide de la molette avant.
3
2
Enregistrez des Vidéos.
250
1
32000
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
S
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Ouverture
Vitesse d’obturation
n mode
• La vitesse d’obturation la plus lente disponible varie en fonction de la taux compressions
sélectionnée pour la qualité d’image Vidéo.

Réglage des paramètres en mode S
Utilisez les molettes avant et arrière pour régler les
paramètres suivants.
Molette avant : Compensation de l’exposition (P. 367)
Molette arrière : Vitesse d’obturation
• La compensation d’exposition peut également être ajustée
à l’aide de la touche F. Appuyez sur la touche F et faire
tourner la molette avant ou arrière. Vous pouvez également
régler la compensation d’exposition en appuyant sur la touche
F et employant HI sur le pavé directionnel.
• Vous pouvez choisir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. g n Menu
Vidéo > [n Fonction molette/pavé] (P. 424)
• Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des cadrans avant et arrière. Le
levier peut également être attribué à d’autres rôles. g n Menu Vidéo > [n Fonction
levier Fn] (P. 426)
• Selon la vitesse d’obturation sélectionnée, il se peut que vous remarquiez des bandes
verticales sur l’écran en raison du scintillement des sources lumineuses fluorescentes ou
LED. L’appareil photo peut être configurée pour réduire les effets de scintillement pendant
la visualisation en direct ou l’enregistrement vidéo. g [Réduct clignotement] (P. 190),
[n Scan scintillement] (P. 374)
336 FR
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation
(M : Exposition manuelle)
Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Tourner à une
ouverture fixe et la vitesse d’obturation fait des changements dans la luminosité de
l’objet ou de la scène évidente.
1
Régler l’ouverture et la vitesse d’obturation.
• Aux réglages par défaut, l’ouverture est sélectionnée
avec la molette avant et la vitesse d’obturation avec la
molette arrière.
• Choix de vitesses d’obturation de 1/24–1/32000 s.
Valeurs de 200–6400 ISO sont disponibles à l’aide de la
[n ISO] options de contrôle de sensibilité manuelle.
• L’écran affiche la différence entre l’exposition produite
par l’ouverture et la vitesse d’obturation sélectionnées
et l’exposition optimale mesurée par l’appareil photo.
L’affichage clignote si la différence dépasse ±3 EV.
2
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO
200
M
4K
30p
n
250 F5.6 -2.0
1:02:03
Différence par rapport
à l’exposition optimale
n mode
Enregistrez des Vidéos.
• Le choix d’une vitesse d’obturation lente adoucit le mouvement apparent du sujet si le
mouvement du sujet semble saccadé.
• La vitesse d’obturation la plus lente disponible varie en fonction du taux de compressions
sélectionnée pour la qualité d’image de vidéo.
3

Réglage des paramètres en mode M
Utilisez les molettes avant et arrière pour régler les
paramètres suivants.
Molette avant : Ouverture
Molette arrière : Vitesse d’obturation
• Vous pouvez choisir les fonctions exécutées par les molettes avant et arrière. g n Menu
Vidéo > [n Fonction molette/pavé] (P. 424)
• Vous pouvez utiliser le levier Fn pour inverser les rôles des molettes avant et arrière. Le
levier peut également être attribué à d’autres rôles. g n Menu Vidéo > [n Fonction
levier Fn] (P. 426)
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
FR 337

Utilisation de la compensation d’exposition en mode M
En mode M, la compensation d’exposition est disponible lorsque [AUTO] est
sélectionné pour [n ISO]. Étant donné que la compensation d’exposition est
réalisée en ajustant la sensibilité ISO, l’exposition peut être ajustée sans changer la
vitesse d’obturation ou l’ouverture. g « Réglage de la sensibilité ISO (n ISO) »
(P. 369)
Quand [On] est sélectionné pour [b ISO auto], [n ISO] peut être définie sur
[AUTO]. g [b ISO auto] (P. 372)
• La compensation d’exposition peut être ajustée à l’aide de la touche F. Tenez la touche F
et faire tourner la molette avant ou arrière.
123
• La compensation d’exposition est incluse dans l’écart par
M-IS
TC 00:00:00:00 DF
rapport à l’exposition optimale indiquée par l’indicateur
C-AF
d’exposition sur l’écran.
1
min
L
R
1
ISO
200
M
4K
30p
n
250 F5.6 -2.0
1:02:03
Compensation d’exposition
Ecart par rapport à une exposition optimale (y compris la
compensation de l’exposition)
3
• Selon la vitesse d’obturation sélectionnée, il se peut que vous remarquiez des bandes sur
l’écran en raison du scintillement des sources lumineuses fluorescentes ou LED. L’appareil
photo peut être configurée pour réduire les effets de scintillement pendant la visualisation en
direct ou l’enregistrement vidéo. g [Réduct clignotement] (P. 190), [n Scan scintillement]
(P. 374)
338 FR
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
Filmer des vidéos à haute vitesse
(nK)
Vidéo à des taux élevés. Les vidéos sont filmées à 120 fps et de lecture à
60 fps. Vous pouvez visualiser au ralenti des mouvements qui, dans la vraie
vie, n’ont nécessité qu’un clin d’œil, en étirant la lecture pour doubler la durée
d’enregistrement (comme c’est le cas lorsque 60p est sélectionné comme taux
compressions de lecture).
Une option de Vidéo à grande vitesse peut être incluse dans le menu de la qualité
de l’image vidéo. Votre choix de fréquence de trame de lecture détermine le
multiplicateur de vitesse de lecture.
Les modifications apportées aux paramètres sont pris en compte dans l’icône de la
qualité de la vidéo, comme illustré.
Formats vidéo
FHD
Full HD (1920 × 1080)
Type de Vidéo
HS
Haute vitesse (120 fps)
Taux compressions de lecture
60p
60p : 59,94 fps : vitesse de lecture × 0,5
50p
50p : 50,00 fps : vitesse de lecture × 0,42
30p
30p : 29,97 fps : vitesse de lecture × 0,25
25p
25p : 25,00 fps : vitesse de lecture × 0,21
24p
24p : 23,98 fps : vitesse de lecture × 0,2
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 341)
3
- Commandes en direct (P. 341)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [nK] dans le super
panneau de contrôle LV et appuyez sur la touche
OK.
• Les options de qualité de Vidéos seront affichés.
n qualité d’image
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
FR 339
2
Mettre en surbrillance
(l’enregistrement vidéo à
grande vitesse) en utilisant la molette avant.
• Pour utiliser les options sélectionnées pour
l’enregistrement vidéo à haute vitesse, appuyez sur la
touche OK. L’appareil photo quitte le menu avec les
options actuellement sélectionnées.
3
Pour modifier les paramètres en cours, appuyez sur
la touche INFO à l’étape 2.
• Cela place le curseur dans la liste des options de la
vidéo à haute vitesse.
4
Choisissez la taux compressions de lecture.
• Utilisation FG sur le pavé directionnel pour mettre en
surbrillance la vitesse de défilement de lecture souhaité.
5
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
340 FR
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance et quitter.
Mise au point, exposition et le verrouillage de la balance des blancs lors de l’enregistrement.
Le son n’est pas enregistré.
L’angle d’image est légèrement réduit.
Ouverture, vitesse d’obturation, la compensation d’exposition et la sensibilité ISO ne peuvent
pas être modifiées lors de l’enregistrement.
Les times codes ne peuvent pas être enregistrées ou affichées.
La luminosité peut changer si le zoom est réglé lors de l’enregistrement.
Le tournage se termine lorsque le fichier vidéo atteint les 4 Go.
L’enregistrement vidéo à grande vitesse n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est
connectée à un périphérique HDMI.
[n Stabilisateur] > [MIS 1] n’est pas disponible.
[Film H] ne peut pas être utilisé.
[i-Enhance], [e-Portrait] et les modes filtres artistiques ne sont pas disponibles.
[Luminosité] est fixé à [Luminosité standard].
L’enregistrement vidéo à haute vitesse n’est pas disponible au cours de photographie à
distance lorsque l’appareil est connecté à un smartphone.
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo

Accès au menu
L’enregistrement vidéo à haute vitesse est également accessible via les menus.
Choisissez paramètres à l’aide de [nK] dans le n Menu Vidéo.
Touche MENU
Onglet n (Vidéo)
[n Paramètres spécification]
I sur le pavé directionnel pour afficher les options
[nK]
Pressez

Accès via Commandes en direct
Touche OK
[nK]
pour afficher les options
Pressez HI sur le pavé directionnel
n qualité d’image
3
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
FR 341
Filmer des vidéos accélérés -ou relentis
(Vidéos accélérés - et ralentis)
Vidéos ralentis ou vidéos accélérés. Choisissez un taux d’enregistrement plus
rapide que la vitesse de lecture pour les Vidéos au ralenti ou plus lent que la vitesse
de lecture pour les vidéos en accéléré.
L’enregistrement des mouvements lents ou rapides sont disponibles en options
personnalisés de qualité d’image de vidéo.
Les modifications apportées aux paramètres sont pris en compte dans l’icône de la
qualité de la vidéo, comme illustré.
Formats vidéo
FHD
Full HD
HD
HD
1920 × 1080
1280 × 720
4K
4K
3840 × 2160
C4K
Cinéma Digitale 4K
4096 × 2160
Compression/débit
A-I
3
Toute Intra
SF
Super fin
F
Fin
N
Normal
Taux compression
60p
60p : 59,94 fps
50p
50p : 50,00 fps
30p
30p : 29,97 fps
25p
25p : 25,00 fps
24p
24p : 23,98 fps
24p : 24,00 fps (C4K)
Type de Vidéo
G
Personnalisé
Mouvement ralenti/accéléré*
×0,96 ou moin
Ralenti
OFF
Vitesse de lecture normale
×1,04 ou plus
Mouvement rapide
* L’icône n’indique pas l’option sélectionnée.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV (P. 343)
- Commandes en direct (P. 344)
342 FR
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
- Les menus (P. 344)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [nK] dans le super
panneau de contrôle LV et appuyez sur la touche
OK.
• Les options de qualité de Vidéos seront affichés.
n qualité d’image
2
Mettre en surbrillance G (Personnalisé) à l’aide de
la molette avant et Appuyez sur la touche INFO.
• Les options seront affichées et le curseur se positionnera
dans la liste des options.
3
Sélectionnez les éléments à l’aide de HI sur le
pavé directionnel et les touches FG pour choisir
un paramètre.
• Les options disponibles pour [Ralenti ou accéléré] varient
en fonction des paramètres choisis pour la taille d’image
et la fréquence. Seules les options de mouvement rapide
sont disponibles lorsque [C4K] et [4K] sont sélectionnés.
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
changementset quitter.
3
• Le son n’est pas enregistré.
• Modes d’image de filtre d’art sont désactivées.
• En fonction de l’option sélectionnée pour [nK], ralenti et/ou l’enregistrement en
mouvement rapide peut ne pas être disponible.
• La vitesse d’obturation est limitée à des valeurs non plus lentes que 1/24 s. La vitesse la
plus lente disponible varie en fonction de l’option sélectionnée pour [Taux compression].
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
FR 343

Accès via Commandes en direct
Touche OK
[nK]
Sélectionner G (Personnalisé)
Appuyez sur la touche INFO, mettre en surbrillance [Ralenti
ou accéléré] et choisissez les paramètres souhaités
n qualité d’image

Accès au menu
L’enregistrement Vidéo en mouvement ralenti et accéléré peut être accessible via
les menus. Choisissez paramètres à l’aide [nK] dans le n Menu Vidéo.
Touche MENU
Onglet n (Vidéo)
[n Paramètres spécification]
[nK]
Appuyez sur I sur le pavé directionnel
Mettre en surbrillance G (Personnalisé) et
appuyez sur la touche I
Utilisez les touches FGHI pour choisir les paramètres
3
344 FR
n 3-6 Options d’enregistrement vidéo
3-7
Mise au point
La mise au point peut être réglée automatiquement (autofocus) ou manuellement
(mise au point manuelle).
La fonction autofocus permet de faire la mise au point sur des points sélectionnés
ou de suivre la focalisation sur un objet en mouvement. Les paramètres peuvent
être personnalisés en fonction du sujet ou des conditions de prise de vue, ce qui
vous permet de capturer une grande variété de sujets. Cette section décrit les
paramètres disponibles et la façon dont ils peuvent être combinés pour tirer le
meilleur parti de l’autofocus.
Mode de mise au point
(n Mode AF)
Choisissez le mode de mise au point pour l’autofocus ou manuelle.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche AFp (P. 347)
- Le super panneau de contrôle LV (P. 347)
- Commandes en direct (P. 348)
- Les menus (P. 348)
AF unique (S-AFb et S-AF)
Choisissez des photos de sujets qui sont stationnaires ou qui ne s’éloignent pas de
l’appareil photo. L’appareil photo effectue la mise au point une fois chaque fois que
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point, l’indicateur
de mise au point et la cible AF active s’afficheront. Ces
indicateurs ne sont pas affichés pendant l’enregistrement.
3
Indicateur de mise au point
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
S-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Cible AF
• Vous pouvez régler la mise au point manuellement en tournant
la sens de la bague, après avoir fait la mise au point dans le
mode [S-AFb].
Distance minimale
de mise au point
)
Sens de la bague
n 3-7 Mise au point
FR 345
AF continu (C-AF)
Suivre la mise au point sur des sujets dont la distance par rapport à l’appareil photo
change continuellement. L’appareil photo fait la mise au point en continu avant et
pendant l’enregistrement.
Mise au point manuelle (MF)
Mise au point manuellement.
• Faire pivoter la sens de la bague de la lentille pour faire la
mise au point.
• Vous pouvez faire pivoter la sens de la bague de la lentille
pour activer la mise au point manuelle, quel que soit le mode
de mise au point sélectionné avec l’appareil photo, si la
lentille est équipé d’un activation MF. g « Activation MF sur
l’objectif (Embrayage de mise au point manuelle) » (P. 355)
Distance minimale
de mise au point
)
Sens de la bague
Le suivi AF (C-AF+TR)
Suivre la mise au point sur un sujet spécifique tout en conservant à peu près la
même composition. Touchez votre objet à l’écran pour lancer le suivi.
• Le suivi commence avec le début de l’enregistrement.
• Une cible AF s’affiche lors du suivi. La cible devient rouge si
l’appareil photo ne peut plus suivre le sujet.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:12 DF
T
W
28 mm
M-IS 1
C-AF+TR
ISO-A
200
3
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
REC 00:12
0:29:47
Cible affichée pendant le
suivi.
MF préréglé (PreMF)
Mettre en surbrillance [PreMF] pour effectuer la mise au point à une distance
prédéfinie. g « Mise au point à une distance préréglée (Préréglage MF) »
(P. 357)
%
• Le comportement par défaut de la cible AF est décrit. Son comportement peut être modifié
dans le menu personnalisé. g [Collimateur AF] (P. 486)
• Vous pouvez configurer l’appareil photo pour zoomer automatiquement sur la cible de mise
au point lorsque la sens de la bague de la lentille est tournée ou pour mettre en surbrillance
les contours qui sont en mise au point. g [Assist MF] (P. 495)
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être affectés aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 349), et [Point cible AF] (P. 352)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [n Fonction levier Fn] (P. 426) dans le n Menu
Vidéo.
346 FR
n 3-7 Mise au point

Accès via la touche AFp
1
Appuyez sur la touche AFp.
Touche AFp
• Les options de [n Mode AF] seront affichées.
Options [n Mode AF]
2
Faire pivoter la molette arrière.
• Vous pouvez également faire pivoter le molette tout en
appuyant sur la touche.
3
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour quitter
l’écran de prise de vue.

Accès via le super panneau de contrôle LV
Lorsque vous tournez le sélecteur de mode sur n
(Vidéo), vous pouvez également régler les paramètres de
mise au point dans le super panneau de contrôle LV.
n Mode AF
Appuyez sur la touche OK
option
[n Mode AF]
Tournez la molette avant pour choisir une
n 3-7 Mise au point
FR 347

Accès via Commandes en direct
Lorsque vous pivotez le sélecteur de mode sur n
(Vidéo), vous pouvez également régler les paramètres de
mise au point à l’aide des commandes en direct.
Mettre en surbrillance [n Mode AF] dans les
commandes en direct et utilisez HI sur le pavé
directionnel pour choisir une option.
n Mode AF

Accès au menu
Le mode de mise au point peut être sélectionné en utilisant [n Paramètres AF/IS]
dans le n (vidéo) menu.
Touche MENU
Onglet n (Menu Vidéo)
[n Paramètres AF/IS]
Utilisez les touches FG pour choisir une option
3
348 FR
n 3-7 Mise au point
[n Mode AF]
Choix d’un mode de cible AF
(Mode cible AF)
Le point ou la zone du cadre sur lequel l’appareil photo fait la mise au point est
appelé « cible AF ». [Mode cible AF] est utilisé pour choisir le nombre de cibles AF
utilisées et la taille de la zone couverte. Réduire le nombre de cibles restreint la
mise au point à une petite zone de l’image, tandis qu’augmenter le nombre permet
d’étendre la mise au point à une plus grande zone. Choisissez [Seule cible] pour
les sujets faciles à suivre [Groupe cibles] ou [Toutes les cibles] pour des objets plus
insaisissable.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le sélecteur multiple (P. 350)
- Le super panneau de contrôle LV (P. 351)
M : Seule cible
Sélectionnez une seule cible de mise en point.
1
123min
M
r : 9-Groupe cible (3 × 3)
Sélectionner un groupe de 9 cibles, disposées dans un
carré. L’appareil photo choisit la cible utilisée pour la mise
au point dans le groupe sélectionné.
1
123min
3
r
s : 25-Groupe cible (5 × 5)
Sélectionner un groupe de 25 cibles, disposées dans un
carré. L’appareil photo choisit la cible utilisée pour la mise
au point dans le groupe sélectionné.
1
123min
s
q : Toutes les cibles (11 × 9)
L’appareil photo choisit parmi les 99 cibles.
1
123min
q
• La sélection de [On] pour [Téléconvertisseur num] (P. 411) réduit le nombre de cibles
disponibles.
n 3-7 Mise au point
FR 349

Accès via le sélecteur multiple
1
Maintenez le sélecteur multiple enfoncé tout en tournant la molette avant ou
arrière.
+
Sélecteur multiple
• L’appareil photo passe d’un mode cible AF à l’autre, comme illustré.
1
123min
q
1
123min
3
s
2
1
123min
M
1
123min
r
Lorsque le mode souhaité est affiché lâchez le sélecteur multiple.
• Les options du mode de cible AF ne seront plus affichées.
• L’attribution des N (sélection AF-cible) au pavé directionnel ou une touche Fn permet
le contrôle à utiliser pour la sélection AF-cible. Appuyez sur les touches FGHI pour
visualiser l’affichage cible AF. Utilisez la molette avant pour choisir une cible. N (Sélection
AF-cible) est associé au pavé directionnel par défaut.
%
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être affectés aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 349), et [Point cible AF] (P. 352)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [n Fonction levier Fn] (P. 426) dans le n Menu
Vidéo.
• Les paramètres peuvent également être ajustés en appuyant d’abord sur une touche puis en
utilisant la molette avant. Accédez à l’affichage de cible AF en appuyant sur la commande
à laquelle [N] a été attribué via [n Touche Fonction]. Vous pouvez ensuite ajuster les
paramètres en tournant la molette avant. Par défaut, [N] est attribué à la touche Fn.
g [n Touche Fonction] (P. 417)
350 FR
n 3-7 Mise au point

Accès via le super panneau de contrôle LV
Lorsque le sélecteur de mode est tourné sur n (Vidéo), le mode de cible AF peut
également être sélectionné dans le super panneau de contrôle LV.
1
Mettre en surbrillancer [Zone AF] dans le super
panneau de contrôle LV et appuyez sur la touche
OK.
Zone AF
• La sélection de la cible AF s’affiche.
1
123min
r
2
Tournez la molette avant pour choisir un mode de
cible AF.
• Vous pouvez choisir les rôles joués par les molettes
avant et arrière ou le pavé directionnel lors de la
sélection de la cible AF. Utilisez [N Sélect. param. de
l’écran] (P. 488) dans le G Menu personnalisé K. Aux
réglages par défaut, la molette avant est utilisée pour
choisir le mode cible AF.
3
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour quitter
l’écran de prise de vue.
n 3-7 Mise au point
FR 351
Choisir une cible de mise en point (Point cible AF)
Lorsqu’une option autre que [Toutes les cibles] est sélectionnée pour le mode cible
AF, vous pouvez positionner la ou les cibles sur le sujet sur lequel vous souhaitez
effectuer la mise au point. Le sélecteur multiple est utilisé pour positionner la cible
AF, par défaut. La cible peut être déplacée pendant le tournage.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le sélecteur multiple
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 353)

Accès via le sélecteur multiple
1
Utilisez le sélecteur multiple pour positionner la cible
AF.
Sélecteur multiple
• La cible AF est affichée en vert au début de l’opération.
• Si la cible AF est déplacée pendant l’enregistrement,
seule la cible en mouvement sera affichée.
• Pour sélectionner la cible AF centrale, appuyez sur
le sélecteur multiple ou appuyez sur la touche OK et
maintenez-le enfoncé.
3
1
123min
Cible AF
2
Prendre des photos.
• Les options du mode cible AF disparaissent lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Le cadre AF s’affiche à la place de la cible AF
sélectionnée.
• L’attribution de N (Selection cible AF) à la touche Fn ou au pavé directionnel permet
à cette dernière d’être utilisée pour la sélection de cible AF. Appuyez sur les touches
FGHI pour afficher l’affichage de la cible AF et utilisez la molette arrière pour choisir une
cible. N (Sélection AF-cible) est associé au pavé directionnel par défaut.
• Si vous attribuez [N] à une commande en utilisant [n Touche Fonction] (P. 417) vous
pouvez appuyez sur la commande, puis positionner la cible AF à l’aide du sélecteur multiple
ou du pavé directionnel. Cette option est attribuée à la touche Fn par défaut.
352 FR
n 3-7 Mise au point
%
• Lorsque [On] est sélectionné pour [Pavé de ciblage AF], vous pouvez repositionner la cible
AF à l’aide des commandes tactiles du moniteur tout en cadrant votre sujet dans le viseur.
g [Pavé de ciblage AF] (P. 486)
• Vous pouvez désactiver l’utilisation du sélecteur multiple dans l’écran de prise de vue.
g [Touche direction T] (P. 499)
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être affectés aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 349), et [Point cible AF] (P. 352)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [n Fonction levier Fn] (P. 426) dans le n Menu
Vidéo.

Accès via le super panneau de contrôle LV
Lorsque le sélecteur de mode est tourné sur n (Vidéo), la cible AF peut également
être sélectionnée dans le super panneau de contrôle LV.
1
Mettre en surbrillance [Zone AF] dans le super
panneau de contrôle LV et appuyez sur la touche
OK.
Zone AF
• La sélection de la cible AF s’affiche.
• Le nombre de cibles disponibles varie selon le mode
cible AF.
3
1
123min
r
2
Utilisez FGHI sur le pavé directionnel pour
positionner la cible AF.
• Pour sélectionner la cible AF centrale, appuyez sur
le sélecteur multiple ou appuyez sur la touche OK et
maintenez-le enfoncé.
• Vous pouvez choisir les rôles joués par les molettes
avant et arrière ou le pavé directionnel lors de la
sélection de la cible AF. Utilisez [N Sélect. param. de
l’écran] (P. 488) dans G Menu personnalisé K. Aux
réglages par défaut, la molette avant est utilisée pour
choisir le mode cible AF.
3
1
123min
r
Cible AF
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour quitter
l’écran de prise de vue.
• La sélection de [On] pour [Téléconvertisseur num] (P. 411) réduit le nombre de cibles
disponibles.
n 3-7 Mise au point
FR 353
%
• Vous pouvez désactiver l’utilisation du sélecteur multiple sur l’écran de prise de vue.
g [Touche direction T] (P. 499)
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être affectés aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 349), et [Point cible AF] (P. 352)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [n Fonction levier Fn] (P. 426) dans le n Menu
Vidéo.
3
354 FR
n 3-7 Mise au point
Activation MF sur l’objectif
(Embrayage de mise au point manuelle)
Le mécanisme d’activation MF (Embrayage de mise au point manuelle) des
objectifs d’activation MF permet de passer de la lumière AF à la mise au point
manuelle en repositionnant simplement la sens de la bague.
• Vérifiez la position de la sens de la bague avant de prendre la photo.
• Glisser la bague sur la position AF/MF à l’extrémité de l’objectif sélectionne l’autofocus,
tandis que la faire glisser sur la position MF plus près de l’appareil photo sélectionne la mise
au point manuelle, quel que soit le mode choisi avec l’appareil photo.
AF/MF
MF
AF/MF
16
5 3 ∞ mm
1
2
0.5
11 8 5.6 5.6 8 11
16
5 3 ∞ mm
1
2
16
11 8 5.6 5.6 8 11
16
Mise au point des distances visibles
0.5
Sens de la bague
MF
• Sélectionner [MF] ou [PreMF] pour le mode de mise au point sur l’appareil photo désactive
l’autofocus même lorsque la sens de la bague est en position AF/MF.
n 3-7 Mise au point
3
FR 355
Désactiver l’activation MF
(Activation MM)
Désactivez l’embrayage de mise au point manuelle, que l’on trouve sur certains
objectifs. Cela peut empêcher que l’autofocus ne soit désactivé par l’enclenchement
accidentel de l’embrayage.
3
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Sélectionnez G Menu personnalisé I (AF/MF).
3
Mettre en surbrillance [Activation MM] en utilisant
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
4
Utilisez les touches FG pour mettre une option en
surbrillance.
[Activer] :
L’appareil photo répond à la position de la
sens de la bague de la lentille.
[Désactiver] : L’appareil photo fait la mise au point en
fonction de l’option sélectionnée pour
[n Mode AF], quelle que soit la position de la
sens de la bague de la lentille.
5
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option
en surbrillance.
• G Menu personnalisé I sera affiché.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• La mise au point manuelle à l’aide de la sens de la bague de la lentille n’est pas disponible
lorsque [Désactiver] est sélectionné pour [Activation MM], même si la sens de la bague est
en position focus manuel.
356 FR
n 3-7 Mise au point
Mise au point à une distance préréglée
(Préréglage MF)
Faire rapidement la mise au point à une distance préalablement mémorisée. Cela
peut être utilisé, par exemple, pour faire la mise au point rapidement à l’infini. La
distance de mise au point peut être définie à l’aide de la lumière AF ou manuelle ou
en entrant directement la distance de mise au point.
Si l’objectif est équipée d’un limiteur de mise au point, désactivez-le avant de
continuer.
• Les chiffres affichés ne sont donnés qu’à titre indicatif.
• Ce paramètre est accessible via :
- Commandes en direct (P. 359)
- La touche AFp
- Les menus (P. 359)
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 359)
%
• [PreMF] (préparamètre MF) peut être attribué à une commande de appareil photo en
utilisant [n Touche Fonction] dans le n Menu Vidéo, vous permettant de faire le point à
une distance prédéterminée par simple pression de touche (P. 417).
• Les paramètres de mise au point suivants peuvent être rappelés simultanément à l’aide du
levier Fn. Des paramètres séparés peuvent être affectés aux positions 1 et 2. Utiliser cette
option pour ajuster rapidement les paramètres en fonction des conditions de prise de vue.
[Mode AF], [Mode cible AF] (P. 349), et [Point cible AF] (P. 352)
Le levier Fn peut être configuré en utilisant [n Fonction levier Fn] (P. 426) dans le n Menu
Vidéo.
3

Accès via la touche AFp
1
Appuyez sur la touche AFp.
Touche AFp
• Les options de [n Mode AF] seront affichées.
Options [n Mode AF]
n 3-7 Mise au point
FR 357
2
Mettre en surbrillance [Préréglage MF] en utilisant la
molette arrière.
3
Appuyez sur la touche INFO.
• Vous serez invité à choisir la distance de mise au point
pour [Préréglage MF].
4
Choisissez une distance de mise au point.
• Pour choisir une distance de mise au point à l’aide de
l’autofocus :
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour faire la
mise au point sur un sujet à la distance souhaitée.
• Pour choisir une distance de mise au point à l’aide de la
mise au point manuelle :
Faire pivoter la sens de la bague de la lentille et vérifier
la distance sur l’écran.
3
5
Appuyez sur la touche OK pour accepter la distance
de mise au point sélectionnée.
• Pour se concentrer sur la distance sélectionnée pour
[Préréglage Dist. MF], mettre en surbrillance [Préréglage
MF] pour [n Mode AF] (P. 345).
• L’appareil photo réalise également la mise au point à la
distance prédéfinie :
- lorsqu’elle est allumée et
- lorsque vous quittez les menus de l’écran de prise
de vue.
358 FR
n 3-7 Mise au point

Accès via le super panneau de contrôle LV
Lorsque le sélecteur de mode est tourné sur n (Vidéo), la mise au point manuelle
préréglée peut également être sélectionnée dans le super panneau de contrôle LV.
Mettez en surbrillance [n Mode AF] > [PreMF] sur le
super panneau de contrôle LV, appuyez sur la touche
OK, puis sur la touche INFO pour afficher les options.
Vous pouvez ensuite appuyer à mi-course sur le
déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet à la
distance désirée, ou choisir manuellement la distance de
mise au point en tournant la sens de la bague.
• L’appareil photo fera la mise au point à la distance
sélectionnée chaque fois que vous mettre en surbrillance
[PreMF] pour [n Mode AF].
n Mode AF

Accès via Commandes en direct
Lorsque le sélecteur de mode est tourné à n (Vidéo), MF préréglé est également
accessibles par l’intermédiaire des témoins vivants.
Mettre en surbrillance [n Mode AF] > [PreMF] dans les commandes en direct et
appuyez sur la touche INFO pour afficher la distance de mise au point prédéfinie.
Vous pouvez ensuite appuyer à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise
au point sur un sujet à la distance désirée, ou choisir manuellement la distance de
mise au point en tournant la sens de la bague.
3
INFO
PreMF n Mode AF

Accès au menu
Choisissez une distance de mise au point en utilisant
[Préréglage Dist. MF] dans le G Menu personnalisé I.
• [Préréglage Dist. MF] peut être utilisé pour sélectionner
les unités pour l’affichage de la distance de mise au point ;
choisissez parmi [m] ou [ft].
• Pour faire la mise au point à la distance sélectionnée pour
[Préréglage Dist. MF], sélectionner [Préréglage MF] pour
[n Mode AF] (P. 345).
Touche MENU
Onglet G
Onglet I
[Préréglage Dist. MF]
Appuyer la touche
I sur le pavé directionnel pour voir les options
Utilisez les touches FG pour choisir une
distance de mise au point
n 3-7 Mise au point
FR 359
AF priorité visage
L’appareil photo détecte et réalise automatiquement la mise au point sur les visages
des objets en portrait. L’exposition est pondérée en fonction de la valeur mesurée
pour le visage.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Commandes en direct
I (priorité visage sur)
- Les menus (P. 361)
L’appareil photo détecte et effectue la mise au point sur
les visages.
J (priorité visage désactivée)
Priorité visage AF sur désactivée.
K (priorité visage et yeux)
L (priorité visage et œil droit)
M (priorité visage et œil gauche)
En mode n (Vidéo), ces options utilisent de la meme
manière que la detection sur le visage I (priorité
visage).

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
3
Mettre en surbrillance [I Priorité visage] dans le
super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
I priorité visage
2
Mettre en surbrillance une option en utilisant HI
sur le pavé directionnel.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
• L’attribution de N (Selection cible AF) à la touche Fn ou au pavé directionnel permet
à cette dernière d’être utilisée pour la sélection de cible AF. Appuyez sur les touches
FGHI et utilisez la molette arrière pour choisir une cible. N (Selection de cibleAF) est
attribuée au pavé directionnel par défaut.
360 FR
n 3-7 Mise au point

Accès via Commandes en direct
Les options de priorité AF sur le visage sont également
accessibles en sélectionnant [I Priorité visage], puis
en sélectionnant une option à l’aide de HI sur le pavé
directionnel.
• Vous pouvez également sélectionner priorité visage en
tournant la molette arrière sur l’écran de sélection AF-cible.
I priorité visage

Accès au menu
Utilisez [I Priorité visage] dans le G Menu personnalisé L.
Touche MENU
Onglet G
Onglet L
[I Priorité visage]
Appuyez I sur le pavé
directionnel pour voir les options
Utilisez les touches FG pour choisir une option
%
Ces paramètres sont également accessibles en utilisant les méthodes suivantes.
• Mettre en surbrillance [Zone AF] dans le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK. Vous pouvez ensuite régler les paramètres en tournant la molette arrière.
• Accédez à l’affichage de la cible AF en appuyant sur la commande à laquelle [N] a été
attribué via [n Touche Fonction]. Vous pouvez ensuite régler les paramètres en tournant la
molette arrière. Aux réglages par défaut, [N] est attribué la touche Fn.
3
Utilisation de la fonction AF priorité visage
1
Dirigez l’appareil photo vers votre objet.
• Les visages détectés par l’appareil photo sont indiqués
par des bordures blanches.
• Une bordure blanche est également affichée si un
visage est détecté lors de la mise au point manuelle.
L’exposition sera définie en fonction de la valeur
mesurée pour le centre de la face.
2
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Appuyez sur la touche R (Vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
• L’appareil photo peut ne pas détecter certains sujets.
• La bordure blanche n’est pas affichée pendant l’enregistrement.
• L’appareil photo peut être incapable de détecter le sujet en fonction des paramètres
sélectionnés pour le sujet. [Mode Image] options de filtres artistiques (ART1 – ART16).
• Si le cadre de zoom est affiché, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet dans le
cadre de zoom.
n 3-7 Mise au point
FR 361
Sensibilité au suivi C-AF
(n Sensibilité C-AF)
Choisissez la vitesse à laquelle l’appareil photo répond aux changements de
distance par rapport au sujet tout en mettant au point avec [C-AF] ou [C-AF+TR]
sélectionnez pour [n Mode AF]. Cela peut aider l’autofocus à suivre un sujet qui
se déplace rapidement ou à empêcher la focalisation de l’appareil photo lorsqu’un
objet passe entre le sujet et l’appareil photo.
• Choisissez parmi trois niveaux de sensibilité de suivi.
• Sélectionnez +1 pour une sensibilité accrue. Choisissez cette option pour les sujets qui
se rapprochent ou s’éloignent de l’appareil photo ou qui changent de vitesse de manière
imprévisible ou pour les sujets qui entrent soudainement dans le cadre.
• Sélectionnez −1 pour une sensibilité réduite. Choisissez cette option pour éviter que
l’appareil photo effectue la mise au point lorsque le sujet est brièvement masqué par d’autres
objets ou pour empêcher la mise au point de l’appareil photo sur l’arrière-plan lorsque vous
ne parvenez pas à placer la cible sur un sujet en mouvement rapide.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Appuyez [n Paramètres AF/IS] dans le n Menu
Vidéo et appuyez sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Sensibilité C-AF] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance l’option souhaitée en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
3
• Les options de [n Paramètres AF/IS] seront affichées.
5
362 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-7 Mise au point
Vitesse de mise au point C-AF
(n Vitesse C-AF)
Choisissez la vitesse à laquelle l’appareil répond aux changements de distance
[C-AF] ou [C-AF+TR] est sélectionné pour le mode de mise en point. Cela peut être
exploité pour ajuster le temps que l’appareil photo prend pour se recentrer lorsque,
par exemple, vous changez de sujet.
• Choisissez parmi trois niveaux de vitesse de mise au point.
• La mise au point est plus rapide à +1 et plus lente à −1. Choisissez −1 pour recentrer
lentement lorsque vous changez de sujet.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Appuyez [n Paramètres AF/IS] dans le n Menu
Vidéo et appuyez sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Vitesse C-AF] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche I.
4
3
Mettre en surbrillance l’option souhaitée en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les options de [n Paramètres AF/IS] seront affichées.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-7 Mise au point
FR 363
Cadre du zoom/Mise au point du zoom AF
L’appareil photo peut se concentrer sur la zone indiquée par un cadre de zoom.
Pour une mise au point plus précise, vous pouvez effectuer un zoom avant sur le
cadre de zoom. Le cadre de zoom peut être déplacé pendant l’enregistrement.
Le zoom de mise au point est accessible via les touches ou les commandes
tactiles. Le premier nécessite que vous attribuez [a] (Gros plan) mono-touche en
utilisant [n Touche Fonction].
• Ce paramètre est accessible via :
- Commandes tactiles
- La touche a (P. 365)
• Le zoom de mise au point s’applique uniquement à l’affichage. Les photos prises avec
l’appareil photo ne sont pas affectées.

Accès via les commandes tactiles
Vous pouvez agrandir sur un point sélectionné en touchant l’écran. Vous pouvez
également afficher d’autres zones du cadre avec l’utilisation de commandes tactiles.
1
Appuyez sur l’emplacement souhaité dans le cadre.
• Un cadre de zoom, un curseur et l’icône a sera
affichée.
• L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet dans le
cadre de zoom.
• Le curseur et a peut être ré-affiché à tout moment en
tapotant à nouveau sur l’écran.
• Appuyez n’importe où sur l’écran pour déplacer le cadre
de zoom vers l’emplacement sélectionné.
• Touchez le curseur et faites-le glisser vers le haut ou le
bas pour ajuster la taille du cadre de zoom.
3
2
Glisseur
1
123min
M-IS 1
5
C-AF
Off
3x
n
Cadre de zoom
Icône a
Appuyez sur l’icône a l’écran.
• L’appareil photo agrandira sur le cadre de zoom.
• Utilisez la molette avant ou arrière pour réaliser un zoom
avant ou arrière.
1
123min
5x
364 FR
n 3-7 Mise au point
250 F5.6
3
Faites glisser un doigt sur l’écran pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
• Utilisez le sélecteur multiple ou le pavé directionnel
(FGHI) pour faire défiler l’affichage.
• Quand [M] (manuel) est sélectionné pour [n Mode],
vous pouvez appuyez sur la touche INFO pendant le
zoom pour choisir l’ouverture ou la vitesse d’obturation.
• Appuyez sur la touche OK ou appuyez sur l’icône Z
pour mettre fin au zoom de la mise au point.
1
123min
250 F5.6
Affichage de réglage
d’exposition lorsque [M] est
sélectionné pour [n Mode]
4
Commencez l’enregistrement pour restaurer
l’affichage précédent.
• Pour masquer le cadre de zoom, appuyez sur la touche
OK.

Accès à la touche
Attribuez a (Gros plan) à une commande, pour accéder au zoom de la mise au
point à l’aide d’une touche. L’option [a] (Gros plan) est accessible via [n Touche
Fonction].
3
Attribuer a (Gros plan) à une commande
Attribuez [a] (Gros plan) à une commande. Pour effectuer l’attribution via le super
panneau de contrôle LV :
1
Mettre en surbrillance [n Touche Fonction] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Les options de [n Touche Fonction] seront affichées.
n Touche Fonction
2
En utilisant les touches FG sur le pavé
directionnel, mettre en surbrillance la commande
auquel [a] (Gros plan) sera attribué puis appuyez
sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Gros plan] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
n 3-7 Mise au point
FR 365
4
Appuyez à nouveau sur la touche OK.
• Le menu disparaîtra de l’affichage.
5
Appuyez sur la touche auquel [a] attribué.
• Le cadre de zoom sera affiché.
• Le cadre est affiché dans la même position que la cible
la plus récemment utilisée pour l’autofocus.
• Utilisez le sélecteur multiple ou le pavé directionnel pour
positionner le cadre.
• Pour recentrer le cadre, appuyez sur le sélecteur multiple
ou maintenez la touche OK.
6
Pour choisir la taille du cadre de zoom, appuyez sur
la touche INFO.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
Off
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
1
123min
• Utilisez les touches FG ou la molette avant ou arrière
pour choisir la taille du cadre de zoom.
• Appuyez sur la touche OK pour continuer.
5x
7
Appuyez sur la touche auquel [a] est attribué une
fois de plus.
• L’appareil photo effectuera un zoom sur la zone
sélectionnée pour remplir l’affichage.
• Utilisez le sélecteur multiple pour faire défiler l’affichage.
• Utilisez la molette avant ou arrière pour réaliser un zoom
avant ou arrière.
• Quand [M] (manuel) est sélectionné pour [n Mode],
vous pouvez appuyez sur la touche INFO et ajuste
l’ouverture ou la vitesse d’obturation.
• Appuyez sur la touche OK pour restaurer l’affichage
précédent.
3
1
123min
5x
1
123min
250 F5.6
Affichage de réglage
d’exposition lorsque [M]
est sélectionné pour
[n Mode]
8
Commencez l’enregistrement pour quitter le zoom.

Accès au menu
Les menus peuvent être utilisés pour choisir les rôles joués par les commandes de
l’appareil photo. Utilisez [n Touche Fonction] dans le n Menu Vidéo.
Touche MENU
Onglet n
[n Touche/cadran/levier]
[n Touche Fonction]
Choisissez une touche
Appuyer I sur le pavé directionnel pour voir les options
Utilisez les touches FG pour sélectionner [Gros plan]
366 FR
n 3-7 Mise au point
3-8
Mesure et exposition
L’appareil photo mesure la luminosité du sujet et ajuste l’exposition en conséquence
de cette dernière. Lorsque l’éclairage est faible, l’appareil photo peut être configurée
pour augmenter automatiquement la sensibilité ISO. Vous pouvez également
réduire le scintillement lors de la prise de vue sous lumière artificielle.
L’exposition pour le mode Vidéo est mesurée avec p (ESP numérique). La
mesure ESP numérique est adaptée à la plupart des scènes, y compris les sujets
rétro-éclairés. L’appareil photo mesure 324 zones du cadre et calcule l’exposition
optimale en tenant compte de la nature de la scène. L’appareil photo peut
également être configurée pour détecter et définir l’exposition des visages.
3
Réglage de l’exposition
(La compensation d’exposition)
L’exposition sélectionnée automatiquement par l’appareil photo peut être modifiée
en fonction de votre intention artistique. Choisissez des valeurs positives pour
rendre les images plus lumineuses, des valeurs négatives pour les rendre plus
sombres. L’exposition peut être ajustée de ±3,0 EV.
• Ce paramètre est accessible via :
- Commandes tactiles (P. 368)
- La touche F (P. 368)
- Les cadrans (P. 368)
• La compensation d’exposition est disponible lorsque [P], [A], ou [S] est sélectionné pour
[n Mode] (mode d’exposition de Vidéo). Pour activer la compensation d’exposition lorsque
[M] est sélectionné pour [n Mode], mettre en surbrillance [On] pour [b ISO auto] (P. 372)
et choisissez [AUTO] pour [n ISO].
• La compensation d’exposition peut être ajustée à l’aide de la molette avant ou arrière ou des
commandes tactiles, pendant l’exposition.
Valeur négative
0
Valeur positive
n 3-8 Mesure et exposition
FR 367

Accès via la touche F
Tenez la touche F et faire tourner la molette avant ou
arrière. Vous pouvez également appuyez sur la touche
F puis utilisez les touches HI sur le pavé directionnel.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 +1.3
1:02:03
Compensation Barre
d’exposition d’exposition
• Pour réinitialiser la compensation d’exposition, maintenez la touche OK.
%
• F (compensation d’exposition) peut être attribué à d’autres commandes. Utilisez
[n Touche/cadran/levier] > [n Touche Fonction] (P. 417) dans le n Menu Vidéo.

Accès via les molettes
Quand [P], [A], ou [S] est sélectionné pour [n Mode], la compensation d’exposition
peut être ajustée en utilisant la molette avant. Pour utiliser la molette avant ou
arrière en mode [M], sélectionnez [F] pour la [n Fonction molette/pavé] (P. 424).
3

Accès via commandes tactiles (commandes silencieuses)
La compensation d’exposition peut être ajustée à l’aide des commandes tactiles.
g « Commandes tactiles (Commandes silencieuses) » (P. 306)
Appuyez sur le panneau de commande silence pour afficher
Onglet [F]
Utilisez
les commandes silencieuses
yzwx pour choisir un réglage
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
Onglet de commandes
silencieuses
368 FR
n 3-8 Mesure et exposition
Réglage de la sensibilité ISO
(n ISO)
Ajustez la sensibilité ISO lorsque [M] est sélectionné pour [n Mode] (mode
d’exposition de Vidéo). Des valeurs plus élevées vous permettent de photographier
des scènes plus sombres, mais augmentent également le « bruit » de l’image.
Sélectionner [AUTO] laisser l’appareil photo ajuster la sensibilité en fonction des
conditions d’éclairage. [AUTO] est la seule option disponible lorsque [P], [A], ou [S]
est sélectionné pour [n Mode].
• La sensibilité ISO peut être ajustée pendant l’enregistrement. Utilisez la molette avant ou
arrière ou les commandes tactiles.
• Le réglage manuel de la sensibilité ISO est disponible uniquement quand [M] est sélectionné
pour [n Mode].
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche ISO (P. 370)
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 371)
- Commandes tactiles (P. 371)
- Commandes en direct (P. 371)
AUTO
La sensibilité est ajustée automatiquement en fonction des conditions de prise
de vue. L’appareil photo règle la sensibilité dans la portée ISO 200–6400. En
[n Mode] (mode d’exposition de Vidéo) [M] (manuel), cette option est disponible
lorsque [On] est sélectionné pour [b ISO auto] (P. 372).
200–6400
(manuel)
Choisissez une valeur pour [n ISO]. ISO 200 offre un bon équilibre entre bruit
et dynamique. Cette option est disponible lorsque [M] est sélectionné pour
[n Mode].
3
• La gamme de sensibilités disponibles lorsque [AUTO] est sélectionné varie selon les options
choisies pour [nK] et [Mode Image].
• Les restrictions suivantes s’appliquent lorsque [M] est sélectionnée pour [n Mode] :
[Ton dramatique] ou [Aquarelle] sélectionné pour filtre d’art :
- La limite supérieure pour [AUTO] est ISO 1600.
[l OM-Log400] sélectionné pour le mode d’image :
- Si le taux de compressions sélectionnée pour [nK] est 24p, 25p, ou 30p, [AUTO] est
limité aux sensibilités de ISO 400–3200.
- Si le taux de compressions sélectionnée pour [nK] est 50p ou 60p, [AUTO] est limité
aux sensibilités ISO 400–6400.
- La valeur la plus basse pouvant être sélectionnée manuellement est ISO 200.
Autres modes d’image :
- Si le taux de compressions sélectionnée pour [nK] est 24p, 25p, ou 30p, [AUTO] est
limité aux sensibilités de ISO 200–3200.
%
• Vous pouvez choisir les valeurs de sensibilité ISO maximale et standard disponibles pour
une commande automatique de la sensibilité ISO lorsque [AUTO] est sélectionné et [M] est
choisi pour [n Mode]. g [b Régl. ISO auto] (P. 372)
n 3-8 Mesure et exposition
FR 369

Accès via le ISO touche
La sensibilité ISO pour l’enregistrement de vidéos ne peut être ajusté quand [M]
est sélectionné pour [n Mode]. [AUTO] est disponible uniquement quand [On] est
sélectionné pour [b ISO auto] dans le n Menu Vidéo (P. 372).
1
Appuyez sur la touche ISO.
Touche ISO
• Les options de [n ISO] seront affichées.
Options [n ISO]
2
3
Faire pivoter la molette avant ou arrière pour
sélectionner une option.
• Vous pouvez également faire pivoter les molettes tout en
appuyant sur la touche ISO.
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
sélectionner l’option sélectionnée et quitter.
%
• La sensibilité ISO peut être attribuée à d’autres commandes. Utilisez [n Touche/cadran/
levier] > [n Touche Fonction] (P. 417) dans un n Menu Vidéo.
370 FR
n 3-8 Mesure et exposition

Accès via commandes tactiles (commandes silencieuses)
Quand [M] est sélectionné pour [n Mode], la sensibilité ISO peut être ajustée
à l’aide des commandes tactiles. g « Commandes tactiles (Commandes
silencieuses) » (P. 306)
Appuyez sur le panneau de commandes silencieuses pour
afficher les commandes silencieuses
Appuyez sur [ISO]
Utilisez yzwx pour choisir un réglage
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO
200
M
4K
30p
n
250 F5.6 -2.0
1:02:03
Onglet de commandes
silencieuses

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [n ISO] dans le super
panneau de contrôle LV.
3
n sensibilité ISO
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [n ISO] dans les commandes en
direct et l’utilisation HI sur le pavé directionnel pour
choisir une option.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 312).
n sensibilité ISO
n 3-8 Mesure et exposition
FR 371
Contrôle automatique de la sensibilité ISO
(b Régl. ISO auto)
[AUTO] peut être sélectionné pour [n ISO] dans [n Mode] (mode d’exposition de
Vidéo) [M] (Manuel). Cela permet à l’appareil photo de répondre aux changements
de luminosité sans avoir à régler l’ouverture ou la vitesse d’obturation. La
compensation d’exposition peut également être utilisée.
b ISO auto
[AUTO] est disponible pour [n ISO] quand [M] est sélectionné pour
[n Mode]. Les réglage de la sensibilité ISO automatique peuvent être
réglés à l’aide de [Valeur maximale/défaut].
Choisissez les valeurs de sensibilité ISO maximale et standard disponibles
Valeur maximale/ pour le contrôle automatique de la sensibilité ISO lorsque [AUTO] est
défaut
sélectionnée pour [n ISO] dans [n Mode] (mode d’exposition de Vidéo)
[M].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres spécification]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur la touche
I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [b Régl. ISO auto] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance une option en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
3
[Valeur maximale/défaut] : Mettre en surbrillance les
éléments en appuyant sur les
touches HI et utilisez les
touches FG pour changer.
Appuyez sur la touche OK pour
retourner à l’écran [b Régl.
ISO auto]. Les options
disponibles varient en fonction
du mode d’image (P. 388).
Mettre en surbrillance [On]
[b ISO auto] :
ou [Off] en utilisant les
touches FG.
5
372 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-8 Mesure et exposition
Verrouillage de l’exposition
(Verrouillage AE)
Verrouillez l’exposition à la valeur mesurée. Utilisez cette option pour définir la mise
au point et l’exposition séparément.
Le verrouillage de l’exposition est effectué à l’aide d’une touche. Verrouillage de
l’exposition ([AEL/AFL]) doit donc être attribué mono-touche en utilisant [n Touche
Fonction] (P. 417). Aux réglages par défaut, il est attribué à la touche AEL/AFL.
1
Composez la photo pour mesurer le sujet pour lequel
vous souhaitez définir l’exposition et appuyez sur la
touche AEL/AFL une seule fois.
Touche AEL/AFL
• Appuyez sur la touche AEL/AFL une fois pour
verrouiller l’exposition ; un l’icône u apparaîtra à
l’écran.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
AEL
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
3
Icône u
2
Pour mettre fin au verrouillage de l’exposition, appuyez à nouveau sur la
touche AEL/AFL.
• L’icône u disparaît de l’écran.
• Utilisation du sélecteur de mode ou de la touche MENU ou la touche OK termine
également le verrouillage de l’exposition.
n 3-8 Mesure et exposition
FR 373
Réduction du scintillement sous éclairage LED
(n Scan scintillement)
Cela peut se produire dans les filmées sous un éclairage LED. Utiliser [n Scan
scintillement] pour optimiser la vitesse d’obturation lors de l’affichage des bandes
sur l’écran.
Cette option est dans le mode [n Mode] (modes d’exposition de Vidéo) [S] et [M].
• La portée des vitesses d’obturation disponibles est réduite.
1
Mettre en surbrillance [S] ou [M] pour [n Mode]
(P. 332).
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
3
Mettre en surbrillance [Réglages du mode n] dans
le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
3 4
Mettre en surbrillance [n Scan scintillement] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
5
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
1
123min
• L’icône P s’affiche lorsque le scan scintillement
est activé.
n
250.0
Flicker Scan
Icône P
374 FR
n 3-8 Mesure et exposition
7
Choisissez une vitesse d’obturation lors de
l’affichage de l’écran.
1
123min
• Choisissez une vitesse d’obturation à l’aide de la molette
avant ou arrière ou des touches FG.
• Réglez la vitesse d’obturation continuellement jusqu’à ce
que les bandes ne soient plus visibles sur l’écran.
• Appuyez sur la touche INFO ; l’affichage changera et
l’icône P ne sera plus affichée. Vous pouvez régler
la compensation d’ouverture et d’exposition. Utilisez la
molette avant ou arrière ou le pavé directionnel.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour revenir
à l’affichage du scan scintillement.
8
n
250.0
Flicker Scan
Vitesse d’obturation
Commencez à filmer lorsque les réglages sont
terminés.
• La mise au point. Le super panneau de contrôle LV et les commandes en direct ne sont
pas disponibles dans l’affichage du scan scintillement. Pour afficher ces éléments, appuyez
premièrement sur la touche INFO pour quitter l’affichage du scan scintillement.
%
• [n Scan scintillement] peut être attribué à une touche. Il vous suffit ensuite d’appuyez sur
la touche pour activer le scan scintillement. g n Menu Vidéo > [n Touche Fonction]
(P. 417)
3
n 3-8 Mesure et exposition
FR 375
3-9
Stabilisation d’image, couleur
et qualité
Les caractéristiques décrites dans cette section réduisent le flou et le bruit
compensent la couleur de la source lumineuse. Cette section couvre également les
options de mode d’image pouvant être utilisées pour contrôler exactement la qualité
de vos images.
3
Réduire le flou de bougé de l’appareil photo
(n Stabilisateur)
Réduisez le flou causé par le bougé de l’appareil photo, par exemple lorsque le
sujet est mal éclairé ou que les photos sont prises avec des valeurs de zoom
élevés. Vous devrez fournir la longueur focale de l’objectif lorsque vous utilisez
la stabilisation d’image avec des objectifs qui ne font pas partie de la famille Four
Thirds ou Micro Four Thirds.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV (P. 377)
- Les menus (P. 377)
- Commandes en direct (P. 377)
M-IS OFF (désactivé)
Stabilisation d’image désactivée.
M-IS1 (omni-directionnel)
Stabilisation d’image électronique combinée au mouvement du
capteur d’image contrôlé par VCM.
M-IS2 (omni-directionnel)
Mouvement du capteur d’image contrôlé par VCM uniquement.
• La Stab. d’image peut ne pas compenser les mouvements excessifs de l’appareil photo.
Utilisez un trépied dans ces cas.
• Vous remarquerez peut-être du bruit ou des vibrations pendant la Stab. d’image.
• Le paramètre sélectionné avec le commutateur de Stabilisation de l’objectif, le cas échéant,
est prioritaire sur celui sélectionné avec l’appareil photo.
376 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [n Stabilisateur] dans le
super panneau de contrôle LV.
n Stabilisateur
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Choisissez une option en utilisant [n Paramètres AF/
IS] > [n Stabilisateur] dans le n Menu Vidéo.
3
Touche MENU
Onglet n
[n Paramètres AF/IS]
touches FG pour choisir une option
[n Stabilisateur]
Utilisez les

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [n Stabilisateur] en HI sur le
pavé directionnel.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 312).
n Stabilisateur
$ Non-Four Thirds/Micro Four Thirds Lentilles
Lors de l’utilisation d’objectifs autres que les objectifs système Micro Four Thirds ou Four
Thirds, vous devrez spécifier la longueur focale de l’objectif. Appuyez I sur le pavé directionnel
du menu où vous utilisez une option, puis utilisez les touches FGHI pour sélectionner une
valeur et appuyez sur la touche OK. Si les informations sur l’objectif sont enregistrées avec
[Param. infos objectif] (P. 550) est utilisée, la distance focale enregistrée sera appliquée.
• Choisissez parmi des valeurs de 0,1 mm à 1000,0 mm.
• Utilisez la valeur imprimée sur l’objectif.
• La valeur sélectionnée n’est pas réinitialisée lorsque vous mettre en surbrillance
[Réinitialiser/Modes perso.] (P. 91) > [Réinitialiser] (Basique) dans W Menu prise de vue 1.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 377
Options de stabilisation d’image
(n Niveau IS)
Choisissez la quantité de Stabilisation d’image appliquée.
+1
Choisissez pour les prises de vue statiques à main levée.
±0
Recommandé dans la plupart des situations.
−1
Choisissez pour les prises de vue à la main, l’inclinaison ou le suivi des photos.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Appuyez [n Paramètres AF/IS] dans le n Menu
Vidéo et appuyez sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Niveau IS] utilisez les
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
3
378 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Options de réduction élevée du bruit ISO
(n Filtre bruit)
Réduisez les artefacts d’image (« bruit ») dans les séquences filmées avec une
sensibilité ISO élevée. Cela peut aider à réduire le « bruit » dans les images
filmées dans des conditions de faible luminosité. Vous pouvez choisir la quantité de
réduction de bruit effectuée.
Off
Réduction du bruit désactivée.
Faible/Standard/Élevé
Choisir la quantité de réduction de bruit effectuée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres spécification]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Filtre bruit] utiliser les
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettez une option en surbrillance en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
3
FR 379
Réglage de la balance de blanc
(n WB)
La balance de blanc donne aux objets blancs un aspect blanc. Bien que [AUTO]
fonctionne bien dans la plupart des situations, vous pouvez choisir une option
adaptée à la source de lumière si [AUTO] ne permet pas aux objets blancs
d’apparaître en blanc ou si, à la place, vous souhaitez attribuer délibérément une
couleur aux objets blancs.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche WB (P. 381)
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 382)
Mode de balance des
blancs
Balance
des blancs
automatique
3
Balance des
blancs de
présélection
- Les menus (P. 382)
- Commandes en direct (P. 382)
Température
de couleur
Choisir pour
AUTO
—
La plupart des scènes normales (scènes
contenant des objets blancs ou proches du
blanc)
• Ce mode est recommandé dans la plupart
des situations.
• Vous pouvez choisir de préserver
les couleurs vues sous un éclairage
incandescent (P. 383).
5
5300 K
Scènes extérieures ensoleillées, couchers de
soleil, feux d’artifice.
N
7500 K
Prises de vue à la lumière du jour de sujets à
l’ombre.
O
6000 K
Prises de vue en plein jour sous un ciel couvert
1
3000 K
Sujets sous éclairage incandescent
>
4000 K
U
—
n
5500 K
Balance des
blancs monotouche
P/Q/
W/X
Valeur
sélectionnée
pour la balance
des blancs
mono-touche
Situations dans lesquelles vous souhaitez
définir la balance des blancs pour un sujet
spécifique.
• La température de couleur est réglée sur
une valeur mesurée à partir d’un objet blanc
sous l’éclairage de ce qui sera utilisé dans
la photographie finale (P. 386).
Balance
des blancs
personnalisée
CWB
2000 K–
14000 K
Situations dans lesquelles vous pouvez
identifier la température de couleur appropriée.
• Choisissez une température de couleur.
380 FR
Sujets sous éclairage fluorescent
Photographie sous-marine
Les sources de lumière ayant la même
température de couleur que l’éclairage du
flash.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité

Accès via la touche WB
1
Appuyez sur la touche WB.
Touche WB
• Les options de [n WB] seront affichées.
Options [n WB]
2
Faire pivoter la molette avant ou arrière pour
sélectionner une option.
• Appuyez sur la touche INFO quand [AUTO] est affiché
en surbrillance options de [nW Couleur chaude]
(P. 383).
• Les options de balance des blancs mono-touche (P. 386)
et de balance des blancs personnalisée peuvent être
visualisées en appuyant sur la touche INFO.
• Vous pouvez également faire pivoter la molette avant ou
arrière tout en appuyant sur la touche WB.
3
3
Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour
sélectionner l’option sélectionnée et quitter.
%
• Dans les réglages par défaut, la balance des blancs est attribuée à la touche WB. [n WB]
peut toutefois être attribué à d’autres commandes si vous le souhaitez. Utilisez [n Touche/
cadran/levier] > [n Touche Fonction] (P. 417) dans un n Menu Vidéo.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 381

Accès via le super panneau de contrôle LV
La balance des blancs peut être sélectionnée à l’aide du super panneau de contrôle
LV.
Touche OK
[n WB]
Utilisez la molette avant pour choisir une option
• Pour accéder aux [nW Couleur chaude] options, appuyez sur la touche INFO après la
mise en surbrillance [AUTO] dans le [n WB] menu et appuyez sur la touche OK (P. 383).
• Pour choisir une température de couleur ou de mesurer une nouvelle valeur pour la balance
des blancs lorsqu’elle est mono-touche (P. 386) ou la balance des blancs personnalisée
est sélectionnée, appuyez sur la touche INFO après avoir appuyé sur la touche OK et en
affichant le menu [n WB].
• Lorsque la balance des blancs personnalisée ([CWB])
est sélectionnée, vous pouvez mettre en surbrillance la
température de couleur dans le super panneau de contrôle LV
et choisir une valeur en tournant la molette avant.
Température de couleur

Accès au menu
3
Ajustez la balance des blancs en utilisant [n Paramètres
spécification] > [n WB] dans le n Menu Vidéo.
Touche MENU
Onglet n
[n Paramètres spécification]
touches FG pour choisir une option
[n WB]
Utiliser les

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [n WB] dans les commandes en
direct et l’utilisation HI sur le pavé directionnel pour
choisir une option.
• Pour plus d’informations sur l’affichage des commandes en
direct, voir « Utilisation des commandes en direct » (P. 312).
n WB
382 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Préserver les couleurs chaudes
(nW Couleur chaude)
Si désiré, la balance des blancs automatique peut être ajustée pour préserver les
couleurs chaudes vues sous un éclairage incandescent. La balance des blancs
serait normalement ajustée pour que les couleurs blanches paraissent blanches,
mais cette fonction peut être utilisée pour préserver l’ambiance créée par l’éclairage
incandescent.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
- La touche WB
- Commandes en direct
• Pour accéder à cette option via la touche WB, le super panneau de contrôle direct LV, ou les
commandes en direct, mettre en surbrillance [WB auto] et appuyez sur la touche INFO.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [n WB] dans le super panneau
de contrôle LV et appuyez sur la touche OK.
3
n mode de balance des
blancs
2
Mettre en surbrillance [WB auto] et appuyez sur la
touche INFO.
• Les options de [nW Couleur chaude] seront affichées.
3
Mettre en surbrillance [On] utilisant HI sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche OK.

Accès via la touche WB
Mettre en surbrillance [WB auto]
Touche INFO
Sélectionner [On]

Accès au menu
MENU
n (vidéo) menu
[n Paramètres spécification]
[nW Couleur chaude]
[On]
Mettre en surbrillance

Accès via Commandes en direct
Mettre en surbrillance [WB auto]
Touche INFO
Sélectionner [On]
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 383
Compensation de la balance des blancs
(n Compensation de la balance des blancs)
Affiner la balance des blancs. Des valeurs séparées peuvent être sélectionnées
pour chaque option de balance des blancs. Réglez les paramètres comme décrit
ci-dessous.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
A
Axe A (jaune – bleu)
Les valeurs positives ajoutent un plâtre rouge, les valeurs
négatives un plâtre bleu.
G
Axe G (vert – magenta)
Les valeurs positives ajoutent un plâtre vert, les valeurs négatives
un plâtre magenta.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [n WB] dans le panneau de
contrôle LV et choisissez une option de balance des
blancs.
3
n WB
2
Mettre en surbrillance [A±0] ou [G±0] en utilisant
le pavé directionnel (FGHI) et mettre en
surbrillance la valeur désirée à l’aide de la molette
avant.
• Pour afficher un écran de compensation de la balance
des blancs, appuyez sur la touche OK. Vous pouvez
ajuster la balance des blancs tout en pré-visualisant
les résultats à l’écran. Utilisez la molette avant pour
sélectionner un axe (A ou G) et la molette arrière pour
choisir une valeur.
3
Réglage avec précision de
la balance des blancs
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
%
• Réglage avec précision de la balance des blancs peut être appliqué simultanément à toutes
les options de la balance des blancs. g [n Tout x] (P. 385)

Accès au menu
Touche MENU
Onglet n (vidéo)
[n Paramètres spécification]
[n WB]
Mettre
en surbrillance une option de la balance des blancs et appuyez I sur le pavé directionnel
Mettre en surbrillance A±0 ou G±0 utilisez les touches HI et utilisez les touches FG
choisir une valeur (quand [CWB] est sélectionné, appuyez sur la touche I une fois de plus et
choisissez une valeur en utilisant les touches FGHI)
384 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Réglage fin de la balance des blancs (n Tout x)
Réglage fin de la balance des blancs global. Cet élément affine tous les modes de
la meme valeur.
Réglage tout
Ajustez la balance des blancs pour tous les modes. La balance des blancs
peut être affinée sur les axes A (jaune – bleu) et G (vert – magenta).
Réinitial tout
Réinitialisez le réglage fin pour tous les modes aux valeurs par défaut.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres spécification]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [nTout x] utilisez les
touches FG et appuyez sur la touche I.
3
4
Mettre en surbrillance une option en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
• Si vous avez sélectionné [Réglage tout] mettre en
surbrillance A ou G en utilisant la touche HI, utilisé
les touches FG pou choisir sa valeur, puis clic sur la
tâche OK.
• Si vous avez sélectionné [Réinitial tout], mettre en
surbrillance [Oui] ou [Non] utilisez les touches FG et
appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 385
Mesure de la balance des blancs
(Balance des blancs mémorisé P/Q/W/X)
Réglez la balance des blancs sur une valeur mesurée sous l’éclairage utilisé. Utilisez
cette option pour affiner la balance des blancs lorsque vous avez du mal à obtenir les
résultats souhaités avec la compensation de la balance des blancs ou des options de
balance des blancs prédéfinies telles que 5 (lumière du soleil) ou O (ciel couvert).
L’appareil photo enregistre la valeur mesurée pour un rappel rapide si nécessaire.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche WB
- Le super panneau de contrôle LV (P. 387)
P/Q/W/X
- Commandes en direct (P. 387)
- Les menus (P. 387)
Mesurez et enregistrez jusqu’à quatre valeurs pour la balance des
blancs mémorisé.

Accès via la touche WB
1
Appuyez sur la touche WB.
3
Touche WB
• Les options de [n WB] seront affichées.
Options [n WB]
2
Tournez le cardan avant ou arrière pour mettre une
option en surbrillance de P à X.
3
Cadrez une feuille de papier non coloré (blanc ou
gris) au centre de l’écran et appuyez sur la touche
INFO.
• Assurez-vous que le sujet est sans d’ombres.
• Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera.
386 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
4
Mettre en surbrillance [Oui] à l’aide de FG sur le
pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.
• L’appareil photo enregistre le réglage en tant que
valeur pour l’option de balance des blancs mémorisé
sélectionnée et quitte l’écran de tournage.
• Pour quitter sans mesurer la balance des blancs, mettre
en surbrillance et [Non] appuyez sur la touche OK.
Répétez le processus à partir de l’étape 3.
• Vous pouvez également choisir un réglage en maintenant la touche WB et en tournant
la molette arrière. Relâchez la touche pour sélectionner le réglage et revenir à l’écran de
tournage.
• La balance des blancs mémorisé peut être attribuée à une commande. Pour faire cela,
utilisez [n Touche/cadran/levier] > [n Touche Fonction] (P. 417).

Accès via le super panneau de contrôle LV
La balance des blancs mémorisé peut être sélectionnée à l’aide du super panneau
de contrôle LV.
[n WB]
Touche OK
Mettre en surbrillance P à X en utilisant la molette avant
Touche INFO blanche des blancs

Accès via Commandes en direct
3
La balance des blancs mémorisé peut être mesurée à
l’aide de commandes sous tension.
Touche OK
[n WB]
Appuyez HI sur le pavé
directionnel et sélectionnez l’un des P par X
n WB
• Pour visualiser l’affichage de la mesure de la balance des blancs et mesurer une nouvelle
valeur pour l’option de balance des blancs actuellement sélectionnée, appuyez sur la touche
INFO.

Accès au menu
Les menus ne peuvent être utilisés que pour rappeler les valeurs précédemment
mesurées pour la balance des blancs mémorisé.
Touche MENU
Onglet n
[n Paramètres spécification]
[n WB]
une option parmi P pour X utilisez FG sur le pavé directionnel
Sélectionnez
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 387
Amélioration de l’image
(Mode Image)
Choisissez la façon dont les photos sont traitées pendant la prise de vue pour
améliorer la couleur, le ton et d’autres propriétés. Choisissez parmi les modes
d’image prédéfinis en fonction de votre sujet ou de votre intention artistique. Vous
pouvez également opter pour des ajustements individuels à des paramètres tels
que le contraste et la netteté. De même, les filtres d’art vous permettent d’ajouter
des effets de cadre, etc. Les ajustements des paramètres individuels sont stockés
séparément pour chaque mode d’image.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Modes d’image standard
A i-Enhance
B
C
D
E
3
L’appareil règle les couleurs et le contraste pour des résultats optimaux
selon le type de sujet (P. 402).
Vivid
Choisissez pour des couleurs vives.
Natural
Choisissez pour des couleurs naturels.
Doux
Choisissez pour des photos qui seront retouchées plus tard.
Portrait
Améliore les tons de la peau.
J Monochrome
Enregistrer les images en monochrome. Vous pouvez appliquer des
effets de filtre de couleur et choisir une teinte (P. 400).
K Perso
Les modifications apportées aux modes d’image sélectionnés peuvent
être enregistrées pour un rappel ultérieur en étant des modes d’image
personnalisés.
v e-Portrait
F Sous-marin
c
Créateur
couleur
Améliore les tons de la peau.
Traiter les images pour préserver les couleurs vives vues sous l’eau.
Ajustez la teinte et la couleur en fonction de votre intention créative
(P. 405).
Filtres d’art
e Pop art
f Soft focus
g
Ton
neutre&lumineux
Tonalité
h lumineuse
Film grain
Rehausser la beauté des couleurs.
Utilisez des tons doux pour un effet de voile.
Diffusez la lumière dans toute l’image, en augmentant légèrement
l’exposition et mettant votre sujet à la dérive dans une douce lueur.
Adoucir les reflets et les ombres pour un effet raffiné et serein.
i noir&blanc
Optez pour l’effet puissant et audacieux typique des Vidéos noir et
blanc.
j Sténopé
Réduire l’éclairage périphérique.
k Diorama
Augmenter la saturation, le contraste et créer les zones floues pour
que l’image ressemble à une photo d’une miniature.
Choisissez un effet surréaliste. Choisissez le filtre croisé 2 pour une
l Traitement croisé balance de couleur qui exagère le magenta.
388 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
m Sépia
Choisissez un effet raffiné qui adoucit l’image dans son ensemble,
créant des images avec des ombres clairement définies.
n Ton dramatique
Améliorez le contraste pour mieux différencier la lumière de
l’obscurité.
o Feutre
Rehaussez les bords pour un effet de bande dessinée.
p Aquarelle
Éclatez dramatiquement les ombres pour donner l’effet d’une scène
peinte dans des couleurs pastel vives sur une toile blanche.
q Vintage
Mimez les effets d’une impression vintage décolorée pour un effet
nostalgique.
r Couleur partielle
Améliorez l’impression créée par votre sujet en n’enregistrant que
les teintes sélectionnées en couleur alors que le reste de l’image est
en noir et blanc.
v blanchiment
L’effet de « Trait. sans blanchiment », que vous pouvez reconnaître
dans les Vidéos cinématographiques et autres, peut être utilisé
avec beaucoup d’efficacité dans les plans de paysages de rues ou
d’objets métalliques.
9 Film instantané
Un regard contemporain sur les ombres et les teintes de peau
typiques de la vidéo.
Trait. sans
• Selon la scène, les effets de certains réglages peuvent ne pas être visibles, tandis que
dans d’autres cas, les transitions de tonalité peuvent être effilochées ou l’image rendue plus
« granuleuse ».
• Les effets peuvent ne pas être visibles dans la vue en direct selon les paramètres
sélectionnés.
3
%
• Vous pouvez choisir les modes d’image affichés à l’aide de [Personnaliser mode Image]
dans le G Menu Personnalisé P (P. 520).
• Vous pouvez également sélectionner un mode d’image vidéo uniquement conçu pour les
Vidéos qui seront classés en couleur ou traités d’une autre manière en post-production.
g [n Mode Image] (P. 393)
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 389
Choix d’un mode image
Ce paramètre est accessible via :
• Le super panneau de contrôle LV
• Commandes en direct
• Les menus (P. 391)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
Mode Image
• Selon l’option sélectionnée, les personnaliser mode
Image peuvent être affichés dans le super panneau
de contrôle LV. Réglez les paramètres comme vous le
souhaitez (P. 396 – 402).
3
Modifications en fonction
du mode sélectionné
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès via Commandes en direct
Le mode Image est accessible via les commandes en
direct.
1
123min
M-IS 1
WB
AUTO
o
C-AF
P
Natural
n
4K
30p
J
K
Mode Image
[Mode Image]
Appuyez sur HI le pavé directionnel pour voir les options
Touche OK
• Lorsque [Créateur couleur] (P. 405) ou le [Couleur partielle] filtre artistique (P. 407) est
sélectionné, vous pouvez appuyez sur la touche INFO et régler la saturation et la teinte à
l’aide des molettes.
390 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité

Accès au menu
Utilisez [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W
[Mode Image]
Utilisez les touches FG sur le pavé
directionnel pour sélectionner
Appuyez sur la touche I pour afficher les personnaliser
mode Image ou les effets de filtre.
• Vous pouvez régler les paramètres individuels pour chaque mode d’image. Vous pouvez
aussi régler les paramètres super panneau de contrôle LV. Les modifications apportées aux
paramètres super panneau de contrôle LV s’appliquent également aux menus.
A
Paramètres disponibles
i-Enhance
[Netteté]/[Contraste]/[Saturation]/[Luminosité]/[Effet]
B
Vivid
C
Natural
D
Doux
E
Portrait
J
Monochrome
K
Perso
v
e-Portrait
c
Créateur couleur
1
/
2
Pop art
2
Ton neutre&lumineux
/
/
/
/
3
Sténopé
1
/
2
Diorama
1
/
2
Traitement croisé
Sépia
m
1
/
2
Ton dramatique
1
/
2
Feutre
1
/
2
Aquarelle
1
/
2
/
3
Vintage
1
/
2
/
3
Couleur partielle
1
/
9
3
Film grain noir&blanc
2
2
—
Tonalité lumineuse
h
1
[Netteté]/[Contraste]/[Filtre couleur]/[Couleur
monochrome]/[Luminosité]
Soft focus
f
1
[Netteté]/[Contraste]/[Saturation]/[Luminosité]
Sous-marin
F
1
Mode Image
2
[Effet supplémentaire]
Les options disponibles varient en fonction du filtre
sélectionné.
[Effet Soft focus]/[Effet Sténopé]/[Effet Fondu bords
blancs]/[Effet encadré]/[Effet Étoile]*/[Effet flou : haut
et bas]/[Effet flou : gauche/droite]/[Effet de teinte :
haut et bas]/[Effet de teinte : gauche/droite]/[Filtre
couleur]/[Couleur monochrome]
* N’a aucun effet dans n mode (Vidéo).
Trait. sans
blanchiment
Film instantané
• Pour accéder aux paramètres des modes d’image enregistrés, sélectionnez
K (personnalisé).
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 391
Création de modes d’image personnalisés
(K Mode d’image personnalisée)
Vous pouvez sélectionner l’un des modes d’image suivants, modifier ses
paramètres comme vous le souhaitez et les enregistrer en tant que mode d’image
personnalisé.
Choisissez parmi [i-Enhance], [Vivid], [Natural], [Doux], [Portrait], et [Monochrome].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans le
W Menu prise de vue 1 et appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Perso] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
• L’appareil photo affichera une liste de modes d’image.
3
4
Réglez les paramètres à l’aide des touches FG.
• Choisissez une option [Mode Image] et ajustez
les paramètres [Netteté], [Contraste], [Saturation],
[Luminosité], [Effet], [Filtre couleur], et [Couleur
monochrome].
• Mettre en surbrillance les paramètres à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche I pour afficher
les paramètres. Après avoir ajusté les paramètres,
appuyez plusieurs fois sur la touche OK pour revenir à
la liste des paramètres.
5
392 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Mettre en surbrillance le contrôle de l’ombre
(n Mode Image)
Choisissez un mode d’image exclusivement pour l’enregistrement de Vidéos. La
priorité est donnée à la portée dynamique pour une courbe de tonalité adaptée à
l’étalonnage des couleurs et à d’autres opérations de post-traitement. Ces options
sont disponibles pour [Mode Image] lorsque [On] est sélectionné pour [n Mode
Image].
• Ce paramètre est accessible via :
- Les menus
- Le super panneau de contrôle LV
(P. 394)
- Commandes en direct (P. 394)
k Couleur atténuée
Les Vidéos sont enregistrés à l’aide d’une courbe de tonalité adapté
à l’étalonnage des couleurs.
l OM-Log400
Les Vidéos sont enregistrés en utilisant une courbe de tonalité pour
une plus grande liberté lors de l’étalonnage des couleurs.
• [Netteté], [Contraste], [Saturation], et [Luminosité] options sont indisponible.
• [n ISO] est limité aux valeurs ISO 400 ou supérieures.

Accès au menu
Pour utiliser ces options de mode d’image, activez [n Mode Image], ce qui modifie
les options disponibles dans le menu [Mode Image].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres spécification]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Mode Image] en utilisant
les touches FG et appuyez sur le I.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
3
FR 393
4
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
6
Mettre en surbrillance [k Couleur atténuée]
ou [l OM-Log400] pour [Mode Image] dans le
W Menu prise de vue 1.

Accès via le super panneau de contrôle LV
Les options du Mode Image vidéo sont disponibles dans le super panneau de
contrôle LV lorsque [On] est sélecter pour [n Mode Image].
1
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Sélectionnez une option en utilisant la molette avant.
Mode Image
3
• Choisir [k Couleur atténuée] ou [l OM-Log400].

Accès via Commandes en direct
Le mode Image peut être sélectionné à l’aide des
commandes en direct.
Mode Image
Touche OK
option
[Mode Image]
Appuyez sur HI dans le pavé directionnel pour choisir une
%
• Les fichiers LUT sont disponibles pour éditer des Vidéos enregistrés en utilisant des modes
d’image vidéo uniquement. Visitez le site Web OLYMPUS pour plus de détails.
394 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Options d’aperçu pour les modes d’image vidéo
(a View Assist)
Affichage peut être ajusté pour faciliter la visualisation lorsqu’une option de Mode
Image de Vidéo uniquement ([k Couleur atténuée] ou [l OM-Log400]) est
séléctionné.
On
Ajustez l’image pour faciliter la visualisation. Les indicateurs affichés peuvent changer
de couleur.
Off
Ne réglez pas l’image pour faciliter la visualisation.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’affichage]
à la n Menu Vidéo puis appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [a View Assist] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre une option en surbrillance en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
3
• Cette option s’applique uniquement à l’affichage, pas aux fichiers vidéo réels.
• Cette option ne s’applique pas lorsque des Vidéos enregistrés avec [k Couleur atténuée]
ou [l OM-Log400] sont lus sur l’appareil photo. Cela ne s’applique pas non plus lorsque
les Vidéos sont visionnés sur un téléviseur.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 395
Réglage de la netteté
(Netteté)
Ajuster la netteté de l’image. Les contours peuvent être soulignés pour une image
nette et claire. Les paramètres sont stockés séparément pour chaque mode
d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
Hi (+)
Augmenter la netteté. Les contours sont mieux définis.
Lo (−)
Netteté plus faible. Les contours sont moins définis.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
3 2
3
Mettre en surbrillance [Netteté] dans le super
panneau de contrôle LV.
Netteté
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Régler la netteté à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I
Mettre en surbrillance [Netteté] à l’aide des touches FG et appuyez sur la
Utilisez les touches FG pour choisir une option
touche I
396 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Réglage du contraste
(Contraste)
Ajuster le contraste de l’image. Augmenter le contraste fait augmenter la différence
entre les zones claires et les zones sombres pour une image plus dure et mieux
définie. Les paramètres sont stockés séparément pour chaque mode d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
Hi (+)
Augmenter le contraste. Les images sont plus dures et mieux définies.
Lo (−)
Contraste faible. Les photos sont plus douces.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Contraste] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
Contraste
3

Accès au menu
Réglez le contraste à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I
Mettre en surbrillance [Contraste] à l’aide des touches FG et appuyez sur la
touche I
Utilisez la touche FG pour choisir une option
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 397
Réglage de la saturation des couleurs
(Saturation)
Ajuster la saturation des couleurs. Augmenter la saturation rend les images plus
vives. Les paramètres sont stockés séparément pour chaque mode d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
Hi (+)
Augmenter la saturation. Les couleurs sont plus vives.
Lo (−)
Saturation faible. Les couleurs sont plus douces.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
3 2
3
Mettre en surbrillance [Saturation] dans Le super
panneau de contrôle LV.
Saturation
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Réglez la saturation à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettez un élément
Mettre
en surbrillance en utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la touche I
en surbrillance [Saturation] à l’aide des touches FG et appuyez sur la touche I
Utilisez
les touches FG pour choisir une option
398 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Réglage des nuances
(Luminosité)
Ajustez la luminosité et la nuance des couleurs. Rapprochez les images de ce que
vous envisagez, par exemple, en éclaircissant l’ensemble de l’image. Vous pouvez
aussi augmenter les tons sombres ou les tons clairs en fonction de la distribution
des tons dans l’image d’origine. Les paramètres sont stockés séparément pour
chaque mode d’image.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
z Auto
(Ombre ajus)
La luminosité est réglée séparément pour chaque détail. Un bon
choix pour les images à fort contraste où les ombres ou les hautes
lumières pourraient autrement être perdues.
z Normal
(Luminosité standard)
Ombrage optimal. Recommandé dans la majorité des cas.

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Luminosité] dans Le super
panneau de contrôle LV.
Luminosité
3
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Réglez la gradation à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I
Mettre en surbrillance [Luminosité] à l’aide des touches FG et appuyez sur la
touche I
Utilisez les touches FG pour choisir une option
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 399
Filtres de couleur pour la photographie en noir et
blanc
(Filtre couleur)
Des effets de filtre peuvent être ajoutés lorsque [Monochrome] est sélectionné pour
le mode d’image (P. 388). Vous pouvez éclaircir des sujets ou améliorer le contraste
en fonction de la couleur d’origine du sujet. L’orange ajoute plus de contraste que
le jaune, le rouge plus de contraste que l’orange. Le vert est un bon choix pour les
portraits et autres.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
N : Aucun
Aucun effet de filtre.
Ye : Jaune
Les nuages blancs se détachent clairement du ciel d’aspect naturel.
Or : Orange Fait ressortir légèrement les cieux bleus ou la lumière du soleil couchant.
R : Rouge
En outre, le ciel bleu ou le feuillage d’automne.
G : Vert
Ajoute de la chaleur aux tons de peau dans les portraits. Le filtre vert souligne
également les rouges du rouge à lèvres.

Accès via le super panneau de contrôle LV
3
Cette option est disponible lorsque [Monochrome] est sélectionné [Mode Image].
1
Mettre en surbrillance [Filtre couleur] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
Filtre de couleur

Accès au menu
Choisissez un filtre à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Touche MENU
Image en surbrillance [Monochrome] à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et
appuyez sur la touche I
Mettre en surbrillance [Filtre couleur] à l’aide des touches FG et
appuyez sur la touche I
Utilisez les touches FG pour choisir une option
400 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Teintes monochromes
(Couleur monochrome)
Ajoutez une teinte aux photos noirs et blancs dans le [Monochrome] mode Image
(P. 388).
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus
N : Normal
Photographier en noir et blanc.
S : Sépia
Photographier en monochrome teinté sépia.
B : Bleu
Photographier en monochrome teinté Bleu.
P : Violet
Photographier en monochrome teinté Violet.
G : Vert
Photographier en monochrome teinté Vert.

Accès via le super panneau de contrôle LV
Cette option est disponible lorsque [Monochrome] est sélectionné [Mode Image].
1
Mettre en surbrillance [Couleur monochrome] dans
le super panneau de contrôle LV.
Couleur monochrome
3
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.

Accès au menu
Choisissez une teinte à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettre le mode
Image en surbrillance [Monochrome] à l’aide des touches FG dans le pavé directionnel et
appuyez sur la touche I
Mettre en surbrillance [Couleur monochrome] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche I
Utilisez la touche FG pour choisir une option
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 401
Réglage des effets d’amélioration
(Effet)
Choisissez la puissance de l’effet pour [i-Enhance].
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
3Low (Effet : Faible)
Effet réduit.
3Standard (Effet : Standard)
Effet standard.
3High (Effet : Élevé)
Effet amplifié.
- Les menus

Accès via le super panneau de contrôle LV
Cette option est disponible lorsque [i-Enhance] est sélectionné [Mode Image].
3
1
Mettre en surbrillance [Effet] dans le super panneau
de contrôle LV.
2
Mettre une option en surbrillance à l’aide de la
molette avant.
3
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
sélectionner l’option en surbrillance et quitter le
super panneau de contrôle LV.
Effet

Accès au menu
Choisissezla force de l’effet à l’aide de [Mode Image] dans le W Menu prise de vue 1.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Mettz en surbrillance
[i-Enhance] à l’aide des touches FG das le pavé directionnel et appuyez sur la touche
I
Mettre en surbrillance [Effet] à l’aide des touches FGet appuyez sur la touche I
Utilisez les touches FG pour choisir une option
402 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Choisir une courbe de tonalité
(Vérif haute lum&ombre)
Réglez la luminosité séparément pour les hautes lumières, les tons moyens et
les ombres. Vous obtenez un meilleur contrôle de l’exposition qu’avec la seule
compensation de l’exposition. Vous pouvez choisir de rendre les hautes lumières
plus foncées ou les ombres plus claires.
Réglage des ombres
Réglage des tons moyens
Réglage des hautes lumières
(Les illustrations ci-dessus montrent l’affichage lorsque la commande de lumière saillante
et d’ombre est accessible à partir d’une touche et du super panneau de contrôle LV.)
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche F
- Le super panneau de contrôle LV (P. 404)

Accès via la touche F
1
3
Appuyez sur la touche F.
• La compensation d’exposition est mise en surbrillance
à l’écran.
Touche F
2
Appuyez sur la touche INFO.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
• Une courbe de tonalité s’affichera.
• Appuyez sur la touche INFO pour passer des ombres
aux tons moyens aux hautes lumières et revenir à la
compensation de l’exposition.
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
-3
n
250 F5.6 0.0
1:02:03
(Contrôle des hautes
lumières et des ombres)
3
Sélectionnez le réglage souhaité à l’aide de HI sur
le pavé directionnel.
• Choisissez parmi les valeurs entre −7 et +7.
• Pour réinitialiser la courbe, appuyez et maintenez la
touche OK.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 403
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications.
• Vous pouvez également enregistrer les modifications en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
%
• La compensation d’exposition et le contrôle de la surbrillance et de l’ombre, peuvent être
affectés à d’autres commandes que la touche F. Utilisez [n Touche/cadran/levier] >
[n Touche Fonction] (P. 417) dans un n Menu Vidéo.
• Attribuer [Multi fonction] à la commande vous donne un accès direct à [Vérif haute
lum&ombre]. g « Options des touches multifonctions (Multi fonction) » (P. 470)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Vérif haute lum&ombre] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Une courbe de tonalité s’affichera.
Mettre en surbrillance le
contrôle de l’ombre
3 2
Appuyez sur la touche INFO pour choisir la gamme
de tonalité désirée.
• La gamme de tonalité change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Sélectionnez la gamme de
tonalité
3
Tournez les molettes pour choisir le réglage
souhaité.
• [Hi. & Sh.] sélectionné
Réglez les hautes lumières à l’aide de la molette avant et
les ombres à l’aide de la molette arrière.
• [Midtone] sélectionné
Utilisez la molette avant ou arrière.
• Appuyez sur la touche OK et maintenez-le enfoncé pour
rétablir la courbe par défaut.
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications.
• Vous pouvez également enregistrer les modifications en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
404 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Teinte et saturation
(Créateur couleur)
L’appareil photo permet de régler intuitivement la saturation des couleurs et la
teinte. Choisissez parmi 30 teintes et 8 niveaux de saturation. Les résultats peuvent
être pré-visualisés à l’écran.
[Créateur couleur] est une option du mode image. Il est possible d’accéder
directement aux réglages à l’aide de [Multi fonction]. Attribuez [Multi fonction] à une
touche à l’aide de [n Touche/cadran/levier] > [n Touche Fonction] (P. 417) dans le
n Menu Vidéo.
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV
- Les menus (P. 406)
- Commandes en direct (P. 406)

Accès via le super panneau de contrôle LV
1
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans le super
panneau de contrôle LV.
Mode Image
3
2
Mettre en surbrillance [Créateur couleur] à l’aide de
la molette avant.
• Une [c Color/Vivid] option sera affichée dans le super
panneau de contrôle LV.
c Couleur/Vive
3
Mettre en surbrillance [c Color/Vivid] à l’aide de
FG dans le pavé directionnel et appuyez sur la
touche OK.
4
Ajuster la saturation et la teinte.
1
123min
• Tournez la molette avant pour régler la teinte.
• Faire pivoter la molette arrière pour régler la saturation.
• Appuyez sur la touche OK et maintenez-le enfoncé pour
rétablir les réglages par défaut.
Color
ViVid±0
Reset
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 405
5
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications.
• Vous pouvez également enregistrer les modifications en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.

Accès au menu
L’espace couleur peut être sélectionné via les menus. La saturation et la teinte ne
peuvent toutefois pas être réglées via les menus. Les menus peuvent être utilisés
pour rappeler les valeurs enregistrées uniquement.
Touche MENU
Onglet W (Menu prise de vue 1)
[Mode Image]
Appuyer FG sur le pavé directionnel pour choisir les options
[Créateur couleur]

Accès via Commandes en direct
Le créateur de couleur est également accessible
commandes en direct.
Mode Image
3
[Mode Image]
Appuyer I sur le pavé directionnel pour mettre en évidence
Touche OK
[Créateur couleur]
Appuyez sur la touche INFO et ajustez la saturation et la teinte
406 FR
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
Effets filtre chromatique
(Couleur partielle)
Photographiez en noir et blanc tout en capturant des objets d’une teinte
sélectionnée en couleur. Par exemple, vous pouvez prendre des photos en noir et
blanc tout en gardant que les rouges. Les résultats peuvent être pré-visualisés à
l’écran.
[Couleur partielle] est une option de filtre d’art. Les paramètres peuvent être ajustés
quand il est sélectionné pour le mode image. Choisissez parmi les filtres « laisser
couleur » (1 par3).
1
Mettre en surbrillance [Mode Image] dans le super
panneau de contrôle LV.
2
Mettre en surbrillance [ART141], [ART142], ou
[ART143] à l’aide de la molette avant.
Mode Image
• Les options de [R Color] et [Effet] seront affichées dans
le super panneau de contrôle LV.
3
Effet
R Couleur
3
Mettre en surbrillance [R Color] à l’aide de FG
dans le pavé directionnel et appuyez sur la touche
OK.
• Une bague de couleur s’affiche.
1
123min
Color
ISO
Auto
WB
Auto
#
ART141
Color Effect Off
# ± 0.0
S-IS Auto
M-IS
o
YF
YF
n
4
5
A±0
G±0
C-AF
p
sRGB
4K
30p
250 F5.6
1:02:03
Sélectionnez une couleur à l’aide des molettes.
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications.
• Vous pouvez également enregistrer les modifications en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
n 3-9 Stabilisation d’image, couleur et qualité
FR 407
3-10 Effets
L’appareil photo offre des simples effets qui pourront être ajoutés lors de la prise de
vue. Vous pouvez afficher les effets en même temps que l’enregistrement, au lieu
d’attendre pour éditer le vidéo sur un ordinateur ou un autre périphérique. Certains
effets peuvent être enregistrés pour afficher les paramètres ou les touches directes.
Puissance du zoom
(n Vitess. zoom électr.)
Pour les zooms d’objectifs motorisés, choisissez la vitesse de zoom. Cela peut
être utilisé pour de lents zooms sur votre objet et d’autres effets. Choisissez parmi
[Faible], [Normal], et [Haute].
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Touche/cadran/levier]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Vitess. zoom électr.]
utilisez les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance l’option souhaitée en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
3
408 FR
n 3-10 Effets
Réglage du zoom pendant la prise de vue
(Film H)
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur une zone sélectionnée du cadre pour un
enregistrement de vidéos sans utiliser les commandes d’objectif. Utilisez pour des
gros plans instantanés ou des coupes à des angles plus larges. Les touches ou les
commandes tactiles peuvent être utilisées pour choisir l’emplacement du zoom et la
couper pour obtenir des gros plans ou des angles larges pendant la prise de vue.
[Film H] est une option de [n Touche Fonction]. Elle s’allume ou s’éteint avec une
touche et doit être attribuée à une commande à l’aide de [n Touche Fonction] (P. 417).
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque [4K] ou [C4K] est sélectionné pour [nK] >
[Résolution vidéo].
• Cette fonction ne peut pas être utilisée pour des Vidéos à haute vitesse.
• [Film H] ne peut pas être combiné avec [Téléconvertisseur num] (P. 411).

Accès à la touche
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Touche/cadran/levier]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Touche Fonction] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Utilisez les touches FG, mettre en surbrillance la
commande que vous voulez utiliser pour le zoom
numérique et appuyez sur la touche I.
5
Mettre en surbrillance [Film H] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
3
n 3-10 Effets
FR 409

Utilisez [Film H]
1
Appuyez sur la touche auquel [H] est attribué.
• Un cadre apparaîtra au centre de l’écran.
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
2
250 F5.6 0.0
Positionnez le cadre comme vous le souhaitez.
• Positionnez le cadre à l’aide des commandes tactiles, du
sélecteur multiple ou du pavé directionnel (FGHI).
• Appuyez une fois sur le sélecteur multiple ou maintenez
la touche OK pour recentrer le cadre.
Sélecteur multiple
3
Appuyez sur la touche à laquelle [H] est attribué
une fois de plus.
• L’appareil photo effectuera un zoom sur la zone
sélectionnée pour remplir le cadre.
• Pour revenir au cadre de zoom, appuyez une troisième
fois sur la touche [H].
3 4
410 FR
Pour terminer le zoom, appuyez une fois sur la
touche OK, ou maintenez la touche auquel [H] est
attribué.
n 3-10 Effets
1:02:03
Filmer à un taux de zoom élevé
(Téléconvertisseur num)
Cette option permet de recadrer au centre du cadre les mêmes dimensions que
l’option de taille actuellement sélectionnée pour la qualité de l’image et d’agrandir
pour remplir l’écran. Le rapport de zoom augmente d’environ 2×. Cela vous permet
d’agrandir au-delà de la longueur focale maximale de la lentille, ce qui en fait un
bon choix lorsque vous ne pouvez pas changer d’objectif ou lorsque vous avez du
mal à vous rapprocher de votre sujet.
• [Téléconvertisseur num] ne peut pas être combiné avec [Film H] (P. 409).
• Le téléconvertisseur num ne peut pas être activé ou désactivé pendant l’enregistrement de
la vidéo.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Téléconvertisseur num] dans
W Menu prise de vue 1 et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [On] à l’aide des touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Lorsque [On] est sélectionné, l’affichage sur le moniteur
est agrandi de 2 × et H apparaît sur l’affichage. Les
Vidéos sont enregistrés à ce taux de zoom.
3
Télé convertisseur
numérique
1
L
R
123min
TC 00:00:00:00 DF
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
4K
30p
n
4
250 F5.6 0.0
1:02:03
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
%
• [Téléconvertisseur num] peut être attribué à une commande de appareil photo à l’aide
de [n Touche/cadran/levier] > [n Touche Fonction] (P. 417) dans n Menu Vidéo, vous
permettant de l’allumer ou de l’éteindre et au toucher d’une touche.
n 3-10 Effets
FR 411
3-11 Enregistrement Audio
L’appareil photo est équipée d’un microphone. L’appareil photo elle-même est égale
à la tâche d’enregistrement vidéos avec du son. Vous pouvez ajuster le niveau
d’enregistrement et utiliser des fonctionnalités comme la réduction du bruit du vent.
Il y a également des options pour les microphones et casques, qui permettent
d’ajouter des enregistreur externe pour améliorer la qualité de l’enregistrement
sonore.
Si vous le désirez, vous pouvez utiliser l’enregistreur optionnel Olympus IC (LS-100)
avec l’appareil photo pour enregistrer le son.
3
412 FR
n 3-11 Enregistrement Audio
Options d’enregistrement sonore
(Vidéo K)
Ajustez les réglages pour enregistrer le son durant la prise de vue. Vous pouvez
aussi accéder aux paramètres d’utilisation lorsqu’un microphone ou un enregistreur
externe est connecté.
Ajustez la sensibilité du microphone. Choisissez des valeurs
différentes pour les microphones intégrés et externes.
Niv. enregistrement
[Intégré K] : Ajustez la sensibilité du microphone intégré.
Ajustez la sensibilité des microphones externes
[MIC K] :
connectés à la prise microphone.
K Limiteur de
volume
Choisissez le volume maximum auquel l’appareil photo enregistrera le
son. Utilisez cette option pour réduire le niveau des sons au-dessus
d’un certain volume d’une manière automatique.
Réduct. bruit parasite
Réduit le bruit du vent durant l’enregistrement audio.
Choisissez un format d’enregistrement audio.
Qualité d’enreg.
[96kHz/24bit] : Audio de haute qualité.
[48kHz/16bit] : Audio de qualité standard.
Ajustez les paramètres à utiliser avec les microphones à
condensateur et les autres dispositifs alimentés par l’appareil photo.
K Alim. branchement
[Off] : Pour les appareils qui ne nécessitent pas une alimentation de
l’appareil photo (microphones dynamiques à usage général).
[On] : Pour les appareils nécessitant une alimentation de l’appareil
photo (microphones à condensateur).
3
Ajustez les paramètres à utiliser à l’aide des enregistreurs IC externes.
Commander la prise de son à partir de l’enregistreur, ou choisissez
de capturer le son grâce aux commandes de l’appareil photo,
pour démarrer et arrêter l’enregistrement lors de l’utilisation d’un
enregistreur Olympus LS-100 IC.
[Volume enr. app.] :
Liaison enreg.
PCM K
Choisir [Activer] pour enregistrer le son au
niveau sélectionné avec l’appareil photo,
[Désactiver] pour enregistrer le son au niveau
sélectionné avec l’enregistreur.
[Son synchro] :
Activer ou désactiver l’enregistrement à partir
du PCM.
[R Enr. synchronisé] : Choisissez si l’enregistrement audio
commence et se termine en même temps que
l’enregistrement d’un Vidéo.
Volume des écouteurs Ajustez le volume de la sortie audio sur le casque
• Les sons dégager par la lentille ou les commandes de l’appareil photo peuvent être
enregistrés durantla prise de vue. Pour réduire le bruit, mettre en surbrillance [S-AF], [MF],
ou [PreMF] pour [n Mode AF] (P. 345) et utilisez le moins possible les commandes de
l’appareil photo.
• Le son n’est pas enregistré :
avec des Vidéos rapides, lents ou mouvements rapides ou lorsque k (diorama) est
sélectionné pour le mode image.
• O est affiché lorsque [Off] est sélectionné.
• L’audio peut être lu seulement sur des appareils prenant en charge l’option sélectionnée
pour [Qualité d’enreg.].
n 3-11 Enregistrement Audio
FR 413
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Vidéo K] dans le n Menu
Vidéo et appuyez sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
• Les options d’enregistrement audio du vidéo seront
affichées.
4
Mettre en surbrillance l’option souhaitée en utilisant les touches FG et
appuyez sur la touche I.
• Les options suivantes sont disponibles :
[Niv. enregistrement] :
Mettre en surbrillance [Intégré K] ou [MIC K] et choisissez le
niveau d’enregistrement.
[K Limiteur de volume] : Mettre en surbrillance [Off] ou [On].
[Réduct. bruit parasite] : Choisissez parmi [Off], [Faible], [Normal], et [Élevé].
[Qualité d’enreg.] :
Choisissez parmi [96kHz/24bit] et [48kHz/16bit].
[K Alim. branchement] : Mettre en surbrillance [Off] ou [On].
[Liaison enreg. PCM K] : Ajustez les réglages comme vous le désiré (P. 413).
[Volume des écouteurs] : Choisissez parmi les paramètres entre 16 et 1.
3
• Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu [n Paramètres d’enregistrement
audio] après avoir choisi un paramètre pour chaque option.
5
Appuyez sur la touche OK lorsque les paramètres
sont terminés.
• Appuyez sur la touche OK plusieurs fois pour retourner
à la n Menu Vidéo. Veuillez confirmer que [On] est
sélectionné pour [Vidéo K].
6
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les
menus.
%
• Pour ajuster le niveau d’enregistrement lors du tournage, des commandes silencieuses
peuvent être utilisées. g « Commandes tactiles (Commandes silencieuses) » (P. 306)
• Si le levier Fn est configuré afin de permettre aux molettes d’être utilisées pour modifier les
réglages de l’appareil photo, [Niv. enregistrement] et [Volume des écouteurs] peuvent être
ajustés à l’aide des molettes. Le niveau d’enregistrement peut alors être modifié durant la
prise de vue. g [n Fonction levier Fn] (P. 426), [n Fonction molette/pavé] (P. 424)
414 FR
n 3-11 Enregistrement Audio
Utilisation de L’enregistreur Olympus LS-100 IC
Vous pouvez utiliser les commandes de l’appareil photo au moment de
l’enregistrement audio avec un enregistreur Olympus LS-100 IC, pour enregistrer
les sons ou pour démarrer et arrêter l’enregistrement.
Connectez le LS-100 en utilisant le câble USB et le câble mini-jack stéréo tiers.
Utilisez un câble « sans résistance ».
• Une information additionnelle disponible dans la documentation fournie avec le LS-100.
Assurez-vous que le micro logiciel de l’enregistreur a été mis à jour à la dernière version.
1
Connectez l’enregistreur IC.
• Lorsque le LS-100 est connecté via USB, un message s’affichera en vous invitant à
choisir un type de connexion. Mettre en surbrillance [Enregistr. PCM].
• Si aucun message ne s’affiche, ajustez les paramètres du menu comme suit :
Touche MENU
Onglet G (Menu personnalisé)
Onglet S
[Mode USB]
Mettre en surbrillance [Auto] ou [Enregistr. PCM]
Câble mini-jack stéréo tiers
3
Adaptateur USB (fourni
avec LS-100)
Câble USB (fourni avec E-M1X)
2
Ajustez les configurations [Liaison enreg. PCM K] :
• Touche MENU
n (vidéo) menu
[Vidéo K]
[On]
Appuyez sur I sur le pavé directionnel
[Volume enr. app.] :
Mettre en surbrillance
[Désactiver].
[Son synchro] :
Mettre en surbrillance [On].
[R Enr. synchronisé] : Mettre en surbrillance [On].
Après avoir modifié les paramètres, vérifiez que la
touche [On] est sélectionnée pour [Vidéo K] et appuyez
sur la touche MENU pour quitter les menus.
n 3-11 Enregistrement Audio
FR 415
3
Commencez le tournage.
• Le LS-100 commencera un enregistrement audio.
• Pour enregistrer le son, appuyez et maintenez la touche OK.
4
Fin du tournage.
• Le LS-100 arrêtera l’enregistrement audio.
%
• Vous pouvez choisir le temps pendant lequel vous maintenez la touche enfoncé pour
enregistrer les sons. g [Durée bouton enfoncé] (P. 558)
• Débranchez le câble USB lorsque l’appareil photo est éteint ou que l’enregistreur n’est pas
utilisé.
3
416 FR
n 3-11 Enregistrement Audio
3-12 Personnalisation des
commandes de l’appareil photo
l’appareil photo est équipée de touche « directs » pouvant être utilisés pour ajuster
directement les paramètres comme la sensibilité ISO et la balance des blancs, ainsi
que des commandes telles que les molettes et le levier Fn auxquels différents rôles
peuvent être attribués. Ces commandes peuvent être personnalisées pour faciliter
leur utilisation. Pour accéder au tournage, des fonctions liées aux Vidéos peuvent
être cédés aux touches.
3
Attribution de rôle aux touches
(n Touche Fonction)
D’autres rôles peuvent être attribués à des touches à la place de leurs rôles
existants. Des éléments de menu et autres peuvent être assignés à des touches
pour un accès rapide pendant le tournage de la vidéo.
Les fonctions attribués aux commandes utilisant cet élément sont disponibles
seulement dans le n mode (vidéo). Les fonctions attribués dans le G Menu
personnalisé prennent effet dans les modes P, A, S, M, et B (modes de
photographie fixe).
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV (P. 421)
- Les menus (P. 422)
Commandes personnalisables
Icônes
La touche (orientation)
Rôle par défaut
XF
Touche F (compensation d’exposition)
Compensation d’exposition
XK
Touche ISO
Sensibilité ISO
XR
Touche R (Vidéo)
Enregistrement de Vidéo
Xu
Touche u (LV)
Afficher la sélection
XF
Touche Fn
Mode cible AF
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
FR 417
Icônes
3
La touche (orientation)
Rôle par défaut
Xt
Touche AEL/AFL
XL
Touche WB
Balance des blancs
Xd
Pavé directionnel
Sélection de cible AF
Verrouillage de l’exposition
XD
Pavé directionnel I (droite) *
Off (X)
XE
Pavé directionnel G (bas) *
Off (WB)
XY
Touche de la balance des blancs monotouche
Mise au point culminant
XZ
Touche Aperçu
Zoom
YF
Utilisation verticale de la touche F
(compensation d’exposition)
Off
YK
L’utilisation verticale de la touche ISO
Off
Yt
L’utilisation verticale de la touche AEL/
AFL
Off
YY
Touche de la balance des blancs monotouche à utilisation verticale
Off
YZ
La touche d’aperçu d’utilisation verticale
Off
l
L-Fn (touche de fonction de mise au point
de la lentille)
Objectif touche Fn (arrêt autofocus)
* Pour utiliser I et G sur le pavé directionnel dans les rôles qui leur sont attribués, mettre en
surbrillance [Fonct. directe] pour [Xd] (pavé directionnel).
Les Rôles Disponibles
Rôle
Fonction
AF stop
Suspendre l’autofocus. La mise au point se verrouille et l’autofocus
est suspendu quand la commande est enfoncée. S’applique
seulement aux touches L-Fn d’objectif.
AEL/AFL (t)
Verrouiller l’exposition. Appuyez une fois pour débloquer
l’exposition ; cette dernière reste verrouillée jusqu’à ce que la touche
soit enfoncé une seconde fois.
R REC
(enregistrement de
Vidéo)
La commande fonctionne comme une touche d’enregistrement de
Vidéo. Appuyez pour démarrer ou arrêter l’enregistrement.
Attribuer des rôles aux touches du pavé directionnel (FGHI).
Les rôles suivants peuvent être attribués :
Fonct. directe
(n)
Touche H :
Touche F :
Touche I :
Touche G :
N (sélection de cible AF)
F (la compensation d’exposition)
X (zoom motorisé)
WB (balance des blancs)
• Utilisez XD et XE pour attribuer des rôles respectivement
aux touches I et G.
418 FR
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
Rôle
Fonction
Zone AF perso. (N)
Ajustez les paramètres de la cible AF.
Vous pouvez choisir le mode de cible AF (P. 349) et la position
(P. 352) et ajuster les paramètres de détection de visage AF
(P. 360). Pour afficher l’écran sélection de la cible AF, appuyez
sur la commande. Utilisez la molette avant ou arrière pour choisir
les réglages du mode de cible AF et de détection de visage et le
sélecteur multiple ou le pavé directionnel pour positionner la cible AF.
G Verrou.
(verrouillage du
contrôle tactile)
Verrouillez les commandes tactiles. Appuyez et maintenez la touche
une fois pour verrouiller les commandes tactiles et une deuxième
fois pour déverrouiller. Les touches I et G doivent d’abord être
affectées à une fonction en utilisant [Fonct. directe].
Zoom électriq.
(X)
Agrandir ou diminuer le zoom des lentilles. Après avoir appuyé sur la
commande, utilisez le pavé directionnel pour réaliser un zoom avant
ou arrière. Utilisez F ou I sur le pavé directionnel pour réaliser un
zoom avant G ou H un zoom arrière. Les touches I et G doivent
d’abord être attribués à une fonction à l’aide de [Fonct. directe].
MF (Basculement AF/
MF)
Changez entre AF et MF. Appuyez une fois pour sélectionner MF
et une deuxième fois pour revenir au mode précédent. Le mode
de focus peut également être sélectionné en maintenant la touche
enfoncé et en tournant une molette. Vous pouvez changez entre
AF et MF pendant le tournage. Cette option est impossible lorsque
[mode2] est sélectionné pour [n Fonction levier Fn].
3
Ajustez les paramètres d’exposition. Maintenez la commande et
tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez alternativement
appuyer pour activer les paramètres sur la touche, puis faire pivoter
les molettes. Les ajustements disponibles varient en fonction du
mode d’exposition de la vidéo :
Exposition F (F)
[P] : Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé
directionnel pour la compensation d’exposition.
[A] : Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé
directionnel pour la compensation d’exposition. Utilisez les
touches FG pour l’ouverture.
[S] : Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé
directionnel pour la compensation d’exposition. Utilisez les
touches FG pour la vitesse d’obturation.
[M] : Maintenez la touche enfoncé et ajustez l’exposition à l’aide de
la molette avant ou arrière.
Téléconvertisseur
num (b)
Allumez ou éteignez le téléconvertisseur num (P. 411). Appuyez
une fois pour effectuer un zoom avant et une deuxième fois pour
effectuer un zoom arrière.
Film H (H)
Réaliser un zoom avant ou arrière à l’aide du téléconvertisseur
vidéo (P. 409). Appuyez une fois sur la commande pour afficher le
cadre du zoom et une deuxième fois pour effectuer un zoom avant.
Appuyez une troisième fois sur la commande pour quitter le zoom ;
pour masquer le cadre de zoom, appuyez et maintenez la touche
enfoncé. Pour positionner le cadre de zoom, utilisez le sélecteur
multiple, les commandes tactiles ou le pavé directionnel (FGHI).
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
FR 419
Rôle
3
Fonction
Gros plan (a)
Réalisez le focus sur l’objet dans le cadre du zoom (P. 364).
Appuyez une fois sur la commande pour afficher le cadre du zoom
et une deuxième fois pour effectuer un zoom avant. Appuyez une
troisième fois sur la commande pour quitter le zoom ; pour masquer
le cadre de zoom, appuyez et maintenez la touche enfoncé. Pour
positionner le cadre de zoom, utilisez le sélecteur multiple, les
commandes tactiles ou le pavé directionnel (FGHI).
ISO
Ajustez les réglages de [n ISO] (P. 369). Maintenez la commande
et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez alternativement
appuyer sur la touche pour activer les paramètres, puis faire pivoter
les molettes. Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé
directionnel pour régler les paramètres.
WB (balance des
blancs)
Ajustez les réglages de [n WB] (P. 380). Maintenez la commande
et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez alternativement
appuyer sur la touche pour activer les paramètres, puis faire pivoter
les molettes. Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé
directionnel pour régler les paramètres.
k (balance des
blancs mono-touche)
Mesurez une valeur pour la balance des blancs mono-touche
(P. 386). Cadrez un morceau de papier blanc ou un autre objet de
référence sur l’écran et appuyez sur la touche. Sélectionnez une
destination pour une nouvelle valeur lorsque vous y êtes invité.
Multi Fn (Fonction
multiple)
Configurez la commande pour l’utilisation comme une touche de
multifonction (P. 470). Tenez la commande et tournez la molette
avant ou arrière pour choisir la fonction exécutée. La fonction
sélectionnée peut être effectuée en appuyant sur la commande.
Intensification
(PEAK)
Activez ou désactivez le focus (P. 525). Appuyez sur la commande
une seul fois pour l’allumer et une autre fois pour l’éteindre. Lorsque
le peaking est activé, les options de réglage (couleur, quantité)
peuvent être affichées en appuyant sur la touche INFO.
V Niv. Disp.
(R)
Affiche les mesures de niveau numérique. L’affichage de la barre
d’exposition dans le viseur sert de niveau. Cette option prend
effet lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur
électronique] dans le G Menu personnalisé a.
Basculer entre l’écran et le viseur ([Off] sélectionné pour [Bascule
u Afficher
sélection (sélection de viseur/écran], P. 553). Appuyez et maintenez la commande pour
afficher les options de [Bascule viseur/écran].
l’affichage)
Mode IS (IS)
420 FR
Changer [n Paramètres AF/IS] (P. 376) > [n Stabilisateur] dans
n Menu Vidéo activé ou désactivé. Appuyez une seule fois pour
sélectionner [Off] et une autre fois pour activer la stabilisation
d’image. Tenez la commande et tournez la molette avant ou arrière
pour accéder aux options.[n Stabilisateur].
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
Rôle
Fonction
Préréglage MF
(PreMF)
Activez ou désactivez [n Mode AF] > [Préréglage MF] (P. 357).
Appuyez une fois sur la touche pour activer la fonction MF préréglée
et pour réstaurer le mode de mise au point précédent. Vous pouvez
également choisir le. [n Mode AF] en maintenant la commande
et tournant une molette. Vous pouvez appuyez sur la touche pour
basculer le mode de mise au point pendant l’enregistrement.
La sélection du mode de mise au point à l’aide de commandes
personnalisées n’est pas disponible lorsque [mode2] est sélectionné
pour [n Fonction levier Fn].
Param. infos objectif
(s Objectif)
Retrouver les données d’objectif de appareil photo précédemment
enregistrées. Retrouver les données sauvegardés après avoir
changer d’objectif.
S-AF
Effectuez la mise au point à l’aide de [S-AF]. Appuyez sur la
commande pour faire la mise au point. La mise au point se verrouille
lorsque vous appuyez sur la commande.
Scan scintillement
(P)
Appuyez sur la commande pour sélectionner [On] pour [n Scan
scintillement]. Ajustez la vitesse d’obturation jusqu’à ce que le scan
scintillement ne soit plus visible. Appuyez à nouveau sur la commande
pour afficher ou masquer les informations de prise de vue. Appuyez
sur la touche et maintenez-le enfoncé pour quitter. Cette option est
disponible lorsque [S] ou [M] est sélectionné pour [n Mode]. Consultez
la page 374 pour plus d’informations sur [n Scan scintillement].
Off
La commande n’est pas utilisée.
3

Accès via le super panneau de contrôle LV
Sélectionnez le mode n (Vidéo) avant d’utiliser le super panneau de contrôle LV
pour accéder à [n Touche Fonction]. Dans les modes P, A, S, M, et B (modes de
photographie fixe), le super panneau de contrôle LV peut être utilisé pour accéder à
[K Touche Fonction] (P. 463).
1
Mettre en surbrillance [n Touche Fonction] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Les options de [n Touche Fonction] seront affichées.
2
Mettre en surbrillance la commande souhaitée en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
3
Mettre en surbrillance une fonction à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK pour
l’attribuer à la commande sélectionnée.
n touche fonction
• Répétez les étapes 2 et 3 pour attribuer des fonctions à
des commandes supplémentaires.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter
le super panneau de contrôle LV.
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
FR 421

Accès au menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Touche/cadran/levier]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Touche Fonction] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance la commande souhaitée en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
5
Mettre en surbrillance souhaitée en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
3
• Répéter les étapes 4 et 5 au besoin.
6
422 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
Choix d’un rôle pour le déclencheur
(n Fonct. déclencheur)
Configurez le déclencheur en tant que la touche R (enregistrement vidéo). Un
câble de libération peut alors être utilisé pour démarrer ou arrêter l’enregistrement
lorsque le sélecteur de mode est tourné sur n (Vidéo).
w
La touche fonctionne comme un déclencheur. Il peut être utilisé pour lancer
l’autofocus. Il ne peut pas être utilisé pour prendre des photos.
RREC
Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer ou arrêter l’enregistrement
vidéo.
• La touche R ne peut pas être utilisée pour l’enregistrement vidéo lorsque
[R REC] est sélectionné.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Touche/cadran/levier]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Fonct. déclencheur] à
l’aide des touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance la fonction souhaitée en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
3
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
FR 423
Attribution des rôles aux molettes avant et arrière
(n Fonction molette/pavé)
Choisissez les rôles joués par les molettes avant et arrière en mode n (vidéo).
Les rôles joués par les molettes avant et arrière varient en fonction de la position
du levier Fn,vous pouvez aussi choisir les fonctions qui leur sont attribuées dans
chaque position. Vous pouvez changer les rôles des molettes ou les réattribuer
pour en faciliter l’utilisation en fonction des conditions de prise de vue. Différentes
affectations peuvent être faites pour chacun [n Mode] (mode d’exposition de
Vidéo).
Les rôles attribués aux molettes utilisant cet élément est valable dans le mode n
(vidéo). De plus, [mode1] doit être sélectionné pour [n Fonction levier Fn]. Dans
les modes P, A, S, M, et B (photographie fixe), les molettes exécutent les rôles
sélectionnés dans le G Menu personnalisé.
Différentes affectations peuvent être effectuées pour chaque mode n (exposition
de Vidéo).
Mode d’exposition
A
S
M
Obturateur
Choisissez la vitesse d’obturation.
—
—


Fno
Régler l’ouverture.
—

—

F
Ajuster la compensation de l’exposition




Rôle
3
Fonction
P
ISO
Ajustez la sensibilité ISO.
—
—
—

WB
Ajustez la balance des blancs.




CWB Kelvin
Choisissez une température de couleur
lorsque CWB (personnalisé) est sélectionné
pour la balance des blancs.




K VOL
Ajustez le niveau d’enregistrement.




P VOL
Ajustez le volume du casque.




Off
Aucun.




1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Touche/cadran/levier]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
424 FR
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
3
Mettre en surbrillance [n Fonction molette/pavé] à
l’aide des touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez
sur la touche I.
• Choisissez une molette en utilisant les touches HI et
utilisez les touches FG pour choisir un rôle.
• Appuyez sur la touche INFO pour se déplacer entre les
positions du levier.
• Appuyez sur la touche OK lorsque les paramètres sont
terminés.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• Quand [K VOL] ou [P VOL] est attribué à la molette avant ou
arrière, le niveau d’enregistrement ou le volume du casque est
affiché sur l’écran lorsque vous tournez les molettes.
Niveau d’enregistrement
1
±0 R
123min
TC 00:00:00:00 DF
L
M-IS 1
C-AF
ISO-A
200
3
4K
30p
n
250 F5.6 0.0
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
1:02:03
FR 425
Personnalisation du levier Fn
(n Fonction levier Fn)
Choisissez le rôle joué par le levier Fn en mode n (vidéo).
Le levier Fn peut être utilisé pour choisir les rôles des molettes avant et arrière ou
pour rappeler les paramètres de mise au point.
Le rôle attribué au levier Fn avec cet élément prend effet en mode n (vidéo). En
P, A, S, M, et B (photographie fixe), le levier Fn exécute le rôle sélectionné dans
le G Menu personnalisé.
Off
Changer de la position du levier Fn n’a aucun effet.
mode1
Changer la position du levier Fn inverse les rôles des molettes (P. 424).
mode2
Le reglage de mise au point change avec la modification de la position du levier Fn.
Choisissez les réglages pour [Mode AF], [Mode cible AF], et [Point cible AF].
• Cette option n’est pas disponible quand :
- [mode3] est sélectionné pour [K Fonction levier Fn] (P. 475) dans le G Menu
personnalisé J
- [Alimentation 1] ou [Alimentation 2] est sélectionné pour [Levier Fn/Levier Alim.]
(P. 501) dans le G Menu personnalisé J
1
3 2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Mettre en surbrillance [n Touche/cadran/levier]
dans le n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Fonction levier Fn]
en utilisant les touches FG et appuyez sur la
touche I.
4
Mettre en surbrillance l’option souhaitée en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Appuyez sur I lorsque la touche [mode2] est mis en
surbrillance pour afficher les paramètres de mise au
point, ce qui vous permet de choisir les paramètres
rappelés avec le levier Fn.
[Mode AF] :
S-AF, C-AF, etc.
[Mode cible AF] : Un seul, tout, etc.
[Point cible AF] : Position cible AF
5
426 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo

[n Fonction levier Fn] > [mode2]
Lorsque [mode2] est sélectionné pour [n Fonction levier Fn], l’appareil photo
stockera des paramètres de mise au point distincts pour les positions 1 et 2.
• Les options [MF] et [Préréglage MF] attribuées aux commandes utilisant [n Touche
Fonction] ne peuvent pas être utilisées.
1
Tournez le levier Fn en position 1.
Levier Fn
• L’appareil photo peut stocker les paramètres
sélectionnés pour :
[Mode AF] :
S-AF, C-AF, etc.
[Mode cible AF] : Un seul, tout, etc.
[Point cible AF] : Position cible AF
2
Répétez le processus pour la position 2.
3
3
Tournez le levier à la position souhaitée pour
rappeler les paramètres enregistrés.
n 3-12 Personnalisation des commandes de l’appareil photo
FR 427
3-13 Paramètres d’affichage
Ajustez les paramètres d’affichage pour l’enregistrement de Vidéo.
Vous pouvez choisir d’afficher les commandes à l’écran sous la forme du super
panneau de contrôle LV ou des commandes en direct. Vous pouvez également
choisir les indicateurs affichés sur le moniteur lors du tournage. Choisissez des
options adaptées à votre style de prise de vue.
Affichage des commandes à l’écran (n Réglage)
Afficher ou masquer les éléments de contrôle à l’écran pendant la prise de vue.
Utilisez ce choix pour masquer les commandes à l’écran (commandes en direct et
la super panneau de contrôle LV) afin qu’elles ne puissent pas être affichées via la
touche INFO.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’affichage]
à la n Menu Vidéo puis appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Réglage] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Sélectionnez les commandes souhaitées.
3
• Utilisez les touches FG pour mettre les options
et appuyez sur la touche OK pour sélectionner ou
désélectionner. Les éléments marqués d’un marqueur
peuvent être affichés pendant la prise de vue ; ceux qui
ne sont pas marqués restent cachés.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• La touche INFO ne peut pas être utilisée pour activer les commandes à l’écran si elle peut
être utilisé pour afficher les options de l’élément actuellement sélectionné dans l’affichage
des commandes en direct. Sélectionnez un autre élément avant d’utiliser la touche INFO
pour basculer l’affichage.
428 FR
n 3-13 Paramètres d’affichage
Indicateurs de prise de vue (n Paramètres d’info)
Choisissez les indicateurs répertoriés dans l’écran de prise de vue.
Vous pouvez afficher ou masquer les indicateurs de réglage de la prise de vue ou
voir le GPS ou d’autres données de capteur (informations sur le capteur de champ).
Utilisez cette option pour choisir les icônes qui apparaissent à l’écran.
Vous pouvez choisir un des deux ecrans personnalisés contenant les indicateurs
que vous sélectionnez et un troisième affichage indiquant les informations du
capteur.
• Vous pouvez choisir les éléments listés dans les écrans [Perso1] et [Perso2]. Vous ne
pouvez pas choisir le contenu de l’écran [Infos capt. de champ].
Écran d’affichage
Indicateur
Perso1/Perso2
Infos capt. de champ
u

—
Jauge de niveau

—
Stabilisateur


Mode Image


WB


Mode AF


n Mode


K


ISO


Code temporel


Fonct. G Silence

—
Grille


Altitude
—

Rubrique
—

Longitude et latitude
—

Température
—

Baromètre
—

3
 : Peut être affiché ou caché.
n 3-13 Paramètres d’affichage
FR 429
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’affichage]
à la n Menu Vidéo puis appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’info] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance les options en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les éléments sélectionnés sont marqués d’un v.
Les éléments sélectionnés seront affichés. Pour dé
sélectionner l’élément actuel, appuyez à nouveau sur la
touche OK.
• Pour choisir les éléments affichés dans
les écrans [Perso1] et [Perso2], mettre en
surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur
la touche I. Mettre en surbrillance les éléments en
3
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK pour sélectionner ou désélectionner. Les éléments
sélectionnés seront affichés.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.

Choisir un affichage
Appuyez sur la touche INFO pendant la prise de vue pour parcourir les écrans
sélectionnés. g « Choix des informations affichées » (P. 327)
430 FR
n 3-13 Paramètres d’affichage
Options d’affichage du niveau de batterie
(8 Modèle d’affichage)
Choisissez un format pour l’affichage du niveau de la batterie. Le niveau de la
batterie peut être affiché en pourcentage ou en quantité de temps de prise de vue
restante.
• L’affichage de l’heure de prise de vue sert uniquement de guide.
%
Le niveau de la batterie est indiqué en pourcentage.
min
Le niveau de la batterie est indiqué comme le temps de prise de vue restant. Dans les
modes de photographie fixe, le niveau de la batterie est affiché uniquement pendant
l’enregistrement des photos.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’affichage]
à la n Menu Vidéo puis appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance [8 Modèle d’affichage] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance souhaitée en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-13 Paramètres d’affichage
3
FR 431
3-14 Périphériques HDMI
L’appareil photo peut émettre des signaux vidéo vers des appareils HDMI. Vous
pouvez afficher le contenu de l’affichage de l’appareil photo sur un moniteur
pendant la prise de vue ou utiliser un enregistreur HDMI pour enregistrer des
séquences capturées avec l’appareil photo. Cette section décrit les paramètres
d’utilisation lorsque l’appareil photo est connecté à un périphérique HDMI.
Utilisez le protège-câble et le serre-câble fournis pour éviter d’endommager les
connecteurs lorsqu’un câble HDMI est connecté. g « Fixation des protecteurs de
câble » (P. 29)
3
Sortie HDMI
(n Sortie HDMI)
Ajustez les paramètres de sortie vers les appareils HDMI. Des options sont
disponibles pour contrôler les enregistreurs HDMI à partir de l’appareil photo ou
pour ajouter des codes temporels à utiliser pendant le montage vidéo.
Mode de
sortie
[Mode Moniteur] : L’appareil HDMI fonctionne comme un moniteur externe.
L’appareil photo transmet les images et les indicateurs à
l’écran. Les paramètres de sortie peuvent être ajustés à
l’aide de l’option [HDMI] dans le G Menu personnalisé
S (P. 434).
[Mode Enregistr.] : L’appareil HDMI fonctionne comme un enregistreur
externe. Seules les images sont transmises à l’appareil.
La taille de l’image et les paramètres sonores sont ajustés
à l’aide des commandes de l’appareil photo.
• L’appareil photo fonctionne en [Mode Moniteur] dans les modes P, A, S,
M, et B (Modes de photographie fixe), pendant la lecture et lorsque les
menus sont affichés.
Bit REC
L’appareil photo et le périphérique externe démarrent et arrêtent
l’enregistrement en même temps.
• Cette option est uniquement disponible avec les appareils compatibles.
Code
temporel
Émettre des codes temporels sur le périphérique externe. Les paramètres
de code temporel peuvent être ajustés à l’aide de [n Paramètres
d’affichage] > [Param. de code temporel] (P. 324).
432 FR
n 3-14 Périphériques HDMI
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Sortie HDMI] dans le
n Menu Vidéo et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance l’élément souhaité à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance souhaitée en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Répétez les étapes 3 et 4 si nécessaire.
5
3
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-14 Périphériques HDMI
FR 433
Options d’affichage du moniteur externe
(HDMI)
Choisissez le signal de sortie sur les moniteurs externes connectés via HDMI.
Ajustez le taux de compression, la taille d’image et d’autres paramètres en fonction
des spécifications du moniteur.
Choisissez le type de sortie de signal sur le connecteur HDMI.
[C4K] :
Taille de sortie
Le signal est émis au format 4K Cinéma Numérique
(4096 × 2160).
[4K] :
Si possible, le signal est émis en 4K (3840 × 2160).
[1080p] :
Si possible, le signal est émis en Full HD (1080p).
[720p] :
Si possible, le signal est émis en HD (720p).
[480p/576p] : Le signal est émis au format 480p/576p.
Commande HDMI
La sélection [On] permet de contrôler l’appareil photo à l’aide d’une
télécommande prenant en charge le contrôle HDMI.
Fréq. trame de
sortie
Choisissez le taux de trame du signal selon que l’appareil prend en
charge NTSC (60p) ou PAL (50p).
1
3 2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
Affichage G Menu personnalisé S (Écran/8/PC).
3
Mettre en surbrillance [HDMI] en utilisant FG sur
le pavé directionnel et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance l’élément souhaité à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche I.
434 FR
n 3-14 Périphériques HDMI
5
Mettre en surbrillance souhaitée en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire.
6
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
3
n 3-14 Périphériques HDMI
FR 435
3-15 Travailler avec des Vidéos
enregistrées
Les Vidéos sont enregistrées sur la carte mémoire, pouvant être visualisées
directement sur l’appareil photo. Les images peuvent être effacées ou légèrement
modifiées en utilisant les commandes de l’appareil photo. Vous pouvez également
sélectionner des vidéos pour les télécharger rapidement sur un smartphone.
Choix des informations affichées
Choisissez les informations affichées lors de la lecture.
1
Appuyez sur la touche q.
1
48kHz
123min
• La dernière photo sera affichée.
• Les vidéos sont indiquées par une représentation d’une
pellicule de vidéo dans l’arrière-plan en haut et en bas
de l’écran.
P
TC 00:00:00:00 DF
3
4K
30p
WB
AUTO
100-0004
2019.04.01 12:30:00
4
Affichage d’une seule
image
2
Appuyez sur la touche INFO.
• Les informations affichées changent à chaque fois que la
touche est pressée.
Touche INFO
1
P
TC 00:00:00:00 DF
1
48kHz
123min
4K
30p
123min
WB
AUTO
100-0004
2019.04.01 12:30:00
4
Les indicateurs affichés
436 FR
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
Les indicateurs masqués
Affichage des informations de lecture vidéo
2 3 4
w1
1
5
6
7 8 90
1
123min w1
48kHz
P
i
h
4K
TC 00:00:00:00 DF
30p
WB
AUTO
100-0004
2019.04.01 12:30:00
4
g
1 Niveau de batterie............................. P. 44
2 État de la connexion LAN sans
fil ............................................. P. 584, 600
3 Connexion active Bluetooth® ......... P. 586
4 Connexion à ordinateur active ........ P. 600
5 Connexion LAN sans
fil ..................................... P. 592, 596, 597
6 Indicateur de vidéo ......................... P. 436
7 Audio de la vidéo ............................ P. 413
8 Icône « Partager » .......................... P. 446
9 Icône « Protégé » ........................... P. 439
a
b
c
d
e
f
0 Icône « Sélectionné » ..................... P. 448
a n mode
(mode d’exposition Vidéo) .............. P. 332
b n balance des blancs ................... P. 380
c Mode image .................................... P. 388
d Numéro de dossier ......................... P. 548
e Numéro de cadre
f Emplacement de carte SD .............. P. 302
g n qualité de vidéo ......................... P. 321
h Date et l’heure ................................ P. 455
i Time code ....................................... P. 324
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
3
FR 437
Trouver les vidéos rapidement
(Lecture de l’Index et du calendrier)
« Lecture de l’index » répertorie des images sur la carte mémoire sous forme de
petites images « miniatures » pour que vous puissiez voir plusieurs images à la fois.
Cela facilite la recherche de la vidéo souhaitée. Vous pouvez aussi changer pour un
affichage calendaire et rechercher des Vidéos par date d’enregistrement.
1
Appuyez sur la touche q.
1
48kHz
123min
• La dernière photo sera affichée.
P
WB
AUTO
100-0004
4K
TC 00:00:00:00 DF
30p
2019.04.01 12:30:00
2
3
Tournez la molette arrière sur G.
• Les images miniatures s’afficheront.
• Afficher une image à l’aide du sélecteur multiple.
Appuyez sur le sélecteur multiple pour regarder l’image
sélectionnée en plein écran.
• Vous pouvez aussi utiliser la molette avant ou le pavé
directionnel (FGHI).
3
Tournez à nouveau la molette arrière vers G sans
quitter l’affichage de l’index.
• La lecture du calendrier commencera. Le nombre de
vignettes dans l’affichage d’index peut être choisi grâce
à [G/Info réglage] (P. 515) > [G Réglages] dans le
G Menu personnalisé P. Si plusieurs types d’affichage
sont sélectionnés, vous devrez pivoter la molette
arrière vers G plusieurs fois pour lancer la lecture du
calendrier.
• Mettre en surbrillance une date avec la molette avant
ou le pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.
La première image enregistrée à la date sélectionnée
s’affichera.
• Tournez la molette arrière sur G ou a pour passer
entre la lecture en plein écran, indexée et calendaire.
4
1
123min
n
2019.04.01 12:30:00
20
Lecture d’index
1
2019.4
123min
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lecture du calendaire
• Pour la lecture, vous pouvez choisir une carte mémoire en :
- Appuyant sur la touche CARD puis en tournant la molette avant ou arrière
- Maintenez la touche q et tournez la molette avant ou arrière
Cela ne modifie pas l’option sélectionnée pour [Param. emplacement carte] (P. 547) > [q
Emplac.] dans le G Menu personnalisé Y.
• Les images enregistrées sur la carte actuelle seront aussi affichées.
438 FR
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
Protéger les vidéos
(0)
Protégez les images contre toute suppression accidentelle. Les images protégées
ne peuvent pas être supprimées à l’aide de « Tout supprimer », mais elles seront
supprimées si et seulement si la carte mémoire est formatée.
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche 0 (protéger)
- Les menus (P. 440)

Accès via la touche 0 (protéger)
1
Appuyez sur la touche q.
1
48kHz
123min
• La dernière photo sera affichée.
P
WB
AUTO
100-0004
4K
TC 00:00:00:00 DF
30p
2019.04.01 12:30:00
2
4
Pour afficher une image que vous souhaitez
protéger, pivotez la molette avant.
3
3
Appuyez sur la touche 0.
Icône « protégé »
• Une icône 0 (« protégé ») sera
affichée.
• Pour supprimer la protection,
appuyez une nouvelle foissur la
touche 0.
• Lorsqu’une image non protégée est
affichée, vous pouvez tenir enfoncé
sur la touche 0 et tourner la
Touche 0
molette avant ou arrière pour protéger
toutes les images affichées pendant
la rotation de la molette. Toutes les
images précédemment protégées
affichées lors de la rotation de la
molette ne seront pas affectées.
• Lorsqu’une image protégée est affichée, vous pouvez
maintenir enfoncé la touche 0 et faire pivoter la
molette avant ou arrière pour supprimer la protection de
toutes image affichée pendant la rotation de la molette.
Les images précédemment non protégées affichées lors
de la rotation de la molette ne seront pas affectées.
• Les mêmes opérations peuvent être effectuées pendant
le zoom de lecture ou lorsqu’une image est sélectionnée
dans l’affichage de l’index.
1
48kHz
123min
P
TC 00:00:00:00 DF
4K
30p
2019.04.01 12:30:00
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
WB
AUTO
100-0004
4
FR 439

Accès au menu
Affichez une Vidéo et appuyez sur la touche OK pour afficher les options.
Touche OK
[0]
Touche OK
Appuyer F ou G sur le pavé directionnel une fois
pour protéger, une seconde fois pour enlever la protection
Appuyez sur la touche OK pour
enregistrer toute modification et quitter
Supprimer la protection pour toute image (Annuler protection)
Supprimez la protection de toute images sur la carte mémoire dans l’emplacement
actuel. Utilisez cette option si vous avez protégé plusieurs images et souhaité de
supprimer la protection de toutes les images à la fois.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Annuler protection] dans
le q Menu lecture et appuyer I sur le pavé
directionnel.
3 3
4
440 FR
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
Copie d’images entre cartes
(Copier)
Pour copier une image d’une carte mémoire à l’autre, il faut que les deux cartes
mémoire soient dans leurs emplacements :
1
Appuyez sur la touche q.
1
48kHz
123min
• La dernière photo sera affichée.
P
TC 00:00:00:00 DF
4K
30p
2019.04.01 12:30:00
2
Tournez la molette avant pour but d’afficher une
image que vous souhaitez copier.
3
Appuyez sur la touche OK.
WB
AUTO
100-0004
4
• Un menu d’options d’édition s’affichera.
3
4
Mettre en surbrillance [Copier] en utilisant FG sur
le pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.
• Les options [Attribuer dossier à Copier vers]
s’afficheront.
5
Pour choisir si l’image est copiée dans un dossier
sélectionné, mettre en surbrillance une des options
qui suivent et appuyez sur la touche OK.
[Attribuer] :
Copiez l’image dans un nouveau dossier
ou dans un dossier existant sélectionné.
Passez à l’étape 6.
[Ne pas attrib.] : Copiez l’image dans le dossier actuel de la
carte mémoire de destination.
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
FR 441
6
Si vous avez sélectionné [Ne pas attrib.] à l’étape 5,
choisissez le dossier de destination.
• Mettre en surbrillance [Nouveau dossier] ou [Dossier
existant] en utilisant les touches FGpuis appuyez sur
la touche OK.
[Nouveau dossier] : Choisissez le numéro de dossier
désiré et appuyez sur la touche OK.
[Dossier existant] : Mettre en surbrillance un dossier
existant à l’aide des touches FG et
appuyez sur la touche OK.
• Si le dossier choisi n’est pas disponible, l’appareil photo
revient à l’affichage précédent. Si nécessaire, répétez le
processus.
7
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
3
442 FR
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
Copier toutes les images
(Tout copier)
Copiez toutes les images d’une carte mémoire à l’autre, si deux cartes mémoire
sont insérées.
7
Copiez toutes les images de la carte mémoire de l’emplacement 1 sur la carte de
l’emplacement 2.
8
Copiez toutes les images de la carte mémoire de l’emplacement 2 sur la carte de
l’emplacement 1.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Tout copier] dans le q Menu
lecture et appuyez I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [7] ou [8] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
3
4
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
• La copie s’arrête lorsque la carte de destination est pleine.
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
FR 443
Suppression de photos
(Effacer)
Supprimez les images à partir de la carte mémoire une par une.
• Les images peuvent être supprimées via :
- Les menus
- La touche 

Suppression de photos via la touche
1
Appuyez sur la touche q.
1
48kHz
123min
• La dernière photo sera affichée.
P
TC 00:00:00:00 DF
4K
30p
WB
AUTO
100-0004
2019.04.01 12:30:00
2
3 3
Pour afficher une image que vous voulez supprimer,
tournez la molette avant.
Appuyez sur la touche.
• Une boîte de dialogue de
confirmation s’affichera.
Touche 
4
Mettre en surbrillance [Oui] à l’aide de FG sur le
pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.

Supprimer des photos via les menus
Affichez une image et appuyez sur la touche OK pour afficher les options.
Touche OK
[Effacer]
Touche OK
Mettre en surbrillance [Oui] à l’aide des touches
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option en
surbrillance.
%
• Vous pouvez ignorer la boîte de dialogue de confirmation pendant la suppression d’images.
g G Menu personnalisé Z > [Effac. rapide] (P. 551)
444 FR
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
4
Supprimer toute image
(Tout effac)
Supprimez toutes les images à partir de la carte mémoire. Les images protégées ne
seront pas affectées par la suppression.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Configurer carte] dans le
e Menu Réglages et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
• Si les cartes mémoire sont insérées dans les deux
emplacements, vous serez invités à choisir une fente.
Sélectionnez l’emplacement 1 ou l’emplacement 2 puis
appuyez sur la touche OK.
3
Mettre en surbrillance [Tout effac] en utilisant les
touches FG puis appuyez sur la touche OK.
• S’il n’y a aucune image sur la carte dans l’emplacement
sélectionné, la seule option affichée sera [Formater].
Choisissez un emplacement différent.
4
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
3
• L’appareil photo commencera le processus de
suppression de toutes les images de la carte se trouvant
dans l’emplacement sélectionné.
• Une fois que la suppression est terminée,l’appareil photo
reprend l’écran de prise de vue.
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
FR 445
Sélection des vidéos pour le partage
(Partage ordres)
Les smartphones exécutant l’application OI.Share peuvent télécharger des Vidéos
à partir de l’appareil photo. Les photos marquées pour téléchargement sur l’appareil
photo peuvent être téléchargées automatiquement lorsque l’appareil photo est hors
tension.
Pour plus d’information sur la connexion entre l’appareil photo et le smartphone,
consultez « 6-2 Connexion à un smartphone via Wi-Fi » (P. 584).
• Ce paramètre est accessible via :
- La touche h
- Les menus (P. 447)

Accès via la touche h (Partager)
1
Appuyez sur la touche q.
1
48kHz
123min
• La dernière photo sera affichée.
P
WB
AUTO
100-0004
4K
TC 00:00:00:00 DF
30p
2019.04.01 12:30:00
2
Tournez la molette avant pour afficher une image
que vous voulez partager.
3
Appuyez sur la touche h.
3
• Une icône h (« partage ») s’affichera.
• Appuyez une nouvelle foissur
la touche h pour supprimer le
marquage de partage.
• Lorsqu’une image non marquée
est affichée, vous pouvez maintenir
enfoncé la touche h et tourner
la molette avant ou arrière pour
marquer le partage de toutes les
Touche h
images affichées lors de la rotation
de la molette. Toutes les images
précédemment marquées affichées
lors de la rotation de la molette ne
seront pas affectées.
• Lorsqu’une image marquée est affichée, vous pouvez
maintenir la touche h enfoncée et faire tourner la molette
avant ou arrière pour enlever tout marquage partagé de
toute image affichée pendant la rotation de la molette.
Toute image précédemment non marquée affichée lors
de la rotation de la molette ne sera pas affectée.
• Les mêmes opérations peuvent être effectuées pendant
le zoom de lecture ou lorsqu’une image est sélectionnée
dans l’affichage de l’index.
446 FR
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
4
Icône « Partage »’
1
48kHz
123min
P
TC 00:00:00:00 DF
2019.04.01 12:30:00
4K
30p
WB
AUTO
100-0004
4

Accès au menu
Affichez une image et appuyez sur la touche OK pour afficher les options.
OK touche
[Partage ordres]
Touche OK
Appuyez sur F ou G sur le pavé
directionnel une fois pour sélectionner, puis une nouvelle fois pour désélectionner
Appuyez
sur la touche OK pour enregistrer les modifications et quitter
• Vous pouvez marquer jusqu’à 200 images pour les partager sur chaque carte.
Suppression de la marque de partage de toute image
(Réinitialiser partage ordres)
Supprimez le marquage de partage de toutes les images de la carte dans
l’emplacement actuel.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réinitialiser partage ordres]
dans le q Menu lecture et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
4
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
3
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
FR 447
Sélection d’images multiples
(0/Sélect. copier/Effacer sélection/
Partage ordres choisi)
Vous pouvez sélectionner des images multiples pour les protéger, les copier, les
supprimer ou les partager.
1
Appuyez sur la touche q.
1
48kHz
123min
• La dernière photo sera affichée.
P
TC 00:00:00:00 DF
WB
AUTO
100-0004
4K
30p
2019.04.01 12:30:00
2
3 3
4
Tournez la molette avant pour afficher une image
que vous voulez partager.
Appuyez sur la touche H.
• Une icône v (« sélectionné ») sera
affichée.
• Appuyez une nouvelle fois sur la
touche H pour désélectionner la
photo.
• Lorsqu’une image non marquée
est affichée, vous pouvez maintenir
enfoncé la touche H et faire tourner
Touche H
la molette avant ou arrière pour
sélectionner toute image affichée
pendant la rotation de la molette.
Toutes les images précédemment
marquées affichées lors de la rotation
de la molette ne seront pas affectées.
• Lorsqu’une image marquée est affichée, vous pouvez
maintenir enfoncé la touche H et pivoter la molette avant
ou arrière pour désélectionner toute image affichée lors
de la rotation de la molette. Toute image précédemment
non marquée affichée lors de la rotation de la molette ne
sera pas affectée.
• Les mêmes opérations peuvent être effectuées pendant
le zoom de lecture ou lorsqu’une image est sélectionnée
dans l’affichage de l’index.
Icône « Sélectionné »
1
48kHz
123min
P
TC 00:00:00:00 DF
4K
30p
WB
AUTO
100-0004
2019.04.01 12:30:00
4
1
123min
n
2019.04.01 12:30:00
448 FR
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
20
4
Une fois que les images sont sélectionnées,
appuyez sur la touche OK.
• Appuyez sur la touche MENU pour quitter sans passer
à l’étape 5.
5
Mettre en surbrillance l’opération que vous souhaitez
performer sur les photos sélectionnées ([0],
[Sélect. copier], [Effacer sélection] ou [Partage
ordres choisi]) et appuyez sur la touche OK.
• L’opération sélectionnée sera appliquée à toute image
marquée d’une icône v.
• Si vous avez sélectionné [Sélect. copier] ou [Effacer
sélection], des options supplémentaires seront affichées.
suivez les menus pour terminer l’opération.
1
123min
n
2019.04.01 12:30:00
20
• Quitter la lecture ou bien éteindre l’appareil photo désélectionne toute image sélectionnée.
3
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
FR 449
Montage de vidéo
(Éditer film)
Les options de montage simple sont disponibles pour les vidéos existants. Coupez
la séquence non voulue ou créer une capture fixe à partir d’un cadre sélectionné.
Le découpage de vidéo
(Coupure vidéo)
Coupez des séquences sélectionnées à partir des vidéos. Les vidéos peuvent être
coupées à plusieurs reprises pour créer des fichiers contenant uniquement les
extraits que vous souhaitez conserver.
1
Appuyez sur la touche q, affichez le vidéo désiré,
et appuyez sur la touche OK.
1
48kHz
123min
• Un menu d’options d’édition s’affichera.
P
TC 00:00:00:00 DF
2019.04.01 12:30:00
2
Mettre en surbrillance [Éditer film] à l’aide de FG
sur le pavé directionnel, puis appuyez sur la touche
OK.
• Les options d’édition de vidéo seront affichées.
3
3
Mettre en surbrillance [Coupure vidéo] en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
• On vous demandera de choisir la manière avec laquelle
vous souhaitez sauvegarder les vidéos montés.
[Nouv fichier] : Sauvegardez le vidéo découpé dans un
nouveau fichier.
[Remplacer] : Ecrasez le vidéo existant.
[Non] :
Quitter sans découper le vidéo.
4
Mettre en surbrillance l’option souhaitée appuyez
sur la touche OK.
• Un écran de montage vous sera présenté.
5
Découpez le vidéo.
• Utilisez la touche F pour passer à la première image et
la touche G pour passer à la dernière image.
• À l’aide de la molette avant ou arrière, sélectionnez la
première image de la séquence que vous souhaitez
supprimer et appuyez sur la touche OK.
• À l’aide de la molette avant ou arrière, mettre en
surbrillance la dernière image de la séquence que vous
souhaitez supprimer et appuyez sur la touche OK.
450 FR
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
4K
30p
WB
AUTO
100-0004
4
6
Mettre en surbrillance [Oui] puis appuyez sur la
touche OK.
• La vidéo montée sera enregistrée.
• Pour choisir des différentes séquences, mettre en
surbrillance [Non] puis appuyez sur la touche OK.
• Si vous avez sélectionné [Remplacer], on vous
demandera soit de choisir soit de découper une
séquence additionnelle de vidéo. Pour découper des
séquences supplémentaires, mettre en surbrillance
[Poursuivre] et appuyez sur la touche OK.
Création des séquences vidéo
(Capturer images vidéo)
Sauvegardez une copie de la séquence du cadre sélectionné.
• Cette option est disponible uniquement avec les vidéos enregistrés à une taille de cadre de
[4K].
1
Appuyez sur la touche q, affichez le vidéo désiré,
et appuyez sur la touche OK.
1
48kHz
123min
• Un menu d’options d’édition s’affichera.
P
TC 00:00:00:00 DF
4K
30p
2019.04.01 12:30:00
2
Mettre en surbrillance [Éditer film] à l’aide de FG
sur le pavé directionnel, puis appuyez sur la touche
OK.
WB
AUTO
100-0004
4
3
• Les options d’édition de vidéo seront affichées.
3
Mettre en surbrillance [Capturer images vidéo] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK.
4
Tournez les molettes avant ou arrière ou utilisez les
touches FGHI pour afficher le cadre souhaité,
puis appuyez sur la touche OK.
• L’appareil photo sauvegardera une copie de la séquence
du cadre sélectionné.
• Utilisez la touche F pour revenir de 2 secondes et la
touche G pour avancer de 2 secondes.
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
n 3-15 Travailler avec des Vidéos enregistrées
FR 451
MEMO
452 FR
4
Personnalisation de
l’appareil photo
Personnaliser les touches et les molettes de l’appareil photo
en fonction de votre style de prise de vue. Vous pouvez
également personnaliser les menus de l’appareil photo.
4
FR 453
4-1
Paramètres basiques de
l’appareil photo (le e Menu
Réglages)
Ajustez les paramètres basiques de l’appareil photo.
Les exemples incluent la sélection de la langue et la
luminosité du moniteur. Le Menu Réglages contient
également des options utilisées lors du processus de
configuration initiale.
4
Formatage de cartes mémoire et suppression de
toutes les photos et vidéos
(Configurer carte)
Cartes mémoire prêtes à l’emploi dans l’appareil photo. Formatez les cartes avant
d’enregistrer des photos ou des vidéos.
Formater
Formatez la carte mémoire. Toutes les données sur la carte seront supprimées
(P. 38).
Tout effac
Supprimez toutes les données d’image enregistrées grâce à l’appareil photo. Les
fichiers protégés ne seront pas supprimés (P. 276, 445).
Touche MENU
Onglet e (Menu Réglages)
[Configurer carte]
Mettre en surbrillance
un emplacement de carte à l’ aide des touches FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I
Mettre en surbrillance une option en utilisant les touches FG et appuyez sur la
touche OK
454 FR
4-1 Paramètres basiques de l’appareil photo (le e Menu Réglages)
Paramètres de l’horloge de l’appareil photo
(X Paramètres)
Réglez l’horloge de l’appareil photo. Vous pouvez aussi automatiquement mettre à
jour l’horloge via GPS. Cette option s’applique dans les deux modes encore de la
photographie et du vidéo.
Réglez l’horloge (P. 45).
X
Choisissez un fuseau horaire. Vous pouvez le modifier ultérieurement à l’aide
Fuseau horaire de cette option, bien que le fuseau horaire soit sélectionné après le réglage
de l’horloge. Vous pouvez également activer ou désactiver l’heure d’été.
Ajust. auto.
durée
L’appareil photo met à jour l’horloge en utilisant des informations précises
sur l’heure et la date fournies par le système GPS. Cette option ne
fonctionnera que si, le fuseau horaire est défini correctement. L’horloge ne
se met pas à jour lorsque l’appareil photo est éteint.
[Off] : L’horloge n’est pas mise à jour automatiquement.
[On] : L’horloge est mise à jour automatiquement à l’heure fournie par le
GPS.
• L’horloge ne peut pas être réglée si la mémoire interne de l’appareil photo contient un journal
de capteur non enregistré. g « Registres du capteurs champ » (P. 571)
Onglet e (Menu Réglages)
[X Paramètres]
Mettre en surbrillance
Touche MENU
une option à l’aide des touches FG sur le pavé directionnel, puis appuyez sur la touche I
Ajuster les paramètres
Choix d’une langue
(W Langue)
4
Choisissez une langue pour les menus de l’appareil photo et les info-bulles.
Touche MENU
Onglet e (Menu Réglages)
Mettre en surbrillance [W] (langue) et
appuyez sur I sur le pavé directionnel
Choisissez une langue en utilisant les FGHI
touches.
1
1
Setup Menu
100%
W
100%
1
Card Setup
Hrvatski
ýHVN\
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
2
X Settings
Dansk
English
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
W
English
s
j±0 k±0
Deutsch
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Indonesia
Italiano
日本語
Wi-Fi/Bluetooth Settings
ଛ˯ߪ
Latviski
/LHWXYLǐN
Firmware
Norsk
Polski
Português(Pt)
Off
Rec View
Back
Set
Back
1
0DJ\DU
Set
W
100%
Romanian
Español
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Srpski
Slovensky
6ORYHQãþLQD
Svenska
Türkçe
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Viet Nam
Inapoi
La page suivante ou précédente est
affichée lorsque vous transmettez la
première ou la dernière option de la page
en cours.
Setare
4-1 Paramètres basiques de l’appareil photo (le e Menu Réglages)
FR 455
Luminosité du moniteur et teinte
(s)
Ajustez la luminosité du moniteur, la température de couleur et la teinte. Cette
option s’applique dans les deux modes encore de la photographie et du vidéo.
Température de
couleur (j)
Ajustez la température de couleur. Choisissez parmi les paramètres
entre +7 et −7.
Luminosité (k)
Ajustez la luminosité. Choisissez parmi les paramètres entre +7 et −7.
Teinte
Ajustez la teinte. Choisissez entre [Vivid] et [Natural].
• En mode B, la luminosité du moniteur est contrôlée par l’option sélectionnée pour [Écran
BULB/TIME]. g G Menu personnalisé U [Écran BULB/TIME] (P. 534)
Onglet e (Menu Réglages)
Mettre en surbrillance [S] et appuyez
Touche MENU
sur I dans le pavé directionnel
Mettre en surbrillance [Température de couleur (j)] ou
[Luminosité (k)] utilisant les touches HI et utilisez les touches FGpour choisir une valeur
Appuyez sur la touche INFO et choisissez une option pour [Teinte]
4
Durée d’affichage après prise de vue
(Visual image)
Les images sont immédiatement affichées après la prise de vue. Cela vous donne
une chance de revoir la photo rapidement. Vous pouvez choisir la durée d’affichage
des photos ou désactiver la révision des photos. Pour finir la révision des photos et
reprendre la prise de vue à tout moment, appuyez à mi-course sur le déclencheur
(P. 90).
• Cet élément est pour la photographie fixe.
0,3–20 sec
Choisissez la durée d’affichage des photos.
Off
La revue de photo désactivée. L’appareil photo continue d’afficher la vue à
travers la lentille après la prise de vue.
Auto q
Passez à la lecture après la prise de vue. Vous pouvez supprimer des images
et utiliser d’autres fonctions de lecture.
Touche MENU
Onglet e (Menu Réglages)
Mettre en surbrillance [Visual image] et
appuyez sur la touche I sur le pavé directionnel
Mettre en surbrillance les options
456 FR
4-1 Paramètres basiques de l’appareil photo (le e Menu Réglages)
Options LAN sans fil
(Réglages Wi-Fi/Bluetooth)
Ajustez les paramètres de connexion aux réseaux sans fil. Prenez des photos
et visionnez des images à l’aide d’un ordinateur ou éteignez l’appareil photo et
visionnez des images sur votre smartphone lorsque vous êtes en déplacement.
Pour plus d’informations sur l’établissement d’une connexion et l’utilisation de
ces fonctionnalités, voir « 6-2 Connexion à un smartphone via Wi-Fi » (P. 584) ou
« 6-3 Connexion à des ordinateurs via Wi-Fi » (P. 600).
Disponibilité
Désactivez le Wi-Fi et Bluetooth®. Désactivez le Wi-Fi
et Bluetooth®, par exemple dans les paramètres dans lesquels leur
utilisation est interdite, sans modifier les paramètres du réseau.
Mot de passe de
connexion
Modifiez le mot de passe de Wi-Fi/Bluetooth®.
Veille hors tension
Choisissez si l’appareil photo se connecte aux smartphones lorsqu’il
est éteint.
Réinitialiser les
réglages
Restaurez les valeurs par défaut pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth].
Wi-Fi Adresse MAC
Affichez l’adresse MAC de l’appareil photo, qui est parfois
nécessaire lors du réglage des paramètres du réseau sans fil.
Onglet e (Menu Réglages)
[Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
Mettre en
Touche MENU
surbrillance une option à l’aide des touches FG sur le pavé directionnel, puis appuyez sur la
touche I
Ajustez les paramètres
Affichage de la version du Firmware
(Firmware)
4
Affichez les versions du Firmware de l’appareil photo et des objectifs ou autres
périphériques actuellement connectés. Vous pouvez avoir besoin de ces
informations lorsque vous contactez le support client ou effectuez des mises à jour
du firmware.
Touche MENU
Onglet e (Menu Réglages)
sur I sur la molette de défilement
Mettre en surbrillance [Firmware] et appuyez
4-1 Paramètres basiques de l’appareil photo (le e Menu Réglages)
FR 457
4-2
Modes de personnalisés
Les fonctions et les paramètres personnalisés peuvent être enregistrés sur le sélecteur
de mode, dans une position sélectionnée en tant que mode de prise de vue personnalisé.
Plusieurs réglages peuvent être rappelés simultanément en tournant simplement le
sélecteur de mode. L’appareil photo peut enregistrer les paramètres de quatre modes
personnalisés, un pour chacune des positions C1 à C4 sur le sélecteur de mode.
Les paramètres rappelés en sélectionnant un mode personnalisé peuvent être
ajustés selon les besoins. Les paramètres mémorisés ont été rappelés simplement
en tournant le sélecteur de mode.
4
Enregistrement des paramètres dans le sélecteur
de mode
(Attribuez au mode personnalisé)
Les paramètres actuels, y compris le mode de prise de vue, peuvent être
enregistrés sur les positions C1 à C4 sur le sélecteur de mode. Aux réglages par
défaut,ces modes correspondent aux réglages par défaut du mode P (programme
AE). Pour plus d’informations sur les paramètres pouvant être enregistrés,
consultez « 7-4 Réglages par défaut » (P. 640).
1
Tournez le sélecteur de mode sur P, A, S, M, ou B et
ajustez les paramètres comme vous le souhaitez.
• Consultez la liste du menu (P. 640) pour plus
d’informations sur les paramètres pouvant être
enregistrés.
2
458 FR
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
4-2 Modes de personnalisés
3
Mettre en surbrillance [Réinitialiser/Modes perso.]
dans W Menu prise de vue 1 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
• Les options de [Réinitialiser/Modes perso.] seront
affichées.
4
Mettre en surbrillance [Attribuer à mode
perso.] en utilisant les touches FG et appuyez sur
la touche I.
• Les options [Attribuer à mode perso.] seront affichées.
5
Mettre en surbrillance C1, C2, C3, ou C4 à l’aide
des touches FG et appuyez sur la touche I.
• L’appareil photo affichera les options de [Mode
personnalisé] pour le mode sélectionné.
6
Mettre en surbrillance [Régl] à l’aide les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Les réglages actuels seront enregistrés dans le mode
sélectionné et l’appareil photo retournera à l’ [Attribuer à
mode perso.] affichage.
• Les paramètres existants pour le mode personnalisé
sélectionné seront écrasés.
• Pour rétablir les réglages par défaut du
mode personnalisé sélectionné, Mettre en
surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur la touche OK .
7
4
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
4-2 Modes de personnalisés
FR 459
Utilisation des modes personnalisés
(C1/C2/C3/C4)
Les réglages personnalisés peuvent être rappelés à l’aide du sélecteur de mode, qui a
pour rôle, restaurer tous les paramètres enregistrés ou via les menus, ce qui restaure
tous les paramètres, à l’exception du mode de prise de vue. Vous pouvez choisir les
paramètres restaurés lorsqu’une personnalisation est sélectionnée. Les paramètres
enregistrés seront restaurés lors de la prochaine sélection du mode personnalisé.

Accès via la molette de mode
Tournez le sélecteur de mode sur le mode personnalisé
(C1, C2, C3, ou C4) a été initialement utilisé pour
enregistrer les paramètres.
• Les paramètres enregistrés dans le mode personnalisé
sélectionné seront restaurés.

Accès au menu
Dans les modes autres que n (Vidéo), vous pouvez utiliser les menus pour
rappeler les paramètres enregistrés dans les modes personnalisés sélectionnés. Le
mode de prise de vue reste celui sélectionné avec le sélecteur de mode.
4
1
Choisissez le mode de prise de vue dans lequel
vous souhaitez utiliser les paramètres enregistrés.
2
3
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Mettre en surbrillance [Réinitialiser/Modes perso.]
dans W Menu prise de vue 1 et appuyez sur I sur
le pavé directionnel.
• Les options de [Réinitialiser/Modes perso.] seront
affichées.
4
Mettre en surbrillance [Rappeler de mode perso.] à
l’aide des touches FG et appuyez sur la touche
I.
• Les options de [Rappeler de mode perso.] seront
affichées.
5
460 FR
Mettre en surbrillance le mode personnalisé
souhaité à l’aide des touches FG et appuyez sur
la touche I.
4-2 Modes de personnalisés
6
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Le W Menu prise de vue 1 sera affiché.
7
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.

Rappel des paramètres via la touche Fn
Les réglages personnalisés peuvent être rappelés à l’aide d’une commande
à laquelle [Rappeler de mode perso.] a été attribué. Cela permet de rappeler
les paramètres personnalisés en appuyant simplement sur une touche. Vous
pouvez aussi enregistrer et rappeler le mode de prise de vue. Appuyez une
fois sur la commande pour rappeler les paramètres enregistrés, une seconde
fois pour restaurer les paramètres précédemment appliqués. g G Menu
personnalisé J > [K Touche Fonction] (P. 463)
4
4-2 Modes de personnalisés
FR 461
4-3
Personnalisation des touches
et des molettes
L’appareil photo est équipée de molettes et d’une variété de touche utilisés pour
ajuster les paramètres. Chacune de ces commandes a une fonction par défaut.
Chacune de ces fonctions est fréquemment utilisée. Selon votre style de prise
de vue, vous pouvez également utiliser d’autres fonctions plus souvent. C’est
pour de telles situations que l’appareil photo a été dotée de diverses options de
personnalisation des commandes.
Les touches offrant un accès direct aux paramètres,
tels que les touches ISO et WB, sont appelés touche
« directs ». Vous pouvez choisir les fonctions attribuées à
ces touches.
Vous pouvez assez souvent accéder, en fonction de votre
sujet ou de votre style de prise de vue, aux paramètres
des menus. Ces paramètres peuvent également être
attribués à des touches directes.
4
462 FR
Les molettes avant et arrière, généralement utilisées
pour régler les paramètres d’exposition, peuvent être
utilisées pour régler des paramètres tels que la balance
des blancs et la sensibilité ISO. Les rôles joués par les
molettes peuvent être sélectionnés à l’aide du levier Fn.
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
Attribution des rôles aux touches
(K Touche Fonction)
À la place de leurs fonctions existantes, d’autres rôles peuvent être attribués aux
touches. Les éléments de menu peuvent être attribués à des touches pour un accès
rapide lors de la prise de vue.
[K Touche Fonction] est pour la photographie fixe. Les fonctions attribuées
aux commandes utilisant cet élément sont disponibles uniquement dans les
modes P, A, S, M, et B (modes de photographie fixe). Les fonctions attribuées
avec [n Touche Fonction] dans le n Menu Vidéo prend effet en mode n (vidéo)
(P. 417).
• Ce paramètre est accessible via :
- Le super panneau de contrôle LV (P. 468)
- Les menus (P. 469)

Commandes personnalisables
Icônes
La touche (orientation)
Rôle par défaut
XF
Touche F (compensation d’exposition)
Compensation d’exposition
XK
Touche ISO
Sensibilité ISO
XR
Touche R (Vidéo)
Enregistrement de vidéo
Xu
Touche u (LV)
Afficher la sélection
XF
Touche Fn
Mode cible AF
Xt
Touche AEL/AFL
Exposition/mémorisation
XL
Touche WB
Balance des blancs
Xd
Pavé directionnel
Sélection de cible AF
XD
Pavé directionnel I (droite) *
Off (#)
XE
Pavé directionnel G (bas) *
Off (j/Y)
XY
Touche de la balance des blancs monotouche
Balance des blancs mono-touche
XZ
Touche Aperçu
Prévisu
YF
L’utilisation verticale de la touche F
(compensation d’exposition)
Compensation d’exposition
YK
L’utilisation verticale de la touche ISO
Sensibilité ISO
Yt
L’utilisation verticale de la touche AEL/
AFL
AEL/AFL
YY
Touche de la balance des blancs monotouche à utilisation verticale
Balance des blancs mono-touche
YZ
La touche d’aperçu d’utilisation verticale
Prévisualisation
l
L-Fn (touche de fonction de mise au point
Objectif touche Fn (arrêt autofocus)
de la lentille)
4
* Pour utiliser I et G sur le pavé directionnel dans les rôles qui leur sont attribués, mettre en
surbrillance [Fonct. directe] pour [Xd] (pavé directionnel).
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
FR 463

Les Rôles Disponibles
Rôle
Fonction
AF stop
Suspendre l’autofocus. La mise au point se verrouille et l’autofocus est
suspendu quand la commande est enfoncée. S’applique seulement aux
touches d’objectif L-Fn.
AEL/AFL (t)
Verrouillez la mise au point et/ou l’exposition (P. 141). Lorsqu’elle est
utilisée pour le verrouillage de l’exposition, la commande lorsqu’elle
est enfoncée verrouille l’exposition et la déverrouille lorsqu’elle est
enfoncée une seconde fois. Le comportement de la commande peut être
sélectionné en utilisant [KAEL/AFL] dans le G Menu personnalisé J.
RREC
(enregistrement de
vidéo)
La commande fonctionne comme une touche d’enregistrement de
vidéo. Appuyez pour démarrer ou arrêter l’enregistrement.
Attribuer des rôles aux touches du pavé directionnel (FGHI). Les
rôles suivants peuvent être attribués :
Fonct. directe
(n)
Touche H : N (sélection de cible AF)
Touche F : F (la compensation d’exposition)
Touche I : # (flash)
Touche G : j/Y (mode d’entraînement)
• Utilisez XD et XE pour attribués des rôles respectivement aux
touches I et G.
Prévisu. (z)
Arrêtez l’ouverture jusqu’à la valeur sélectionnée. Cela vous permet
de prévisualiser la profondeur de champ. Lorsque vous appuyez sur la
touche, l’ouverture s’arrête jusqu’à la valeur actuellement sélectionnée.
Les options de prévisualisation peuvent être sélectionnées en
utilisant [z Paramètres] dans le G Menu personnalisé Q (P. 524).
k (balance des
blancs monotouche)
Mesurer une valeur pour la balance des blancs mono-touche (P. 207).
Cadrez un objet de référence (un morceau de papier blanc ou similaire)
sur l’écran, puis appuyez sur la touche et maintenez-le enfoncé, puis
appuyez sur le déclencheur. Une liste des options de balance des
blancs mono-touche s’affiche, à partir de laquelle vous pouvez choisir
l’emplacement auquel la nouvelle valeur sera enregistrée.
Zone AF perso.
(N)
Ajustez les paramètres de la cible AF.
Vous pouvez choisir le mode AF-cible (P. 120) et la position (P. 123) et
ajuster les réglages de priorité visage/yeux AF (P. 133). Pour afficher
l’écran sélection de la cible AF, appuyez sur la commande. Utilisez la
molette avant ou arrière pour choisir le mode AF-cible et de priorité
visage/œil réglages AF et le pavé directionnel ou le sélecteur multiple
pour positionner la cible AF.
Accueil N
(Position d’écran
d’accueil AF)
Rappelez-vous les réglages [Mode AF], [Mode cible AF], et [Point
cible AF] paramètres de « Position d’écran d’Accueil ». Appuyez sur
la commande pour rappeler les paramètres enregistrés et appuyez à
nouveau pour rétablir les paramètres précédemment appliqués. Les
paramètres de la position d’écran d’accueil sont enregistrés à l’aide de
[N Réglage initial] dans G Menu personnalisé K (P. 487).
• Vous pouvez enregistrer des positions de départ distinctes pour
les orientations paysage et portrait à l’aide de [K Orientation liée
à N] (P. 489) dans le G Menu personnalisé K.
4
464 FR
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
Rôle
Fonction
MF (Basculement
AF/MF)
Changez entre AF et MF. Appuyez une fois pour sélectionner MF et
une deuxième fois pour revenir au mode précédent. Le mode de focus
peut également être sélectionné en maintenant la touche enfoncé et en
pivotant une molette. Cette option n’a aucun effet lorsque [mode2] est
sélectionné pour [K Fonction levier Fn].
RAW K
(qualité de RAW)
Basculez entre RAW + JPEG et JPEG [KK] paramètres. Appuyez
sur la commande pour passer de RAW ou JPEG à RAW + JPEG ou de
RAW + JPEG en JPEG. Vous pouvez également choisir un paramètre
de qualité d’image en maintenant la touche enfoncé et en pivotant une
molette.
Photo test
(K TEST)
Faites un essai de prise de vue. Vous pouvez voir les effets des paramètres
sélectionnés dans une photo réelle. Si vous maintenez la commande
enfoncée tout en appuyant sur le déclencheur, vous pourrez voir les
résultats, mais l’image ne sera pas enregistrée sur la carte mémoire.
Mode
personnalisé
C1 – C4
Rappelez les réglages du mode personnalisé sélectionné. Appuyez une
fois sur la commande pour rappeler les paramètres enregistrés, une
autre fois pour rétablir les paramètres précédemment appliqués (P. 111,
460). La commande continue à exécuter cette fonction lorsqu’un mode
personnalisé est sélectionné avec le sélecteur de mode.
Ajustez les paramètres d’exposition. Maintenez la commande et tournez
la molette avant ou arrière. Vous pouvez alternativement appuyer pour
activer les paramètres sur la touche, puis faire pivoter les molettes. Les
réglages disponibles varient selon le mode de prise de vue :
Exposition F (F)
[P] : Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé directionnel
pour la compensation d’exposition. Utilisez les touchesFG pour
le changement de programme.
[A] : Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé directionnel
pour la compensation d’exposition. Utilisez les touches FG pour
l’ouverture.
[S] : Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé directionnel
pour la compensation d’exposition. Utilisez les touches FG pour
la vitesse d’obturation.
[M] : Utilisez la molette avant ou FG sur le pavé directionnel
pour la vitesse d’obturation. Utilisez la molette arrière ou
les touches HI pour l’ouverture.
[B] : Utilisez FG sur le pavé directionnel pour basculer entre la photo
BULB/TIME et la photographie composite en direct. Utilisez la
molette arrière ou les touches HI pour choisir l’ouverture.
Téléconvertisseur
num (b)
Allumez ou éteignez le téléconvertisseur num (P. 235). Appuyez une
fois pour effectuer un zoom avant et une deuxième fois pour effectuer
un zoom arrière.
Compens.
trapézoïd. (D)
Appuyez sur la commande pour afficher les paramètres de
compensation keystone (P. 248). Appuyez à nouveau, après avoir
ajusté les paramètres, sur la commande pour quitter. Pour annuler la
compensation keystone, appuyez et maintenez la commande.
Compensation
Fisheye (A)
Activez la correction Fisheye (P. 250). Appuyez une fois pour activer
la correction Fisheye. Appuyez à nouveau pour désactiver. Maintenez
la touche et tournez la molette avant ou arrière pour choisir parmi
les options [Angle] 1, 2, et 3.
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
4
FR 465
Rôle
4
Fonction
Gros plan (a)
Appuyez une fois sur la commande pour afficher le cadre du zoom et
une nouvelle fois pour effectuer un zoom avant (P. 136). Appuyez une
troisième fois sur la commande pour quitter le zoom ; pour masquer le
cadre de zoom, maintenez la touche enfoncé. Pour positionner le cadre
de zoom, utilisez le sélecteur multiple, les commandes tactiles ou le
pavé directionnel (FGHI).
HDR (M)
Activez HDR. Appuyez une fois pour activer HDR (P. 195). Appuyez à
nouveau pour désactiver. Maintenez la touche enfoncé et tournez la
molette avant ou arrière pour régler les paramètres HDR, y compris le
bracketing HDR.
BKT (N)
Activez le bracketing. Appuyez une fois pour activer le bracketing
(P. 236). Appuyez à nouveau pour désactiver. Maintenez la touche et
tournez la molette avant ou arrière pour régler les paramètres [Afficher
param. BKT].
ISO
Ajustez les paramètres [K ISO] (P. 181). Maintenez la commande
et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez alternativement
appuyer pour activer les paramètres sur la touche, puis faire pivoter
les molettes. Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé
directionnel pour régler les paramètres.
WB (balance des
blancs)
Ajustez les paramètres [K WB] (P. 202). Maintenez la commande
et tournez la molette avant ou arrière. Vous pouvez alternativement
appuyer pour activer les paramètres sur la touche, puis faire pivoter
les molettes. Utilisez la molette avant ou arrière ou HI sur le pavé
directionnel pour régler les paramètres.
Configurez la commande pour l’utilisation comme une touche de
Multi Fn (Fonction multifonction (P. 470). Tenez la commande et tournez la molette avant
multiple)
ou arrière pour choisir la fonction exécutée. La fonction sélectionnée
peut être effectuée en appuyant sur la commande.
Intensification
(PEAK)
Activez ou désactivez le focus (P. 525). Appuyez sur la commande une
seul fois pour allumer et une autre fois pour l’éteindre. Lorsque le pic est
activé, les options de réglage (couleur, quantité) peuvent être affichées
en appuyant sur la touche INFO.
V Niv. Disp.
(R)
Affiche les mesures de niveau numérique. L’affichage de la barre
d’exposition dans le viseur sert d’jauge de niveau. Appuyez à nouveau
sur la commande pour quitter. Cette option prend effet lorsque [Mode
1] ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique] (P. 554)
dans G Menu personnalisé a.
Basculez entre la photographie dans le viseur et l’affichage en direct.
u Afficher
Si [Off] est sélectionné pour [Bascule viseur/écran] (P. 553), l’écran
sélection (sélection
bascule entre le viseur et le moniteur. Appuyez sur la commande et
de l’affichage)
tener la enfoncée pour afficher les options de [Bascule viseur/écran].
S-OVF (n)
466 FR
Activez [S-OVF] (P. 89). Appuyez une fois pour activer la simulation
OVF. Appuyez à nouveau pour l’éteindre.
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
Rôle
Fonction
Limiteur AF
(Limite AF)
Activez le limiteur AF (P. 143). Appuyez une fois pour activer [Limiteur
AF]. Appuyez à nouveau pour désactiver. Maintenez la touche enfoncé
et tournez la molette avant ou arrière pour choisir parmi trois réglages
enregistrés.
Préréglage MF
(PreMF)
Basculez [K Mode AF] > [Préréglage MF] activé ou désactivé
(P. 129). Appuyez une fois sur la touche pour activer la fonction MF
préréglée et pour réstaurer le mode de mise au point précédent.
Vous pouvez également choisir le [K Mode AF] en maintenant la
commande et en tournant une molette. La sélection du mode de mise
au point à l’aide des commandes personnalisées n’est pas disponible
lorsque [mode2] est choisi pour [K Fonction levier Fn] (P. 475).
Param. infos
objectif
(s Objectif)
Rappeler les données d’objectif précédemment enregistrées (P. 550).
Rappelez les données sauvegardées pour la lentille actuel après avoir
changé d’objectif similaire.
Mode IS (IS)
Basculez [K Stabilisateur] activé ou désactivé (P. 176). Appuyez
une seule fois pour sélectionner [Off] et une autre fois pour activer la
stabilisation d’image. Maintenez la commande et tournez la molette
avant ou arrière pour accéder au options de [K Stabilisateur].
Ajustez les paramètres pour [K Scan scintillement] (P. 193). Appuyez
sur la commande pour sélectionner [On]. Vous pouvez régler la vitesse
d’obturation pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’affichage des
Scan scintillement
bandes sur l’écran. Appuyez à nouveau sur la commande pour afficher
(P)
les informations de prise de vue et accéder à d’autres paramètres.
Maintenez la touche enfoncée pour sélectionner [Off] pour [K Scan
scintillement].
G Verrou.
(verrouillage du
contrôle tactile)
Verrouillez les commandes tactiles. Appuyez et maintenez la touche
une fois pour verrouiller les commandes tactiles et une deuxième fois
pour déverrouiller. Les touches I et G doivent d’abord être affectées à
une fonction en utilisant [Fonct. directe].
Zoom électriq.
(X)
Puissance de zoom lentilles de zoom avant ou arrière. Après avoir
appuyé sur la commande, utilisez le pavé directionnel pour réaliser un
zoom avant ou arrière. Utilisez F ou I sur le pavé directionnel pour
réaliser un zoom avant G ou H un zoom arrière. Les touches I et G
doivent d’abord être attribués à une fonction à l’aide de [Fonct. directe].
Mode Flash (#)
Ajustez les paramètres du flash (P. 252). Appuyez une fois pour afficher
les options de flash et sélectionnez à nouveau l’option en surbrillance et
quittez. Sélectionnez les réglages en utilisant la molette avant ou arrière
ou HI sur le pavé directionnel. Les touches I et G doivent d’abord
être attribués à une fonction à l’aide de [Fonct. directe].
j/Y
(prise de vue
séquentielle/
temporisateur)
Choisissez un mode d’entraînement (prise de vue séquentielle/
retardateur) (P. 151). Appuyez une fois pour afficher les options du
mode d’entraînement et sélectionnez à nouveau l’option est sélectionné
et quittez. Sélectionnez les réglages en utilisant la molette avant ou
arrière ou HI sur le pavé directionnel. Les touches I et G doivent
d’abord être attribués à une fonction à l’aide de [Fonct. directe].
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
4
FR 467
Rôle
Fonction
Prise ND
directe (O)
Activer le filtre ND direct (P. 197). Appuyez une fois pour activer [Prise
ND directe]. Appuyez à nouveau pour désactiver. Maintenez la
touche enfoncé et tournez la molette avant ou arrière pour régler
les paramètres [Prise ND directe].
Off
La commande OFF n’est pas utilisée.

Accès via le super panneau de contrôle LV
Sélectionnez le mode P, A, S, M, ou B avant d’utiliser le super panneau de
contrôle vue en directe pour accéder à [K Touche Fonction]. En mode n (vidéo),
le panneau de contrôle vue en direct peut être utilisé pour accéder à [n Touche
Fonction] (P. 417).
1
Mettre en surbrillance [K Touche Fonction] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
K Touche Fonction
2
Sélectionner la commande souhaitée en utilisant
FG sur le pavé directionnel et appuyez sur la
touche I.
4 3
Mettre en surbrillance une fonction à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK pour
l’attribuer à la commande sélectionnée.
• Répétez les étapes 2 et 3 pour attribuer des fonctions à
des commandes supplémentaires.
4
468 FR
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter
le super panneau de contrôle LV.
4-3 Personnalisation des touches et des molettes

Accès au menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichage G Menu personnalisé J (Touche/cadran/
levier).
3
Mettre en surbrillance [K Touche Fonction]
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance la commande souhaitée en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
5
Mettre en surbrillance souhaitée en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Répéter les étapes 4 et 5 au besoin.
6
4
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
FR 469
Options des touches multifonctions
(Multi fonction)
Attribuez plusieurs rôles à une seul touche.
L’affectation de [Multi fonction] (multifonction) à une commande en fait une touche
multifonction.
La touche multifonction peut être utilisé pour :
Vérif haute
lum&ombre
Ajustez individuellement la luminosité dans les hautes et basses
lumières, et des tons moyens (P. 277, 403).
Créateur couleur
Ajuster la saturation et la teinte. Cela sélectionne également le
mode d’image [Créateur couleur].
ISO
Afficher les options de sensibilité ISO (P. 181, 369).
WB
Afficher les options de balance des blancs (P. 202, 380).
Gros plan
Affiche le cadre de zoom. Vous pouvez utiliser le super spot AF
(P. 136, 364).
Choix cadrage
Afficher les options de rapport d’aspect (P. 233).
S-OVF
Développez la portée dynamique de l’affichage du viseur. Appuyez à
nouveau pour restaurer l’affichage précédent (P. 89).
Intensification
Activer la focalisation à pic. Appuyez une autre fois sur la
commande pour rétablir l’affichage précédent (P. 525).
• Vous pouvez choisir les options affichées. g « Choix des paramètres disponibles via
Multi-Fn » (P. 472), [Réglages de la multifonction] (P. 521)
4

Attribuer [Multi fonction] à une commande
Avant qu’une commande puisse être utilisée comme touche multifonction, il faut lui
attribuer le rôle [Multi fonction]. L’attribution des modes P, A, S, M, et B (les modes
de photographie fixe) sont réalisés à l’aide de [K Touche Fonction] (P. 463) dans
le G Menu personnalisé J et celui du mode n (vidéo) à l’aide de [n Touche
Fonction] (P. 417) dans le n Menu Vidéo. Voici comment procéder à l’affectation à
l’aide du super panneau de contrôle LV.
1
Mettre en surbrillance [K Touche Fonction] dans
le super panneau de contrôle LV et appuyez sur la
touche OK.
• Dans les modes P, A, S, M, et B, [K Touche Fonction]
options seront affichées, tandis que dans n mode
les options de [n Touche Fonction] seront affichées.
K Touche Fonction
470 FR
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
2
Mettre en surbrillance la commande souhaitée en
utilisant FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
3
Mettre en surbrillance [Multi fonction] à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Selon la commande sélectionnée, [Multi fonction] peut ne
pas être disponible. Sélectionnez une autre commande.
4
Appuyez sur la touche OK pour quitter lorsque les paramètres sont terminés.
• L’appareil photo quitte l’écran de prise de vue.

Utilisation de touche multifonctions
1
Maintenez la touche auquel [Multi fonction] est
affecté et tournez la molette avant ou arrière.
• Tournez la molette jusqu’à ce que la fonction souhaitée
soit mise en surbrillance. Relâchez la touche pour
sélectionner la fonction en surbrillance.
2
Appuyez sur la touche auquel [Multi fonction] est
attribué.
3
Ajustez les paramètres.
Vérif haute
lum&ombre
Ajustez la luminosité en utilisant la molette avant ou arrière.
Appuyez sur la touche INFO pour choisir la gamme des tons
(hautes lumières, ombres ou tons moyens).
Créateur couleur
Utilisez la molette avant pour régler la teinte et la molette
arrière pour régler la saturation.
ISO
WB
Choisissez un réglage à l’aide de la molette avant ou arrière.
Gros plan
Le cadre de zoom sera affiché.
Choix cadrage
Choisissez un réglage à l’aide de la molette avant ou arrière.
S-OVF
Intensification
4
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction.
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
FR 471

Choix des paramètres disponibles via Multi-Fn
Choisissez les paramètres accessibles via les touches multifonctions. La sélection
est faite à partir d’un menu.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichage G Menu personnalisé P (Écran/8/
PC), mettre en surbrillance [Réglages de la
multifonction] et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
3
Choisissez les paramètres accessibles via multi-Fn.
4
Appuyez sur la touche MENU lorsque les
paramètres sont terminés.
5
Appuyez sur la touche MENU pour quitter les
menus.
• Appuyez sur la touche OK pour sélectionner des
éléments. Les éléments sélectionnés sont marqués
d’un v et sont accessibles via multi-Fn.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’élément,
appuyez à nouveau sur la touche OK pour supprimer le
v et désélectionnez l’élément.
• G Menu personnalisé P s’affiche.
4
• Le contrôle des hautes lumières et des ombres est toujours disponible via multi-Fn.
472 FR
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
Attribution de rôles aux molettes avant et arrière
(K Fonction molette/pavé)
Choisissez les rôles effectués par les molettes avant et arrière. Vous pouvez
également choisir la fonction sélectionnée à l’aide du levier Fn (P. 475). Vous
pouvez aussi choisir les opérations effectuées pendant la lecture ou lorsque les
menus sont affichés.
Les fonctions affectées aux commandes utilisant cet élément sont disponibles
uniquement dans les modes P, A, S, M, et B (modes de photographie fixe). Les
fonctions attribuées en utilisant [n Fonction molette/pavé] dans le n Menu Vidéo
prennent effet dans n mode (vidéo) (P. 424).
Les rôles pouvant être effectués par les molettes de prise de vue photo et les
modes de lecture q sont répertoriés ci-dessous. Vous pouvez choisir séparément
des options pour les positions 1 et 2 sur le levier Fn .
Mode de prise de vue
Rôle
Ps (décalage de
programme)
Fonction
Changement de programme.
P
A
S
M
B

—
—
—
—
Obturateur
Choisissez la vitesse d’obturation.
—
—


*
Fno
Régler l’ouverture.
—

—


F
Ajuster la compensation de l’exposition.





x
Ajustez la compensation de flash.





ISO
Ajustez la sensibilité ISO.





WB
Ajustez la balance des blancs.





CWB Kelvin
Choisissez une température de couleur
lorsque CWB (personnalisé) est
sélectionné pour la balance des blancs.










Off
Aucun.
A/Value (déplacez le
curseur vers le haut ou
le bas)
Déplacez le curseur vers le haut ou vers
le bas lors de l’affichage des menus.
B (déplacer le curseur
vers la gauche ou la
droite)
Déplacez le curseur vers la gauche ou
la droite pendant que les menus sont
affichés.
Ga (index/zoom
lecture)
Effectuez un zoom avant ou arrière ou
passez à l’affichage de l’index pendant
la lecture.
Avant/Après
Afficher l’image suivante ou précédente
pendant la lecture.
4
—
—
* Basculez entre BULB, Time et live composite.
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
FR 473
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichage G Menu personnalisé J (Touche/cadran/
levier).
3
Mettre en surbrillance [K Fonction molette/pavé] à
l’aide de FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance le mode souhaité et appuyez
sur la touche I.
Si vous avez sélectionné [P], [A], [S], ou [M/B] :
• Choisissez une molette en utilisant les touches HI et
utilisez les touchesFG pour choisir un rôle.
• Appuyez sur la touche INFO pour se déplacer entre les
positions du levier.
• Appuyez sur la touche OK lorsque les paramètres sont
terminés.
4
Si vous avez sélectionné [Menu] ou [q] :
• Choisissez un rôle à l’aide des touches FG et appuyez
sur la touche OK .
5
474 FR
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
1
2
A1
A2
A3
A4
B1
B2
C1
C2
Personnalisation du levier Fn
(K Fonction levier Fn)
Choisissez le rôle joué par le levier Fn.
Le levier Fn peut être utilisé pour choisir les rôles des molettes avant et arrière
ou pour rappeler les paramètres de mise au point. Il peut aussi être utilisé pour
sélectionner le mode vidéo.
Ce paramètre prend effet dans les modes P, A, S, M, et B (modes de photographie
fixe). L’option sélectionnée avec [n Fonction levier Fn] dans le n Menu Vidéo
prend effet dans n mode (vidéo) (P. 426).
mode1
Changer les fonctions des molettes avant et arrière. Les fonctions pour les
positions 1 et 2 sont conformes au réglage sélectionné pour [K Fonction molette/
pavé] (P. 473).
mode2
Basculez entre deux groupes de paramètres précédemment sélectionnés pour
[Mode AF], [Mode cible AF] et [Point cible AF].
mode3
Basculez le mode de prise de vue. Vous pouvez passer en mode n (vidéo) sans
faire tourner le sélecteur de mode.
Off
Changer de la position du levier Fn n’a aucun effet.
• Cette option n’est pas disponible lorsque [Alimentation 1] ou [Alimentation 2] est sélectionné
pour [Levier Fn/Levier Alim.] (P. 501) dans G Menu personnalisé J .
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Affichage G Menu personnalisé J (Touche/cadran/
levier).
3
Mettre en surbrillance [K Fonction levier Fn] à
l’aide de FG sur le pavé directionnel et appuyez
sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance souhaitée en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
4
• Appuyez sur la touche I lorsque [mode2] est
sélectionné pour afficher les paramètres de mise au
point, vous permettant de choisir les paramètres de mise
au point sélectionnés avec le levier Fn.
[Mode AF] :
S-AF, C-AF, etc.
[Mode cible AF] :
Un seul, tout, etc.
[Point cible AF] :
Position cible AF
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
FR 475
5
Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour
quitter les menus.

[K Fonction levier Fn] > [mode2]
Lorsque [mode2] est sélectionné pour [K Fonction levier Fn] l’appareil photo
enregistrera des paramètres de mise au point distincts pour positions 1 et 2.
• Les options [MF] et [Préréglage MF] attribuées aux commandes utilisant [K Touche
Fonction] ne peuvent pas être utilisées.
1
Tournez le levier Fn en position 1.
Levier Fn
• L’appareil photo peut stocker les paramètres
sélectionnés pour :
[Mode AF] :
S-AF, C-AF, etc.
[Mode cible AF] :
Un seul, tout, etc.
[Point cible AF] :
Position cible AF
2
Répétez le processus pour la position 2.
3
Tournez le levier à la position souhaitée pour
rappeler les paramètres enregistrés.
4
476 FR
4-3 Personnalisation des touches et des molettes
4-4
« Mon menu »
Les menus de l’appareil photo contiennent une profusion
d’éléments pour différents sujets et styles de prise de
vue. Trouvez rapidement les éléments dont vous avez
besoin, par exemple lorsque vous choisissez des options
de menu pendant la prise de vue.
Créer un menu personnalisé
(Mon menu)
4
Vous pouvez utiliser « Mon menu » pour créer un onglet de menu personnalisé
contenant uniquement les éléments que vous sélectionnez. « Mon menu » peut
contenir jusqu’à 5 pages de 7 éléments chacune. Vous pouvez supprimer des
éléments ou modifier la page ou l’ordre des éléments.
À l’achat, « Mon menu » ne contient aucun élément.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance un élément à inclure dans
« Mon menu ».
L’élément peut être ajouté
à « Mon menu »
• Les éléments pouvant être ajoutés à « Mon menu » sont
indiqués par une icône P dans le coin supérieur droit
de l’écran.
4-4 « Mon menu »
FR 477
3
Appuyez sur la touche R (vidéo).
Touche R (Vidéo)
• Vous serez invité à choisir une page. Utilisez FG sur
le pavé directionnel pour choisir la page « Mon menu » à
laquelle l’élément sera ajouté.
4
Appuyez sur la touche OK pour ajouter l’élément à
la page sélectionnée.
• L’appareil photo affichera un message qui indique que
l’élément a été ajouté à « Mon menu ».
• Les éléments ajoutés à « Mon menu » sont indiqués par
un jaune P.
• La prochaine page disponible sera affichée une fois le
septième élément ajouté à la page courante.
• Les éléments marqués d’un P peuvent être supprimés
de « Mon menu » en appuyant sur la touche R. Une
boîte de dialogue de confirmation sera affichée. Pour
continuer, mettre en surbrillance [Oui] et appuyez sur
la touche OK.
• Les éléments enregistrés dans « Mon menu » sont
ajoutés à l’onglet P (« Mon menu »).
4
L’onglet P« Mon menu »
5
478 FR
Pour accéder à « Mon menu », sélectionnez
l’onglet P (« Mon menu »).
4-4 « Mon menu »

Gestion de « Mon menu »
Vous pouvez réorganiser les éléments dans « Mon menu », les déplacer entre les
pages ou les supprimer de « Mon menu ».
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichez la page « Mon menu » que vous souhaitez
modifier et appuyez sur la touche R (vidéo).
Touche R (Vidéo)
• Les options ci-dessous seront affichées.
[Réorganiser l’ordre] :
Changez l’ordre ou les
éléments ou les pages.
Utilisez le pavé directionnel
(FGHI) pour choisir le
nouvel emplacement.
[Supprimer cet élément] : Supprimez l’élément en
surbrillance de « Mon
menu ». Mettre en
surbrillance [Oui] puis
appuyez sur la touche OK.
[Supprimer cet onglet P] : Supprimez de « Mon
menu » tous les éléments
de la page courante. Mettre
en surbrillance [Oui] puis
appuyez sur la touche OK.
4
4-4 « Mon menu »
FR 479
4-5
Personnalisation des
fonctions de l’appareil photo
De nombreux menus sont proposés par l’appareil photo
pour la personnalisation de ses fonctions, selon votre
sujet ou de votre style de prise de vue. La mise au point
de certaines fonctions telles que l’autofocus, le mode de
commande ou l’exposition vous permet d’avoir le meilleur
de votre appareil photo. Ces menus se localisent sous le
menu G (personnaliser).
Éléments relatifs à la mise au point
(Menus personnalisés J, K, L, et I)
Ces menus offrent de nombreux articles liés à la mise au point.
J
Mode de mise au point
(K Mode AF)
Choisissez le mode de mise au point pour l’autofocus ou manuelle.
4
• Cet élément est pour la photographie fixe Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 115.
S-AFb */S-AF
(AF unique)
Choisissez des photos de sujets immobiles ou des sujets qui
s’approchent et s’éloignent de l’appreil photo. L’appareil photo
effectue la mise au point une fois chaque fois que le déclencheur est
enfoncé à mi-course.
C-AFb */C-AF
(AF continu)
Choisissez de suivre la mise au point sur des sujets dont la distance
par rapport à l’appareil photo change continuellement. L’appareil
photo effectue la mise au point en continu lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
MF (mise au point
manuelle)
Faites la mise au point manuelle en tournant le sens de la bague de
la lentille.
Choisissez de suivre la mise au point sur un sujet spécifique tout
en conservant à peu près la même composition. Une fois le sujet
C-AF+ TRb */
C-AF+ TR (suivi de AF) détecté, l’appareil photo continue à le suivre tant que le déclencheur
est enfoncé à mi-course.
Préréglage MF
(MF préréglée)
Focaliser sur une distance préréglée.
* Lorsque [On] est sélectionné pour [K AF+MF], vous pouvez faire un réglage manuel pour
la mise au point à l’aide de la bague de l’objectif, après avoir effectué la mise au point via
l’autofocus. g « J AF et Focus manuel combinées (K AF+MF) » (P. 481)
Onglet J
480 FR
[K Mode AF]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
J
AF et Focus manuel combinées
(K AF+MF)
Une fois la mise au point effectuée avec l’autofocus, vous pouvez régler la mise
au point manuellement en maintenant le déclencheur à mi-course et en tournant la
bague.
La mise au point peut être réglée manuellement à l’aide de la bague de mise
au point de l’optique. Passez de l’AF à la mise au point manuelle quand vous le
souhaitez ou ajustez la mise au point manuellement après avoir fait la mise au point
à l’aide de l’autofocus. La procédure varie par rapport au mode de mise au point
sélectionné. [Off] est sélectionné par défaut (P. 640).
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 115.
Permettre le réglage de mise au point manuelle en mode autofocus. b s’affiche en
regard de [S-AF], [C-AF], ou [C-AF+TR].
S-AFb :
On
C-AFb/C-AF+TRb :
Off
Après avoir effectué la mise au point à l’aide d’un AF
unique, vous pouvez maintenir le déclencheur enfoncé à
mi-course et régler la mise au point manuellement. Vous
pouvez également passer à la mise au point manuelle
en tournant la sens de la bague pendant la mise au point
de l’appareil photo. La mise au point peut également être
réglée manuellement lorsque l’obturateur est ouvert et
pendant la prise de vue en rafale en mode [Séquence L].
Vous pouvez passer en mise au point manuelle en faisant
tourner la bague de mise au point lorsque l’appareil photo
fait la mise au point en modes AF continu et suivi AF.
Appuyer une seconde fois à mi-course sur le déclencheur
pour effectuer la mise au point en mode autofocus. La mise
au point peut également être réglée manuellement lorsque
l’obturateur est ouvert et pendant la prise de vue en rafale
en mode [Séquence L].
4
La mise au point manuelle est désactivée pendant l’autofocus.
• La lumière AF avec mise au point manuelle est également disponible lorsque l’autofocus est
affecté à d’autres commandes de l’appareil photo. g [K AEL/AFL] (P. 141)
• La bague de mise au point de l’objectif ne peut être utilisée pour interrompre l’autofocus
uniquement lorsque les lentilles M.ZUIKO PRO (Micro PRO Quatre Tiers) sont utilisées.
Pour plus d’informations sur les autres objectifs, visitez le site Web OLYMPUS.
• En mode B (BULB), la mise au point manuelle est commandée par l’option sélectionnée
pour [Prise vue BULB/TIME].
Onglet J
[K AF+MF]
Utilisez FG pour sélectionner [On] ou [Off]
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 481
J
Mise au point et exposition à l’aide de la touche AEL/AFL
(K AEL/AFL)
Choisissez la manière avec laquelle l’appareil photo ajuste la mise au point et
l’exposition lorsque le déclencheur ou la touche AEL/AFL sont enfoncés. L’appareil
photo effectue normalement la mise au point et verrouille l’exposition lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, mais cela peut être modifié en fonction du
sujet ou des conditions de prise de vue.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 141.
mode1/mode2/
mode3/mode4
AF à mi-course
Onglet J
4
J
Choisissez la combinaison de mesure et/ou de mise au point effectuées
lorsque ous appuyez sur la touche AEL/AFL ou appuyez sur le
déclencheur à mi-course ou à fond.
Choisissez si l’appareil photo effectue la mise au point quand le
déclencheur est enfoncé à mi-course lorsque l’autofocus est attribué à la
touche AEL/AFL dans les modes de mise au point [S-AF], [S-AFb],
[C-AF], et [C-AFb].
[Activer] :
L’appareil photo effectue la mise au point en continu lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
[Désactiver] : L’appareil photo ne fait pas la mise au point en continu
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
[K AEL/AFL]
Choisissez une option
Scan C-AF de la lentille
(Scanner AF)
Choisir si l’appareil photo effectue un balayage de mise au point. Si l’appareil photo
est incapable de faire la mise au point, il recherche la position de mise au point en
faisant passer la lentille de la distance focale minimale à l’infini. Vous pouvez limiter
l’opération de numérisation si vous le souhaitez.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 146.
• L’option sélectionnée prend effet lorsque [C-AF], [C-AF+TR], [C-AFb], ou [C-AF+TRb]
est choisi pour [K Mode AF] (P. 115).
mode1
L’appareil photo ne numérise pas s’il est incapable de faire la mise au point. Cela
évite que la mise au point ne change à un point tel que vous perdiez de vue votre
sujet lorsque vous tentez de suivre de petits objets ou d’autres objets similaires.
mode2
Lorsqu’elle est incapable de se focaliser, l’appareil photo fait scan une seule fois au
départ de la mise au point. L’appareil photo ne numérisera plus tant que la mise au
point se poursuivra.
mode3
L’appareil photo effectue un scan lorsqu’elle est incapable de faire la mise au point,
mise au point cyclique, aussi souvent que nécessaire si on perd la trace du sujet
pendant que l’opération de mise au point est en cours.
Onglet J
482 FR
[Scanner AF]
Choissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
J
Suivi de sensibilité C-AF
(K Sensibilité C-AF)
Choisissez la vitesse avec laquelle l’appareil photo répond aux changements de
distance par rapport à l’objet lors de la mise au point. Cela peut aider à empêcher
le recentrage de appareil photo quand vous n’arrivez pas à suivre un sujet qui se
déplace rapidement ou quand un objet passe entre l’objet et l’appareil photo.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 145.
• L’option sélectionnée prend effet lorsque [C-AF], [C-AF+TR], [C-AFb], ou [C-AF+TRb]
est choisi pour [K Mode AF] (P. 115).
• Plus la valeur est élevée, plus la sensibilité est élevée. Choisissez des valeurs positives pour
les objets qui entrent brusquement dans le cadre, qui s’éloignent rapidement de appareil
photo ou qui changent de vitesse ou s’arrêtent soudainement en se rapprochant ou en
s’éloignant de appareil photo.
• Plus la valeur est faible, plus la sensibilité est faible. Choisissez des valeurs négatives
pour empêcher la recentrage de l’appareil photo, lorsque le sujet est masqué brièvement
par d’autres objets ou pour empêcher la mise au point de l’appareil photo sur l’arrière-plan
quand vous n’arrivez pas à conserver l’objet dans la cible AF.
Onglet J
J
[K Sensibilité C-AF]
Choissez une option
Démarrage de mise au point de cible C-AF
(K Act. du centre C-AF)
4
Lorsqu’elle est utilisée en combinaison avec un mode de cible AF différent d’une
cible unique, [C-AF], [C-AFb], [C-AF+TR], et [C-AF+TRb] effectuez la mise
au point au centre de la sélection groupe uniquement pendant le premier scan.
Lors des scans ultérieurs, l’appareil photo effectuera la mise au point en utilisant
les cibles environnantes. La combinaison de cette option avec un mode cible AF
couvrant une large zone facilite la mise au point sur des sujets se déplaçant de
manière erratique.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 147.
Onglet J
[K Act. du centre C-AF]
appuyez sur la touche OK
Mettre en surbrillance les options puis
• Le démarrage central est activé dans les modes marqués d’un v.
• Le démarrage central ne prend pas effet lorsque [K Priorité au centre C-AF] (P. 148) est
activée.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 483
J
Priorité centrale de cible C-AF (K Priorité au centre C-AF)
Lors de la mise au point avec l’AF ciblé de groupe ou personnalisé en modes [CAF] et [C-AFb], l’appareil photo attribue toujours la priorité à la cible centrale du
groupe sélectionné pour une série faite à plusieurs reprises d’opérations de mise
au point. Ce n’est que si l’appareil photo n’est pas capable de faire la mise au point
en utilisant la cible centrale qu’il le fera en utilisant les cibles environnantes dans
le groupe de mise au point sélectionné. Cela vous aide à suivre les sujets qui se
déplacent rapidement mais de façon relativement prévisible. Priorité au centre C-AF
est recommandée dans la majorité des cas.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 148.
Onglet J
[K Priorité au centre C-AF]
appuyez sur la touche OK
Mettre en surbrillance les options et
• La priorité centrale est activée dans les modes marqués d’un v.
4
484 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
K
Masquer les modes de Cibles AF
(K Paramètres NMode)
Choisissez les modes cibles affichés lors de la sélection du mode de cible AF
(P. 120). Masquer les modes inutilisés accélère la sélection du mode cible.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
1
Mettre en surbrillance [K Paramètres NMode]
dans le menu K (AF/MF) et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
2
Mettre en surbrillance le mode de cible AF à afficher.
3
Appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez à maintes reprises sur la touche MENU
pour quitter à la fin des réglages.
• Les éléments sélectionnées sont marquées d’un v.
• Les éléments marqués d’un v seront les seuls
disponibles lors de la sélection du mode AF.
4
%
• Le mode de cible AF personnalisé est masqué par défaut. Sélectionnez le mode
personnalisé pour but d’activer la sélection de cible AF personnalisée. g [t Param. du
mode cible] (P. 125)
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 485
K
Cible AF mode d’affichage
(Collimateur AF)
Au cours du mode d’autofocus, la position de l’objet sur laquelle l’appareil photo
s’est focalisée est indiquée par une cible de mise au point de couleur verte. Cet
élément contrôle l’affichage de la cible de la mise au point.
Off
La cible de mise au point n’est pas affichée.
On1
La cible de mise au point s’affiche uniquement d’une manière brève après la mise au
point de l’appareil photo.
On2
La cible de mise au point s’affiche quand le déclencheur est enfoncé à mi-course, juste
après la mise au point de l’appareil photo.
Onglet K
[Collimateur AF]
Choisissez une option
• [On2] n’est pas disponible en mode vidéo.
• Pour activer le ciblage AF de groupe lorsque q (toutes
les cibles) est sélectionné et [S-AF], [S-AFb], [C-AF], ou
[C-AFb] est choisi pour [K Mode AF] (P. 115), mettre en
surbrillance [On2] pour [Collimateur AF] (P. 486). L’appareil
photo affichera les cibles AF pour toutes les zones de mise
au point.
4
K
Affichage et cible AF
(Pavé de ciblage AF)
Exploitez les commandes tactiles du moniteur pour la sélection de la cible AF lors
de la photographie du viseur. Faites glisser un doigt sur le moniteur pour effectuer
un positionnement de la cible de mise au point pendant l’affichage de votre sujet sur
le viseur.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Off
Les commandes tactiles du moniteur ne peuvent pas être utilisées pour sélectionner la
cible AF au cours de la photographie du viseur.
On
Les commandes tactiles du moniteur peuvent être utilisées pour sélectionner une
cible AF au cours de la photographie du viseur. Appuyez doucement deux fois sur le
moniteur pour activer ou désactiver la sélection de la cible AF tactile. Lorsque la cible
atteint le bord de l’écran, vous pouvez lever puis faire glisser à nouveau votre doigt
pour activer le mode q (toutes cibles).
• Lorsque [On] est sélectionné, les commandes tactiles peuvent tout aussi être utilisées pour
positionner le cadre du zoom (P. 136).
Onglet K
486 FR
[Pavé de ciblage AF]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
K
Choisir la position initiale AF
(N Réglage initial)
Choisissez la position d’origine pour la fonction [Accueil N].
La fonction [Accueil N] vous permet de rappeler une « position initiale »
précédemment enregistrée pour l’autofocus en appuyant sur une touche. Cet
élément est utilisé pour choisir la position d’origine.
Pour accéder au [N Réglage initial], l’attribuer à une commande à l’aide de
[K Touche Fonction] (P. 463). Vous avez tout aussi la possibilité de l’attribuer
au sélecteur multiple à l’aide du [Bouton central S] (P. 499). Si [K Orientation
liée à N] (P. 489) est active, l’appareil photo mémorisera des positions initiales
distinctes pour orienter les paysages (large) et portraits (grand).
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Mode AF
Choisissez le mode d’autofocus de mise en place de la position initiale.
Mode cible AF
Choisissez le mode de cible AF de la position initiale. Seules les options
sélectionnées pour [K Paramètres NMode] sont disponibles.
Point cible AF
Choisissez le mode de cible mise au point de la position initiale.
1
Mettre en surbrillance [N Réglage initial] dans le
menu K (AF/MF) et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
2
Mettre en surbrillance un paramètre à stocker avec
la position d’origine et appuyez sur la touche OK.
4
• Les éléments sélectionnées sont marquées d’un v. Les
éléments marqués d’un v sont inclus dans la position
d’origine.
3
Appuyez sur I sur le pavé directionnel pour
l’affichage des options du paramètre en surbrillance.
• Choisissez les paramètres pour la position d’origine.
• Lorsque [K Orientation liée à N] est active, on vous
demandera de sélectionner une orientation paysage ou
portrait (rotation de l’appareil photo à gauche/rotation de
l’appareil photo à droite) avant d’appuyez sur la touche
I pour afficher les options.
4
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les
modifications à la fin des paramètres.
• La liste des paramètres sera affichée.
5
Appuyez à maintes reprises sur la touche MENU
pour quitter à la fin des réglages.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 487
K
Sélectionde cible AF
(N Sélect. param. de l’écran)
Choisissez les rôles joués par les molettes avant et arrière ou le pavé directionnel
lors de la sélection de la cible AF. Les commandes utilisées peuvent être
sélectionnées par rapport à l’utilisation de l’appareil photo ou à ses goûts
personnels. Vous pouvez choisir jusqu’à deux combinaisons.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Commandes Disponibles
Molette avant, molette arrière, FG sur le pavé directionnel, les touches HI.
Les Rôles Disponibles
[6 Pos] : Positionner la cible AF
[N Mode] : Choisissez le mode de cible AF (par exemple, tout, petit, ou groupe).
Ajustez les réglages pour la détection du visage/des yeux de mise en
[I] :
place automatique.
Onglet K
[NSélect. param. de l’écran]
Choisissez une série
une commande (molettes avant ou arrière ou molette de défilement)
un rôle
Choisissez
Choisissez
* Si vous mettre en surbrillance [Ensemble 2], les options dans le menu [N Sélect. param.
de l’écran] seront cochées (v). [Ensemble 2] peut être rappelé à l’aide de la touche INFO
dans l’affichage de sélection de mise en place automatique cible.
4 K
AF Taille de cible et positionnement
(t Param. du mode cible)
Choisissez le nombre cibles AF disponibles et la distance de déplacement de
cible AF lors de la sélection de cible AF. Les cibles peuvent être plus grandes que
les cibles de groupe ou de taille plus grande pour les sujets dont le mouvement
peut être prédit. Vous pouvez également augmenter la distance entre les cibles
disponibles pour une sélection plus rapide des cibles. L’appareil photo peut
mémoriser jusqu’à quatre combinaisons différentes de paramètres.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 125.
Taille
Choisir la taille cible. La largeur et la hauteur de la cible peuvent être réglées
séparément. Choisir parmi les dimensions verticales et horizontales de 1, 3, 5, 7,
9, et 11.
Choisir le nombre de pas que la cible se déplace pendant la sélection de la cible.
Position Les pas horizontaux et verticaux peuvent être réglés séparément ; choisir parmi les
pas de 1, 2, et 3.
Onglet K
[t Param. du mode cible]
Choisissez une option
• Si la taille d’étapes de cible AF est modifiée par rapport à la valeur par défaut, un v
apparaîtra à côté de l’option cible personnalisée dans [K Paramètres NMode] (P. 485).
488 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
K
Faire correspondre la sélection de cible AF à l’orientation
de l’appareil photo
(K Orientation liée à N)
L’appareil photo peut être réglée pour modifier automatiquement la position de la
cible AF et le mode de cible AF, quand elle détecte une rotation entre les orientation
paysage ou portrait. La rotation de l’appareil photo fait une modification de la
composition et par conséquent la position du sujet dans le cadre. L’appareil photo
peut enregistrer le mode et la position de cible AF individuellement par rapport
l’orientation de l’appareil photo. Lorsque cette option est active, [N Réglage initial]
(P. 487) peut être utilisée pour enregistrer les positions basiques distinctes pour les
orientations du paysage et du portrait.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Mode cible AF
Choisissez des modes AF avec des cibles distinctes (par exemple, tout,
petit ou groupe) pour les orientations du paysage et du portrait.
Point cible AF
Choisissez des modes AF avec des cibles distinctes pour les orientations
du portrait et du paysage.
1
Mettre en surbrillance [K Orientation liée à N]
dans le menu K (AF/MF) et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
2
Mettre en surbrillance un paramètre que vous
souhaitez enregistrer séparément et appuyez sur la
touche OK.
4
• Les éléments sélectionnées sont marquées d’un v.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MENU
pour quitter à la fin des réglages.
• Appuyer plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter
les menus.
4
Choisissez tout d’abord le mode de cible AF ou la
position cible à l’aide de l’appareil photo dans une
orientation puis dans l’autre.
• Des paramètres distincts sont préservées pour
l’orientation paysage, l’orientation portrait avec l’appareil
photo pivotée à droite et l’orientation portrait avec
l’appareil photo pivoté à gauche.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 489
L
Plage de mise au point
(Limiteur AF)
Choisir la plage dans laquelle l’appareil photo fera la mise au point à l’aide de la
lumière AF. Ceci est efficace dans les situations où un obstacle se présente entre
le sujet et l’appareil photo pendant l’opération de mise au point, provoquant des
changements drastiques dans la mise au point. Vous pouvez également l’utiliser
pour empêcher l’appareil photo de faire la mise au point sur des objets au premier
plan lors de la prise de vue à travers une clôture, une fenêtre, etc.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 143.
Paramètres distance
Choisir la plage des distances de mise au point disponibles.
L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à trois paramètres pour
différentes situations. Les distances sont approximatives et prévues
comme guides seulement.
Priorité
L’obturateur peut toujours être libéré si l’appareil n’arrive pas à faire
la mise au point quand [On] est sélectionné pour [Limiteur AF].
Onglet L
[Limiteur AF]
Choisissez une option
%
[Limiteur AF] peut être attribué mono-touche. Il vous suffira, ensuite, d’appuyez sur la touche
pour limiter la portée de mise au point. Maintenez la touche et tournez une molette pour choisir
parmi les trois réglages enregistrés. g [K Touche Fonction] (P. 463)
4
L
Assistance de luminance AF
(Lumière AF)
La luminance AF s’allume pour faciliter l’opération de mise au point lorsque
l’éclairage est faible.
On
Si l’objet est mal éclairé, l’illuminateur s’allume pendant la lumière AF.
Off
L’illuminateur ne s’allume pas, même si le sujet est mal éclairé.
Onglet L
[Lumière AF]
Choisissez une option.
• Pour utiliser lumière AF pendant la photographie silencieuse, vous devez changer l’option
sélectionnée pour [Param. mode silencieux s] (P. 167).
490 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
L
Priorité AF visage/yeux
(I Priorité visage)
L’appareil photo détecte automatiquement les visages. Selon l’option sélectionnée,
elle peut détecter et effectuer la mise en place sur les visages ou les yeux. Dans les
deux cas, l’exposition est pondérée en fonction de la valeur mesurée pour le visage.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo. Pour plus
d’informations, consultez les pages 133 et 360.
(priorité visage sur)
L’appareil photo détecte et effectue la mise au point sur les
visages.
(priorité visage
désactivée)
Priorité visage AF sur désactivée.
K
(priorité visage et yeux)
L’appareil photo détecte les visages et effectue la mise au
point sur l’œil le plus proche de l’appareil photo.
L
(priorité visage et œil droit)
L’appareil photo détecte les visages et fait la mise au point
sur l’œil droit.
M
(priorité visage et œil
gauche)
L’appareil photo détecte les visages et fait la mise au point
sur l’œil gauche.
I
J
Onglet L
L
[I Priorité visage]
Choisissez une option
Suivi de Mise au point des Objets sélectionnés
(K Suivi du sujet)
L’appareil photo arrive à détecter et suivre des objets de types spécifiques pendant
la mise au point à l’aide de [C-AF+TR] ou [C-AF+TRb]. Vous aurez peut-être
du mal à faire la mise au point sur le pilote ou l’habitacle d’un sujet qui évolue
rapidement, comme une voiture de course ou un avion. Cette fonction détecte et
met au point des éléments spécifiques de ces sujets.
4
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 149.
Sport auto
L’appareil photo détecte les voitures ou les motos. Il fait la mise au point sur
des éléments tels que le châssis (principalement des types utilisés en sport
automobile) ou le conducteur.
Avions
L’appareil photo détecte les avions et les hélicoptères. Il fait la mise au point
sur des éléments tels que le fuselage ou le cockpit.
Trains
L’appareil photo détecte les trains. Il fait la mise au point sur des éléments
tels que les voitures ou l’habitacle du conducteur.
Off
Sélection du sujet de suivi désactivée.
Onglet L
[K Suivi du sujet]
Choisissez une option
• La sélection d’une option autre que [Off] règle automatiquement la détection de visage/œil
sur [Off].
• Les éléments suivants ne peuvent pas être utilisés lorsque la photographie est en cours :
filtre ND en direct, photographie à retardement ou HDR, correction de la distorsion
trapézoïdale, correction de fisheye, prise de vue hte résolution, bracketing de la mise au
point ou Pro Capture High
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 491
L
Affiné le réglage de l’autofocus
(Régl. mise au pt AF)
Réglage détaillé de la phase de détection d’autofocus. La mise au point peut être
affinée de ±20 étapes.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
• Normalement, il n’y a aucun besoin d’affiner l’autofocus en utilisant cet élément. L’affinage
de la mise au point précise la focalisation automatique de l’appareil photo selon vos besoins.
• La précision apporté par l’affinage de l’AF n’a aucun effet dans [S-AF] et les modes
[S-AFb].
Off
Affinement désactivé.
Erreur info
Mise au point affiné pour tout les objectifs.
Infos objectif
Enregistrer les réglages selon l’objectif utilisé. L’appareil photo peut
enregistrer les valeurs de réglage pour un maximum de 20 lentilles. La mise
au point peut également être affinées selon la focale utilisée. Pour les zoom,
plusieurs valeurs de sensibilitées AF peuvent être enregistrées selon la
longueur focale.
1
Mettre en surbrillance [Régl. mise au pt AF] dans
le L (AF/MF) menu et appuyez I sur le pavé
directionnel.
2
Mettre en surbrillance [Erreur info] ou [Infos objectif]
et appuyez sur la touche I.
4
• Passez à l’étape 5, si vous avez sélectionné [Erreur info].
• Pour désactiver le réglage fin, Mettre en surbrillance [Off]
et appuyez sur la touche OK.
3
Mettre en surbrillance [Créer jeu de données] et
appuyez sur la touche OK.
• On vous demandera de choisir la zone du cadre pour
laquelle la mise au point sera affinée.
4
Utilisez les touches FGHI pour choisir une zone
de l’image et appuyez sur la touche OK.
• Vous pouvez appuyer avec des lentilles de zoom, sur la
touche INFO pour choisir entre un (téléobjectif) long et
longueurs focales (larges) courtes.
492 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
5
Choisissez une valeur de réglage précise en utilisant
les touches FG et appuyez sur la touche OK.
• La valeur sélectionnée sera enregistrée. Si vous avez
choisi [Erreur info], les options présentées à l’étape 2
seront affichées.
• Si vous avez choisi [Infos objectif], la boîte de dialogue
apparue à l’étape 3 sera affichée. L’écran affichera le
nom de la lentille pour lequel la valeur de réglage précis
a été enregistrée.
• Faire pivoter la molette arrière pour faire un zoom en
avant puis vérifiez la mise au point.
• Avant d’appuyez sur la touche OK, appuyez sur la
touche d’obturateur pour prendre une photo de test et
vérifier la mise au point.
• Appuyez sur la touche I et répétez le processus à partir
de l’étape 4 pour enregistrer une autre valeur de réglage
précis pour la lentille actuel.
6
Pour affiner la mise au point sur la même lentille
mais dans une zone différente du cadre, Mettre en
surbrillance le nom de lentille en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche I.
• Répétez le processus à partir de l’étape 4.
7
Appuyez sur la touche MENU à plusieurs reprises
pour quitter les menus à la fin du processus.

Suppression de valeurs enregistrées
1
Mettre en surbrillance [Régl. mise au pt AF] dans
le L (AF/MF) menu et appuyez I sur le pavé
directionnel.
2
Mettre en surbrillance [Infos objectif] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
3
Grâce aux touches FG mettre en surbrillance
le nom de l’objectif que vous souhaitez supprimer
à partir de la liste de réglage, puis appuyez sur la
touche I.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
4
FR 493
4
Mettre en surbrillance [Effacer] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
• Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera.
5
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• La boîte de dialogue apparue à l’étape 3 s’affichera.
Confirmez que le nom de la lentille a été supprimé.
• Pour désactiver l’autofocus sans devoir supprimer les entrées de lentille actuelle, mettre en
surbrillance [Off] pour [Régl. mise au pt AF].
$
• L’appareil photo peut enregistrer plusieurs valeurs pour chaque objectif.

Activation du réglage fin
Affichez la liste de données de la lentille et placez des vérifications (v) à côté des
articles que vous souhaitez utiliser.
4
[Régl. mise au pt AF]
[Infos objectif]
Mettre en surbrillance les
Onglet L
éléments grâce aux touches FG et appuyez sur la touche OK
I
Choisir une distance de mise au point pour prérégler Le MF
(Préréglage Dist. MF)
Faire rapidement la mise au point à une distance préalablement mémorisée.
Un exemple de situation dans laquelle cette option pourrait être efficace est la
photographie astronomique avec la lune ou les étoiles, lorsque vous voulez faire la
mise au point rapidement vers l’infini.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo. Pour plus
d’informations, consultez les pages 129 et 357.
Onglet I
[Préréglage Dist. MF]
Choisissez une valeur
• Si l’objectif est équipée d’un limiteur de mise au point, désactivez-le avant de continuer.
• Les chiffres affichés ne sont donnés qu’à titre indicatif.
494 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
I
Assistance de mise au point manuelle
(Assist MF)
Cette fonctionnalité est utilisée pour assister à la mise au point manuelle. Vous
pouvez régler l’appareil photo pour faire automatiquement un zoom sur la vue à
travers la lentille ou de mettre en surbrillance les zones de mise au point en couleur
lorsque l’anneau de l’objectif est tourné.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Gros plan
L’affichage effectue automatiquement un zoom en avant lorsque la bague de
mise au point est tournée.
Intensification
Les zones de mise au point sont surlignées en couleur lorsque la bague est
de mise au point de l’objectif est tournée.
• La couleur de surbrillance et les autres réglages d’intensifications peuvent être ajustés
utilisant l’objet [Régl. intensification] dans le G Menu personnalisé R (P. 525).
• Le zoom de mise au point n’est pas disponible pendant l’enregistrement d’une vidéo ou
lorsque [C-AFb] ou [C-AF+TRb] est sélectionné pour le mode de mise au point.
1
Mettre en surbrillance [Assist MF] dans le menu I
(AF/MF) et appuyez I sur le pavé directionnel.
2
Mettre en surbrillance [Gros plan] ou [Intensification]
et appuyez sur la touche I.
4
3
Choisissez une option en utilisant les touches FG
et appuyez sur la touche OK.
4
Lorsque les paramètres sont terminés, appuyez sur
la touche MENU à plusieurs reprises pour quitter
les menus.
• Quand la mise au point manuelle est activée, vous pouvez :
- Tourner la molette avant ou arrière pour effectuer un zoom avant ou arrière pendant le
zoom de la mise au point.
- Affichez les options de mise au point en appuyant sur la touche INFO lors de la mise au
point. Mettre en surbrillance les options à utiliser de la molette avant ou HI des touches
et utilisez la molette arrière ou les touches FG pour faire le choix des paramètres. Vous
pouvez régler [Couleur d’intens.], [Intensité des contours], et [Régl. luminosité image].
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 495
I
Désactiver l’activation MF
(Activation MM)
Désactiver l’embrayage de mise au point manuelle. Cela peut empêcher que
l’autofocus ne soit désactivé par l’enclenchement accidentel de l’embrayage.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo. Pour plus
d’informations, consultez les pages 128 et 356.
Activer
L’appareil photo réagit à la position de la bague de l’objectif.
Désactiver
L’appareil photo fait la mise au point par rapport à l’option sélectionnée pour
[K Mode AF] ou [n Mode AF], indépendamment de la bague de mise au
point manuelle de l’objectif. La mise au point manuelle n’est pas disponible
même lorsque la bague de l’objectif est en position de mise au point manuelle.
Onglet I
4
I
[Activation MM]
Choisissez une option
Direction de mise au point de l’objectif
(Sens de la bague MF)
Choisissez la direction de rotation de la bague pour ajuster la mise au point.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
V Tournez l’anneau vers le sens anti-horaire pour augmenter la distance de mise au point.
U Tournez l’anneau vers le sens horaire pour augmenter la distance de mise au point.
Onglet I
496 FR
[Sens de la bague MF]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
I
Ajuster la mise au point pendant de longues expositions
(Prise vue BULB/TIME)
Vous pouvez modifier manuellement la position de la mise au point lorsque vous
utilisez la photographie à BULB pour une exposition longue. Ceci vous permet de
faire la mise au point pendant l’exposition ou à la fin de l’exposition. Cette option
prend effet dans le mode B.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 107.
Off
La position de mise au point ne peut pas être réglée manuellement pendant une
exposition.
On
La position de mise au point peut être réglée manuellement pendant une exposition.
Onglet I
I
[Prise vue BULB/TIME]
Choisissez une option
Réinitialiser la position de l’optique lors de la fermeture
(Réinit. objectif)
4
Vous avez la possibilité de ne pas restaurer les objectifs sur la position de mise au
point de réinitialisation quand l’appareil photo est éteint. Cela vous permet, sans
changer la position de la mise au point, d’éteindre l’appareil photo.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Off
La position de mise au point de la lentille n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo
est hors tension. Les zoom motorisés reviennent également à la position de zoom
dans laquelle ils se trouvaient avant la désactivation de l’appareil photo.
On
La position de mise au point de la lentille est réinitialisée quand l’appareil photo est
hors tension.
Onglet I
[Réinit. objectif]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 497
Éléments liés au contrôle
(Menus personnalisés J et K)
Ces menus contiennent des éléments qui permettent de personnaliser les touches
de l’appareil photo, les molettes, le sélecteur multiple et les commutateurs.
J
Attribuer des rôles aux touches
(K Touche Fonction)
D’autres rôles peuvent être attribués à des touches à la place de leurs rôles
existants. Les éléments de menu peuvent être affectés à des touches pour un
accès rapide lors de la prise de vue.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Les fonctions affectées aux commandes utilisant
cet élément sont disponibles uniquement dans les modes P, A, S, M, et B (modes de
photographie fixe).
• Pour plus d’informations, voir « Attribution des rôles aux touches (K Touche Fonction) »
(P. 463) dans « 4-3 Personnalisation des touches et des molettes ».
• Les fonctions attribuées en utilisant [n Touche Fonction] (P. 417) dans le n Menu Vidéo
prennent effet dans le mode n (vidéo).
Commandes personnalisables
Icônes
4
Contrôle (orientation)
Icônes
Contrôle (orientation)
XF
Touche F
(compensation d’exposition)
XY
Touche de la balance des blancs
mono-touche
XK
Touche ISO
XZ
Touche Aperçu
XR
Touche R (Vidéo)
YF
Touche F à utilisation verticale
(compensation d’exposition)
YK
Touche ISO à utilisation verticale
Yt
Touche AEL/AFL à utilisation
verticale
YY
La touche de balance des blancs
mono-touche à utilisation verticale
YZ
La touche d’aperçu d’utilisation
verticale
l
L-Fn (la touche Fn sur la lentille)
Xu Touche u (LV)
XF
Touche Fn
Xt
Touche AEL/AFL
XL
Touche WB
Xd
Pavé directionnel
XD
Molette de défilement I (à droite)
XE
Molette de défilement G (en bas)
Onglet J
[K Touche Fonction]
Sélectionnez une commande en utilisant
FG du pavé directionnel
Sélectionnez un rôle en utilisant FG du pavé
directionnel
498 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
J
Presse à sélecteur multiple
(Bouton central S)
Choisissez l’opération effectuée en appuyant sur le sélecteur multiple. Le sélecteur
multiple peut alors fonctionner comme une touche.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Off
Aucun rôle attribué. Appuyez sur le sélecteur multiple n’a aucun
effet.
N (Sélection de cible AF)
Appuyez sur le sélecteur multiple pour but de régler les
paramètres de sélection de cible AF, de mode de cible AF ou
de priorité visage AF. Le pavé directionnel ou les molettes
avant et arrière peuvent être utilisées par rapport au paramètre
sélectionné pour [N Sélect. param. de l’écran] (P. 488) dans le
G Menu personnalisé K.
Np (Zone AF Accuei)
Le sélecteur multiple fonctionne comme une touche
[Accueil N]. Cette option s’applique seulement aux modes de
la photographie fixe. g [K Touche Fonction] (P. 463)
Onglet J
J
[Bouton central S]
Choisissez une option
Sélecteur multiple d’inclinaison
(Touche direction T)
Choisissez l’opération effectuée en inclinant le sélecteur multiple. Le sélecteur
multiple est utilisé normalement pour positionner la cible AF, mais cette fonction
peut être désactivée pour prévenir toute utilisation involontaire.
4
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Off
Appuyez sur le sélecteur multiple en haut, en bas, à gauche ou à
droite n’a aucun effet.
N (sélection de cible AF)
Le sélecteur multiple peut être utilisé pour effectuer le
positionnement la cible AF (P. 123, 352).
Onglet J
[Touche direction T]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 499
J
Attribuer des rôles aux molettes avant et arrière
(K Fonction molette/pavé)
Choisissez les rôles effectués par les molettes avant et arrière. Vous pouvez
également choisir la fonction sélectionnée en utilisant le levier Fn. Vous pouvez
aussi choisir les opérations effectuées pendant la lecture ou lorsque les menus sont
affichés.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Les fonctions affectées aux commandes utilisant
cet élément sont disponibles uniquement dans les modes P, A, S, M, et B (modes de
photographie fixe). Pour avoir plus d’informations, consultez la page 473. Les fonctions
attribuées dans le n Menu Vidéo prennent effet en n mode (Vidéo) (P. 424).
Les Rôles Disponibles
•
•
•
•
•
•
•
Onglet J
un rôle
4
• Température de couleur CWB
• Off
• A/Valeur (déplacez le curseur vers le
haut ou le bas)
• B (déplacer le curseur vers la gauche ou
la droite)
• Ga (index/zoom de lecture)
• Avancer/reculer dans la pellicule
Ps (décalage de programme)
Vitesse d’obturation
Ouverture
Compensation d’exposition
Compensasion de flash
Sensibilité ISO
Mode WB
J
[K Fonction molette/pavé]
Sélectionnez un mode
Changer la sens molette/pavé
Sélectionnez
(Sens molette/pavé)
Choisir la direction de rotation des molettes pour définir l’exposition.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Exposition
Choisissez la direction de rotation des molettes pour définir l’ouverture et la
vitesse d’obturation dans les modes A, S, M, et B.
Ps
Choisissez la direction de rotation des molettes pour changer de programme
(mode P).
Onglet J
paramètre
500 FR
[Sens molette/pavé]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Choisissez un
J
Attribuer un rôle au levier Fn
(K Fonction levier Fn)
Choisissez le rôle joué par le levier Fn.
• Cet élément est pour la photographie fixe.Les fonctions affectées aux commandes utilisant
cet élément sont disponibles uniquement dans les modes P, A, S, M, et B (modes de
photographie fixe). Pour avoir plus d’informations, consultez la page 475. Les fonctions
attribuées dans le n Menu Vidéo prennent effet en n mode (Vidéo) (P. 426).
mode1
Changer les fonctions des molettes avant et arrière. Les fonctions pour les
positions 1 et 2 sont conformes au réglage sélectionné pour [K Fonction molette/
pavé] (P. 473).
mode2
Basculez entre deux groupes de paramètres précédemment sélectionnés
pour [Mode AF], [Mode cible AF] et [Point cible AF].
mode3
Basculez le mode de prise de vue. Vous pouvez passer en mode n (vidéo) sans
faire tourner le sélecteur de mode.
Off
Changer de la position du levier Fn n’a aucun effet.
Onglet J
[K Fonction levier Fn]
appuyez sur la touche OK.
Mettre en surbrillance une option et
• Lorsque [mode2] est sélectionné, vous pouvez appuyer I sur le pavé directionnel pour
afficher les paramètres AF.
• Les modes AF disponibles sont indiqués par des coches (v).
• L’option sélectionnée pour [n Fonction levier Fn] ne prend pas effet dans [mode3].
J
Allumer ou éteindre l’appareil photo avec le levier Fn
(Levier Fn/Levier Alim.)
4
Le levier Fn peut être utilisé comme levier on/off. Utilisez cette fonction si vous voulez
utiliser votre main droite pour allumer ou éteindre l’appareil photo lors du tournage.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Fn
Le levier fonctionne par rapport aux options sélectionnées pour [K Fonction
levier Fn] et [n Fonction levier Fn] (P. 426).
Alimentation 1
Le levier fonctionne comme un levier on/off. La position 1 est activée et la
position 2 est désactivée.
Alimentation 2
Le levier fonctionne comme un levier on/off. La position 1 est désactivée et
la position 2 est activée.
Onglet J
[Levier Fn/Levier Alim.]
Choisissez une option
• Le levier ON/OFF ne peut pas être utilisé pour éteindre l’appareil photo lorsque
[Alimentation 1] ou [Alimentation 2] est sélectionné. Les fonctions [K Fonction levier Fn] et
[n Fonction levier Fn] sont également indisponibles.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 501
K
Puissance de la lentille de zoom (K Vitess. zoom électr.)
Choisissez la vitesse à quelle puissance la lentille de zoom, fait un zoom avant
ou arrière lorsque l’anneau de zoom est tourné. Ajustez la vitesse de zoom, si elle
est si rapide que vous trouvez que cadrer votre sujet est difficile. Choisissez parmi
[Faible], [Normal], et [Haute].
• Cet élément est pour la photographie fixe. L’option sélectionnée pour [n Vitess. zoom
électr.] dans le n Menu Vidéo prend effet en n (Vidéo) mode (P. 408).
Faible
Zoom lent. Un bon choix lorsque des ajustements précis sont nécessaires.
Normal
Vitesse de zoom normale.
Haute
Zoom rapide.
Onglet K
[K Vitess. zoom électr.]
Choisissez une option
4
502 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
K
Configurer le levier de verrouillage (C-LOCK Paramètres)
Choisissez les commandes verrouillées lorsque le levier
de verrouillage qui se situe à l’arrière de l’appareil photo
est réglé sur C-LOCK. Le levier de verrouillage peut
être utilisé pour verrouiller les commandes et interrompre
leur utilisation. Dans la position C-LOCK, vous pouvez
choisir les commandes verrouillées.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• Les commandes qui peuvent être verrouillées à l’aide du levier de verrouillage sont
répertoriées ci-dessous. Les éléments de la colonne LOCK ne peuvent pas être modifiés.
Les éléments de la colonne C-LOCK peuvent être changés en grâce à cette option.
LOCK
C-LOCK
Molette avant
—

Molette arrière
—

Touche F (BKT, AFp, et flash/prise de vue
séquentielle/retardateur)
—

Sélecteur multiple
—

Levier Fn
—

Pavé directionnel
—

Touche OK
—

Écran tactile
—

Touche d’obturateur à utilisation verticale


Molette avant à utilisation verticale


Molette arrière à utilisation verticale


Touche de correction de l’exposition verticale


Commande
L’utilisation verticale de la touche ISO


L’utilisation verticale de la touche AEL/AFL


Sélecteur multiple à usage vertical


4
• La commande sélectionnée est verrouillée non seulement pendant la prise de vue, mais
pendant le réglage des paramètres également, par exemple dans les menus ou sur le super
panneau de contrôle LV.
• Le rôle sélectionné pour le levier Fn ne peut pas être modifié lorsque les commandes sont
verrouillées.
• Le verrouillage ne s’applique pas au levier Fn s’il a été configuré pour servir de levier on/off
à l’aide de [Levier Fn/Levier Alim.] (P. 501).
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 503
1
Mettre en surbrillance [C-LOCK Paramètres] dans le
K (Touche/cadran/levier) menu et appuyez I sur
le pavé directionnel.
2
Mettre en surbrillance les commandes à verrouiller
lorsque le levier de verrouillage est en position
C-LOCK et appuyez sur la touche OK.
• Les éléments sélectionnées sont marquées d’un v. Les
éléments sélectionnés seront verrouillés.
3
Appuyez à maintes reprises sur la touche MENU
pour quitter à la fin des réglages.
4
504 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Elements relatifs aux déclenchement
(Menus personnalisés N et O)
Ces menus comportent des éléments qui permettent de personnaliser les fonctions
relatifs au déclencheur, y compris les options de prise de vue en rafale.
N
Choix de l’opération effectuée si la mise au point échoue
avec [S-AF] sélectionné pour [K Mode AF] (Priorité S-AF)
Choisissez si l’appareil photo prend une photo s’il est incapable de mettre au point
avec [S-AF] ou [S-AFb] sélectionné pour [K Mode AF].
• Cet élément est pour la photographie fixe.
On
Une photo sera prise quand le déclencheur est enfoncé à fond, même si l’appareil
photo n’arrive pas à faire la mise au point.
Off
Aucune photo ne sera prise lorsque le déclencheur est enfoncé à moins que l’appareil
photo puisse réaliser la mise au point. Le déclencheur ne sera pas libéré tant que le
flash ne sera pas chargé lorsqu’un flash est utilisé.
Onglet N
N
[Priorité S-AF]
Choisissez une option
Choix de l’opération effectuée si la mise au point échoue
avec [C-AF] sélectionné pour [K Mode AF] (Priorité C-AF)
4
Choisissez si vous voulez que l’appareil photo prenne une photo même s’il est
incapable de mettre au point avec [C-AF], [C-AFb], [C-AF+TR], ou [C-AF+TRb]
sélectionné pour [K Mode AF].
• Cet élément est pour la photographie fixe.
On
Une photo sera prise quand le déclencheur est enfoncé à fond, même si l’appareil
photo n’arrive pas à faire la mise au point.
Off
Aucune photo ne sera prise lorsque le déclencheur est enfoncé à moins que l’appareil
photo puisse réaliser la mise au point. Le déclencheur ne sera pas libéré tant que le
flash ne sera pas chargé lorsqu’un flash est utilisé.
Onglet N
[Priorité C-AF]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 505
N
[Séquence L] Taux compression et limites de rafale
(jL Paramètres)
Personnaliser les paramètres pour les modes [Séquence L],
[jL Anti-vibration r], [jL Silence s], et [Capture Pro L].
• Cet élément est pour la photographie fixe. Consultez les pages répertoriées ci-dessous pour
plus d’informations.
Choisissez la cadence et le nombre maximum de prises de vue
j/j
(P. 155).
(basse séquentielle/basse
[Fps max] :
1–10 fps
séquentielle anti-choc)
[Limiteur nbre d’images] : 2–99, Off (pas de limite)
♥j (basse séquentielle
silencieuse)
Choisissez la cadence et le nombre maximum de prises de vue
(P. 155).
[Fps max] :
1–10, 15, ou 18 fps
[Limiteur nbre d’images] : 2–99, Off (pas de limite)
Choisissez le taux de compression, le nombre maximal de photos
prises avant que le déclencheur soit enfoncé à fond et le nombre
total maximal de photos (P. 168).
J (Capture Pro bas)
4 1
[Fps max] :
10, 15, ou 18 fps
[Cadres pré-déclench.] : 0–35
[Limiteur nbre d’images] : 0–99, Off (pas de limite)
Inclut les prises de vues capturées
avant le début de l’enregistrement.
Mettre en surbrillance [jL Paramètres] dans le
menu N (Déclencher/j/Stabilisateur image) et
appuyez I sur le pavé directionnel.
2
Mettre en surbrillance une option en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
3
Mettre en surbrillance une sous-option à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche I.
506 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
4
Mettre en surbrillance un paramètre en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Lorsque vous choisissez le [Limiteur nbre d’images]
de [J], mettre en surbrillance une valeur et appuyez
sur la touche I. Lorsqu’on vous demandera de choisir
le nombre maximum de prises de vue, mettre en
surbrillance une valeur en utilisant les touches FGHI
et appuyez sur la touche OK.
5
Lorsque les paramètres sont terminés, appuyez la
touche MENU à maintes reprises pour quitter les
menus.
N
[Séquence H] Fréquences d’image et limites de rafale
(jH Paramètres)
4
Personnaliser les paramètres pour modes [Séquence H], [jH Silence s] et
[Capture Pro H].
• Cet élément est pour la photographie fixe. Consultez les pages répertoriées ci-dessous pour
plus d’informations.
j (haut séquentiel)
♥j (haut séquentiel
silence)
Choisissez la cadence et le nombre maximum de prises de vue
(P. 155).
[Fps max] :
10–15 fps
[Limiteur nbre d’images] : 2–99, Off (pas de limite)
Choisissez la cadence et le nombre maximum de prises de vue
(P. 155).
[Fps max] :
15, 20, 30, ou 60 fps
[Limiteur nbre d’images] : 2–99, Off (pas de limite)
Choisissez la taux compression, le nombre maximal de photos
prises avant que le déclencheur soit enfoncé à fond et le
nombre total maximal de photos (P. 168).
J (Capture Pro Haute)
[Fps max] :
15, 20, 30, ou 60 fps
[Cadres pré-déclench.] : 0–35
[Limiteur nbre d’images] : 0–99, Off (pas de limite)
Inclut les prises de vues capturées
avant le début de l’enregistrement.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 507
1
Mettre en surbrillance [jH Paramètres] dans le
menu N (Déclencher/j/Stabilisateur image) et
appuyez I sur le pavé directionnel.
2
Mettre en surbrillance une option en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
3
Mettre en surbrillance une sous-option à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance un paramètre en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Lorsque vous choisissez le [Limiteur nbre d’images]
de [J], mettre en surbrillance une valeur et appuyez
sur la touche I. Lorsqu’on vous demandera de choisir
le nombre maximum de prises de vue, mettre en
surbrillance une valeur en utilisant les touches FG et
appuyez sur la touche OK.
4
5
508 FR
Lorsque les paramètres sont terminés, appuyez la
touche MENU à maintes reprises pour quitter les
menus.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
N
Temps de déclenchement
(Réduct clignotement)
Lorsque vous prenez des photos sous un éclairage fluorescent ou autre éclairage
artificiel sur le lieu de travail ou à l’extérieur, vous pouvez remarquer un scan
scintillement sur l’affichage en direct ou une exposition inégale sur les photos prises
à une vitesse d’obturation rapide. Cet élément réduit ces effets.
• Pour mieux d’informer sur la réduction du scan scintillement, rendez vous à l’explication
présente sur la page 190.
Réduire le scan scintillement sous un éclairage fluorescent ou autre.
Choisir cette option si le scan scintillement rend l’affichage difficile à voir.
LV antiscintillement
[Auto] : L’appareil photo détecte et réduit le scan scintillement.
[50Hz] : Réduire le scan scintillement sous l’éclairage du poste de
travail ou de l’extérieur alimenté par un courant alternatif d’une
fréquence de 50 Hz.
[60Hz] : Réduire le scan scintillement sous l’éclairage du poste de
travail ou de l’extérieur alimenté par un courant alternatif d’une
fréquence de 60 Hz.
[Off] : Réduction du scan scintillement désactivée.
L’appareil photo détecte automatiquement la fréquence du scan
Photo
scintillement et libère correctement l’obturateur. Cet élément est pour
antiscintillement la photographie fixe. Elle s’applique aux photos prises avec l’obturateur
mécanique.
Onglet N
paramètre
[Réduct clignotement]
Choisissez une option
Choisissez un
• L’activation de [Photo antiscintillement] désactive toute fonction utilisant l’obturateur
électronique, notamment le mode silence, la prise de vue à haute résolution et la capture
Pro.
• La détection du scan scintillement peut échouer dans certaines conditions. Dans ce cas, le
timing de relâchement normal sera utilisé.
• La temporisation de déclenchement normal est utilisée à vitesse lente.
• Activer [Photo antiscintillement] peut provoquer un retard de relâchement, ce qui ralentit le
taux d’avance du cadre pendant la prise de vues en rafale.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
4
FR 509
O
Réduire le flou de l’appareil photo
(K Stabilisateur)
Réduisez le flou causé par le bougé de l’appareil photo, par exemple lorsque le sujet
est mal éclairé ou que les photos sont prises avec des longueurs focales élevées.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 176. L’option sélectionnée pour [n Paramètres AF/IS] > [n Stabilisateur] (P. 376)
dans le n Menu Vidéo prend effet dans le n (vidéo) mode.
4
S-IS Off
Stabilisation d’image désactivée. Sélectionnez cette option lorsque
vous utilisez un trépied.
S-IS AUTO (auto)
La stabilisation d’image s’applique au mouvement sur tous les
axes. Si un mouvement panoramique est détecté, l’appareil photo
suspend automatiquement la stabilisation d’image sur cet axe.
S-IS1 (multidirectionnel)
La stabilisation d’image s’applique à tous les mouvements de
l’appareil photo.
S-IS2 (vertical)
La stabilisation d’image s’applique au mouvement aux angles
droits à la base de l’appareil photo. L’utiliser pour faire un
panoramique horizontal de l’appareil photo.
S-IS3 (horizontal)
La stabilisation d’image s’applique au mouvement parallèle à la
base de l’appareil photo. Choisissez lorsque vous effectuez un
mouvement vers la gauche ou la droite avec l’appareil photo en
orientation portrait (grand).
• Lors de l’utilisation d’objectifs autres que les objectifs système Micro Four Thirds ou Four
Thirds, vous devrez spécifier la longueur focale de la lentille. Appuyez I sur le pavé
directionnel dans le menu où vous utilisez une option, puis utilisez les touches FGHI
pour sélectionner une valeur et appuyez sur la touche OK. Si les informations sur la
lentille sont enregistrées avec [Param. infos objectif] (P. 550) est utilisée, la distance focale
enregistrée sera appliquée.
• Le paramètre sélectionné avec le commutateur de stabilisation de la lentille, le cas échéant,
est prioritaire sur celui sélectionné avec l’appareil photo.
%
• Vous pouvez choisir si la stabilisation d’image sera effectuée lorsque le déclencheur est
enfoncé à mi-course. g G Menu personnalisé O > [Régl. mi-course IS] (P. 178)
Onglet O
510 FR
[K Stabilisateur]
Choisissez une option<
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
O
Stabilisation d’image en mode rafale
(j Stab. d’image)
Choisir le type de stabilisation d’image appliqué pendant la prise de vue en rafale.
Pour maximiser les effets de stabilisation d’image pendant la prise de vue en rafale,
l’appareil photo centre le capteur pour chaque prise de vue. Ceci réduit légèrement
la vitesse d’avance de l’image.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 174.
Priorité IS
La priorité est donnée à la stabilisation d’image. La vitesse d’avance de l’image
diminue légèrement.
Priorité fps
La priorité est donnée à la vitesse d’avance de la trame. La stabilisation
d’image peut être légèrement moins efficace dans certaines conditions.
Onglet O
O
[j Stab. d’image]
Choisissez une option
Stabilisation d’image à mi-course
(Régl. mi-course IS)
Choisir si la stabilisation d’image s’applique lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course. Un exemple de situation dans laquelle vous pourriez vouloir suspendre
la stabilisation d’image est l’utilisation de la jauge de niveau pour maintenir
l’appareil photo à niveau pendant le cadrage des photos.
4
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 178.
On
La stabilisation d’image est effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Off
La stabilisation d’image n’est pas effectuée lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse.
Onglet O
[Régl. mi-course IS]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 511
O
Stabilisation d’image pour les objectifs stabilisés
(Priorité I.S. objectif)
Lorsque vous utilisez un objectif tiers avec un stabilisateur intégré, choisissez si
vous voulez que la stabilisation d’image donne la priorité à l’appareil photo ou à
l’objectif. Cette option n’a aucun effet si l’objectif est équipé d’une stabilisation
intégré pouvant être utilisé pour activer ou désactiver la stabilisation d’image.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
On
La priorité est donnée à la stabilisation d’image de la lentille.
Off
La priorité est donnée à la stabilisation d’image de l’appareil photo.
Onglet O
[Priorité I.S. objectif]
Choisissez une option
4
512 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Afficher les commandes relatives à la connexion
(Menus personnalisés P, Q, R, et S)
Ces menus contiennent des éléments relatifs aux informations affichées sur le
moniteur et dans le viseur pour une prise de vue facile, le choix des commandes
sur écran, les paramètres utilisés pour la connexion à des périphériques externes,
etc.
P
Affichage des commandes sur écran
(K Réglage)
Afficher ou masquer les éléments de contrôle à l’écran pendant la prise de vue.
Utilisez ce choix pour masquer les commandes à l’écran (commandes en direct et
la super panneau de contrôle LV) afin qu’elles ne puissent pas être affichées via la
touche INFO.
• Cet élément est pour la photographie fixe. L’option sélectionnée pour [n Paramètres
d’affichage] > [n Réglage] dans le n Menu Vidéo prend effet dans le mode n (Vidéo).
Pour avoir plus d’informations, consultez la page 428.
• Pour plus d’informations, consultez la section pour toute commande sur écran.
Commande
direct
Les commandes en direct sont utilisées pour afficher et ajustez tout
paramètre de prise de vue basique lors de la vue en direct. Les effets des
paramètres sélectionnés peuvent être prévisualisés sur l’affichage en direct.
Pour mieux s’informer, rendez vous à la page 68.
SCP Live
Le super panneau de contrôle LV est utilisé pour répertorier et ajuster
les paramètres de prise de vue. Il peut aussi être utilisé pour afficher les
paramètres actuels. Pour mieux s’informer, rendez vous à la page 62.
1
Mettre en surbrillance [K Réglage] dans le menu
P (Écran/8/PC) et appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
2
Mettre en surbrillance les éléments en utilisant les
touches FGet appuyez sur la touche OK.
4
• Les éléments sélectionnées sont marquées d’un v. Les
éléments sélectionnés seront affichés.
3
Lorsque les paramètres sont terminés, appuyez la
touche MENU à maintes reprises pour quitter les
menus.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 513

Affichage des commandes sur écran
1
Appuyez sur la touche OK pendant vue en direct dans le mode P, A, S, M, ou
B.
• Le super panneau de contrôle LV sera affiché.
1
100%
S-IS AUTO
OK
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
2
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Appuyez sur la touche INFO pour afficher les commandes en direct.
• Les commandes affichées à l’écran changent à chaque fois que la touche INFO est
pressé.
INFO
3
Appuyez après avoir ajusté les paramètres, sur la touche OK pour quitter les
commandes sur écran.
• Appuyez sur la touche OK affichera à l’avenir les dernières commandes sur écran
utilisées.
4
• La touche INFO ne peut pas être utilisée pour activer les commandes à l’écran si elle peut
être utilisé pour afficher les options de l’élément actuellement sélectionné dans l’affichage
des commandes en direct. Sélectionnez un autre élément avant d’utiliser la touche INFO
pour basculer l’affichage.
514 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
P
Choix des informations affichées avec la touche INFO
(G/Info réglage)
La touche INFO est utilisé pour sélectionner le contenu et le type des informations
affichées lors de la prise de vue ou lecture. Cette option permet de choisir les items
affichés.
• Cet élément s’applique pendant la photographie et la lecture. L’option sélectionnée pour
[n Paramètres d’info] dans le n Menu Vidéo s’applique dans le mode n (vidéo) (P. 429).
Choisissez les informations affichées pendant la lecture. Appuyez sur la
touche INFO pour défiler les affichages dans un ordre choisi lors de la
visualisation des photos.
[Image seule] :
[Général] :
q Info
Afficher des images seulement.
Afficher un histogramme et des informations de
prise de vue.
Superposer un histogramme sur l’affichage de
[&] :
lecture.
[Haute lum&ombre] :
Utilisez des teintes pour indiquer les zones
surexposées et sous-exposées.
[Infos capt. de champ] : Affichage du GPS et autres données du capteur.
[Table lumineuse] :
Afficher deux images côte-à-côte.
Choisissez l’ [a] (Gros plan) affichage pour le zoom de lecture.
qa Info
[Agrandir image] :
Affiche le cadre de zoom.
[Agrandir défilement] : Faites défiler l’affichage du zoom de lecture.
[Sélectionner image] : Afficher d’autres images pendant la lecture zoom.
Choisissez les informations affichées sur l’écran de prise de vue en direct.
Les éléments disponibles comprennent non seulement la jauge de niveau
et l’histogramme, mais aussi le GPS et d’autres capteurs de données.
Personnalisez l’affichage comme désiré. g « Choix des informations
affichées » (P. 84)
LV-Info
LV OFF-Info
4
[Image seule] :
[Perso1]/[Perso2] :
Info cachée.
Activer ou désactiver les affichages [&], [Haute
lum&ombre] et [Jauge de niveau]. Vous pouvez
choisir la combinaison d’indicateurs disponibles.
[Infos capt. de champ] : Affichage du GPS et autres données du capteur.
Afficher les données de capteur dans le moniteur en place du super
panneau de contrôle LV.
[Infos capt. de champ] : Affichage du GPS et autres données du capteur.
Choisissez le nombre des miniatures affichées par page ou activez
l’affichage du calendrier au cours de la lecture de l’index.
G Réglages
[A4]/[B9]/[C25]/[C100] : Choisissez le nombre d’images affichées.
Activer la lecture de calendrier.
[Calendrier] :
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 515
1
Mettre en surbrillance [G/Info réglage] dans le
menu P (Écran/8/PC) et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
2
Mettre en surbrillance un élément et appuyez sur la
touche I.
3
Mettre en surbrillance un élément à afficher et
appuyez sur la touche OK.
• Les éléments sélectionnées sont marquées d’un v. Les
éléments sélectionnés seront affichés.
• Pour choisir les informations affichées lorsque la touche
d’obturateur est enfoncé à mi-course, sélectionner [LVInfo], mettre en surbrillance [Image seule] et appuyez sur
la touche I.
[On] : Les informations de prise de vue sont affichées
quandle déclencheur est enfoncé à mi-course.
[Off] : Les informations de prise de vue ne sont pas
affichées lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course.
Mettre en surbrillance l’élément désiré et appuyez sur la
touche OK pour retourner au menu [LV-Info].
• Appuyez sur la touche I quand [Perso1] ou [Perso2] est
en sélection, répertorie les écrans disponibles ; mettre
en surbrillance les éléments souhaités et appuyez sur la
touche OK.
4
4
516 FR
Appuyez à maintes reprises sur la touche MENU
pour quitter à la fin des réglages.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo

q Info : Affichages disponibles
Les affichages correspondant aux différentes options sont présentés ci-dessous.
Appuyez sur la touche INFO pour faire défiler l’affichage pendant la lecture.
Informations basiques
Afficher une quantité limitée d’informations de prise de vue.
1
×10
100%
48kHz
• Les informations basiques sont affichées à tout moment, quelle
que soit l’option sélectionnée (P. 266).
HDR1
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
Image seule
Seules les images sont affichées.
Général
Affichez tous paramètre de prise de vue, histogramme et
autres informations (P. 266).
15
1
100%
1
×10
100%
48kHz
P 250
F5.6
+2.0
45mm
-18
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
G+4
sRGB
Natural
5184×3888
HDR1
4:3
& (Histogramme)
Un histogramme est superposé sur l’affichage de la lecture
(P. 84).
1/8
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
15
1
100%
4
15
Haute lum&ombre
Des teintes sont ajoutées pour afficher les zones surexposées et sous-exposées au cours de la lecture (P. 84).
1
100%
Shadow Highlight
Infos capt. de champ
Afficher le GPS et d’autres données de capteur (P. 574).
15
1
×10
100%
N 35°39’31” E 139°44’44”
25.0°C 10m 1012hPa
HDR1
4:3
48kHz
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
Table lumineuse
Comparez deux images côte à côte. g « q Info :
L’affichage de la boîte à lumière » (P. 518)
15
1
100%
1x
15
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
15
FR 517

q Info : L’affichage de la boîte à lumière
Faites la comparaison de deux images en les affichant côte à côte et en effectuant
un zoom avant ou arrière.
1
Appuyez sur la touche q.
1
×10
100%
48kHz
• Une image s’affichera.
HDR1
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
2
Appuyez sur la touche INFO à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la boîte à lumière soit affichée.
• Deux images seront affichées côte à côte.
• L’image référentielle à la comparaison (l’image de base)
est affichée à gauche, l’image actuellement sélectionnée
à droite.
3
15
1
100%
1x
15
Image
basique
Affichez l’image souhaitée dans la case à droite
(l’image de base).
16
Image
actuelle
• Tournez la molette avant jusqu’à ce que l’image
souhaitée soit affichée et appuyez sur la touche OK.
L’image apparaîtra dans la case de gauche.
4
Choisissez l’image affichée dans la case à droite.
1
100%
• Tournez la molette avant jusqu’à ce que l’image
souhaitée soit affichée.
• Pour utiliser l’image sélectionnée dans la case à droite
comme l’image de base, appuyez sur la touche OK.
4
1x
5
Appuyez sur la touche Fn pour permettre le
défilement de l’image actuelle (l’image dans la case
à droite).
• Utilisez le pavé directionnel ou le sélecteur multiple pour
défilement l’image actuelle.
• Appuyez sur la touche Fn à nouveau pour permettre aux
deux images de défiler simultanément.
• Utilisez la molette arrière pour effectuer un zoom avant
ou arrière sur les deux images.
15
16
15
16
15
16
1
100%
1x
1
100%
2x
• L’image actuelle (dans la case de droite) peut être sélectionnée (v), protégée ou marquée
pour le partage en faisant les mêmes opérations à la lecture d’un cadre unique.
518 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo

a Info : Zoom de lecture
Une option de Info réglage de lecture. Il est utilisé pour choisir les opérations
disponibles au cours du zoom de lecture. Il détermine également le comportement
de la touche auquel [a] (Gros plan) a été attribué en utilisant la [K Touche
Fonction] option (P. 463).
Appuyez sur le sélecteur multiple ou sur la commande à laquelle
[a] (Gros plan) est attribué pour afficher le cadre de zoom. Si
[Agrandir image] n’est pas cochée (v), l’appareil photo va d’abord
afficher le cadre du zoom effectué.
Agrandir image
Agrandir défilement
Défilez l’image dans l’affichage du zoom de lecture.
Sélectionner image
Afficher d’autres images pendant le zoom de lecture.
S ou
a
1
100%
4:3
2019.04.01 12:30:00
YF 100-0015
S ou
a
1
100%
2x
15
Affichage de la
lecture
1
100%
2x
15
Cadre de zoom
Affichage du
défilement du
zoom de lecture
Utilisez le sélecteur
multiple ou la
molette avant pour
afficher d’autres
images sans devoir
quitter le zoom
OK
• Le zoom ne sera pas disponible via la molette arrière ou la commande à laquelle [a] (Gros
plan) est assigné, si aucune option n’est sélectionnée.

G Réglages : Lecture d’index
Réglez les paramètres pour l’affichage de l’index, qui est activé en pivotant la
molette arrière vers G en cours de la lecture. Choisissez le nombre de miniatures
affichées ou activez la lecture du calendrier (P. 268).
L’affichage change à chaque fois que la molette arrière est tournée vers G.
p
1
p
p
1
1
100%
1
100%
100%
4
2019.4
100%
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
100%
2019.04.01 12:30:00
4:3
2019.04.01 12:30:00
20
YF 100-0015
15
Affichage d’une
seule image
q
2019.04.01 12:30:00
20
4 images
q
2019.04.01 12:30:00
20
9, 25, ou 100 images
q
Lecture du
calendaire
Lecture d’index
OK
• Si aucune option n’est sélectionnée, la lecture de l’index et du calendrier à l’aide de la
molette arrière sera désactivée.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 519
P
Sélection du mode d’image
(Personnaliser mode Image)
Limitez le choix des modes d’image pour n’inclure que ceux que vous exigez. Cela
s’applique aux affichages tels que les commandes en direct et le super panneau de
contrôle LV.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• Consultez les sections correspondantes pour mieux s’informer sur les modes d’image
disponibles pour la photographie (P. 215) et l’enregistrement vidéo (P. 388).
Onglet P
[Personnaliser mode Image]
appuyez sur la touche OK
Mettre en surbrillance les options et
• Les éléments marqués de coches (v) sont affichés dans les menus du mode image.
• [Natural] est toujours disponible.
4
P
Sélection des modes d’images
(Paramètres j/Y)
Limitez le choix des modes de disque (prise de vue séquentielle/retardateur) pour
n’inclure que ceux que vous éxigez. Cela s’applique aux affichages tels que les
commandes en direct et le super panneau de contrôle LV.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
• Pour plus d’informations sur les modes de disque, rendez vous à l’explication présente sur
la page 151.
Onglet P
[Paramètres j/Y]
sur la touche OK
Mettre en surbrillance les options et appuyez
• Les éléments marqués de coches (v) sont affichés dans les menus du mode
d’entraînement.
• Le mode [o] (cadre unique) est toujours disponible.
• [Anti-vibration r] (P. 160) et [Silence s] (P. 163) doit être activé ou désactivé à l’aide [Antivibration r/Silence s].
520 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
P
Options d’affichage multi-Fn
(Réglages de la multifonction)
Choisissez les fonctions disponibles lors de l’accès à la fonction multifonction.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• Pour plus d’informations sur la fonction multifonction, consultez l’explication disponible sur la
page 470.
Onglet P
[Réglages de la multifonction]
appuyez sur la touche OK
Mettre en surbrillance les options et
• Les éléments indiqués par les coches (v) sont accessibles via la touche multifonction.
• [Vérif haute lum&ombre] est toujours affiché.
Q
Vue en direct de l’aperçu de l’exposition
(Extend. LV)
Les paramètres d’exposition tels que la compensation d’exposition peuvent être
prévisualisés pendant la visualisation en direct. Vous pouvez ajuster la luminosité
pour photographier de nuit. Les paramètres peuvent être ajusté séparément pour le
mode M, prise de vue lente, live composite, etc.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
• Pour plus d’informations sur le renforcement en direct, consultez l’explication page 200.
Off
Aperçu de l’exposition en vue directe. L’exposition peut être prévisualisée avant la
prise de vue.
• Cette option ne s’applique pas lors de la prise de vue à BULB ou à temps.
On1
La prévisualisation de l’exposition est désactivée ; la luminosité est réglée pour faciliter
la visualisation. La luminosité de l’aperçu diffère de celle de la photo finale.
On2
Comme pour [On1] mais plus lumineux. Choisir quand cadrer des plans du ciel
nocturne ou autre.
• La luminosité de l’aperçu diffère de celle de la photo finale. Le mouvement du sujet
peut aussi sembler légèrement saccadé.
• Vous pouvez classer par ordre de priorité le taux d’affichage ou la qualité d’image
en fonction du type de sujet.
Onglet Q
[Extend. LV]
Choisissez un mode
4
Choisissez des options
• Options d’affichage supplémentaire [On2] est en sélectionné, appuyez sur I sur le pavé
directionnel.
• Le taux d’affichage se ralentit si les objets sombres sont photographiés avec [Priorité à la
qualité] sélectionné pour [On2]. Si [Prior. à la fréq. d’img] est sélectionné, les couleurs risquent
d’être affectées et la qualité de l’affichage sera réduite.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 521
Q
Prévisualisation du filtre art
(Priorité Live View Art)
Vous pouvez donner un aperçu des effets des filtres artistiques sur le moniteur
ou le viseur au cours de la prise de vue. Certains filtres peuvent provoquer un
mouvement saccadé du sujet, mais cela peut être minimisé pour ne pas influencer
la photographie.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
mode1
Les effets des filtres artistiques peuvent avoir une aperçu lors de la prise de vue.
mode2
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-distance, l’appareil photo donne priorité au
maintien du taux d’affichage et réduit les effets des filtres artistiques sur l’affichage
de l’aperçu. Le mouvement est lisse.
Onglet Q
[Priorité Live View Art]
Choisissez une option
4
Q
Affichage du viseur
(Taux compression)
Choisissez le taux de raffraîchissement du viseur. Choisissez une fréquence
d’image élevée pour adoucir le mouvement rapide des objets mouvants.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
• Pour plus d’informations sur le taux d’affichage, rendez vous à la page 175 pour les
explications.
Normal
Standard de taux compression. C’est le choix préféré dans la majorité des
situations.
Haute
Adoucissez le mouvement des objets en mouvement rapide. Les sujets qui se
déplacent rapidement sont plus faciles à suivre. Ce paramètre revient à [Normal]
automatiquement lorsque la température interne de l’appareil photo augmente au
cours de la prise de vue.
Onglet Q
options
522 FR
[Taux compression]
Choisissez un mode
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Choisissez des
Q
Options AF de l’affichage zoom
(Paramètres macro LV)
Choisir les options d’affichage à utiliser avec le zoom de mise au point.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• Pour plus d’informations sur les options de zoom d’affichage en direct, consultez les
explications présents sur la page 139.
Choisir ce qui se passe si le déclencheur est enfoncé à mi-course pendant la
mise au point.
[mode1] : Finitions de la mise au point. Vous pouvez vérifier la composition
après la mise au point en utilisant le zoom de mise au point.
[mode2] : Le zoom de mise au point reste actif pendant que l’appareil photo
fait la mise au point. Composer la photo avant la mise au point,
puis effectuer un zoom avant pour une mise au point précise et
prendre une photo sans jamais terminer le zoom.
Mode macro
LV
Choisissez si vous voulez que l’affichage s’éclaircit pendant le zoom de la
mise au point.
[On] : La zone du cadre du zoom s’éclaircit pour faciliter la visualisation.
L’utiliser pour une mise au point plus claire pendant la
macrophotographie ou autre.
[Off] : La luminosité de l’écran ne change pas. L’exposition peut être
prévisualisée pendant le zoom de mise au point.
Extend. LV
• Cette option est disponible lorsque [Off] est sélectionné pour [Extend. LV]
(P. 521) dans le G Menu personnalisé Q.
Onglet Q
paramètre
Q
[Paramètres macro LV]
Choisissez une option
Choisissez un
4
Choisir le taux de zoom de lecture (Régl. par défaut qa)
Choisissez le taux de zoom de initial pour le zoom de lecture (lecture rapprochée).
• Cet élément s’applique pendant la photographie et la lecture.
Le plus récent
Faites un zoom en avant sur le rapport de zoom le plus récemment
sélectionné.
Valeur égale
Les images sont affichées avec un taux de zoom de 1:1. Une icône
s’affiche sur l’écran.
×2, ×3, ×5, ×7,
×10, ×14
Choisissez le taux de zoom de départ.
Onglet Q
[Régl. par défaut qa]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 523
Q
L’aperçu de la profondeur de champ
(z Paramètres)
Choisissez le comportement de la commande utilisée pour faire l’aperçu de la
profondeur de champ et ajustez les paramètres pour afficher la prévisualisation de
la profondeur de champ.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Choisissez le comportement de la commande utilisée pour prévisualiser la
profondeur de champ.
[Off] : L’ouverture s’arrête pendant que vous appuyez sur la commande.
[On] : L’ouverture s’arrête lorsque vous appuyez sur la commande. Pour
mettre fin à l’aperçu de la profondeur de champ, appuyez une
seconde fois sur la touche.
z Verrou.
Ajustez les paramètres pour l’affichage de l’aperçu de la profondeur de
champ.
[Off] : L’écran utilise la valeur mesurée pour l’exposition avant que
l’ouverture ne soit interrompue pour l’aperçu de la profondeur du
champ. Vous pouvez prévisualiser les modifications de l’exposition
résultant des modifications apportées à l’ouverture lorsque la
prévisualisation de la profondeur du champ est activée.
[On] : L’écran s’illumine pour mieux voir. La luminosité supplémentaire
permet de voir plus facilement les changements de la profondeur de
champs selon la valeur de l’ouverture choisi.
Extend. LV
• Cette option est disponible lorsque [Off] est sélectionné pour [Extend.
LV] (P. 521) dans le G Menu personnalisé Q.
Onglet Q
4 R
[z Paramètres]
Choisissez une option
Options du Guide d’encadrement
Choisissez un paramètre
(Param. de grille)
Des guides peuvent être affichés pour vous aider au cours de la composition.
Sélectionnez la couleur et la transparence du guide, et choisissez si vous souhaiter
afficher les guides dans le viseur.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Couleur
d’affichage
Ajustez la couleur et la transparence du guide. L’appareil photo peut
enregistrer jusqu’à deux combinaisons de paramètres.
Affichage grille
Sélectionnez le type de guide affiché. Choisir parmi :
• [w], [x], [1], [y], [X], et [x]
• Lorsque [x] est sélectionné, les guides sont ajustés pour une image
16:9 quand les vidéos sont prises en mode de photographie fixe. Par
rapport à l’option sélectionnée pour [KK], les guides peuvent être
affichés avec un rapport d’aspect de 17:9.
Appl. param. au
viseur
Choisissez si vous voulez refléter dans l’affichage du viseur, l’option
sélectionnée pour [Affichage grille]. L’option sélectionnée pour [Param. de
grille du viseur] dans le G Menu personnalisé a (P. 556) n’a aucun effet.
Onglet R
paramètre
[Param. de grille]
Choisissez une option
Choisissez un
• Utilisez FG sur le pavé directionnel pour choisir un réglage pour [Couleur d’affichage].
• La grille de cadrage sélectionnée ici ne s’affiche pas lors de l’empilement de la mise au point
(P. 243).
524 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
R
Options du Focus Peaking
(Régl. intensification)
Met en surbrillance les objets grâce à des coutours colorés. Cela facilite la mise au
point manuelle.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Couleur d’intens.
Choisissez la couleur du « Focus Peaking ».
Intensité des contours
Choisissez le niveau du « Focus Peaking ».
Régl. luminosité image
Ajustez la luminosité de l’arrière-plan pour voir aisément le
« Focus Peaking ».
• Lorsque [On] est choisie pour [Régl. luminosité image], l’affichage du mode vue en direct
peut être beaucoup plus clair ou plus foncé que la photo finale.
Onglet R
paramètre
[Régl. intensification]
Choisissez une option
Choisissez un

Utilisation du « Focus Peaking »
Les options suivantes sont disponibles pour utiliser le focus peaking.
• Attribuer [Régl. intensification] à une commande en utilisant [K Touche Fonction] ou
[n Touche Fonction] :
Le « Focus peaking » peut être attribué à une commande en sélectionnant [Intensification]
pour [K Touche Fonction] (P. 463) ou [n Touche Fonction] (P. 417). Appuyez sur la touche
pour activer le « focus peaking ». [Intensification] peut également être sélectionné pour [Multi
fonction] (P. 470). Dans le mode n (vidéo), [Intensification] est attribué à la touche XY
(balance des blancs mono-touche) par défaut.
• Utilisation de [Intensification] pour [Assist MF] :
Si [Intensification] est sélectionné pour [Assist MF], le « focus peaking » s’activera
automatiquement lorsque la bague de mise au point de l’objectif est tourné. Appuyez sur la
touche INFO pour afficher les paramètres d’intensification. g [Assist MF] (P. 495)
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
4
FR 525
R
Avertissement d’exposition et histogramme
(Réglage histogramme)
Choisissez les niveaux de luminosité affichés par l’histogramme comme surexposés
(hautes lumières) ou sous-exposés (ombres). Ces niveaux sont utilisés pour
les avertissements d’exposition dans les affichages d’histogramme au cours du
tournage et de lecture des photos.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• Les zones affichées en rouge ou en bleu sur les affichages du moniteur et visualiseur [Haute
lum&ombre] sont également sélectionnées en fonction des valeurs choisies pour cette
option.
Haute lumière
Choisissez la luminosité minimale pour l’avertissement des points lumineux.
Ombre
Choisissez la luminosité maximale pour l’avertissement des zones d’ombres.
Onglet R
[Réglage histogramme]
sur le pavé directionnel
4
R
Choisissez des valeurs à l’aide de FG
Aide de la sélection du mode de prise de vue (Mode Guide)
Choisissez si vous voulez que l’appareil photo affiche le texte d’aide une fois que
vous tournez le sélecteur de mode pour sélectionner un mode de prise de vue.
On
L’aide est affiché.
Off
L’aide n’est pas affiché.
Onglet R
526 FR
[Mode Guide]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
R
Assist. Autoportrait
(Assist. Autoportrait)
Choisissez quel affichage utiliser par le moniteur lorsqu’il est inversé pour les
autoportraits.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
On
Lorsqu’il est inversé pour les autoportraits, le moniteur affiche une image miroir de la
vue à travers l’objectif.
Off
L’affichage ne change pas en inversant le moniteur.
Onglet R
S
[Assist. Autoportrait]
Utilisez FG pour sélectionner [On] ou [Off]
Désactiver le bip de mise au point
(8)
Désactivez le bip qui s’entend,quand l’appareil photo effectue la mise au point.
On
Un bip se lance après les opérations d’autofocus réussies. Le bip retentit seulement si
la première mise au point de l’appareil photo utilise [C-AF].
Off
Un bip ne se lance pas après les opérations d’autofocus réussies.
Onglet S
[8]
4
Choisissez une option
• Vous devrez peut-être ajuster les paramètres du menu [Param. mode silencieux s] pour
activer le bip de mise au point (P. 167).
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 527
S
Options d’affichage du moniteur externe
(HDMI)
Choisissez le signal de sortie sur les moniteurs externes connectés via HDMI.
Ajustez la taux compressions, la taille d’image et d’autres paramètres en fonction
des spécifications du moniteur.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo. Pour plus de
détails, consultez les sections pertinentes. g « Options d’affichage du moniteur externe
(HDMI) » (P. 434), « 6-7 Connexion aux téléviseurs ou aux écrans externes via HDMI »
(P. 626)
Choisissez le type de sortie de signal sur le connecteur HDMI.
[C4K] :
Taille de sortie
Le signal est émis au format 4K Cinéma Numérique (4096 ×
2160).
[4K] :
Si possible, le signal est émis en 4K (3840 × 2160).
[1080p] :
Si possible, le signal est émis en Full HD (1080p).
[720p] :
Si possible, le signal est émis en HD (720p).
[480p/576p] : Le signal est émis au format 480p/576p.
Commande
HDMI
La sélection [On] permet de contrôler l’appareil photo à l’aide d’une
télécommande prenant en charge le contrôle HDMI.
Fréq. trame de
sortie
Choisissez la taux compression du signal que se soit que l’appareil prend
en charge NTSC ou PAL.
Onglet S
[HDMI]
Choisissez une option
Choisissez un paramètre
4
528 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
S
Choisir un mode de connexion USB
(Mode USB)
Choisissez le fonctionnement de l’appareil photo lorsqu’il est connectée à des
périphériques externes via USB.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Auto
On vous demandera de choisir un mode de connexion à chaque connexion
de câble USB.
Normal
L’appareil photo fonctionne comme un périphérique de stockage externe.
Les données présentes sur la carte mémoire de l’appareil photo peuvent
être copiés sur ordinateur.
MTP
Les photos de la carte mémoire peuvent être visualisées ou copiées sur
l’ordinateur en utilisant un logiciel standard fourni par Windows Vista ou
version ultérieure.
0
L’appareil photo peut être manipulée à partir de l’ordinateur, tandis que les
photos prises avec la OLYMPUS Capture peuvent être téléchargés comme
elles ont été capturées. Pour plus d’informations, consultez « 6-5 connexion
à des ordinateurs via USB » (P. 620).
L’appareil photo peut se connecter aux enregistreurs PCM et les contrôler.
Enregistr. PCM Pour mieux s’informer, consultez la section « Utilisation de L’enregistreur
Olympus LS-100 IC » (P. 415) dans « 3-11 Enregistrement audio ».
USB PD
Onglet S
L’appareil photo peut être alimentée à partir des périphériques externes
connectés par USB. Pour plus d’informations, voir « 6-6 Alimentation de
l’appareil photo via USB (alimentation USB) » (P. 625).
[Mode USB]
Choisissez une option
4
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 529
Élément liés à l’exposition
(Menus personnalisés T, U, et V)
Ces menus comportent des éléments liés à l’exposition. Inclus, sont les éléments
qui permettent de personnaliser la sensibilité ISO, la photographie à BULB et
d’autres fonctions.
T
Étapes EV pour le contrôle de l’exposition
(Étape EV)
Choisissez la taille des incréments utilisés lors du réglage de la vitesse d’obturation,
de l’ouverture, de la compensation d’exposition et d’autres réglages liés à
l’exposition. Choisissez parmi 1/3, 1/2 et 1 EV.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Onglet T
4
T
[Étape EV]
Choisissez une option
Étapes EV pour le contrôle de sensibilité ISO (Étape ISO)
Choisissez la taille des incréments utilisés au cours du réglage de la sensibilité ISO.
Choisissez parmi 1/3 et 1 EV.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Onglet T
530 FR
[Étape ISO]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
T
[K ISO] > [AUTO] Portée de contrôle (K Régl. ISO auto)
Choisissez la portée des valeurs de sensibilité ISO sélectionnées par l’appareil
photo et la vitesse d’obturation à laquelle la commande de sensibilité ISO
automatique prend effet quand [AUTO] est sélectionné pour [K ISO].
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la page 183.
• L’option sélectionnée pour [b Régl. ISO auto] dans le n Menu Vidéo prend effet en mode
n (vidéo) (P. 372).
Valeur
maximale/
défaut
Paramètre S/
S bas
Onglet T
paramètre
T
[Valeur maximale] : Choisir la sensibilité maximale sélectionnée
automatiquement par l’appareil photo.
[Défaut] :
Choisir la sensibilité par défaut.
• La valeur maximale est 6400. La sensibilité peut descendre en dessous de
la valeur par défaut si l’exposition optimale ne peut pas être obtenue avec
l’ouverture et la vitesse d’obturation actuelles.
Choisir la vitesse d’obturation à laquelle l’appareil photo commence à
augmenter la sensibilité ISO lorsque [AUTO] est sélectionné pour [K ISO].
Cette option prend effet dans les modes P et A. Sélectionner [Auto] pour
laisser l’appareil photo choisir automatiquement la vitesse d’obturation
minimale.
[K Régl. ISO auto]
Choisissez une option
[K ISO] > [AUTO] Disponibilité
Choisissez un
(K ISO auto)
Choisissez les modes de prise de vue dans lesquels le contrôle automatique de
la sensibilité ISO prendra effet lorsque [AUTO] est sélectionné pour [K ISO].
Choisissez si le contrôle de sensibilité ISO automatique est disponible dans les
modes P, A, S, et M, ou uniquement dans les modes P, A, et S.
4
• Cet élément est pour la photographie fixe Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 185.
P/A/S
[K ISO] > [AUTO] prend effet uniquement dans les modes P, A, et S. Si [AUTO]
est activé lorsque le mode B est sélectionné, [K ISO] sera réglé sur ISO 200.
Tout
[K ISO] > [AUTO] prend effet seulement dans les modes P, A, S, et M.
Onglet T
[K ISO auto]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 531
T
[K ISO] Options de réduction du bruit élevées
(K Filtre bruit)
Réduisez les artefacts d’image («bruit») sur les photos prises à des sensibilités ISO
élevées. Cela peut aider à réduire le «grain» des photos prises sous un éclairage
faible. Vous pouvez choisir la quantité de réduction de bruit effectuée.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
• L’option sélectionnée pour [n Filtre bruit] dans le n Menu Vidéo prend effet en mode n
(Vidéo) (P. 379).
Off
Réduction du bruit n’est pas effectuée.
Faible/Standard/Élevé
Choisissez la quantité de réduction de bruit effectuée.
Onglet T
4
T
[K Filtre bruit]
Choisissez une option
Options de traitement d’image
(K Faible trait. ISO)
Choisissez le type de traitement appliqué aux photos prises à des sensibilités ISO
faibles.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Prior. au mouv.
Le traitement de l’image est adapté d’une manièrequi ne limite pas le
nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale.
Prior. aux dét.
Le traitement des images donne la priorité à la qualité de l’image.
Onglet T
532 FR
[K Faible trait. ISO]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
T
Options de réduction du bruit pendant une exposition lente
(Réduc bruit)
Choisissez si vous souhaitez faire un traitement des photos prises à des vitesses
d’obturation lentes pour but de réduire les artefacts d’image (« bruit »). À des
vitesses d’obturation lentes, le bruit est une conséquence de la chaleur générée par
l’appareil photo elle-même. Après chaque photo prise, l’appareil photo capture une
seconde image pour réduire le bruit, ceci provoque un retard équivalent à la vitesse
d’obturation sélectionnée avant de pouvoir prendre la photo suivante.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Off
Réduction du bruit n’est pas effectuée.
On
Réduction du bruit est effectuée à toute vitesse d’obturation.
Auto
La réduction du bruit est automatiquement effectuée lorsque la température interne
de l’appareil photo est élevée.
• L’appareil photo affiche le temps restant jusqu’à la fin du processus, au cours de la réduction
du bruit.
• Pendant la prise de vue en série, [Off] est automatiquement sélectionné et la réduction du
bruit n’est pas effectuée.
• La réduction du bruit peut ne pas produire les effets souhaités par rapport au sujet et aux
conditions de prise de vue.
Onglet T
U
[Réduc bruit]
Choisissez une option
Choisir le temps maximum pour les longues expositions
(Timer BULB/TIME)
4
Choisissez la durée d’exposition maximale pour le mode B (BULB). L’obturateur se
ferme automatiquement lorsque la limite sélectionnée est atteinte.
• Cet élément s’applique lors de la photographie lorsque [BULB] ou [TIME] est sélectionné en
mode B (BULB).
• Choisissez parmi les options suivantes :
1 minute/2 minutes/4 minutes/8 minutes/15 minutes/20 minutes/25 minutes/30 minutes
Onglet U
[Timer BULB/TIME]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 533
U
Luminosité de l’affichage lors d’une exposition lente
(Écran BULB/TIME)
Choisissez la luminosité du moniteur pendant la prise de vue en Mode B (BULB).
Le moniteur peut être éclairci pour rendre l’affichage initialement sombre du BULB
plus facile.
• Cet élément s’applique au cours de la photographie en mode B (BULB).
• Choisissez parmi les valeurs entre −7 et +7.
Onglet U
4
U
[Écran BULB/TIME]
Choisissez une option
Fréquence d’acutalisation du Live BULB
(Live BULB)
Choisissez la fréquence d’actualisation de l’affichage au cours d’un Live BULB en
mode B (BULB). L’écran sera actualisé selon l’intervalle sélectionné pendant que
la photographie à live BULB est en cours, vous permettant de voir l’aperçu des
résultats sur l’écran.
• Cet élément s’applique au cours de la photographie en mode B (BULB). Voir page 104 pour
plus d’informations sur la photographie à live BULB.
Onglet U
[Live BULB]
Choisissez une option
• Les options de [Live BULB] également peuvent être affichées en appuyant sur la touche
MENU lors de la photographie [BULB] ou [LIVE BULB].
534 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
U
Fréquence d’actualisation du Live TIME
(Live TIME)
Choisissez la fréquence avec laquelle l’affichage est actualisé au cours de
la photographie en temps direct en mode B (BULB). L’écran sera actualisé à
l’intervalle sélectionné pendant le Live TIME en temps réel, vous permettant de voir
l’aperçu des résultats sur l’écran.
• Cet élément s’applique au cours de la photographie en mode B (BULB). Voir page 104 pour
plus d’informations sur la photographie en temps réel.
Onglet U
[Live TIME]
Choisissez une option
• [Live TIME] options peuvent tout aussi être affichées en appuyant sur la touche MENU au
cours de la photographie [TIME] ou [LIVE TIME].
U
Vitesse d’obturation lors du Live Composite
(Réglages Composite)
4
Choisissez la vitesse d’obturation pour la photographie composite en mode
B (BULB). La photographie composite effectue une combinaison de plusieurs
photographies. Cet élément est utilisé pour choisir la vitesse d’obturation.
• Le live composite peut durer jusqu’à trois heures.
• Cet élément s’applique au cour de la photographie en mode B (BULB). Voir page 110 pour
se renseigner sur la photographie composite.
Onglet U
[Réglages Composite]
Choisissez une option
• [Réglages Composite] options peuvent également être affichées en appuyant sur la touche
MENU en mode de [LIVE COMP].
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 535
U
Réduction du scan scintillement sous éclairage LED
(K Scan scintillement)
Ajustez la vitesse d’obturation tout en regardant l’écran pour enlever les
interférences lors d’un éclairage LED.
Les interférences peuvent se produire sur les photographies prises sous éclairage
LED. Utilisez [K Scan scintillement] pour optimiser la vitesse d’obturation pendant
l’affichage des bandes sur l’écran.
Cet élément peut être utilisé en S, M, et en mode silence et avec des prise de vue
hte résolution et Pro Capture.
• La plage des vitesses d’obturation disponibles est réduite.
• Cet élément est pour la photographie fixe Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 193. L’option sélectionnée pour [n Scan scintillement] dans le n Menu Vidéo prend
effet en mode n (vidéo) (P. 374).
Onglet U
4
V
[K Scan scintillement]
Choisissez une option
Mesure de l’exposition
(Mesure)
Choisir la méthode utilisée pour mesurer la luminosité du sujet.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 186.
• [p] (Mesure ESP numérique) est utilisée dans le mode n (vidéo).
p (Mesure ESP
numérique)
L’appareil photo définit l’exposition en fonction des données de
mesure provenant de 324 zones du cadre.
B (Moyenne pondérée
centrale)
L’appareil photo règle l’exposition en fonction du niveau de
luminosité moyen de l’image entière tout en attribuant le poids le
plus élevé à la zone du centre.
C (Mesure point)
L’appareil photo mesure une petite partie (environ 2%) du cadre.
D (Mesure ponctuelle
Illumine la zone de mesure du spot, éclaircissant ainsi les reflets.
des hautes lumières)
E (Mesure d’ombre
ponctuelle)
Onglet V
[Mesure]
Assombrit la zone de mesure des taches et assombrit les ombres.
Choisissez une option
• La mesure peut également être sélectionnée à travers une touche direct (la touche AF p),
commandes en direct, ou le super panneau de contrôle LV.
536 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
V
Mesure du verrouillage de l’exposition AE
(Lecture AEL)
Choisissez la méthode de mesure utilisée pour faire le mesure de l’exposition
pendant le verrouillage de cette dernière à grâce à la touche AEL/AFL. Cela
vous permet d’utiliser la méthode de mesure lorsque l’exposition est verrouillée en
appuyant à mi-course sur le déclencheur et sur une autre lorsque l’exposition est
verrouillée en appuyant sur la touche AEL/AFL.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour plus d’informations sur le verrouillage AE,
rendez vous à la page 188.
L’exposition est mesurée à l’aide de la méthode choisie pour
[Mesure] (P. 536).
Auto
L’appareil photo règle l’exposition en fonction du niveau de luminosité
B (moyenne
moyen de l’image entière tout en attribuant le poids le plus élevé à la
pondérée centrale)
zone du centre.
C (mesure spot)
L’appareil photo mesure une petite partie (environ 2%) du cadre.
D (mesure de spot
saillants)
Illumine la zone de mesure du spot, éclaircissant ainsi les reflets.
E (mesure spot
d’ombre)
Assombrit la zone de mesure des points, assombrissant les points
saillants.
Onglet V
V
[Lecture AEL]
Choisissez une option
Mesurer la cible de mise au point
(N Mesure point)
Choisissez si l’appareil photo mesure la cible AF actuelle quand [C] est
sélectionné pour [Mesure]. Les paramètres peuvent être ajustés séparément pour la
mesure du spot, des spots saillants et des spots d’ombre.
4
• Cet élément est pour la photographie fixe.
• [I Priorité visage] se met hors tension automatiquement.
• L’option sélectionnée prend effet lorsqueM (Seule cible) ou o (petite cible) est
sélectionné comme étant une mise au point automatique-mode cible (P. 120).
• L’appareil photo effectue un zoom avant sur la cible AF sélectionnée pendant le zoom de
mise au point (P. 136).
Onglet V
[N Mesure point]
Choisissez une option
• Sélectionnez la méthode de mesure souhaitée et appuyez sur la touche OK. Les méthodes
sélectionnées sont marquées d’un v.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 537
V
Affinement des réglages de l’exposition
(Réglage exposition)
Réglage affiné de l’exposition. Si vous souhaitez que les résultats de l’exposition
automatique soient toujours plus clairs ou plus sombres, utilisez cette option.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• Le réglage fin n’est normalement pas nécessaire. Utilisez le uniquement si nécessaire. Dans
des circonstances normales, l’exposition peut à l’aide de la compensation d’exposition être
ajustée (P. 180, 367).
• Le réglage fin de l’exposition réduit la quantité de compensation d’exposition disponible dans
le sens de l’exposition (+ ou −) a été bien réglée.
• Le réglage fin de l’exposition peut être appliqué aux méthodes de mesure qui suivent.
Mesure
Quantité de réglage fin
p (ESP numérique)
B (Moyenne pondérée centrale)
−1 à +1 EV par pas de 1/6 EV
C (spot)
Onglet V
valeur
[Réglage exposition]
Choisissez une option
4
538 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Choisissez une
Eléments liés au flash
(Menu personnalisé W)
Ce menu contient des éléments relatifs au flash. Il comporte des paramètres de
synchronisation du flash et des options pour la photographie au flash à distance
dans le mode RC.
W
Choisir une vitesse de synchronisation Flash
(Flash sync X #)
Choisissez la vitesse d’obturation la plus rapide disponible pour la photographie au
flash.
Choisissez la vitesse d’obturation la plus rapide disponible pour la photographie au
flash, quelle que soit la luminosité de l’objet.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 260.
Onglet W
W
[Flash sync X #]
Choisissez une option
Choisir la vitesse d’obturation minimale
(Flash lent #)
Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible pour la photographie au
flash.
4
Cet élément est utilisé pour but de sélectionner le réglage le plus lent, disponible
pour l’appareil photo pendant la sélection automatique de la vitesse d’obturation
lors de la prise de vue au flash, quelle que soit le degré d’obscurité de l’objet. Il ne
prend pas effet dans les modes de synchronisation lente (#Slow, #Slow 2, et
!Slow).
• Valeurs disponibles : 30 secondes à la valeur choisie pour [Flash sync X #]
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 261.
Onglet W
[Flash lent #]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 539
W
Compensation du flash et de l’exposition
(x+F)
Choisissez si vous voulez ajouter la compensation d’exposition à la valeur de la
compensation du flash. Pour plus d’informations sur la compensation du flash,
rendez vous à la page 259.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Off
La compensation du flash et de l’exposition sont définies séparément.
On
La valeur de compensation d’exposition est ajoutée à la valeur de la compensation de
flash.
Onglet W
4
W
[x+F]
Choisissez une option
Flash balance des blancs
(#+WB)
Choisissez la balance des blancs utilisée pour les photos prises avec un flash. Au
lieu d’utiliser un paramètre adapté à l’éclairage flash, vous pouvez choisir de donner
la priorité à la valeur sélectionnée pour la photographie sans flash. Utilisez cette
option pour passer automatiquement d’un réglage de balance des blancs à un autre
lorsque vous activez et désactivez assez souvent le flash.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Off
L’appareil photo utilise la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs.
W
L’appareil photo utilise la balance des blancs automatique ([Auto]).
n
L’appareil photo utilise la balance des blancs à flash ([n]).
Onglet W
540 FR
[#+WB]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
W
Commande de flash à distance/sans fil
(Mode RC #)
Ajustez les paramètres pour le contrôle du flash sans fil à distance. La
télécommande est disponible avec des flashes optionnels prenant en charge
la télécommande sans fil (« Flash RC sans fil »). Pour plus d’informations sur
l’utilisation du contrôle du flash à distance sans fil, consiltez la page 262.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Off
Contrôle du flash à distance sans fil désactivé.
On
Contrôle du flash à distance sans fil activé. L’appareil photo affiche les paramètres du
contrôle du flash sans fil à distance.
Onglet W
[Mode RC #]
Choisissez une option
• Sélectionner [On] affiche le super panneau de contrôle LV du mode RC dans le moniteur de
appareil photo. Pour afficher le super panneau de contrôle LV, appuyez sur la touche INFO.
4
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 541
Qualité d’image, balance des blancs et éléments
liés à la couleur
(Menu personnalisé X)
Ce menu comporte des options images, notamment des options qui permettent
d’affiner la balance des blancs et de sélectionner la qualité et la taille de l’image.
X
(Réglage K)
Qualité d’image et taille
Choisissez la taille d’image et les options de compression
(qualité) disponibles dans le menu [KK] (P. 78).
L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à quatre
combinaisons de qualité et de taille d’image ([K1] à
[K4]).
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus
d’informations, consultez la page 81.
Taille
d’image
Taux de
compression
Les options suivantes sont disponibles.
Taille de l’image (pixels)
4
Taux de compression
Y (Grand)
5184 × 3888
SF (Super fin)
1/2,7
X (Moyen) *
3200 × 2400
F (Fin)
1/4
W (Petit) *
1280 × 960
N (Normal)
1/8
* Les valeurs pour [X] et [W] sont les valeurs par défaut et peuvent être modifiées à partir du
G Menu personnalisé X > [Taille image] (P. 82).
Onglet X
542 FR
[Réglage K]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
X
Choisir des valeurs pour les tailles [X] et [W]
(Taille image)
Choisissez la taille, en pixels, des options [X] (Xiddle) et [W] (Wmall) [KK]
(P. 78).
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 82.
Les tailles disponibles pour les options [X] et [W] sont les suivantes :
Xiddle (moyen)
3200×2400, 1920×1440
Wmall (petit)
1280×960, 1024×768
Onglet X
X
[Taille image]
[Xiddle] ou [Wmall]
Choisissez un paramètre
Éclairage périphérique
(Comp. vignetage)
Compensez la baisse de luminosité sur les bords du cadre en raison des
caractéristiques optiques. Certain objectifs peuvent présenter une baisse de
luminosité sur les bords du cadre. L’appareil photo peut compenser cela en rendant
les bords lumineux.
4
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Off
Compensation d’ombrage désactivée.
On
L’appareil photo détecte et compense l’éclairage réduit du périphérique.
• [On] n’a aucun effet lorsqu’un télé convertisseur ou tube d’extension est connecté.
• Le bruit peut être plus perceptible sur les bords de l’image à des sensibilités ISO élevées.
Onglet X
[Comp. vignetage]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 543
X
Ajustement de la teinte
(K WB)
Compensez les changements de couleur dus à la couleur de la source lumineuse.
La balance des blancs donne aux objets blancs un aspect blanc. Bien que [Auto]
fonctionne bien dans la plupart des situations, vous pouvez choisir une option adaptée
à la source de lumière si [Auto] ne permet pas aux objets blancs d’apparaître en blanc
ou si, à la place, vous souhaitez prêter délibérément une couleur aux objets blancs.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 202. L’option sélectionnée pour [n WB] dans le n Menu Vidéo prend effet en mode
n (vidéo) (P. 380).
Mode de balance des
blancs
Balance
des blancs
automatique
Balance des
blancs de
présélection
4
Balance des
blancs monotouche
Balance
des blancs
personnalisée
Température
de couleur
Choisir pour
Auto
—
La plupart des scènes normales (scènes contenant
des objets blancs ou proches du blanc)
• Ce mode est recommandé dans la plupart des
situations.
5
5300 K
Scènes extérieures ensoleillées, couchers de
soleil, feux d’artifice
N
7500 K
Prises de vue à la lumière du jour de sujets à l’ombre
O
6000 K
Prises de vue en plein jour sous un ciel couvert
1
3000 K
Sujets sous éclairage incandescent
>
4000 K
Sujets sous éclairage fluorescent
U
—
n
5500 K
Valeur
sélectionnée
P/Q/
pour la balance
W/X
des blancs
mono-touche
CWB
2000 K–
14000 K
Photographie sous-marine
La photographie de flash
Les sujets contenant des zones blanches ou
grises qui peuvent être utilisés pour mesurer
la balance des blancs et qui sont sous un
éclairage mixte ou éclairée par un flash avec des
caractéristiques inconnues
Situations dans lesquelles vous pouvez identifier
la température de couleur appropriée
• Le réglage affiné est disponible pour chaque mode. La balance des blancs peut être affiné
sur les axes A (jaune – bleu) et G (vert-magenta).
• La balance des blancs mono-touche peut être utilisée pour choisir parmi les valeurs
précédemment sélectionnées. Pour plus d’informations sur la balance des blancs monotouche, rendez vous à la page 207.
• La balance des blancs personnalisée propose des paramètres de 2000 à 14000 K.
Onglet X
[K WB]
Choisissez une option
• Lorsque la balance des blancs personnalisée (CWB) est en sélection, vous pouvez appuyez
I sur le pavé directionnel et utilisez les touches FG pour choisir la température de couleur.
• Pour affiner la balance des blancs, mettre en surbrillance une option, appuyez sur la touche
I pour afficher les options de réglage, puis effectuez les réglages souhaités.
• Appuyez sur R (vidéo) de l’écran de réglage fin A ou G pour pré-visualiser l’effet dans le
moniteur. Appuyez à nouveau sur R pour revenir à l’affichage de réglage fin A ou G.
• La balance des blancs peut être réglée à l’aide d’une touche direct (la touche de WB),
le super panneau de contrôle LV, ou les commandes en direct. Les mêmes commandes
peuvent être utilisées pour ajuster la balance des blancs en mode n (vidéo).
544 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
X
Réglage affiné [K WB]
(K Tout x)
Affinez la balance des blancs. La balance des blancs est réglée en choisissant
un mode correspondant à la source de lumière ; cet ouvrage permet d’ajuster
précisément tous les modes de la même quantité.
• Cet élément est pour la photographie fixe. L’option sélectionnée pour [n Tout x] prend
effet en mode n (P. 385).
Réglage tout
Ajustez la balance des blancs pour tous les modes. La balance des blancs
peut être affinée sur les axes A (jaune – bleu) et G (vert – magenta).
Réinitial tout
Réinitialisez le réglage fin pour tous les modes aux valeurs par défaut.
Onglet X
[K Tout x]
Choisissez une option
• Après avoir sélectionné [Réglage tout], affiner la balance des blancs sur les axes A et G.
Après avoir sélectionné [Réinitial tout], mettre en surbrillance [Oui], puis appuyez sur la
touche OK.
X
Préserver les couleurs chaudes sous un éclairage à
incandescence
(KW Couleur chaude)
4
Quand [Auto] est sélectionné pour [K WB], vous pouvez choisir de garder les
couleurs chaudes vues sous un éclairage incandescent. Malgré que la balance
des blancs soit toujours ajustée automatiquement pour la source de lumière, les
couleurs chaudes produites par un éclairage incandescent seront préservées.
• Cet élément est pour la photographie fixe. L’option sélectionnée pour [nW Couleur
chaude] prend effet en mode n (P. 383).
On
Préservez les couleurs chaudes sous un éclairage incandescent.
Off
Ne pas conserver les couleurs chaudes sous un éclairage incandescent.
Onglet X
[KW Couleur chaude]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 545
X
Choix d’un espace couleur
(Espace couleur)
Choisissez un espace couleur pour assurer une reproduction précise des couleurs
lorsque les photos sont imprimées sur une imprimante ou un écran externe.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 232.
sRGB
Un espace couleur établi comme étant la norme pour les ordinateurs Windows.
Il est utilisé dans les affichages standards, des imprimantes, appareil photos
numériques et des applications. Ce mode est recommandé dans la majorité
des situations.
AdobeRGB
Une norme de l’espace couleur définie par Adobe Systems. Il reproduit une
gamme de couleurs plus large que sRGB. Logiciel compatible et écrans,
imprimantes et autres appareils qui prennent en charge cette norme sont
nécessaires pour une reproduction précise des couleurs. Une mise en
évidence (« _ ») apparaît au début du nom du fichier (par exemple, « _
xxx0000.jpg »).
• [AdobeRGB] n’est pas disponible dans les modes de photo filtre d’art ou au cours de la
photographie HDR. [sRGB] est sélectionné à sa place.
Onglet X
[Espace couleur]
Choisissez une option
4
546 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Éléments liés à l’enregistrement et à la
suppression
(Menus personnalisés Y et Z)
Ces menus contiennent des éléments se rapportant principalement pour l’enregistrement
et la suppression de données d’image enregistrées avec l’appareil photo.
Y
Sélection de l’emplacement de carte
(Param. emplacement carte)
L’appareil photo a deux emplacements pour carte mémoire. Choisissez un rôle pour la
carte dans chaque emplacement. Pour mieux s’informer, consultez « 2-3 Paramètres
relatifs à la carte » (P. 71) et « 3-3 Paramètres relatifs à la carte » (P. 316).
K Param.
Enregistr.
Choisissez comment vous voulez que l’appareil photo enregistre les photos
lorsque deux cartes mémoire sont insérées. Choisissez un enregistrement
standard, à débordement, fractionné ou de sauvegarde. Vous pouvez choisir
d’enregistrer chaque image deux fois, une sur chaque carte mémoire et
chacune des deux copies dans un format différent, ou d’enregistrer des
images sur une seule carte à la fois, en basculant automatiquement sur la
carte restante lorsque la première carte est pleine (P. 72).
K Emplac.
enregistr.
Choisissez la carte utilisée pour enregistrer des photos quand sont insérées
deux cartes (P. 74). Cette option est disponible quand [y] (Norme) ou [z]
(Commutateur Auto) est sélectionné pour [K Param. Enregistr.].
n Emplac.
enregistr.
Choisissez la carte utilisée pour enregistrer des vidéos quand sont
insérées deux cartes (P. 316).
q Emplac.
Choisissez la carte utilisée pour la lecture lorsque deux cartes mémoire
sont insérées. Appuyez sur la touche q pour afficher les images
présentes sur la carte choisie (P. 57, 302). Cette option est disponible
lorsque [y] (Norme) ou [z] (Commutateur Auto) est sélectionné pour
[K Param. Enregistr.].
Dossier enregistr.
Choisissez le dossier utilisé pour enregistrer les données d’image.
• Cette option est disponible, même s’il n’y a qu’une seule carte mémoire insérée.
• Cette option s’applique aux photos et aux vidéos (P. 76, 319).
4
• La carte utilisée pour la lecture ou pour enregistrer de nouvelles photos et vidéos peut être
choisie par :
- Appuyant sur la touche CARD puis en tournant la molette avant ou arrière
- Maintenant la touche q et pivotantla molette avant ou arrière
Cela ne change pas l’option sélectionnée pour [q Emplac.].
• L’option sélectionnée pour la qualité d’image peut se modifier si vous changez de carte
en modifiant les paramètres ou en insérant ou en retirant des cartes lorsque [Double
indépend. 1] ou [Double indépend. 3] est sélectionné pour [K Param. Enregistr.].
Cochez l’option sélectionnée pour la qualité de l’image avant la prise de vue.
• Les réglages autres que [n Emplac. enregistr.] et [Dossier enregistr.] sont accessibles que
dans les modes de photographie fixe.
Onglet Y
[Param. emplacement carte]
un paramètre
Choisissez une option
Choisissez
• Quand [z] (commutateur automatique) est sélectionné pour [K Param. Enregistr.],
l’appareil photo bascule automatiquement entre la dernière image de la première carte et la
première image de la deuxième carte.
• En mode n (vidéo), l’emplacement choisi pour [n Emplac. enregistr.] sert également [q
Emplac.].
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 547
Y
Options de nomination de Fichier
(Nom fichier)
Choisissez la manière avec laquelle l’appareil photo nomme les fichiers au cours
de l’enregistrement des photos ou vidéos sur des cartes mémoire. Les noms de
fichiers se composent d’un préfixe à quatre caractères et d’un nombre à quatre
chiffres. Utilisez cette option pour choisir comment les numéros de fichiers sont
attribués.
• L’appareil photo peut créer, lorsque deux cartes sont insérées, de nouveaux dossiers ou ne
pas arriver numéroter les fichiers consécutivement en fonction des numéros de fichiers et de
dossiers actuellement utilisés sur chaque carte.
Auto
Lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers
continue à partir du dernier numéro utilisé. Si la carte comporte déjà un
fichier avec un numéro identique ou supérieur, la numérotation continuera à
partir du nombre le plus élevé.
Réinitialiser
La numérotation des dossiers est réinitialisée à 100 et la numérotation des
fichiers à 0001 lorsqu’une nouvelle carte est insérée. Si la carte contient
déjà des images, la numérotation continuera à partir du nombre le plus
élevé.
Onglet Y
4
Y
[Nom fichier]
Choisissez une option
Nommination des Fichiers
(Modifier nom fichier)
Choisissez la méthode avec laquelle l’appareil photo nomme les fichiers pendant
l’enregistrement de photos et de vidéos sur des cartes mémoire. Les noms de
fichiers se composent d’un préfixe de 4 lettres suivi d’un numéro de dossier à
quatre chiffres. Vous pouvez modifier le préfixe tel que désiré. La portion modifiable
varie selon l’option sélectionnée pour [Espace couleur] (P. 232).
[sRGB] sélectionné pour [Espace couleur] :
Pmdd0000.jpg — la portion « Pmdd » peut être modifiée
[AdobeRGB] sélectionné [Espace couleur] (photos uniquement) :
_mdd0000.jpg — la portion « mdd » peut être changée
Onglet Y
paramètre
[Modifier nom fichier]
Choisissez une option
• Mettre en surbrillance [Off] pour utiliser les préfixes par défaut.
548 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Choisissez un
Y
Résolution de sortie
(Réglage DPI)
Choisissez les informations de résolution de sortie (en points par pouce ou en
dpi) enregistrées avec les fichiers d’image photo. La résolution sélectionnée sera
utilisée au cours de l’impression des images.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Onglet Y
Y
[Réglage DPI]
Choisissez le paramètre désiré
Ajout des informations de copyright (Réglages copyright)
Choisissez les informations de copyright stockées avec les photos lorsqu’elles sont
enregistrées. Les informations de copyright sont stockées sous forme d’étiquette de
sortie.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Olympus ne pourra être tenu responsable de tout litige ou dommages résultants de
l’utilisation de la fonction [Réglages copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
Infos copyright
Ajoutez des étiquettes de sortie nommant le photographe et/ou le
détenteur du copyright.
Nom auteur
Entrez le nom du photographe.
Nom copyright
Entrez le nom du titulaire du Copyright.
Onglet Y
[Réglages copyright]
I sur le pavé directionnel
Mettre en surbrillance une option et appuyez
4
• [Infos copyright] : Mettre en surbrillance [Off] ou [On] et appuyez sur la touche OK.
• [Nom auteur]/[Nom copyright] : Mettre en surbrillance et appuyez sur la touche I pour
afficher l’écran de saisie de texte.
Entrez le nom du photographe/titulaire du Copyright
1) Mettre en surbrillance les lettres et appuyez sur la touche
OK.
• Les lettres apparaîtront dans la zone d’affichage du texte.
• Pour supprimer le caractère actuel, appuyez sur la touche
.
2) Pour supprimer des caractères entrés précédemment,
appuyez sur la touche INFO pour placer le curseur dans la
zone d’affichage du texte.
• Mettre en surbrillance les lettres et appuyez sur la
touche  pour supprimer.
3) Mettre en surbrillance [END] et appuyez sur la touche OK à
la fin de la sasie.
Zone d’affichage du texte
Zone de clavier
Utilisez la molette avant ou arrière, le pavé directionnel ou le sélecteur multiple pour
positionner le curseur.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 549
Y
Enregistrement des données de l’objectif
(Param. infos objectif)
Ajoutez des données d’objectifs spécifiés à l’image des données de Exif. Vous
pouvez ajouter des informations si nécessaire lorsque vous utilisez des lentilles qui
ne fournissent pas de données d’objectifs à l’appareil photo. L’appareil photo peut
enregistrer des informations sur 10 lentilles maximum. Ces données fournissent,
tout aussi, la distance focale utilisée pour les fonctions de stabilisation d’image et
de la base des aspects de réparation.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
Créer informations
d’objectif
Entrez les informations souhaitées. Vous pouvez spécifier le nom
de la lentille, la longueur focale et l’ouverture maximale.
1–10
Voir les données de la lentille précédemment enregistrées.

Enregistrement des données de l’objectif
Onglet Y
[Param. infos objectif]
Mettre en surbrillance [Créer informations
d’objectif] et appuyez sur I sur le pavé directionnel.
• [Nom objectif] : Mettre en surbrillance et appuyez sur la touche I pour afficher l’écran de
saisie de texte.
• [Longueur focale]/[Valeur d’ouverture] : Mettre en surbrillance et appuyez sur la touche
I pour afficher les options. Choisissez une valeur en utilisant le pavé directionnel, puis
appuyez sur la touche OK.
4
Entrez des noms pour objectifs
1) Mettre en surbrillance les lettres et appuyez sur la touche
OK.
• Les lettres s’afficheront dans la zone d’affichage du texte.
• Pour supprimer le caractère actuel, appuyez sur la touche .
2) Pour supprimer des caractères entrés précédemment,
appuyez sur la touche INFO pour placer le curseur dans la
zone d’affichage du texte.
• Mettre en surbrillance les lettres et appuyez sur la
touche  pour supprimer.
3) Mettre en surbrillance [END] et appuyez sur la touche OK
à la fin de la sasie.
Zone d’affichage du texte
Zone de clavier
Utilisez la molette avant ou arrière, le pavé directionnel ou le sélecteur multiple pour
positionner le curseur.

Ajout des données de l’objectif aux informations d’image
Si l’appareil photo ne parvient pas à obtenir les données à partir de l’objectif actuel,
vous pouvez lui fournir des données de l’objectif précédemment enregistrées.
[Param. infos objectif]
Onglet Y
appuyez sur la touche OK
Mettre en surbrillance le nom de l’objectif et
• La lentille sélectionné est indiqué par v.
%
• [Param. infos objectif] peut être attribué à une commande de l’appareil photo à l’aide de
[K Touche Fonction] (P. 463) ou [n Touche Fonction] (P. 417). Les informations de la lentille
peuvent être sélectionnés, par exemple lorsque, vous changez d’objectif.
550 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Z
Désactivation de la confirmation pour suppression
(Effac. rapide)
Si cette option est activée lorsque vous appuyez sur la touche  pour supprimer
des photos ou des vidéos, l’appareil photo n’affichera aucune boîte de dialogue de
confirmation mais supprimera les images immédiatement.
Off
Un dialogue de confirmation s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche .
On
Aucun dialogue de confirmation ne s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche .
Onglet Z
Z
[Effac. rapide]
Choisissez une option
Options de suppression RAW+JPEG (Effac. RAW+JPEG)
Choisissez une opération effectuée lorsque les images [RAW+JPEG] sont
supprimées une par une.
JPEG
Seule la copie JPEG est supprimée.
RAW
Seule la copie RAW est supprimée.
RAW+JPEG
Les copies RAW et JPEG sont supprimées.
4
• Lorsque les images [RAW+JPEG] sont effacées à l’aide de la touche [Tout effac] (P. 276) ou
[Effacer sélection] (P. 279), les copies RAW et JPEG seront supprimées.
Onglet Z
[Effac. RAW+JPEG]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 551
Z
[Oui]/[Non] Par défaut
(Réglage priorité)
Choisissez l’option de sélection par défaut lorsqu’une confirmation [Oui]/[Non]
s’affiche.
Non
[Non] est sélectionné par défaut.
Oui
[Oui] est sélectionné par défaut.
Onglet Z
[Réglage priorité]
Choisissez une option
4
552 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Options liés au viseur
(Menu personnalisé a)
Ce menu contient des éléments relatifs à l’écran du viseur électronique (EVF).
• « EVF » signifie « electronic viewfinder ».
a
Sélection automatique de l’affichage
(Bascule viseur/écran)
Choisissez si vous souhaitez que l’appareil photo bascule automatiquement entre le
viseur et le moniteur en direct.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo. Pour plus
d’informations, voir « 2 Prendre et visualiser des photos » (P. 51) et « 3 Prise de vue et
visionnement de vidéo » (P. 293).
On
L’affichage change automatiquement lorsque vous posez votre œil sur le viseur.
Off
Appuyez sur le u touche pour basculer entre le moniteur et le viseur.
Onglet a
a
[Bascule viseur/écran]
Choisissez une option
Luminosité du viseur et teinte
(Réglage EVF)
Ajustez la luminosité et la tonalité du viseur. L’affichage change vers le viseur
lorsque ces réglages sont en cours de réglage.
4
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Luminosité
auto EVF
[On] : La luminosité du viseur et le contraste de l’indicateur s’adaptent
automatiquement par rapport aux conditions d’éclairage ambiantes.
L’option [Réglage EVF] > k (luminosité) n’est pas disponible.
[Off] : Ajustez les paramètres en utilisant [Réglage EVF].
Réglage EVF
Ajustez les paramètres d’affichage du viseur électronique manuellement.
Choisissez la température de couleur d’affichage et choisissez un réglage de
luminosité de +7 à −7.
Onglet a
[Réglage EVF]
Choisissez une option
Choisir un paramètre
• Après avoir sélectionné [Luminosité auto EVF], mettre en surbrillance [On] ou [Off] et
appuyez sur la touche OK.
• Lorsque vous mettre en surbrillance [Réglage EVF] le viseur s’allume automatiquement.
Sélectionnez k (luminosité) ou j (température de couleur) en utilisant HI sur le pavé
directionnel et utilisez les touches FG pour choisir une valeur.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 553
a
Style d’affichage dans le viseur
(Viseur électronique)
Choisissez le style d’affichage du viseur.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• Pour avoir plus d’informations à l’écran, voir les pages 83 (mode image) et 326 (mode
vidéo).
• Pour plus d’informations sur le contenu de l’affichage du viseur, voir « Viseur
(photographie) » (P. 88) ou « Viseur (Stockage de vidéo) » (P. 330).
Mode 1
Similaire aux affichages du viseur de l’appareil photo
argentique.
Mode 2
1
100%
P
250 F5.6 0.0
WB ISO-A
AUTO 200
1:02:03
1023
1
100%
S-IS AUTO
Mode 3
Similaire à l’affichage du moniteur.
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
Onglet a
[Viseur électronique]
Choisissez une option
4
554 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
a
Options d’affichage des informations du viseur
(V Info réglage)
Choisissez l’information qui peut être visualisée en appuyant sur la touche INFO
dans l’affichage du viseur.
Tout comme vous le pouvez avec le moniteur, vous pouvez afficher un histogramme
ou une jauge de niveau dans le viseur à l’aide de la touche lNFO. Cet élement
permet de choisir les types d’affichage disponibles. Il prend effet lorsque [Mode 1]
ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique].
• Cet élément est pour la photographie fixe. L’option sélectionnée pour [n Paramètres d’info]
prend effet en mode n (P. 429).
• Vous pouvez choisir entre deux écrans personnalisés contenant les indicateurs que vous
sélectionnez et un troisième écran qui affiche les informations du capteur de champ.
Informations de
base
L’appareil photo affiche des icônes et similaires affichant les paramètres
de l’appareil photo.
En plus de l’affichage de base, vous pouvez notamment choisir de
visualiser ou de masquer :
Perso1/Perso2
Infos capt. de
champ
Un histogramme superposé à l’affichage dans le
viseur.
[Haute lum&ombre] : Teintes appliquées aux zones surexposées et sousexposées.
[Jauge de niveau] : La jauge de niveau.
[&] :
Afficher les informations du GPS et d’autres capteurs.
Onglet a
[V Info réglage]
la touche OK
Mettre en surbrillance les options et appuyez sur
4
• Les éléments marqués d’un v apparaissent dans l’affichage du viseur.
• Pour choisir les affichages personnalisés disponibles dans le viseur, mettre en surbrillance
[Perso1] ou [Perso2] et appuyez sur I sur le pavé directionnel.
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 555
a
Option de grille du viseur
(Param. de grille du viseur)
Choisissez si vous souhaitez afficher une grille de cadrage dans le viseur. Vous
pouvez également choisir la couleur et la transparence du guide. Cet élément prend
effet lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné pour [Viseur électronique].
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• L’option choisie pour cet élément est ignorée lorsqu’elle [On] est sélectionnée pour G Menu
personnalisé R > [Param. de grille] > [Appl. param. au viseur].
Couleur
d’affichage
Ajustez la couleur et la transparence du guide. L’appareil photo peut
enregistrer jusqu’à deux combinaisons de paramètres.
Sélectionnez le type de guide affiché. Choisir parmi :
• [w], [x], [1], [y], [X], et [x]
Affichage grille • Lorsque [x] est sélectionné, les guides sont ajustés pour une image
16:9 quand les vidéos sont prises en mode de photographie fixe. Par
rapport à l’option sélectionnée pour [KK], les guides peuvent être
affichés avec un rapport d’aspect de 17:9.
Onglet a
paramètre
[Param. de grille du viseur]
Choisissez une option
Choisir un
• Utilisez FG sur le pavé directionnel pour choisir un réglage pour [Couleur d’affichage].
• La grille de cadrage sélectionnée ici ne s’affiche pas lors de l’empilement de la mise au point
(P. 243).
4
a
Affichage de la jauge de niveau
(V Niveau mi-course)
Choisissez si vous voulez que la jeuge de niveau peut
être affiché dans le viseur en appuyant à mi-course sur le
déclencheur lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est sélectionné
pour [Viseur électronique].
1
100%
P
250 F5.6 0.0
WB ISO-A
AUTO 200
1:02:03
1023
Affichage lorsque le
déclencheur est enfoncé
à mi-course
On
La jauge de niveau s’affiche lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course dans le
viseur. La jauge de niveau apparaît à la place de la barre d’exposition.
Off
La jauge de niveau n’est pas affichée.
Onglet a
556 FR
[V Niveau mi-course]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
a
Simulation de viseur optique
(S-OVF)
Augmenter la portée dynamique de l’affichage du viseur, fait augmenter la quantité
des détails visibles dans les points saillants et les ombres de la même manière que
les viseurs optiques. Les sujets rétroéclairés et autres sont plus faciles à voir.
• Les effets de l’exposition, de la balance des blancs, des filtres artistiques en mode image et
d’autres paramètres de prise de vue ne peuvent pas être prévisualisés lorsque la simulation
du viseur optique est en cours.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 89.
Off
Les effets de l’exposition et d’autres paramètres sont visibles sur l’écran du viseur.
Choisissez de donner un aperçu des effets des paramètres pendant la prise de vue.
On
La plage dynamique est augmentée. Les effets de l’exposition, de la balance des
blancs et des autres paramètres de prise de vue ne sont pas visibles à l’écran.
Onglet a
[S-OVF]
Choisissez une option
%
• [S-OVF] peut être attribué à une commande à l’aide de [K Touche Fonction] (P. 463). Cela
permet d’activer ou de désactiver la simulation du viseur optique en appuyant simplement
sur une touche.
4
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 557
Autres paramètres personnalisés
(Menus personnalisés b, c, et Q)
Ces menus contiennent des éléments liés aux commandes tactiles, aux batteries et
autres. Des éléments liés au GPS peuvent également être trouvés ici, ainsi qu’un
élément permettant de réduire la distorsion des images prises avec des objectifs
fisheye.
b
Vérification du traitement des images
(Mappage pixels)
Vérifiez simultanément le capteur d’image et les fonctions de traitement d’image.
Pour de meilleurs résultats, arrêtez la prise de vue et la lecture et attendez au
moins une minute avant de continuer.
• Veillez à effectuer à une nouvelle fois la vérification si vous mettez accidentellement
l’appareil photo hors tension au cours de la vérification.
Onglet b
[Mappage pixels]
la touche OK
b
4
Mettre en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur
Options de maintien de touche
(Durée bouton enfoncé)
Choisissez la durée dans laquelle les touches doivent être pressés pour effectuer
des réinitialisations et autres fonctions similaires pour diverses fonctions. Pour
rendre l’utilisation facile, les temps de maintien des touches peuvent être réglés
individuellement pour différentes fonctionnalités.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo. Voir les sections
pertinentes pour plus d’informations sur les fonctionnalités ci-dessous.
Fonctionnalités disponibles
• Fin LV a
• Réinitial. Image LV a
• Fin H (affichage du cadre de zoom du
télé convertisseur de vidéo)
• Réinitialiser image H (position du cadre
de zoom du télé convertisseur vidéo)
• Réinitialiser F
• Réinitialiser x (compensation flash)
• Réinitialiser W (contrôle des hautes
lumières et des ombres)
• Réinitialiser c (concepteur de couleur)
Onglet b
paramètre
558 FR
[Durée bouton enfoncé]
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Réinitialiser N
Bascul. auto. viseur
Fin qa
Insérer tonalité Slate
Terminer D
Réinitialiser D
Basculer verrou G (commandes tactiles)
Afficher param. BKT
Terminer P
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Choisissez un
b
Calibrage de la jauge de niveau
(Ajuste réglage)
Corriger la déviation dans la jauge de niveau. Calibrer la jauge si vous constatez
qu’elle n’est plus vraiment d’aplomb ou de niveau.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Réinitialiser
Réinitialisez la jauge aux paramètres d’usine par défaut.
Régler
Choisissez le point de référence (zéro). Calibrez la jauge de niveau après
avoir correctement positionné l’appareil photo.
Onglet b
b
[Ajuste réglage]
Choisissez une option
Appuyez sur OK
Désactivation des commandes tactiles
(Réglages écran tactile)
4
Activer ou désactiver les contrôles tactiles.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Off
Désactiver les commandes tactiles.
On
Activer les commandes tactiles.
Onglet b
[Réglages écran tactile]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 559
b
Enregistrer la position du curseur
(Menu Rappel)
L’appareil photo enregistre la position actuelle du curseur au moment où vous
quittez les menus et revient à cette position lorsque les menus qui suivent sont
affichés.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Rappel
L’appareil photo enregistre la position du curseur. Le curseur apparaît
dans la position enregistrée la prochaine fois que les menus sont affichés.
L’appareil photo enregistre la position même lorsqu’il est éteint.
Réinitialiser
L’appareil photo n’enregistre pas la position du curseur. L’onglet W menu
prise de vue 1 est affiché.
Onglet b
b
4
[Menu Rappel]
Choisissez une option
Réduction de la distorsion de Fisheye
(Compensation Fisheye)
Réduisez la distorsion au cours de la prise de vue avec des objectifs de fisheye
pour des résultats similaires à ceux produits par des lentilles à très grand angle.
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux différents. Vous pouvez tout aussi réduire
simultanément la distorsion lors de la prise de vue sous l’eau.
• Cet élément est pour la photographie fixe. Pour avoir plus d’informations, consultez la
page 250.
• Cette option n’est disponible qu’avec des lentilles fisheye compatibles.
A partir de janvier 2019, il pourra être utilisé avec le M. ZUIKO DIGITAL ED 8mm f1.8
Fisheye PRO.
Angle
Après avoir corrigé la distorsion causée par les objectifs, l’image est
recadrée pour remplir le cadre. L’angle d’image de l’image recadrée varie
par rapport aux lentilles. Choisissez parmi trois recadrages différents.
Correction j/i
En plus de [Angle], l’appareil photo corrige simultanément les
distorsions sous-marines.
Onglet b
[Compensation Fisheye]
Choisissez une option
Mettre en
surbrillance un paramètre en sélection puis appuyez sur la touche OK
• Lorsque Compensation Fisheye est activée, l’icône A sera afficher avec le rognage
sélectionné. Pour désactiver la correction fisheye, ouvrez le menu et mettre en surbrillance
[Off].
• [Compensation Fisheye] peut être assigné mono-touche. Il peut ensuite être activé ou
désactivé simplement en appuyant sur la touche. La commande peut être attribuée à l’aide
de l’option [K Touche Fonction] du G Menu Personnalisé J (P. 463).
560 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
c
Commande et état de la batterie
(Paramètres batterie)
Affichez l’état de la batterie et choisissez l’ordre dans lequel les batteries sont
utilisées.
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Priorité batterie
Choisissez que la batterie de l’appareil photo utilise en premier.
Choisissez parmi [5 Batterie] et [4 Batterie].
État de la batterie Affichez l’état de la batterie insérée dans l’appareil photo.
Onglet c
paramètre
[Paramètres batterie]
Choisissez une option
Choisissez un
• Pour afficher l’état de la batterie, mettre en surbrillance [État de la batterie] et appuyez sur
I sur le pavé directionnel.
c
Gradation du rétro-éclairage
(LCD rétroéclairé)
Choisissez le temps limite avant que le rétro éclairage de l’écran obscurcit
lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Gradation de l’éclairage réduit le drain de
la batterie.
4
• Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
• Choisissez parmi [Hold], [8 sec], [30 sec], et [1 min]. Le rétro-éclairage ne s’éteindra pas si
[Hold] est sélectionné.
Onglet c
[LCD rétroéclairé]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 561
c
Options de veille (économie d’énergie)
(Veille)
Choisissez le délai avant que l’appareil photo passe en mode veille lorsqu’aucune
opération n’est réalisée. En mode de veille, les opérations de l’appareil photo sont
suspendues et le moniteur s’éteint.
•
•
•
•
Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Choisissez parmi [Off], [1min], [3min], et [5min].
L’appareil photo ne pénétrera pas en mode « veille » si [Off] est sélectionné.
En appuyant à mi-course sur le déclencheur ou en utilisant les touches ou le sélecteur
multiple le fonctionnement normal peut être rétabli.
• L’appareil photo ne pénétrera pas de mode « veille » :
pendant qu’une multi exposition est en cours ou pendant que vous êtes connecté à un
périphérique HDMI ou via Wi-Fi ou USB à un smartphone ou à un ordinateur
• Les commandes actuellement verrouillées à partir du levier de verrouillage ne peuvent pas
être utilisées pour réactiver l’appareil photo (P. 503).
• L’appareil photo peut demander un délai supplémentaire pour sortir du mode veille si
[On] (activé) est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > [Veille hors tension].
g « Connexion lorsque l’appareil photo est éteinte (Veille hors tension) » (P. 590)
Onglet c
4
c
[Veille]
Choisissez une option
Option d’arrêt automatique
(Arrêt automatique)
L’appareil photo s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée
pendant une durée définie après son entrée en mode veille. Cette option permet de
choisir le délai avant que l’appareil photo ne s’éteigne automatiquement.
•
•
•
•
Ce point s’applique aussi bien en photographie qu’en enregistrement vidéo.
Choisissez parmi [Off], [5min], [30min], [1h], et [4h].
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement si [Off] est sélectionné.
Pour réactiver l’appareil photo après qu’elle s’est éteinte automatiquement, allumez la en
utilisant le levier ON/OFF.
Onglet c
562 FR
[Arrêt automatique]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
c
Réduction de la consommation d’énergie
(Mode veille rapide)
Réduisez encore la consommation d’énergie au cours de la prise de vue dans le
viseur. Le délai avant que le rétro éclairage ne s’éteigne ou que l’appareil photo
passe en mode veille peut être raccourci.
• Cet élément est pour la photographie fixe.
• Économie d’énergie n’est pas disponible :
lors de la photographie en direct, pendant que le viseur est allumé, que des photographies
avec multi exposition ou par minuterie sont en cours, ou lorsque vous êtes connecté à un
périphérique HDMI ou via Wi-Fi ou USB à un smartphone ou à un ordinateur
On
L’appareil photo passe rapidement en mode d’économie d’énergie. [LCD rétroéclairé]
et [Veille] peuvent être réglés sur des intervalles plus courts que les normaux. q
s’affiche sur le moniteur lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée.
Off
L’appareil photo ne pénètre pas de mode d’économie d’énergie.
Onglet c
[Mode veille rapide]
Mettre en surbrillance [On] et appuyez I sur
le pavé directionnel
Mettre en surbrillance une option à l’aide des touches FG
et appuyez sur la touche I
Utilisez les touches FG pour choisir un paramètre
• Une fois les paramètres sont terminées, appuyez sur la touche OK pour revenir au G Menu
personnalisé c.

Réduction de la consommation d’énergie
1
2
Mettre en surbrillance [On] pour [Mode veille rapide].
3
Activez la photographie de viseur.
4
Mettre en surbrillance [On] pour [Bascule viseur/
écran] (P. 553).
• Avec les réglages par défaut, la photographie du viseur
peut être activée en appuyant sur la touche u (LV) en
mode d’affichage en direct.
• Une icône q apparaîtra à l’écran.
Icône q
1
100%
2019.04.01 12:30:00
A±0
ISO
WB
Auto
Auto
G±0
#
S-AF
# ± 0.0
o
p
S-IS Auto
YF
M-IS
YF
P
ECO
Natural
±0
Normal
±0
S ±0
sRGB
4K
30p
250 F5.6 0.0
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
1:02:03
1023
FR 563
Q
Activation ou désactivation du GPS (Enreg. emplac. GPS)
Activez le GPS. Les coordonnées GPS sont incluses dans les informations
enregistrées avec les photos, ainsi que les données provenant d’autres capteurs.
Pour plus d’informations, voir « 5 L’utilisation des capteurs de localisations »
(P. 567).
• Cet élément est pour la photographie fixe.
On
Activez le GPS.
Off
Désactivez le GPS.
Onglet Q
[Enreg. emplac. GPS]
Choisissez une option
• Pour désactiver complètement le GPS, désactivez tous les trois des options suivantes :
[Enreg. emplac. GPS], [Enregist. capt. champ] (P. 571) et [Ajust. auto. durée] (P. 455)
4
Q
Options du récepteur GPS
(Priorité GPS)
Choisissez le mode GPS. Vous pouvez donner la priorité à la précision par rapport
aux économies d’énergie ou aux économies d’énergie par rapport à la précision.
Pour plus d’informations, voir « 5 L’utilisation des capteurs de localisations »
(P. 567).
Précision GPS
Priorité à la précision sur l’économie d’énergie. La consommation
d’énergie augmente.
Niveau batterie
Réduire la consommation d’énergie. La taille de l’erreur dans les données
de localisation augmente légèrement.
Onglet Q
564 FR
[Priorité GPS]
Choisissez une option
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
Q
Options d’Informations Capteur
(Altitude/Température)
Choisissez les unités dans lesquelles les informations sont affichées. Vous
pouvez également calibrer l’affichage de l’altitude. Pour plus d’informations, voir
« 5 L’utilisation des capteurs de localisations » (P. 567).
Calibrer l’altitude.
Calibrez l’affichage de l’altitude. Utilisez cette option si vous remarquez
une erreur dans l’affichage de l’altitude.
m/ft
Choisissez les unités utilisées pour l’altitude.
° C/° F
Choisissez les unités utilisées pour la température.
Onglet Q
paramètre
Q
[Altitude/Température]
Choisissez une option
Enregistrement de journal
Choisissez un
(Enregist. capt. champ)
Enregistrez un journal et enregistrez-le sur une carte mémoire. Pour plus
d’informations, voir « 5 L’utilisation des capteurs de localisations » (P. 567).
4
• La journalisation se termine lorsque :
- Le niveau de la batterie tombe en dessous de 15%
- L’appareil photo ne peut plus enregistrer le journal en interne
Lancer journal
Commencez la journalisation.
Terminer journal
Arrêtez le journal. Le journal préservé dans la mémoire interne de
l’appareil photo sera enregistré sur une carte mémoire. Si deux cartes
mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la carte à utiliser pour
enregistrer le journal.
Enregist. journal
Copiez les données de journal actuellement enregistrées dans la
mémoire interne de l’appareil photo sur une carte mémoire. Si deux
cartes mémoire sont insérées, vous pouvez choisir la carte à utiliser
pour enregistrer le journal. Cette option est affichée si, par exemple,
l’enregistrement du journal a été suspendu.
Onglet Q
touche OK.
[Enregist. capt. champ]
Choisissez une option
Appuyez sur la
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
FR 565
Q
Certificats de visualisation
(Certification)
Affichez les certificats de conformité pour certaines normes avec lesquelles
l’appareil photo est conforme. Les certificats restants se trouvent sur l’appareil
photo elle-même ou dans le manuel de l’appareil photo.
Onglet Q
[Certification]
Appuyez sur la touche OK
4
566 FR
4-5 Personnalisation des fonctions de l’appareil photo
5
L’utilisation des
capteurs de
localisations
Lisez ce chapitre pour plus d’informations sur l’utilisation
de la fonctionnalité GPS et capteurs intégrés de l’appareil,
y compris les capteurs de température et de pression
barométrique.
5
FR 567
5-1
Notes sur les capteurs champ
L’appareil photo peut enregistrer des données sur l’emplacement, l’altitude et
l’adresse acquises par le GPS, ainsi que des données provenant de capteurs de
température et de pression. Ces données peuvent tout aussi être enregistrées avec
des photos. Les journaux peuvent être consultés à l’aide de l’application dédiée aux
smartphones « OLYMPUS Image Track » (OI.Track).
Pour de plus d’informations sur le OI.Track, visitez :
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
• L’appareil photo prend également en charge le système de Satellite Quazi-Zenith (QZSS) et
GLONASS.
• La latitude et la longitude sont enregistrées avec les photos prises avec l’activation des
données de localisation.
• L’appareil photo n’est pas équipée pour la navigation.
• Utilisez la dernière version du OI.Track.
Affichage des données GPS et autres
Ces affichages ne sont pas destinés à des applications qui nécessitent un degré
élevé de précision et l’exactitude des données (latitude et longitude, rubrique,
altitude, température, et autres) qu’ils fournissent ne sont pas garanties. La
précision de ces affichages peut également être attribuée par des facteurs qui
échappent au contrôle du fabricant.
5
GPS : Précautions d’emploi
Désactiver LAN sans fil, Bluetooth® et GPS dans les pays, des régions ou des
endroits dont on interdit leur utilisation.
L’appareil est équipé du LAN sans fil, Bluetooth® et du GPS. L’utilisation de ces
fonctionnalités hors la région d’achat peut engendrer une violation des règlements
locaux concernant la connexion sans fil.
En outre, certains pays et régions peuvent interdire l’acquisition de données de
localisation sans autorisation gouvernementale préalable. Dans certaines régions
qui vendent Olympus, l’appareil photo peut par conséquent être livrée avec
l’affichage des données de localisation désactivée.
Chaque pays et chaque région a des lois et règlements, que vous devez respecter
lorsque vous utilisez l’appareil photo pays étrangers. Vérifiez les régulations
pour votre destination avant de voyager. Olympus ne prend en charge aucune
responsabilité en cas de non-respect des lois et des réglementations locales.
Désactiver le Wi-Fi et GPS dans les avions et dans d’autres endroits où leur
utilisation est interdite. g « 5-3 Désactivation du GPS » (P. 580), « Mettre fin à la
connexion » (P. 598)
568 FR
5-1 Notes sur les capteurs champ
Avant d’utiliser le GPS
(Données A-GPS)
Selon l’état de l’appareil photo et de la communication, l’acquisition des
informations de position peut prendre un certain temps. Lorsque la fonction A-GPS
est utilisée, la détermination de la position peut être raccourcie de quelques
secondes à quelques dixièmes de seconde. Les données A-GPS peuvent être
mises à jour à l’aide de l’app pour smartphone « OLYMPUS Image Track »
(OI.Track) ou du logiciel PC « OLYMPUS A-GPS Utility ».
Vérifiez que la date de l’appareil photo est correctement réglée.
• Les données A-GPS doivent être mises à jour toutes les 4 semaines. Les informations
de position peuvent avoir changé lorsque du temps s’est écoulé après la mise à jour des
données. Utilisez des données A-GPS les plus récentes possibles.
• La fourniture de données A-GPS peut être interrompue sans préavis.
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un smartphone
Avant la mise à jour, installez l’app « OLYMPUS Image Track » (OI.Track) sur votre
smartphone. Reportez-vous à l’URL ci-dessous pour des détails sur la manière de
mettre à jour les données A-GPS.
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
Régler les paramètres Wi-Fi sur l’appareil photo et d’établir une connexion au
smartphone avant de poursuivre (P. 584). Mettre en surbrillance [Update GPS
Assist Data] dans la boîte de dialogue des paramètres de OI.Track.
• Si une erreur de connexion s’affiche, vous devrez rétablir la connexion entre l’appareil photo
et le smartphone.
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un PC
Téléchargez le logiciel OLYMPUS A-GPS Utility à partir de l’adresse URL cidessous, puis installez-le sur votre PC.
5
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Reportez-vous à « OLYMPUS A-GPS Utility Mode d’emploi » sur le site Web dont
l’adresse URL figure ci-dessus pour obtenir des informations détaillées sur la
manière de mettre à jour les données.
• Si vous utilisez la fonction GPS pour la première fois et qu’A-GPS n’a pas été mis à jour, ou
si la fonction n’a pas été utilisée pendant longtemps, la mesure de la position peut prendre
quelques minutes.
5-1 Notes sur les capteurs champ
FR 569
5-2
Utilisation des capteurs champ
Enregistrement de données de localisation
(Enreg. emplac. GPS)
À l’exception des données de localisation, les données fournies par des capteurs de
l’appareil photo sont enregistrées avec chaque photo. Le GPS doit être activé avant
l’enregistrement des données de localisation.
• Les photos avec les données de localisation sont indiqués par
une g icône lors de la lecture.
Icône g
1
100%
N 35°39’31” E 139°44’44”
25.0°C 10m 1012hPa
4:3
YF 100-0015
2019.04.01 12:30:00
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
3
Mettre une option en utilisant les touches FG et
appuyez sur la touche OK.
4
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
5
15
Mettre en surbrillance [Enreg. emplac. GPS]
G Menu personnalisé Q (Fonction K) puis
appuyez sur I dans le pavé directionnel.
• Une icône g s’affiche lorsque [On] est sélectionné pour
[Enreg. emplac. GPS].
• L’icône g clignotera lorsque l’appareil calcule sa
position, et s’arrêtera à la fin du processus.
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
Icône g
• Les données de localisation ne s’enregistrera pas avec des photos prises pendant que
l’appareil calcule sa position.
570 FR
5-2 Utilisation des capteurs champ
1:02:03
1023
Registres du capteurs champ
L’appareil photo enregistre les données du GPS et du capteur à des intervalles
réguliers pour créer un journal. Les journaux peuvent être consultés à l’aide de
l’application dédiée aux smartphones « OLYMPUS Image Track » (OI.Track). Vous
pouvez voir la route parcourue à l’aide de votre appareil photo et les endroits où les
photos ont été prises.
Utilisez [Enregist. capt. champ] dans le G Menu personnalisé Q pour commencer
à enregistrer les données du capteur. Les données de localisation seront
enregistrées si elles peuvent être acquises via GPS.
L’enregistrement des données
(Enregist. capt. champ)
Lorsque l’enregistrement commence, l’appareil photo enregistre les données
intérieurement. Les données sont enregistrées sur une carte mémoire à la fin de
l’enregistrement. L’enregistrement ne cessera pas même lorsque l’appareil photo
est éteinte. L’enregistrement est disponible si seulement l’horloge de l’appareil
photo est réglée. g [X Paramètres] (P. 455)
• L’enregistrement se termine lorsque :
- Le niveau de la batterie tombe en dessous de 15%
- L’appareil photo ne peut plus stocker les données du journal intérieurement
Les options suivantes sont disponibles :
Lancer journal
Commencez la journalisation.
Arrêtez le journal. Les données enregistrées intérieurement seront
Terminer journal transférées vers une carte mémoire. Si deux cartes mémoire sont insérées,
on vous demandera de choisir la carte utilisée pour stocker le journal.
Enregist. journal
Copiez le journal actuel de la mémoire interne sur une carte mémoire.
Si deux cartes mémoire sont insérées, on vous demandera de choisir
la carte utilisée pour stocker le journal. L’enregistrement du journal peut
durer quelques minutes.
• L’enregistrement ne peut pas commencer ou finir pendant que l’appareil photo est connectée
à un smartphone.
• Un message s’affichera pendant que le journal est transféré vers la carte mémoire. Ne
retirez pas la carte pendant que le message est affiché. Cette précaution peut engendrer
des pertes dans le journal ou des dommages à l’appareil photo ou à la carte.
• Les journaux ne peuvent pas être enregistrés lorsque la carte mémoire est saturée ou
inutilisable. Supprimez les données inutiles ou prenez les autres mesures qui peuvent être
nécessaires pour sauvegarder le journal.
• Chaque carte mémoire peut stocker un maximum de 199 fichiers journaux. Un avertissement
sera affiché lorsqu’on s’approche de cette limite (P. 637). Insérez une nouvelle carte
mémoire ou supprimez les fichiers journaux après les avoir copiés sur un ordinateur.
• Sélectionner [Complet] pour [Réinitialiser / Modes perso.] (P. 91) > [Réinitialiser] dans le
W Menu prise de vue 1 n’affecte pas l’option sélectionnée pour [Enregist. capt. champ].
Le journal actuellement stocké dans la mémoire de l’appareil photo n’est pas supprimé et
l’enregistrement continue sans interruption.
• Le journal actuel peut être supprimé à partir de la mémoire interne de l’appareil photo lors de
mises à jour firmware. Veillez sur l’enregistrement du journal sur une carte mémoire avant de
mettre à jour le firmware de l’appareil photo.
• Lorsque l’appareil photo est mis hors tension, l’alimentation nécessaire pour enregistrer les
données provient de la batterie actuellement la plus chargée, quel que soit l’ordre de batterie
choisi.
5-2 Utilisation des capteurs champ
5
FR 571
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Enregist. capt. champ]
dans le G Menu personnalisé Q (Fonction K) et
appuyez sur I sur le pavé directionnel.
3
Appuyez sur la touche OK lorsque [Lancer journal]
s’affiche.
• L’élément affiché varie en fonction de l’état du journal.
Voir « Éléments du Menu », ci-dessous.
4
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
• Une icône m apparaît lorsque les données du capteur
sont affichées dans l’affichage de l’information (P. 429,
515).
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
N 35°39’31” E 139°44’44”
25.0°C 10m 1012hPa
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Icône m
Éléments de Menu
Le contenu du menu [Enregist. capt. champ] varie selon l’état du fonctionnement de
l’appareil photo.
5
Statut de l’appareil
photo
Élément affiché
Se déconnecter de
[Lancer journal] : Commencer un nouveau journal.
Enregistrement en
progression
[Terminer journal] : Arrêtez l’enregistrement actuel et enregistrez le sur
la carte mémoire.
yen pause
[Enregist. journal] : Enregistrer le journal actuel sur la carte mémoire.
572 FR
5-2 Utilisation des capteurs champ
Avertissements
Le tableau suivant décrit les mesures à prendre lorsqu’un avertissement s’affiche.
Attention
m
(clignote en
rouge)
g
Problème
Solution
Le nombre de fichiers journaux
stockés sur la carte actuelle est
proche du maximum.
Supprimer les fichiers indésirables
après avoir copié les journaux sur un
ordinateur.
Les fichiers journaux ne peuvent pas
être enregistrés sur la carte actuelle.
Insérez une carte activée en écriture.
Enregistrement en pause, soit parce
que les batteries sont épuisées ou
que la mémoire intégrée de l’appareil
photo utilisée pour stocker le fichier
journal actuel est saturée.
Enregistrer le journal actuel sur une
carte mémoire.
5
5-2 Utilisation des capteurs champ
FR 573
Visualisation des données du capteur
(G/Info réglage)
Le données du GPS et des autres de capteurs peuvent être visualisées dans un
affichage de la boussole électronique.
Les données du capteur peuvent être ajoutés aux écrans disponibles lors de
la photographie en vue directe. Un affichage électronique de la boussole est
disponible au cours de la photographie de viseur et à d’autres occasions quand le
mode de vue en direct n’est pas disponible.
Données de capteurs (Vue en direct)
Boussole électronique (Photographie
de Viseur)
1
1
100%
1
2
100%
2019.04.01 12:30:00
S-IS AUTO
N 35°39’31”
3
25.0 °C
10 m
1012 hPa
YF
4K
30p
N 35°39’31” E 139°44’44”
25.0°C 10m 1012hPa
P
1:02:03
250 F5.6 0.0
12 3
4
5
1023
6
P
250 F5.6 0.0
4
5
6
1:02:03
1023
7
1 Réception des données du GPS
Stable :
Position acquise
Flashage : Calcul de la position
5
7
E 139°44’44”
ISO-A
200
2 Statut du journal du capteur de champ
m (vert) : Enregistrement en cours
m (rouge) : Enregistrement en cours
(aucune carte mémoire
disponible pour stocker
le journal actuel ou le
nombre maximal de fichiers
journaux s’approchant)
Enregistrement suspendu
g:
ou journal non enregistré
reste en mémoire
3 Rubrique
4 Température
5 Altitude
6 Baromètre
7 Données de la position (longitude/latitude)
• L’orientation de l’appareil photo est montrée comme suit :
Direction de la lentille
574 FR
5-2 Utilisation des capteurs champ
Orientation du dessus de l’appareil
• Les données de la position ne sont indiqués dans l’affichage des données du capteur que
lorsque le GPS est activé. Le GPS peut être activé à l’aide d’un des éléments qui suivent :
- [Enreg. emplac. GPS] dans le G Menu personnalisé Q (P. 570)
- [Enregist. capt. champ] dans le G Menu personnalisé Q (P. 571)
- [Ajust. auto. durée] dans la e Menu Réglages (P. 455)
Activation de l’affichage des données de capteur

Modes de photographie fixe (G/Info réglage)
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [G/Info réglage] dans G
Menu Personnalisé P (Écran/8/PC) puis appuyez
sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance les options en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I pour les
sélectionner.
• Pour activer l’affichage de données de capteur de
visualisation en direct : Mettre en surbrillance [LV-Info]
puis mettre en surbrillance [Infos capt. de champ], puis
appuyez sur la touche OK. L’élément sélectionné sera
marqué d’une croix (v).
• Pour activer l’affichage électronique de la boussole :
Mettre en surbrillance [LV OFF-Info] puis mettre en
surbrillance [Infos capt. de champ], puis appuyez sur la
toucheOK. L’élément sélectionné sera marqué d’une
croix (v).
4
Appuyez sur la touche MENU lorsque les
paramètres sont terminés.
5
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
5
• G Menu personnalisé P s’affiche.
• Vous pouvez tout aussi quitter les menus en appuyant
sur le déclencheur à mi-course.
5-2 Utilisation des capteurs champ
FR 575
6
Affichage des données de capteur ou de la boussole électronique.
• Les données du capteur s’affichent sur l’écran de visualisation en direct. Appuyez sur
la touche INFO à plusieurs reprises jusqu’à ce que les données du capteurs sont
affichées.
INFO
1
100%
S-IS AUTO
1
100%
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
1:02:03
250 F5.6 0.0
1023
Informations
basiques
INFO
1
100%
S-IS AUTO
INFO
Info cachée
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
INFO
ISO-A
200
INFO
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
N 35°39’31” E 139°44’44”
25.0°C 10m 1012hPa
P
30p
1:02:03
250 F5.6 0.0
P
1023
données de
capteurs
250 F5.6 0.0
1:02:03
P
1023
Jauge de niveau
(Affichage
personnalisé 2)
1:02:03
250 F5.6 0.0
1023
Histogramme
(Affichage
personnalisé 1)
• Vous pouvez également maintenir la touche INFO et tournez la molette arrière pour
choisir les informations affichées. Les affichages peuvent être cyclés dans les deux
sens.
• Le compas électronique est affiché seulement si le moniteur n’est pas utilisé pour la
vue en direct. Appuyez sur la touche INFO pour basculer les informations affichées.
1
1
100%
100%
2019.04.01 12:30:00
A±0
ISO
WB
Auto
Auto
G±0
#
S-AF
# ± 0.0
o
p
S-IS Auto
YF
M-IS
YF
P
250 F5.6 0.0
2019.04.01 12:30:00
Natural
S ±0
±0
Normal
±0
N 35°39’31”
E 139°44’44”
25.0 °C
10 m
1012 hPa
sRGB
4K
30p
1:02:03
1023
Super panneau de commande
5
INFO
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Compas électronique
• Pour afficher les informations du capteur dans le viseur lorsque [Mode 1] ou [Mode 2] est
sélectionné pour [Viseur électronique], sélectionner [Infos capt. de champ] pour [V Info
réglage] dans le G Menu personnalisé a (P. 555).
576 FR
5-2 Utilisation des capteurs champ

Mode vidéo (n Paramètres d’info)
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [n Paramètres d’affichage]
à la n Menu Vidéo puis appuyez I sur le pavé
directionnel.
3
Mettre en surbrillance la touche [n Paramètres
d’info] et utilisez les touches FG et appuyez sur la
touche I.
4
Mettre en surbrillance [Infos capt. de champ] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK.
• [Infos capt. de champ] sera marquée d’une croix (v).
5
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
6
Appuyez sur la touche INFO à maintes reprises
pour afficher les données de capteur dans l’écran de
prise de vue.
5-2 Utilisation des capteurs champ
5
FR 577
Options d’affichage des données du capteur
(Altitude/Température)
Choisir les unités utilisées pour la température et l’altitude dans l’affichage de
données de capteur. Vous pouvez également calibrer l’altitude.
Calibrer
l’altitude.
Calibrer l’altitude lorsque l’altitude courante et la valeur indiquée par l’appareil
photo ne correspondent pas.
m/ft
Choisissez si l’altitude est indiquée en mètres (m) ou en pieds (ft).
ºC/ºF
Choisissez si la température est affichée en degrés Celsius (°C) ou degrés
Fahrenheit (ºF).
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Altitude/Température] dans le
G Menu personnalisé Q (Fonction K) et appuyez
sur I sur le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance un élément en utilisant les
touches FG puis appuyez sur la touche I.
• Les options de l’élément sélectionné s’afficheront.
5
4
Mettre une option en utilisant les touches FG et
appuyez sur la touche OK.
• G Menu personnalisé Q sera affiché.
5
578 FR
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
5-2 Utilisation des capteurs champ
Options GPS
(Priorité GPS)
Choisissez le mode GPS.
Précision GPS
Priorité à la précision sur l’économie d’énergie. La consommation d’énergie
augmente.
Niveau batterie
Donnez la priorité à l’économie d’énergie sur la précision. La taille de l’erreur
dans les données de localisation augmente légèrement.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Priorité GPS] dans le
G Menu personnalisé Q (Fonction K) puis
appuyez sur I dans le pavé directionnel.
3
Mettre une option en utilisant les touches FG
appuyez sur la touche OK.
• G Menu personnalisé Q sera affiché.
4
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
5
5-2 Utilisation des capteurs champ
FR 579
5-3
Désactivation du GPS
L’utilisation du GPS ou Wi-Fi peut être interdite dans certains pays, régions ou
localités. Pour désactiver le GPS, désactivez tous les paramètres suivants comme
décrit ci-dessous.
G Menu personnalisé Q > [Enreg. emplac. GPS] (P. 570)
Sélectionner [Off]
G Menu personnalisé Q > [Enregist. capt. champ] (P. 571)
Confirmez que [Terminer journal] est sélectionné
e Menu Réglages > [X Paramètres] (P. 455)> [Ajust. auto. durée]
Sélectionner [Off]

Accès au menu
1
2
3
Onglet Q (Fonction K)
[Off]
Onglet Q (Fonction K)
[Enregist. capt. champ] (P. 571)
[Terminer journal] est sélectionné
Onglet e (Menu Réglages)
[Off]
5
580 FR
[Enreg. emplac. GPS] (P. 570)
5-3 Désactivation du GPS
[X Paramètres] (P. 455)
Confirmez que
[Ajust. auto. durée]
6
Connecter
l’appareil photo aux
appareils externes
Connectez l’appareil photo aux appareils externes comme
les ordinateurs ou les écrans en utilisant les câbles ou via
LAN sans fil.
6
FR 581
6-1
Types et logiciel de connexion
Un certain nombre de tâches peut être accompli en connectant l’appareil photo à un
périphérique externe tel qu’un ordinateur ou un smartphone. Choisissez un type de
connexion et un logiciel correspondant à vos objectifs.
Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
Avec un lien direct de Wi-Fi vers l’appareil photo, les smartphones peuvent être
utilisés pour voir les photos sur l’appareil photo et prendre des photos à distance.
Avec un Bluetooth® ou une connexion Wi-Fi, vous pouvez consulter et télécharger
les images en utilisant les commandes du smartphone sans même devoir allumer
l’appareil photo.
Connectez-vous à l’aide de l’application « OLYMPUS Image Share » (OI.Share).
Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
Les images peuvent être téléchargées automatiquement sur un ordinateur connecté
via un routeur ou point d’accès. Vous pouvez prendre des photos à l’aide de
l’appareil photo et les regarder sur ordinateur.
Se connecter à l’aide du logiciel « OLYMPUS Capture ».
Connexion aux ordinateurs via le port USB
Connectez l’appareil photo via le port USB pour la contrôler à distance et prendre
des photos à partir d’un ordinateur. Vous avez également la possibilité de
télécharger des images sur l’ordinateur automatiquement. Les ordinateurs peuvent
être utilisés pour prendre et de visualiser des images simultanément.
Se connecter à l’aide du logiciel « OLYMPUS Capture ».
Les photos et vidéos téléchargés sur ordinateur peuvent être modifiés ou organisés
en utilisant « Olympus Workspace ».
6
Connexion aux écrans externes
Les images peuvent être affichées sur les téléviseurs connectés à l’appareil photo
via HDMI. Utilisez le téléviseur pour afficher des images à un public. Lorsque
l’appareil photo est connectée à un téléviseur, elle peut être contrôlée à l’aide
de la télécommande du téléviseur. Aucune application ou tout autre logiciel n’est
nécessaire.
Vous pouvez également connecter l’appareil photo à des moniteurs HDMI ou à des
enregistreurs vidéo. Pour plus d’informations, rendez-vous sur la page 434.
582 FR
6-1 Types et logiciel de connexion
Les précautions d’utilisation Wi-Fi et Bluetooth ®
Désactiver LAN sans fil, Bluetooth ® et GPS dans les pays, des régions ou des
endroits dont on interdit leur utilisation.
L’appareil est équipé du LAN sans fil, Bluetooth® et du GPS. L’utilisation de ces
fonctionnalités hors la région d’achat peut engendrer une violation des règlements
locaux concernant la connexion sans fil.
Certains pays et régions peuvent interdire l’acquisition de données de localisation
sans autorisation gouvernementale préalable. Dans certaines régions qui vendent
Olympus, l’appareil photo peut par conséquent être livrée avec l’affichage des
données de localisation désactivée.
Chaque pays et chaque région a ses propres lois et règlements. Vérifiez-les
avant de voyager et les observer à l’étranger. Olympus ne prend en charge
aucune responsabilité pour tout manquement de l’utilisateur à respecter les lois et
réglementations locales.
Désactiver le Wi-Fi et GPS dans les avions et dans d’autres endroits où leur
utilisation est interdite. g « 5-3 Désactivation du GPS » (P. 580), « Mettre fin à la
connexion » (P. 598)
• Les transmissions sans fil sont vulnérables à l’interception par des tiers. Utiliser les fonctions
sans fil en sachant ceci.
• L’émetteur-récepteur sans fil se trouve dans la poignée de l’appareil photo. Éloigner le tout
aussi loin que possible des objets métalliques.
• Lors du transport de l’appareil photo dans un sac ou un autre contenant, vérifiez que le
contenu du récipient ou des matériaux dont elle est construite ne peuvent interférer avec les
transmissions sans fil, ce qui peut empêcher l’appareil de se connecter à un smartphone.
• Les connexions Wi-Fi augmentent le drain de l’énergie des batteries. La connexion peut être
perdue lors de l’utilisation si les batteries sont épuisées.
• Périphériques tels que les fours à micro-ondes et téléphones sans fil qui génèrent des
émissions de radiofréquences, champs magnétiques ou électrostatiques peuvent ralentir ou
interférer avec la transmission sans fil des données.
• Certaines fonctions de réseau local sans fil ne sont pas disponibles lorsque le
commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire est en position « LOCK »
(VERROUILLAGE).
6-1 Types et logiciel de connexion
6
FR 583
6-2
Connexion aux Smartphones
via Wi-Fi
Connectez l’appareil photo et le smartphone en utilisant une liaison Wi-Fi directe.
Utiliser l’application pour smartphone « OLYMPUS Image Share » (OI.Share) pour
se connecter à l’appareil photo depuis un smartphone.
Une fois installé sur votre smartphone, OI.Share peut être utilisé pour afficher
la scène visible à travers la lentille de l’appareil photo et prendre des photos à
distance.
Le OI.Share peut également être utilisé pour visualiser et télécharger les photos et
vidéos sur la carte mémoire de l’appareil photo. En utilisant Bluetooth® et Wi-Fi,
vous pouvez utiliser l’appareil photo à l’aide des commandes du smartphone
uniquement. Vous pouvez également télécharger des images précédemment
sélectionnés vers le smartphone, lorsque l’appareil photo est éteinte.
6
584 FR
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
Installation des applications
Pour vous connecter à l’appareil photo de votre smartphone via Wi-Fi, utilisez le
« OLYMPUS Image Share » (OI.Share).
OLYMPUS Image Share
Utilisez le smartphone pour contrôler l’appareil photo à distance et télécharger des
images. Pour de plus amples informations, visitez :
http://app.olympus-imaging.com/oishare/
En plus du OI.Share, Olympus offre les applications suivantes permettant d’afficher
des journaux de capteur et de retouche de photos :
• OLYMPUS Image Track
Utilisez « OLYMPUS Image Track » (OI.Track) pour afficher et gérer les journaux de capteur
de champ enregistrés à l’aide de l’appareil photo. Pour de plus amples informations, visitez :
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
• OLYMPUS Image Palette
Utilisez « OLYMPUS Image Palette » (OI.Palette) pour retoucher des images téléchargées
sur le smartphone. Les Fonctionnalités comme les filtres d’art, le créateur de la couleur et
des images d’emblavage sont prises en charge. Pour de plus amples informations, visitez :
http://app.olympus-imaging.com/oipalette/
6
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
FR 585
Connexion aux Smartphones
(Réglages Wi-Fi/Bluetooth)
Régler les paramètres de l’appareil photo pour la connexion à un smartphone.
La OI.Share est nécessaire. Modifications apportées en utilisant le OI.Share
s’appliquent à la fois pour Wi-Fi et Bluetooth®. Installez l’application sur votre
smartphone avant de poursuivre.
La préparation de l’appareil photo
(Disponibilité)
Activer le Wi-Fi et Bluetooth® sur l’appareil photo. Notez que cela n’est pas
nécessaire sur les réglages par défaut, comme le Wi-Fi est activé par défaut.
L’appareil affiche une icône de w lorsque le Wi-Fi est activé.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
dans le e Menu Réglages et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Disponibilité] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Les options [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] seront affichées.
6
5
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
• Une icône V s’affichera.
Icône V
1
100% w
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
586 FR
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Synchronisation de l’appareil photo et le Smartphone
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter les appareils pour la première fois.
• Ajuster les réglages de synchronisation aide de l’ OI.Share, pas l’application des paramètres
qui fait partie du système d’exploitation du smartphone.
1
Lancer la copie de l’application de l’ OI.Share
dédiée, précédemment installée sur votre
smartphone.
2
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus de l’appareil photo.
3
Mettre en surbrillance [T Connexion Wi-Fi] dans
le q Menu lecture puis appuyez sur I dans le
pavé directionnel.
• Les options [T Connexion Wi-Fi] seront affichées.
• Cet élément est disponible uniquement lorsque [On]
est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] >
[Disponibilité] dans le e Menu Réglages de l’appareil
photo.
4
Mettre en surbrillance [Connexion appareil] en
utilisant les touches FG, puis appuyez sur la
touche OK.
• Un guide de synchronisation s’affichera dans le moniteur
de l’appareil photo.
5
Appuyez sur la touche OK après avoir lu chaque page d’instructions.
6
• Arrêtez-vous lorsque vous atteignez l’écran suivant.
Bluetooth nom local
Bluetooth, code d’accès
Code QR
SSID Wi-Fi
Mot de passe Wi-Fi
• L’affichage indique le nom local du Bluetooth et le code d’accès, le SSID Wi-Fi et mot
de passe et un code QR.
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
FR 587
6
Appuyez sur l’icône de appareil photo au bas de
l’écran de l’ OI.Share.
• Un onglet [Configuration facile] sera affiché.
7
En suivant les instructions affichées par l’
OI.Share, scannez le code QR pour procéder à la
synchronisation.
• L’ OI.Share affichera un message à la fin des réglages.
• Les smartphones incapables de scanner les codes QR
doivent être configurés manuellement. Appuyez sur
[Scan du code QR impossible ?] dans l’affichage du scan
QR de l’ OI.Share et suivez les instructions sur écran.
• Si le smartphone est connecté via le Wi-Fi à un autre
réseau ou un périphérique, vous devez sélectionner
l’appareil photo dans la section de connexion Wi-Fi de
l’application des paramètres du smartphone.
• w 1 s’affichera lorsque la synchronisation est terminée.
8
6
588 FR
Une fois que les périphériques sont synchronisés,
taper [Importer des photos] dans l’écran de l’
OI.Share du smartphone, pour voir toutes les photos
présentes sur la carte mémoire de l’appareil photo.
• Pour mettre fin à la connexion, appuyez sur le
MENU de l’appareil photo ou appuyez sur la touche
[Déconnexion] dans le moniteur.
• Vous pouvez également arrêter la connexion en mettant
l’appareil photo hors tension depuis l’écran du OI.Share.
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
• Vous pouvez modifier le mot de passe de connexion généré par l’appareil photo (P. 618).
• Si le smartphone est incapable de lire le code QR, vous devrez configurer le périphérique
manuellement suivant les instructions affichées par le OI.Share.
Bluetooth® : Dans la boîte de dialogue des paramètres Bluetooth® du OI.Share,
sélectionnez le nom local affiché sur l’écran de l’appareil photo et saisissez le
mot de passe.
Wi-Fi :
Affichez les paramètres Wi-Fi dans l’application de paramètres sur smartphone
et entrez le SSID et le mot de passe affiché par l’appareil photo. Pour plus
d’informations sur l’application des paramètres, voir la documentation de votre
smartphone.
6
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
FR 589
Connexion lorsque l’appareil photo est éteinte
(Veille hors tension)
L’appareil photo peut être configurée pour ne pas mettre fin à la connexion vers
le smartphone même s’il est éteint. Le smartphone peut alors accéder à l’appareil
photo et télécharger automatiquement des photos même lorsqu’elle est éteinte.
• Avant de continuer, vérifiez que :
- [On] est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] > [Disponibilité] (P. 586),
- l’appareil photo et le smartphone sont synchronisés (P. 587), et
- une carte mémoire est insérée
• L’appareil photo réalise un traitement lié au réseau lors de la mise hors tension avec [On]
(activé) sélectionné pour [Veille hors tension]. Il faudra donc peut-être plus de temps pour
mettre sous tension immédiatement après la mise hors tension.
6
Sélectionner
Lorsque vous mettez hors tension l’appareil photo via le levier ON/OFF, on
vous demandera de choisir si la connexion sans fil vers le smartphone reste
active même lorsque l’appareil est éteint.
Off
Mettre hors tension l’appareil photo met fin à la connexion sans fil avec le
smartphone.
On
La connexion sans fil au smartphone reste actif après l’appareil photo est
éteint. Le smartphone peut être utilisé pour télécharger des images à partir de
l’appareil photo ou pour afficher les photos présentes sur la carte mémoire de
l’appareil.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
dans le e Menu Réglages et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Veille hors tension] en
utilisant les touches FG, puis appuyez sur la
touche I.
4
Mettre une option en utilisant les touches FG et
appuyez sur la touche OK.
5
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
590 FR
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
[Sélectionner]
Si vous choisissez [Sélectionner] pour [Veille hors
tension], une boîte de dialogue de confirmation
s’affichera la prochaine fois que l’appareil photo sera
éteinte. Sélectionnez une option en utilisant FGsur le
pavé directionnel et appuyez sur la touche OK.
Oui
L’appareil photo s’éteindra, tout en laissant la connexion sans fil au smartphone
active.
Non
L’appareil photo mettra fin à la connexion vers le smartphone avant de s’éteindre.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute après l’affichage de la boîte
de dialogue de confirmation, l’appareil photo mettra fin à la connexion sans fil au smartphone
et s’éteindre automatiquement.
• La connexion se termine automatiquement dans les conditions indiquées ci-dessous. La
connexion va être réactivée une fois que vous allumez l’appareil photo une autre fois.
- 24 heures passent sans échange données avec le smartphone.
- La carte mémoire est retirée puis réinsérée.
- Les batteries sont remplacées.
6
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
FR 591
Copie des photos pour Smartphones
Les photos présentes sur la carte mémoire de l’appareil peuvent être téléchargées
sur un smartphone grâce aux méthodes suivantes :
• Le smartphone permet de sélectionner les photos à télécharger.
• Téléchargez automatiquement les images pré-sélectionnées lorsque l’appareil photo est
hors tension.
Ces méthodes sont détaillées ci-dessous.
Téléchargement des photos sélectionnées avec l’ OI.Share
Le smartphone permet de visualiser et sélectionner les photos à télécharger.
1
Lancez sur le smartphone l’application dédiée,
OI.Share.
2
Commencez la connexion à l’aide des menus de
l’appareil photo ou des commandes tactiles.
• Pour démarrer la connexion à partir des menus :
Mettre en surbrillance [T Connexion Wi-Fi] dans
le q Menu lecture puis appuyez sur Idans le pavé
directionnel. Mettre en surbrillance [Connexion appareil],
puis appuyez sur la touche OK. w1 s’affiche lorsqu’une
connexion est établie.
• Pour Commencez la connexion à l’aide des
commandes tactiles : Appuyez sur V dans le
moniteur de l’appareil photo appuyez sur [Connexion
appareil] lorsque vous y êtes invité. w1 s’affiche
lorsqu’une connexion est établie.
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
6
592 FR
P
• Si vous êtes connecté auparavant le smartphone,
l’appareil démarre automatiquement la connexion.
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
3
Appuyez sur [Importer des photos] dans l’ OI.Share.
• L’ OI.Share listera les images sur l’appareil photo.
• La carte mémoire peut être sélectionnée à l’aide du
OI.Share.
4
Mettre en surbrillance les images puis appuyez sur
la touche enregistrer.
• Une fois que le téléchargement est terminé, vous
pouvez mettre hors tension l’appareil photo à partir de l’
OI.Share.
• Si les options suivantes sont sélectionnées pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] dans le menu
de e (Réglage), vous pourrez également télécharger des photos sur le smartphone comme à
été décrit dans les étapes 3 et 4 alors que l’appareil est éteint.
- [Disponibilité] : [On]
- [Veille hors tension] : [On]
6
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
FR 593
Téléchargement automatique
Photos marquées précédemment pour le partage sur l’appareil peuvent être
téléchargées automatiquement lorsque l’appareil photo est mise hors tension.
1
Marquez les images pour les partager.
• Affichez les images et les marquer pour les partager. Voir « Sélection des photos
pour le partage (Partage ordres) » (P. 277) et « Sélection des vidéos pour le partage
(Partage ordres) » (P. 446) pour plus d’informations.
Icône « Partage »
• Appuyez sur la touche h (Partage)
pour marquer des photos pour le
partage pendant la lecture. Les
photos qui ont été sélectionnés pour
le partage sont indiqués par une
icône h. Appuyez à nouveau sur la
touche pour désélectionner.
YF 100-0015
• Vous pouvez également appuyez
2019.04.01 12:30:00
15
sur la touche OK et mettre en
Touche h
surbrillance voulue dans un menu.
1
48kHz
100%
4:3
2
Choisir l’opération exécutée lorsque l’appareil est éteint.
• Choisissez une option pour [Veille hors tension]. Pour plus de détails, voir la page 590.
Touche MENU
e (Menu du réglage)
[Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
[Veille hors
tension]
Mettre en surbrillance [On] ou [Sélectionner] puis appuyez sur la touche
OK
3
Mettez l’appareil photo hors tension.
• Les vidéos et photos sélectionnées seront automatiquement téléchargées sur le
smartphone. Si vous utilisez un appareil iOS, lancer l’ OI.Share sur le smartphone
avant d’éteindre l’appareil photo.
• Si [Sélectionner] est choisie pour [Veille hors tension], une boîte de dialogue de
confirmation s’affichera (P. 591). Mettre en surbrillance [Oui] puis appuyez sur la
touche OK.
6
• Jusqu’à 200 photos sur chaque emplacement peuvent être marqués pour le partage à la
fois.
• Les appareils iOS ne se connecteront pas à l’appareil photo automatiquement via un routeur
ou un autre point d’accès sans fil. Utilisez l’ OI.Share pour télécharger les images.
• Certains smartphones peuvent mettre fin au téléchargement en entrant dans le mode
« veille ». Configurer le smartphone pour ne pas entrer en mode « veille ».
594 FR
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
Enlever la marque du partage
(Réinitialiser partage ordres)
Supprimer le partage du marquage de toutes les images sur la carte dans un
emplacement sélectionné. La partage du marquage peut être retiré de plusieurs
images en une seule opération. Voir « Sélection des photos pour le partage
(Partage ordres) » (P. 277) et « Sélection des vidéos pour le partage (Partage
ordres) » (P. 446).
• Touche MENU
Onglet q (Menu lecture)
surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche OK
[Réinitialiser partage ordres]
Mettre en
6
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
FR 595
Photographie à distance à l’aide d’un smartphone
Utilisez l’ OI.Share pour contrôler l’appareil photo à distance et prendre des photos à
partir d’un smartphone.
1
Lancez sur le smartphone l’application dédiée,
OI.Share.
2
Appuyez sur V dans le moniteur de l’appareil
photo appuyez sur [Connexion appareil] lorsque
vous y êtes invité.
• Si les options de connexion sont affichées, mettre en
surbrillance [Connexion appareil] et appuyez sur la
touche OK.
• Si vous êtes connecté auparavant le smartphone,
l’appareil démarre automatiquement la connexion.
• Pour vous connecter à partir des menus de l’appareil
photo, mettre en surbrillance [T Connexion Wi-Fi]
dans le q Menu lecture puis appuyez sur I sur le
pavé directionnel. Mettre en surbrillance [Connexion
appareil], puis appuyez sur la touche OK.
• w1 s’affiche lorsqu’une connexion est établie.
3
Appuyez sur [Télécommande] dans le OI.Share.
• Les options de la télécommande s’afficheront.
4
6
596 FR
Appuyez sur la touche d’obturateur pour prendre
des photos.
• Les images seront enregistrées sur la carte mémoire.
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Accès aux registres du capteurs champ
Utilisez l’ OI.Share pour visualiser les capteurs de registres crés par l’appareil
photo. g [Enregist. capt. champ] (P. 565)
1
Lancez sur le smartphone l’application dédiée,
OI.Share.
2
Appuyez sur V dans le moniteur de l’appareil
photo appuyez sur [Connexion appareil] lorsque
vous y êtes invité.
• Si l’appareil vous invite à choisir une connexion,
mettre en surbrillance [Connexion appareil], puis
appuyez sur la touche OK.
• Si vous êtes connecté auparavant le smartphone,
l’appareil démarre automatiquement la connexion.
• Pour connecter l’appareil photo à partir des menus,
mettre en surbrillance [T Connexion Wi-Fi] dans
le q Menu lecture puis appuyez sur I sur le pavé
directionnel. Mettre en surbrillance [Connexion
appareil], puis appuyez sur la touche OK.
• w1 s’affiche lorsqu’une connexion est établie.
3
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Appuyez sur [Ajouter un Geotag] dans l’ OI.Share.
• L’ OI.Track commencera.
• Si l’ OI.Track n’est pas installé, installez-le comme
indiqué dans les instructions présentes sur écran.
4
Appuyez sur [Ajouter journaux à partir de l’appareil
photo] dans l’ OI.Track.
• L’ OI.Track répertorie les journaux enregistrés par
l’appareil photo. Appuyez sur un journal pour l’afficher.
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
6
FR 597
Mettre fin à la connexion
Mettre fin à la connexion au smartphone. L’appareil photo utilise une connexion Wi-Fi
et Bluetooth® lors de la connexion aux smartphones. L’utilisation de ces fonctions
peut être interdite dans certains pays ou régions, désactivez-les dans les cas pareils.
Mettre fin à la connexion actuelle
1
Utilisez le curseur [Arrêt] dans l’ OI.Share ou dans
boîte de dialogue de paramètres de l’ OI.Track.
• Sinon, vous pouvez appuyez sur la touche MENU de
l’appareil photo et appuyez sur [Déconnecter] dans le
moniteur.
E-M1X
Touche MENU
2
Déconnecter
Sélectionner [Off] pour [Veille hors tension] pour désactiver la fonction
« Téléchargement automatique lorsqu’elle est hors tension ».
• Touche MENU
e menu des réglages
hors tension]
[Off]
[Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
La désactivation de Wi-Fi/Bluetooth®
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
dans le e Menu Réglages et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Disponibilité] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
6
598 FR
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
[Veille
4
Mettre en surbrillance [Off] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
6
6-2 Connexion aux Smartphones via Wi-Fi
FR 599
6-3
Connexion aux ordinateurs
via Wi-Fi
Connectez l’appareil photo et l’ordinateur via une connexion Wi-Fi. Utilisation du
Wi-Fi, l’appareil peut se connecter via un routeur à un ordinateur sur un réseau
domestique ou similaire.
Utilisez un logiciel « OLYMPUS Capture » pour se connecter à l’appareil photo à
partir d’un ordinateur. Les photos prises avec l’appareil photo sont automatiquement
téléchargés sur l’ordinateur, où vous pouvez voir les résultats pendant que le
tournage est en cours.
L’utilisation de cette fonction nécessite l’installation du logiciel sur l’ordinateur, la
paire de l’ordinateur avec l’appareil photo, et d’ajuster les réglages de ce dernier
pour la connexion via un routeur ou un point d’accès.
6
600 FR
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
Installation des logiciels
Utilisez « OLYMPUS Capture » pour connecter l’appareil photo et l’ordinateur via
une connexion Wi-Fi.
OLYMPUS Capture
Utilisez « OLYMPUS Capture » pour télécharger automatiquement et visualiser les
photos prises avec une appareil photo connectée via le Wi-Fi au même réseau que
l’ordinateur. Pour en savoir plus ou pour télécharger le logiciel, visitez le site Web cidessous. Lors du téléchargement du logiciel, soyez prêt à fournir à l’appareil photo
un numéro de série.
http://app.olympus-imaging.com/olympuscapture/
Suivez les instructions présentes sur écran pour installer le logiciel. Configuration
minimale du système et des instructions d’installation sont disponibles sur le site
Web ci-dessus.
6
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
FR 601
Préparer l’ordinateur (Windows)
Si Windows n’arrive pas à détecter un appareil photo connecté via un routeur
ou point d’accès, suivez les étapes ci-dessous pour enregistrer manuellement
l’appareil.

Windows 8/Windows 10
1
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur en utilisant
le câble USB.
2
Cliquez
sur le bureau de l’ordinateur pour afficher
les options [Paramètres Windows].
3
Cliquez sur [Périphériques] pour afficher les options
pour [Appareils Bluetooth et autres].
4
Cliquez sur [Ajouter un appareil Bluetooth ou un
autre appareil].
5
Cliquez sur [+ Tout le reste].
• Un [Ajouter un appareil] fenêtre ouvrira ses portes et
[E-M1X] sera affiché après une courte pause.
6
6
Cliquez sur [E-M1X].
• Lorsqu’un message est affiché indiquant la préparation
est terminée, cliquez sur [OK].

Windows 7
1
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur en utilisant le câble USB.
2
Clic-droit sur [E-M1X] et mettre en surbrillance [Installer].
• [E-M1X] sera affiché dans l’explorateur Windows.
• Un message sera affiché lorsque l’enregistrement de l’appareil est terminé.
• Vérifiez que le périphérique est enregistré dans le Gestionnaire de périphériques.
602 FR
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
Synchronisation de l’ordinateur avec l’appareil
photo
(Nouveau Lien)
L’appareil photo et l’ordinateur doivent être synchronisés afin de se connecter.
Jusqu’à quatre ordinateurs peuvent être synchronisés avec l’appareil photo
simultanément. Pour synchroniser un ordinateur à l’appareil photo, connectez-le via
USB. La synchronisation doit uniquement être effectuée par ordinateur.
1
Après avoir confirmé que l’appareil est éteint, connectez-le à l’ordinateur via le
câble USB.
• Utiliser le protecteur de câble fourni et serre-câble pour éviter d’endommager les
connecteurs lorsque le câble USB est connecté. g « Fixation des protecteurs de
câble » (P. 29)
Connecteur USB
Petit connecteur
Port USB
Câble USB
• Les emplacements des ports USB varient d’un ordinateur à l’autre. Consultez la
documentation fournie avec l’ordinateur pour obtenir des informations sur les ports
USB.
2
Allumez l’appareil photo.
• L’appareil affichera un message vous invitant à identifier le dispositif auquel le câble
USB est connecté.
• Si le message n’est pas affiché, mettre en surbrillance [Auto] pour [Mode USB] (P. 529)
en G Menu personnalisé S.
• Si les batteries sont très faibles, l’appareil photo n’affichera aucun message lors de la
connexion à un ordinateur. Assurez-vous que les batteries sont chargées.
3
6
Mettre en surbrillance [0] en utilisant les
touchesFG sur le pavé directionnel puis appuyez
sur la touche OK.
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
FR 603
4
Lancez la copie de « OLYMPUS Capture » installée
sur l’ordinateur.
• Après le démarrage, « OLYMPUS Capture » vous
invitera à choisir le type de connexion.
Connexion USB
Connexion Wi-Fi
Créer un nouveau lien
5
Cliquez sur [Créer un nouveau lien].
• Si rien ne se passe, reconnectez l’appareil photo.
Connexion USB
Connexion Wi-Fi
Créer un nouveau lien
[Créer un nouveau lien]
• Entrez le nom qui sera utilisé sur l’appareil photo pour
identifier l’ordinateur. La valeur par défaut est « Nom de
l’ordinateur » de l’ordinateur.
• Le nom utilisé sur l’appareil photo peut contenir jusqu’à 15
caractères.
Créer un nouveau lien
Souhaitez-vous lier l'appareil photo au PC ?
Nom du PC:
xxxxxxxxxxxxxxx
Paramètres
6
Cliquez sur la touche [Paramètres] dans
« OLYMPUS Capture ».
• Lorsqu’un message est affiché indiquant que le couplage
est terminé, débranchez l’appareil selon les instructions.
Annuler
Créer un nouveau lien
Souhaitez-vous lier l'appareil photo au PC ?
Nom du PC:
xxxxxxxxxxxxxxx
Paramètres
Annuler
[Paramètres]
• Répétez les étapes ci-dessus pour synchroniser l’appareil photo avec chaque ordinateur
supplémentaire.
• Les informations de synchronisation stockées sur l’appareil photo peuvent être visualisées et
supprimées à l’aide de la« OLYMPUS Capture ».
6
604 FR
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
Réglage des paramètres Wi-Fi
(T Connexion Wi-Fi)
Régler les paramètres de connexion au réseau auquel l’ordinateur synchronisé
appartient.
Avant que l’appareil photo puisse se connecter à l’ordinateur via le Wi-Fi, il doit
être configuré pour la connexion au réseau via le point d’accès ou le routeur Wi-Fi.
Plusieurs profils réseau peuvent être stockés sur l’appareil photo et rappelés
comme vous le souhaitez. Les paramètres [T Connexion Wi-Fi] peuvent être
réglés via les méthodes suivantes :
Configurer l’appareil photo pour la connexion automatique (P. 607).
Pour vous connecter en utilisant un routeur ou point d’accès WPS,
appuyez simplement sur la touche WPS du périphérique.
Connexion via
WPS
[Méthode PBC] : Se connecter en utilisant uniquement la touche WPS du
routeur. L’appareil photo se connecte automatiquement
lorsque cette touche est enfoncée.
[Méthode PIN] : L’appareil se connecte en mode PIN. Entrez le
code PIN de l’appareil photo sur le routeur pour se
connecter.
Connexion via les
pts d’accès
Choisissez le réseau à partir d’une liste (P. 612).
L’appareil photo recherchera les réseaux disponibles ; pour se connecter,
sélectionnez un réseau dans la liste et entrez le mot de passe réseau.
Connexion
manuelle
Régler les paramètres de connexion manuellement (P. 609).
Pour se connecter, entrez le nom du réseau (SSID) et d’autres
paramètres.
• Les connexions WPS ont besoin d’un routeur ou point d’accès compatible WPS.
• Connexion via WPS en mode PIN exige que le routeur lui-même soit connecté à un
ordinateur administrateur à partir duquel le code PIN peut être saisi.
• Connexion manuelle requiert que vous disposiez d’informations sur le réseau auquel vous
vous connectez.
• L’appareil photo peut se connecter via routeurs ou accéder aux points d’accès des types
suivants :
- Norme : IEEE 802.11a/b/g/n/ac
- Bande : 2,4 GHz ou 5 GHz
- Sécurité : WPA2
• L’appareil photo peut stocker les paramètres pour un maximum de huit réseaux. L’appareil
photo se connecte automatiquement aux réseaux auxquels il a déjà été connecté.
• Chaque nouvelle connexion après la huitième remplace les paramètres de la connexion
inutilisée pendant la plus longue période.
• Ajouter un profil de réseau pour un point d’accès à la même adresse MAC que le profil
existant écrase les paramètres du profil existant.
• Pour plus d’informations sur l’utilisation des routeurs ou points d’accès, consultez la
documentation fournie avec l’appareil.
• Des profils réseau ne sont pas réinitialisés lorsque vous mettez en surbrillance [Complet]
pour [Réinitialiser/Modes perso.] (P. 91) > [Réinitialiser] dans le W Menu prise de vue 1. Pour
réinitialiser les paramètres réseau, utilisez [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] (P. 457) > [Réinitialiser
les réglages] dans le e Menu Réglages.
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
6
FR 605
Activation du Wi-Fi de l’appareil photo
(Réglages Wi-Fi/Bluetooth)
Avant de vous connecter à un réseau via Wi-Fi, vous devez activer une connexion
Wi-Fi sur l’appareil photo. Notez que cela n’est pas nécessaire sur les réglages par
défaut, comme le Wi-Fi est activé par défaut. Procèdez à la page 607.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
dans le e Menu Réglages et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Disponibilité] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
• Les options [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] seront affichées.
5
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
6
606 FR
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
Connexion via WPS
(Connexion via WPS)
Se connecter en utilisant la fonction WPS du routeur ou point d’accès.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus de l’appareil photo.
2
Mettre en surbrillance [T Connexion Wi-Fi] dans
le q Menu lecture puis appuyez sur I dans le
pavé directionnel.
• Les options [T Connexion Wi-Fi] seront affichées.
• Cet élément est disponible uniquement lorsque [On]
est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] >
[Disponibilité] dans le e Menu Réglages de l’appareil
photo.
3
Mettre en surbrillance [Connexion point d’accès]
en utilisant les touches FG, puis appuyez sur la
touche OK.
• Les options [Connexion point d’accès] seront affichées.
4
Mettre en surbrillance [Connexion via WPS] en
utilisant les touches FG, puis appuyez sur la
touche OK.
5
Choisissez une option en utilisant les touches FG
et appuyez sur la touche OK.
• Si vous avez sélectionné [Méthode PBC], appuyez sur la
touche WPS sur le routeur ou point d’accès.
• Appuyez sur la touche OK de l’appareil photo pour
lancer la connexion.
• Un certain temps peut être nécessaire pour la
connexion après pression sur la touche.
• Si vous avez sélectionné [Méthode PIN], l’appareil photo
affiche un code PIN ; entrer sur le routeur ou point d’accès.
Appuyez sur la touche OK de l’appareil photo lorsque le
routeur est prêt à la connexion.
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
6
FR 607
6
Si l’appareil est capable de se connecter, le réseau
sera affiché avec une marque (v) À côté du nom
du réseau.
• Si l’appareil photo a été associé à plus d’un ordinateur,
vous serez invité à choisir un ordinateur avant que le
réseau est affiché. Mettre en surbrillance le ordinateur
souhaité à l’aide des touches FG et appuyez sur la
touche OK.
• L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’ordinateur
sélectionné. Pour sélectionner un autre ordinateur, vous
devez d’abord mettre fin à la connexion en cours.
• Si la connexion échoue, l’appareil photo affiche un
message à cet effet, suivi des options présentées à
l’étape 5. Répéter les étapes 5–6.
7
Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu
précédent.
• L’appareil photo revient à l’affichage de prise de vue
standard. Une icône w sera affichée sur le moniteur.
L’icône w
1
100% w
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
6
608 FR
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
Connexion manuelle
(Connexion manuelle)
Ajustez les paramètres du réseau manuellement. Vous devrez fournir les
renseignements suivants :
SSID
Le nom du réseau (SSID).
Authentification
Le type de sécurité utilisé sur le réseau.
Mot de passe
Le mode de passe destiné pour la connexion à un réseau
sécurisé.
Attrib. adresse IP
Indiquez si l’adresse IP de l’appareil photo est automatiquement
attribuée par le serveur DHCP du réseau.
Adresse IP
Masque sous-réseau
Passerelle par déf.
Ces champs sont nécessaires lorsque l’adresse IP est attribuée
manuellement. Les paramètres utilisés varient en fonction du
réseau.
DNS
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus de l’appareil photo.
2
Mettre en surbrillance [T Connexion Wi-Fi] dans
le q Menu lecture puis appuyez sur I dans le
pavé directionnel.
• Les options [T Connexion Wi-Fi] seront affichées.
• Cet élément est disponible uniquement lorsque [On]
est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] >
[Disponibilité] dans le e Menu Réglages de l’appareil
photo.
3
Mettre en surbrillance [Connexion point d’accès]
en utilisant les touches FG, puis appuyez sur la
touche OK.
• Les options [Connexion point d’accès] seront affichées.
4
Mettre en surbrillance [Connexion manuelle] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK.
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
6
FR 609
5
Mettre en surbrillance les éléments en utilisant les
touches FGet appuyez sur la touche OK.
• Les options de l’élément sélectionné s’afficheront.
SSID
Entrez le nom (SSID) du réseau.
Authentification
Sélectionnez le type de sécurité utilisé sur le réseau.
Choisissez parmi [Aucun] et [WPA2].
Mot de passe
Si vous avez sélectionné [WPA2] pour [Authentification],
entrez le mot de passe réseau.
Attrib. adresse IP
Choisissez parmi [Auto (DHCP)] et [Manuel]. Attribution
automatique d’adresse IP requiert un réseau avec un
serveur DHCP configuré pour fournir des adresses IP
automatiquement.
Adresse IP
Masque sous-réseau
Passerelle par déf.
Ces champs sont nécessaires lorsque [Manuel] est
sélectionné pour [Attrib. adresse IP].
DNS
6
Mettre en surbrillance [Lancer la connexion] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
OK.
7
Si l’appareil est capable de se connecter, le réseau
sera affiché avec une marque (v) à côté du nom
du réseau.
6
610 FR
• Si l’appareil photo a été associé à plus d’un ordinateur, vous
serez invité à choisir un ordinateur avant que le réseau est
affiché. Mettre en surbrillance le ordinateur souhaité à l’aide
des touches FG et appuyez sur la touche OK.
• L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’ordinateur
sélectionné. Pour sélectionner un autre ordinateur, vous
devez d’abord mettre fin à la connexion en cours.
• Si la connexion échoue, l’appareil photo affiche un
message à cet effet, suivi des options présentées à
l’étape 6. Répéter les étapes 5–6.
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
8
Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu
précédent.
• Les indicateurs de prise de vue standard seront affichés.
Une icône w apparaitra sur le moniteur.
Icône w
1
100% w
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
6
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
FR 611
Le choix d’un réseau à partir d’une liste
(Connexion via les pts d’accès)
L’appareil photo recherchera les réseaux disponibles et de les afficher dans une
liste à partir de laquelle vous pouvez choisir le réseau auquel vous souhaitez vous
connecter.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus de l’appareil photo.
2
Mettre en surbrillance [T Connexion Wi-Fi] dans
le q Menu lecture puis appuyez sur I dans le
pavé directionnel.
• Les options [T Connexion Wi-Fi] seront affichées.
• Cet élément est disponible uniquement lorsque [On]
est sélectionné pour [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] >
[Disponibilité] dans le e Menu Réglages de l’appareil
photo.
3
Mettre en surbrillance [Connexion point d’accès]
en utilisant les touches FG, puis appuyez sur la
touche OK.
• Les options [Connexion point d’accès] seront affichées.
4
Mettre en surbrillance [Connexion via les pts
d’accès] en utilisant les touches FG et appuyez
sur la touche OK.
• Une liste de résaux disponibles s’affichera.
5
6
612 FR
Mettre en surbrillance le réseau souhaité à l’aide des
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Si le réseau est protégé par un mot de passe, vous
serez invité à entrer un mot de passe. Entez le mode de
passe et appuyez sur OK.
• Appuyez sur la touche I pour afficher [Préciser
param.] pour le réseau sélectionné. Vous pouvez
entrer une adresse IP et ajuster les autres paramètres
manuellement.
• Appuyez sur la touche I pour refaire la recherche et
actualiser la liste des réseaux.
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
6
Si l’appareil est capable de se connecter, le réseau
sera affiché avec une marque (v) À côté du nom
du réseau.
• Les réseaux protégés par mot de passe sont indiqués
par une icône t.
• Si l’appareil photo a été associé à plus d’un ordinateur,
vous serez invité à choisir un ordinateur avant que le
réseau est affiché. Mettre en surbrillance le ordinateur
souhaité à l’aide des touches FG et appuyez sur la
touche OK.
• L’appareil ne peut être utilisé qu’avec l’ordinateur
sélectionné. Pour sélectionner un autre ordinateur, vous
devez d’abord mettre fin à la connexion en cours.
• Si la connexion échoue, l’appareil photo affiche un
message à cet effet, suivi des options présentées à
l’étape 5. Répéter les étapes 5–6.
7
Appuyez sur la touche OK pour revenir au menu
précédent.
• Les indicateurs de prise de vue standard seront affichés.
Une icône w apparaîtra sur le moniteur.
Icône w
1
100% w
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
$ Connexion aux réseaux précédemment sélectionnés
• L’appareil photo se reconnecte automatiquement aux réseaux précédemment sélectionnés
lorsque vous mettre en surbrillance [Connexion point d’accès] via l’icône V. Vous ne serez
pas obligé de fournir un mot de passe.
• Si plusieurs réseaux sont disponibles, l’appareil photo se connecte d’abord au réseau utilisé
récemment le plus.
• Une fois que l’appareil est connecté, il affiche une liste des réseaux disponibles avec le
réseau actuel, indiqué par une marque v.
• Pour vous connecter à un réseau différent, mettre en surbrillance-le dans la liste et appuyez
sur la touche OK.
• Si l’appareil photo a été synchronisé à plus d’un ordinateur, vous serez invité à choisir un
ordinateur avant que la liste des réseaux soit affichée. Mettre en surbrillance le ordinateur
souhaité à l’aide des touches FG et appuyez sur la touche OK.
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
6
FR 613
Téléchargement d’images tel qu’elles sont prises
Prenez des photos et télécharger-les sur un ordinateur sur le même réseau que
l’appareil photo. Avant de poursuivre, connecter l’appareil photo à l’ordinateur
comme décrit dans « Synchronisation de l’ordinateur avec l’appareil photo (Créer
un nouveau lien) » (P. 603).
1
Lancer la « OLYMPUS Capture » sur l’ordinateur de
destination.
• Si vous êtes invité à choisir un type de connexion, cliquez
sur [Connexion Wi-Fi].
• L’ordinateur affiche lorsque l’appareil photo est détecté le
message, [Appareil photo connecté].
Connexion USB
Connexion Wi-Fi
Créer un nouveau lien
Quitter
[Connexion Wi-Fi]
• L’appareil photo affiche le message affiché à droite
lorsqu’une connexion est établie.
2
Configurer la « OLYMPUS Capture » pour
télécharger automatiquement des photos prises.
• Sélectionnez la source de l’emplacement de la carte (1
ou 2) et le type d’images (photos JPEG, photos RAW, ou
des vidéos) à télécharger.
• Choisissez une destination pour les images téléchargées.
Sélectionnez les fichiers que vous souhaitez importer
Emplacement 1
Emplacement 2
Sauvegarder dans
Original
Fichiers en attente
La fenêtre de contrôle
« OLYMPUS Capture »
6
3
Prenez des photos à l’aide de commandes de
l’appareil photo.
• Les images seront téléchargées sur ordinateur après
avoir été enregistrées sur la carte mémoire de l’appareil.
• Une icône p (« Télécharger l’image ») sera affichée
lorsque le téléchargement est en cours.
• L’appareil photo téléchargera uniquement les photos
et les vidéos enregistrés pendant que l’appareil photo
et l’ordinateur sont connectés. Toute photo prise avant
que le Wi-Fi est activée sur l’appareil photo ne sera pas
téléchargée.
Téléchargement d’image
1
100% wp
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
614 FR
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
• Pendant que l’appareil photo est connectée à un réseau :
- Mode de veille : désactivé
- La photographie par minuterie n’est pas disponible
- Certaines restrictions sont applicables aux options disponibles pendant la lecture
• Les options [Arrêt connexion PC] seront affichées lors de l’arrêt de la connexion de l’appareil
photo au réseau. Le réléchargement de toutes les données restantes reprendra lorsque la
connexion est rétablie. Notez toutefois que les données restantes ne seront pas téléchargés
si :
- La connexion Wi-Fi est terminée en utilisant des commandes de appareil photo
- L’appareil photo est éteinte
- La carte mémoire source est retirée
• La file d’attente de téléchargement pour chaque carte ne peut contenir que 3000 images.
• Si la« OLYMPUS Capture » affiche le message [Cette application n’est pas en mesure de
trouver un appareil photo en mode commande de l’appareil photo.], vérifiez :
- que l’appareil photo a été synchronisé à l’ordinateur,
- que vous avez sélectionné le bon ordinateur lors de la connexion au réseau, et
- que l’appareil photo est enregistrée avec l’ordinateur (Windows uniquement).
g « Préparer l’ordinateur (Windows) » (P. 602)
6
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
FR 615
Mettre fin à la connexion
Mettez fin à la connexion Wi-Fi. L’utilisation du Wi-Fi peut être interdite dans
certains pays ou régions, vous devez le désactiver dans des cas pareils.
Mettre fin à la connexion actuelle
1
Appuyez sur V dans le moniteur de l’appareil
photo.
1
100%
S-IS AUTO
ISO-A
200
YF
4K
30p
P
250 F5.6 0.0
1:02:03
1023
• Vous serez invité à confirmer si vous souhaitez
déconnecter.
• Le réseau SSID s’affiche à l’écran.
2
Mettre en surbrillance [Déconnexion] en utilisant
les touchesFG dans le pavé directionnel puis
appuyez sur la touche OK.
• L’appareil photo mettra fin à la connexion et la sortie
à l’écran de prise de vue.
• Une boîte de dialogue de confirmation sera affichée
si les données restent à télécharger. Pour terminer
la connexion, mettre en surbrillance [Oui], puis
appuyez sur la touche OK.
6 3
Pour vous reconnecter, appuyez sur V ou
mettre en surbrillance [T Connexion Wi-Fi]
> [Connexion point d’accès] dans le q Menu
lecture et appuyez sur la touche OK.
• L’appareil photo se reconnecte automatiquement
aux réseaux précédemment sélectionnés.
• Pour vous connecter à un nouveau réseau, mettre en surbrillance [Maintien] à l’étape 2 et
appuyez sur la touche OK. Choisissez parmi une liste des réseaux disponibles et régler les
paramètres comme décrit dans « Le choix d’un réseau à partir d’une liste (Connexion de la
liste du point d’accès) » (P. 612).
• Si vous mettez hors tension l’appareil photo alors que le téléchargement est en cours, on
vous invitera à choisir de l’éteindre et de mettre fin immédiatement à la connexion Wi-Fi ou
de l’éteindre une fois le téléchargement terminé.
616 FR
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
La désactivation de Wi-Fi/Bluetooth®
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
dans le e Menu Réglages et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
• Les options [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] seront affichées.
3
Mettre en surbrillance [Disponibilité] en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance [Off] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
6
6-3 Connexion aux ordinateurs via Wi-Fi
FR 617
6-4
Paramètres du réseau
Changer le mot de passe utilisé pour les connexions Wi-Fi depuis un smartphone
ou une restauration Wi-Fi par défaut utilisé pour la connexion à un ordinateur. Ces
derniers ne sont pas restaurées lorsqu’une réinitialisation de l’appareil est effectuée
et ne peut être restauré comme décrit ci-dessous.
Modification des mots de passe
(Mot de passe de connexion)
Générer de nouveaux mots de passe pour une utilisation lors de la connexion à
l’appareil photo d’un smartphone via Wi-Fi ou Bluetooth ®.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
dans le e Menu Réglages et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
• Les options [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] seront affichées.
3
Mettre en surbrillance [Mot de passe de connexion]
en utilisant les touches FG et appuyez sur la
touche I.
• Le mot de passe actuel sera affiché.
6
4
Appuyez sur la touche R (vidéo).
• Le mot de passe change à chaque fois que la touche est
enfoncé.
• Le mots de passe pour Wi-Fi et Bluetooth® changement.
• Appuyez sur la touche OK pour quitter l’écran de [Mot
de passe de connexion].
5
Appuyez sur la touche OK à nouveau pour quitter le
menu [Réglages Wi-Fi/Bluetooth].
• Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises pour
quitter les menus.
• Après avoir changé le mot de passe, vous devez mettre
à jour les paramètres de connexion de smartphone
(P. 586).
618 FR
6-4 Paramètres du réseau
Restauration des réglages Wi-Fi/Bluetooth® par
défaut
(Réinitialiser les réglages)
Restaurer les réglages par défaut du Wi-Fi et Bluetooth®. Tous les paramètres, y
compris ceux pour la connexion via un routeur et données d’appariement pour les
ordinateurs sur le réseau, sont réinitialisés.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Réglages Wi-Fi/Bluetooth]
dans le e Menu Réglages et appuyez sur I sur le
pavé directionnel.
• Les options [Réglages Wi-Fi/Bluetooth] seront affichées.
3
Mettre en surbrillance [Réinitialiser les réglages] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
• Les options [Réinitialiser les réglages] seront affichées.
4
Mettre en surbrillance [Oui] en utilisant les touches
FG et appuyez sur OK.
• Les paramètres seront réinitialisées et l’appareil photo
sortira à l’écran [Réinitialiser les réglages].
• Les mots de passe Wi-Fi et Bluetooth® seront
réinitialisés.
5
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
6
6-4 Paramètres du réseau
FR 619
6-5
Connexion aux ordinateurs
via USB
Connectez l’appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble USB fourni.
Les photos peuvent être téléchargées sur l’ordinateur tel qu’elles sont prises
et les résultats visualisés pendant que le tournage est en cours. Vous pouvez
également contrôler l’appareil photo à partir d’un ordinateur, y compris prendre des
photos à distance lors de l’affichage des paramètres de l’appareil photo sur l’écran
d’ordinateur. Notez que le logiciel dédié « OLYMPUS Capture » est nécessaire pour
le contrôle à distance des appareil photos connectées via USB.
Photos sur les cartes mémoire de l’appareil photo peuvent être téléchargées
directement sur l’ordinateur via USB et organisées à l’aide d’une application
informatique. Utilisez Olympus Workspace pour gérer vos images.
Vous pouvez également utiliser l’ordinateur pour télécharger et exécuter des mises
à jour du firmware. Les mises à jour du firmware du produit peuvent être effectuées
à l’aide de l’espace de travail Olympus Workspace.
Vous pouvez également traiter l’appareil photo connectée comme un périphérique
de stockage et copie des données de cartes de mémoire de appareil photo à
l’ordinateur.
6
620 FR
6-5 connexion aux ordinateurs via USB
Compatibles aux ordinateurs
Connectez l’appareil photo à un ordinateur en utilisant le câble USB fourni.
• Notez que même si l’ordinateur est équipé de connecteurs USB, le fonctionnement n’est pas
garanti avec :
Ports d’extension USB, ordinateurs ne pas exécutant le système d’exploitation avec
lesquels ils ont expédié ou ordinateurs faits maison.
• L’appareil photo peut être connectée aux ordinateurs qui respectent les exigences suivantes.
Windows : Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
Mac :
versions OS X 10.9–10.11, versions macOS v10.12–v10.14
Installation des logiciels
Installez le logiciel suivant pour accéder à l’appareil photo lorsqu’elle est
directement connectée à l’ordinateur via USB.
OLYMPUS Capture
Utilisez la« OLYMPUS Capture » pour télécharger et afficher automatiquement les
photos tel quelles sont prises ou pour contrôler l’appareil photo à distance. Pour
en savoir plus ou pour télécharger le logiciel, visitez le site Web ci-dessous. Lors
du téléchargement du logiciel, soyez prêt à fournir à l’appareil photo un numéro de
série.
http://app.olympus-imaging.com/olympuscapture/
Suivez les instructions présentes sur écran pour installer le logiciel. Configuration
minimale du système et des instructions d’installation sont disponibles sur le site
Web ci-dessus.
Olympus Workspace
Cette application informatique est utilisée pour télécharger, visualiser et gérer vos
photos et vidéos enregistrés avec l’appareil photo. Elle peut également être utilisée
pour mettre à jour le firmware de l’appareil. Le logiciel de connexion réseau peut
être téléchargé depuis le site Web suivant. Soyez prêt à fournir le numéro de série
de l’appareil photo lors du téléchargement du logiciel.
6
https://support.olympus-imaging.com/owdownload/
6-5 Connexion aux ordinateurs via le port USB
FR 621
Télécharger les photos tel qu’elles sont prises
(0)
Connectez l’appareil photo à un ordinateur via USB pour télécharger des photos tel
quelles sont prises. Vous pouvez prendre des photos en utilisant les commandes sur
l’appareil ou tout en contrôlant l’appareil photo à distance à partir de l’ordinateur.
1
Après avoir confirmé que l’appareil est éteint, connectez-le à l’ordinateur via le
câble USB.
• Utiliser le protecteur de câble fourni et serre-câble pour éviter d’endommager les
connecteurs lorsque le câble USB est connecté. g « Fixation des protecteurs de
câble » (P. 29)
Connecteur USB
Petit connecteur
Port USB
Câble USB
• Les emplacements des ports USB varient d’un ordinateur à l’autre. Consultez la
documentation fournie avec l’ordinateur pour obtenir des informations sur les ports
USB.
2
Allumez l’appareil photo.
• L’appareil affichera un message vous invitant à identifier le dispositif auquel le câble
USB est connecté.
• Si le message n’est pas affiché, mettre en surbrillance [Auto] pour [Mode USB] (P. 529)
en G Menu personnalisé S.
• Si les batteries sont très faibles, l’appareil photo n’affichera aucun message lors de la
connexion à un ordinateur. Assurez-vous que les batteries sont chargées.
6
3
622 FR
Mettre en surbrillance [0] en utilisant les touches
FG sur le pavé directionnel puis appuyez sur la
touche OK.
6-5 Connexion aux ordinateurs via le port USB
4
Lancez la copie de « OLYMPUS Capture » installée
sur l’ordinateur.
• Lorsque vous êtes invité à choisir le type de connexion,
cliquez sur [Connexion USB].
Connexion USB
Connexion Wi-Fi
Créer un nouveau lien
Quitter
[Connexion USB]
5
Configurer la « OLYMPUS Capture » pour le
téléchargement.
Paramètres d'enregistrement de fichier
• Choisissez une destination pour les images téléchargées.
Original
La fenêtre de contrôle
« OLYMPUS Capture »
6
Prenez des photos à l’aide de commandes de
l’appareil photo ou de l’ordinateur.
• Les images seront téléchargées sur l’ordinateur en selon
les options choisies.
• L’ordinateur ne peut pas être utilisé pour changer le mode de prise de vue de l’appareil
photo.
• L’ordinateur ne peut pas être utilisé pour supprimer les photos depuis les cartes mémoire
insérées dans l’appareil photo.
• La cadence de trame de l’affichage de l’appareil photo diminuer si la vue à travers la lentille
de l’appareil photo est affichée simultanément sur l’ordinateur et sur le moniteur de l’appareil
photo.
• Voir l’aide en ligne pour plus d’informations sur l’utilisation du logiciel.
• La connexion à l’ordinateur prendra fin si vous :
- Quittez la « OLYMPUS Capture »,
- insérez ou retirez les cartes mémoire, ou
- Mettez l’appareil photo hors tension.
6-5 Connexion aux ordinateurs via le port USB
6
FR 623
Copie des photos sur l’ordinateur
(Normal)
Lorsqu’elle est connectée à un ordinateur, l’appareil photo peut fonctionner
comme espace de stockage externe tel qu’un disque dur ou autre périphérique de
stockage externe. Les données peuvent être copiées à partir de l’appareil photo sur
l’ordinateur.
1
Après avoir confirmé que l’appareil est éteint, connectez-le à l’ordinateur via le
câble USB.
• Utiliser le protecteur de câble fourni et serre-câble pour éviter d’endommager les
connecteurs lorsque le câble USB est connecté. g « Fixation des protecteurs de
câble » (P. 29)
Connecteur USB
Petit connecteur
Port USB
Câble USB
• Les emplacements des ports USB varient d’un ordinateur à l’autre. Consultez la
documentation fournie avec l’ordinateur pour obtenir des informations sur les ports
USB.
2
6
Allumez l’appareil photo.
• L’appareil affichera un message vous invitant à identifier le dispositif auquel le câble
USB est connecté.
• Si le message n’est pas affiché, mettre en surbrillance [Auto] pour [Mode USB] (P. 529)
en G Menu personnalisé S.
• Si les batteries sont très faibles, l’appareil photo n’affichera aucun message lors de la
connexion à un ordinateur. Assurez-vous que les batteries sont chargées.
3
Mettre en surbrillance [Normal] à l’aide des touches
FG sur le pavé directionnel puis appuyez sur la
touche OK.
4
L’appareil photo se connecte à l’ordinateur en tant que périphérique de
stockage.
• Pour utiliser la Galerie de photos Windows, sélectionner [MTP] à l’étape 3.
• Les fonctions de l’appareil ne peuvent pas être utilisées alors que l’appareil photo est
connectée à l’ordinateur.
• Pour activer l’utilisation des fonctions de l’appareil photo pendant qu’elle est connectée,
sélectionner [0] (P. 622).
624 FR
6-5 Connexion aux ordinateurs via le port USB
6-6
Alimenter l’appareil photo via le
port USB (Alimentation via USB)
Les batteries mobiles ou adaptateurs USB conformes aux normes d’alimentation via
USB (DP USB) peuvent être utilisés pour alimenter l’appareil photo. Les appareils
le doivent :
Norme : Conforme à la norme sur la distribution d’alimentation USB (USB DA)
Sortie : Être nominale pour une sortie de 9 V 3 A, 15 V 2 A, ou 15 V 3 A
• Cette fonctionnalité ne peut pas être utilisée à des niveaux de batterie de 10% ou moins.
1
Après avoir confirmé que l’appareil est éteint, utilisez le câble USB pour le
connecter à l’appareil.
• Utiliser le protecteur de câble fourni et serre-câble pour éviter d’endommager les
connecteurs lorsque le câble USB est connecté. g « Fixation des protecteurs de
câble » (P. 29)
Connecteur USB
Batterie mobile ou
autre appareil USB
Type C
Port USB
Type C
Câble USB
• Le câble USB fourni (CB-USB11) ne peut pas être utilisé pour alimentation USB (USB PD).
• La méthode utilisée pour la connexion varie d’un appareil à autre. Consultez la
documentation fournie avec l’appareil pour plus de détails.
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser l’alimentation USB (USB PD) avec certains
périphériques USB. Consulter le manuel fourni avec le périphérique USB.
2
Allumez l’appareil photo.
6
• L’appareil affichera un message vous invitant à identifier le dispositif auquel le câble
USB est connecté.
• Si le message n’est pas affiché, mettre en surbrillance [Auto] pour [Mode USB] (P. 529)
en G Menu personnalisé S.
• Si les batteries sont très faibles, l’affichage reste vierge lorsque l’appareil est connecté
au périphérique USB. Assurez-vous que les batteries sont chargées.
3
Mettre en surbrillance [USB PD] à l’aide des touches
FG sur le pavé directionnel puis appuyez sur la
touche OK.
• L’appareil photo drainera la puissance à partir du
dispositif USB.
6-6 Alimenter l’appareil photo via le port USB (Alimentation via USB)
FR 625
6-7
Connexion aux téléviseurs ou
aux écrans externes via HDMI
Les images peuvent être affichées sur les téléviseurs connectés à l’appareil
photo via HDMI. Utilisez le téléviseur pour afficher des images à un public. La
Télécommande peut être utilisée pour contrôler l’affichage pendant que le téléviseur
est connecté à l’appareil photo. Aucune application ou tout autre logiciel n’est
nécessaire.
Vous pouvez aussi Vidéoer des vidés pendant que l’appareil photo est connectée
à un moniteur externe ou enregistreur vidéo via HDMI. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur la page 434.
• Câbles HDMI sont disponibles auprès de fournisseurs tiers. Utilisez un câble HDMI certifié.
6
626 FR
6-7 Connexion aux téléviseurs ou aux écrans externes via HDMI
La visualisation des photos sur un téléviseur
(HDMI)
Photos et vidéos peuvent être visionnés sur un téléviseur à haute définition relié
directement à l’appareil photo au moyen d’un câble HDMI. Une télécommande
peut être utilisée pour contrôler l’affichage pendant que le téléviseur est connecté à
l’appareil photo.
Sortie HDMI
Choisissez la sortie du signal vers le périphérique HDMI. Vous pouvez ajuster la
taille et la cadence de la séquence vidéo selon les spécifications de la télévision
et des normes de vidéo prises en charge dans votre pays ou votre région. Liez les
paramètres de sortie aux paramètres d’entrée sur le téléviseur.
Taille de sortie
Le format de sortie du signal vidéo via le connecteur HDMI peut être choisi
depuis les options ci-dessous.
• [C4K] : Cinéma Digitale 4K (4096 × 2160)
• [4K] : Priorité 4K (3840 × 2160)
• [1080p] : Priorité de la haute définition totale (1080p)
• [720p] : Priorité de la haute définition (720p)
• [480p/576p] : 480p/576p
Commande
HDMI
Lorsque l’appareil est en mode de lecture, il peut être commandé à l’aide
de la télécommande de la télévision (P. 630). Choisissez parmi [Off] et
[On]. Lorsque [On] est sélectionné, l’appareil peut être utilisé pour la lecture
uniquement.
Fréq. trame de
sortie
Choisissez une taux compressions convenable pour la sortie du signal via
le connecteur HDMI pour que le téléviseur prend en charge NTSC (60p) ou
PAL (50p).
• [Commande HDMI] et [Fréq. trame de sortie] ne peut pas changer alors que l’appareil photo
est connectée à un autre périphérique via HDMI.
• Le son ne peut être émis que sur des appareils qui prennent en charge le format audio
sélectionné avec l’appareil photo.
• Les options disponibles via [Commande HDMI] varient selon l’appareil connecté. Consultez
le manuel de l’appareil pour plus de détails.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Affichage G Menu personnalisé S (Écran/8/PC).
6-7 Connexion aux téléviseurs ou aux écrans externes via HDMI
6
FR 627
3
Mettre en surbrillance [HDMI] en utilisant FG sur
le pavé directionnel et appuyez sur la touche I.
4
Mettre en surbrillance un élément en utilisant les
touches FG puis appuyez sur la touche I.
5
Mettre en surbrillance souhaitée en utilisant les
touches FG et appuyez sur la touche OK.
• Répéter les étapes 4 et 5 au besoin.
6
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
6
628 FR
6-7 Connexion aux téléviseurs ou aux écrans externes via HDMI
Établir une connexion avec un téléviseur
Connectez l’appareil photo en utilisant le câble HDMI.
1
Après avoir confirmé que l’appareil est éteint, connectez-le à l’ordinateur via un
câble HDMI.
• Utilisez le protège-câble et le serre-câble fournis pour éviter d’endommager les
connecteurs lorsqu’un câble HDMI est connecté. g « Fixation des protecteurs de
câble » (P. 29)
Type D
Connecteur HDMI
Câble HDMI (se connecte au
connecteur HDMI de la TV)
Type A
2
Réglez le téléviseur sur l’entrée HDMI et allumez l’appareil photo.
• Le téléviseur affichera le contenu de l’écran de l’appareil photo. Appuyez sur la touche
q pour voir les photos.
• Si [On] est sélectionné pour [Commande HDMI] (P. 630), le moniteur de l’appareil photo
s’éteindra automatiquement lorsqu’un câble HDMI est connecté.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’entrée HDMI, consultez le manuel fourni avec le
téléviseur.
• Selon les paramètres du téléviseur, l’image peut être recadrée et certains indicateurs
peuvent ne pas être visibles.
• L’HDMI ne peut pas être utilisé pendant que l’appareil photo est connectée à l’ordinateur via
USB.
• Si [Mode Enregistr.] est sélectionné pour [n Sortie HDMI] (P. 432) > [Mode de sortie] dans
le n Menu Vidéo, le signal sera émis à la taille du cadre actuel des Vidéo. Aucune image ne
s’affichera si le téléviseur ne supporte pas la taille de l’image sélectionnée.
• Si [4K] ou [C4K] est sélectionné, priorité de format 1080p sera utilisée au cours de la
photographie fixe.
6-7 Connexion aux téléviseurs ou aux écrans externes via HDMI
6
FR 629
Utilisation d’une télécommande de téléviseur
(Commande HDMI)
Lorsqu’elle est connectée à un téléviseur via un câble HDMI, l’appareil photo peut
fonctionner à l’aide de la télécommande de téléviseur.
• La télévision doit prendre en charge le contrôle HDMI. Consultez le manuel du téléviseur
pour plus d’informations.
On
La télécommande peut servir pour faire fonctionner l’appareil photo en mode lecture.
L’appareil photo peut être utilisée uniquement pour la lecture.
Off
La télécommande ne peut pas être utilisée pour faire fonctionner l’appareil photo. Les
indicateurs n’apparaissent que dans l’écran de TV.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [HDMI] dans le G Menu
personnalisé S (Écran/8/PC) puis appuyez sur I
dans le pavé directionnel.
3
Mettre en surbrillance [Commande HDMI] en
utilisant les touches FG et appuyez sur la touche
I.
4
Mettre en surbrillance [On] en utilisant les touches
FG et appuyez sur la touche OK.
5
Appuyez sur la touche MENU à plusieures reprises
pour quitter les menus.
6
Connectez l’appareil photo au téléviseur via HDMI.
6
• Afficher les photos à l’aide de la télécommande TV.
Suivre les instructions affichées sur l’écran du téléviseur.
• Lors de la lecture image par image, utilisez la touche
« rouge » pour choisir les informations affichées et la
touche « vert » pour basculez vers l’affichage de l’index.
• Certaines fonctions peuvent être indisponibles sur certains téléviseurs.
• Le moniteur de l’appareil photo s’éteint lorsque le téléviseur est utilisé pour la lecture.
630 FR
6-7 Connexion aux téléviseurs ou aux écrans externes via HDMI
7
Notes techniques
Ce chapitre couvre des sujets tels que la maintenance de
l’appareil photo et fournit une liste des réglages par défaut
auxquels vous pouvez vous référer lorsque vous utilisez
l’appareil photo.
7
FR 631
7-1
Stockage et maintenance
Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et retirez les batteries.
• N’utilisez jamais des chiffons traité chimiquement ou solvants forts comme le benzène ou
l’alcool.
L’extérieur de l’appareil photo
• Nettoyez la partie extérieure avec un chiffon doux et sec. Pour enlever les taches tenaces,
utilisez un chiffon imbibé d’une solution d’eau et de détergent neutre et puis essorez
soigneusement. L’appareil photo doit être desséchée soigneusement avec un chiffon sec.
Après avoir utilisé l’appareil photo à la mer, nettoyez-le avec un chiffon humidifié à l’eau
douce et puis essorez soigneusement.
Le moniteur
• Nettoyez prudemment le moniteur avec un chiffon doux et sec.
Objectif
• Utiliser un ventilateur de lentille (disponible auprès de fournisseurs tiers) pour enlever la
poussière et les peluches. Nettoyez la lentille prudemment à l’aide d’un nettoyeur de lentille.
Rangement
7
• Retirez les batteries et les cartes mémoire avant de ranger l’appareil pendant une période
prolongée. Mettez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Réintroduisez périodiquement les batteries et vérifiez que l’appareil fonctionne normalement.
• Enlever la poussière et les peluches des caps corps et à l’arrière avant de les mettre en
place.
• Si l’appareil photo sera rangée sans un objectif fixé, attacher le capuchon du corps pour
éviter que la poussière pénètre dans l’appareil. N’oubliez pas de remplacer les bouchons
avant et arrière sur la lentille avant de la ranger.
• Nettoyer l’appareil photo avant de la ranger.
• Ne pas ranger l’appareil avec un insectifuge.
• Ne pas ranger l’appareil dans les zones où il y’a présence de produits chimiques, car cela
pourrait provoquer la corrosion ou autres formes de dommages.
• Ne pas nettoyer la lentille pourrait être un facteur favorisant la croissance de moisissures.
• Si l’appareil est resté inutilisé pendant une longue période examiner toutes les pièces avant
l’utilisation. Assurez-vous de prendre une photo de test pour vérifier que l’appareil photo
fonctionne normalement avant de l’utiliser en voyage ou à d’autres occasions importantes.
632 FR
7-1 Stockage et maintenance
Nettoyage et vérification du capteur d’image
En outre une conception qui empêche la poussière s’accumuler sur le capteur
d’image, l’appareil photo est équipée d’une fonction de réduction de la poussière
qui vibre le capteur à haute fréquence pour enlever la poussière de sa surface
frontale. La réduction de la poussière est effectuée automatiquement lorsque
l’appareil photo est allumée.
La réduction de la poussière est également réalisée au cours du mappage pixels,
ce qui permet de vérifier le capteur d’image et les circuits de traitement de l’image.
Notez cela parce que la réduction de la poussière est exécutée lors du démarrage
de l’appareil photo, vous devriez faire votre mieux pour garder l’appareil photo
verticale quand vous l’allumez.
Contrôle de traitement d’image
(Mappage pixels)
Vérifiez simultanément le capteur d’image et les fonctions de traitement d’image.
Pour de meilleurs résultats, n’exécutez pas le mapping de pixel plus tôt qu’une
minute après la prise ou la visualisation des photos.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les
menus.
2
Mettre en surbrillance [Mappage pixels] dans le
G Menu personnalisé b (Fonction K) et appuyer
I sur le pavé directionnel.
3
Appuyez sur la touche OK.
• Une barre de progression ([Occupé]) s’affichera
lorsque le mapping de pixel est en cours. Les menus
s’afficheront lorsque le processus est terminé.
• Vous devriez par inadvertance éteindre l’appareil photo tandis que mappage pixels est en
cours, n’oubliez pas d’effectuer le mappage pixels après avoir allumé l’appareil photo.
7
7-1 Stockage et maintenance
FR 633
7-2
Dépannage
L’appareil ne s’allume pas.
Les batteries ne sont pas chargées.
• Charger les batteries dans le chargeur de batterie.
Les températures froides ont causé une baisse temporaire dans les
performances de la batterie.
• Les performances de la batterie descendent lors d’une basse température. Reprendre
l’utilisation après le réchauffement des batteries t en les retirant de l’appareil et les plaçant
dans votre poche ou dans un endroit chaud.
Aucune photo n’est prise lorsque la touche d’obturateur est
enfoncé.
L’appareil photo s’est éteint automatiquement.
• L’appareil photo passe en mode de veille si aucune opération n’est effectuée pour une
période déterminée. Appuyez très légèrement sur la touche de l’obturateur pour réactiver la
mise au point. g [Veille] (P. 562)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une période définie après que l’appareil passe
en mode de veille, l’appareil photo s’éteint. g [Arrêt automatique] (P. 562)
Le flash est en charge.
• Une indicateur # clignote à l’écran quand le flash sera en charge. Après que l’indicateur
cesse de clignoter, appuyez sur la touche de l’obturateur.
Les commandes de l’appareil photo sont déverouillées.
• Tourner le levier de verrouillage vers la position de verrouillage orientée vers le portrait
touche et autres commandes sélectionnées (P. 503).
7
634 FR
7-2 Dépannage
L’appareil photo est incapable de se focaliser.
• L’appareil photo peut être incapable de se focaliser (et l’indicateur de mise au point du
moniteur peut clignoter) si l’objet est trop proche ou inadapté à l’autofocus. S’éloigner
de votre objet ou se focaliser sur un objet d’une contraste élevée à la même distance de
l’appareil photo et recomposer la prise de vue à l’aide du verrouillage de la mise au point.
Les objets qui ne conviennent pas à l’autofocus
L’appareil photo peut être incapable de se focaliser dans les situations suivantes.
La mise au
point clignote et
l’appareil photo
ne se focalise
pas
L’indicateur de
mise au point
ne clignote pas,
mais l’appareil
photo ne
parvient pas à
se focaliser
L’objet manque de
contraste
Centre de cadre
contient un objet très
lumineux
La cible AF contient
des objets à
différentes distances
de appareil photo
L’objet se déplace
rapidement
L’objet n’est pas dans
la cible AF.
Réduction du bruit de longue exposition est activée.
• « Bruit » (marbrures) est plus visible sur les photos prises à des vitesses d’obturation lentes,
comme peut se produire lors du tournage de nuit ou sous une lumière faible. L’appareil
photo peut traiter des images pour réduire le bruit après le tournage ; dans ce cas, aucune
des photos supplémentaires ne peuvent être prises jusqu’à la fin du traitement. La réduction
du bruit de longue exposition peut être désactivée en sélectionnant [Off] pour [Réduc bruit].
g [Réduc bruit] (P. 533)
Le nombre de cibles AF disponibles est plus faible que
d’habitude.
Le nombre et la taille des cibles AF disponibles varie selon les options sélectionnées pour
[Téléconvertisseur num] (P. 235, 411), mode [Choix cadrage] (P. 233) et le mode de cible AF
(P. 120).
L’horloge n’est pas réglée.
7
L’horloge n’a pas été réglée après l’achat.
• L’horloge n’est pas réglée à l’expédition. Réglez l’horloge avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois. g « Paramètres de l’horloge de l’appareil photo (X Paramètres) » (P. 455)
Les batteries ont été retirées de l’appareil photo.
• L’horloge sera réinitialisé après que les batteries ont été retirés de l’appareil pendant environ
une journée. L’horloge sera réinitialisée plus tôt si les batteries ont été insérées pour une
courte période. Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée avant de prendre des
photos importantes.
7-2 Dépannage
FR 635
Les paramètres ont été réinitialisés.
Les paramètres ajustés en modes personnalisés (modes C1–C4) seront réinitialisées aux
valeurs enregistrées lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné ou l’appareil photo
est éteint.
Les images semblent « délavées ».
Cela peut se produire dans des images d’objets rétro-éclairées ou partiellement rétro-éclairé.
C’est le résultat de phénomènes appelés « flare » et « fantômes ». Laissez les sources de
lumière brillante loin du cadre autant que possible. FLARE peut se produire même quand
le cadre ne contient-elle pas une source lumineuse. Utiliser un pare-soleil pour empêcher
la lumière de sources lumineuses d’entrer dans la lentille. Si cela n’a pas l’effet souhaité,
essayez de créer un ombre sur la lentille avec votre main ou d’autres objets. g « Objectifs
interchangeables » (P. 42)
Des taches lumineuses en images.
Le capteur d’image peut contenir des pixels défectueux. Utilisez [Mappage pixels]. Si cela ne
résout pas le problème, essayez de répéter le processus à maintes reprises. g « Contrôle de
traitement d’image (Mappage pixels) » (P. 633)
Certains éléments du menu ne sont pas disponibles.
Vous ne pourrez pas sélectionner certains éléments du menu à l’aide du pavé directionnel, si
elles :
• ne sont pas disponibles dans le mode actuel ou
• ont été désactivés due à la combinaison de paramètres actuellement sélectionnés, comme
c’est le cas par exemple avec
Mode [T] (P. 151) et [Réduc bruit] (P. 533).
L’objet apparaît déformé.
L’appareil utilise un obturateur électronique :
pendant l’enregistrement vidéo (P. 294), dans le silence (P. 163), Capture Pro (P. 168), et en
haute résolution de modes Shot (P. 210), au cours de mise au point bracketing (P. 239) et
mise au point d’empilage (P. 243), et avec le filtre ND en direct (P. 197).
Distorsion peut se produire si l’objet ou l’appareil photo se déplace rapidement pendant la prise
de vue. Éviter de déplacer l’appareil photo pendant la prise de vue ou choisir un mode qui ne
requiert pas l’obturateur électronique.
7
Des bandes apparaissent dans les images.
Scan scintillement causé par des lampes fluorescentes ou LED et certaines autres formes
d’éclairage artificiel soit visible dans les photos prise à l’aide de fonctionnalités qui emploient
l’obturateur électronique, à savoir :
enregistrement vidéo (P. 294), le mode silence (P. 163), Pro Capture (P. 168), prise de vue
hte résolution (P. 210), focus bracketing (P. 239), l’empilement de la mise au point (P. 243) et
le filtre de ND direct (P. 197).
Scan scintillement peut être réduite en choisissant des vitesses d’obturation plus lentes. Vous
pouvez également réduire le scan scintillement avec le scan scintillement. g [K Scan
scintillement] (P. 193), [n Scan scintillement] (P. 374)
636 FR
7-2 Dépannage
7-3
Avertissements et messages
d’erreur
Avertissement/Message
Pas de carte
La cause
Aucune carte mémoire insérée.
Sont également affichés si
aucune carte mémoire est
détectée.
Il y a un problème avec la carte
mémoire dans la fente 1.
5 Erreur carte
Il y a un problème avec la carte
mémoire dans la fente 2.
Solution
Insérez une carte mémoire. Si
une carte est insérée, vérifiez
qu’elle est insérée correctement.
Retirez la carte mémoire et
réinsérez-la. Si cela ne règle pas
le problème. Si le formattage ne
résout pas le probléme, alors la
carte ne peut être utilisée.
4 Erreur carte
5 Écrit. protégée
4 Écrit. protégée
5 Carte pleine
4 Carte pleine
La carte mémoire dans
l’emplacement 1 est protégée en
écriture (« verrouillé »).
La carte mémoire dans
l’emplacement 2 est protégée en
écriture (« verrouillé »).
Le levier de la carte mémoire
protégée en écriture est
dans la position « LOCK »
(VERROUILLAGE). Replacezle dans la position dévérouillée
(P. 37).
• La prise de vue désactivée ; la
carte mémoire dans la fente 1
ne dispose pas d’espace pour
des photos supplémentaires.
• La prise de vue désactivée ; la
carte mémoire dans la fente 1
est saturée.
Insérez une autre carte mémoire
ou supprimer des images.
Avant de supprimer des photos,
assurez-vous que toutes les
photos que vous souhaitez garder
• La prise de vue désactivée ; la ont été copiés sur un ordinateur.
carte mémoire dans la fente 2 Si [Double indépend.] ou [Double
ne dispose pas d’espace pour identique] est sélectionné pour
[Param. Enregistr.], choisissez un
des photos supplémentaires.
• La prise de vue désactivée ; la autre paramètre.
carte mémoire dans la fente 2
est saturée.
7
7-3 Avertissements et messages d’erreur
FR 637
Avertissement/Message
La cause
5 Pas image
Lecture non disponible ; la carte
mémoire dans l’emplacement 1
ne contient aucune image.
4 Pas image
Lecture non disponible ; la carte
mémoire dans l’emplacement 2
ne contient aucune image.
5 Erreur d’image
Solution
La carte mémoire sélectionnée ne
contient aucune image. Prendre
des photos avant de choisir le
mode de lecture.
Le fichier sélectionné est
endommagé et ne peut pas être
lu à nouveau. Sinon, l’image est
dans un format qui n’est pas pris
en charge par l’appareil photo.
Voir la photo à l’aide de logiciels
d’imagerie ou quelque choses de
similaires. Si l’image ne peut pas
être affichée sur un ordinateur, le
fichier peut être corrompu.
Fonctions de retouche de
appareil photo ne s’applique
aux images enregistrées avec
d’autres appareils.
Retouchez l’image sur un
ordinateur ou un autre appareil.
Les batteries sont épuisées.
Chargez les batteries ou insérez
des batteries de rechange
complètement chargées.
4 Erreur d’image
5 L’image ne peut pas être
éditée
4 L’image ne peut pas être
éditée
La fonction journal ne peut
pas être utilisée pour le
moment.
7
638 FR
5 Carte journal pleine
Aucun journal supplémentaires
ne peut être sauvegardé
sur la carte mémoire dans
l’emplacement 1.
4 Carte journal pleine
Aucun journal supplémentaires
ne peut être sauvegardé
sur la carte mémoire dans
l’emplacement 2.
g
(Stable)
Erreur GPS Le GPS de l’appareil
photo a mal fonctionné.
7-3 Avertissements et messages d’erreur
Copier les fichiers journaux sur
un ordinateur et supprimer les
indésirables.
Mettez l’appareil photo hors
tension, puis allumez la à
nouveau ; Si l’avertissement ne
disparait pas de l’écran, prenez
l’appareil photo à un représentant
agréé Olympus.
Avertissement/Message
La cause
m
Température interne trop
élevée. SVP attendez avant
d’utiliser l’appareil.
Solution
Mettez l’appareil hors tension et
attendez qu’il refroidisse.
La température interne de
l’appareil photo est élevée
suivant la prise de vue en rafale
ou similaire.
L’appareil photo est sur le point
de s’éteindre automatiquement.
Attendez jusqu’à ce que l’appareil
ait refroidi et qu’elle sois prête à
reprendre la prise de vue.
Les batteries sont épuisées.
Charger les batteries.
Il y a un problème avec la
connexion de l’appareil photo à
un ordinateur ou un périphérique
HDMI.
Reconnectez l’appareil photo.
Batterie à plat
Non connecté
L’objectif est verrouillé.
Une lentille rétractable est fixée
Veuillez déverrouiller l’objectif. mais pas étendue.
Étendre la lentille.
Merci de vérifier les
conditions d’utilisation de
l’objectif.
Mettez l’appareil hors tension
et vérifiez que la lentille est
correctement connectée avant
d’allumer l’appareil photo à
nouveau.
Une erreur s’est produite entre
l’appareil photo et la lentille.
7
7-3 Avertissements et messages d’erreur
FR 639
7-4
Réglages par défaut
*1 : Peuvent être enregistrées à l’aide
[Attribuer à mode perso.].
*2 : Régl. par défaut peut être restauré en
cliquant sur [Réinitialiser] (complet).
*3 : Régl. par défaut peut être restauré en
cliquant sur [Réinitialiser] (basique).
Commandes en direct/Super panneau de contrôle LV
Mode de prise
de vue
Élément
P / A / S / M / B K ISO
Mode Flash
x
Paramètre manuel
7
Valeur par défaut
Auto
#
±0
#FULL (flash réglé sur
[#MANUAL])
S-IS Auto
K Stabilisateur
Auto ([On] sélectionné
K WB
[KW Couleur chaude])
K compensation WB A ±0
K compensation WB G ±0
5400K ([CWB] sélectionné pour
K Kelvin
[KWB])
Zone AF
Centre/unique
S-AF
K Mode AF
Priorité visage
Priorité visage et Regard
Simple
j/Y/i
Mesure
p
Standard
K Param. Enregistr.
KK
5
Y F (Prise de vue hte rés.. :
IF+RAW)
4
Y F (Prise de vue hte rés.. :
IF+RAW)
Mode image
Natural
Netteté
±0
Contraste
±0
Saturation
±0
Luminosité
Luminosité standard
Effet
― ([i-Enhance] sélectionnés
pour [Mode Image] :
3Standard)
Filtre couleur
― ([Monochrome] sélectionnés
pour [Mode Image] : N : Aucun)
Couleur monochrome
Choix cadrage
Espace couleur
Vérif haute lum&ombre
Vidéo K
640 FR
7-4 Réglages par défaut
― ([Monochrome] sélectionnés
pour [Mode Image] : N : Normal)
4:3
sRGB
f (±0)
On
*1




*2




*3




g
181
254
259
254






176
202






-------
206
















--

--
123
115
133
151
186
72
78
















-----------
215
220
221
222
223
226



224



225












233
232
227
413
202
Mode de prise
de vue
Élément
n (vidéo)
n ISO
Mode Flash
x
n Stabilisateur
n WB
Mode RC
*1
---
*2

*3

g
369
----
---
----

----

----376
380
-------



-------
384



--





---



--





---


----

-----------
352
345
360
--321
388
396
397
398
399
---
--
--


--




--
--


--403
332
413
262
Off
Off






±0 (TTL, Auto)



1/1 (Manuel)
# (Normal)
Faible









1



Valeur par défaut
[P], [A], ou [S] sélectionné pour :
[n Mode] : Auto (fixé)
[M] sélectionné [n Mode] : 200
Flash désactivé (fixé)
±0 (fixé)
M-IS 1
Auto ([On] sélectionné pour
[nW Couleur chaude])
n compensation WB A ±0
n compensation WB G ±0
5400K ([CWB] sélectionné pour
n Kelvin
[n WB])
Zone AF
Groupe, central (3×3)
C-AF
n Mode AF
Priorité visage
Priorité visage et Regard
Mesure
p (fixé)
nK
Mode Image
Natural
Netteté
±0
Contraste
±0
Saturation
±0
Luminosité
Luminosité standard
Choix cadrage
16:9 (fixé)
C4K sélectionné par [nK] :
17:9
Espace couleur
sRGB (fixé)
Vérif haute lum&ombre f (±0)
P
n Mode
On
Vidéo K
TTL
QA groupe A
Off
QB groupe B
QC groupe C
Q Flash de appareil
photo
La compensation de
flash
Niveau de flash
#/FP
a intensité du signal
optique
Canal
380
7-4 Réglages par défaut
7
FR 641
K Les Menus Prise De Vue
Onglet
Réinitialiser /
W
Modes perso.
Mode Image
KK
Élément
Réinitialiser
Attribuer à mode perso.
Valeur par défaut
--Mode de prise de
vue P
Qualité d’image :
RAW+YF
Rappeler de mode perso.
--C Natural
YF (h : RAW+IF)
Choix cadrage
Téléconvertisseur num
j/Y/i
j/Y
Régl. laps du temps
Nbre d’images
Début délai d’attente
Temps d’intervalle
Temps enregist vidéo
Paramètres Résolution
vidéo
vidéo
4:3
Off
--o
Off
99
00:00:01
00:00:01
Off
FullHD
*1
---
*2

*3
---
g
91, 111,
331, 458,
460










---










215, 388
78, 82,
213, 543
233
235, 411
151



172
Taux
10fps
compression
X
Bracketing
AE BKT
WB BKT
A-B
G-M
FL BKT
ISO BKT
ART BKT
Focus BKT
Hyperfocus
Nbre prises
Différentiel mise au pt
#Temps de charge
HDR
7
642 FR
7-4 Réglages par défaut
Off
3f 1,0EV
Off
Off
Off
Off
Off
Off
[Off] sélectionné pour
[Hyperfocus] : 99
[On] sélectionné pour
[Hyperfocus] : 8
5
0 sec
Off









236
236
237
237
238
238
239
243
---
195
Onglet
Élément
Multi exposition Nbre d’images
X
Gain auto
Superposition
Compens. trapézoïd.
Anti-vibration
Anti-vibration r
r/
Silence s
Silence s
Réduction de bruit s
Param. mode silencieux
s
8
Lumière AF
Mode Flash
Prise de vue
Prise de vue hte rés.
hte rés.
#Temps de charge
Prise de vue
Prise ND directe
Numéro ND
Simulation LV
Valeur par défaut
Off
Off
Off
Off
r 0 sec
s 0 sec
Off
--Non autorisé
Non autorisé
Non autorisé
h 0 sec
0 sec
Trépied
Off
ND8 (3EV)
On
*1
------

*2





*3




---


---


---








--
-----
*1
----
*2



*3
--




--
------
















--

--
g
246
248
160, 163
210
197
n Le Menu Vidéo
Onglet
Réglages du
n
mode n
n Paramètres
spécification
n Paramètres
AF/IS
Élément
n Mode
n Scan scintillement
nK
Valeur par défaut
P
Off
MOV n 4K 30p
b Régl. ISO auto
Valeur
Valeur
6400
maximale/
maximale
défaut
Défaut
200
b ISO auto
n Filtre bruit
n WB
n Tout x
nW Couleur chaude
n Mode Image
n Mode AF
n Vitesse C-AF
n Sensibilité C-AF
n Stabilisateur
n Niveau IS
Off
Standard
Auto
A±0, G±0
On
Off
C-AF
±0
±0
M-IS 1
±0
--




g
332
374
321, 339
372
379
380
385
383
393
345
363
362
376
378
7-4 Réglages par défaut
7
FR 643
Onglet
Élément
n
n Touche/cadran/levier
n Touche
XF
Fonction
XK
XR
Xu
XF
Xt
XL
Xd
XD
XE
XY
XZ
YF
YK
Yt
YY
YZ
l
n Fonction
P
molette/pavé
Valeur par défaut
F
ISO
Position 1
Position 1
Position 2
S
Position 1
Position 2
M
Position 1
Position 2
n Fonction levier Fn
mode2
7
644 FR
n Fonct. déclencheur
n Vitess. zoom électr.
7-4 Réglages par défaut
*2
*3
g
---

---
417
---

---
424
---

---
---

---
---

---
---

---
426
-----


-----
423
408
R REC
u
N
t
WB
N
Off (X)
Off (WB)
Intensification
Position 2
A
*1
a
Off
Off
Off
Off
Off
AF stop
k:F
j:F
k : K VOL
j : K VOL
k:F
j : Fno
k : K VOL
j : K VOL
k:F
j : Obturateur
k : K VOL
j : K VOL
k : Fno
j : Obturateur
k : K VOL
j : ISO
mode2
Mode AF/Mode cible
AF/Point cible AF
w
Normal
Onglet
Élément
n
n Paramètres d’affichage
n Réglage
n Paramètres d’info
Param. de
Mode code temporel
code temporel Haut
Heure de début
8 Modèle d’affichage
a View Assist
Vidéo K
Niv.
Intégré K
enregistrement MIC K
K Limiteur de volume
Réduct. bruit parasite
Qualité d’enreg.
K Alim. branchement
Liaison enreg. Volume enr. app.
PCM K
Son synchro
R Enr. synchronisé.
Volume des écouteurs
n Sortie HDMI Mode de sortie
Bit REC
Code temporel
Valeur par défaut
*1
*2
*3
g
Commande direct,
SCP Live
Perso1
DF
Enregistrement
0:00:00
min
Off
On
±0
±0
On
Off
48kHz/16bit
Off
Activer
Off
Off
8
Mode Moniteur
Off
On
---

---
428
------------
--------
----


--





















------------
---------------------------
429
324
Valeur par défaut
On
----------Connexion appareil
*1

-------------
*2

----------
*3

-------------
g
283
284
291
271, 440
278, 447
274, 443
586
431
395
413
432
q Le Menu Lecture
Onglet
Élément
q R
Edit
Demande d’impression
Annuler protection
Réinitialiser partage ordres
Tout copier
T Connexion Wi-Fi
7
7-4 Réglages par défaut
FR 645
e Le Menu Réglages
Onglet
Élément
e
Configurer carte
X Paramètres
X
Fuseau horaire
Ajust. auto. durée
W
s
Visual image
Disponibilité
Réglages Wi-Fi/
Bluetooth
*1
*2
*3
---
---
---
---
----Off
English
j±0, k±0, Natural
Off
--------

--------

-------------
On
---

-----
Mot de passe de
connexion
Veille hors tension
--Off
---
---
---

---
Réinitialiser les réglages
---
---
---
---
Wi-Fi Adresse MAC
---
---
---
---
---
---
---
---
Firmware
7
646 FR
Valeur par défaut
7-4 Réglages par défaut
g
38, 276,
445, 454
455
455
456
90, 456
457, 586,
607
457
G Les Menus Personnalisés
Onglet
G
Élément
AF/MF
J K Mode AF
K AF+MF
S-AF
K AEL/AFL
C-AF
MF
AF à mi-course
Scanner AF
K Sensibilité C-AF
K Act. du centre C-AF
K Priorité au centre C-AF
K K Paramètres NMode
Valeur par défaut
S-AF
Off
mode3
mode4
mode3
Activer
mode2
±0
q (Toutes les cibles)
Cibles 5, 9, ou 25
Toute ; petite ; unique ;
5-, 9-, ou 25-groupe de
cibles
Collimateur AF
On1
Pavé de ciblage AF
Off
Mode cible AF, Point
N Réglage initial
cible AF
Ensemble 1
N Sélect. param. de l’écran
k
N Mode
j
I
6Pos
A
6Pos
B
1 × 1 ; Taille de pas
t Param. du mode cible
vertical et horizontal : 1
Off
K Orientation liée à N
Off
L Limiteur AF
Paramètres distance Paramètre 1
Priorité
On
Lumière AF
On
I Priorité visage
K
*1 *2 *3
g
  
  
  
115
481
141












486
486
487
  
488
  --- 125, 488












 
 
 
Activation MM
Off
Off
Activer
 
 
 
Sens de la bague MF
Prise vue BULB/TIME
Réinit. objectif
b
On
On
 
 
 
Assist MF
Gros plan
Intensification
146, 482
145, 483
147, 483
148, 484
485
  
  
---  
Off
Off
999,9 m
K Suivi du sujet
Régl. mise au pt AF *
I Préréglage Dist. MF






--489
 143, 490



490
--- 133, 360,
491
--- 149, 491

492
 129, 357,
494
--495
-- 128, 356,
496

496
 107, 497

497
7
* En utilisant [Réinitialiser] pour effectuer une réinitialisation complète ou standard n’affecte pas les
valeurs enregistrées.
7-4 Réglages par défaut
FR 647
Onglet
Élément
Touche/cadran/levier
G
J K Touche
XF
Fonction
XK
Valeur par défaut
F
ISO
XR
Xu
XF
Xt
XL
Xd
XD
XE
XY
XZ
YF
YK
Yt
YY
YZ
l
Bouton central S
Touche direction T
K Fonction
P
molette/pavé
Position 1
Position 2
A
Position 1
Position 2
S
Position 1
Position 2
M /B
Position 1
Position 2
Menu
7
q
Sens molette/
pavé
Exposition
Ps
K Fonction levier Fn
mode2
Levier Fn/Levier Alim.
648 FR
7-4 Réglages par défaut
*1 *2 *3
g
  ---
463
RREC
u
N
t
WB
N
Off (#)
Off (j/Y)
k
z
F
ISO
t
k
z
AF stop
Off
N
k:F
j : Ps
k : ISO
j : WB
k:F
j : Fno
k : ISO
j : WB
k:F
j : Obturateur
k : ISO
j : WB
k : Fno
j : Obturateur
k:F
j : ISO
k:B
j : A/Value
k : Avant/Après
j : Ga
Molette1
Molette1
mode2
Mode AF/Mode cible AF/
Point cible AF
Fn
  --499
  --499
  --- 473, 500
---  ---
  ---
500
---  --- 475, 501
---  ---
501
Onglet
Élément
G
K K Vitess. zoom électr.
C-LOCK Paramètres
Déclencher/j/Stabilisateur image
N Priorité S-AF
Priorité C-AF
jL Paramètres
Fps max
j/j
Limiteur nbre d’images
Fps max
♥j
Limiteur nbre
d’images
Fps max
0
Cadres pré-déclench.
Limiteur nbre d’images
jH Paramètres
Fps max
j
Limiteur nbre d’images
Fps max
♥j
Limiteur nbre d’images
Fps max
0
Cadres pré-déclench.
Limiteur nbre
d’images
Réduct
LV anti-scintillement
clignotement
Photo
antiscintillement
O K Stabilisateur
j Stab. d’image
Régl. mi-course IS
Priorité I.S. objectif
Écran/8/PC
P K Réglage
G/Info réglage q Info
q a Info
LV-Info
Informations à
mi-course
LV OFF-Info
G Réglages
Personnaliser mode Image
Paramètres j/Y
Réglages de la multifonction
Valeur par défaut
Normal
---
*1 *2 *3
  --  ---
g
502
503
Off
  
505
On
  
505
155, 506
10 fps
Off
18 fps
Off




18 fps
8
25
  
  
  
15 fps
Off
60 fps
Off
60 fps
14
25







Auto
Off
  --- 190, 509
  ---
S-IS AUTO
Priorité fps
On
Off


--
SCP Live
Image seule, Général
Agrandir image, Agrandir
défilement, Sélectionner
image
Image seule, Perso1,
Perso2
On
  --  
---  ---
Off
25, Calendrier
Toutes Sélectionnées
♥o, T, ♥T, p, S,
♥S, q, X, c, h
Toutes sauf WB et ISO












155, 507


















 176, 510
--- 174, 511
--- 178, 511

512
513
515
  --  -----------
520
520
  ---
521




7-4 Réglages par défaut
7
FR 649
Onglet
Élément
Prise de vue
G
Q Extend. LV
manuelle
Bulb/Time
Live Composite
Autres
Priorité Live View Art
Taux compression
Paramètres
Mode macro LV
macro LV
Extend. LV
Régl. par défaut qa
z Paramètres z Verrou.
Extend. LV
R Param. de grille Couleur d’affichage
Affichage grille
Appl. param. au
viseur
Régl.
Couleur d’intens.
intensification Intensité des
contours
Régl. luminosité
image
Réglage
Haute lumière
histogramme
Ombre
Mode Guide
Assist. Autoportrait
S 8
HDMI
Taille de sortie
Commande HDMI
Fréq. trame de sortie
Mode USB
Exp/ISO/BULB/p
T Étape EV
Étape ISO
K Régl. ISO Valeur maximale/
défaut
auto
Paramètre S/S bas
K ISO auto
K Filtre bruit
K Faible trait. ISO
Réduc bruit
7
650 FR
7-4 Réglages par défaut
Off
*1 *2 *3
g
   200, 521
On2, Prior. à la fréq.
d’img
Off
Off
mode1
Normal
mode2
Off
Le plus récent
Off
Off
Préréglage 1
Off
On




--




Valeur par défaut
Rouge
Normal










--522
 175, 522
--- 139, 523
----523
--524
----524
-----
  ---
525
  ---
526
Off
255
0
Off
On
On
1080p
Off
Priorité 60p
Auto



---------





--
--526
--527

527
--- 434, 528,
627
----
529
1/3EV
1/3EV
Valeur maximale : 6400
Défaut : 200
Auto
Tout
Standard
Prior. au mouv.
  
530
  
530
   183, 531
Auto
  









--- 185, 531

532

532
533
Onglet
Élément
G
U Timer BULB/TIME
Écran BULB/TIME
Live BULB
Live TIME
Réglages Composite
K Scan scintillement
V Mesure
Lecture AEL
Mesure spot
N Mesure
point
Spot hautes lumières
Spot basses lumières
Réglage
p
exposition
B
C
Flash Perso/#
W Flash sync X #
Flash lent #
x+F
#+WB
Mode RC #
K/WB/Couleur
X Réglage K
Taille image
Xiddle
Wmall
Comp. vignetage
K WB
K Tout x
KW Couleur chaude
Espace couleur
*2












*3
g

533
--534
--534
--535
--- 110, 535

536
 186, 536

537

537


--538
Valeur par défaut
8 min
−7
Off
0,5 sec
1 sec
Off
p
Auto
On
On
On
±0
±0
±0
*1












1/250
1/60
Off
   260, 539
   261, 539
  
540
Off
Off
  --  
540
541
K1 : YSF
K2 : YF
K3 : YN
K4 : XN
3200×2400
1280×960
  
81, 542
  
82, 543
Off
Auto
A±0, G±0
On
sRGB












--

543
544
545
205
232
7
7-4 Réglages par défaut
FR 651
Onglet
Élément
Valeur par défaut
Efface enreg
G
Y Param.
K Param. Enregistr. Standard
emplacement K Emplac. enregistr. 5
carte
n Emplac. enregistr. 5
q Emplac.
Dossier enregistr.
Nom fichier
Réglages
copyright *
Infos copyright
Réglage EVF
Luminosité auto EVF
Réglage EVF
Viseur électronique
V Info réglage
Param. de grille Couleur d’affichage
du viseur
Affichage grille
V Niveau mi-course
S-OVF
547
  --  ---
Réinitialiser
  ---
548
  ---
548
350dpi
  ---
549
Off
  ---
549
---
Nom copyright
Z Effac. rapide
Effac. RAW+JPEG
Réglage priorité
Viseur électronique
a Bascule viseur/écran
  ---
  ---
Nom auteur
Param. infos objectif *
g
5
Ne pas attrib.
Modifier nom fichier
Réglage DPI
*1 *2 *3
  ---
---
--- --- ---
---
--- --- ---
Off
---  ---
550
Off
RAW+JPEG
Non
  
  
  
551
551
552
On
---  ---
On
j±0, k±0
Mode 2
Informations de base,
Perso1, Perso2
Préréglage 1
Off
On
Off
  ---
85, 328,
553
553
---  --  ---
554
555
------
556








556
89, 557
* En utilisant [Réinitialiser] pour effectuer une réinitialisation complète ou standard n’affecte pas les
valeurs enregistrées.
7
652 FR
7-4 Réglages par défaut
Onglet
Élément
G
Fonction K
b Mappage pixels
Durée bouton Fin LV a
enfoncé
Réinitial. Image
LV a
Fin 6
Réinitialiser image
6
Réinitialiser F
Réinitialiser x
Réinitialiser 7
Réinitialiser c
Réinitialiser N
Bascul. auto. viseur
Fin qa
Insérer tonalité Slate
Terminer D
Réinitialiser D
Basculer verrou G
Afficher param. BKT
Terminer P
Ajuste réglage
Réglages écran tactile
Menu Rappel
Compensation Fisheye
Priorité batterie
c Paramètres
batterie
État de la batterie
LCD rétroéclairé
Veille
Arrêt automatique
Mode veille rapide
LCD rétroéclairé
Veille
Q Enreg. emplac. GPS
Priorité GPS
Altitude /
Température
Valeur par défaut
---
*1 *2 *3
--- --- --- 558, 633
0,7 sec
0,7 sec
  --  ---
0,7 sec
0,7 sec
  --  ---
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec
0,7 sec













----


--



--On
Rappel
Off
eBatterie
--Hold
1 min
4h
Off
8 sec
10 sec
g


















--



558
----------------------------559
--559
--560
--- 250, 560
--561
--
561

562

562
--563
  ---
Off
---  ---
Précision GPS
---  --- 564, 579
Calibrer l’altitude.
m/ft
m
---
°C/°F
°C
570
---  --- 565, 578
Enregist. capt. champ
---
--- --- --- 565, 571
Certification
---
--- --- ---
566
7-4 Réglages par défaut
7
FR 653
7-5
Capacité de la carte mémoire
Capacité de la carte mémoire : Photos
Les chiffres concernent une carte SD de 16 Go utilisée pour enregistrer des photos
au format 4:3.
Qualité
d’image
IF+RAW
JF+RAW
Taille de
l’image (pixels) Compression
(Trépied)
10400 × 7792
Sans perte
(Portable)
8200 × 6132
8160 × 6120
1/4
5240 × 3192
Sans perte
(Trépied)
10400 × 7792
Sans perte
(Portable)
8200 × 6132
5760 × 4320
1/4
5240 × 3192
Sans perte
ORF
JPEG
ORI
ORF
JPEG
ORI
Taille
approximative
du fichier (Mo)
Capacité
(photos)
(Trépied)
168,3
(Trépied)
87
(Portable)
121,4
(Portable)
120
(Trépied)
157,6
(Trépied)
94
(Portable)
110,6
(Portable)
133
IF
8160 × 6120
1/4
JPEG
21,7
634
JF
RAW
5760 × 4320
1/4
JPEG
10,9
1261
Sans perte
1/2,7
ORF
21,7
13,1
690
1054
1550
YSF
5184 × 3888
1/4
8,9
YN
1/8
4,6
3013
XSF
1/2,7
5,1
2697
3906
YF
1/4
3,6
XN
1/8
1,9
7397
XSF
1/2,7
2,0
6975
XF
3200 × 2400
1,4
9765
1/8
0,9
16836
1/2,7
1,0
13562
1/4
0,8
18083
WN
1/8
0,5
28721
WSF
1/2,7
0,8
18779
1/4
0,6
24413
1/8
0,3
61032
XF
1920 × 1440
XN
WSF
WF
7
Format de
fichier
WF
WN
1280 × 960
1024 × 768
1/4
JPEG
• La capacité varie selon l’objet enregistré et la selon la présence ou l’absence du marquage
d’impression ou similaire. L’affichage qui indique le nombre de vues restantes peut ne pas
changer lorsque des photos sont prises ou supprimées.
• La taille du fichier varie selon l’objet enregistré.
• Le nombre maximal de vues restantes indiqué par l’appareil est de 9999 vue.
654 FR
7-5 Capacité de la carte mémoire
Capacité de la carte mémoire : Vidéos
Les chiffres concernent une carte mémoire SDHC de 32 Go.
Taille du cadre
C4K
4K
FHD
HD
Compression
—
—
A-I
SF
F
N
A-I
SF
F
N
Taux compression
24p
30p, 25p, 24p
30p, 25p, 24p
60p, 50p, 30p, 25p,
24p
60p, 50p, 30p, 25p,
24p
Capacité (Approximative)
17 minutes
39 minutes
20 minutes
1 heure 15 minutes
2 heures 4 minutes
3 heures 15 minutes
39 minutes
2 heures 22 minutes
4 heures
5 heures 13 minutes
• Les chiffres concernent les images enregistrées à la cadence maximale. Le débit binaire réel
varie en fonction de la taux compressions et de la scène enregistrée.
• Les vidéos individuels peuvent contenir jusqu’à 4 Go. Un autre fichier se crée lorsque la
taille du fichier en cours atteint les 4 Go.
• Les vidéos individuelles ne peuvent durer que 29 minutes.
7
7-5 Capacité de la carte mémoire
FR 655
7-6
Spécifications

Appareil photo
Type
L’appareil photo numérique prenant en charge des objectifs
interchangeables conformes aux normes du système Micro Four Thirds
Type
Objectifs pris en charge
Système d’objectifs M.ZUIKO DIGITAL/Micro Four Thirds
Monture de lentilles
Micro Four Thirds
Facteur de conversion de la
longueur focale de lentille
Approximativement 2×
au format 35 mm
Capteur d’image
Type
Capteur direct MOS 4/3″
Pixels totales
21,77 million pixels approximativement
Pixels effectives
20,37 million pixels approximativement
Taille (largeur × hauteur)
17,4 mm × 13,0 mm
Ratio d’aspect
1,33 (4:3)
Viseur
Type
Viseur électronique avec capteur oculaire
Taille image
2360k points approximativement
Couverture de cadre
100%
Point oculaire
Approximativement 21 mm (−1 m −1)
Vue en direct
Capteur d’image
Capteur MOS en direct
Couverture de cadre
100%
Écran
Type
Moniteur LCD couleur TFT 3,0″ à angle variable sensible à la toucher
Taille image
Environ. 1040k points (format 3:2)
Obturateur
Type
Obturateur à plan focal commandé électroniquement
Vitesse d’obturation
1/8000 – 60 s, bulbe, temps
Vitesse de synchronisation
Jusqu’à 1/250 s
du flash
Autofocus
7
Type
AF de l’imageur à haute vitesse
Zones de mise au point
121
Détection de portée
−3,5 à 20 EV (objectif f/2,8, equivalent à ISO 100)
Sélection de la zone de
mise au point
Automatique, manuel
656 FR
7-6 Spécifications
Commande de l’éxposure
Mesure de (imageur) TTL
ESP numérique ; pondérée central ; spot (mesure)
Mesure
Portée
−2 – +20 EV (Lentille f/2.8, équivalent à ISO100)
Modes d’éxposure
P Programme AE (avec changement de programme) ; A Priorité
ouverture AE ; S AE à priorité de fermeture ;M manuel ; B (bulbe, temps,
Sensibilité ISO
L64 ; L100 ; 200–25600 dans les étapes de 1/3 ou 1 EV
composite) ; C1–C4 modes personnalisés ; n vidéo
Compensation d’exposition ±5,0 EV dans les étapes de 1/3, 1/2, ou 1 EV
Balance des blancs
Modes de la balance des
blancs
Auto ; balance des blancs prédéfinie (7 types) ; Personaliser ; Balance
des blancs mono-touche (peut stocker jusqu’à 4 valeurs de balance des
blancs mesurées)
Rangement
Media
Cartes mémoire SD, SDHC ou SDXC compatibles UHS-II
Formats de fichier
Photos : JPEG (DCF2.0), données RAW
Vidéos : MOV (MPEG-4 AVC/H.264)
Audio
PCM linéaire stéréo, 16 bits ; fréquence d’échantillonnage 48 kHz (format
d’onde)
PCM linéaire stéréo, 24 bits ; fréquence d’échantillonnage 96 kHz (format
d’onde)
Les normes prises en
charge
Exif 2.3, DPOF (photos)
Exécution
Mode d’entraînement
Cadre unique ; séquentiel ; anti choc ; silence ; Pro Capture ; retardateur ;
Prise de vue hte rés.
Performance d’éclatement
Haut séquentiel : Jusqu’a 15 fps
Silence séquentiel haut/Pro haute Capture : Jusqu’a 60 fps
Retardateur
12 s, 2 s, ou minuteur personnalisée
Économie d’énergie
Temps pour se mettre en veille 1 minute ; temps pour s’éteindre 4 heures
(Personnalisable)
Lecture
Formats d’affichage
Un seul cadre ; Zoom ; indice ; calendrier
Lan sans fil
Les normes prises en
charge
IEEE 802.11a/b/g/n/ac *
Bluetooth
®
Les normes prises en
charge
Version Bluetooth 4.2 BLE
GPS
Fréquence
1575,42 MHz (GPS/QZSS)
1598,0625 MHz–1605,3750 MHz (GLONASS)
Système géodésique
WGS 84
7
Connecteurs externes
USB (type C) ; HDMI (type D) ; flash externe ; câble déporté (mini-prise
ø2,5 mm) ; prise microphone (mini-prise stéréo ø3,5 mm) ; prise casque
(mini-prise stéréo ø3,5 mm) ; DC-IN
* Notez que l’appareil photo a été developpé selon les differentes normes des pays.
7-6 Spécifications
FR 657
Source de courant
Batterie
Batterie Li-ion ×2
Sources d’énergie externes Prend en charge l’adaptateur AC-5 AC ; Compatible au USB PD
Dimensions/poids
Dimensions (W × H × D)
144,4 mm × 146,8 mm × 75,4 mm (sauf les saillies)
Poids
Approximativement 997 g (y compris les deux batteries rechargeables de
type fourni et de mémoire deux cartes)
Environnement d’exploitation
Température
−10 °C – 40 °C (exploitation) ; −20 °C – 60 °C (stockage)
Humidité
30% – 90% (exploitation) ; 10% – 90% (stockage)
Résistance à l’eau
Type : Publication de la norme CEI 60529
IPX1 (s’applique si l’appareil photo est utilisée avec une lentille Olympus
résistante à l’eau)
7
658 FR
7-6 Spécifications

Les Batteries Li-ion
Model numéro
BLH-1
Type
Batteries Li-ion rechargeables
Tension nominale
DC 7,4 V
Capacité nominale
1720 mAh
Cycle de vie
500 cycles approximativement (Varie selon les conditions d’usage)
Température du
fonctionnement
0 °C – 40 °C (chargement)
Dimensions (W × H × D)
Approximativement 45 mm × 20 mm × 53 mm
Poids
Approximativement 74 g

Chargeur pour les batteries Li-ion
Model numéro
BCH-1
Entrée nominale
AC 100 V–240 V (50/60 Hz)
Sortie nominale
DC 8,4 V, 1100 mA
Temps de chargement
Environ 2 heures (à la température de la chambre)
Température du
fonctionnement
0 °C – 40 °C (exploitation) ; −20 °C – 60 °C (stockage)
Dimensions (W × H × D)
Approximativement 71 mm × 29 mm × 96 mm
Poids
Environ 85 g (En excluant le câble d’alimentation)
• Le câble d’alimentation fourni est dédié exclusivement pour l’usage avec l’appareil photo. Ne
pas l’utiliser avec d’autres équipements. Ne pas lier l’appareil photo avec un câble d’un autre
périphérique.
• L’apparence et les spécifications de ce produit sont sujet de modification sans préavis ni
obligation de la part du fabricant.
• Visitez le site OLYMPUS pour savoir les dernières spécifications.
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et
dans d’autres pays.
7
7-6 Spécifications
FR 659
7-7
Carte de système
Alimentations
BLH-1
Pile Li-ion
Câbles de
connexion
BCH-1
Chargeur pour les
batteries Li-ion
AC-5
Adapteur AC
Câble USB ;Câble
HDMI *1
Télécommandes et
libérations
RM-CB2
Câble de
télécommande
Etuis et Sangles
Cartes mémoires
Bretelles ; étui de
appareil photo
SD/SDHC/
SDXC
Logiciel
OLYMPUS Capture
Logiciel de contrôle de appareil photo
Écouteurs
7
Microphones
Olympus Workspace
Logiciel d’édition et de gestion des photos
numériques
: Accessoire compatible E-M1X
: Disponible auprès des fournisseurs tiers
Consultez le site Web OLYMPUS pour toute nouvelle information.
*1 Câbles HDMI sont disponibles auprès de fournisseurs tiers.
*2 Il existe des restrictions sur les lentilles qui peuvent être utilisés avec l’adaptateur. Visitez le
site Web OLYMPUS pour plus de détails.
*3 Visitez le site de OLYMPUS pour plus d’informations sur les objectifs compatibles.
660 FR
7-7 Carte de système
Convertisseur
d’objectifs *3
Objectifs
FCON-P01
Fisheye
Système d’objectifs Micro Four Thirds
WCON-P01
Large
MCON-P01
Macro
MMF-2/MMF-3 *2
Adapteur Four Thirds
MCON-P02
Macro
Système d’objectifs Four
Thirds
Unités de flash
FL-LM3
Flash éléctronique
FL-900R
Flash éléctronique
FL-700WR
Flash éléctronique
STF-8
Flash Macro
FC-WR
Déclencheur radio sans fil
FR-WR
Récepteur radio sans fil
7
7-7 Carte de système
FR 661
MEMO
662 FR
8
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ
Les précautions dans ce chapitre doivent être respectées
pour éviter toute blessure ou similaires. Assurez vous de lire
totalement ce chapitre.
8
FR 663
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE
RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE
PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER
À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains
points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil
figurant dans la documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées sous ce
AVERTISSEMENT
symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées sous
ATTENTION
ce symbole, des blessures pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations indiquées sous
REMARQUE
ce symbole, le matériel pourrait être endommagé.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS
DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
8
Lire toutes les instructions — Avant
d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions
de fonctionnement. Sauvegarder tous les
manuels et la documentation pour s’y référer
ultérieurement.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit
de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser
qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne
jamais utiliser de produits de nettoyage liquides
ou aérosols, ni de solvants organiques pour
nettoyer ce produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce
produit près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplificateurs.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour
éviter d’endommager le produit, n’utiliser que
des accessoires recommandés par Olympus.
664 FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Emplacement — Pour éviter d’endommager
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou le griffe flash.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
gaz inflammables ou explosifs.
• Reposez vos yeux régulièrement lorsque
vous utilisez le viseur.
Le non-respect de cette instruction peut
provoquer une fatigue visuelle, des nausées
ou des sensations semblables au mal des
transports. La durée et la fréquence du repos
nécessaire varient selon les personnes ; à
vous d’évaluer vos besoins. Si vous vous
sentez fatigué ou mal, évitez d’utiliser le
viseur et consultez un médecin si nécessaire.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y
compris la lumière AF) de très près sur des
personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des
visages de vos sujets. Déclencher le flash
trop près des yeux du sujet pourrait causer
une perte momentanée de la vision.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
puissante avec l’appareil.
• Gardez l’appareil photo hors de la portée
des enfants et des bébés.
• Utilisez et rangez toujours l’appareil photo
hors de la portée des jeunes enfants,
des bébés et des animaux domestiques
pour éviter toute situation dangereuse qui
pourrait entraîner des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de
l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie,
des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash
dans leurs yeux ou ceux d’un autre
enfant.
• Se blesser accidentellement par des
parties en mouvement de l’appareil.
• Si vous constatez que le chargeur émet
de la fumée, de la chaleur, une odeur ou
un bruit inhabituel, cessez immédiatement
de l’utiliser, débranchez-le de la prise
d’alimentation et contactez un distributeur
ou un centre d’entretien agréé.
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil
si vous remarquez une odeur, un bruit
anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains
nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des
mains mouillées.
Cela pourrait entraîner une surchauffe,
une explosion, des brûlures, des chocs
électriques ou des dysfonctionnements.
• Ne pas laisser l’appareil dans des
endroits où il pourrait être soumis à des
températures très élevées.
• Cela pourrait entraîner la détérioration
de pièces, et dans certains cas l’appareil
photo pourrait prendre feu. N’utilisez pas le
chargeur s’il est couvert (par exemple par
une couverture). Cela pourrait entraîner
une surchauffe, et provoquer un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin
d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties
métalliques, une surchauffe peut déboucher
sur une brûlure à basse température. Faire
attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée,
l’appareil devient chaud. Si vous tenez
l’appareil dans ces conditions, une
brûlure à basse température risque de
se produire.
• Dans des endroits sujets à des
températures très froides, la température
du corps de l’appareil peut être plus
basse que la température ambiante. Si
possible, mettre des gants en tenant
l’appareil à des températures basses.
• Pour protéger la technologie de haute
précision contenue dans ce produit, ne
jamais laisser l’appareil dans les endroits
indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation
ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou
l’humidité sont élevées ou passent par
des changements extrêmes. En plein
soleil, à la plage, dans des voitures
fermées, ou près d’autres sources de
chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou
poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou
explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une
salle de bain ou sous la pluie.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
• L’appareil peut être alimenté par une ou
deux batteries lithium-ion d’Olympus. Utilisez
uniquement des batteries du type indiquées.
Autres types de batteries pourraient exploser
(ou se rompre). Les batteries doivent
uniquement être chargées en utilisant
le chargeur désigné. N’utilisez pas des
chargeurs types différents.
• Ne pas incinérer les batteries et éviter de les
mettre à chauffer dans un four à micro-ondes,
sur une assiette chaude, dans un récipient
haute pression, etc.
• Ne jamais laisser l’appareil photo sur un
appareil électromagnétique ou à proximité.
Cela pourrait entraîner une surchauffe, des
brûlures ou une explosion.
• Ne pas relier les bornes à un objet
métallique.
• Lorsque vous transportez ou stockez des
batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas
en contact avec des objets métalliques tels
que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc.
Un court-circuit peut entraîner une
surchauffe, une explosion ou des brûlures,
susceptible de vous blesser.
• Pour éviter de causer des coulages de
liquide de la batterie ou d’endommager ses
bornes, respecter scrupuleusement toutes les
instructions concernant l’usage de la batterie.
Ne jamais tenter de démonter une batterie ni
la modifier de quelque façon que ce soit, ni la
souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos
yeux, les laver immédiatement avec de
l’eau claire et froide du robinet et consulter
immédiatement un médecin.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
8
FR 665
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de
l’appareil photo, contactez un revendeur
agréé ou un centre de service. N’essayez pas
de retirer la carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si
son revêtement extérieur est abîmé (rayures,
etc.).
• Conservez toujours les batteries hors de
portée des jeunes enfants et des animaux
domestiques. En cas d’ingestion accidentelle,
consultez immédiatement un médecin.
• Pour éviter un coulage du liquide de la
batterie, une génération de chaleur ou
de causer un incendie ou une explosion,
n’utiliser que la batterie recommandée pour
l’usage avec ce produit.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été
rechargées au bout de la durée spécifiée,
arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• N’utilisez pas de batterie dont le logement
présente des rayures ou des détériorations,
et évitez de rayer la batterie.
• Ne soumettez jamais une batterie à des
chocs violents ou à une vibration constante
en la laissant tomber ou en la heurtant.
Cela pourrait entraîner une explosion, une
surchauffe ou des brûlures.
• Si une batterie fuit, émet une odeur
inhabituelle, se décolore ou se déforme,
ou présente un quelconque comportement
anormal pendant son fonctionnement,
arrêter d’utiliser l’appareil photo et l’éloigner
immédiatement du feu.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos
vêtements ou sur votre peau, retirer le
vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du
robinet. Si le liquide vous brûle la peau,
consulter immédiatement un médecin.
• La batterie au lithium-ion Olympus est
conçue pour être utilisée uniquement pour
les appareils photo numériques Olympus.
N’utilisez pas la batterie sur d’autres
appareils.
• Ne laissez pas les enfants ou les
animaux manipuler ou transporter une
batterie (pour éviter des comportements
dangereux comme la lécher, la mettre
dans la bouche ou la mâcher).
8
666 FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précaution sur l’utilisation de la
batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
batterie et le chargeur de batterie spécifiques,
qui sont disponibles comme accessoires
d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur
de batterie qui ne sont pas d’origine risque
de provoquer un incendie ou des blessures à
cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe,
d’une combustion ou d’un endommagement
de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages
à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un
chargeur de batterie autres que les accessoires
d’origine Olympus.
ATTENTION
• Ne pas couvrir le flash avec une main
pendant le déclenchement.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où
elle serait exposée en plein soleil, ou sujette
à des températures élevées dans un véhicule
chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• La batterie peut devenir chaude pendant une
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement
après avoir utilisé l’appareil.
• Cet appareil photo utilise une batterie lithiumion Olympus. Utilisez la batterie authentique
spécifiée. Il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée avec une batterie de
type incorrect.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver
les ressources de notre planète. Quand
vous jetez des batteries mortes, s’assurer de
recouvrir les bornes et toujours respecter la
réglementation locale.
REMARQUE
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans
des endroits poussiéreux ou humides.
• Utilisez les cartes mémoire SD/SDHC/
SDXC uniquement. Ne jamais utiliser
d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre
type de carte dans l’appareil, contactez un
revendeur agréé ou un centre de service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Faites une sauvegarde régulière des
données importantes sur l’ordinateur ou
sur d’autres périphériques de stockage afin
d’éviter toute perte accidentelle.
• OLYMPUS décline toute responsabilité pour
toute perte de données associée à cet appareil.
• Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher
à des objets sur le passage et causer des
dommages sérieux.
• Lors du transport de l’appareil photo,
retirer tous les accessoires autres que les
accessoires d’origine Olympus, comme un
trépied.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le
soumettre à des chocs violents ou à des
vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied
ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du
trépied et non l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de
l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement
vers le soleil. Cela pourrait endommager
l’objectif ou le rideau de l’obturateur,
altérer les couleurs, générer des images
fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
• Ne laissez pas le viseur exposé à une source
lumineuse puissante ou à la lumière directe
du soleil. La chaleur peut détériorer le viseur.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Veillez à éliminer toute gouttelette d’eau ou
autre trace d’humidité du produit avant de
changer la batterie ou d’ouvrir ou de fermer
les couvercles.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue
durée, retirer la batterie. Choisir un endroit
frais et sec pour le rangement pour prévenir la
formation de condensation ou de moisissure
dans l’appareil. Après rangement, vérifier le
fonctionnement de l’appareil en le mettant en
marche et en appuyant sur le déclencheur
pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un
dysfonctionnement s’il est utilisé en présence
d’un champ magnétique/électromagnétique,
d’ondes radio ou de lignes à haute tension,
par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un
four à micro-ondes, d’une console de jeux
vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur,
d’une tour de télévision/radio ou de pylônes
électriques. Dans ce cas, mettez l’appareil
photo hors tension et retirez la batterie, puis
remettez-la en place et remettez l’appareil
sous tension avant de continuer.
• Toujours respecter les restrictions
d’environnement de fonctionnement décrites
dans le manuel de l’appareil photo.
• Introduire soigneusement la batterie comme
décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant
de le ranger pour une longue durée.
• Lors du stockage de la batterie pour une
longue durée, choisissez un endroit frais où
la ranger.
• La consommation de cet appareil photo varie
selon les fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de
l’énergie est consommée en permanence et
la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à
mi-course dans le mode prise de vue,
activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant
une durée prolongée.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut
entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
afficher l’indicateur de niveau de charge.
• Si les bornes de la batterie deviennent
humides ou grasses, un mauvais contact
risque de se produire. Essuyer la batterie
correctement avec un chiffon sec avant
utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée
pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur
batterie à des températures basses, essayer
de maintenir l’appareil photo et la batterie
de rechange au chaud dans la mesure du
possible. La batterie qui s’épuise à basses
températures peut se rétablir après l’avoir
réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en
particulier avant de partir à l’étranger, acheter
des batteries de rechange. Une batterie
recommandée peut être difficile à obtenir en
voyageant.
Utiliser les fonctions du réseau sans fil
LAN/Bluetooth®
• Éteignez l’appareil photo dans les
hôpitaux et autres lieux abritant un
équipement médical.
Les ondes radio émises par l’appareil photo
peuvent nuire à l’équipement médical et
entraîner un dysfonctionnement susceptible
de provoquer un accident. Assurez-vous
de désactiver les fonctions du réseau sans
fil LAN/Bluetooth® lorsque vous êtes à
proximité d’appareils médicaux (P. 617).
• Éteignez l’appareil photo à bord d’un
avion.
L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un
avion peut entraver le fonctionnement sûr
de l’avion. Assurez-vous de désactiver les
fonctions du réseau sans fil LAN/Bluetooth®
dans la cabine d’un avion (P. 617).
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
8
FR 667
• N’utilisez pas ce produit où il peut
interférer avec les systèmes de radar à
proximité.
Fonction GPS, boussole électronique
• Dans les lieux non à ciel ouvert (intérieur,
sous-terrain, sous l’eau, forêt, à proximité
d’immeubles hauts) ou dans des lieux soumis
à des champs magnétiques ou électriques
puissants (à proximité de nouvelles lignes
haute tension, d’aimants ou de biens de
consommation électriques, ou encore de
téléphones portables 1,5 GHz), il peut être
impossible d’effectuer les mesures ou des
erreurs peuvent apparaître.
• L’altitude affichée sur l’écran d’informations de
mesure ou l’écran de lecture des photos, etc. est
affichée/enregistrée en fonction des informations
provenant des capteurs de pression intégrés
dans le corps de l’appareil photo. Gardez à
l’esprit que l’altitude affichée n’est pas basée sur
les mesures de position GPS.
• Les erreurs de boussole électronique peuvent
être provoquées par les effets de champs
magnétiques ou électriques puissants
(télévisions, fours micro-ondes, gros moteurs,
tours radio et lignes haute tension). Pour
restaurer la fonction de boussole électronique,
tenez fermement l’appareil photo et dessinez
un 8 tout en retournant votre poignet.
• Parce qu’il n’y a pas d’exigence d’exactitude
de la fonction GPS et de la boussole
électronique, il n’existe aucune garantie que
les valeurs mesurées (latitude, longitude,
sens de la boussole, etc.) soient précises.
• Certains pays et régions peuvent interdire
l’acquisition de données de localisation sans
autorisation gouvernementale préalable.
Dans certaines régions qui vendent Olympus,
l’appareil photo peut par conséquent être
livrée avec l’affichage des données de
localisation désactivée. Chaque pays et
chaque région a ses lois et règlements, que
vous devez respecter lorsque vous utilisez
l’appareil photo pays étrangers.
Écran
8
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne
en mode d’affichage ou en endommageant
l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en
haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est
pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible
en mode d’affichage.
668 FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Dans des endroits à basses températures,
l’écran peut prendre un certain temps pour
s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément.
Pour utiliser l’appareil dans des endroits
extrêmement froids, il est recommandé de le
préserver du froid en le maintenant au chaud
entre les prises de vues. Un écran montrant
des performances médiocres à cause du froid
fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour
une précision de qualité supérieure. Un
pixel fixe ou manquant peut toutefois être
constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent
pas l’image enregistrée. En raison de
ses caractéristiques, une couleur ou une
luminosité non homogène est possible en
fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la
structure de l’écran mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou
garantie pour les pertes subies et les
bénéfices manqués, de même que pour les
créances de tiers en découlant, consécutifs à
l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité
ou garantie pour les pertes subies et
les bénéfices manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la
garantie
• Olympus décline toute représentation ou
garantie, expresse ou implicite, pour ou
relative au contenu de cette documentation
écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun
cas être tenu responsable de toute autre
garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des fins particulières ou pour
les dommages encourus de quelque nature
que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus
ou issus d’une autre cause (y compris et
sans limitation aux dommages entraînés par
la perte de bénéfices financiers, l’interruption
de travail et la perte d’informations
professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser
cette documentation écrite, le logiciel ou
le matériel. Certains pays n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de la responsabilité
des dommages consécutifs ou imprévus ou
ceux de la garantie implicite, de sorte que
les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous
concerner.
• Olympus se réserve tous les droits de ce
manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage
illicite de matériel protégé par des droits
d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
ou intégrale de cette documentation écrite ou
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par
l’usage de quelque moyen de stockage et de
récupération des informations que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues
ici. Olympus se réserve le droit de modifier
les caractéristiques et le contenu de cette
publication ou du logiciel sans obligation ni
préavis.
Directives FCC
Cet appareil a fait l’objet de divers essais et
il a été reconnu qu’il se conforme aux limites
concernant un appareillage numérique de la
classe B, correspondant à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
garantir une protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé selon les instructions,
peut causer des interférences nuisibles en
communications radio. Cependant, il ne peut
pas être garanti que des interférences nuisibles
ne se produiront pas dans certaines installations
particulières. Si cet appareil provoque des
interférences avec la réception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifié en allumant
et en éteignant l’appareil, nous conseillons à
l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la séparation entre l’équipement
et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise secteur
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est branché.
• Contactez le revendeur ou un technicien radio/
télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
• Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être
utilisé pour connecter l’appareil photo aux
ordinateurs compatibles USB.
Avertissement FCC/ISDE
Toute transformation ou modification non
expressément autorisée par l’autorité
responsable de la conformité pourrait faire
perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce
matériel.
Les connaissances scientifiques dont nous
disposons n’ont mis en évidence aucun
problème de santé associé à l’usage des
appareils sans fil à faible puissance. Nous ne
sommes cependant pas en mesure de prouver
que ces appareils sans fil à faible puissance sont
entièrement sans danger. Les appareils sans fil à
faible puissance émettent une énergie fréquence
radioélectrique (RF) très faible dans le spectre
des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors
qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets
sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition
à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur
n’a pas de mauvais effets connus sur la santé.
De nombreuses études ont été menées sur les
expositions aux RF faibles et n’ont découvert
aucun effet biologique. Certaines études ont
suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets
biologiques, mais ces résultats n’ont pas été
confirmés par des recherches supplémentaires.
IM010 a été testé et jugé conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour
un environnement non contrôlé et respecte
les règles les radioélectriques (RF) de la FCC
lignes directrices d’exposition et d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de
l’ ISDE.
8
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
FR 669
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale,
Amérique du Sud et aux Caraïbes
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: IM010
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610,
USA
Numéro de téléphone
: 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR
d’Innovation,Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
8
GARANTIE LIMITÉE AMÉRIQUES OLYMPUS –
PRODUITS OLYMPUS AMERICA INC.
Olympus garantit que le(s) produit(s) de
traitement d’images Olympus® et les accessoires
Olympus® associés (appelés individuellement
le « Produit » et collectivement les « Produits »)
sont exempts de défauts au niveau des matériaux
et de la main-d’œuvre dans des conditions
d’utilisation et d’entretien normales pendant une
période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant
la période de garantie d’un an, le client doit
retourner le Produit défectueux au Centre de
réparation Olympus agréé désigné par Olympus,
en suivant la procédure définie ci-dessous (voir
« QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST
NÉCESSAIRE »).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera,
remplacera ou réglera le Produit défectueux
à ses frais, à condition que les recherches
Olympus et l’inspection en usine décèlent (a)
qu’un tel défaut s’est développé dans le cadre
d’un usage normal et correct et (b) que le Produit
est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage
des Produits défectueux sera la seule obligation
d’Olympus et le seul recours du client. La
réparation ou le remplacement d’un Produit ne
peut avoir pour effet de prolonger la période
de garantie prévue dans les présentes, sauf
obligation légale.
Sauf si la loi l’interdit, le client est responsable
et paiera les frais de transport des Produits
jusqu’au Centre de réparation Olympus
désigné. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer
un entretien préventif, une installation, une
désinstallation ou un entretien.
670 FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des
pièces usagées reconditionnées, remises à
neuf et/ou réparables (conformes aux normes
d’assurance qualité d’Olympus) pour la garantie
ou toute autre réparation et (ii) d’apporter toute
modification de conception interne ou externe et/
ou de fonctions sur ces produits sans engager
sa responsabilité quant à l’application de telles
modifications sur les Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Ce qui suit est exclu de cette garantie limitée et
non garanti par Olympus de quelque façon que
ce soit, explicite, implicite ou fixée par la loi :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas
la marque commerciale « OLYMPUS » (la
couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent
être distribués par Olympus, est de la
responsabilité du fabricant respectif de ces
produits et accessoires conformément aux
dispositions et à la durée de telles garanties
des fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé,
altéré, transformé ou modifié par des
personnes différentes du personnel
d’entretien agréé Olympus, à l’exception des
réparations réalisées par d’autres personnes
avec l’accord écrit d’Olympus ;
(c) les défauts ou dommages des Produits
dus à l’usure, une utilisation incorrecte,
une utilisation abusive, une négligence,
du sable, des liquides, un choc, un
entreposage incorrect, le non-respect des
entretiens périodiques et programmés
par l’utilisateur, une fuite de la batterie,
l’utilisation d’accessoires, de consommables
ou de fournitures d’une marque autre que
« OLYMPUS », ou l’utilisation des Produits
en association avec des appareils non
compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et consommables (y compris,
mais sans s’y limiter, les lampes, l’encre,
le papier, les films, les impressions, les
négatifs, les câbles et les batteries) ; et/ou
(f) les Produits qui ne présentent pas de
numéro de série Olympus apposé et
enregistré de manière valide, sauf s’il existe
un modèle sur lequel Olympus n’appose pas
et n’enregistre pas de numéros de série.
(g) les produits livrés, distribués, achetés ou
vendus chez des revendeurs situés hors
d’Amérique du Nord, d’Amérique centrale,
d’Amérique du Sud et des Caraïbes ; et/ou
(h) les produits qui ne sont pas prévus ou
autorisés pour être vendus en Amérique du
Nord, en Amérique du Sud, en Amérique
centrale ou aux Caraïbes (soit les produits
du marché gris).
EXCLUSION DE GARANTIE ; LIMITATION DES
DOMMAGES ; AFFIRMATION D’INTÉGRALITÉ
DE GARANTIE ; BÉNÉFICIAIRE PRÉVU
À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE
EXPOSÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE
GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTES
AUTRES DÉCLARATIONS, CONDITIONS,
ET GARANTIES CONCERNANT LES
PRODUITS, QU’ELLES SOIENT DIRECTES OU
INDIRECTES, EXPLICITES OU IMPLICITES,
OU CRÉÉES PAR UNE LOI, UN ARRÊTÉ,
UN USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU DÉCLARATION RELATIVE
À LA PERTINENCE, LA DURABILITÉ, LA
CONCEPTION, LE FONCTIONNEMENT
OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU TOUTE
PARTIE DE CES PRODUITS) OU À LA
COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU
À LEUR ADAPTATION POUR UN OBJECTIF
PARTICULIER, OU RELATIVE À LA VIOLATION
DE TOUT BREVET, DROIT D’AUTEUR, OU
AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU
INCLUS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
SI TOUTES GARANTIES IMPLICITES
S’APPLIQUENT EN DROIT, ELLES SE
LIMITENT À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE
LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE
PAS RECONNAÎTRE UN REFUS DE
RESPONSABILITÉ OU UNE LIMITATION
DES GARANTIES ET/OU UNE LIMITATION
DE LA RESPONSABILITÉ, LES REFUS
DE RESPONSABILITÉ ET EXCLUSIONS
CI-DESSUS PEUVENT ALORS NE PAS
S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT DISPOSER DE
DROITS ET DE RECOURS DIFFÉRENTS ET/
OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE LA
NON-RESPONSABILITÉ D’OLYMPUS EN
CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES QUE
LE CLIENT POURRAIT SUBIR SUITE À UN
RETARD DE LIVRAISON, LA DÉFAILLANCE DU
PRODUIT, LA CONCEPTION, LE CHOIX OU LA
FABRICATION DU PRODUIT, LA PERTE OU LA
DÉGRADATION D’IMAGES OU DE DONNÉES
OU TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA
RESPONSABILITÉ SOIT REVENDIQUÉE DANS
LE CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ CIVILE
EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ
STRICTE EN MATIÈRE DE PRODUITS),
OU NON. OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DE TOUTE
TYPE (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER,
LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE
D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT OU NON
CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D’UNE
TELLE PERTE POTENTIELLE OU D’UN TEL
DOMMAGE POTENTIEL.
Les déclarations et garanties de toute personne,
y compris mais sans s’y limiter, les revendeurs,
représentants, commerciaux ou agents Olympus,
qui sont contradictoires ou en conflit avec les
conditions de cette garantie limitée, n’engagent
pas Olympus, sauf si elles ont été mises par
écrit et approuvées par un mandataire Olympus
expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la déclaration de
garantie complète et exclusive qu’Olympus
accepte de fournir en ce qui concerne les
Produits et elle remplace tous les accords,
ententes, propositions et communications, écrits
ou oraux, anciens et actuels, relatifs à l’objet du
présent document.
Cette garantie limitée est exclusivement à
l’avantage du client initial et ne peut pas être
transférée ni attribuée.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
8
FR 671
QUE FAIRE LORSQU’UNE RÉPARATION EST
NÉCESSAIRE
Le client doit contacter l’équipe de support à la
clientèle Olympus désignée pour votre région
afin de coordonner la soumission du Produit pour
un service de réparation. Pour contacter votre
équipe de support à la clientèle Olympus dans
votre région, rendez-vous sur le site suivant ou
appelez le numéro indiqué ci-après :
Canada :
www.olympuscanada.com/repair/
1-800-622-6372
États-Unis :
www.olympusamerica.com/repair/
1-800-622-6372
Amérique latine :
www.olympusamericalatina.com
Le client doit copier ou transférer les images ou
autres données enregistrées sur un Produit vers
un support de stockage d’images ou de données
avant d’envoyer le Produit à Olympus pour un
service de réparation.
OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
L’ENREGISTREMENT, DE LA SAUVEGARDE
OU DE LA CONSERVATION DE TOUTE
IMAGE OU DONNÉE ENREGISTRÉE SUR
UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION,
OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION,
ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES QUI POURRAIENT SURVENIR
EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION
DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE AU COURS
DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS
OU SPÉCIAUX, LA PERTE DE BÉNÉFICES
OU LA PERTE D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT
OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ
D’UNE TELLE PERTE OU DÉTÉRIORATION
POTENTIELLE.
8
Le client doit emballer le Produit soigneusement
en utilisant assez de rembourrage pour prévenir
tout dommage en transit. Une fois le Produit
correctement emballé, livrez le paquet à
Olympus ou au Centre du service de réparation
agréé Olympus comme suggéré par l’équipe de
Support à la clientèle Olympus respective.
Lorsque vous envoyez des Produits au service
de réparation, votre paquet doit contenir les
éléments suivants :
1) Le reçu d’achat indiquant la date et le lieu
d’achat. Les justificatifs manuscrits ne seront
pas acceptés ;
672 FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
2) Une copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au
numéro de série sur le Produit (sauf si c’est
un modèle sur lequel généralement Olympus
ne place pas et n’enregistre pas de numéros
de série) ;
3) Une description détaillée du problème ; et
4) Des épreuves, négatifs, impressions
numériques (ou des fichiers sur disque), si
disponibles, et liés au problème.
GARDEZ DES COPIES DE TOUS LES
DOCUMENTS. Ni Olympus ni un Centre du
service de réparation agréé Olympus ne sera
tenu pour responsable de la perte ou de la
destruction de documents en transit.
Lorsque la réparation sera terminée, le Produit
vous sera renvoyé en port payé.
RESPECT DE LA VIE PRIVÉE
Toute information que vous fournissez pour
le traitement de votre demande de garantie
doit rester confidentielle et ne sera utilisée et
divulguée que pour les besoins du traitement et
de l’exécution des services de réparation au titre
de la garantie.
Pour les clients au Canada
Pour usage intérieur seulement (5150 - 5350 MHz)
Pour les utilisateurs en Europe
DECLARATION UE DE CONFORMITE
SIMPLIFIEE
Le soussigné, OLYMPUS CORPORATION,
déclare que l’équipement radioélectrique du type
IM010 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante:
http://www.olympus-europa.com/
Le symbole [poubelle sur roue
barrée d’une croix WEEE annexe
IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements
électriques et électroniques dans
les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement
dans les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut
de ces types d’équipements
conformément aux systèmes
de traitement et de collecte
disponibles dans votre pays.
Ce symbole [poubelle rayée
conformément à la directive
annexe 2006/66/EC annexe
II] indique que la collecte
des batteries usagées se fait
séparément dans les pays UE.
Veuillez ne pas jeter les batteries
dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes
de collection disponibles dans
votre pays pour l’enlèvement des
batteries usagées.
Pour usage intérieur seulement (5150 - 5350 MHz)
Conditions d’obtention de la Garantie
Dans le cas improbable où votre produit s’avère
défectueux malgré une manipulation correcte
(conforme au mode d’emploi fourni), pendant
la période de garantie nationale applicable et si
le produit a été acheté auprès d’un distributeur
Olympus agréé au sein du secteur d’activité
d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué
sur le site Web : http//www.olympus-europa.
com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix
d’Olympus, gratuitement. Pour permettre à
Olympus d’assurer les services de garantie pour
votre entière satisfaction et le plus rapidement
possible, notez les informations et instructions
ci-dessous :
1. Pour toute réclamation sous garantie, veuillez
suivre les instructions sur le site
http//consumer-service.olympus-europa.com
pour l’enregistrement et le suivi (ce service
n’est pas disponible dans tous les pays) ou
apportez le produit, la facture d’origine ou le
justificatif d’achat correspondant, ainsi que le
certificat de garantie complété au revendeur
auquel il a acheté le produit, ou à tout autre
centre de service après-vente Olympus dans
le secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA
SE & Co. KG indiqué sur le site Web :
http//www.olympus-europa.com, avant
la fin de la période de garantie nationale
applicable.
2. Faites en sorte que votre certificat de
garantie soit dûment complété par Olympus
ou un revendeur agréé ou un centre de
service. Par conséquent, veuillez vous
assurer que votre nom, le nom du revendeur,
le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) figurent intégralement et
lisiblement sur le certificat de garantie, ou
que le contrat d’achat original ou le justificatif
d’achat (indiquant le nom du revendeur, la
date d’achat et la désignation du produit) est
joint au présent certificat de garantie.
3. Ce certificat de garantie ne sera pas réémis.
Aussi conservez-le avec le plus grand soin.
4. Notez qu’Olympus n’assume aucun risque ou
ne supporte pas les coûts liés au transport
du produit vers le revendeur ou le centre de
service après-vente Olympus agréé.
5. Cette garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à
votre charge, même en cas de défaillances
survenant pendant la période de garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout défaut résultant d’une manipulation
non conforme (contraire aux instructions
du mode d’emploi, etc.) ;
b. tout défaut résultant d’une réparation,
d’une modification, d’un nettoyage, etc.,
non effectué par Olympus ou un centre de
service après-vente Olympus agréé ;
c. tout défaut ou dommage causé par un
transport non conforme, une chute, un
choc, etc. après achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un
incendie, d’un tremblement de terre,
d’une inondation, de la foudre ou d’autres
catastrophes naturelles, de la pollution,
d’une variation de la source de tension
électrique ;
e. tout défaut résultant d’un stockage non
conforme ou négligent (températures
excessives, humidité excessive, proximité
d’insecticides tels que naphtaline ou
produits chimiques nocifs, etc.), d’un
entretien non conforme, etc. ;
f. tout défaut résultant de piles usagées,
etc. ;
g. tout défaut causé par l’intrusion de sable,
boue, eau, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
6. La seule responsabilité d’Olympus dans
le cadre de cette garantie se limite à la
réparation ou au remplacement du produit.
Toute responsabilité pour perte ou dommage
indirect ou accessoire, de quelque nature
que ce soit, supporté par le client à cause
d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à
des objectifs, films, autres matériels ou
accessoires utilisés avec le produit ou
de perte financière quelconque résultant
d’un retard en réparation ou de la perte de
données. La présente disposition ne déroge
pas à la législation contraignante en vigueur.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
8
FR 673
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation.
• Mac est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de
SD-3C,LLC.
• Le logo Apical est une marque
déposée d’Apical Limited.
• Micro Four Thirds, Four Thirds, et les logos
Micro Four Thirds et Four Thirds sont des
marques commerciales ou des marques
déposées d’OLYMPUS CORPORATION
au Japon, aux États-Unis, dans les pays de
l’Union européenne et dans d’autres pays.
• Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi
Alliance.
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED
est une marque de
certification de la Wi-Fi
Alliance.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par OLYMPUS CORPORATION s’effectue
sous licence.
• Les normes pour les systèmes de fichiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel
sont les normes « Design Rule for Camera
File System/DCF » stipulées par l’association
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Tous les autres noms de sociétés et
appellations de produits sont des marques,
déposées ou non, des propriétaires
respectifs.
8
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE
AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE
OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A
CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR
WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW. MPEGLA.COM
674 FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut
inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est
soumis aux termes et conditions imposés par
les détenteurs des droits ou de licences de ces
produits, selon lesquels il vous a été fourni.
Ces conditions et autres avis de logiciels tiers,
le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF
d’avis de logiciels stocké sur
http//www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
9
Index
9
FR 675
Symboles
9
0 (Contrôle de la caméra)......603, 622
< (DPOF) ............................................291
Mode RC # ..................................262, 541
#+WB ..................................................540
Flash lent # .................................261, 539
Flash sync X # ............................260, 539
8 Modèle d’affichage .......................431
a (Affichage en gros plan) ..................267
 (Effacement d’image unique) ...275, 444
G (Lecture de l’Index).........268, 300, 438
G/Info réglage ....................................515
h (Ordre de partage) ...................277, 446
I (Priorité AF visage) ..........133, 360, 491
jH Paramètres ..................151, 155, 507
jL Paramètres ..................151, 155, 506
Paramètres j/Y ...............................520
K Paramètres NMode .....................485
K Orientation liée à N .....................489
k (Balance des blancs monotouche) 207,
386
K
Image fixe ..........................................281
Vidéo ..........................................413, 415
n Mode Image ....................................393
n mode (mode exposition film) ...........332
N Réglage initial ................................487
N Sélect. param. de l’écran ...............488
N Mesure point ..................................537
q Emplac. ..........................................547
Régl. par défaut qa..........................523
R (Rotation d’image) ..........................283
s (Ajustement de la luminosité du
moniteur) ..........................................456
Bouton central S .................................499
t Param. du mode cible ...........125, 488
Touche direction T ..............................499
v (Sélection d’images) ...............279, 448
V Info réglage .....................................555
V Niveau mi-course ............................556
W (Langue) ........................................455
W Couleur chaude
Image fixe ..................................205, 545
Vidéo ..................................................383
X Paramètres ................................48, 455
676 FR
Index
x+F ..................................................540
z Paramètres ......................................524
A
A (Priorité à l’ouverture AE) ...........96, 335
Accessoires ..........................................660
Act. du centre C-AF ......................147, 483
Activation MM .41, 127, 128, 355, 356, 496
Adaptateur AC ........................................35
AdobeRGB ...................................232, 546
AEL/AFL .......................................141, 482
AF (Autofocus)..............................115, 345
AF continu ....................................115, 346
Affichage de l’histogramme ............84, 327
Affichage des informations
Image fixe ....................................86, 266
Vidéo ..........................................329, 437
Affichage en gros plan ..........................267
AF+MF.................................. 115, 117, 481
AF simple......................................115, 345
Ajuste réglage.......................................559
Altitude / Température ..................565, 578
Annuler protection ........................271, 440
Anti-vibration r ...........................151, 160
Arrêt automatique .................................562
ART (Filtre artistique) ...................215, 388
Assist. Autoportrait................................527
Assist MF ..............................................495
Attache-câble..........................................24
Attribuer à mode perso. ................ 111, 458
Autofocus (AF)......................................115
B
B (Bulb/Time) .......................................104
Balance des blancs
Image fixe ..................................202, 544
Vidéo ..................................................380
Bascule viseur/écran ..............85, 328, 553
Bip de mise au point .............................527
BKT (Bracketing) ..................................236
Bluetooth® ...................................582, 584
Boite à lumière......................................518
Bracketing.............................................236
BULB ....................................................104
C
D
C-AF (AF continu).........................115, 346
C-AFb (Mise au point manuelle et AF
continu) .....................................115, 346
C-AF+TRb (Ciblage AF et mise au point
manuelle) ..................................116, 346
C-AF+TR (Ciblage AF) .................116, 346
Capteur de champ ................................567
Capture Pro ..................................151, 168
Capturer images vidéo .........................451
Carte .......................................................36
Carte mémoire ........................................36
Formatage de la carte..........................38
Cartouche de batterie .......................24, 31
Certification...........................................566
Changement de programme (Ps) ..........95
Charge de la batterie ..............................31
Choix cadrage ......................................233
C-LOCK Paramètres ............................503
Cluster AF ciblage ................................486
Collimateur AF ......................................486
Commande direct ...................68, 312, 640
Commande HDMI .................................630
Compensation de la balance des blancs
Image fixe ..........................................206
Vidéo ..................................................384
Compensation Fisheye .................250, 560
Compens. trapézoïd. ............................248
Compression ........................................322
Comp. vignetage ..................................543
Configurer carte ..............38, 276, 445, 454
Connexion USB ..............................34, 620
Connexion Wi-Fi ...................582, 584, 605
Contraste ......................................221, 397
Contrôle de caméra ......................603, 622
Contrôle de l’intensité du flash .............259
Contrôle silencieux ...............................306
Copier
Toutes les images ......................274, 443
Une seule image ........................272, 441
Couleur monochrome ...................225, 401
Couleur partielle ...................................231
Créateur couleur ...........................229, 405
Débit binaire vidéo ................................322
Dégradé de couleurs ............................393
Données de localisation .......................570
Données de sortie ........................549, 550
Dossier enregistr.............................76, 319
DPOF....................................................291
Durée bouton enfoncé ..........................558
E
Écran BULB/TIME ................................534
Écran tactile ......................54, 58, 298, 303
Edit ...............................................284, 450
Édit. données RAW ..............................284
Éditer JPEG ..........................................287
Effacer
Cadre unique .............................275, 444
Les images sélectionnées .........279, 448
Toutes les images ......................276, 445
Effac. rapide .........................................551
Effac. RAW+JPEG................................551
Effet ..............................................226, 402
Embrayage de mise au point
manuelle (Activation MF) ........41, 127, 355
Emplac. enregistr.
Image fixe ............................................74
Vidéo ..................................................316
Enreg. emplac. GPS .....................564, 570
Enregist. capt. champ ...................565, 571
Enregistrement de film de courbe de
tonalité de logarithme naturel ...........393
Enregistrement de l’utilisateur ................25
Enregistrement du son
Image fixe ..........................................281
Vidéo ..........................................413, 415
Enregistreur IC .....................................415
Espace couleur .............................232, 546
Étape EV ..............................................530
Étape ISO .............................................530
Exposition manuelle (M) ..............101, 337
Extend. LV ............................139, 200, 521
9
Index
FR 677
F
J
Faible trait. ISO.....................................532
Faucheuse de .......................................450
Fente de lecture..............................57, 547
Film à mouvements rapides .................342
Film au ralenti .......................................342
Film H .................................................409
Filtre artistique ..............................215, 388
Filtre bruit
Image fixe ..........................................532
Vidéo ..................................................379
Filtre couleur .................................224, 400
Firmware...............................................457
Flash lent ......................................261, 539
Flash sync X .................................260, 539
Fonct. déclencheur ...............................423
Fonction levier Fn
Image fixe ..................................475, 501
Vidéo ..................................................426
Fonction molette/pavé
Image fixe ..................................473, 500
Vidéo ..................................................424
Format de fichier...................................654
Formater .................................................38
Jauge de niveau .............................84, 327
H
HDMI ....................................434, 528, 626
HDR ......................................................195
Hyperfocus ...........................................243
I
9
Impression ............................................291
Touche INFO .........................84, 265, 327
Info réglage
G/Info réglage ..........................515, 574
n Paramètres d’info .........................429
V Info réglage ..................................555
Intensification................................420, 466
ISO
Image fixe ..........................................181
Vidéo ..................................................369
ISO auto
Image fixe ..................................185, 531
Vidéo ..................................................372
678 FR
Index
L
La correction d’exposition .............180, 367
La moitié de niveau moyen (Viseur) .....556
LAN sans fil ..........................................582
La photographie du composite en direct ....
108
LCD rétroéclairé ...................................561
Lecture
Image fixe ....................................56, 265
Vidéo ..........................................300, 436
Lecture AEL ..........................................537
Lecture de calendrier ......56, 268, 300, 438
Lecture de l’index ...........56, 268, 300, 438
Lecture vidéo ........................................436
Levier Fn/Levier Alim. ...........................501
Limite lente du Flash ....................261, 539
Limiteur AF ...................................143, 490
Live BULB.............................................534
LIVE BULB ...........................................104
Live BULB/TIME ...................................104
Live TIME .............................................535
LIVE TIME ............................................104
Longue exposition (B BULB/TIME) ......104
Lumière AF ...........................................490
Luminosité ....................................223, 399
LV anti-scintillement..............................190
LV-Info ..................................................515
LV super panneau de contrôle62, 309, 640
M
M (Exposition manuelle) ..............101, 337
Mappage pixels ............................558, 633
Menu...............................................66, 314
Menu Lecture........................................645
Menu Personnalisé .......................480, 647
Menu Prise de vue................................642
Menu Rappel ........................................560
Menu Réglages ............................454, 646
Menu Vidéo ..........................................643
Mesure..........................................186, 536
Mesure point .........................................537
MF ................................................419, 465
MF (Mise au point manuelle) 115, 116, 346
Mise au point manuelle (MF) 115, 116, 346
Mode AF
Image fixe ..................................115, 480
Vidéo ..................................................345
Mode cible AF ...............................120, 349
Mode de mise au point (Mode AF)115, 345
Mode Flash ...........................................254
Mode Guide ..........................................526
Mode Image..................................215, 388
Mode image personnalisée ..........219, 392
Mode IS
Image fixe ..................................176, 510
Vidéo ..................................................376
Mode macro LV ....................................139
Mode personnalisé ............................... 111
Mode personnalisé (C1/C2/C3/C4) ....460
Mode RC (Mode RC #) ...............262, 541
Modes de prise de vue ...........................93
Mode USB ............................................529
Mode veille rapide ................................563
Mode vidéo ...........................................294
Modifier nom fichier ..............................548
Mon menu.............................................477
Multi exposition .....................................246
Multi fonction ........................................470
N
Netteté ..........................................220, 396
Niveau de la batterie.............................431
Niveau IS ..............................................378
Nombre d’images fixes enregistrables .654
Nom fichier ...........................................548
Normal ..................................................624
O
Objectifs interchangeables .....................42
OI.Share (OLYMPUS Image Share) ....582,
586
OI.Track (OLYMPUS Image Track) .....569,
571, 597
OLYMPUS A-GPS Utility ......................569
OLYMPUS Capture ......582, 601, 614, 620
Olympus Workspace ............................620
P
P (Programme AE) .........................94, 334
Param. de code temporel .....................324
Param. de grille ....................................524
Param. de grille du viseur .....................556
Param. emplacement carte ..................547
Param. Enregistr. ....................................72
Paramètres batterie ..............................561
Paramètres de qualité d’image .......81, 542
Paramètres macro LV ...................139, 523
Param. infos objectif .............................550
Param. mode silencieux s .................167
Partage ordres ..............................277, 446
Pavé de ciblage AF...............................486
PC.........................................................600
Personnaliser mode Image...................520
Photo antiscintillement..........................191
Photographie temporelle ......................104
Photo test .............................................465
Pivoter ..................................................269
Point cible AF................................123, 352
PreMF ...........................................116, 346
Préréglage Dist. MF..............................494
Préréglage MF ..............116, 129, 346, 357
Prévisu..................................................464
Priorité AF visage .................133, 360, 491
Priorité à l’obturateur AE (S) ..........98, 336
Priorité au centre C-AF .................148, 484
Priorité C-AF .........................................505
Priorité de le œil AF ......................133, 491
Priorité d’ouverture AE (A) .............96, 335
Priorité GPS..................................564, 579
Priorité I.S. objectif ...............................512
Priorité Live View Art ............................522
Priorité S-AF .........................................505
Prise de vue hte rés......................151, 210
Prise ND directe ...................................197
Prise vue BULB/TIME...................107, 497
Programme AE (P) .........................94, 334
Protecteur câble ...............................24, 29
Protéger les ..................................270, 439
Ps (Changement de programme) ..........95
Index
9
FR 679
Q
S
Qualité d’image
Image fixe ............................................78
Vidéo ..................................................321
S (Priorité d’obturateur AE) ............98, 336
S-AF (AF simple) ..........................115, 345
S-AFb (AF unique et mise au point
manuelle) ..................................115, 345
Saturation .....................................222, 398
Scanner AF ...................................146, 482
Scan scintillement
Image fixe ..................................193, 536
Vidéo ..................................................374
sélecteur multiple......................22, 56, 300
Sélect. param. de l’écran (N Sélect.
param. de l’écran) ............................488
Sens de la bague MF ...........................496
Sensibilité C-AF
Image fixe ..................................145, 483
Vidéo ..................................................362
Sens molette/pavé ................................500
Signal sonore........................................527
Silence s ....................................151, 163
Simple...................................................151
Sortie HDMI ..........................................432
S-OVF.............................................89, 557
sRGB ............................................232, 546
Stab. d’image................................174, 511
Suivi AF ........................................116, 346
Suivi du sujet ................................149, 491
Super panneau de contrôle ............62, 640
Superposition im. ..................................289
Super Spot AF ......................................136
R
Rappeler de mode perso. .....................112
Rapport de format.................................233
RAW ...............................................78, 284
Réduc bruit ...................................166, 533
Réduct clignotement .....................190, 509
Réduction du bruit s...........................166
Réglage
Image fixe ..........................................513
Vidéo ..................................................428
Réglage de la langue (W) ............47, 455
Réglage DPI .........................................549
Réglage du volume.................................58
Réglage EVF ........................................553
Réglage exposition ...............................538
Réglage histogramme ..........................526
Réglage initial (N Réglage initial) ......487
Réglage priorité ....................................552
Réglages Composite ....................110, 535
Réglages copyright ...............................549
Réglages de la multifonction ................521
Réglages écran tactile ..........................559
Réglages Wi-Fi/Bluetooth .............457, 586
Régl. intensification ..............................525
Régl. ISO auto
Image fixe ..................................183, 531
Vidéo ..................................................372
Régl. laps du temps ..............................172
Régl. mi-course IS ........................178, 511
Régl. mise au pt AF ..............................492
Réinitialiser .....................................91, 331
Réinitialiser partage ordres...........278, 447
Réinit. objectif .......................................497
Retardateur de......................................151
Retardateur personnalisé .............151, 157
9
680 FR
Index
T
Taille de l’ image .78, 81, 82, 542, 543, 654
Taille du fichier ......................................654
Taille image.............................82, 543, 654
Taux compr. vidéo.................175, 322, 522
Télécommande Flash Sans fil ..............262
Téléconvertisseur num .................235, 411
Temps d’enregistrement disponible ......655
Temps enregist vidéo............................172
Timer BULB/TIME ................................533
Touche AF...............................................54
Touche directe ................................60, 305
Touche d’obturateur ................................54
Touche Fonction
Image fixe ..................................463, 498
Vidéo ..................................................417
Tournage
Image fixe ............................................52
Vidéo ..................................................295
Tournage à Distance...............55, 297, 596
Tournage à intervalle ............................172
Tournage de film ...................................294
Tournage séquentiel .............151, 506, 507
Tout x
Image fixe ..........................................545
Vidéo ..................................................385
Transfert d’image ..........................592, 614
TV .........................................................626
Z
Zoom électriq. .......................306, 419, 467
Zoom image..................................136, 364
U
Unité de flash en option ........................252
USB PD ................................................625
V
Veille .....................................................562
Veille hors tension ................................590
Vérif haute lum&ombre ...........84, 227, 403
Verrouillage AE .............................188, 373
Vidéo à grande vitesse .........................339
Vidéo K ........................................413, 415
View Assist ...........................................395
Viseur électronique ...............................554
Visual image ...................................90, 456
Vitesse C-AF ........................................363
Vitess. zoom électr.
Image fixe ..........................................502
Vidéo ..................................................408
W
WB
Image fixe ..................................202, 544
Vidéo ..................................................380
WB (balance des blancs)..............202, 544
X
9
X-synchro-flash.............................260, 539
Index
FR 681
date de publication 2019.01.
WD517600

Manuels associés