Mode d'emploi | Olympus TG6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
164 Des pages
Mode d'emploi | Olympus TG6 Manuel utilisateur | Fixfr
Avant de commencer
Table des matières
Index rapide des tâches
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
1.
Préparation
TG-6
2.
Prise de vue
Manuel d’instructions
3.
Affichage
4.
Fonctions du menu
5.
Connexion de l’appareil photo à
un smartphone
6.
Utilisation de données de capteur
de champ
7.
Connexion à un ordinateur
8.
Précautions
9.
Dépannage
10.
Informations
11.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Model No. : IM015
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Consultez
ce manuel lorsque vous utilisez l’appareil photo afin d’être certain d’utiliser le produit
correctement et en toute sécurité.
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu de “11. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”
avant d’utiliser ce produit. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil
avant de commencer à prendre des photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont
été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au
produit réel.
En cas d’ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du
firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus
récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Avant de commencer
Avant de commencer
Lisez et respectez les précautions de sécurité
Afin d’éviter un fonctionnement incorrect pouvant entraîner un incendie ou d’autres
dommages matériels voire de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement
“11. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” (P. 148) dans son intégralité avant d’utiliser
l’appareil photo.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, consultez ce manuel afin de garantir une
utilisation correcte et en toute sécurité. Assurez-vous de conserver le manuel dans un
endroit sûr après l’avoir lu.
Olympus ne peut être tenu pour responsable des violations des réglementations
locales résultant de l’utilisation de ce produit en dehors du pays ou de la région
d’achat.
LAN sans fil et GPS
L’appareil dispose d’un réseau LAN sans fil et d’un GPS intégrés. L’utilisation
de ces fonctions en dehors du pays ou de la région d’achat peut enfreindre les
réglementations locales relatives aux communications sans fil ; vérifiez auprès des
autorités locales avant l’utilisation. Olympus ne sera en aucun cas tenu responsable si
l’utilisateur ne respecte pas la réglementation locale.
Désactiver le réseau sans fil LAN et le GPS dans les lieux où leur utilisation
est interdite. g “5. Connexion de l’appareil photo à un smartphone” (P. 106),
“6. Utilisation de données de capteur de champ” (P. 111)
Enregistrement de l’utilisateur
Consultez le site Web d’OLYMPUS pour obtenir des informations sur l’enregistrement
de vos produits OLYMPUS.
2 FR
Manuel d’instructions (ce pdf)
Un guide pratique pour l’appareil photo et ses fonctionnalités.
Le manuel d’instructions peut être téléchargé à partir du site
Web d’OLYMPUS ou directement à l’aide de l’application pour
smartphone “OLYMPUS Image Share” (OI.Share).
Avant de commencer
Manuels du produit
Outre le “Manuel d’instructions” (ce pdf), la documentation disponible pour ce produit
comprend “Maintenir l’étanchéité à l’eau” (fourni). Veuillez consulter ces manuels lors
de l’utilisation du produit.
Maintenir l’étanchéité à l’eau
Ce document répertorie des précautions à prendre concernant la
résistance à l’eau. Lisez attentivement ces instructions ainsi que
les “Informations importantes sur les caractéristiques antichoc et
étanche” (P. 123).
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
$
g
Remarques
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
FR 3
Table des matières
Table des matières
Nom des pièces
10
Réglages adaptés à la scène
(mode SCN) ................................28
[Composite en direct] :
photographie composite en
direct .........................................31
Panorama .................................32
1. Préparation
12
Prise de vue à très courte
distance (mode k) ......................33
Avant de commencer
2
Index rapide des tâches
8
Déballage du contenu de
la boîte .........................................12
Réglages adaptés aux scènes
sous l’eau (mode ^) ...............34
Insertion et retrait de la batterie et
de la carte....................................13
Retrait de la batterie .................14
Retrait de la carte .....................15
Cartes utilisables ......................15
Laisser l’appareil photo
sélectionner l’ouverture
et la vitesse d’obturation
(mode P) .....................................35
Recharge de la batterie ..............16
Modes personnalisés
(Mode personnalisé C1/C2) ......37
Sauvegarde des réglages.........37
Rappel des réglages.................37
Mise sous tension de l’appareil
photo ...........................................17
Configuration initiale .................18
Les affichages de l’appareil photo
sont illisibles/ne sont pas dans la
langue sélectionnée ...................20
Formater la carte ........................21
2. Prise de vue
22
Affichage d’informations
pendant la prise de vue .............22
Commutation de l’affichage des
informations ..............................24
Photographie de base ................25
Prendre des photos
(mode AUTO) ...........................25
Utilisation du zoom ...................26
Sélection du mode de prise de
vue ...............................................27
Types de modes de prise de
vue ............................................27
4 FR
Sélection de l’ouverture
(mode A) .....................................36
Enregistrer des vidéos...............38
Enregistrement de films en
modes prise de vue photo .........38
Enregistrement de vidéos en
mode film (mode n) ..................39
Utilisation de divers réglages ...40
Réglages accessibles via des
touches directes .........................41
Contrôle de l’exposition
(Exposition F) .........................41
Zoom (convertisseur d’objectif
numérique) ...............................42
Prise de vue en
série/avec le retardateur ...........42
Capture Pro ..............................44
Utilisation d’un flash
(photographie au flash).............45
Verrouillage de la mise au
point ..........................................46
Utilisation du faisceau
lumineux ...................................47
3. Affichage
62
Affichage des informations
pendant la lecture.......................62
Informations de lecture
d’image .....................................62
Commutation de l’affichage des
informations ..............................63
Affichage de photographies et de
vidéos ..........................................64
Affichage de l’index/Affichage du
calendrier ..................................65
Affichage en gros plan ..............65
Utilisation du Menu Lecture ......67
Lecture H .................................67
Édit. données RAW/
Éditer JPEG ..............................68
Lecture vidéo ............................69
Éditer film..................................69
Partage ordres ..........................71
0 ...........................................71
R ..............................................72
Pivoter ......................................72
y .............................................73
Superposition im. ......................74
< .............................................75
Effacer ......................................75
Table des matières
Réglages accessibles via
des commandes directes ..........48
Options de traitement
(Mode Image) ...........................50
Modification de la sensibilité ISO
(ISO) .........................................52
Ajustement de la couleur
(balance des blancs) ................53
Sélection d’un mode de mise au
point (Mode AF) ........................55
Réglage de l’aspect de
l’image ......................................55
Sélection de la qualité d’image
(Qualité de photographie) .........56
Sélection de la qualité d’image
(Qualité vidéo) ..........................57
Réduction des mouvements de
l’appareil photo (Stabilisateur
d’image) ....................................59
Réglage du rendement du flash
(commande d’intensité du
flash) .........................................59
Sélection de la mesure de la
luminosité par l’appareil photo
(Mesure) ...................................60
Détection automatique des
visages (priorité visage)............60
Utilisation d’accessoires en option
(accessoire) ..............................61
Lecture des vidéos ...................66
Effacer des images pendant la
lecture .......................................66
Sélection d’images
(0, Effacer sélection,
Partage ordres choisi) ...............76
Défilement Panoramas...............77
4. Fonctions du menu
78
Opérations du menu de base ....78
Utilisation du Menu Prise de vue
1/Menu Prise de vue 2 ................80
Restauration des paramètres
par défaut/enregistrement des
paramètres (Réinit./attr. modes
perso.) ......................................80
Options de traitement
(Mode Image) ...........................81
Sélectionner la zone de mise au
point (Zone AF) .........................82
Prise de vue automatique avec
un intervalle fixe (Régl. laps du
temps).......................................84
Varier petit à petit la mise au
point sur une série de photos
(Focus BKT) .............................85
FR 5
Table des matières
Augmentation de la profondeur
de champ (Réglages de
l’hyperfocus) .............................86
Affichage de la date (Affichage
date) .........................................86
Utilisation du Menu Vidéo .........87
Utilisation du Menu Lecture ......88
Affichage d’images pivotées
(R) ..........................................88
Retouche de photos (Edit) ........88
Création d’images de vidéos
(Capturer images vidéo) ...........92
Découpage de vidéos
(Coupure vidéo) ........................93
Annulation de toutes les
protections ................................93
Utilisation du Menu Réglages ...94
Suppression de toutes les images
(Configurer carte) .....................95
Sélection d’une langue (W) ...95
Utilisation des menus
personnalisés .............................96
a AF/MF..................................96
M Écran/8/PC ......................96
C Exp/ISO ...............................97
D Flash Perso/# ....................98
b K/WB/Couleur ..................98
W Enregistrement ....................99
X Capteur de champ.............100
c Fonction K ......................100
Amélioration de la mise au point
dans les environnements sombres
(Lumière AF) ...........................101
Assist MF ................................101
Ajout d’affichages
d’informations .........................102
Visualisation de photos de
l’appareil photo sur le
téléviseur ................................104
Combinaisons de tailles d’images
JPEG et de taux de
compression ...........................105
6 FR
5. Connexion de l’appareil
photo à un smartphone 106
Réglage des paramètres pour la
connexion à un smartphone ...107
Transfert d’images vers un
smartphone ...............................108
Prise de vue à distance avec un
smartphone ...............................108
Changement de méthode de
connexion .................................109
Réinitialisation des paramètres
LAN sans fil...............................109
Changement du mot de
passe ......................................... 110
Annulation d’un ordre de
partage ...................................... 110
6. Utilisation de données de
capteur de champ
111
GPS : Précautions
d’utilisation .............................. 111
Avant d’utiliser la fonction GPS
(données A-GPS) ................... 111
Utilisation du GPS .................. 112
Affichage du déplacement
enregistré des journaux
GPS ........................................ 112
Enregistrement et sauvegarde de
journaux .................................... 113
Utilisation des journaux en
mémoire tampon ou
sauvegardés ............................. 114
Affichage des données de
localisation................................ 115
Affichages des données de
localisation .............................. 115
7. Connexion à
un ordinateur
10. Informations
116
136
Liste des réglages disponibles
pour chaque mode de prise de
vue .............................................136
Copie d’images vers
un ordinateur ............................ 117
Réglages par défaut/
personnalisés ...........................140
Installation du logiciel pour
PC .............................................. 117
Spécifications ...........................145
8. Précautions
118
Batteries .................................... 118
Utilisation du chargeur à
l’étranger ................................... 118
Nombre d’images (images fixes)/
Durée des séquences (vidéos)
par carte .................................... 119
11. PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ
148
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ .................................148
Index
Table des matières
Connexion de l’appareil photo à
un ordinateur ............................ 116
160
Nettoyage et rangement de
l’appareil photo.........................121
Nettoyage de l’appareil
photo.......................................121
Stockage.................................122
Mappage des pixels - Vérification
des fonctions de traitement
des images .............................122
Informations importantes sur
les caractéristiques antichoc et
étanche ......................................123
Utilisation d’accessoires vendus
séparément ...............................125
Fixation de couvertures en
silicone facultatives.................125
Prendre des photos avec le
système de flash RC sans fil
d’Olympus...............................125
Accessoires en option .............126
9. Dépannage
130
Quelques problèmes courants et
leurs solutions ..........................130
FR 7
Index rapide des tâches
Index rapide des tâches
8 FR
g
Prise de vue
Prise de vue sans réglages complexes
Mode AUTO (B)
25
Photographier des traînées lumineuses
(mélanges clairs)
Composite en direct (SCN)
31
Prises de vue en gros plan de petits
objets/macro (courte distance)
Mode microscope (k)
33
Garder à la fois l’avant-plan et l’arrièreplan nets
Hyperfocus
33
Prendre des photos stylisées/
prendre des photos monotones
ART (Mode Image)
50
Modifier les paramètres pour la
photographie sous-marine
Mode sous-marin (^)
34
Réglage de la luminosité des points
culminants et des ombres
Compensation d’exposition
41
Enregistrement des données de
localisation GPS, de l’air et de la
température de l’eau, l’altitude
(profondeur) et du cap
Capteurs de profondeur de
champ
111
Prendre des photos en conservant les
nuances de couleurs telles qu’elles
apparaissent
Balance des blancs
53
Changement du format d’affichage
Format d’affichage
55
Lorsque l’appareil photo ne met pas
au point le sujet/Mise au point sur une
zone
Réglages de la cible AF
82
Garder au point un sujet en
mouvement
Suivi
83
Prendre des photos dans un endroit
sombre/prendre des photos dans des
conditions de faible éclairage
Faisceau lumineux
47
Lumière AF
101
Capturer des moments éphémères
Capture Pro
44
Vérification de l’orientation horizontale
ou verticale avant la prise de vue
Jauge de niveau
Prise de vue avec une composition
délibérée
Affichage grille
96
Optimiser l’écran/
régler la tonalité de l’écran
Ajustement de la luminosité
de l’écran
94
Augmentation du nombre d’images
pouvant être prises
Mode de qualité d’image fixe
56
Utilisation d’une télécommande
Prise de vue à distance avec
un smartphone
108
24, 102
Visualisation d’images sur un
téléviseur/
visualisation des images avec
une haute qualité d’image sur une
télévision haute définition
HDMI
97
Visualisation de photos
de l’appareil photo sur le
téléviseur
104
Éclaircir les ombres
Ombre ajus (Éditer JPEG)
68, 90
Problème des yeux rouges
Yeux rouges (Éditer JPEG)
68, 90
Impression facile
Création d’un ordre
d’impression
75
Effacer le son enregistré sur une
image fixe
R
72
Modifier le nombre d’images ou ajouter
des images à l’affichage de la lecture
par index
G/Info réglage
102
Index rapide des tâches
g
Lecture/Retouche
g
Réglages de l’appareil
Synchronisation de la date et de
l’heure
Réglage de la date et de
l’heure
Restaurer les réglages par défaut
Réinitialiser
80
Changement de la langue d’affichage
du menu
W
95
Désactivation du son de la mise au
point automatique
8 (Signal sonore)
97
Sauvegarde des réglages
Mode perso (C1/C2)
37
Afficher la date sur les photos
Affichage date
86
Masquer des guides de menus
Opérations du menu de base
78
18, 94
FR 9
Nom des pièces
Nom des pièces
Voyant du retardateur/Faisceau lumineux/
Lumière AF
(P. 42/P. 47/P. 101)
Flash interne (P. 45)
Couvercle des
connecteurs (P. 16)
Verrouillage du
couvercle des
connecteurs (P. 16)
Bouton verrouillage
(P. 16)
Objectif
Bague d’objectif (amovible)
(P. 127)
Haut-parleur
Bouton de déverrouillage de
la bague d’objectif (P. 127)
Micro-connecteur HDMI (P. 104)
Connecteur Micro-USB (P. 16, 116)
Couvercle du compartiment de la
batterie/carte (P. 13)
Écran
Verrouillage du couvercle du
compartiment de la batterie/
carte (P. 13)
Bouton verrouillage (P. 13)
10 FR
Embase filetée de
trépied
Œillet de dragonne (P. 12)
Commutateur LOG
(P. 113)
Antenne GPS (P. 112)
Touche ON/OFF (P. 17)
Voyant (P. 16)
Déclencheur (P. 25)
Nom des pièces
Levier de zoom (P. 26, 65)
Microphone stéréo
Molette de sélection (P)
R (Vidéo)/touche sélectionner
(P. 38/P. 76)
Molette de mode (P. 27)
Touche INFO
(P. 24, 63, 115)
Touche q (Affichage)
(P. 64)
MENU / Touche Wi-Fi
(P. 78 / P. 107)
Pavé directionnel* (FGHI)
ToucheF (Haut)/F (Compensation d’exposition) (P. 41)
ToucheH (Gauche)/(u (fonction
de mode) (P. 30, 33, 34)
Touche I (Droite)/# (Flash)
(P. 45)
Touche Q/Contrôle en direct
(P. 48)
Touche G (Bas)/jY (Prise de vue en série/retardateur) (P. 42)/( (Effacer) (P. 66)
* Dans ce manuel, les icônes FGHI indiquent les opérations exécutées avec le pavé
directionnel.
FR 11
1
Préparation
Déballage du contenu de la boîte
1
Préparation
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
acheté l’appareil photo.
Appareil photo
(avec bague d’objectif amovible)
Dragonne
Câble USB CB-USB12
ou
Batterie au lithium-ion LI-92B
Adaptateur CA USB F-5AC
• Manuel de base
• Maintenir l’étanchéité à l’eau
• Carte de garantie
Le contenu peut varier en fonction de la région d’achat.
Fixation de la dragonne
2
1
3
4
5
• Enfin, tirez fermement sur la dragonne en vérifiant qu’elle est bien attachée.
12 FR
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/
carte.
1
Ouverture du couvercle du compartiment de la batterie/de la carte.
3
Bouton
verrouillage
1
Préparation
Dans ce manuel, tous les périphériques de stockage sont désignés sous le nom de
“cartes”.
Les types de carte SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés
avec cet appareil photo : SD, SDHC, et SDXC.
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
g “Formater la carte” (P. 21)
1
2
Couvercle du compartiment de
la batterie/carte
2
Verrou du compartiment de la
batterie/carte
Insertion de la batterie.
• Utilisez uniquement des batteries LI-92B
(P. 12, 147).
• Insérez la batterie tel qu’illustré avec
le repère C orienté vers le bouton de
verrouillage de la batterie.
• Si vous insérez la batterie dans le
mauvais sens, l’appareil photo ne s’allume
pas. Veillez à l’insérer dans le bon sens.
Bouton de verrouillage de la batterie
3
Insérer la carte.
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle
soit verrouillée en place. g “Cartes
utilisables” (P. 15)
Zone des
bornes
• N’insérez pas une carte détériorée ou déformée en forçant. Cela pourrait
endommager le logement de la carte.
FR 13
4
Fermeture du couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
1
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
assurez-vous de fermer le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
3
1
2
Préparation
Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, appuyez d’abord sur la touche de
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par la
flèche puis retirez-la.
• Ne pas enlever la batterie quand l’indicateur de lecture de
carte est affiché.
Indicateur de lecture de carte
S-IS ON
ISO-A
200
LN
FHD F
30p
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
1023
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à retirer
la batterie. Ne forcez pas.
$
Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée s’épuise.
• Lisez également “Batteries” (P. 118).
14 FR
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée pour
l’éjecter. Retirez la carte.
• Ne pas enlever la carte quand l’indicateur de
lecture de carte est affiché (P. 14).
1
Préparation
Cartes utilisables
Dans ce manuel, tous les périphériques de stockage sont désignés
sous le nom de “cartes”. Les types de carte SD suivants (disponible
dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo :
SD, SDHC, et SDXC. Pour obtenir les informations les plus récentes,
veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD
Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture.
Lorsque le commutateur est réglé sur “LOCK”, les données ne sont
pas enregistrées sur la carte. Le fait de remettre le commutateur en
position déverrouillée permet l’écriture.
LOCK
• Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou
après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs. g “Formater la
carte” (P. 21)
• Les données de la carte ne seront pas totalement effacées, même après le formatage
de la carte ou la suppression des données. Lorsque vous jetez la carte, détruisez-la pour
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains.
Emplacements de mémoire des fichiers
Les données présentes sur la carte sont enregistrées dans les dossiers suivants :
Nom du dossier
DCIM
GPSLOG :
Journaux GPS
SNSLOG :
Journaux des capteurs
Nom du dossier : type de données
100OLYMP : Images
999OLYMP : Images
Numérotation automatique des fichiers
FR 15
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas entièrement chargée à sa sortie d’usine. Chargez la batterie avant
l’utilisation, et n’arrêtez pas avant que le voyant ne s’éteigne, ce qui indique que la
batterie est complètement chargée.
1
1
Préparation
Vérifiez que la batterie est bien dans l’appareil photo et branchez le câble
USB et l’adaptateur secteur USB.
Adaptateur secteur USB-CA
(fourni)
Prise de courant alternatif
2
Connecteur Micro-USB
ou
1
3
Câble USB (fourni)
Couvercle des connecteurs
2
Mettez en surbrillance l’option [Charge] à l’aide des touches FG sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche Q.
USB
Storage
MTP
Charge
Exit
Set
• Le voyant s’allume et le chargement commence.
• Le voyant s’éteint lorsque la charge est terminée.
• La charge dure environ 3 heures. Les temps de
charge peuvent augmenter à des températures
ambiantes élevées.
Voyant
• N’oubliez pas de débrancher la fiche d’alimentation de l’adaptateur secteur USB de la
prise murale lorsque le chargement est terminé.
• Pour recharger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section “Utilisation du chargeur
à l’étranger” (P. 118).
• N’utilisez jamais un câble autre que celui fourni ou qu’un câble USB approuvé par
Olympus. Cela peut entraîner de la fumée ou un incendie.
• L’adaptateur secteur USB fourni F-5AC (appelé ci-après Adaptateur secteur USB) varie
en fonction de la région dans laquelle vous avez acheté l’appareil photo. Si vous avez
reçu un adaptateur secteur USB de type enfichable, branchez le directement dans une
prise de courant.
16 FR
• Pour plus d’informations concernant la batterie, reportez-vous à la section “PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ” (P. 148). Pour plus d’informations concernant l’adaptateur secteur USB,
reportez-vous à la section “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” (P. 148).
• Si le voyant ne s’allume pas, rebranchez le câble USB et l’adaptateur secteur USB à
l’appareil photo.
• Si le message “Aucune connexion” s’affiche sur l’écran, débranchez et rebranchez le câble.
• Un chargeur (UC-92 : vendu séparément) peut être utilisé pour la charge de la batterie.
Clignote en rouge
Message d’erreur
S-IS ON
ISO-A
200
LN
Batterie à plat
FHD F
30p
P
125 F5.6
0.0
1
Préparation
Quand recharger les batteries
Si l’appareil photo affiche le message indiqué sur l’illustration, rechargez la batterie.
01:02:03
1023
Mise sous tension de l’appareil photo
1
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo.
• L’appareil photo s’allume et le voyant ainsi que l’écran s’illuminent.
Touche ON/OFF
Écran
Niveau de batterie
L’icône de l’état de la batterie s’affiche.
7 (vert) : L’appareil photo est prêt pour la
prise de vue.
8 (vert) : La batterie n’est pas
complètement chargée.
9 (clignote en rouge) : Rechargez la batterie.
S-IS ON
ISO-A
200
LN
FHD F
30p
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour éteindre l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil
se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche
q, etc.). L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il reste en mode veille pendant
5 minutes. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser. Vous pouvez choisir la durée
d’inactivité de l’appareil photo avant qu’il ne passe en mode veille. g [Veille] (P. 100)
FR 17
Configuration initiale
Après avoir mis l’appareil photo en marche pour la première fois, effectuez la
configuration initiale en sélectionnant une langue et en réglant l’horloge de l’appareil
photo.
1
Préparation
• La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images.
• Le nom de fichier est aussi incorporé avec la date et l’heure. C’est pourquoi il est
nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Il est
impossible d’utiliser certaines fonctions si la date et l’heure n’ont pas été réglées.
1
Appuyez sur la touche Q lorsque la boîte de
dialogue de configuration initiale s’affiche et vous
invite à sélectionner une langue.
Please select your language.
Veuillez choisir votre langue.
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Por favor, selecciona tu idioma.
2
Mettez en surbrillance la langue
souhaitée à l’aide de la molette de
sélection ou des touches FGHI
sur le pavé directionnel.
• La boîte de dialogue pour sélectionner la langue
dispose de deux pages d’options. Utilisez la molette
de sélection ou les touches FGHI sur le pavé
directionnel pour déplacer le curseur d’une page à
l’autre.
Curseur
W
Hrvatski
ýHVN\
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Dansk
English
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
Deutsch
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Indonesia
Italiano
Norsk
0DJ\DU
Latviski
/LHWXYLǐN
Polski
Português(Pt)
Set
W
Romanian
Español
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Srpski
Slovensky
6ORYHQãþLQD
Svenska
Türkçe
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Viet Nam
Setare
18 FR
3
Appuyez sur la touche Q lorsque la langue
souhaitée est mise en surbrillance.
W
Hrvatski
ýHVN\
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Dansk
English
Nederlands
4
5
Réglez la date, l’heure et le format de la date.
• Utilisez les touches HI sur le pavé directionnel
pour mettre les éléments en surbrillance.
• Modifiez l’élément mis en surbrillance à l’aide de
la molette de sélection ou des touches FG sur le
pavé directionnel.
• Appuyez sur la touche Q pour régler l’horloge.
• L’horloge peut être modifiée à n’importe quel
moment depuis le menu de configuration e.
g [X Paramètres] (P. 94)
Mettez en surbrillance un fuseau horaire à l’aide de
la molette de sélection ou des touches FG sur le
pavé directionnel et appuyez sur la touche Q.
• L’heure d’été peut être activée ou non à l’aide de la
touche INFO.
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Régl
X
A
M
J
Heure
2019
1
Préparation
Suomi
Eesti
• Si vous appuyez sur le déclencheur avant d’appuyer
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Deutsch
sur la touche Q, l’appareil photo quitte le mode de
Italiano
Indonesia
prise de vue et aucune langue n’est sélectionnée.
Latviski
Polski
Norsk
Vous pouvez effectuer la configuration initiale
en éteignant et en rallumant l’appareil photo afin
d’afficher la boîte de dialogue de configuration initiale
et de répéter la procédure depuis l’étape 1.
• La langue peut être modifiée à n’importe quel moment depuis le menu de
configuration e. g “Sélection d’une langue (W)” (P. 95)
A/M/J
Annuler
L’heure est affichée à l’aide
d’une horloge 24 heures.
Fuseau horaire
UTC+09:00 (12:30)
Seoul
Tokyo
Régl
• Si la batterie est retirée de l’appareil photo et que celui-ci n’est pas utilisé pendant une
certaine période, la date et l’heure peuvent être réinitialisées au réglage d’usine par
défaut.
• Il se peut que vous deviez ajuster le taux de compression avant la prise de vue de vidéos.
g [Taux compr. vidéo] (P. 87)
FR 19
Les affichages de l’appareil photo sont illisibles/ne sont
pas dans la langue sélectionnée
1
Si l’appareil photo s’affiche dans une langue qui vous est inconnue ou utilise des
caractères que vous n’arrivez pas à lire, il se peut que vous ayez sélectionné par
erreur la mauvaise langue dans la boîte de dialogue de sélection de langue. Suivez les
étapes ci-dessous pour changer de langue.
Préparation
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
ѯєьѬщѥҕ ѕѓѥё
11
2
іѨѯоѶ шѯјѪѠдѱўєчдѼѥўьчѯѠк
ѱўєчѓѥё
ҟ ъѨд
ёѪь
ѷ іѠэ$)
шкзҕ
Ѥҟ ѥ
дј Ѥэ
2
I
Mettez en surbrillance l’onglet e à l’aide des touches FGH sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche Q.
ѯєьѬшкзҕ
Ѥҟ ѥ
1
шкзҕ
Ѥҟ ѥдѥіҙч
Xдѥішкзҕ
Ѥҟ ѥ
W
s
чѬѓѥёэ Ѥьъѩд
Wi-Fi дѥішкзҕ
Ѥҟ ѥ
2
дј Ѥэ
3
ѳъѕ
k±0
0.5 њѧьѥъѨ
шкзҕ
Ѥҟ ѥ
Mettez en surbrillance [W] à l’aide des touches FG sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche Q.
ѯєьѬшкзҕ
Ѥҟ ѥ
1
шкзҕ
Ѥҟ ѥдѥіҙч
Xдѥішкзҕ
Ѥҟ ѥ
W
s
чѬѓѥёэ Ѥьъѩд
Wi-Fi дѥішкзҕ
Ѥҟ ѥ
2
дј Ѥэ
4
ѳъѕ
k±0
0.5 њѧьѥъѨ
шкзҕ
Ѥҟ ѥ
Mettez en surbrillance la langue souhaitée à l’aide des touches FGHI sur
le pavé directionnel et appuyez sur la touche Q.
W
Hrvatski
ýHVN\
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Dansk
English
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
Deutsch
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Indonesia
Italiano
Norsk
Retour
20 FR
0DJ\DU
Latviski
/LHWXYLǐN
Polski
Português(Pt)
Régl
Formater la carte
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Menu Prise de vue 1
11
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
I
Retour
2
1
Préparation
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation
ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont
effacées lors du formatage.
Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient
pas d’images importantes. g “Cartes utilisables” (P. 15)
Régl
Mettez en surbrillance l’onglet e à l’aide des touches FGH sur le pavé
directionnel et appuyez sur la touche Q.
Menu Réglages
1
2
Configurer carte
X Paramètres
W
s
Visual image
Réglages Wi-Fi
Retour
3
Français
k±0
0.5 sec
Régl
Mettez en surbrillance [Configurer carte] à l’aide des touches FG sur le
pavé directionnel et appuyez sur la touche Q.
• Si des données sont présentes sur la carte, des
éléments de menu s’affichent. Sélectionnez [Formater]
et appuyez sur la touche Q.
Configurer carte
Tout effacer
Formater
Retour
4
Régl
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• Le formatage est effectué.
FR 21
2
Prise de vue
Affichage d’informations pendant la prise de vue
Affichage de l’écran pendant le mode photographie
2
12
6789
a
2
HDR BKT
Prise de vue
34 5
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
Date
de
0
HDR
FD-1
g
1.4 x 2.0 x
2
bc f
i
1.4 x
2
S-IS ON
ISO-A
200
WB
AUTO
AF
4:3
Focus
LN
LOG
FHD F
30p
C1
P
01:02:03
125 F5.6 +2.0
zy x
w
v
1023
u
t
Affichage de l’écran pendant le mode vidéo
K
1.4 x
L
R
M-IS ON
ISO-A
200
WB
AUTO
AF
16:9
LN
FHD F
30p
n
22 FR
+2.0
h
1:02:03
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
2
Prise de vue
n Mode AF .........................................P. 55
1 Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 14
o Format d’affichage ..........................P. 55
2 État de la connexion LAN sans fil
..............................................P. 106–110
p Qualité d’image (images fixes) .......P. 56
3 Affichage de la date ........................P. 86
q Mode d’enregistrement (vidéos) .....P. 57
4 Guide de mise au point
r Temps d’enregistrement
automatique ..............................P. 46, 55
disponible......................................P. 119
5 Cible Af .....................................P. 25, 82
s Nombre d’images fixes
enregistrables ...............................P. 119
6 HDR ..........................................P. 29, 34
t Jauge de niveau (horizon) ......P. 24, 102
7 Icône de cadrage ......................P. 33, 85
u En haut : Commande d’intensité
8 Nuit main levée ...............................P. 28
du flash ...........................................P. 59
9 Hyperfocus......................................P. 33
En bas : Correction d’exposition .....P. 41
0 Accessoire ..............................P. 61, 126
v Valeur de correction d’exposition ....P. 41
a Convertisseur d’objectif
w Valeur d’ouverture.......................... P. 36
numérique*1 ....................................P. 42
x Vitesse d’obturation ....................... P. 35
b Prise de vue par intervalles ............P. 84
y Histogramme ..................................P. 24
c Priorité visage .................................P. 60
z Guide de quadrillage.......................P. 96
d Son pour les vidéos ............P. 38, 72, 87
A Mode de prise de vue ............. P. 27 – 39
e Réduction du bruit du vent ..............P. 87
B Mode personnalisé .........................P. 37
f Jauge de niveau
C Icône/avertissement LOG .............P. 113
(inclinaison).............................P. 24, 102
D Icône GPS .................................... P. 111
g Ratio/agrandissement du zoom
optique*1 ...................................P. 26, 33
E Mode de mesure .............................P. 60
h Avertissement de température
F Prise de vue en série/
interne ...........................................P. 134
Retardateur .....................................P. 42
Prise de vue Capture Pro ...............P. 44
i Flash ...............................................P. 45
(clignote : recharge en cours, s’allume :
G Commande d’intensité du flash ......P. 59
recharge terminée)
H Mode Flash .....................................P. 45
j Symbole de mise au point
I Stabilisateur d’image ......................P. 59
correcte ...........................................P. 25
J Niveau de batterie...........................P. 17
k Mode Image ..............................P. 50, 81
K Indicateur du niveau
l Sensibilité ISO ................................P. 52
d’enregistrement .............................P. 39
m Balance des blancs.........................P. 53
*1 Affiché à tout moment si [Commande microscope n] (P. 33) est en cours d’utilisation.
FR 23
Commutation de l’affichage des informations
Vous pouvez basculer les informations qui s’affichent
à l’écran pendant la prise de vue à l’aide de la touche
INFO.
2
S-IS ON
ISO-A
200
INFO
Prise de vue
LN
FHD F
30p
P
INFO
250 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Image seule
Informations de base*
S-IS ON
ISO-A
200
P
INFO
S-IS ON
250 F5.6
0.0
INFO
01:02:03
1023
Affichage du niveau
de jauge (Perso2)
ISO-A
200
P
250 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Affichage de
l’histogramme (Perso1)
* N’est pas affiché en mode n (mode vidéo), sauf si l’enregistrement est en cours.
• Vous pouvez modifier les réglages Perso1 et Perso2. g [G/Info réglage] > [LV-Info]
(P. 102)
• Les écrans d’affichage des informations peuvent passer d’une direction à une autre en
faisant pivoter la molette de sélection tout en appuyant sur la touche INFO.
Affichage de l’histogramme
Un histogramme des différentes zones de
luminosité de l’image s’affiche. L’axe horizontal
fournit la brillance et l’axe vertical le nombre
de pixels de chaque brillance dans l’image.
Pendant la prise de vue, la surexposition est
indiquée en rouge, la sous-exposition en bleu
et la plage mesurée via la mesure sélective en
vert.
Plus
Moins
Foncé
Clair
Affichage du niveau de la jauge
L’orientation de l’appareil photo est indiquée. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur
la barre verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. L’appareil photo est à
niveau lorsque les barres deviennent vertes.
• Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide.
• Une erreur au niveau de l’affichage peut être corrigée via un étalonnage (P. 100).
24 FR
Photographie de base
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur et de laisser l’appareil photo régler les
paramètres en fonction de la scène.
Prendre des photos (mode AUTO)
Tournez la molette de mode sur B.
2
Cadrez la vue.
3
Effectuez la mise au point.
2
Prise de vue
1
• Veillez à ce que vos doigts ou la dragonne
de l’appareil photo n’obstrue pas l’objectif ou
la lumière AF.
Position Paysage
Position Portrait
• Affichez le sujet au centre de l’écran et appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).
Le symbole de mise au point correcte (() s’affiche et un cadre vert (cible AF)
apparaît à l’emplacement de la mise au point.
Symbole de mise au point correcte
1.0 x
S-IS ON
ISO-A
200
LN
FHD F
30p
P
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
125 F5.6
01:02:03
1023
Cible AF
• Si le symbole de mise au point correcte clignote, le sujet n’est pas net. (P. 131)
FR 25
4
2
Déclenchez l’obturateur.
• Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
• L’appareil photo ouvre l’obturateur et prend une
photo.
• La photo prise s’affiche à l’écran.
Appuyez complètement sur le
déclencheur.
$
Remarques
Prise de vue
• Pour quitter le mode photo depuis les menus ou la lecture, enfoncez le déclencheur à
mi-course.
Utilisation du zoom
Effectuez un zoom avant pour photographier des objets à distance ou un zoom arrière
pour augmenter la zone visible dans la prise de vue. Le zoom peut être ajusté à l’aide
du levier de zoom.
Côté W
Côté T
1.0 x
2.0 x
S-IS ON
S-IS ON
ISO-A
ISO-A
200
200
LN
P
26 FR
60 F2.0
0.0
LN
FHD F
30p
FHD F
30p
01:02:03
01:02:03
1023
P
50 F3.2
0.0
1023
Sélection du mode de prise de vue
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue, puis prenez la photo.
Indicateur
Icône de mode
2
Prise de vue
Types de modes de prise de vue
Pour savoir comment utiliser les différents modes de prise de vue, voir ci-après.
Mode de prise
de vue
Description
g
B
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise
de vue le plus approprié.
25
SCN
L’appareil photo optimise automatiquement les paramètres pour
le sujet ou le paysage.
28
k
Il est possible de prendre des photos à distance de 1 cm du
sujet. Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos avec une
profondeur de champ importante, et effectuer une prise de vue
très précise d’un nombre d’images défini.
33
^
Uniquement en sélectionnant un mode auxiliaire en fonction du
sujet ou du paysage, vous pouvez prendre des photos sous l’eau
à l’aide d’un réglage approprié.
34
P
L’appareil photo mesure la luminosité du sujet et ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
obtenir de meilleurs résultats.
35
A
Vous sélectionnez l’ouverture, et l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation pour obtenir les meilleurs
résultats possible.
36
Utilisez les modes de personnalisation pour enregistrer et
rappeler les réglages.
• Différents paramètres peuvent être enregistrés dans chacun
des deux modes personnalisés (C1 et C2).
37
Réaliser des vidéos.
39
C1
C2
n
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant
l’utilisation du pavé directionnel.
• Éléments ne pouvant pas être configurés avec le mode de prise de vue actuel.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 136)
• Éléments qui ne peuvent pas être configurés parce qu’un élément a déjà été réglé :
Les paramètres tels que le mode image sont indisponibles quand la molette de mode
est positionnée sur B.
FR 27
Réglages adaptés à la scène (mode SCN)
Tournez simplement la molette de mode sur SCN et sélectionnez le mode scène
de votre choix pour réaliser des prises de vue avec les réglages de l’appareil photo
optimisés par le sujet ou la scène.
2
• Les procédures d’utilisation de l’option [Composite en direct] et [Panorama] diffèrent des
autres modes de scène ; pour plus d’informations, reportez-vous à la section “[Composite
en direct] : photographie composite en direct” (P. 31) et “Panorama” (P. 32).
Type de sujet Mode de scène
Prise de vue
Personnes
Paysages de
nuit
Description
B Portrait
Idéal pour la prise de vue de portraits. Met en avant la
texture de la peau.
e e-Portrait
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient
à l’affichage d’images sur un téléviseur haute définition.
L’appareil photo enregistre deux photos : une avec l’effet
appliqué et l’autre sans l’effet.
D
Paysg+
portrait
Convient aux portraits présentant un paysage en arrière-plan.
Les tons bleus et verts ainsi que le teint de la peau seront
capturés magnifiquement.
U
Nuit +
Portrait
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par
l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée
(P. 107, 108).
m Enfants
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets actifs.
G
Scène
nuit
Idéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par
l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée
(P. 107, 108).
U
Nuit +
Portrait
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par
l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée
(P. 107, 108).
Idéal pour la prise de vue de scènes de nuit sans trépied.
Réduit le flou lors de la prise de vue de scènes peu
Nuit main
éclairées/lumineuses.
H
levée
L’appareil photo fait huit expositions et les combine en une
seule photo.
Idéal pour la prise de vue de feux d’artifice de nuit.
Feux
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par
X
d’artifices l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée
(P. 107, 108).
L’appareil photo effectue plusieurs prises de vue
automatiquement, prend uniquement des zones claires
nouvelles et les compose en une image simple.
Avec une exposition longue normale, une image de trace de
Composite lumière comme une traînée d’étoile avec des bâtiments clairs
d
en direct tend à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer sans
surexposition tout en observant la progression.
• Pour plus d’informations sur la prise de photos avec cette
fonction, reportez-vous à la section “[Composite en direct] :
Photographie composite en direct” (P. 31).
28 FR
Type de sujet Mode de scène
C Sport
m Enfants
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets
actifs.
F Paysage
Idéal pour la prise de vue de paysages.
Mouvement
Intérieur
`
Coucher
de soleil
Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil.
g
Plage &
Neige
Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la
mer sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche.
s Panorama
Effectue une série d’images qui se combinent pour créer un
panorama.
• Pour plus d’informations sur la prise de photos avec cette
fonction, reportez-vous à la section “Panorama” (P. 32).
E Filtre HDR
Convient pour les scènes à fort contraste. Chaque fois que le
déclencheur est appuyé, l’appareil photo prend quatre prises
de vue puis les combine en une seule image correctement
exposée.
W Bougie
Convient pour des photos de scènes aux chandelles. Les
couleurs chaudes sont conservées.
B Portrait
Idéal pour la prise de vue de portraits.
Met en avant la texture de la peau.
e e-Portrait
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient
à l’affichage d’images sur un téléviseur haute définition.
L’appareil photo enregistre deux photos : une avec l’effet
appliqué et l’autre sans l’effet.
m Enfants
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets
actifs.
E Filtre HDR
Convient pour les scènes à fort contraste. Chaque fois que le
déclencheur est appuyé, l’appareil photo prend quatre prises
de vue puis les combine en une seule image correctement
exposée.
2
Prise de vue
Paysage
Description
Idéal pour la prise de vue d’actions rapides.
L’appareil photo prend des photos aussi longtemps que le
déclencheur est enfoncé.
• Pour optimiser les avantages des modes de scène, certains réglages de la fonction de
prise de vue sont désactivés.
• Un certain temps peut être nécessaire pour enregistrer des photos prises à l’aide de
l’option [e-Portrait]. De plus, lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], l’image est
enregistrée en mode RAW+JPEG.
• Les photos [Nuit main levée] prises lorsque [RAW] est sélectionné comme qualité
d’image, seront enregistrées au format RAW+JPEG, avec la première image enregistrée
sous la forme d’une image RAW et la dernière composite comme images JPEG.
• [Filtre HDR] enregistre les images HDR au format JPEG. Lorsque le mode de qualité
d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG.
- Du bruit peut être plus perceptible lors de la prise de vue dans des conditions associées
à des vitesses d’obturateur lentes.
- Pour de meilleurs résultats, fixez l’appareil photo, par exemple, en le montant sur un
trépied.
- L’image affichée sur le moniteur lors de la prise de vue sera différente de l’image traitée
par HDR.
- Le mode image est réglé sur [Natural] et l’espace colorimétrique est réglé sur [sRGB].
FR 29
2
1
Tournez la molette de mode sur SCN.
2
Mettez en surbrillance le type de sujet souhaité
à l’aide de FGHI ou la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche Q.
Prise de vue
Paysages de nuit
Mouvement
Paysage
Intérieur
3
Mettez en surbrillance le mode de scène désiré
à l’aide de HI ou de la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche Q.
• Pour revenir à l’affichage précédent, appuyez sur la
touche MENU sans appuyer sur la touche Q pour
sélectionner un mode de scène.
• Pour sélectionner un autre mode de scène,
appuyez sur la touche u (H).
4
30 FR
Personnes
Effectuez la prise de vue.
Portrait
[Composite en direct] : photographie composite en direct
1
2
Tournez la molette de mode sur SCN.
3
Mettez en surbrillance l’option [Composite en direct] à l’aide de HI ou de la
molette de sélection, puis appuyez sur la touche Q.
4
Appuyez à moitié sur le déclencheur pour faire la mise au point.
5
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
6
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
Mettez en surbrillance l’option [Paysages de nuit] à l’aide de FGHI ou de
la molette de sélection, puis appuyez sur la touche Q.
• L’appareil photo configure automatiquement les réglages appropriés et commence la
prise de vue.
• La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le déclencheur.
• L’image composite s’affiche à intervalles réguliers.
2
Prise de vue
• Pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo, montez fermement
l’appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via
l’application OI.Share (P. 108) en mode de télécommande sans fil.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
• Visualisez le résultat du changement à l’écran et appuyez sur le déclencheur pour
arrêter la prise de vue une fois le résultat désiré obtenu.
• La durée d’enregistrement en une seule prise de vue est de 3 heures.
FR 31
Panorama
1
2
2
Tournez la molette de mode sur SCN.
Mettez en surbrillance [Paysage] à l’aide de FGHI ou de la molette de
sélection, puis appuyez sur la touche Q.
Prise de vue
3
Mettez en surbrillance [Panorama] à l’aide de HI ou de la molette de
sélection, puis appuyez sur la touche Q.
4
5
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
6
Déplacez lentement l’appareil photo de façon
à ce que le pointeur et le repère de mise au
point se chevauchent. L’appareil photo relâche
Enreg.
automatiquement le déclencheur lorsque le pointeur Annuler
Écran lors de la combinaison
et la cible se chevauchent.
Déplacez l’appareil photo lentement pour cadrer la
seconde photo.
Repère cible
Pointeur
• Un repère de prise de vue s’affiche.
• Pour combiner uniquement deux cadres, appuyez sur
la touche Q.
7
des photos, de gauche à
droite
Répétez l’étape 5 pour prendre une troisième photo. L’appareil photo
fusionne automatiquement les cadres dans une simple image au format
panorama.
• Pour annuler la fonction panorama, appuyez sur la touche MENU.
$
Remarques
• La mise au point, l’exposition et les autres paramètres similaires sont définis selon les
valeurs en cours au moment du démarrage de la prise de vue.
• Si vous appuyez sur la touche Q ou appuyez sur le déclencheur à nouveau avant
d’effectuer le mouvement panoramique avec l’appareil photo pour déplacer la cible sur le
pointeur, la prise de vue se termine et un panorama est créé à partir des images prises
jusqu’à ce point.
32 FR
Prise de vue à très courte distance (mode k)
Il est possible de prendre des photos d’une distance de 1 cm du sujet. Dans ce mode,
vous pouvez prendre des photos avec une profondeur de champ importante, et
effectuer une prise de vue très précise d’un nombre d’images défini.
Mode
secondaire
Application
Il est possible de prendre des photos d’une distance de 1 cm du sujet.
o Hyperfocus*1
L’appareil photo prend automatiquement un certain nombre de photos,
en déplaçant la mise au point de chacune d’elle. Celles-ci peuvent
ensuite être combinées en une image composite avec une profondeur
de champ importante. Deux images sont enregistrées, la première
image et l’image composite. Le nombre de prises de vue et la durée
durant laquelle l’appareil photo attend au début de la prise de vue
peuvent être sélectionnés à l’aide de [Réglages de l’hyperfocus] (P. 86).
p
Dans ce mode, l’appareil photo prend automatiquement un certain
Cadrage de
nombre de photos, en déplaçant la mise au point de chacune d’elle.
mise au point Le nombre d’images et les étapes de la prise de vue sont réglés dans
[Focus BKT] (P. 85).
n
Optimisé pour réaliser des gros plans dont le sujet est agrandi sur
l’écran. Le niveau d’agrandissement lorsque la distance de prise de
vue est de 1 cm s’affiche à l’écran. Appuyez sur I pour effectuer
un zoom avant sur la vue à travers l’objectif (zoom × 2). Appuyez de
nouveau pour un zoom ×4. Appuyer sur I lorsque le zoom 4× est
sélectionné annule le zoom. À des niveaux élevés d’agrandissement,
l’image peut être granuleuse.
Commande
microscope
2
Prise de vue
m Microscope
*1 Il peut y avoir des situations où il n’est pas possible de créer une image composite en
raison du mouvement de l’appareil photo.
1
Tournez la molette de mode sur k.
2
Mettez en surbrillance un mode secondaire
(“secondaire”) à l’aide de HI ou de la molette
de sélection, puis appuyez sur la touche Q.
3
Effectuez la prise de vue.
$
Microscope
• Pour prendre une série de photos à la même distance de mise au point, utilisez le
blocage de mise au point (P. 46) ou MF (P. 55).
Remarques
• Lorsque la molette de mode est sur k, l’écran de sélection du mode secondaire (“sec.”)
s’affiche en appuyant sur la touche u (H).
FR 33
Réglages adaptés aux scènes sous l’eau (mode ^)
Uniquement en sélectionnant un mode auxiliaire en fonction du sujet ou du paysage,
vous pouvez prendre des photos sous l’eau à l’aide d’un réglage approprié.
Mode secondaire
2
Application
] V Instantané
Optimisé pour la photographie sous-marine qui se sert de la
lumière naturelle.
Prise de vue
E V Étendue
Convient à la prise de vue sous-marine.
w V Macro
Convient pour la prise de vue sous-marine en gros plan.
f V Microscope
Convient pour photographier des sujets sous l’eau à des
distances aussi proches qu’un cm.
_ V HDR
Convient aux scènes sous-marines contrastées. Ce mode
permet de capturer de nombreuses images et de les fusionner
en une seule image, correctement exposée. Ce mode peut ne
pas fonctionner correctement pour photographier un sujet en
mouvement rapide.
1
Tournez la molette de mode sur ^.
2
Mettez en surbrillance un mode secondaire
(“secondaire”) à l’aide de HI ou de la molette
de sélection, puis appuyez sur la touche Q.
3
Effectuez la prise de vue.
$
V Instantané
• Pour prendre une série de photos à la même distance de mise au point, utilisez le
blocage de mise au point (P. 46) ou MF (P. 55).
Remarques
• Lorsque la molette de mode est sur ^, l’écran de sélection du mode secondaire (“sec.”)
s’affiche en appuyant sur la touche u (H).
34 FR
Laisser l’appareil photo sélectionner l’ouverture et la
vitesse d’obturation (mode P)
En mode P, l’appareil photo sélectionne l’ouverture optimale, la vitesse d’obturation et la
sensibilité ISO en fonction de la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.
S-IS ON
ISO-A
200
LN
125 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de prise de vue
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affichent.
• La correction de l’exposition (P. 41) peut être réglée en tournant la molette de sélection ou
en appuyant sur la touche F (F) et ensuite à l’aide de HI.
2
Prise de vue
FHD F
30p
P
Valeur de la
correction
d’exposition
• Les affichages de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture clignotent si l’appareil
photo n’atteint pas l’exposition optimale.
FR 35
Sélection de l’ouverture (mode A)
Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous sélectionnez l’ouverture
et laissez l’appareil photo régler automatiquement la vitesse d’obturation appropriée.
Tournez la molette de mode sur A, puis utilisez la molette de sélection pour
sélectionner une valeur d’ouverture.
2
S-IS ON
ISO-A
200
Prise de vue
LN
FHD F
30p
A
125 F5.6
01:02:03
1023
Valeur d’ouverture
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser FG pour
sélectionner l’ouverture.
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez régler la correction de l’exposition
(P. 41) à l’aide de la molette de sélection ou HI.
• L’affichage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir
une exposition optimale.
36 FR
Modes personnalisés (Mode personnalisé C1/C2)
Utilisez les modes de personnalisation pour enregistrer et rappeler les réglages.
• Différents paramètres peuvent être enregistrés dans chacun des deux modes
personnalisés (C1 et C2).
Sauvegarde des réglages
Réglez les paramètres afin de les enregistrer.
2
3
4
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
• Tournez la molette de mode sur une position autre que n (mode vidéo).
Mettez en surbrillance l’onglet W à l’aide de FGH et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance l’option [Réinit./attr. modes perso.] et appuyez sur la
touche Q.
5
Mettez en surbrillance [Mode personnalisé C1] ou [Mode personnalisé C2] et
appuyez sur la touche Q.
6
Mettez en surbrillance [Régl] et appuyez sur la touche Q.
2
Prise de vue
1
• Tous les paramètres existants sont écrasés.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitialiser].
Rappel des réglages
1
Tournez la molette de mode sur C1 ou C2.
2
Effectuez la prise de vue.
• Les réglages enregistrés à l’aide de [Réinit./attr.
modes perso] > [Mode personnalisé C1] ou [Mode
personnalisé C2] dans le Menu Photo W 1 sont
rappelés.
FR 37
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez filmer des vidéos à l’aide du mode prévu à cet effet n (clip vidéo) de
l’appareil photo ou effectuer des opérations d’enregistrement basiques sans mettre fin
à la photographie.
2
Les vidéos sont enregistrées à l’aide de la touche R (vidéo).
Les options et témoins liées aux vidéos peuvent être affichés en tournant la molette de
mode pour sélectionner le mode n (vidéo).
Prise de vue
n Mode (vidéo)
Sélectionnez ce mode si vous comptez
principalement filmer des vidéos.
Modes de photographie
Sélectionnez ces modes pour filmer
des vidéos pendant la photographie.
• Les capteurs d’image CMOS du même type que ceux utilisés dans l’appareil photo
émettent un effet dit “volet roulant” qui peut provoquer des déformations sur les photos
de sujets en mouvement. Cette déformation est un phénomène physique qui se produit
sur les photos de sujets qui se déplacent rapidement ou si vous bougez l’appareil photo
pendant la prise de vue. Cela est particulièrement visible sur les photos prises sur de
longues distances focales.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course ou lorsqu’une photographie en
série, avec retardateur à intervalles, composite en direct ou panorama est en cours
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode
vidéo.
Enregistrement de films en modes prise de vue photo
1
Appuyez sur la touche R pour lancer
l’enregistrement.
• La vidéo en cours d’enregistrement s’affiche à
l’écran.
2
38 FR
Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrement de vidéos en mode film (mode n)
1
Tournez la molette de mode sur n.
2
Appuyez sur la touche Q pour afficher les
commandes en direct, puis utilisez FG et
mettez en surbrillance n qualité des vidéos
(P. 57).
Prise de vue
2
ISO
AUTO
WB
AUTO
AF
16:9
LN
1920×1080 Fine 30p
n
FHD HS
120fps
FHD F
30p
1:02:03
n Qualité vidéo
3
Mettez en surbrillance l’option souhaitée à l’aide de HI et appuyez sur la
touche Q.
4
Appuyez sur la touche R pour lancer
l’enregistrement.
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement.
• Le niveau sonore durant l’enregistrement
est indiqué par le compteur de niveau
d’enregistrement. Plus le compteur va dans le
rouge, plus le niveau d’enregistrement est élevé.
• Le niveau d’enregistrement peut être réglée à
partir du menu vidéo n. g [Niv. enregistrement]
(P. 87)
Compteur de niveau
d’enregistrement
L
R
M-IS ON
ISO-A
200
AF
FHD F
30p
n
$
● REC 00:01
0:07:48
Remarques
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode
vidéo.
FR 39
Utilisation de divers réglages
Les réglages de prise de vue peuvent être réglés d’une des manières suivantes :
Touches directes (P. 41)
Les fonctions fréquemment utilisées sont
attribuées à FGHI. En appuyant simplement
sur la touche, vous pouvez directement
sélectionner la fonction attribuée.
Certaines fonctions peuvent ne pas être
disponibles en fonction du mode de prise de vue
et des paramètres de l’appareil photo. g “Liste
des réglages disponibles pour chaque mode de
prise de vue” (P. 136)
2
Prise de vue
Commandes directes (P. 48)
ISO
AUTO
WB
AUTO
AF
4:3
Réglez les paramètres lors de la prévisualisation
des résultats à l’écran. Certaines fonctions ne
sont pas disponibles dans certains modes de
prise de vue. g “Liste des réglages disponibles
pour chaque mode de prise de vue” (P. 136)
LN
FHD F
30p
WB auto
P
AUTO
AUTO
Menus (P. 78)
Accédez à une grande variété de fonctions, y
compris les réglages de prise de vue, lecture,
heure et date et affichage.
Menu Prise de vue 1
11
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Retour
40 FR
I
Régl
Réglages accessibles via des touches directes
Les fonctions fréquemment utilisées sont attribuées à FGHI. En appuyant
simplement sur la touche, vous pouvez directement sélectionner la fonction attribuée.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de
vue et des paramètres de l’appareil photo. g “Liste des réglages disponibles pour
chaque mode de prise de vue” (P. 136)
2
Contrôle de l’exposition (Exposition F)
Négatif (–)
Aucune compensation (0)
Prise de vue
Sélectionnez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des
valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être
ajustée de ±2,0 EV.
Positif (+)
La méthode utilisée varie avec le mode de prise de vue.
Mode de prise de vue
Méthode
Mode P/mode perso/mode
vidéo/mode ^/mode k
Tournez la molette de sélection.
ou
Appuyez sur la touche F (F) puis appuyez sur HI.
Mode A
Appuyez sur la touche F (F) puis tournez la molette de
sélection.
ou
Appuyez sur la touche F (F) puis appuyez sur HI.
• La correction de l’exposition n’est pas disponible en mode B ou SCN.
FR 41
Zoom (convertisseur d’objectif numérique)
Effectuez un zoom avant et enregistrez le centre de l’image. En modes P, A et n, le
rapport de zoom augmente d’environ 2 × mais lorsque n (Commande Microscope)
est sélectionné en mode k, vous avez le choix entre zoom 2 × et 4 ×.
1
Tournez la molette de mode sur P, A, n ou k.
2
Si la molette de mode est positionnée sur P, A
ou n, appuyez sur H.
Si la molette de mode est positionnée sur k,
appuyez sur I.
2
• Si la molette de mode est positionnée sur k,
sélectionnez n (Commande microscope).
Prise de vue
• Le rapport de zoom augmente de 2 × et l’icône H
s’affiche. Pour annuler le zoom, appuyez sur la
touche H.
• Si la molette de mode est positionnée sur k,
appuyer sur I permet d’augmenter le zoom 2 ×.
Appuyez de nouveau sur I pour un zoom 4 ×, et
une troisième fois pour annuler le zoom.
Convertisseur d’objectif
numérique
2
S-IS ON
ISO-A
200
LN
FHD F
30p
P
0.0
125 F5.6
01:02:03
1023
• Les images JPEG sont enregistrées selon le rapport de zoom sélectionné. Dans le cas
d’images RAW, un cadre indique le recadrage. Un cadre qui indique le rognage s’affiche
sur l’image pendant la lecture.
• Dans le cas de vidéos 4K à grande vitesse, le convertisseur d’objectif numérique est
automatiquement désactivé lorsque l’enregistrement commence.
• [Zone AF] est réglé sur [I] (cible unique).
Prise de vue en série/avec le retardateur
Vous pouvez prendre une série de photos en maintenant le déclencheur complètement
enfoncé. Vous pouvez également prendre des photos à l’aide du retardateur.
1
Appuyez sur la touche jY (G).
Simple
P
42 FR
o T S
J
2
Mettezen surbrillance une option à l’aide de HI ou la molette de sélection.
o
1 image à la fois est prise quand le déclencheur est enfoncé.
T
Séquence H
Maintenez le déclencheur enfoncé à fond pour prendre une série
de photos.
• Pour choisir une cadence de prise de vue, mettez en surbrillance
l’option [Séquence H] et appuyez sur la touche INFO avant
d’appuyer sur le bouton Q. Vous avez le choix entre des
cadences d’environ 10 images par seconde (10 fps) ou
20 images par seconde (20 fps). Utilisez FGHI ou la molette
de commande pour mettre en surbrillance une vitesse d’avance
d’image et appuyez sur le bouton Q pour sélectionner.
• Le flash est désactivé.
S
Séquence L
Les photos seront prises à environ 5 fps lorsque le déclencheur est
enfoncé à fond.
Y12s Y 12 sec
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le voyant du
retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote
pendant 2 secondes environ et la photo est prise.
Y2s
Y 2 sec
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du
retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la photo est
prise.
YC
Appuyez sur la touche INFO pour régler [Y Timer], [Nbre
d’images] et [Temps d’intervalle].
Retardateur Utilisez HI pour mettre en surbrillance les éléments et FG pour
personnalisé sélectionner une valeur.
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées
sur les valeurs de la première prise de chaque série.
J
3
Capture Pro
2
Prise de vue
Simple
Une prise de vue en série commence lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à fond pour
commencer l’enregistrement d’images capturées sur la carte, y
compris celles en appuyant à moitié. La mise au point, l’exposition
et la balance des blancs sont réglées sur les valeurs de la
première prise de chaque série. g “Capture Pro” (P. 44)
• Le flash est désactivé.
Appuyez sur la touche Q.
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous
utilisez le retardateur, la photo peut être floue.
• Lorsque vous utilisez S, la vue en direct s’affiche. En mode T, l’affichage indique la
dernière photo prise lors de la prise de vue en série.
• Si l’icône du niveau de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise
de vue en série, l’appareil photo arrête la prise de vue et commence à sauvegarder les
photos que vous avez prises sur la carte. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les
photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
$
Remarques
• Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur la touche MENU.
• Le retardateur n’est pas automatiquement désactivé après la prise de vue.
FR 43
Capture Pro
En mode Capture Pro, l’appareil photo enregistre les photos à une cadence d’environ
10 images par seconde, en commençant à environ 0,5 secondes avant que le
déclencheur ne soit enfoncé à fond. Utilisez ce mode pour capturer les moments que
vous risqueriez de manquer en raison d’un délai de l’obturateur.
La prise de vue en
rafale continue
Jusqu’à 5 images
2
Prise de vue
Déclencheur enfoncé à
mi-course
Moment que
vous souhaitez
Le déclencheur est enfoncé
à fond
Délai de réponse de l’obturateur
Pour éliminer le délai entre le moment où le déclencheur est enfoncé à fond et le début
de l’enregistrement, l’appareil photo commence à prendre une série de photos en
utilisant l’obturateur électronique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, et
démarre l’enregistrement des photos, y compris celles prises lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course (jusqu’à 5)— sur la carte lorsque le déclencheur est enfoncé
à fond.
1
Appuyez sur la touche jY (G).
2
Mettez en surbrillance J (Capture Pro) à l’aide de HI ou de la molette de
sélection, puis appuyez sur la touche Q.
3
4
Appuyez à moitié sur le déclencheur pour commencer la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer l’enregistrement sur la
carte.
• L’appareil photo continuera de prendre des photos jusqu’à une minute lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Pour reprendre la prise de vue, appuyez à nouveau
à moitié sur le déclencheur.
• Le scintillement produit pas des lumières fluorescentes ou un vaste mouvement du sujet,
etc. risque de déformer les images.
• L’écran ne deviendra pas noir et le son de l’obturateur ne sera pas émis pendant le
cadrage.
• La vitesse d’obturation la plus lente est limitée.
44 FR
Utilisation d’un flash (photographie au flash)
Vous pouvez utiliser un flash lors des prises de vue.
1
Appuyez sur la touche # (I).
2
Mettez en surbrillance un mode de flash à l’aide de HI ou de la molette de
sélection, puis appuyez sur la touche Q.
Flash auto
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
#
Flash
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
0
Yeux rouges
Le flash se déclenche pour réduire l’effet “yeux
rouges”.
Flash Off
Le flash ne se déclenche pas.
AUTO
$
1
Yeux rouges vitesse
lente
Synchronisation lente La synchronisation lente est associée au flash
(premier rideau/Flash atténuant l’effet “yeux rouges”.
atténuant l’effet “yeux
rouges”)
2
Slow
Le flash se déclenche avec des vitesses d’obturation
Synchronisation lente lentes pour éclaircir les arrière-plans faiblement
(premier rideau)
éclairés.
3, 4 Paramètre manuel
etc.
#RC
q
Prise de vue
2
Contrôlez manuellement la puissance du flash. Si vous
mettez en surbrillance [Paramètre manuel] et appuyez
sur la touche INFO avant d’appuyer sur la touche Q,
vous pouvez régler la puissance du flash à l’aide de
FGHI ou de la molette de sélection.
Télécommande
Le stroboscope sous-marin spécial ou le flash RC sans
fil Olympus sert à prendre des photos. Pour plus de
détails, reportez-vous à “Prendre des photos avec le
système de flash RC sans fil d’Olympus” (P. 125).
LED-On
La lumière DEL s’allume quand une photo est prise.
C’est utile pour prendre des photos en gros plan.
• En mode [0 (Yeux rouges)], après les pré-flashes, il faut environ 1 seconde pour que
l’obturateur se déclenche. Ne déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue
soit terminée.
• [0 (Yeux rouges)] risque de ne pas fonctionner efficacement dans certaines conditions
de prise de vue.
• La vitesse d’obturation diminue dans [2] (Slow). Utilisez un trépied et fixez l’appareil
photo.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de vue
et des paramètres de l’appareil photo. g “Liste des réglages disponibles pour chaque
mode de prise de vue” (P. 136)
FR 45
Verrouillage de la mise au point
Vous pouvez bloquer la mise au point à la position désirée.
2
Prise de vue
46 FR
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point.
2
Tout en maintenant la position de l’appareil photo,
appuyez sur la touche Q.
Repère de blocage de
mise au point AF
S-IS ON
• L’appareil photo fait la mise au point et bloque la
position.
Focus
LN
FHD F
30p
125 F5.6
01:02:03
1023
• Lorsque le blocage de la mise au point est activé, la distance de mise au point peut être
réglée à l’aide de FG ou de la molette de sélection.
• Appuyer sur la touche Q, l’utilisation du zoom, appuyer sur la touche MENU, et les
autres opérations permettent aussi de débloquer la mise au point.
• Si le témoin de mise au point clignote lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course
avec [d Composite en direct] (P. 28, 31) sélectionné pour le mode SCN, vous pouvez
régler la mise au point à l’infini en appuyant sur la touche Q.
• Le blocage de la mise au point n’est pas disponible en mode B et certains modes SCN.
Utilisation du faisceau lumineux
À la différence du flash qui s’allume brièvement, le faisceau lumineux reste allumé
pendant des périodes plus longues. Il peut également servir de lampe de poche.
1
Appuyez et maintenez enfoncé la touche
INFO.
2
Relâchez la touche lorsque le faisceau
lumineux s’allume.
Faisceau Lumineux
• Le faisceau s’allumera même si l’appareil photo est
éteint.
Prise de vue
2

Si l’appareil photo est allumé
Le faisceau lumineux reste allumé pendant un maximum d’environ 90 secondes
pendant que les commandes de l’appareil photo sont utilisées, ou jusqu’à 30 secondes
si aucune opération n’est effectuée.
• Le faisceau lumineux peut être utilisé pendant l’enregistrement vidéo. Toutefois, il ne peut
pas être utilisé pour filmer des vidéos en 4K.

Si l’appareil photo est éteint
Le faisceau lumineux restera allumé pendant un maximum de 30 secondes environ,
que vous essayiez ou non d’utiliser les commandes de l’appareil photo.
• Le faisceau lumineux s’éteint automatiquement si vous :
• appuyez sur la touche ON/OFF,
• utilisez le bouton LOG,
• affichez les menus,
• branchez ou débranchez un câble USB, ou
• vous connectez à un réseau Wi-Fi.
Pour éteindre le faisceau lumineux
Appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à ce que le faisceau lumineux
s’éteigne.
FR 47
Réglages accessibles via des commandes directes
Vous pouvez utiliser la commande en direct pour sélectionner la fonction de prise de
vue tout en vérifiant l’effet à l’écran.
• Les paramètres sélectionnés s’appliquent dans tous les modes P, A, et n.
Écran de contrôle en direct
2
ISO
AUTO
Prise de vue
WB
AUTO
AF
Fonctions
4:3
LN
WB auto
P
FHD F
30p
Réglages
AUTO
AUTO

Réglages disponibles
Mode d’images .....................................P. 50
Mode de scène*1 ..................................P. 28
Sensibilité ISO ......................................P. 52
Balance des blancs ..............................P. 53
Mode AF ...............................................P. 55
Format d’affichage ................................P. 55
K Qualité des photographies .............P. 56
n Qualité vidéo ...................................P. 57
*1
*2
*3
*4
1
K Stabilisateur d’image*3 ......................P. 59
n Stabilisateur d’image*2 .......................P. 59
Flash*3*4................................................P. 45
Compensation du flash*3 ......................P. 59
Prise de vue en série/Retardateur ........P. 42
Mode de mesure*3 ................................P. 60
Priorité visage .......................................P. 60
Accessoire ............................................P. 61
S’affiche uniquement dans les modes scène.
S’affiche uniquement en mode vidéo.
Ne s’affiche pas en mode vidéo.
L’appareil photo enregistre les réglages pour P, A, ^ (mode sous-marin) et k (mode
microscope) séparément et les restaure la prochaine fois que le mode est sélectionné,
même si l’appareil photo a été éteint.
Appuyez sur la touche Q pour afficher la
commande directe.
• Pour masquer la commande en direct, appuyez à
nouveau sur la touche Q.
48 FR
2
Utilisez FG pour mettre en
surbrillance la fonction souhaitée et
HI pour surligner un paramètre,
puis appuyez sur la touche Q.
Curseur
ISO
AUTO
WB
AUTO
AF
4:3
F
G
LN
WB auto
Curseur
P
FHD F
30p
AUTO
AUTO
HI ou P
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 136)
$
Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Réglages
par défaut/personnalisés” (P. 140).
2
Prise de vue
• Vous pouvez utiliser la molette
de sélection pour sélectionner un
réglage.
• Les réglages sélectionnés prennent
effet automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant
environ 8 secondes.
Affiche le nom de la fonction
sélectionnée
FR 49
Options de traitement (Mode Image)
Vous pouvez sélectionner un mode d’image et faire des réglages individuels pour le
contraste, la netteté et d’autres paramètres (P. 81). Les modifications de chaque mode
de photo sont stockées séparément.
1
2
2
Appuyez sur la touche Q et utilisez FG pour
mettre en surbrillance le Mode image.
WB
AUTO
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
et appuyez sur la touche Q.
AF
4:3
LN
Prise de vue
FHD F
30p
Natural
P
AUTO
Mode Image

Options du mode d’image
i-Enhance
Optimise le rendu en fonction de la scène.
Vivid
Produit des couleurs vives.
Natural
Produit des couleurs naturelles.
Doux
Produit des tons mats.
Portrait
Produit des superbes teints de peau.
Monochrome
Produit un ton en noir et blanc.
Perso
Sélectionnez un mode d’image existant, modifiez ses
paramètres et enregistrez-le comme mode d’image
personnalisé.
v
e-Portrait
Génère des textures de peau douces. Ce mode ne peut
pas être utilisé avec la photographie de cadrage ou lors
de l’enregistrement de vidéos.
F
Sous-marin
Traitez les images pour préserver les couleurs vives
observées sous l’eau.
• Il est recommandé de sélectionner [Off] pour [#+WB]
(P. 98) lorsque cette option est activée.
Pop art
Améliore la couleur et l’ambiance d’une image, de
manière plus vive et éclatante.
Soft focus
Exprime une ambiance éthérée avec un ton doux et
rend une image rêveuse.
Ton neutre &
lumineux
Exprime une sensation de flottement confortable en
rendant une image plus pâle et plus claire.
Tonalité
lumineuse
Crée une image de grande qualité en adoucissant les
ombres et les lumières.
Film grain
Exprime la force et la rugosité du noir et du blanc.
/
*
/
*
/
/
50 FR
ISO
AUTO
*
/
* Sténopé
Exprime l’effet tunnel comme celui obtenu avec un
appareil photo ancien ou un appareil photo jouet en
réduisant la luminosité périphérique.
/
*
Diorama
Exprime une image dans un monde miniature
surréaliste en améliorant la saturation et le contraste et
en estompant une zone floue.
/
*
Traitement
croisé
Crée une image qui exprime une atmosphère irréelle.
Sépia
Crée une image de grande qualité en éliminant les
ombres et en adoucissant l’image globale.
*
Ton dramatique
Améliore le contraste local d’une image et offre une
image où une différence de luminosité et d’obscurité
est mise en évidence.
/
*
Feutre
Crée une image qui met l’accent sur les bords et ajoute
un style graphique.
/
*
Aquarelle
Crée une image douce et vive en éliminant les zones
foncées, en mélangeant les couleurs claires sur un
canevas blanc et en adoucissant encore les contours.
/
/
* Vintage
Donne à une prise de vue de tous les jours un ton
vintage et nostalgique en appliquant une décoloration
et un fondu de pellicules imprimées.
/
/
* Couleur partielle
Met en valeur un sujet en extrayant les couleurs que
vous voulez faire ressortir et en atténuant le reste.
/
*
Trait. sans
blanchiment
L’effet “traitement sans blanchiment”, que vous pouvez
reconnaître dans les films et autres supports similaires,
peut être utilisé avec grand effet dans les photos de
paysages urbains ou des objets métalliques.
Film instantané
Une prise contemporaine avec les dégradés de peau et
d’ombre typiques des pellicules.
2
Prise de vue
/
* 2 et 3 sont des versions modifiées de l’original (1).
• Lorsque [ART] est sélectionné pour le mode image, [Espace couleur] (P. 98) est bloqué
sur [sRGB].
FR 51

Utilisation de [Couleur partielle]
Enregistrez uniquement les teintes sélectionnées en couleur.
2
1
Appuyez sur la touche Q puis utilisez FG pour mettre en surbrillance le
mode image.
2
3
Mettez en surbrillance [Couleur Partielle 1/2/3] à l’aide de HI.
Appuyez sur la touche INFO.
• Un cercle de couleur apparaît sur l’affichage.
Color
Prise de vue
P
Cercle de couleur
4
Sélectionnez une couleur à l’aide de HI ou de la molette de sélection.
5
Effectuezla prise de vue.
• L’effet est visible sur l’affichage.
Modification de la sensibilité ISO (ISO)
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de
prendre des photos lorsque l’éclairage est faible.
1
2
Appuyez sur la touche Q puis mettez en
surbrillance la sensibilité ISO à l’aide de FG.
ISO
AUTO
WB
AUTO
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
et appuyez sur la touche Q.
AF
4:3
Recommandé
250
P
AUTO
AUTO
F5.6
0.0
LN
FHD F
30p
100 125 160 200 250 320
ISO
52 FR
AUTO
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise
de vue. La valeur maximale de la sensibilité ISO et d’autres réglages ISO
auto peuvent être réglés à l’aide de l’option [Régl. ISO auto] dans les menus
personnalisés (P. 97).
100–12800
La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
Ajustement de la couleur (balance des blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées
par l’appareil photo apparaissent blancs. [W] convient dans la plupart des
circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source
d’éclairage lorsque [W] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez
introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
1
ISO
AUTO
WB
AUTO
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
et appuyez sur la touche Q.
AF
LN
WB auto
P
FHD F
30p
AUTO
AUTO
Balance des blancs
Mode WB
W
Balance
des blancs
automatique
Température
de couleur
—
Conditions d’éclairage
Pour la plupart des conditions d’éclairage
(lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur
l’écran). En général, utilisez ce mode.
5
5300 K
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
clair, pour capturer les tons de rouge des couchers
de soleil ou pour prendre des feux d’artifice
N
7500 K
Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre par
temps clair
O
6000 K
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
couvert
3000 K
Pour des prises de vue avec un éclairage par
lampes au tungstène
4000 K
Pour des prises de vue sous un éclairage
fluorescent
1
>
Balance des
blancs de
présélection
g*
—
Pour les photos prises en eaux peu profondes
(environ 3 m ou moins)
h*
—
Pour les photos prises sous l’eau à des
profondeurs allant de 3 à 15 m
i*
—
Pour les photos prises sous l’eau au-dessous
de 15 m
• Utilisez un caisson étanche à l’eau à des
profondeurs au-dessous de 15 m.
5500 K
n
Balance des
P/Q/ blancs de
W/X référence
rapide
–
Balance
des blancs
personnalisée
2
4:3
Prise de vue
2
Appuyez sur la touche Q puis utilisez FG pour
mettre en surbrillance la balance des blancs.
Pour la prise de vue avec flash
Température de
couleur réglée
par la balance
des blancs
de référence
rapide
Appuyez sur la touche INFO pour mesurer la
balance des blancs à l’aide d’une cible blanche
ou grise lors de l’utilisation du flash ou d’une autre
source lumineuse de type inconnu ou lors de prises
de vue sous un éclairage mixte. g “Balance des
blancs de référence rapide” (P. 54)
2000 K –
14000 K
Après l’appui sur la touche INFO, utilisez
FGHI pour sélectionner une température de
couleur, puis appuyez sur la touche Q.
* Tout dépend des conditions météorologiques et de l’état de la mer, etc.
FR 53
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet
blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre
un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage
avec des températures de couleur différentes.
1
2
Prise de vue
54 FR
Mettez en surbrillance [P], [Q], [W] ou
[X], (balance des blancs de référence rapide
1, 2, 3, ou 4), puis appuyez sur la touche
INFO.
• L’écran de balance des blancs de référence rapide
apparaît.
2
Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
3
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• Cadrez le papier de façon à ce qu’il remplisse l’affichage et qu’aucune ombre
n’apparaisse.
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de
présélection.
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence
rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors
tension de l’appareil photo.
Sélection d’un mode de mise au point (Mode AF)
Vous pouvez sélectionner une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Vous pouvez sélectionner des méthodes de mise au point différentes pour le mode de
photographie et le mode vidéo.
1
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
pour mettre en surbrillance le Mode AF.
ISO
AUTO
WB
AUTO
AF
4:3
LN
P
AF
MF
Mode AF
2
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
AF (Mise au point
automatique)
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point une
fois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Vous pouvez
sélectionner la zone de mise au point dans le menu de prise de vue.
• L’appareil photo ajuste la mise au point en continu pendant
l’enregistrement vidéo.
MF (Mise au point
manuelle)
Utilisez FG ou la molette de sélection pour effectuer la mise
au point manuellement sur un sujet se situant n’importe où dans
l’image.
La mise au point manuelle peut être activée en appuyant et en
maintenant enfoncée la touche Q pendant la prise de vue.
2
Prise de vue
FHD F
30p
Mise au point auto
Mise au point sur de courtes distances à l’aide de la mise au point
d (Mise au point
automatique en super macro) automatique.
e (Mise au point
manuelle en super macro)
Mise au point sur de courtes distances à l’aide de la mise au point
manuelle.
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir effectuer la mise au point si le sujet est mal éclairé,
est obscurci par la brume ou la fumée, ou manque de contraste.
• [d] et [e] sont disponibles uniquement en modes P, A et n.
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de
vue. En fonction de vos préférences, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3]
(standard), [16:9], [3:2], [1:1] ou [3:4].
1
2
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
pour mettre en surbrillance Aspect de l’image.
ISO
AUTO
WB
AUTO
Utilisez HI pour sélectionner une valeur et
appuyez sur la touche Q.
AF
4:3
LN
FHD F
30p
4000×3000
P
4:3
16:9
3:2
1:1
3:4
Aspect de l’image
• L’aspect de l’image ne peut être réglé que pour les photographies.
• Les images JPEG recadrées au format d’affichage sélectionné sont sauvegardées. Les
images RAW ne sont pas recadrées et elles sont sauvegardées avec les informations sur
le format d’affichage sélectionné.
• Lorsque les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre.
FR 55
Sélection de la qualité d’image (Qualité de photographie)
Vous pouvez régler un mode de qualité d’image pour les photographies. Sélectionnez
une qualité adaptée à l’application (par exemple le traitement sur PC, l’utilisation sur
un site Web, etc.).
1
2
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez
FG pour mettre en surbrillance (Qualité de
photographie).
ISO
AUTO
WB
AUTO
AF
4:3
LN
FHD F
30p
4000×3000
Prise de vue
P
RAW
LF
LN MN
SN
LF
+RAW
1023
Qualité de photographie
2
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
• Vous avez le choix entre les modes JPEG (YF, YN, XN et WN) et RAW*1.
Sélectionnez une option JPEG +RAW pour enregistrer une image JPEG et une
image RAW à chaque prise de vue.*2 Les modes JPEG combinent la taille de l’image
(Y, X et W) et le taux de compression (SF, F et N).
Taille d’image
Taux de compression
Nom
Nombre de
pixels
SF
(Super Fine)
F
(Fine)
N
(Normal)
Application
Y (Grand)
4000×3000
YSF
YF
YN
X (Moyen)
3200×2400
XSF
XF
XN
Sélectionnez la
taille d’impression
W (Petit)
1280×960
WSF
WF
WN
Pour les petites
impressions et
l’utilisation sur un
site Web
• Lorsque vous voulez sélectionner une combinaison autre que YF, YN, XN et WN,
modifiez les réglages [Réglage K] (P. 98) dans Menu Personnalisé.
*1 Les photos prises avec un réglage de qualité d’image de RAW sont
automatiquement enregistrées au format JPEG + RAW dans les modes suivants :
[_], [o], [e], [H], [E].
*2 Les fichiers individuels RAW et JPEG, enregistrés à chaque fois qu’une photo est
prise avec le réglage JPEG +RAW, ne peuvent pas être supprimés séparément. La
suppression d’un fichier en supprime automatiquement l’autre (si vous supprimez la
copie JPEG sur un ordinateur puis copiez l’image RAW de nouveau vers l’appareil
photo, vous pourrez modifier l’image (P. 68, 88) mais vous ne pourrez pas la
sélectionner pour l’imprimer (P. 75)).
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter
plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres
appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour
l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet
appareil photo. g “Édit. données RAW/Éditer JPEG” (P. 68), “Retoucher des photos
RAW (Édit. données RAW)” (P. 88)
56 FR
Sélection de la qualité d’image (Qualité vidéo)
Vous pouvez régler un mode d’enregistrement vidéo adapté à l’usage souhaité.
1
2
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
pour mettre en surbrillance (Qualité de l’image).
ISO
AUTO
WB
AUTO
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis
appuyez sur la touche Q.
16:9
1920×1080 Fine 30p
n
FHD HS
120fps
FHD F
30p
1:02:03
Qualité vidéo

Options de qualité vidéo disponibles
Les options de qualité vidéo disponibles varient en fonction des options sélectionnées
pour [Taux compr. vidéo] et [Débit binaire vidéo] dans le menu Vidéo (P. 87).
• Lorsque vous filmez des vidéos qui seront visualisées sur un téléviseur, sélectionnez un
taux de compression qui correspond au standard vidéo utilisé par l’appareil, sinon le film
risque de ne pas être lu correctement. Les standards vidéo peuvent varier suivant le pays
ou la région : certains utilisent NTSC, d’autres PAL.
- Lors de prises de vue pour un affichage sur des périphériques NTSC, sélectionnez
60p (30p)
- Lors de la prises de vues pour un affichage sur des périphériques PAL, sélectionnez
50p (25p)
• Les vidéos sont enregistrées au format MPEG-4 AVC/H.264. La taille maximale par
fichier est limitée à 4 Go. La durée d’enregistrement maximale par vidéo est limitée à
29 minutes.
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fin avant que la durée
maximale ne soit atteinte.
• Les modes d’image disponibles varient en fonction de l’option sélectionnée pour le mode
d’enregistrement.
• Utilisez des cartes UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 lorsque vous filmez en
mode 4K ou ultra-rapide.
• Utilisez une carte dotée d’une classe de vitesse de 10 ou supérieure lors de
l’enregistrement d’une vidéo FHD/HD.
• Les films en 4K peuvent ne pas être lus sur certains ordinateurs. Pour plus d’informations
sur la configuration requise pour la lecture de films en 4K, visitez le site Web d’OLYMPUS.
2
Prise de vue
• “Qualité vidéo” est une combinaison du format
d’images, du débit binaire (taux de compression), et
du taux de compression.
AF
LN
FR 57
Mode d’enregistrement : 4K
Enregistrez des vidéos en 4K.
1 Taille de l’image
4K : 3840×2160
2 Taux de compression
30p, 25p
1
2
2
Prise de vue
Mode d’enregistrement : FHD/HD
Enregistrez des vidéos standards.
1
2
1 Taille de l’image
FHD : 1920×1080
HD : 1280×720
2 Débit binaire (taux de compression)
SF (Super Fine), F (Fine), N (Normal)
3 Taux de compression
60p (30p), 50p (25p)
3
Mode d’enregistrement : HS (haute vitesse)
Enregistrez des vidéos au ralenti. La séquence tournée à un taux de compression
élevé est lue à environ 30 fps.
1 Taille de l’image
2 Taux de compression
FHD : 1920×1080 120 fps
HD : 1280×720 240 fps
SD : 640×360
480 fps
1
2
•
•
•
•
58 FR
La mise au point et l’exposition sont mémorisées au début de l’enregistrement.
L’enregistrement peut se poursuivre pendant 20 secondes.
Le son n’est pas enregistré.
[
], [
], et [
] ne sont pas disponibles en mode B ou SCN.
Réduction des mouvements de l’appareil photo (Stabilisateur d’image)
Vous pouvez réduire les mouvements de l’appareil photo lors de la prise de vue dans
des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé.
Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
pour mettre en surbrillance l’élément de
stabilisation de l’image.
2
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
et appuyez sur la touche Q.
S-IS ON
S-IS ON
2
OFF
S.I.-Photo On
P
ACC
OFF
ON
OFF
Stabilisateur d’image
Photographie
Vidéo
S-IS Off
Le stabilisateur d’image est désactivé.
S-IS On
L’appareil photo détecte le sens du panoramique et applique la
stabilisation d’image adéquate.
M-IS Off
Le stabilisateur d’image est désactivé.
M-IS On
Le stabilisateur d’image est activé.
Prise de vue
1
• Le stabilisateur d’image peut ne pas être en mesure de compenser totalement les effets
des mouvements de l’appareil photo sur des photos si le mouvement est très grand ou si
la vitesse d’obturation est très lente. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Les bords du cadre sont rognés lorsque [M-IS On] est sélectionné, réduisant la zone
enregistrée.
• Le stabilisateur d’image est réglé sur [M-IS Off] lorsque [
], [
], et [
] sont
sélectionnés pour la qualité des vidéos.
• Lors de l’utilisation d’un trépied, réglez [Image Stabilizer] sur [S-IS Off]/[M-IS Off].
• Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le
stabilisateur d’image est activé.
Réglage du rendement du flash (commande d’intensité du flash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet est
surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre est exacte.
1
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
pour mettre en surbrillance l’élément de
commande de l’intensité du flash.
2
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis
appuyez sur la touche Q.
• La luminosité du flash peut être réduite en
sélectionnant des valeurs négatives (plus la valeur
est faible, plus l’intensité du flash est diminuée) ou
augmentée en sélectionnant des valeurs positives
(plus la valeur est élevée, plus l’intensité du flash est
forte).
S-IS ON
OFF
x 0.0
P
ACC
OFF
0
Commande d’intensité du flash
• Indisponible en mode B, si [_ V HDR] est sélectionné en mode ^, ou en mode
SCN.
FR 59
Sélection de la mesure de la luminosité par l’appareil photo (Mesure)
Vous pouvez sélectionner la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
1
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
pour mettre en surbrillance la mesure.
S-IS ON
OFF
2
ESP
ACC
OFF
P
Prise de vue
Mesure
2
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
p ESP
Mesure
spot
5
Effectue une prise de vue pour obtenir une luminosité équilibrée sur
l’ensemble de l’écran (mesure la luminosité au centre et autour de l’écran
séparément). Lorsqu’il est réglé sur [ESP], le centre peut paraître sombre
si vous prenez des photos avec un contre-jour intense.
Prend en photo le sujet qui se trouve au centre et à contre-jour (mesure la
luminosité au centre de l’écran).
Détection automatique des visages (priorité visage)
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP
numérique.
1
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
pour mettre en surbrillance l’élément de priorité
du visage.
2
Utilisez HI pour sélectionner une option et
appuyez sur la touche Q.
S-IS ON
OFF
Priorité visage Off
P
ON
ACC
OFF
OFF
Priorité visage
ON
Priorité visage On
OFF Priorité visage Off
60 FR
La priorité visage est activée.
La priorité visage est désactivée.
Utilisation d’accessoires en option (accessoire)
Utilisez cette option lorsque des accessoires en option sont fixés.
1
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
pour mettre en surbrillance l’accessoire.
2
Utilisez HI pour sélectionner une option et
appuyez sur la touche Q.
S-IS ON
OFF
ACC
OFF
Accessoire Off
P
OFF
FD-1
Prendre des photos uniquement à l’aide de l’appareil photo.
PTWC-01
TCON-T01
FCON-T01
Sélectionnez en fonction de l’accessoire en option fixé.
Prise de vue
Accessoire
OFF Accessoire Off
2
FCON-T02
FD-1 FD-1
g “Accessoires en option” (P. 126)
FR 61
3
Affichage
Affichage des informations pendant la lecture
Informations de lecture d’image
Affichage simplifié
12
3
3
4 5678
Affichage
×10
4:3
j
39°12’ 30” N
145°23’ 59” W
20.5°C
10m 1012hPa
L N 100-0015
2019.06.26 12:30:00
15
ih
9
0
a
b
c
d
f e
g
HDR 1
Affichage général
k
l
n o
m
×10
P
125
+2.0
F5.6
18mm
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
Natural
A
4000×3000
4:3
2019.06.26 12:30:00
zyxw
62 FR
G+4
sRGB
1/8
L N 100-0015
15
p
q
r
s
t
u
v
i Température
(température de l’eau) ..................P. 115
j Date et heure ..................................P. 18
k Bordure du format d’affichage*1 ......P. 55
l Collimateur AF ................................P. 25
m Mode de prise de vue ............. P. 27 – 39
n Vitesse d’obturation ....................... P. 35
o Correction d’exposition ...................P. 41
p Valeur d’ouverture.......................... P. 36
q Longueur focale
r Commande d’intensité du flash ......P. 59
s Compensation de la balance des
blancs .............................................P. 98
t Espace colorimétrique ....................P. 98
u Mode Image ..............................P. 50, 81
v Taux de compression ............P. 105, 119
w Nombre de pixels ..................P. 105, 119
x Sensibilité ISO ................................P. 52
y Balance des blancs.........................P. 53
z Mode de mesure .............................P. 60
A Histogramme ................................P. 102
3
Affichage
1 Niveau de batterie...........................P. 17
2 État de la connexion LAN sans fil
..............................................P. 106–110
3 Informations GPS incluses ...........P. 112
4 Demande d’impression
Nombre d’impressions ....................P. 75
5 Ordre de partage ............................P. 71
6 Enregistrement du son..............P. 72, 87
7 Protéger ..........................................P. 71
8 Image sélectionnée.........................P. 76
9 Latitude .........................................P. 115
0 Longitude ......................................P. 115
a Informations de direction ..............P. 115
b Atmosphérique..............................P. 115
c Numéro de fichier ...........................P. 99
d Numéro d’image
e Qualité d’image ...............................P. 56
f Format d’affichage ..........................P. 55
g Hyperfocus/image HDR
.........................................P. 33/P. 29, 34
h Altitude/Profondeur de l’eau .........P. 115
*1 S’affiche uniquement si un format d’image autre que 4:3 est sélectionné avec une option
de qualité d’image RAW.
Commutation de l’affichage des informations
Vous pouvez changer les informations qui s’affichent
pendant la lecture en appuyant sur la touche INFO.
×10
INFO
4:3
2019.06.26 12:30:00
39°12’ 30” N
145°23’ 59” W
20.5°C
10m 1012hPa
L N 100-0015
15
INFO
Affichage simplifié
×10
P
125
+2.0
F5.6
18mm
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
G+4
sRGB
Natural
INFO
Image seule
4000×3000
4:3
1/8
L N 100-0015
2019.06.26 12:30:00
15
Affichage général
• Vous pouvez ajouter l’histogramme et ombres & lumières aux informations affichées
pendant la lecture. g [q Info] (P. 102)
FR 63
Affichage de photographies et de vidéos
1
3
Appuyez sur la touche q.
• Une photo ou un film s’affichera.
• Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide
de la molette de sélection ou du pavé directionnel.
• Pour revenir au mode prise de vue, enfoncez à micourse le déclencheur ou appuyez sur la touche q.
Affichage d’une seule image : Précédente (s)/Suivante (t)
Affichage en gros plan : Vous pouvez afficher l’image suivante ou
précédente pendant l’affichage en gros plan.
Affichage d’index/calendrier : image en surbrillance
Pavé directionnel
(FGHI)
Affichage d’une seule image : afficher la prochaine image (I)/
afficher l’image précédente (H)
Affichage en gros plan : Changement de la position du gros plan
Vous pouvez afficher l’image suivante (I) ou précédente (H)
pendant l’affichage en gros plan en appuyant sur la touche
INFO.
Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour afficher un cadre
de zoom et utilisez FGHI pour changer sa position.
Affichage d’index/calendrier : image en surbrillance
Levier de zoom
Tournez le levier de zoom dans le sens anti-horaire pour afficher
l’index ou le calendrier. Tournez le levier de zoom dans le sens
horaire pour l’affichage en gros plan.
Affichage
Molette de sélection
Touche INFO
Voir l’image INFO
Touche  (G)
Supprimer la photo
Touche Q
Touche R (H)
64 FR
Affichez les menus (ou passez à l’affichage d’une image seule à
partir de l’affichage en gros plan ou du calendrier).
Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [0], [Effacer
sélection] ou [Partage ordres choisi]. g “Sélection d’images
(0, Effacer sélection, Partage ordres choisi)” (P.76)
Affichage de l’index/Affichage du calendrier
Tournez le levier de zoom dans le sens
antihoraire (vers G) pendant l’affichage
d’une image seule pour lancer l’affichage
de l’index. La répétition du processus
augmentera le nombre de photos affichées,
en se terminant par un affichage du
calendrier.
Dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
montre (côté G)
Sens des
aiguilles d’une
montre (côté a)
• Utilisez FGHI ou la molette de sélection
pour déplacer le curseur.
G
G
2019.6
Sun
4:3
20.5°C
10m 1012hPa
L N 100-0020
2019.06.26 12:30:00
20
Affichage d’une
seule image
a
2019.02.26 12:30:00
21
Affichage de l’index
a
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
26
27
28
29
30
31
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
3
Affichage
• Tournez le levier de zoom dans le sens horaire (vers a) pour passer du calendrier à
l’index puis à l’affichage de l’image seule.
• Pour aller du calendrier à l’affichage d’une image seule, appuyez sur la touche Q.
Affichage du
calendrier
Q
• Vous pouvez changer le nombre d’images de l’affichage de l’index. g [G Réglages]
(P. 103)
Affichage en gros plan
Pour effectuer un zoom avant sur la photo
actuelle pendant l’affichage en image
seule, tournez le levier de zoom dans le
sens horaire (vers a) pour les rapports
de grossissement de 2 à 14 fois et dans le
sens antihoraire (vers G) pour effectuer un
zoom arrière. Appuyez sur la touche Q pour
revenir à l’affichage d’une seule image.
Dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
montre (côté G)
a
4:3
20.5°C
10m 1012hPa
L N 100-0020
2019.06.26 12:30:00
Affichage d’une
seule image
20
G
Sens des
aiguilles d’une
montre (côté a)
a
2x
Zoom 2×
G
14x
Zoom 14×
Affichage en gros plan
Q
• Appuyez sur FGHI pour faire défiler l’image dans le sens de la touche enfoncée.
• Pour afficher d’autres images au même rapport de grossissement, appuyez sur la touche INFO
puis appuyez sur HI. Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour réactiver le défilement.
Vous pouvez également visualiser d’autres images en utilisant la molette de sélection.
FR 65
Lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour
afficher le menu de lecture. Mettez en surbrillance [Lecture
vidéo] et appuyez sur la touche Q pour démarrer la
lecture.
Vidéo
Lecture vidéo
Éditer film
Partage ordres
0
Effacer
Retour
Régl

Opérations pendant la lecture
3
Pause
Appuyez sur la touche Q pour mettre en pause la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche Q.
Affichage
Avance rapide
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de
nouveau sur I pour augmenter la vitesse d’avance rapide.
Revenir en arrière
Réglage du volume
Appuyez sur H pour revenir en arrière. Appuyez de nouveau sur
H pour augmenter la vitesse de retour en arrière.
Utilisez FG pour régler le volume.

Opérations quand la lecture est en pause
Repérage
Appuyez sur F pour afficher la première image et appuyez sur G
pour afficher la dernière image.
Utilisez HI ou la molette de sélection pour avancer ou
Avance et retour
rembobiner une image à la fois. Maintenir la touche HI enfoncée
d’une image à la fois
pour avancer ou revenir en arrière en continu.
Reprendre la lecture
Appuyez sur la touche Q pour reprendre la lecture.

Pour stopper la lecture de la vidéo
Appuyez sur la touche MENU.
Effacer des images pendant la lecture
Affichez une image que vous souhaitez supprimer et
appuyez sur la touche  (G). Mettez en surbrillance
[Oui] et appuyez sur la touche Q.
Effacer
Oui
Non
Retour
66 FR
Régl
Utilisation du Menu Lecture
Le menu lecture peut être affiché en appuyant sur la
touche Q pendant la lecture. Mettez en surbrillance
l’option souhaitée et sélectionnez-la en appuyant sur la
touche Q. Les options affichées varient selon le type
d’image sélectionné.
JPEG
RAW +
JPEG
Vidéos
Lecture H
R
R
R
―
Édit. données RAW
R
―
R
―
Éditer JPEG
―
R
R
―
Lecture vidéo
―
―
―
R
Éditer film
―
―
―
R
Partage ordres
―
R
R
R
0
R
R
R
R
R
R
R
R
―
Pivoter
R
R
R
―
y
R
R
R
R
Superposition im.
R
―
R
―
<
―
R
R
―
Effacer
R
R
R
R
3
Affichage
RAW
Lecture H
Les annotations vocales (P. 72) sont lues lorsque l’image associée est affichée.
1
2
Sélectionnez une photo avec audio et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Lecture H] et appuyez sur la touche Q.
• La lecture audio va démarrer.
• Pour mettre fin à la lecture audio, appuyez sur la touche Q ou MENU.
• Utilisez FG pour régler le volume lors de la lecture.
FR 67
Édit. données RAW/Éditer JPEG
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées en tant qu’images distinctes.
1
Pendant la lecture, affichez la photo que vous souhaitez retoucher, puis
appuyez sur la Q.
• [Édit. données RAW] s’affiche si une image RAW est sélectionnée et [Éditer JPEG]
s’affiche si une image JPEG est sélectionnée. Pour les images enregistrées au
format RAW+JPEG, [Édit. données RAW] ainsi que [Éditer JPEG] s’affichent.
Sélectionnez l’option souhaitée parmi ces options.
3
2
Mettez en surbrillance [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur
la touche Q.
Affichage
Édit.
données
RAW
Actuelle
La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de
l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo avant
de sélectionner cette option. Certains réglages comme la
correction d’exposition ne sont pas appliqués.
ART BKT
L’image est modifiée en fonction des paramètres du filtre
artistique sélectionné.
• Appuyer sur I permet d’afficher un menu des filtres
artistiques pouvant être appliqués à l’image. Mettez en
surbrillance les filtres artistiques et appuyez sur la touche
Q pour les sélectionner ou les désélectionner ; les filtres
sélectionnés sont marqués d’un v. Après avoir sélectionné
les filtres souhaités, appuyez sur la touche MENU pour
revenir à l’affichage précédent. Mettez en surbrillance [ART
BKT] et appuyez sur la touche Q pour enregistrer la copie
modifiée sur la carte.
Pour créer des copies supplémentaires de celle d’origine,
mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur la touche
Q. Pour quitter sans créer d’autres copies, mettez en
surbrillance [Non] et appuyez sur la touche Q.
Non
Quittez sans éditer l’image.
Ombre ajus
Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
Yeux rouges Réduit l’effet “yeux rouges” causé par la prise de vue au flash.
Éditer
JPEG
68 FR
P
Rogne une image. Utilisez la molette de sélection pour choisir la
taille de rognage et FGHI pour positionner le rognage.
Aspect
Modifie le format d’affichage des images en 4:3 (standard)
à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé le format
d’affichage, utilisez FGHI pour indiquer la position de
rognage.
Noir & Blanc Crée des images en noir et blanc.
Sépia
Crée des images avec une teinte sépia.
Saturation
Augmente l’intensité des images. Ajustez la saturation des
couleurs en observant l’image à l’écran.
Q
Convertit la taille de l’image à 1280 × 960, 640 × 480 ou
320 × 240. Les images dont le format d’affichage est autre
que 4:3 (standard) sont converties à la taille la plus proche de
l’image.
e-Portrait
Compense l’aspect lisse de la peau. La compensation ne peut
pas être appliquée si aucun visage n’est détecté.
3
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche Q.
4
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• Les réglages sont appliqués à l’image.
• L’image modifiée est stockée sur la carte.
Lecture vidéo
Visionner la vidéo actuelle. g “Lecture des vidéos” (P. 66)
Éditer film
3
Affichage
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image est traitée sur un PC, lorsque l’espace est insuffisant sur la carte
mémoire ou lorsqu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo.
• L’image ne peut pas être redimensionnée (Q) à une taille supérieure à celle d’origine.
• Certaines images ne peuvent pas être redimensionnées.
• [P] (rognage) et [Aspect] peuvent être uniquement utilisés pour éditer des images dont
le format d’affichage est 4:3 (standard).
Éditer des vidéos.

Création d’images de vidéos (Capturer images vidéo)
Enregistrer une copie d’image (format d’affichage 16:9) d’une image sélectionnée à
partir d’une séquence vidéo 4K filmée avec l’appareil photo.
1
2
3
Affichez la vidéo que vous souhaitez éditer et appuyez sur la touche Q.
4
Utilisez HI pour sélectionner une image à sauvegarder comme image fixe
et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Éditer film] et appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Capturer images vidéo] et appuyez
sur la touche Q.
• Utilisez FG ou pour sauter plusieurs images.
• Appuyez sur la touche MENU pour revenir à lecture d’une image simple.
• La date de l’enregistrement de l’image fixe peut être différente de celle de la vidéo
d’origine.
FR 69

Découpage de vidéos (Coupure vidéo)
Coupez la séquence des films enregistrés avec l’appareil photo et soit remplacez
l’originale par la séquence éditée ou enregistrez la copie éditée séparément.
3
Affichage
1
2
3
Affichez la vidéo que vous souhaitez éditer et appuyez sur la touche Q.
4
Mettez en surbrillance [Remplacer] ou [Nouv fichier] et appuyez sur la touche Q.
5
Permet de sélectionner si la section à supprimer commence avec la première
image ou se termine avec la dernière image, en utilisant HI pour mettre en
surbrillance l’option choisie et appuyez sur la touche Q pour sélectionner.
Mettez en surbrillance [Éditer film] et appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Coupure vidéo] et appuyez sur la
touche Q.
• Si l’image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer].
• Pour passer à la première ou la dernière image, tournez la molette de sélection.
6
Utilisez HI pour séectionner la section à supprimer.
7
8
Appuyez sur la touche Q.
• La section à supprimer est affichée en rouge.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• La date de l’enregistrement de l’image fixe peut être différente de celle de la vidéo
d’origine.
70 FR
Partage ordres
Vous pouvez sélectionner à l’avance les images que vous voulez transférer vers un
smartphone. Vous pouvez également utiliser l’application OI.Share pour parcourir les
images concernées par l’ordre de partage. Lorsque vous affichez les images que vous
voulez transférer, appuyez sur la touche Q pour afficher le menu d’affichage. Après
avoir sélectionné [Partage ordres] et appuyé sur la touche Q, appuyez sur F ou G
pour définir un ordre de partage sur une image et afficher h. Pour annuler un ordre de
partage, appuyez sur F ou sur G.
Vous pouvez sélectionner les images que vous voulez transférer à l’avance et définir
un ordre de partage en même temps. g “Sélection d’images (0, Effacer sélection,
Partage ordres choisi)” (P. 76)
• Les ordres de partage ne peuvent pas contenir d’images RAW.
Affichage
$
Remarques
• Il est possible de supprimer le marquage de partage des images à l’aide du menu de
configuration e. g “Annulation d’un ordre de partage” (P. 110)
0
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez
une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur
la touche Q pour afficher le menu d’affichage. Mettez
en surbrillance [0] et appuyez sur la touche Q, puis
appuyez sur F ou G pour protéger l’image. Les images
protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger).
Appuyez sur F ou G pour retirer la protection.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées. g “Sélection d’images (0, Effacer
sélection, Partage ordres choisi)” (P. 76)
3
Icône 0 (protéger)
4:3
20.5°C
10m 1012hPa
L N 100-0020
2019.06.26 12:30:00
20
• Le formatage de la carte efface toutes les données, y compris les images protégées.
FR 71
R
Le son (d’une durée de 30 secondes maximum) peut être ajouté aux images fixes.
1
Affichez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter du son et appuyez sur la
touche Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées.
2
Mettez en surbrillance [R] et appuyez sur la touche Q.
JPEG
• Pour quitter sans ajouter de son, sélectionnez [Non].
Éditer JPEG
Partage ordres
0
R
Pivoter
3
Affichage
Retour
3
Mettez en surbrillance [R Démarrer] et appuyez sur
la touche Q pour commencer l’enregistrement.
4
Appuyez sur la touche Q pour arrêter
l’enregistrement.
• Les images enregistrées avec du son sont indiquées
par une icône H.
Régl
JPEG
Non
R Démarrer
Effacer
Retour
Régl
• Pour supprimer le son enregistré, sélectionnez [Effacer] à l’étape 3.
$
Remarques
• L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture q (P. 88).
• L’enregistrement audio peut être lu à l’aide de [Lecture H] (P. 67).
Pivoter
Sélectionnez pour faire pivoter ou non les photos.
1
2
3
Affichez la photo et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Pivoter] et appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur F pour faire tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, sur G pour la faire tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre ; l’image tourne chaque fois que la touche est enfoncée.
• Appuyez sur la touche Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées.
• Les vidéos et les images protégées ne peuvent pas être pivotées.
72 FR
y
Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte.
1
2
Appuyez sur la touche Q dans l’écran de lecture.
3
Ajustez les réglages.
JPEG
Éditer JPEG
Partage ordres
0
R
Pivoter
Mettez en surbrillance [y] et appuyez sur la touche Q.
Retour
BGM
Définissez [Party Time] ou [Off].
Diapositive
Définissez le type de données à lire.
Intervalle
diaporama
Sélectionnez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affichée, de
2 à 10 secondes.
Intervalle
vidéo
Sélectionnez [Plein format] pour lire chaque clip vidéo entièrement dans le
diaporama ou [Court] pour lire uniquement la première portion de chaque
clip.
4
3
Affichage
Démarrer
Démarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en
commençant par l’image actuelle.
Régl
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur la touche Q.
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du hautparleur de l’appareil photo. Appuyez sur HI pendant l’affichage de l’indicateur de
réglage du volume pour ajuster l’équilibre entre le son enregistré avec l’image ou la
vidéo et la musique de fond.
• Appuyez sur la touche Q pour arrêter le diaporama.
BGM autre que [Party Time]
Pour utiliser une autre musique de fond que [Party Time], enregistrez les données
téléchargées depuis le site Web d’Olympus sur la carte et sélectionnez-les dans [BGM] à
l’étape 3. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
FR 73
Superposition im.
Jusqu’à 3 images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et
enregistrées sous une image distincte.
L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement
de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie est enregistrée au format [YN+RAW]).
3
1
2
3
4
Affichage
5
Affichez l’image et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Superposition im.] et appuyez sur la touche Q.
Sélectionnez le nombre d’images à superposer et appuyez sur la touche Q.
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
RAW et appuyez sur la touche Q pour les ajouter à
la superposition.
RAW
• La superposition d’images s’affiche si les images dont le
nombre a été spécifié à l’étape 3 sont sélectionnées.
RAW
Ajustez le gain (luminosité) pour les photos situées
dans la superposition.
Superposition im.
$
Appuyez sur la touche Q pour afficher la boîte de
dialogue de confirmation. Mettez en surbrillance
[Oui] et appuyez sur la touche Q.
RAW
RAW
RAW
RAW
Retour
Régl
Superposition im.
• Utilisez HI pour sélectionner une image et FG pour
ajuster le gain.
• Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0.
Vérifiez les résultats sur l’écran.
6
RAW
×0.3
Retour
×1.5
×0.5
Régl
Remarques
• Pour superposer 4 images ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fichier
RAW, puis utilisez [Superposition im.] plusieurs fois.
74 FR
<
Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte indiquant
les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression. Les images
peuvent être imprimées dans les imprimeries au format d’impression numérique
(DPOF). Une carte est requise lorsque vous créez un ordre d’impression.
1
2
3
Affichez la photo et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [<] et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [<] ou [<ALL] et appuyez sur la touche Q.
Photo individuelle
3
Demande d'impression
<
ALL
Retour
Régl
Affichage
Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous
voulez utiliser comme réservation d’impression, puis
appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions.
• Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs
photos, répétez cette étape. Appuyez sur la touche
Q lorsque toutes les images désirées ont été
sélectionnées.
Toutes les photos
Mettez en surbrillance [<ALL] et appuyez sur la touche Q.
4
Sélectionnez le format de la date et de l’heure et
appuyez sur la touche Q.
Non
Les photos sont imprimées sans date ni heure.
Date
Les photos sont imprimées avec la date de prise
de vue.
Heure
Les photos sont imprimées avec l’heure de prise
de vue.
X
Non
Date
Heure
Retour
Régl
• Lorsque vous imprimez des images, il est impossible de
changer le paramètre d’une image à l’autre.
5
Mettez en surbrillance [Régl] et appuyez sur la touche Q.
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier des ordres d’impression créés
avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres
d’impression existants créés avec d’autres appareils.
• Les ordres d’impression ne peuvent pas contenir d’images RAW ou de vidéos.
Effacer
Effacer l’image actuelle.
1
2
3
Afficher la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Effacer] et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• L’image est effacée.
FR 75
Sélection d’images (0, Effacer sélection, Partage
ordres choisi)
Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [0], [Effacer sélection] ou [Partage
ordres choisi].
1
Affichez l’image pour laquelle vous souhaitez sélectionner l’affichage d’image
simple ou mettez-la en surbrillance pendant la lecture de l’index (P. 65).
2
Appuyez sur la touche H.
3
Affichage
• Les images sélectionnées sont indiquées par une
icône v. Appuyez de nouveau sur la touche pour
désélectionner l’image.
2019.06.26 12:30:00
3
4
76 FR
21
Appuyez sur la touche Q pour afficher un menu.
Mettez en surbrillance [Partage ordres choisi], [0] ou [Effacer sélection] et
appuyez sur la touche Q.
Défilement Panoramas
Les panoramas composés de plusieurs images regroupées peuvent être visualisés
dans un affichage déroulant.
1
2
Sélectionnez un Panorama en lecture simple d’image.
Tournez le levier de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre.
• Appuyez sur FGHI pour faire défiler l’image dans le sens de la touche enfoncée.
Sens des aiguilles d’une montre (côté a)
3
Zone de visionnage
Affichage
1x
• Pendant la lecture, vous pouvez faire tourner le levier de zoom dans le sens des aiguilles
d’une montre pour effectuer un zoom avant de 2 × à 14 × ou dans le sens inverse pour
dézoomer. Appuyez sur la touche Q pour revenir à l’affichage d’une seule image.
• Pour afficher d’autres images à des rapports de zoom
supérieurs à 2×, appuyez sur la touche INFO puis
appuyez sur HI. Appuyez à nouveau sur la touche
INFO pour réactiver le défilement. Vous pouvez
également visualiser d’autres images en utilisant la
molette de sélection.
FR 77
4
Fonctions du menu
Opérations du menu de base
Les menus peuvent être utilisés pour personnaliser l’appareil photo pour plus de
facilité d’utilisation et inclure des prises de vue et des options de lecture qui ne sont
pas affichées dans le contrôle en direct ou toute autre option similaire.
W
X
4
Configuration de la prise de vue et paramètres de prise de vue (P. 80)
n Réglages du mode vidéo (P. 87)
q Option de lecture et de retouche (P. 88)
Fonctions du menu (Opérations de base)
G
Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 96)
e
Configuration de l’appareil photo (par exemple, la date et la langue) (P. 94)
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant
l’utilisation du pavé directionnel.
• Éléments ne pouvant pas être configurés avec le mode de prise de vue actuel.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 136)
• Éléments qui ne peuvent pas être configurés parce qu’un élément a déjà été réglé :
Les paramètres tels que le mode image sont indisponibles quand la molette de mode
est positionnée sur B.
1
Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus.
Menu Prise de vue 1
11
Onglet
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
I
Guide des
opérations
Retour
Appuyer sur la
touche MENU
pour revenir à un
écran en arrière
Régl
Appuyez sur la
touche Q pour
confirmer le
réglage
• Un guide s’affiche 2 secondes après que vous ayez sélectionné une option.
• Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.
78 FR
2
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur la touche Q.
• L’onglet des groupes de menus s’affiche lorsque le G Menu Personnalisé est
sélectionné. Utilisez FG pour sélectionner le groupe de menus et appuyez sur la
touche Q.
A. AF/MF
1 A
Lumière AF
Off
B Assist MF
2
C
D
E
F
G
H
Retour
Régl
Groupe de menus
3
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q pour
afficher les options pour l’élément sélectionné.
Menu Prise de vue 2
1
22
Régl. laps du temps
Focus BKT
Réglages de l'hyperfocus
Affichage date
Retour
4
Off
Off
Off
Régl
Q
Menu Prise de vue 2
1
22
Off
Régl. laps du temps
On
Focus BKT
Réglages de l'hyperfocus
Affichage date
Retour
Off
Off
Off
Régl
Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyez sur la touche
Q pour la sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$
Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Réglages
par défaut/personnalisés” (P. 140).
4
Fonctions du menu (Opérations de base)
Fonction
Le réglage actuel
est indiqué
FR 79
Utilisation du Menu Prise de vue 1/Menu Prise de vue 2
Menu Prise de vue 1
11
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Retour
Régl
Menu Prise de vue 1
Menu Prise de vue 2
W
X
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
80 FR
I
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image (P. 50, 81)
Zone AF (P. 82)
Régl. laps du temps (P. 84)
Focus BKT (P. 85)
Réglages de l’hyperfocus (P. 86)
Affichage date (P. 86)
Restauration des paramètres par défaut/enregistrement des
paramètres (Réinit./attr. modes perso.)

Retour aux paramètres par défaut (Réinitialiser)
Les réglages de l’appareil photo peuvent aisément être restaurés aux réglages par
défaut. g “Réglages par défaut/personnalisés” (P. 140)
1
Mettez en surbrillance [Réinit./attr. modes perso.] dans le WMenu Photo 1 et
appuyez sur la touche Q.
2
3
Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur la touche Q.
4
Mettez en surbrillance une option de réinitialisation ([Complet] ou [Basique])
et appuyez sur la touche Q.
Complet
Réinitialisez tous les réglages à quelques exceptions près, tels que le
réglage et l’affichage de la date/heure.
Basique
Réinitialisez les réglages liés à la photographie de base.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.

Sauvegarde des réglages
Les réglages actuels peuvent être enregistrés dans l’un des deux modes de
personnalisation.
1
Réglez les paramètres afin de les enregistrer.
2
Mettez en surbrillance [Réinit./attr. modes perso.] dans le W Menu Photo 1 et
appuyez sur la touche Q.
3
Mettez en surbrillance [Mode personnalisé C1] ou [Mode personnalisé C2] et
appuyez sur la touche Q.
4
Mettez en surbrillance [Régl] et appuyez sur la touche Q.
• Tournez la molette de mode sur une position autre que n (mode vidéo).
• Tous les paramètres existants sont écrasés.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitialiser].
4
Options de traitement (Mode Image)
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et d’autres
paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 50). Les modifications des paramètres
sont stockées séparément pour chaque mode de photo.
1
Mettez en surbrillance [Mode Image] dans W Menu
Prise de vue 1 et appuyez sur la touche Q.
• L’appareil photo affiche le mode d’image disponible dans
le mode actuel de prise de vue.
Menu Prise de vue 1
11
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Retour
2
I
Régl
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q.
• Appuyez sur I pour régler les options détaillées du mode d’image sélectionné. Les
options détaillées ne sont pas disponibles pour certains modes d’image.
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet sur des réglages autres que [Normal].
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
• Les réglages enregistrés peuvent être rapidement renommés en tournant la molette de
mode sur C1 ou C2. g “Modes personnalisés (Mode personnalisé C1/C2)” (P. 37)
FR 81
Sélectionner la zone de mise au point (Zone AF)
Vous pouvez sélectionner la position et la taille de la zone de mise au point pour la
mise au point automatique.
o (Toutes les cibles)
L’appareil photo sélectionne automatiquement parmi toutes les
cibles de mise au point.
I (Cible unique)
Vous pouvez sélectionner une cible AF unique.
Suivi
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement
pour faire une mise au point de façon continue.

Réglage de la cible AF (Zone)
Vous pouvez sélectionner la position de la cible AF manuellement.
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
82 FR
1
Mettez en surbrillance [Zone AF] dans W Menu Prise de vue 1 et appuyez sur
la touche Q.
2
3
Mettez en surbrillance [I] et appuyez sur la touche Q.
Utilisez FGHI pour sélectionner la position de la cible AF, puis appuyez
sur la touche Q.
• Appuyer et maintenir enfoncée la touche Q avant de régler la position retour de la
cible AF au centre.
• Pour modifier l’emplacement de la cible AF lorsque l’appareil photo est prêt à prendre des
photos, appuyez sur la touche Q et maintenez-la enfoncée.
• Le nombre et la taille des cibles AF changent avec le format d’affichage (P. 55).
• La position de la cible AF ne peut pas être changée lorsque le convertisseur d’objectif
numérique est en cours d’utilisation.

Suivi de mise au point sur des sujets mobiles (Suivi)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire une mise au
point de façon continue.
1
Mettez en surbrillance [Zone AF] dans W Menu Prise de vue 1 et appuyez sur
la touche Q.
2
3
4
Mettez en surbrillance [Suivi] et appuyez sur la touche Q.
5
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran de prise de vue.
Placez la cible AF sur le sujet et appuyez sur la touche Q, tout en gardant le
déclencheur enfoncé à mi-course.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, la mise au point automatique (AF)
suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur
lui de façon continue.
• En fonction des sujets ou des conditions de prise de vue, l’appareil photo peut ne pas
réussir à verrouiller la mise au point ou ne pas réussir à suivre les mouvements du sujet.
• Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, la mise au
point automatique (AF) devient rouge.
• [I] (cible unique) est sélectionné automatiquement lorsque le convertisseur d’objectif
numérique est en cours d’utilisation.
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
• Pour annuler le suivi, appuyez sur la touche Q.
4
FR 83
Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (Régl. laps du
temps)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos
avec un intervalle de temps défini. Les photos peuvent aussi être enregistrées sous
forme d’une vidéo unique.
1
4
Mettez en surbrillance [Régl. laps du temps] dans
X Menu Photo 2 et appuyez sur la touche Q.
Menu Prise de vue 2
Régl. laps du temps
22 Focus BKT
Réglages de l'hyperfocus
Affichage date
Retour
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
2
3
Off
Off
1
Off
Régl
Mettez en surbrillance [On] et appuyez sur le bouton I.
Réglez les paramètres suivants :
Nbre d’images
2 à 299 (images)
Définit le nombre de photos à prendre.
Début délai
d’attente
00:00:00 à 24:00:00
(minutes)
Définit le délai d’attente avant le démarrage
de la prise de vue.
Temps d’intervalle
00:00:00 à 24:00:00
(minutes)
Définit l’intervalle entre les prises de vue après
le démarrage de la prise de vue.
Off
Temps enregist
vidéo
On
Résolution vidéo
Paramètres vidéo
Taux compression
Définit le format d’enregistrement de la
séquence d’images.
[Off] : Enregistre chaque photo comme une
image fixe.
[On] : Enregistre chaque photo comme une
image fixe, puis génère une vidéo unique à
partir de la séquence d’images.
[Résolution vidéo] : Sélectionnez une taille
pour les vidéos enregistrées par intervalles.
[Taux compression] : Sélectionnez un taux de
compression pour les vidéos enregistrées par
intervalles.
• Les heures de début et de fin affichées à l’écran servent à titre de référence
uniquement. Les heures réelles peuvent varier selon les conditions de prise de vue.
• Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche Q pour le sélectionner.
4
5
Appuyez sur la touche Q lorsque les réglages sont terminés.
6
Effectuez la prise de vue.
Les options [Off]/[On] s’affichent encore une fois ; vérifiez que l’option [On]
est en surbrillance et appuyez à nouveau sur la touche Q.
• [Visual image] (P. 94) fonctionne pendant 0,5 secondes.
• Si le délai qui précède la prise de vue ou l’intervalle de prise de vue est réglé sur 1 minute
31 secondes ou plus, l’écran et l’appareil photo s’éteignent après 1 minute. 10 secondes
avant la prise de vue, l’appareil photo se rallume automatiquement. Lorsque l’écran est
éteint, appuyez sur la touche ON/OFF pour le rallumer.
84 FR
Varier petit à petit la mise au point sur une série de photos
(Focus BKT)
Chaque fois que le déclencheur est enfoncé, l’appareil photo fait varier
automatiquement la mise au point sur une série de 10, 20 ou 30 photos.
1
Mettez en surbrillance [Focus BKT] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur la
touche Q.
2
3
Mettez en surbrillance [On] et appuyez sur la touche I.
Modifiez les réglages suivants et appuyez sur la touche Q.
Début délai d’attente
0 à 30 sec
Sélectionnez la durée pendant laquelle
l’appareil photo attend avant de commencer les
prises de vues.
Nb. de prises de
vues
10/20/30
Sélectionnez le nombre d’images dans la
séquence de cadrage.
Différentiel mise
au pt
Étroite/Normal/
Étendue
Sélectionnez la fréquence de changement de la
mise au point à chaque prise de vue.
4
Appuyez à moitié sur le déclencheur pour faire la mise au point.
5
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
• Si une des photos fixes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est
pas générée.
• S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée.
• L’ utilisation d’une des commandes ou effectuer l’une des opérations énumérées cidessous met fin à la prise de vues image par image (time-laps) :
la molette de mode, la touche MENU, la touche q, la connexion d’un câble USB,
éteindre l’appareil photo
• Les prises de vues avec minuteur cessent si la batterie est faible. Vérifiez que la batterie
est chargée avant de prendre des photos ; si vous comptez prendre des photos pendant
une longue durée, utilisez l’adaptateur secteur USB. Si vous utilisez l’adaptateur secteur
USB, insérez la batterie dans l’appareil photo et sélectionnez [Charge] dans la boîte de
dialogue qui s’affiche lorsque le câble USB est connecté. Une fois que l’écran s’est éteint,
vous pouvez appuyer sur la touche ON/OFF pour rallumer l’écran et continuer à prendre
des photos pendant que la charge est en cours.
• Les vidéos enregistrées avec l’option [4K] sélectionnées en mode [Paramètres vidéo] >
[Résolution vidéo] peuvent ne pas s’afficher avec certains systèmes informatiques. Pour
plus d’informations, consultez le site Web OLYMPUS.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
• L’appareil photo prend le nombre de prises de vues sélectionné pour [Nb. de prises de
vues] tout en faisant varier la mise au point à chaque prise de vue. L’appareil prendra des
photos, et à des distances devant et derrière, à la distance de mise au point sélectionnée,
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Le témoin t devient vert pendant le cadrage.
• La prise de vue se termine lorsque la mise au point atteint )) (infini).
• La sélection de la cible AF est définie sur [I] (Cible unique).
• L’exposition et la balance des blancs sont réglées sur les valeurs de la première prise de
chaque série.
FR 85
Augmentation de la profondeur de champ (Réglages de l’hyperfocus)
Variez la mise au point sur le nombre de prises sélectionné et combinez les images
obtenues pour former une image unique. L’appareil photo enregistre deux photos : la
première photo prise et l’image composite.
4
1
Mettez en surbrillance [Réglages de l’hyperfocus] dans X Menu Photo 2 et
appuyez sur la touche Q.
2
Modifiez les réglages suivants et appuyez sur la touche Q.
Début délai d’attente
Sélectionnez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend
avant de commencer les prises de vues.
Nb. de prises de
vues
Sélectionnez le nombre de prises de vues à prendre et à combiner
pour créer l’image finale.
• La première photo ne compte pas.
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
3
4
5
Tournez la molette de mode sur k.
6
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la prise de vues.
Mettez en surbrillance [Hyperfocus] à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point (P. 46) ou la mise au point manuelle (P. 55)
pour mémoriser la mise au point avant la prise de vue.
• La sélection de la cible AF est définie sur [I].
• L’exposition et la balance des blancs sont réglées sur les valeurs de la première prise de
chaque série.
Affichage de la date (Affichage date)
Marque les photos avec la date et/ou l’heure de l’enregistrement.
Off
Ne placez pas de date ni d’heure sur les photos.
Date
Marquer la date d’enregistrement sur les photos.
Heure
Marquer l’heure de l’enregistrement sur les photos.
Date + Heure
Marquer la date et l’heure d’enregistrement sur les photos.
• Les marquages de la date/heure ne peuvent pas être retirés.
• Cette option n’est pas disponible si la date et l’heure n’ont pas été réglées.
g “Configuration initiale” (P. 18)
• Cette option n’est pas disponible avec :
Les photos RAW (y compris les photos prises au format JPEG +RAW) ; les vidéos ;
les photos enregistrées à l’aide des options [e-Portrait], [Nuit main levée], [Composite
en direct], [Panorama] ou [Filtre HDR] en mode SCN ; les photos prises à l’aide de
[Hyperfocus] ou [Cadrage de mise au point] en mode k ; les photos prises à l’aide de
[V HDR] en mode ^ ; les photos prises lorsque [ART] est sélectionné pour le mode
image ; les photos prises à l’aide de la molette de mode positionnée sur n ; les photos
prises en rafale ; ou les photos créées à l’aide de [Edit] dans le menu d’affichage.
• Une icône
s’affiche lorsque [Affichage date] est activée.
86 FR
Utilisation du Menu Vidéo
Les fonctions d’enregistrement vidéo sont définies dans le
Menu Vidéo.
Menu Vidéo
1
2
Vidéo R
Niv. enregistrement
Taux compr. vidéo
Débit binaire vidéo
Retour
Option
Vidéo R
Description
[Off] : Permet d’enregistrer des vidéos sans le son.
[On] : Permet d’enregistrer des vidéos avec du son.
[On e] : Permet d’enregistrer des vidéos avec du son ;
réduction du bruit du vent activée.
Taux compr. vidéo
Débit binaire vidéo
Régl
g
38
―
Sélectionnez le taux de compression pour l’enregistrement
vidéo.
• Lorsque vous filmez des vidéos qui seront visualisées
sur un téléviseur, sélectionnez un taux de compression
qui correspond au standard vidéo utilisé par l’appareil,
sinon le film risque de ne pas être lu correctement. Les
standards vidéo peuvent varier suivant le pays ou la
région : certains utilisent NTSC, d’autres PAL.
- Lors de prises de vue pour un affichage sur des
périphériques NTSC, sélectionnez 60p (30p)
- Lors de la prises de vues pour un affichage sur des
périphériques PAL, sélectionnez 50p (25p)
57
Sélectionnez le rapport de compression pour
l’enregistrement vidéo.
57
4
Fonctions du menu (Menu Vidéo)
Niv. enregistrement Réglez la sensibilité du microphone intégré. Réglez la
sensibilité à l’aide de FG tout en vérifiant le niveau de
pression sonore de crête par le microphone au cours des
secondes précédentes.
On
±0
30p
Fine
• Les sons de fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo peuvent être enregistrés
sur une vidéo. Pour en empêcher l’enregistrement, réduisez les sons de fonctionnement
en minimisant au minimum l’utilisation des touches de l’appareil photo.
• Aucun son n’est enregistré avec les vidéos à haute vitesse ou les vidéos enregistrées à
l’aide de k (Diorama) sélectionné pour le mode image.
• Lorsque [Vidéo R] est réglé sur [Off], O s’affiche.
FR 87
Utilisation du Menu Lecture
Menu Lecture
y (P. 73)
R
Edit
Demande d’impression (P. 75)
Annuler protection (P. 93)
Connexion à un smartphone (P. 107)
Menu Lecture
1
2
R
Edit
Demande d'impression
Annuler protection
Connexion à un smartphone
Retour
On
Régl
Affichage d’images pivotées (R)
4
Si le réglage est sur [On], les images en orientation portrait sont automatiquement
pivotées pour être affichées avec l’orientation correcte.
Fonctions du menu (Menu Lecture)
Retouche de photos (Edit)
88 FR
Permet de créer des copies retouchées des photos. Dans le cas des photos RAW,
vous pouvez régler les paramètres en vigueur au moment de la prise de vue, tels que
la balance des blancs et le mode image (filtres artistiques inclus). Avec les photos au
format JPEG, vous pouvez apporter des petites modifications telles que le recadrage
et le redimensionnement.
Édit. données
RAW
Crée une copie JPEG d’une image RAW en fonction des réglages
sélectionnés.
Éditer JPEG
Retoucher des photos au format JPEG et enregistrer les copies
obtenues au format JPEG (P. 90).

Retoucher des photos RAW (Édit. données RAW)
1
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
touche Q.
2
Utilisez FG pour mettre en surbrillance [Sélection image] et appuyez sur la
touche Q.
3
Utilisez HI pour sélectionner l’image à éditer et appuyez sur la touche Q.
• Les options de retouche s’affichent.
• Si la photo actuelle n’est pas une image au format RAW, [Édit. données RAW] ne
s’affichera pas. Sélectionnez une autre image.
4
Mettez en surbrillance [Édit. données RAW] et appuyez sur la touche Q.
5
Mettez en surbrillance l’option ([Actuelle] ou [ART BKT]) et appuyez sur la
touche Q.
• Les options d’édition s’affichent.
• Les prochaines étapes dépendent de l’option sélectionnée.
Actuelle : L’image est traitée afin de refléter les réglages actuels de l’appareil photo.
Ajustez les réglages avant de sélectionner cette option. La correction de
l’exposition et d’autres réglages ne s’appliquent pas.
1) Appuyez sur la touche Q.
• Les réglages actuels de l’appareil photo seront appliqués.
2) Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• L’image éditée sera sauvegardée sur la carte.
6
Pour créer des copies supplémentaires de celle d’origine, mettez en
surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur la touche Q . Pour quitter sans créer
d’autres copies, mettez en surbrillance [Non] et appuyez sur la touche Q.
• Sélectionner [Réinitialiser] permet d’afficher le menu de retouche. Répétez la
procédure à partir de l’étape 4.
• [Espace couleur] est réglé sur [sRGB] lorsqu’aucun filtre artistique n’est sélectionné pour
le mode image.
• Les photos RAW ne peuvent pas être retouchées si :
Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace sur la carte mémoire, ou lorsqu’une image est
enregistrée sur un autre appareil photo.
• Vous pouvez également modifier les photos sélectionnées lors de la lecture. g “Édit.
données RAW/Éditer JPEG” (P. 68)
4
Fonctions du menu (Menu Lecture)
ART BKT: Appliquez les filtres artistiques sélectionnés.
1) Appuyez sur I.
• L’appareil photo affiche un menu des filtres artistiques disponibles.
2) Mettez en surbrillance les filtres artistiques et appuyez sur la touche Q
pour sélectionner ou désélectionner.
• Les filtres sélectionnés sont marqués d’un v.
3) Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’affichage précédent.
4) Mettez en surbrillance [ART BKT] et appuyez sur la touche Q.
• La copie modifiée est enregistrée sur la carte.
FR 89

Retouche d’images JPEG (Éditer JPEG)
Le menu [Éditer JPEG] contient les options suivantes.
Ombre ajus
4
Fonctions du menu (Menu Lecture)
90 FR
Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
Yeux rouges
Réduit l’effet “yeux rouges” causé par la prise de vue au flash.
P
Rogne une image. Utilisez la molette de sélection pour choisir la taille de
rognage et FGHI pour positionner le rognage.
Aspect
Modifie le format d’affichage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9],
[1:1], ou [3:4]. Après avoir changé le format d’affichage, utilisez FGHI
pour indiquer la position de rognage.
Noir & Blanc
Crée des images en noir et blanc.
Sépia
Crée des images avec une teinte sépia.
Saturation
Augmente l’intensité des images. Ajustez la saturation des couleurs en
observant l’image à l’écran.
Q
Convertit la taille de l’image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240.
Les images dont le format d’affichage est autre que 4:3 (standard) sont
converties à la taille la plus proche de l’image.
e-Portrait
Compense l’aspect lisse de la peau. La compensation ne peut pas être
appliquée si aucun visage n’est détecté.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image est traitée sur un PC, lorsque l’espace est insuffisant sur la carte
mémoire ou lorsqu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo.
• L’image ne peut pas être redimensionnée (Q) à une taille supérieure à celle d’origine.
• Certaines images ne peuvent pas être redimensionnées.
• [P] (rognage) et [Aspect] peuvent uniquement être utilisés pour éditer des images dont
le format d’affichage est 4:3 (standard).
1
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
touche Q.
2
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Sélection image] et appuyez sur la
touche Q.
3
Utilisez HIpour sélectionner l’image à modifier et appuyez sur la touche Q.
4
Mettez en surbrillance [Éditer JPEG] et appuyez sur la touche Q.
• Les options d’édition s’affichent.
• Si la photo actuelle n’est pas une image au format JPEG, [Éditer JPEG] ne s’affichera
pas. Sélectionnez une autre image.
• Un menu d’édition s’affiche.
5
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q.
6
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• Un aperçu du résultat s’affiche sur l’écran. Si plusieurs options sont listées pour
l’élément sélectionné, utilisez FG pour sélectionner l’option de votre choix.
• Lorsque [P] est sélectionné, vous pouvez modifier la taille du cadre à l’aide de la
molette de sélection et le positionner à l’aide de FGHI.
• Lorsque [Aspect] est sélectionné, vous pouvez positionner le cadre à l’aide de
FGHI.
• L’image éditée sera sauvegardée sur la carte.

Enregistrement audio
Le son (d’une durée de 30 secondes maximum) peut être ajouté aux images fixes.
Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture (P. 72).
4

Superposition im.
1
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
touche Q.
2
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Superposition im.] et appuyez sur la
touche Q.
3
4
Sélectionnez le nombre d’images à superposer et appuyez sur la touche Q.
5
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
RAW et appuyez sur la touche Q pour les ajouter à
la superposition.
RAW
• La superposition d’images s’affiche si les images dont le
nombre a été spécifié à l’étape 3 sont sélectionnées.
RAW
Ajustez le gain (luminosité) pour les photos situées
dans la superposition.
Superposition im.
$
Appuyez sur la touche Q pour afficher la boîte de
dialogue de confirmation. Mettez en surbrillance
[Oui] et appuyez sur la touche Q.
RAW
RAW
RAW
Retour
Régl
Superposition im.
• Utilisez HI pour sélectionner une image et FG pour
ajuster le gain.
• Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0.
Vérifiez les résultats sur l’écran.
6
RAW
RAW
Fonctions du menu (Menu Lecture)
Jusqu’à 3 images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et
enregistrées sous une image distincte.
L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de
l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie est enregistrée au format [YN+RAW]).
×0.3
Retour
×1.5
×0.5
Régl
Remarques
• Pour superposer 4 images ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fichier
RAW, puis utilisez [Superposition im.] plusieurs fois.
FR 91
Création d’images de vidéos (Capturer images vidéo)
Enregistrer une copie d’image (format d’affichage 16:9) d’une image sélectionnée à
partir d’une séquence vidéo 4K filmée avec l’appareil photo.
4
Fonctions du menu (Menu Lecture)
92 FR
1
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
touche Q.
2
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Sélection image] et appuyez sur la
touche Q.
3
4
5
Utilisez HI pour sélectionner une vidéo et appuyez sur la touche Q.
6
Utilisez HI pour sélectionner une image à sauvegarder comme image fixe
et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Éditer film] et appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Capturer images vidéo] et appuyez
sur la touche Q.
• Utilisez FG ou pour sauter plusieurs images.
• Appuyez sur la touche MENU pour revenir à lecture d’une image simple.
• La date de l’enregistrement de l’image fixe peut être différente de celle de la vidéo
d’origine.
Découpage de vidéos (Coupure vidéo)
Coupez la séquence sélectionnée des films enregistrés avec l’appareil photo et
soit remplacez l’originale par la séquence éditée soit enregistrez la copie éditée
séparément.
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
touche Q.
2
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Sélection image] et appuyez sur la
touche Q.
3
4
5
Utilisez HI pour sélectionner une vidéo et appuyez sur la touche Q.
6
Mettez en surbrillance [Remplacer] ou [Nouv fichier] et appuyez sur la touche Q.
7
Permet de sélectionner si la section à supprimer commence avec la première
image ou se termine avec la dernière image, en utilisant HI pour mettre en
surbrillance l’option choisie et appuyez sur la touche Q pour sélectionner.
8
Utilisez HI pour séectionner la section à supprimer.
Mettez en surbrillance [Éditer film] et appuyez sur la touche Q.
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Coupure vidéo] et appuyez sur la
touche Q.
• Si l’image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer].
• Pour passer à la première ou la dernière image, tournez la molette de sélection.
• La section à supprimer est affichée en rouge.
9 Appuyez sur la touche Q.
10 Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• La date de l’enregistrement de l’image fixe peut être différente de celle de la vidéo
d’origine.
4
Fonctions du menu (Menu Lecture)
1
Annulation de toutes les protections
Les protections de plusieurs images peuvent être annulées en une seule fois.
1
Mettez en surbrillance [Annuler protection] dans le q Menu Lecture et
appuyez sur la touche Q.
2
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
FR 93
Utilisation du Menu Réglages
Utilisez le e Menu Réglages pour régler les fonctions de
base de l’appareil photo.
Menu Réglages
1
2
Configurer carte
X Paramètres
W
s
Visual image
Réglages Wi-Fi
Français
k±0
0.5 sec
Retour
Option
4
g
Description
Fonctions du menu (Menu Réglages)
Configurer carte
Formatez la carte et supprimez toutes les images.
X Paramètres
(Réglage de la date/
heure)
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
18
W (Changement de
la langue d’affichage)
Sélectionnez une langue différente pour les menus et les
messages affichés sur l’écran.
95
s (Réglage de la
luminosité de l’écran)
Réglez la luminosité de
l’écran. Utilisez FG pour
sélectionner une option.
21, 95
s
k
+1
—
Retour
Visual image
Réglages Wi-Fi
94 FR
Régl
Régl
Définit s’il faut afficher l’image sur l’écran après l’avoir
prise et la durée d’affichage. Ceci est utile pour une
vérification rapide de la photo que vous venez de
prendre. Vous pouvez prendre la photo suivante en
appuyant sur le déclencheur à mi-course même pendant
l’affichage à l’écran de la photo précédemment prise.
[0,3sec] – [20sec] : Règle la durée d’affichage (en
secondes) de l’image prise à l’écran.
[Off] : L’image prise n’est pas affichée à l’écran.
[Auto q] : Affiche l’image prise, puis passe en mode
d’affichage. Ceci est utile pour effacer une image après
vérification.
—
Réglez les paramètres de connexion à des smartphones
compatibles Wi-Fi en utilisant la fonction sans fil de
l’appareil photo.
109,
110
Suppression de toutes les images (Configurer carte)
Toutes les images d’une carte peuvent être supprimées en une seule fois. Les images
protégées ne sont pas supprimées.
1
Mettez en surbrillance [Configurer carte] dans le
e Menu Réglages et appuyez sur la touche Q.
2
Mettez en surbrillance [Tout effacer] et appuyez sur
la touche Q.
3
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la
touche Q.
Configurer carte
Tout effacer
Formater
Retour
Régl
• Toutes les images sont supprimées.
4
Sélection d’une langue (W)
1
2
Mettez en surbrillance [W] dans le e Menu
Réglages et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance la langue souhaitée à l’aide
de FGHI ou de la molette de sélection.
• La boîte de dialogue pour sélectionner la langue
dispose de deux pages d’options. Utilisez la molette
de sélection ou les touches FGHI sur le pavé
directionnel pour déplacer le curseur d’une page à
l’autre.
3
W
Hrvatski
ýHVN\
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Dansk
English
Nederlands
Eesti
Suomi
Français
Deutsch
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Indonesia
Italiano
Norsk
0DJ\DU
Latviski
/LHWXYLǐN
Polski
Português(Pt)
Retour
Appuyez sur la touche Q lorsque la langue souhaitée est mise en
surbrillance.
Régl
Fonctions du menu (Menu Réglages)
Sélectionnez une langue différente pour les menus et les messages affichés sur
l’écran.
FR 95
Utilisation des menus personnalisés
Les réglages de l’appareil photo peuvent être personnalisés à l’aide de G Menu
Personnalisé.
Menu Personnalisé
4
a
M
C
D
b
W
X
c
AF/MF
Écran/8/PC
Exp/ISO (P. 97)
Flash Perso/# (P. 98)
K/WB/Couleur (P. 98)
Enregistrement (P. 99)
Capteur de champ (P. 100)
Fonction K (P. 100)
2
Lumière AF
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
MENU
Option
Off
B Assist MF
C
D
E
F
G
H
Retour
a AF/MF
Régl
G
a
g
Description
Lumière AF
Activez la lumière AF pour aider à la mise au point en cas de
faible luminosité.
101
Assist MF
Activez Assist MF pour aider à la mise au point pendant la
mémorisation de la mise au point ou la mise au point manuelle.
101
MENU
M Écran/8/PC
G
M
Description
g
Sélectionnez les informations affichées lorsque la touche
INFO est enfoncée.
[q Info] : Sélectionnez les informations affichées en lecture
plein cadre.
[LV-Info] : Sélectionnez l’information affichée quand l’appareil
photo est en mode de prise de vue.
[G Réglages] : Sélectionnez les informations affichées dans
les écrans de l’index et du calendrier.
102,
103
[Off] : Les modifications apportées aux paramètres tels que
la correction d’exposition sont reflétées dans l’affichage de
l’écran.
[On] : Les modifications apportées aux paramètres tels que la
correction d’exposition ne sont pas reflétées dans l’affichage
de l’écran ; à la place, la luminosité est ajustée pour que
l’affichage soit le plus proche possible de l’exposition
optimale.
—
Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières,
notamment les lampes fluorescentes. Lorsque le scintillement
n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou
[60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la
région ou l’appareil photo est utilisé.
—
Affichage grille
Sélectionnez [w] ou [x] pour afficher une grille à l’écran.
—
Couleur d’intens.
Sélectionnez la couleur des contours (rouge, jaune, blanche,
ou noire) dans l’écran d’intensification de la mise au point.
Option
G/Info réglage
Extend. LV
Réduct
clignotement
96 FR
A. AF/MF
1 A
101
Option
g
Description
8 (Signal sonore) Utilisez FG pour régler le volume des sons émis en réponse
aux commandes de l’appareil photo. Sélectionnez “0” pour
désactiver les sons tels que ceux émis lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point ou que l’obturateur est
déclenché.
HDMI
[Taille de sortie] : Sélection du format du signal vidéo numérique
pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI.
[Commande HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil
photo d’être actionné avec des télécommandes de téléviseurs
prenant en charge le contrôle HDMI. Cette option s’active lorsque
les photos sont affichées sur l’écran d’un téléviseur.
MENU
C Exp/ISO
G
Description
104
C
g
Réglage
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure.
exposition • Les effets ne sont pas visibles à l’écran. Pour un réglage normal de
l’exposition, effectuez une correction d’exposition (P. 41).
—
Régl. ISO [Valeur maximale/défaut] : Sélectionnez la limite supérieure et la valeur
auto
par défaut utilisées pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné
pour ISO.
[Valeur maximale] : Sélectionnez la limite supérieure pour la sélection
de la sensibilité ISO automatique.
[Défaut] : Sélectionnez la valeur par défaut pour la sélection de la
sensibilité ISO automatique.
[Paramètre S/S bas] : Sélectionnez la vitesse d’obturation en-dessous de
laquelle l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité ISO en
modes P et A.
S’il est réglé sur [Auto], l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation.
—
Filtre bruit Sélectionnez la quantité de réduction de bruit exécutée pour les hautes
sensibilités ISO.
—
Réduc
bruit
Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions.
[Auto] : La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de déclenchement
lentes, ou lorsque la température interne de l’appareil photo a augmenté.
[On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue.
[Off] : La réduction du bruit est désactivée.
• Le durée nécessaire au traitement de réduction du bruit est indiquée à
l’écran.
• [Off] est sélectionné automatiquement pendant la prise de vues en série.
• Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines
conditions de prise de vues ou avec certains sujets.
4
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
Option
—
—
Bruit dans les images
Pendant la prise de vues à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître
sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le
système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération
de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement
exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un
réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit,
l’appareil active la fonction de réduction du bruit.
FR 97
D Flash Perso/#
Option
4
MENU
G
x+F
Réglée sur [On], la valeur de correction d’exposition est ajoutée à la
valeur de compensation du flash.
41, 59
#+WB
Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un flash.
[Off] : l’appareil photo utilise la valeur actuellement sélectionnée pour
la balance des blancs.
[W] : l’appareil photo utilise la balance des blancs automatique
([W]).
[n] : l’appareil photo utilise la balance des blancs avec flash ([n]).
—
b K/WB/Couleur
Option
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
Réglage
K
MENU
b
g
Description
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image JPEG en
associant 3 tailles d’image et 3 taux de compression.
1) Utilisez HI pour sélectionner
une combinaison ([K1]-[K4])
et utilisez FG pour changer.
Réglage K
K1
K2
L
L
F
2) Appuyez sur la touche Q.
N
Taille image
K3
M
:
K4
N
S
N
56, 105
4000×3000
Retour
Taille d’image
WB
G
Régl
Taux de
compression
Réglez la balance des blancs. Vous pouvez également faire un
réglage fin de la balance des blancs pour chaque mode.
1) Mettez en surbrillance l’option de balance des blancs que
vous souhaitez affiner et appuyez ensuite sur I.
2) Mettez en surbrillance l’axe A (bleu - ambre) ou G (vert magenta) et utilisez FG pour sélectionner une valeur.
• Des valeurs plus élevées sur l’axe A (ambre - bleu) donnent
aux images une teinte rouge, et une teinte bleue aux valeurs
inférieures.
• Des valeurs plus élevées sur l’axe G (vert - magenta)
augmentent les verts, tandis que les valeurs inférieures
donnent aux images une teinte magenta.
W Couleur Sélectionnez [On] pour conserver les couleurs “chaudes” des photos
prises sous des éclairages incandescents.
chaude
Espace
couleur
98 FR
D
g
Description
Vous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les
couleurs sont correctement reproduites lorsque des images prises
sont régénérées sur un écran ou à l’aide d’une imprimante.
[sRGB] : Il s’agit du spectre de couleur RVB standard stipulé par la
Commission électronique internationale (CEI).
Utilisez de manière générale [sRGB] comme réglage standard.
[AdobeRGB] : Il s’agit d’une norme proposée par Adobe Systems.
Des logiciels et du matériel compatibles tels qu’un écran, une
imprimante, etc. sont requis pour une sortie correcte des images.
53
—
—
W Enregistrement
Option
MENU
G
W
g
Description
Nom fichier [Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de
fichiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation des
fichiers continue à partir du dernier numéro utilisé ou du plus haut
numéro disponible sur la carte.
[Réinitialiser] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros
de dossiers commencent à 100 et les numéros de fichiers à 0001. Si la
carte insérée contient des images, les numéros de fichiers commencent
au numéro suivant le plus haut numéro de fichier sur la carte.
—
Modifier
Sélectionnez comment des fichiers d’image sont nommés en éditant la
nom fichier partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris.
sRGB : Pmdd0000.jpg
Pmdd
Adobe RGB : _mdd0000.jpg
mdd
—
2) Utilisez HI pour déplacer le curseur et FG pour modifier le
caractère en surbrillance.
3) Répétez l’étape 2 si nécessaire pour créer le nom de fichier
souhaité, puis appuyez sur la touche Q.
Réglages
copyright*
Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits à de
nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à 63
caractères.
[Infos copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure les noms du
photographe et du détenteur des droits dans les données Exif pour de
nouvelles photographies.
[Nom auteur] : Entrez le nom du photographe.
[Nom copyright] : Entrez le nom du détenteur des droits.
1) Sélectionnez les caractères dans 1 et appuyez sur la touche
Q. Les caractères sélectionnés s’affichent dans 2.
2) Répétez l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettez [END] en
surbrillance et appuyez sur la touche Q.
• Pour supprimer des caractères précédemment saisis,
appuyez sur la touche INFO pour placer le curseur dans la
zone d’affichage du texte (2) et mettez en surbrillance le
caractère que vous souhaitez supprimer. Après avoir appuyé
de nouveau sur la touche INFO pour revenir à la zone du
clavier (1), mettez en surbrillance [Delete] et appuyez sur
la touche Q.
Nom copyright
2
1
—
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
1) Mettez en surbrillance [sRGB] ou [AdobeRGB] et appuyez sur I.
4
05/63
ABCDE
! ” #
0 1 2 3
A B C
P Q R S
a b c d
o p q r
@
Annuler
$
4
D
T
e
s
%
5
E
U
f
t
&
6
F
V
g
u
’
7
G
W
h
v
(
8
H
X
i
w
)
9
I
Y
j
x
*
:
J
Z
k
y
+
;
K
[
l
z
,
<
L
]
m
{
=
M
_
n
}
. /
> ?
N O
Delete
END
Régl
* OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de
conflits quant à l’utilisation des [Réglages copyright]. Utilisez à vos
propres risques.
FR 99
X Capteur de champ
Option
G
X
g
Enreg. emplac.
GPS
Sélectionnez [On] pour enregistrer les données
d’emplacement avec les photos au moment de leur prise.
—
Priorité GPS
Sélectionnez le mode GPS.
[Précision GPS] : Donne la priorité à l’exactitude des données
GPS plutôt qu’à l’endurance de la batterie.
[Niveau batterie] : Donner la priorité à l’endurance de la
batterie plutôt qu’à l’exactitude des données.
—
Altitude/
Température
4
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
Sélectionnez les unités utilisées pour la température et
l’altitude dans l’affichage des données du capteur. Vous
pouvez également calibrer l’altitude.
[Calibrer l’altitude.] : Calibrez l’altitude lorsque l’altitude
actuelle et la valeur affichées par l’appareil photo ne
correspondent pas.
[m/ft] : Sélectionnez si l’altitude doit s’afficher en mètres (m)
ou pieds (ft).
[ºC/ºF] : Sélectionnez si la température doit s’afficher en
degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F).
—
1) Mettez en surbrillance l’élément de votre choix à l’aide
de FG.
2) Appuyez sur I.
3) Mettez les éléments en surbrillance à l’aide de FG et
appuyez sur la touche Q pour sélectionner.
c Fonction K
Option
Mappage pixels
Ajuste réglage
Veille
Certification
100 FR
MENU
Description
MENU
Description
G
c
g
La fonction de mappage des pixels permet à l’appareil de
vérifier et de régler le système à transfert de charge et les
fonctions de traitement d’image.
122
Vous pouvez calibrer l’angle de la jauge de niveau.
[Réinitialiser] : Réinitialise les réglages à leurs valeurs par
défaut.
[Régler] : Règle l’orientation actuelle de l’appareil comme
position 0.
—
L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur
d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant
la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en
appuyant légèrement sur le déclencheur.
—
Affichez les icônes de certification.
—
Amélioration de la mise au point dans les environnements sombres
(Lumière AF)
MENU
G
a
[Lumière AF]
La lumière AF (Lampe d’assistance AF) s’allume pour vous aider à effectuer la mise au
point dans des environnements sombres. Sélectionnez [Off] pour désactiver la lumière
AF.
Assist MF
MENU
G
a
[Assist MF]
Cette fonction est utilisée pour permettre une mise au point manuelle. Si la position de
mise au point change pendant le verrouillage de la mise au point ou la mise au point
manuelle, l’appareil photo mettra en valeur les contours ou effectuera un zoom de
l’écran sur une zone de l’image.
Agrandit une portion de l’écran.
• Le sujet au centre de l’image s’affiche à un grossissement plus
élevé. Si vous utilisez le verrouillage de la mise au point (P. 46),
l’emplacement où la mise au point est verrouillée s’affichera à un
grossissement plus élevé.
Intensification
Affiche clairement les contours définis par accentuation du contour.
Vous pouvez sélectionner la couleur des contours. g [Couleur
d’intens.] (P. 96)
• Lorsque l’intensification est utilisée, les contours des petits sujets ont tendance à être
davantage améliorés. Une mise au point précise n’est pas garantie.
• Selon le sujet, les contours peuvent être difficiles à voir lorsque [On] est sélectionné pour
[Gros plan] et [Intensification].
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
Gros plan
4
FR 101
Ajout d’affichages d’informations
MENU
G
M
[G/Info réglage]

q Info (Affichages d’informations de lecture)
Utilisez [q Info] pour ajouter les affichages d’informations
de lecture suivants. Pour faire apparaître les affichages
ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO
pendant la lecture. Vous pouvez également choisir de ne
pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut.
g “Commutation de l’affichage des informations” (P. 63)
4
q Info
Image seule
Général
Haute lum&ombre
Retour
H
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
Affichage de l’histogramme
Un histogramme des différentes zones de luminosité de
l’image s’affiche. L’axe horizontal fournit la brillance et
l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans
l’image.
15
Affichage de l’histogramme
Affichage des éclairages en hautes lumières et des ombres
L’écran Haute lumière & Ombre affiche les zones surexposées
en rouge et les zones sous-exposées en bleu.
15
Shadow Highlight
Affichage des éclairages
en hautes lumières et des
ombres

LV-Info (Affichages d’informations des prises de vues)
Perso1
Les écrans Histogramme, Haute lumière & Ombre, et Jauge
de niveau peuvent être ajoutés à [LV-Info]. Sélectionnez
Haute lum&ombre
Jauge de niveau
[Perso 1] ou [Perso 2] et sélectionnez les écrans que
vous souhaitez ajouter. Les écrans ajoutés s’affichent en
appuyant à plusieurs reprises sur la touche INFO pendant
la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne
Retour
pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut.
g “Commutation de l’affichage des informations” (P. 24)
H
Affichage du niveau de la jauge
L’orientation de l’appareil photo est indiquée. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur
la barre verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. L’appareil photo est à
niveau et horizontal lorsque les barres deviennent vertes.
• Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide.
• Une erreur au niveau de l’affichage peut être corrigée via un étalonnage (P. 100).
102 FR

G Réglages (Affichage de l’index/calendrier)
Vous pouvez changer le nombre d’images de l’affichage de l’index et régler pour
ne pas faire apparaître les écrans dont l’affichage par défaut est défini avec [G
Réglages]. Les affichages dotés d’une coche peuvent être visualisés en faisant tourner
le levier de zoom.
Dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
montre (côté G)
Sens des
aiguilles d’une
montre (côté a)
G Réglages
A4
B9
C 25
C 100
Calendrier
Retour
G
2019.06.26 12:30:00
4:3
20.5°C
10m 1012hPa
L N 100-0020
2019.06.26 12:30:00
Affichage d’une
seule image
20
20
2019.06.26 12:30:00
a
a
20
2019.06.26 12:30:00
4 images
2019.06.26 12:30:00
G
2019.6
Q
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
Affichage du
calendrier
20
9, 25 ou 100 images
Affichage de l’index
Sun
20
a
4
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
G
H
FR 103
Visualisation de photos de l’appareil photo sur le téléviseur
MENU
G
M
[HDMI]
Utilisez le câble vendu séparément avec l’appareil photo pour lire les images
enregistrées sur votre téléviseur. Cette fonction est disponible pendant la prise de vue.
Raccorder l’appareil photo à un téléviseur haute définition vous permet de regarder les
photos en haute résolution.
Câble HDMI
(Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.)
4
Micro-connecteur HDMI
Type A
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
Connectez le téléviseur et l’appareil photo, puis changez la source d’entrée du
téléviseur.
• L’écran de l’appareil photo s’éteint lorsqu’un câble HDMI est connecté.
• Pour savoir comment changer la source d’entrée du téléviseur, veuillez consulter le
manuel d’instructions du téléviseur.
• En fonction des réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent
être rognées.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez sélectionner le type de
signal vidéo numérique. Sélectionnez un format qui correspond au format d’entrée choisi
pour la TV.
4K
La priorité est accordée à la sortie HDMI 4K.
1080p
La priorité est accordée à la sortie HDMI de 1080p.
720p
La priorité est accordée à la sortie HDMI de 720p.
480p/576p
Sortie HDMI 480p/576p.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait
endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur.
• Lorsque l’option [4K] est sélectionnée, la sortie vidéo en mode de prise de vue est
[1080p].
Utilisation de la télécommande du téléviseur
L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il
est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI. Sélectionnez [On]
pour [Commande HDMI]. Lorsque [On] est sélectionné, les commandes de l’appareil
photo peuvent être utilisées uniquement pour la lecture.
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché
sur le téléviseur.
• Pendant l’affichage d’une seule image, vous pouvez afficher ou masquer l’affichage
des informations en appuyant sur la touche “Rouge” et afficher ou masquer l’affichage
de l’index en appuyant sur la touche “Vert”.
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions.
104 FR
Combinaisons de tailles d’images JPEG et de taux de compression
MENU
G
b
[Réglage K]
Vous pouvez régler la qualité d’image JPEG en associant une taille d’image et un taux
de compression.
Taille d’image
Taux de compression
Nom
Nombre de
pixels
SF
(Super Fine)
F
(Fine)
N
(Normal)
Y (Grand)
4000×3000
YSF
YF
YN
X (Moyen)
3200×2400
XSF
XF
XN
W (Petit)
1280×960
WSF
WF
WN
Application
Sélectionnez la taille
d’impression
Pour les petites
impressions et l’utilisation
sur un site Web
4
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
FR 105
5
Connexion de l’appareil photo à un
smartphone
Utilisez les fonctions sans fil LAN (Wi-Fi) de l’appareil photo pour vous connecter
à un smartphone, sur lequel vous pourrez utiliser l’application dédiée pour profiter
pleinement de votre appareil photo à la fois avant et après la prise de vue.
• Le fonctionnement n’est pas garanti sur tous les smartphones.
OLYMPUS Image Share (OI.Share)
Utilisez un smartphone pour contrôler la caméra à distance et téléchargez des images.
Pour plus d’informations, visitez :
http://app.olympus-imaging.com/oishare/
5
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
106 FR
OLYMPUS Image Track (OI.Track)
Affichez et gérez les journaux du capteur de champ enregistrés avec l’appareil photo.
Pour plus d’informations, visitez :
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
OLYMPUS Image Palette (OI.Palette)
Retouchez ou recadrez des images à l’aide d’outils tels que des filtres artistiques ou le
Color Creator (créateur de couleur).
Pour plus d’informations, visitez :
http://app.olympus-imaging.com/oipalette/
• Avant d’utiliser la fonction LAN sans fil, lisez “Utilisation de la fonction LAN sans
fil” (P. 152).
• Comme avec toute communication sans fil, il y a toujours un risque d’interception par une
tierce partie.
• La fonction LAN sans fil sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se connecter à
un point d’accès domestique ou public.
• L’antenne de l’émetteur-récepteur est située à l’intérieur de la poignée latérale. Éloignez
l’antenne des objets métalliques chaque fois que vous le pouvez.
• Pendant la connexion LAN sans fil, la batterie s’épuisera plus rapidement. Si la batterie
est épuisée, la connexion peut être perdue pendant un transfert.
• La connexion peut s’avérer difficile ou lente à proximité d’appareils générant des champs
magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, près de fours à micro-ondes ou
téléphones sans fil par exemple.
• Si le Wi-Fi vous parait lent, essayez de l’utiliser en désactivant le Bluetooth sur le
smartphone.
Réglage des paramètres pour la connexion à un
smartphone
Démarrez l’application OI.Share installée sur votre smartphone.
1
Mettez en surbrillance [Connexion à un smartphone] dans le menu de lecture
q et appuyez sur la touche Q.
• Vous pouvez également lancer [Connexion à un smartphone] en appuyant et en
maintenant enfoncée la touche MENU lorsque l’appareil photo est prêt pour la prise
de vue.
2
Suivez les indications à l’écran pour régler les paramètres Wi-Fi.
• Le SSID, le mot de passe et le code QR s’affichent à l’écran.
Préparation de la connexion Wi-Fi 3/3
Connexion au smartphone.
Lire le code QR par
'OLYMPUS Image Share'.
5
SSID Wi-Fi
Mot de passe Wi-Fi
SSID
: X-XX-X-XXXXXXXXX
Password : 00000000
Fin Wi-Fi
3
Appuyez sur l’icône de l’appareil photo au bas de l’affichage de l’application
OI.Share.
4
Suivez les instructions à l’écran dans l’application OI.Share pour scanner le
code QR et régler les paramètres de connexion.
• Certains smartphones devront être configurés manuellement après la lecture du code
QR.
• Si vous ne parvenez pas à scanner le code QR, suivez les instructions à l’écran dans
l’application OI.Share pour régler manuellement les paramètres.
• Pour vous connecter, saisissez le SSID et le mot de passe affichés sur l’écran
de l’appareil photo dans la boîte de dialogue des réglages Wi-Fi du smartphone.
Pour plus d’informations sur la manière d’accéder aux paramètres Wi-Fi sur votre
smartphone, reportez-vous à la documentation fournie avec l’appareil.
• Si le smartphone est actuellement connecté via Wi-Fi à un autre réseau ou
périphérique, vous devrez sélectionner l’appareil photo dans la section de connexion
Wi-Fi de l’application des paramètres du smartphone.
• w1 s’affichera lorsque l’association sera finie.
5
Pour mettre fin à la connexion, appuyez sur la touche MENU de l’appareil
photo.
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
Code QR
• Vous pouvez aussi éteindre l’appareil photo et mettre fin à la connexion depuis
OI.Share.
FR 107
Transfert d’images vers un smartphone
Vous pouvez sélectionner les images dans l’appareil photo et les charger sur un
smartphone. Vous pouvez également utiliser l’appareil photo pour sélectionner les
images que vous voulez partager à l’avance. g “Partage ordres” (P. 71)
1
2
Connectez l’appareil photo à un smartphone (P. 107).
3
Sélectionnez les photos à transférer et appuyez sur la touche [Enregistrer].
• Les images de l’appareil photo sont affichées sous forme de liste.
• Une fois le transfert terminé, vous pouvez déconnecter l’appareil photo du
smartphone.
Prise de vue à distance avec un smartphone
5
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
108 FR
Lancez OI.Share et appuyez sur la touche Transfert d’image.
Vous pouvez prendre des photos à distance en commandant l’appareil photo avec un
smartphone.
1
2
3
Connectez l’appareil photo à un smartphone (P. 107).
Lancez OI.Share et tapez sur la touche À distance.
Touchez le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
• La photo prise est enregistrée sur la carte insérée dans l’appareil photo.
• Les options de prise de vue disponibles sont partiellement limitées.
Changement de méthode de connexion
Il existe deux méthodes pour connecter l’appareil photo à un smartphone : [Privée] :
avec laquelle vous utilisez le même paramètre à chaque fois, et [Unique], avec laquelle
vous utilisez un paramètre différent à chaque fois. Il est recommandé d’utiliser [Privée]
lorsque vous vous connectez à votre smartphone, et d’utiliser [Unique] lorsque vous
transférez des images vers un autre smartphone.
Le réglage par défaut est [Privée].
1
Mettez en surbrillance [Réglages Wi-Fi] dans le e Menu Réglages et appuyez
sur la touche Q.
2
3
Mettez en surbrillance [Régl. connexion Wi-Fi] et appuyez sur I.
Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans fil, puis appuyez sur la
touche Q.
Réinitialisation des paramètres LAN sans fil
Pour restaurer [Réglages Wi-Fi] à leurs valeurs par défaut :
1
Mettez en surbrillance [Réglages Wi-Fi] dans le e Menu Réglages et appuyez
sur la touche Q.
2
3
Mettez en surbrillance [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• Les réglages suivants seront réinitialisés :
Option
Défaut
Régl. connexion Wi-Fi
Privée
Mot de passe privé
― (générés de manière aléatoire) *
5
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
• [Privée] : Connexion à un seul smartphone (se connecte automatiquement aux
moyens des réglages après la connexion initiale). Toutes les fonctions OI.Share sont
disponibles.
• [Unique] : Connexion à plusieurs smartphones (se connecte en utilisant des
paramètres de connexion différents à chaque fois). Seule la fonction de transfert
d’image OI.Share’s est disponible. Vous ne pouvez afficher que les images qui sont
configurées pour la commande de partage avec l’appareil photo.
• [Sélectionner] : Sélectionne la méthode à utiliser chaque fois.
• [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.
* La connexion au smartphone sera également réinitialisée (désactivée).
FR 109
Changement du mot de passe
Modifier le mot de passe utilisé pour [Privée].
1
Mettez en surbrillance [Réglages Wi-Fi] dans le e Menu Réglages et appuyez
sur la touche Q.
2
3
Mettez en surbrillance [Mot de passe privé] et appuyez sur I.
Suivez le mode d’emploi et appuyez sur la touche R.
• Un nouveau mot de passe est défini.
• Reconnectez-vous au smartphone après modification des mots de passe. g “Réglage
des paramètres pour la connexion à un smartphone” (P. 107)
Annulation d’un ordre de partage
5
Connexion de l’appareil photo à un smartphone
110 FR
Annulez les ordres de partage qui sont réglés sur les images.
1
Mettez en surbrillance [Réglages Wi-Fi] dans le e Menu Réglages et appuyez
sur la touche Q.
2
3
Mettez en surbrillance [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
6
Utilisation de données de capteur de
champ
L’appareil photo peut enregistrer les données de position, l’altitude et le cap obtenus
par GPS, ainsi que les données des capteurs de température et de pression. Ces
données peuvent également être enregistrées avec des photos. Les fichiers journaux
peuvent être consultés à l’aide de l’application pour smartphone “OLYMPUS Image
Track” (OI.Track).
Pour plus d’informations sur OI.Track, visitez :
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
• L’appareil photo prend également en charge le système satellite Quazi-Zenith (QZSS) et
GLONASS.
• La latitude et la longitude s’affichent sur les images auxquelles les informations de
position ont été ajoutées.
• L’appareil photo n’est pas doté de la fonction de navigation GPS.
• Assurez-vous d’utiliser la version la plus récente de l’application.
GPS : Précautions d’utilisation
• Avant d’utiliser la fonction GPS, consultez “Fonction GPS, boussole électronique” (P. 152).
• Dans certains pays et régions, il peut être illégal d’acquérir des informations de position sans
demande préalable au gouvernement. Par conséquent, dans certaines régions de vente,
l’appareil photo risque d’être configuré pour ne pas afficher les informations de position.
Lorsque vous vous rendez à l’étranger avec votre appareil photo, n’oubliez pas que dans
certains pays ou certaines régions, des lois peuvent réguler l’utilisation de cette fonction.
Veillez à respecter toute la législation locale.
• Avant de monter à bord d’un aéronef ou de pénétrer dans d’autres endroits où l’utilisation
de dispositifs GPS est interdite, veuillez à faire pivoter le commutateur LOG sur OFF et
sélectionner [Off] à la fois pour [Enreg. emplac. GPS] (P. 100) et [X Paramètres] > [Ajust.
auto. durée] (P. 94).
Avant d’utiliser la fonction GPS (données A-GPS)
Selon l’état de l’appareil photo et de la communication, l’acquisition des informations
de position peut prendre un certain temps. Lorsque la fonction A-GPS est utilisée, la
détermination de la position peut être raccourcie de quelques secondes à quelques
dixièmes de seconde. Les données A-GPS peuvent être mises à jour à l’aide de l’app
pour smartphone “OLYMPUS Image Track” (OI.Track) ou du logiciel PC “OLYMPUS
A-GPS Utility”.
Vérifiez que la date de l’appareil photo est correctement réglée.
6
Utilisation de données de capteur de champ
Affichage des données GPS et autres
Ces affichages ne sont pas destinés à des applications qui nécessitent un degré
élevé de précision et l’exactitude des données (latitude et longitude, cap, altitude,
température, etc.) qu’ils fournissent ne sont pas garanties. La précision de ces
affichages peut également être affectée par des facteurs qui échappent au contrôle du
fabricant.
• Réglez les paramètres de connexion Wi-Fi de l’appareil photo sur [Privée] (P. 109).
• Les données A-GPS doivent être mises à jour toutes les 4 semaines.
Les informations de position peuvent avoir changé lorsque du temps s’est écoulé après la
mise à jour des données. Utilisez des données A-GPS les plus récentes possibles.
• La fourniture de données A-GPS peut être interrompue sans préavis.
FR 111

Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un smartphone
Avant la mise à jour, installez l’app “OLYMPUS Image Track” (OI.Track) sur votre
smartphone. Reportez-vous à l’URL ci-dessous pour des détails sur la manière de
mettre à jour les données A-GPS.
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
Connectez l’appareil photo et le smartphone en suivant la procédure décrite au
paragraphe “Réglage des paramètres pour la connexion à un smartphone” (P. 107).
Sélectionnez [Mettre les données A-GPS à jour] dans la boîte de dialogue des
paramètres OI.Track.
• Si une erreur de connexion s’affiche, vous devrez rétablir la connexion entre l’appareil
photo et le smartphone.

Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un PC
Téléchargez le logiciel OLYMPUS A-GPS Utility à partir de l’adresse URL ci-dessous,
puis installez-le sur votre PC.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
6
Reportez-vous à “OLYMPUS A-GPS Utility Mode d’emploi” sur le site Web dont
l’adresse URL figure ci-dessus pour obtenir des informations détaillées sur la manière
de mettre à jour les données.
Utilisation de données de capteur de champ
• Si vous utilisez la fonction GPS pour la première fois et que l’A-GPS n’a pas été mis à
jour, ou si la fonction n’a pas été utilisée depuis longtemps, la mesure de l’emplacement
peut nécessiter plusieurs minutes avant de se terminer.
112 FR
Utilisation du GPS
L’une des options suivantes permet d’activer le GPS :
pivoter le commutateur LOG sur LOG (P. 113), sélectionner [On] pour [Enreg. emplac.
GPS] (P. 100) ou sélectionner [On] pour [X Paramètres] > [Ajust. auto. durée] (P. 94).
• Ne couvrez pas l’antenne GPS avec vos mains ou des objets métalliques.
• Si vous utilisez la fonction GPS pour la première fois et qu’A-GPS n’a pas été mis à jour,
ou si la fonction n’a pas été utilisée pendant longtemps, la mesure de la position peut
prendre quelques minutes.
• L’activation du GPS décharge la batterie plus rapidement. Pour réduire la consommation
de la batterie lorsque le GPS est activé, sélectionnez [Niveau batterie] pour [Priorité GPS]
(P. 100).
Affichage du déplacement enregistré des journaux GPS
Une fois que les journaux de suivi GPS sont enregistrés, il est possible d’afficher le
mouvement suivi des journaux à l’aide de OI.Track.
• Le déplacement enregistré ne peut pas être affiché sur l’appareil photo.
Enregistrement et sauvegarde de journaux
Lorsque le commutateur LOG est en position LOG, l’appareil enregistre les données
GPS et autres données du capteur (P. 111). Les journaux peuvent être transférés et
utilisés avec l’application pour smartphone OLYMPUS Image Track (OI.Track).
Tournez le commutateur LOG sur LOG.
• L’enregistrement de données débutera. Le témoin
s’allume pendant que l’enregistrement des données est
en cours.
• L’enregistrement se termine automatiquement lorsque la batterie est faible (P. 134).
• En mode LOG, l’appareil photo utilise la batterie de façon continue pour l’acquisition des
données de localisation.
• Aucune donnée ne peut être ajoutée au journal une fois que la mémoire attribuée
au stockage du journal temporaire est plein, auquel cas vous devrez faire tourner le
commutateur LOG sur OFF pour enregistrer le journal sur la carte (P. 134).
• Un message s’affiche à l’écran lorsque le journal est en cours d’enregistrement.
Ne retirez pas la carte avant que le message ait disparu de l’écran. Retirer la carte
pendant l’enregistrement du journal risque de provoquer une perte de ce journal ou un
dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la carte.
• L’appareil photo peut ne pas commencer à enregistrer le journal sur la carte lorsque le
commutateur LOG est tourné sur OFF si, par exemple, le transfert de données sans fil est
en cours ou si la carte est pleine ou dont l’écriture est protégée ; auquel cas vous devriez
arrêter le transfert sans fil des données, supprimer des données non désirables de la
carte, ou bien activer l’enregistrement du journal. Ne retirez pas la batterie de l’appareil
photo tant que le journal n’a pas été enregistré.
• Le journal ne sera pas enregistré si aucune carte n’est insérée.
• Les journaux ne seront pas sauvegardés si la batterie est faible. Rechargez la batterie.
• Chaque carte peut stocker un maximum de 199 fichiers de journal. Un message d’erreur
est affiché quand le nombre de fichiers de journal approche de cette limite (P. 134). Si
cela se produit, insérez une autre carte ou supprimez les fichiers de journal après les
avoir copiés sur un ordinateur.
• Les fichiers de journal sont enregistrés dans les dossiers “GPSLOG” et “SNSLOG” sur la
carte (P. 15).
6
Utilisation de données de capteur de champ
Sauvegarde des journaux
Le journal des données actuel est enregistré sur la carte lorsque le commutateur LOG
est positionné sur OFF.
FR 113
Utilisation des journaux en mémoire tampon ou
sauvegardés
Pour accéder aux journaux stockés dans la mémoire tampon temporaire de l’appareil
photo ou sauvegardés sur la carte, lancez l’application de smartphone OLYMPUS
Image Track (OI.Track) et connectez l’appareil au smartphone en utilisant la fonction
LAN sans fil (P. 107).
Actions possibles à l’aide de l’application spécifiée, OLYMPUS Image Track
(OI.Track)
6
Utilisation de données de capteur de champ
114 FR
• Affichage du journal et des images en cours
Le journal et les images actuels peuvent être visualisés sur le smartphone.
• Téléchargement du journal et des images actuels
Le journal et les images actuels peuvent être copiés et visualisés sur le smartphone.
• Affichage de suivis
Les journaux stockés sur la carte peuvent être copiés sur le smartphone et affichés
comme suivis.
• Lier les images à un journal
Les images prises pendant que l’enregistrement du journal était activé peuvent être
liées au journal pour visualisation ou la gestion des fichiers.
• OI.Track peut être utilisé pour mettre à jour les données d’aide GPS (P. 111).
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
Affichage des données de localisation
Le fait d’appuyer sur le bouton INFO lorsque l’appareil
photo est OFF permet d’afficher les données de
localisation sur l’écran.
• La précision des données affichées varie avec les
conditions météorologiques et d’autres facteurs. Utilisez
les uniquement comme référence.
Affichages des données de localisation
285 300
6
6
7
8
9
39°12’ 30” N
145°23’ 59” W
7
8
9
Altitude (profondeur)
Icône GPS
Latitude
Longitude
12
0
21 SW
0

Latitude et longitude
Si l’indicateur GPS clignote ou s’il n’est pas affiché, c’est que l’appareil photo ne peut
pas déterminer la position actuelle.
Affichage des données GPS et autres
• Ces affichages ne sont pas destinés à des applications qui nécessitent un degré élevé de
précision et l’exactitude des données (latitude et longitude, cap, profondeur, température,
etc.) qu’ils fournissent ne sont pas garanties. La précision de ces affichages peut
également être affectée par des facteurs qui échappent au contrôle du fabricant.
Utilisation de données de capteur de champ
Heure
Enregistrement de journal en cours
Information de direction
Température (température de l’eau)
Pression atmosphérique
E
S
W
NE
SE 150
240 255
90
180
270 .0°
5
6
30
1
2
3
4
5
-3
30
0
0
4
0
24
N
3
LOG
1023 hPa
1227 m
W
270
0
NW 33
2
12:34
60
1
FR 115
7
Connexion à un ordinateur
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Fiche plus petite
Connecteur MicroUSB
Câble USB
7
Connexion à un ordinateur
116 FR
Port USB
• Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur via USB, une boîte de dialogue va
s’afficher à l’écran, vous invitant à sélectionner un système serveur.
• Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à
l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entièrement
chargée.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à se connecter à un ordinateur, débranchez et
rebranchez le câble.
• La batterie peut être chargée quand l’appareil photo est branché à l’ordinateur via USB.
Le temps de charge varie en fonction de la performance de l’ordinateur. (dans certains
cas cela peut prendre environ 10 heures.)
Copie d’images vers un ordinateur
Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec la connexion USB :
Windows :
Mac :
Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1/Windows 10
OS X v10.9 – v10.11/macOS v10.12 – v10.14
1
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
2
Mettez en surbrillance [Normal] ou [MTP] à l’aide de
FG. Appuyez sur la touche Q.
3
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails,
consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
• L’écran de sélection pour la connexion USB est affiché.
Normal
Connectez l’appareil photo comme lecteur
de carte.
MTP
Traitez l’appareil photo comme un appareil
portable.
USB
Normal
MTP
Charge
Quitter
Régl
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau périphérique.
Installation du logiciel pour PC
Installez le logiciel suivant pour accéder à l’appareil photo lorsqu’il est connecté
directement à l’ordinateur via USB.
Olympus Workspace
Cette application informatique est utilisée pour télécharger, voir et gérer des photos
et des vidéos enregistrées avec l’appareil photo. Elle peut également servir à mettre
à jour le firmware de l’appareil photo. Le logiciel peut être téléchargé depuis le site
Web ci-dessous. Soyez prêt à fournir le numéro de série de l’appareil photo lors du
téléchargement du logiciel.
7
Connexion à un ordinateur
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si
votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc., ordinateurs sans
système d’exploitation installé en usine ou ordinateurs de construction artisanale
• Les commandes de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur.
• Si l’ordinateur ne détecte pas l’appareil photo, débranchez le câble USB, puis
reconnectez-le à l’ordinateur.
https://support.olympus-imaging.com/owdownload/
FR 117
8
Précautions
Batteries
8
Précautions
• L’appareil photo utilise une seule batterie lithium-ion Olympus. N’utilisez jamais une
batterie qui ne soit pas une batterie OLYMPUS authentique.
• La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions.
• Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie même sans prendre de
photos, la batterie s’épuisera rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à
mi-course en mode de prise de vue.
• Affichage des images sur l’écran pendant une période prolongée.
• En cas de connexion à un ordinateur.
• Laisser le réseau LAN sans fil activé.
• Lors de l’utilisation d’une batterie épuisée, l’appareil photo peut s’éteindre sans que le
message d’avertissement de batterie faible soit affiché.
• La batterie ne sera pas complètement chargée lors de l’achat. Chargez la batterie en
utilisant l’adaptateur secteur USB fourni avant l’utilisation.
• Retirez les batteries avant de ranger l’appareil photo pendant des périodes d’un mois
ou plus. Laisser les batteries dans l’appareil photo pendant des périodes prolongées
raccourcit leur durée de vie, les rendant potentiellement inutilisables.
• La charge complète de la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur USB prend environ 3
heures. Les temps de charge peuvent augmenter à des températures ambiantes élevées.
• N’utilisez pas d’adaptateurs secteur USB ou des chargeurs qui ne sont pas
spécifiquement indiqués pour une utilisation avec des batteries du même type fourni. De
même, n’utilisez pas d’adaptateur secteur USB avec d’autres batteries que celles du type
indiqué.
• Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type
incorrect.
• Respectez les instructions “ATTENTION” (P. 151) du manuel d’instructions lors de la mise
au rebut de la batterie usagée.
• Afin d’assurer un fonctionnement fiable, assurez-vous que la batterie est insérée lors de
l’utilisation de l’adaptateur secteur USB.
Utilisation du chargeur à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés avec la plupart des sources
d’alimentation secteur domestiques de 100 à 240 V (50/60 Hz) dans le monde entier.
Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA
peut se présenter sous une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut
nécessiter l’utilisation d’un adaptateur.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension de voyage car ils peuvent endommager le
chargeur et l’adaptateur secteur USB.
118 FR
Nombre d’images (images fixes)/Durée des séquences
(vidéos) par carte
• Les chiffres pour le nombre de photos pouvant être stockées et la durée d’enregistrement
sont approximatifs. La capacité réelle varie en fonction des conditions de prise de vue et
de la carte utilisée.
• Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif de photos pouvant être stockées et
la durée d’enregistrement pouvant être stockées sur une carte de 4 Go.

Photographies
Exemples de taille d’image lorsque le format d’affichage est 4:3.
Mode
d’enregistrement
Taille de l’image
(Nombre de
pixels)
RAW
Compression
Format de
fichier
Nombre
d’images fixes
enregistrables
Compression sans
perte
ORF
270
1/2,7
436
1/4
638
YN
1/8
1231
XSF
1/2,7
YSF
4000×3000
YF
XF
3200×2400
XN
WF
WN
1280×960
673
JPEG
975
1/8
1846
1/2,7
3385
1/4
4514
1/8
7170
• Le nombre d’images fixes enregistrables peut changer selon le sujet, si des réservations
d’impression ont été effectuées ou non, et d’autres facteurs. Dans certains cas, le nombre
d’images fixes enregistrables affiché sur l’écran ne change pas même lorsque vous
prenez des photos ou lorsque vous effacez des images mémorisées.
• La taille réelle des fichiers varie selon le sujet.
• Le nombre maximum d’images fixes pouvant être enregistrées affichées sur l’écran est
de 9999.
8
Précautions
WSF
1/4
FR 119

Vidéos
Taille d’image/débit binaire/taux de compression
3840×2160 30p
3840×2160 25p
Durée
d’enregistrement
5 min.
1920×1080 Super Fine 60p
1920×1080 Super Fine 50p
1920×1080 Super Fine 30p
10 min.
1920×1080 Super Fine 25p
1920×1080 Fine 60p
1920×1080 Fine 50p
1920×1080 Fine 30p
17 min.
1920×1080 Fine 25p
1920×1080 Normal 60p
1920×1080 Normal 50p
1920×1080 Normal 30p
29 min.
1920×1080 Normal 25p
8
1280×720 Super Fine 30p
1280×720 Super Fine 25p
20 min.
Précautions
1280×720 Fine 30p
1280×720 Fine 25p
1280×720 Normal 30p
29 min.
1280×720 Normal 25p
1920×1080 HighSpeed 120fps
1280×720 HighSpeed 240fps
20 sec.
640×360 HighSpeed 480fps
• Au niveau des paramètres de qualité vidéo de [
], [
] ou [
], un maximum de
20 secondes de séquence vidéo peuvent être enregistrées par photo.
• La taille de fichier maximale d’une vidéo est de 4 Go, quelle que soit la capacité de la
carte.
Augmentation du nombre d’images pouvant être prises
Supprimez les images non désirées ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou
un autre périphérique et transférez les images dans un périphérique de stockage avant
de les supprimer de la carte. g [Effacer] (P. 66), [Effacer sélection] (P. 76), [Tout
effacer] (P. 95), [Formater] (P. 21)
120 FR
Nettoyage et rangement de l’appareil photo
Pour plus d’informations sur les précautions à prendre lors de l’utilisation de l’appareil
photo sous l’eau, reportez-vous à la section “Informations importantes sur les
caractéristiques antichoc et étanche” (P. 123).
Nettoyage de l’appareil photo
Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil photo.
• N’utilisez aucun solvant puissant tel que du benzène ou de l’alcool, ni un chiffon traité
chimiquement.
Surface :
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale, trempez le
chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez bien. Passez le chiffon humide
sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo
à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des
conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière
ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous
risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
Pensez à bien fermer et à verrouiller le couvercle du compartiment de la
batterie/carte, ainsi que le couvercle du connecteur (P. 10).
2
Remplissez d’eau douce une bassine ou
un autre récipient, immergez-y l’appareil
photo face vers le bas et secouez-le avec
force. Rincez l’appareil photo en le plaçant
directement sous un jet puissant d’eau
courante tout en appuyant sur la touche.
8
Précautions
1
Écran :
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Les chiffons peuvent rayer l’objectif s’ils sont utilisés sans avoir préalablement retiré le
sable, la poussière ou tout autre corps étranger. Enlevez la poussière de l’objectif à l’aide
d’un ventilateur tiers puis nettoyez-le délicatement avec du papier spécial pour objectif.
• Des moisissures risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
Batterie/Adaptateur secteur USB :
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
FR 121
Stockage
• Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et
la carte. Rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Insérez régulièrement la batterie et vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo.
• Nettoyez l’appareil photo après toute utilisation.
• Ne le rangez pas avec de l’insectifuge.
• Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques sont
manipulés, pour protéger l’appareil de la corrosion.
• Des moisissures risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
• Vérifiez chaque pièce de l’appareil photo avant de l’utiliser s’il n’a pas été utilisé pendant
une longue période. Avant de prendre des photos importantes, assurez-vous de faire une
prise de vue d’essai et vérifiez que l’appareil fonctionne correctement.
Mappage des pixels - Vérification des fonctions de traitement des
images
La fonction de mappage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le
système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Avant d’utiliser
la fonction de mappage des pixels et pour garantir qu’elle fonctionne correctement,
attendez au moins une minute immédiatement après la prise de vue ou la lecture.
8
Précautions
122 FR
1
2
Dans Menu Personnalisé c, sélectionnez [Mappage pixels] (P. 100).
Appuyez sur la touche Q lorsque [Démarrer] (Sous-menu 2) s’affiche.
• La barre [Occupé] est affichée pendant le mappage des pixels. Lorsque le mappage
des pixels est terminé, le menu réapparaît.
• Si vous mettez l’appareil photo hors tension par inadvertance pendant le mappage des
pixels, recommencez à partir de l’étape 1.
Informations importantes sur les caractéristiques
antichoc et étanche
Étanchéité : Le fonctionnement de la caractéristique d’étanchéité est garanti*1 à une
profondeur jusqu’à 15 m pendant une heure maximum.
La caractéristique d’étanchéité peut être compromise si l’appareil photo est soumis à
un choc important ou excessif.
Antichoc : La caractéristique antichoc garantie*2 le fonctionnement de l’appareil photo
en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil
photo numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue pas une garantie
inconditionnelle en cas de dysfonctionnement ou dégât esthétique. Les dégâts
esthétiques, comme les éraflures et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie.
Comme pour tout appareil électronique, un entretien et des soins appropriés sont
nécessaires pour maintenir l’intégrité et le fonctionnement de votre appareil photo.
Pour conserver les performances de l’appareil photo, confiez-le à un SAV autorisé
Olympus pour le faire inspecter après un choc important. Dans le cas où l’appareil
photo est endommagé par négligence ou mauvaise utilisation, la garantie ne couvrira
pas les frais associés au dépannage ou à la réparation de votre appareil photo. Pour
en savoir plus sur la garantie, veuillez visiter le site Web Olympus de votre région.
Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes pour votre appareil photo.
Avant toute utilisation :
• Vérifiez que l’appareil photo ne présente pas de corps étranger, notamment des saletés,
poussières ou du sable.
• Fermez correctement le verrou du couvercle du compartiment de la batterie/carte, le
verrou du couvercle du connecteur et le bouton de verrouillage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie/carte et le couvercle du
connecteur avec des mains humides, sous l’eau, ou dans un environnement humide ou
poussiéreux (par ex. la plage).
8
Précautions
*1 Grâce à des tests effectués en interne par Olympus conformément à la norme IEC
Standard Publication 60529 IPX8. Cela signifie que l’appareil photo peut être utilisé
normalement sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
*2 La performance antichoc est confirmée par les conditions d’essai d’Olympus
conformément à MIL-STD-810F, Méthode 516.5, Procédure IV (Transit Drop Test). Pour
en savoir plus sur les conditions d’essai d’Olympus, consultez le site Web Olympus de
votre région.
Après l’utilisation :
• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir utilisé l’appareil photo sous
l’eau.
• Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau de mer, immergezle dans un seau contenant de l’eau douce pendant environ 10
minutes (le couvercle du compartiment de la batterie/carte et
le couvercle du connecteur étant bien fermés, le verrouillage
actionné et la bague de l’objectif retirée). Ensuite, laissez sécher
l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien ventilé.
• Lorsque vous ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie/carte ou le couvercle du connecteur, opérez lentement
en orientant l’appareil photo comme le présente l’illustration
ci-après, afin d’éviter que des gouttes d’eau n’entrent dans
Couvercle du
compartiment de la
l’appareil. Si vous trouvez des gouttes d’eau à l’intérieur du
batterie/carte
couvercle, pensez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
FR 123
Rangement et entretien
• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en prévention de la corrosion ou
de la buée, lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être
étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas d’exposition
prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou
l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin de préserver
l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le
kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans.
Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus auxquels vous
pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site
Web Olympus de votre région.
• Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB) n’offrent aucune
résistance aux chocs ou à l’eau.
8
Précautions
124 FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
Fixation de couvertures en silicone facultatives
Fixez la couverture tel qu’indiqué. Suivez les étapes dans le sens inverse pour enlever
la couverture.
• N’appliquez pas une force excessive. Le non-respect de cette précaution risque
d’endommager la couverture.
Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil
d’Olympus
• Le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication entre l’appareil photo
et le flash.
• Pour utiliser un sélecteur sous-marin dédié, préparez un caisson étanche, un câble à fibre
optique, etc.
• Pour en savoir plus sur le fonctionnement du flash sans fil et du sélecteur sous-marin,
reportez-vous au mode d’emploi du flash externe ou du caisson étanche spécial.
1
2
Activez le sélecteur dédié.
3
Mettez en surbrillance les réglages du flash dans les contrôles directs et
sélectionnez [#RC] (télécommande).
8
Précautions
Vous pouvez prendre des photos et des photos sous-marines avec un flash sans fil si
vous utilisez un flash compatible avec le système de flash RC sans fil d’Olympus.
La plage de réglage dans la prise de vue avec flash sans fil est comprise entre 1 et
2 m. Notez toutefois qu’elle varie en fonction de l’environnement ambiant.
Réglez le mode de flash du sélecteur dédié sur le mode RC.
• Lorsque vous devez régler un canal et un groupe, sélectionnez CH1 pour le canal et
A pour le groupe.
• “Utilisation d’un flash (photographie au flash)” (P. 45)
4
Prenez une photo-test pour vérifier le bon fonctionnement du flash et la photo
prise.
• Veillez à vérifier le niveau de charge de l’appareil photo et du flash sans fil avant de
prendre des photos.
• Lorsque le flash de l’appareil photo est réglé sur [#RC], le flash intégré de l’appareil
photo est utilisé pour la communication avec le flash sans fil. Il ne peut pas être utilisé
pour prendre des photos.
• Pour prendre des photos avec un flash sans fil, pointez le capteur du flash externe spécial
vers l’appareil photo, puis pointez le flash en direction du sujet.
FR 125
Accessoires en option
Les accessoires en option peuvent élargir vos horizons photographiques. Avant de
fixer les accessoires sur l’appareil photo, retirez la bague d’objectif fournie.
8
Précautions
126 FR
Conducteur d’éclairage LED
(LG-1)
Un accessoire pour le mode k (mode microscope) et la
macrophotographie garantissant que la lumière macro LED
fournit un éclairage uniforme.
• N’utilisez pas le flash.
• Le LG-1 ne peut pas être utilisé sous l’eau.
Diffuseur de flash (FD-1)
Un accessoire pour le mode k (mode microscope) et la
macrophotographie qui permet d’utiliser le flash à intervalles
rapprochés.
Volet d’objectif (LB-T01)
Protège l’objectif de la saleté et des rayures pendant les
prises de vues et le transport.
• Le LB-T01 ne peut pas être utilisé avec les couvertures
en silicone.
Convertisseur fisheye
(FCON-T01) *
Capture bien plus qu’un paysage.
Convertisseur de fish eye
circulaire
(FCON-T02) *
Passez d’un fish eye circulaire à un fish-eye plein écran en
réglant le zoom.
Convertisseur d’objectif
(TCON-T01) *
Prendre en photo des paysages éloignés.
Filtres de protection
(PRF-D40.5 PRO) *
Protège l’objectif de la saleté et des rayures pendant les
prises de vues et le transport.
* Nécessite qu’un adaptateur de conversion CLA-T01 soit fixé sur l’appareil photo.
• Lors de l’utilisation d’accessoires en option, sélectionnez l’accessoire en option
correspondant via les contrôles en direct. g “Utilisation d’accessoires en option
(accessoire)” (P. 61)
• Rincez le produit à l’eau douce après l’avoir utilisé sous l’eau.
• Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web Olympus de votre région.

Retrait et fixation de la bague de l’objectif
Sens “retirer”
Repères de
fixation
Bague d’objectif
Sens “fixer”
Bouton de déverrouillage de la bague d’objectif
Retrait de la bague de l’objectif
Tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage de la bague d’objectif, tournez
la bague dans le sens “retirer”.
Fixation de la bague d’objectif
Alignez les repères de montage et tournez la bague dans le sens “fixer” jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.

Fixation et retrait des conducteurs d’éclairage LED
Sens “retirer”
Conducteur
d’éclairage LED
Repères de
fixation
Bouton de déverrouillage de la bague d’objectif
Précautions
Sens “fixer”
Fixation des conducteurs d’éclairage
Alignez les repères de montage et tournez le conducteur dans le sens “fixer” jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
8
Retrait des conducteurs d’éclairage
Tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage de la bague d’objectif, tournez
le conducteur dans le sens “retirer”.
FR 127

Fixation et retrait des diffuseurs de flash
Sens “retirer”
Repères de
fixation
Diffuseur de flash
Sens “fixer”
Bouton de déverrouillage de la bague d’objectif
Vous pouvez régler la
puissance du flash.
8
Fixation des diffuseurs de flash
Alignez les repères de montage et tournez le diffuseur dans le sens “fixer” jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Précautions
Retrait des diffuseurs de flash
Tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage de la bague d’objectif, tournez
le diffuseur dans le sens “retirer”.

Fixation et retrait des volets d’objectif
Sens “retirer”
Repères de
fixation
Volet d’objectif
Sens “fixer”
Bouton de déverrouillage de la bague d’objectif
Fixation des volets d’objectif
Alignez les repères de montage et tournez le volet dans le sens “fixer” jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
• Le repère de fixation du volet d’objectif se trouve à l’arrière du volet.
Retrait des volets d’objectif
Tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage de la bague d’objectif, tournez
le volet dans le sens “retirer”.
128 FR

Fixation et retrait des objectifs convertisseurs et des filtres de
protection
Adaptateur de
convertisseur
Bouton de déverrouillage de
la bague d’objectif
Sens “retirer”
Objectif de
conversion
Sens “retirer”
Sens “fixer”
Sens “fixer”
Sens “retirer”
Sens “fixer”
Filtre de protection
Repères de fixation
Fixation d’objectifs convertisseurs et des filtres
Retrait d’objectifs convertisseurs et des filtres
1) Tournez l’objectif ou le filtre dans le sens “retirer”.
2) Retirez l’adaptateur de convertisseur.
• Tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage de la bague d’objectif,
tournez l’adaptateur dans le sens “retirer”.
8
Précautions
1) Fixez un adaptateur de convertisseur.
• Alignez les repères de montage et tournez l’adaptateur dans le sens “fixer” jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
2) Tournez l’objectif ou le filtre dans le sens “fixer” pour le visser sur l’adaptateur.
FR 129
9
Dépannage
Quelques problèmes courants et leurs solutions
L’appareil photo ne s’allume pas quand la batterie est chargée
La batterie n’est pas totalement chargée
• Chargez la batterie avec le chargeur.
La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid
• Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la
batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps.
Une invitation à sélectionner la langue s’affiche
La boîte de dialogue indiquée dans l’illustration s’affiche dans
les circonstances suivantes :
• L’appareil photo est allumé pour la première fois
• Vous avez déjà terminé la configuration initiale sans avoir
sélectionné une langue
Please select your language.
Veuillez choisir votre langue.
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Por favor, selecciona tu idioma.
Sélectionnez une langue selon les indications dans
“Configuration initiale” (P. 18).
9
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé
L’appareil photo s’est éteint automatiquement
Dépannage
• L’appareil photo entre automatiquement en mode veille pour réduire l’activité de la batterie
si aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. g [Veille]
(P. 100)
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour quitter le mode de veille.
L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il reste en mode veille pendant 5 minutes.
Le flash est en train de charger
• Sur l’écran, le symbole # clignote lors de la recharge. Attendez que le symbole cesse de
clignoter, puis appuyez sur le déclencheur.
La température de l’appareil photo est élevée
• L’appareil photo risque de s’éteindre si sa température interne grimpe après une
utilisation prolongée. Retirez la batterie et attendez que la température interne retombe
suffisamment pour que l’appareil photo puisse être utilisé à nouveau. L’appareil photo
peut aussi devenir chaud au toucher lors de son utilisation, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
130 FR
Incapacité à faire la mise au point
• L’appareil photo ne peut pas se concentrer sur les sujets qui sont trop proches ou qui ne
sont pas adaptés à la mise au point automatique (le symbole de mise au point correcte
clignotera à l’écran). Éloignez-vous du sujet ou focalisez sur un objet très contrasté à la
même distance de l’appareil photo que votre sujet principal, préparez la vue, et prenez la
photo.
Sujets difficiles à mettre au point
Il peut être difficile de faire la mise au point automatiquement dans les situations
suivantes.
Le symbole de
mise au point
correcte clignote.
Ces sujets ne sont
pas nets.
Le symbole de
mise au point
correcte s’allume
mais le sujet n’est
pas net.
Sujet
insuffisamment
contrasté
Sujets placés à des
distances différentes
Lumière extrêmement
lumineuse au centre
de l’image
Sujet se déplaçant
rapidement
Sujet ne contenant
pas de lignes
verticales *1
Sujet à l’extérieur de
la zone AF
*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil photo à la verticale pour faire la
mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
La fonction de réduction du bruit est activée
La date et l’heure n’ont pas été réglées
9
Dépannage
• Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des
parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de
réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue n’est
pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc bruit] sur [Off].
g [Réduc bruit] (P. 97)
L’appareil photo utilise les réglages en vigueur au moment de l’achat
• La date et l’heure ne sont pas réglées au moment de l’achat. Réglez la date et l’heure
avant d’utiliser l’appareil photo. g “Configuration initiale” (P. 18)
La batterie a été retirée de l’appareil photo
• Les réglages de la date et de l’heure repasseront aux réglages d’usine par défaut si
l’appareil photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus
plus rapidement si la batterie a été introduite dans l’appareil photo puis retirée peu de
temps après. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que les réglages de la
date et de l’heure sont corrects.
FR 131
Les fonctions définies reprennent leurs réglages d’usine par défaut
Lorsque vous tournez la molette de mode ou que vous éteignez l’appareil en mode de
prise de vue autre que P, A ou n, tous les paramètres que vous avez modifiés seront
réinitialisés aux valeurs par défaut.
Certains paramètres ne sont pas disponibles
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de vue et
des paramètres de l’appareil photo. g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode
de prise de vue” (P. 136)
Les photos sont “granuleuses”
Sélectionnez une taille d’image supérieure ou réglez la compression sur SF ou F.
g “Sélection de la qualité d’image (Qualité de photographie)” (P. 56)
Le marbrage des images peut parfois être amoindri en abaissant la sensibilité ISO.
g “Modification de la sensibilité ISO (ISO)” (P. 52)
L’image prise apparaît blanchâtre
Ceci peut survenir quand la photo est prise dans des conditions de contre-jour ou de demi contrejour. Ceci est causé par un phénomène appelé lueur ou fantôme. Autant que possible, envisagez
une composition de façon à ce qu’aucune source de lumière puissante ne soit prise sur la photo.
La lueur peut survenir même lorsqu’il n’y a pas de source de lumière dans la photo. Si cela n’a
pas l’effet souhaité, essayez de faire de l’ombre à l’objectif avec votre main ou tout autre objet.
Il y a des reflets sur la photo.
9
Prendre des photos avec flash dans un environnement sombre donne une image où les
reflets du flash font apparaître la poussière dans l’air.
Dépannage
Un ou plusieurs points lumineux inconnus apparaissent sur le
sujet dans la photo prise
Cela peut être dû à des pixels pris sur le dispositif de saisie d’images. Effectuez un [Mappage
pixels].
Si le problème persiste, recommencez le mappage des pixels à plusieurs reprises.
g “Mappage des pixels - Vérification des fonctions de traitement des images” (P. 122)
L’objectif est voilé ou l’écran est difficile à lire
Lors d’un changement de température rapide, de la condensation (buée) sur l’objectif risque
de se former.
Éteignez l’appareil photo, et attendez que son boîtier s’adapte à la température environnante
et séchez-le avant de prendre des photos.
Les vidéos ne sont pas lues correctement lors de leur ouverture
sur un téléviseur
Le taux de compression de la vidéo peut ne pas correspondre au standard vidéo utilisé par le
téléviseur. Visionnez le clip vidéo sur un ordinateur à la place. Avant d’enregistrer des vidéos
pour un affichage sur un téléviseur, sélectionnez un taux de compression qui correspond au
standard vidéo utilisé par l’appareil. g [Taux compr. vidéo] (P. 87)
Le cap est incorrect
La boussole ne fonctionne pas comme prévu à proximité de forts champs électromagnétiques,
comme des téléviseurs, des fours à micro-ondes, de gros moteurs électriques, des émetteurs
radio et des lignes à haute tension. La fonction normale peut parfois être restaurée en
effectuant un huit avec l’appareil photo tout en faisant tourner votre poignet.
132 FR
Les avertissements (codes d’erreur) s’affichent à l’écran
Indications sur
l’écran
Pas de carte
Cause possible
Aucune carte n’a été insérée ou
vous avez inséré une carte qui
n’est pas reconnue.
Insérez une carte ou insérez une
carte différente.
Il y a un problème avec la carte.
Insérez la carte de nouveau. Si
le problème persiste, formatez la
carte.
Si la carte ne peut pas être
formatée, elle ne peut pas être
utilisée.
Il est impossible d’écrire sur la
carte.
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé sur
la position “LOCK”. Relâchez le
commutateur. (P. 15)
Erreur carte
Écrit. protégée
Solution
La carte est pleine. Vous
ne pouvez plus prendre de
photo ni y enregistrer d’autres
informations comme une
réservation d’impression.
Carte pleine
Erreur d’Image
L’image ne peut
être éditée
Il n’y a aucune photo sur la
carte.
La carte ne contient aucune photo.
Enregistrez et affichez les photos.
L’image sélectionnée ne peut
pas être affichée à cause d’un
problème avec cette image. Ou
l’image ne peut pas être utilisée
pour l’affichage sur cet appareil.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour visualiser l’image sur
un ordinateur.
Si ce n’est pas possible, le fichier
image est endommagé.
Cet appareil photo ne permet
pas de modifier des photos
prises avec d’autres appareils.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour modifier la photo.
L’horloge n’est pas réglée.
Réglez l’horloge (P. 18).
9
Dépannage
Pas image
Remplacez la carte ou supprimez
les photos inutiles.
Avant de les effacer, téléchargez
Il n’y a pas de place sur la carte les images importantes sur un
et la réservation d’impression ou ordinateur.
les nouvelles images ne peuvent
pas être enregistrées.
A/M/J
FR 133
Indications sur
l’écran
Cause possible
m
Température
interne trop élevée.
SVP attendez avant
d’utiliser l’appareil.
Batterie à plat
Non connecté
9
Dépannage
La fonction journal
ne peut pas être
utilisée pour le
moment.
Impossible
d’enregistrer des
nouveaux fichiers
journal sur la carte.
134 FR
La température interne de
l’appareil photo a augmenté
à cause de la prise de vue en
série.
Solution
Mettez l’appareil photo hors
tension et laissez la température
interne diminuer.
Patientez quelques instants pour
que l’appareil photo s’arrête
automatiquement.
Laissez la température interne de
l’appareil photo diminuer avant
d’effectuer d’autres opérations.
La batterie est complètement
déchargée.
Rechargez la batterie.
L’appareil photo n’est pas
correctement connecté à un
ordinateur, à un affichage HDMI
ou à un autre dispositif.
Reconnectez l’appareil photo.
La zone de mémoire de
l’appareil photo utilisée pour
la conservation provisoire du
fichier journal est pleine.
Insérez une carte ou vérifiez que
la carte actuelle est correctement
insérée et transférez le fichier
journal sur la carte.
La batterie est épuisée.
Rechargez la batterie.
L’appareil photo est connecté
à un téléviseur ou à un autre
appareil par l’intermédiaire d’un
câble HDMI.
Débranchez le câble HDMI.
Le transfert sans fil des données
Terminez le transfert.
est en cours.
L’adaptateur secteur USB est
utilisé pour alimenter l’appareil
photo à partir d’une prise
électrique lorsque la batterie est
retirée.
Insérez la batterie et débranchez
l’adaptateur secteur USB de la
prise murale.
Le journal actuel ne peut pas
être enregistré sur la carte.
• Chaque carte peut enregistrer
jusqu’à 199 fichiers journaux.
Copiez des fichiers journaux vers
un ordinateur et effacez-les de la
carte.
Indications sur
l’écran
h
(clignote)
Cause possible
Solution
Le journal actuel n’a pas été
enregistré sur la carte.
Insérez correctement la carte et
enregistrez le journal sur la carte.
Le journal actuel ne peut pas
être enregistré sur la carte.
• Chaque carte peut enregistrer
jusqu’à 199 fichiers journaux.
Copiez des fichiers journaux vers
un ordinateur et effacez-les de la
carte.
Il y a un problème avec la carte.
Insérez une nouvelle carte.
Il est impossible d’écrire sur la
carte.
Le commutateur de protection
d’écriture de la carte est réglé sur
la position “LOCK”. Relâchez le
commutateur. (P. 15)
Remplacez la carte ou supprimez
Il n’y a pas de place sur la carte
les photos inutiles.
et la réservation d’impression ou
Avant de les effacer, téléchargez
les nouvelles images ne peuvent
les images importantes sur un
pas être enregistrées.
ordinateur.
g
(rouge)
Insérez une carte ou vérifiez que
la carte actuelle est correctement
insérée et transférez le fichier
journal sur la carte.
La batterie est épuisée.
Rechargez la batterie.
L’appareil photo est connecté
à un téléviseur ou à un autre
appareil par l’intermédiaire d’un
câble HDMI.
Débranchez le câble HDMI.
Le transfert sans fil des données
Terminez le transfert.
est en cours.
L’adaptateur secteur USB est
utilisé pour alimenter l’appareil
photo à partir d’une prise
électrique lorsque la batterie est
retirée.
Insérez la batterie et débranchez
l’adaptateur secteur USB de la
prise murale.
L’horloge n’est pas réglée.
Réglez l’horloge et sélectionnez
un fuseau horaire.
Dysfonctionnement du GPS.
Éteignez l’appareil photo puis
rallumez-le ; si le message ne
disparaît pas de l’affichage,
contactez un représentant du
service après-vente OLYMPUS.
9
Dépannage
g
(stable)
La zone de mémoire de
l’appareil photo utilisée pour
la conservation provisoire du
fichier journal est pleine.
FR 135
10
Informations
Liste des réglages disponibles pour chaque mode de
prise de vue

Mode B/P/A/k/^/n
10
P
A
Compensation d’exposition
―
R
R
Mode Image
―
R
R
*1
*1
*1
*1
ISO
―
R
R
R
R
R
R
Balance des blancs
―
R
R
R
R
R
R
Mode AF
―
R
R
*1
*1
*1
*1
Format d’affichage
R
R
R
R
R
R
―
m
o
p
n
R
R
R
R
Informations
K Qualité de photographie
R
R
R
R
*1
R
R
n Qualité vidéo
R
R
R
R
R
R
R
K Stabilisateur d’image
―
R
R
R
R
R
R
n Stabilisateur d’image
―
―
―
―
―
―
―
Flash
*1
R
R
*1
*1
*1
*1
Compensation du flash
―
R
R
R
R
R
R
Prise de vue en série/Retardateur
*1
R
R
R
*1
*1
R
Mode de mesure
―
R
R
R
R
R
R
Priorité visage
―
R
R
―
―
―
―
Accessoire
*1
R
R
*1
*1
*1
*1
Réinit./attr. modes perso.
R
R
R
R
R
R
R
Zone AF
R
R
R
―
―
―
―
Régl. laps du temps
―
R
R
R
―
―
R
Focus BKT
―
R
R
―
―
R
―
Réglages de l’hyperfocus
R
R
R
R
R
R
R
Affichage date
R
R
R
R
―
―
R
Vidéo R
R
R
R
R
R
R
R
Niv. enregistrement
R
R
R
R
R
R
R
Taux compr. vidéo
R
R
R
R
R
R
R
Débit binaire vidéo
R
R
R
R
R
R
R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
136 FR
k
B
^
n
]
E
w
f
_
Compensation d’exposition
R
R
R
R
R
Mode Image
―
―
―
―
―
*1
ISO
―
―
―
―
―
―
Balance des blancs
R
R
R
R
R
R
R
R
*1
*1
*1
*1
*1
Format d’affichage
R
R
R
R
R
―
K Qualité de photographie
R
R
R
R
*1
R
n Qualité vidéo
R
R
R
R
R
R
K Stabilisateur d’image
R
R
R
R
R
―
n Stabilisateur d’image
―
―
―
―
―
*1
Mode AF
*1
*1
*1
―
―
R
R
R
―
―
Prise de vue en série/Retardateur
*1
*1
*1
*1
―
*1
Mode de mesure
―
―
―
―
―
―
Priorité visage
―
―
―
―
―
*1
*1
Compensation du flash
*1
*1
*1
*1
*1
Réinit./attr. modes perso.
R
R
R
R
R
*1
Zone AF
R
R
R
―
R
R
Régl. laps du temps
―
―
―
―
―
―
Focus BKT
―
―
―
―
―
―
Accessoire
Réglages de l’hyperfocus
R
R
R
R
R
R
Affichage date
R
R
R
R
―
―
Vidéo R
R
R
R
R
R
*1
Niv. enregistrement
R
R
R
R
R
*1
Taux compr. vidéo
R
R
R
R
R
*1
Débit binaire vidéo
R
R
R
R
R
*1
10
Informations
*1
R
Flash
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
FR 137

Mode SCN
10
B
e
U
G
G
H
X
Compensation d’exposition
―
R
―
―
―
―
―
―
Mode Image
―
―
―
―
―
―
―
―
ISO
―
―
―
―
―
―
―
―
Balance des blancs
―
―
―
―
―
―
―
―
Mode AF
―
―
―
―
―
―
―
―
Format d’affichage
R
R
R
R
R
R
R
R
K Qualité de photographie
R
*1
R
R
R
R
*1
R
n Qualité vidéo
R
R
R
R
R
R
R
R
K Stabilisateur d’image
R
R
R
R
R
R
R
R
n Stabilisateur d’image
―
―
―
―
―
―
―
―
Flash
*1
*1
*1
*1
*1
―
―
―
Compensation du flash
―
―
―
―
―
―
―
―
Informations
Prise de vue en série/Retardateur
*1
*1
*1
*1
*1
*1
―
*1
Mode de mesure
―
―
―
―
―
―
―
―
Priorité visage
―
―
―
―
―
―
―
―
Accessoire
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Réinit./attr. modes perso.
R
R
R
R
R
R
R
R
Zone AF
R
R
R
R
R
R
R
R
Régl. laps du temps
―
―
―
―
―
―
―
―
Focus BKT
―
―
―
―
―
―
―
―
Réglages de l’hyperfocus
R
R
R
R
R
R
R
R
Affichage date
R
―
R
R
R
R
―
R
Vidéo R
R
―
R
R
R
R
―
R
Niv. enregistrement
R
―
R
R
R
R
―
R
Taux compr. vidéo
R
R
R
R
R
R
R
R
Débit binaire vidéo
R
R
R
R
R
R
R
R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
138 FR
D
C
F
`
g
s
E
W
Compensation d’exposition
―
―
―
―
―
R
―
―
Mode Image
―
―
―
―
―
―
―
―
ISO
―
―
―
―
―
―
―
―
Balance des blancs
―
―
―
―
―
R
―
―
Mode AF
―
―
―
―
―
―
―
―
Format d’affichage
R
R
R
R
R
―
R
R
K Qualité de photographie
R
R
R
R
R
―
*1
R
n Qualité vidéo
R
R
R
R
R
R
R
R
K Stabilisateur d’image
―
R
R
R
R
R
R
R
n Stabilisateur d’image
―
―
―
―
―
―
―
―
Flash
―
*1
*1
―
*1
―
―
―
Compensation du flash
―
―
―
―
―
―
―
―
Prise de vue en série/Retardateur
―
*1
*1
*1
*1
―
―
*1
Mode de mesure
―
―
―
―
―
―
―
―
Priorité visage
―
―
―
―
―
―
―
―
Accessoire
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Réinit./attr. modes perso.
R
R
R
R
R
R
R
R
Zone AF
R
R
R
R
R
*1
R
R
Régl. laps du temps
―
―
―
―
―
―
―
―
Focus BKT
―
―
―
―
―
―
―
―
Réglages de l’hyperfocus
R
R
R
R
R
R
R
R
Affichage date
―
R
R
R
R
―
―
R
Vidéo R
―
R
R
R
R
―
―
R
Niv. enregistrement
―
R
R
R
R
―
―
R
Taux compr. vidéo
R
R
R
R
R
R
R
R
Débit binaire vidéo
R
R
R
R
R
R
R
R
10
Informations
d
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
FR 139
Réglages par défaut/personnalisés
*1 : Éléments pouvant être enregistrés dans [Mode personnalisé C1] ou [Mode personnalisé C2].
*2 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitialiser].
*3 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitialiser].
Touches directes
Fonction
Compensation d’exposition
Flash
Prise de vue en série/Retardateur
Défaut
±0,0
*1
*2
*3
g



35, 36,
41
[m] (mode k) ;
[E], [w], [f]
(mode ^)
#



[o], [p], [n]
(mode k)
$



Autres modes
AUTO 





42
45
o
Contrôle direct
*1
*2
*3
g
Mode Image
Natural



50
ISO
AUTO



52
Balance des blancs
AUTO



53
Mode AF
AF



55
Format d’affichage
4:3



55
K Qualité de photographie
YN



56
n Qualité vidéo
1920×1080 Fine 30p



57
K Stabilisateur d’image
ON



59
n Stabilisateur d’image
ON



59
Fonction
10
Informations
140 FR
Flash
Défaut
[m] (mode k) ;
[E], [w], [f]
(mode ^)
#



[o], [p], [n]
(mode k)
$



Autres modes
45
AUTO 


Compensation du flash
±0,0



45
Prise de vue en série/Retardateur
o



42
Mode de mesure
p



60
Priorité visage
OFF



60
Accessoire
OFF



61
K Menu Prise de vue
Onglet
Fonction
W
Réinitialiser
Réinit./attr.
modes perso.
X
Défaut
Basique
*1
*2
*3
g
―
―
―
80
Mode personnalisé
C1
―
―
―
―
Mode personnalisé
C2
―
―
―
―
81
Mode Image
Natural


―
81
Zone AF
I



82
Régl. laps du temps
Off
―


Nbre d’images
99
―


Début délai d’attente
00:00:01
―


Temps d’intervalle
00:00:01
―


Temps enregist vidéo
Off
―


Résolution vidéo
FullHD
―


Taux compression
10fps
―


Off



Début délai d’attente
0 sec



Nb. de prises de vues
30



Différentiel mise au pt
Normal
Paramètres
vidéo
Focus BKT
Réglages de
l’hyperfocus
84
85



Début délai d’attente 0 sec



Nb. de prises de
vues
8



Off



86
Affichage date
86
*1
*2
*3
g
Vidéo R
On
―

―
87
Niv. enregistrement
±0
―

―
87
Taux compr. vidéo
30p
―

―
57, 87
Débit binaire vidéo
Fine
―

―
57, 87
Onglet
n
Fonction
Défaut
10
Informations
n Menu Vidéo
FR 141
q Menu Lecture
Onglet
Fonction
q
Démarrer
y
Défaut
*1
*2
*3
―
―
―
―
g
BGM
Party Time
―


Diapositive
Tout
―


Intervalle diaporama
3 sec
―

―
Intervalle vidéo
Court
―

―
On
―


88
88
R
73
Édit. données
RAW
―



Éditer JPEG
―
―
―
―
88
Éditer film
R
―
―
―
―
92, 93
―
―
―
―
91
―
―
―
―
91
Demande d’impression
―
―
―
―
75
Annuler protection
―
―
―
―
93
Connexion à un smartphone
―
―

―
107
Défaut
*1
*2
*3
g
Sélection
image
Edit
Superposition im.
G Menu Personnalisé
Onglet
G
Fonction
AF/MF
a Lumière AF
10
Assist MF
Informations
Off


 96, 101
Gros plan
Off


―
Intensification
Off


―
q Info
Image seule, Général



LV-Info
Perso1 (u), Perso2
(Jauge de niveau)


 96, 102
Écran/8/PC
M
G/Info
réglage
G Réglages
25, Calendrier


―
Extend. LV
Off



96
Réduct clignotement
Auto


―
96
Affichage grille
Off


―
96
Couleur d’intens.
Blanc


― 96, 101
8
HDMI
142 FR
96, 101
3



Taille de sortie
1080p
―

―
Commande
HDMI
Off
―

―
97
97, 104
Onglet
G
Fonction
Défaut
*1
*2
*3
g


―
97



Exp/ISO
C Réglage
exposition
Régl. ISO
auto
p
5
±0
Valeur
Valeur maximale/ maximale
défaut
Défaut
Paramètre S/S
bas
1600
100
97
Auto



Filtre bruit
Standard



97
Réduc bruit
Auto



97
x+F
Off



41, 59,
98
#+WB
W


―
98


 98, 105


―
53, 98
Flash Perso/#
D
K/WB/Couleur
b
K1 YF, K2 YN,
K3 XN, K4 WN
Réglage K
WB
A ± 0, G
±0
Auto
W Couleur chaude
On



98
Espace couleur
sRGB



98
―

―
99
―

―
99
―

―
Enregistrement
W Nom fichier
Modifier nom fichier
―
Off
99
Nom auteur
―
―
―
―
Nom copyright
―
―
―
―
Off
―

―
100
Précision GPS
―


100
Capteur de champ
X Enreg. emplac. GPS
Priorité GPS
Altitude/
Température
―

―
m/ft
Calibrer l’altitude.
m
―
―

―
° C/° F
°C
―

―
―
―
―
―
100,
122
―
―

―
100
―

 17, 100
―
―
―
10
Informations
Réglages
copyright
Infos copyright
Réinitialiser
100
Fonction K
c Mappage pixels
Ajuste réglage
Veille
Certification
1 min
―
100
FR 143
e Menu Réglages
Onglet
e
Fonction
Configurer carte
*2
*3
g
―
―
―
21, 95
―
―
―
―
19
English
―
―
―
95
s
±0
―

―
94
Visual image
0,5 sec


―
94
Privée
―

―
109
―
―
―
―
110
―
―
―
―
110
―
―
―
―
109
Mot de passe privé
Réglages Wi-Fi Réinitialiser partage
ordres
Réinitialiser réglages
Wi-Fi
Informations
144 FR
*1
―
W
X Paramètres
Régl. connexion
Wi-Fi
10
Défaut
Spécifications

Appareil photo
Type de produit
Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Photographies
Enregistrement numérique, JPEG (conforme à Design Rule for Camera
File System (DCF) (règle de conception pour système de fichier
d’appareil photo)
Normes en vigueur
Exif 2.3, Format de demande d’impression numérique (DPOF)
Son avec les images
fixes
Format Wave
Vidéo
MOV H.264 PCM linéaire (HS120fps ou HS240fps pour les vidéos en
time lapse)
Mémoire
SD/SDHC/SDXC (prend en charge UHS-I)
Nombre total de pixels
Env. 12,71 millions
Nombre de pixels efficaces
12 millions
Capteur d’image
CMOS 1/2,3 po (filtre couleur primaire)
Objectif
Objectif Olympus de 4,5 mm à 18,0 mm, f2.0 à f4.9
(équivalent de 25 mm à 100 mm sur un film de 35 mm)
Système photométrique
10
Mesure ESP numérique, système de mesure sélective
1/2 à 1/2000 sec. (la vitesse d’obturation la plus lente disponible
augmente à 4 secondes en mode A ou lorsque G est sélectionné en
mode SCN et sur 15 secondes lorsque d est sélectionné en mode
SCN)
Champ de prise de vue
Normal
0,1 m à
Super macro
0,01 m à 0,3 m (f = 5,4 mm à 18,0 mm)
Mode microscope
0,01 m à 0,3 m (f = 5,4 mm à 18,0 mm)
Informations
Vitesse d’obturation
(W/T)
Écran
Écran LCD couleur TFT 3,0 po, env. 1,04 millions de points
Connecteur
Connecteur Micro-USB/Micro-connecteur HDMI (type D)
Système de calendrier automatique
De 2000 à 2099
FR 145
Résistance à l’eau
Type
CEI 60529 IPX8 (sous conditions de test OLYMPUS), disponible à une
profondeur d’eau de 15 m
Définition
L’appareil photo peut être utilisé normalement sous l’eau à la pression
d’eau indiquée.
Résistance à la poussière
IEC 60529 IP6X
Norme Wi-Fi
IEEE802.11b/g/n
GPS
Fréquence de réception
1575,42 MHz (GPS/Système de satellites Quasi-Zenith)
1598,0625 MHz à 1605,3750 MHz (GLONASS)
Système géodésique
WGS84
Environnement de fonctionnement
Température
De –10 °C à 40 °C (fonctionnement)/−20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité
30 % − 90 % (fonctionnement)/10 % − 90 % (stockage)
Source d’alimentation
Une batterie Olympus au lithium-ion (LI-92B) ou un adaptateur secteur
USB (F-5AC)
Dimensions
113,0 mm (L) × 66,0 mm (H) × 32,4 mm (P) (sans les saillies)
Poids
253 g (y compris la batterie et la carte)
10
Informations
146 FR

Batterie au lithium-ion (LI-92B)
Type de produit
Batterie au lithium-ion rechargeable
Model No.
LI-92B
Tension standard
3,6 V CC
Capacité standard
1350 mAh
Durée de vie de la batterie
Environ 300 charges complètes (varie selon l’utilisation)
Environnement de fonctionnement
Température
0 °C à 40 °C (recharge)

Adaptateur CA USB (F-5AC)
Model No.
F-5AC-1/F-5AC-2
Exigences de puissance
100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie
5 V CC, 1500 mA
Environnement de fonctionnement
Température
De 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/−20 °C à 60 °C (stockage)
Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
10
Informations
• LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS NI
OBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT.
• Visitez notre site Web pour obtenir les dernières caractéristiques.
FR 147
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER
NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur
certains points importants concernant le maniement et l’entretien de
l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit.
AVERTISSEMENT
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données après
ce symbole, cela pourrait entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données après
ce symbole, cela pourrait entraîner des blessures.
REMARQUE
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données après
ce symbole, cela pourrait entraîner des dommages au matériel.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ
JAMAIS CE PRODUIT.
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
148 FR
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement.
Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les
sections imperméabilisation.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de
solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les
amplificateurs.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher
immédiatement de la prise de courant.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou
un sabot stable.
AVERTISSEMENT
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes
(bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des
yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants, bébés, animaux, etc.
• Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors de la portée des jeunes enfants, des bébés
et des animaux domestiques pour éviter toute situation dangereuse qui pourrait entraîner des
blessures graves :
• S’enrouler dans la dragonne de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs
inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé
ou un centre de service.
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou
de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues ; cela pourrait vous brûler les mains.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très
élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances,
l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une
couverture). Cela pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une
brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces
conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en
tenant l’appareil à des températures basses.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de
chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits
avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus.
Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur USB ou chargeur.
• Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à chauffer dans un four à micro-ondes,
sur une assiette chaude, dans un récipient haute pression, etc.
• Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil électromagnétique ou à proximité.
Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou une explosion.
FR 149
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
150 FR
• Ne pas relier les bornes à un objet métallique.
• Lorsque vous transportez ou stockez des batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en
contact avec des objets métalliques tels que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc.
Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptibles
de vous blesser.
• Pour éviter de causer des écoulements de liquide de la batterie ou d’endommager ses
bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie.
Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la
souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau
claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou
un centre de service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
• Conservez toujours les batteries hors de portée des jeunes enfants et des animaux
domestiques. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
• Pour éviter un écoulement de liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les
charger et ne pas les utiliser.
• N’utilisez pas de batterie dont le logement présente des rayures ou des détériorations, et évitez de
rayer la batterie.
• Ne soumettez jamais une batterie à des chocs violents ou à une vibration constante en la laissant
tomber ou en la heurtant.
Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des brûlures.
• Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle, se décolore ou se déforme, ou présente un
quelconque comportement anormal pendant son fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et
l’éloigner immédiatement du feu.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la
peau, consulter immédiatement un médecin.
• La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils
photo numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux manipuler ou transporter une batterie (pour éviter
des comportements dangereux comme la lécher, la mettre dans la bouche ou la mâcher).
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur USB spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus,
avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un
adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures
à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de
la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de
l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les
accessoires d’origine Olympus.
ATTENTION
• L’adaptateur secteur USB F-5AC fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil
photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur
USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-5AC fourni à un autre équipement que cet appareil
photo.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à
des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion Olympus. Utilisez la batterie authentique spécifiée.
Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par un type incorrect.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des
batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
REMARQUE
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Utilisez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de
cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur
agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Faites une sauvegarde régulière des données importantes sur l’ordinateur ou sur d’autres
périphériques de stockage afin d’éviter toute perte accidentelle.
• OLYMPUS décline toute responsabilité pour toute perte de données associée à cet appareil.
• Faire attention avec la dragonne en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets
sur le passage et causer des dommages sérieux.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et
non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires
d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou
pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ
magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à
proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs,
d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Dans ce cas, mettez
l’appareil photo hors tension et retirez la batterie, puis remettez-la en place et remettez l’appareil
sous tension avant de continuer.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Avant sa mise en place, toujours contrôler que la batterie ne présente pas d’écoulements, de
décolorations, de déformations ou de toute autre anomalie.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
FR 151
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie
se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au
point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
• Le GPS est utilisé.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur
de niveau de charge.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se
produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant
une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir
l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable :
Raccordez correctement l’adaptateur secteur USB F-5AC de type enfichable en le branchant
verticalement dans la prise de courant.
Utilisation de la fonction LAN sans fil
• Éteignez l’appareil photo dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical.
Les ondes radio émises par l’appareil photo peuvent nuire à l’équipement médical et entraîner un
dysfonctionnement susceptible de provoquer un accident.
• Éteignez l’appareil photo à bord d’un avion.
L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion.
Précautions lors de l’utilisation de la fonction LAN sans fil
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
152 FR
Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays qui ne se trouve pas dans la région où l’appareil
photo a été acheté, il existe un risque que l’appareil ne respecte pas les réglementations liées aux
communications sans fil de ce pays. Olympus ne saurait être tenu pour responsable du non-respect de
ces réglementations.
Fonction GPS, boussole électronique
• Dans les lieux non à ciel ouvert (intérieur, sous-terrain, sous l’eau, forêt, à proximité d’immeubles
hauts) ou dans des lieux soumis à des champs magnétiques ou électriques puissants (à proximité
de nouvelles lignes haute tension, d’aimants ou de biens de consommation électriques, ou encore
de téléphones portables 1,5 GHz), il peut être impossible d’effectuer les mesures ou des erreurs
peuvent apparaître.
• L’altitude affichée sur l’écran d’informations de mesure ou l’écran de lecture des photos, etc. est
affichée/enregistrée en fonction des informations provenant des capteurs de pression intégrés dans
le corps de l’appareil photo. Gardez à l’esprit que l’altitude affichée n’est pas basée sur les mesures
de position GPS.
• Les erreurs de boussole électronique peuvent être provoquées par les effets de champs
magnétiques ou électriques puissants (télévisions, fours micro-ondes, gros moteurs, tours radio
et lignes haute tension). Pour restaurer la fonction de boussole électronique, tenez fermement
l’appareil photo et dessinez un 8 tout en retournant votre poignet.
• Parce qu’il n’y a pas d’exigence d’exactitude de la fonction GPS et de la boussole électronique, il
n’existe aucune garantie que les valeurs mesurées (latitude, longitude, sens de la boussole, etc.)
soient précises.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode
d’affichage ou en endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un
mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur
l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer
ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits
extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre
les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera
correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou
manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée.
En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible
en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet
appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au
contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu
responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins
particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects,
imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la
perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui
proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel
ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des
dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations
ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut
violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à
la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits
d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de
quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans
autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation
des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages
résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les
caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement
11
FR 153
Directives FCC
Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant
un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles
en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne
se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences
avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
• Contactez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
• Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être utilisé pour connecter l’appareil photo aux ordinateurs
compatibles USB.
Avertissement FCC/ISDE
Toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la
conformité pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre
antenne ou tout autre transmetteur.
Ce matériel est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un
environnement non contrôlé. Il est également conforme aux directives relatives à l’exposition aux
fréquences radio (RF) de la FCC. Ce matériel est caractérisé par de très bas niveaux d’énergie RF,
considérés comme conformes sans test au taux d’absorption spécifique (SAR).
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
154 FR
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé
associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure
de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils
sans fil à faible puissance émettent une énergie fré quence radioélectrique (RF) très faible dans le
spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevé e de RF peut avoir des effets
sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a
pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions
aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait
y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches
supplémentaires. IM015 a été testé et jug é conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISDE
é noncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE.
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale,
Amérique du Sud et aux Caraïbes
Déclaration de conformité
Modèle numéro : IM015
Marque :
OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse :
3500 Corporate Parkway,
P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR
d’Innovation,Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Ce qui suit est exclu de cette garantie limitée et non garanti par Olympus de quelque façon que ce soit,
explicite, implicite ou fixée par la loi :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque
commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres
fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité du fabricant respectif
de ces produits et accessoires conformément aux dispositions et à la durée de telles garanties des
fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, altéré, transformé ou modifié par des personnes différentes
du personnel d’entretien agréé Olympus, à l’exception des réparations réalisées par d’autres
personnes avec l’accord écrit d’Olympus ;
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
GARANTIE LIMITÉE AMÉRIQUES OLYMPUS – PRODUITS OLYMPUS AMERICA INC.
Olympus garantit que le(s) produit(s) de traitement d’images Olympus® et les accessoires Olympus®
associés (appelés individuellement le “Produit” et collectivement les “Produits”) sont exempts de
défauts au niveau des matériaux et de la main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien
normales pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner
le Produit défectueux au Centre de réparation Olympus agréé désigné par Olympus, en suivant la
procédure définie ci-dessous (voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux à ses frais,
à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est
développé dans le cadre d’un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette
garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation
d’Olympus et le seul recours du client. La réparation ou le remplacement d’un Produit ne peut avoir
pour effet de prolonger la période de garantie prévue dans les présentes, sauf obligation légale.
Sauf si la loi l’interdit, le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au
Centre de réparation Olympus désigné. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif,
une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces usagées reconditionnées, remises à neuf et/ou
réparables (conformes aux normes d’assurance qualité d’Olympus) pour la garantie ou toute autre
réparation et (ii) d’apporter toute modification de conception interne ou externe et/ou de fonctions
sur ces produits sans engager sa responsabilité quant à l’application de telles modifications sur les
Produits.
FR 155
(c) les défauts ou dommages des Produits dus à l’usure, une utilisation incorrecte, une utilisation
abusive, une négligence, du sable, des liquides, un choc, un entreposage incorrect, le non-respect
des entretiens périodiques et programmés par l’utilisateur, une fuite de la batterie, l’utilisation
d’accessoires, de consommables ou de fournitures d’une marque autre que “OLYMPUS”, ou
l’utilisation des Produits en association avec des appareils non compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et consommables (y compris, mais sans s’y limiter, les lampes, l’encre, le papier, les
films, les impressions, les négatifs, les câbles et les batteries) ; et/ou
(f) les Produits qui ne présentent pas de numéro de série Olympus apposé et enregistré de manière
valide, sauf s’il existe un modèle sur lequel Olympus n’appose pas et n’enregistre pas de numéros
de série.
(g) les produits livrés, distribués, achetés ou vendus chez des revendeurs situés hors d’Amérique du
Nord, d’Amérique centrale, d’Amérique du Sud et des Caraïbes; et/ou
(h) les produits qui ne sont pas prévus ou autorisés pour être vendus en Amérique du Nord, en
Amérique du Sud, en Amérique centrale ou aux Caraïbes (soit les produits du marché gris).
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
156 FR
EXCLUSION DE GARANTIE; LIMITATION DES DOMMAGES; AFFIRMATION D’INTÉGRALITÉ DE
GARANTIE; BÉNÉFICIAIRE PRÉVU
À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPOSÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE GARANTIT PAS
ET REFUSE TOUTES AUTRES DÉCLARATIONS, CONDITIONS, ET GARANTIES CONCERNANT
LES PRODUITS, QU’ELLES SOIENT DIRECTES OU INDIRECTES, EXPLICITES OU IMPLICITES,
OU CRÉÉES PAR UNE LOI, UN ARRÊTÉ, UN USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, Y COMPRIS
MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU DÉCLARATION RELATIVE À LA PERTINENCE,
LA DURABILITÉ, LA CONCEPTION, LE FONCTIONNEMENT OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU
TOUTE PARTIE DE CES PRODUITS) OU À LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU À LEUR
ADAPTATION POUR UN OBJECTIF PARTICULIER, OU RELATIVE À LA VIOLATION DE TOUT
BREVET, DROIT D’AUTEUR, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT.
SI TOUTES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT EN DROIT, ELLES SE LIMITENT À LA DURÉE
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS DE RESPONSABILITÉ OU UNE
LIMITATION DES GARANTIES ET/OU UNE LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ, LES REFUS DE
RESPONSABILITÉ ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT ALORS NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT DISPOSER DE DROITS ET DE RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU
SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE LA NON-RESPONSABILITÉ D’OLYMPUS EN CE QUI
CONCERNE LES DOMMAGES QUE LE CLIENT POURRAIT SUBIR SUITE À UN RETARD DE
LIVRAISON, LA DÉFAILLANCE DU PRODUIT, LA CONCEPTION, LE CHOIX OU LA FABRICATION
DU PRODUIT, LA PERTE OU LA DÉGRADATION D’IMAGES OU DE DONNÉES OU TOUTE
AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT REVENDIQUÉE DANS LE CONTRAT, LA
RESPONSABILITÉ CIVILE EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE ET LA
RESPONSABILITÉ STRICTE EN MATIÈRE DE PRODUITS), OU NON. OLYMPUS NE PEUT EN
AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DE TOUTE TYPE (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE
DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA
POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE POTENTIELLE OU D’UN TEL DOMMAGE POTENTIEL.
Les déclarations et garanties de toute personne, y compris mais sans s’y limiter, les revendeurs,
représentants, commerciaux ou agents Olympus, qui sont contradictoires ou en conflit avec les
conditions de cette garantie limitée, n’engagent pas Olympus, sauf si elles ont été mises par écrit et
approuvées par un mandataire Olympus expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la déclaration de garantie complète et exclusive qu’Olympus accepte de
fournir en ce qui concerne les Produits et elle remplace tous les accords, ententes, propositions et
communications, écrits ou oraux, anciens et actuels, relatifs à l’objet du présent document.
Cette garantie limitée est exclusivement à l’avantage du client initial et ne peut pas être transférée ni
attribuée.
QUE FAIRE LORSQU’UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE
Le client doit contacter l’équipe de support à la clientèle Olympus désignée pour votre région afin de
coordonner la soumission du Produit pour un service de réparation. Pour contacter votre équipe de
support à la clientèle Olympus dans votre région, rendez-vous sur le site suivant ou appelez le numéro
indiqué ci-après :
Canada :
www.olympuscanada.com/repair / 1-800-622-6372
États-Unis :
www.olympusamerica.com/repair / 1-800-622-6372
Amérique latine :
www.olympusamericalatina.com
Le client doit copier ou transférer les images ou autres données enregistrées sur un Produit vers un
support de stockage d’images ou de données avant d’envoyer le Produit à Olympus pour un service de
réparation.
OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE L’ENREGISTREMENT, DE
LA SAUVEGARDE OU DE LA CONSERVATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE ENREGISTRÉE
SUR UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES QUI POURRAIENT SURVENIR EN CAS DE PERTE OU
DÉTÉRIORATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE AU COURS DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT OU NON
CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU DÉTÉRIORATION POTENTIELLE.
RESPECT DE LA VIE PRIVÉE
Toute information que vous fournissez pour le traitement de votre demande de garantie doit rester
confidentielle et ne sera utilisée et divulguée que pour les besoins du traitement et de l’exécution des
services de réparation au titre de la garantie.
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Le client doit emballer le Produit soigneusement en utilisant assez de rembourrage pour prévenir tout
dommage en transit. Une fois le Produit correctement emballé, livrez le paquet à Olympus ou au Centre
du service de réparation agréé Olympus comme suggéré par l’équipe de Support à la clientèle Olympus
respective.
Lorsque vous envoyez des Produits au service de réparation, votre paquet doit contenir les éléments
suivants :
1) Le reçu d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Les justificatifs manuscrits ne seront pas
acceptés;
2) Une copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au
numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel généralement Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série);
3) Une description détaillée du problème; et
4) Des épreuves, négatifs, impressions numériques (ou des fichiers sur disque), si disponibles, et liés
au problème.
GARDEZ DES COPIES DE TOUS LES DOCUMENTS. Ni Olympus ni un Centre du service de
réparation agréé Olympus ne sera tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de
documents en transit.
Lorsque la réparation sera terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
FR 157
Pour les utilisateurs en Europe
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, OLYMPUS CORPORATION, déclare que l’équipement radioélectrique du type IM015 est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.olympus-europa.com/
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II]
indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays UE.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement
des batteries usagées.
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
158 FR
Conditions d’obtention de la Garantie
Dans le cas improbable où votre produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte
(conforme au mode d’emploi fourni), pendant la période de garantie nationale applicable et si le
produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité d’OLYMPUS
EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.olympus-europa.com, il sera réparé ou
remplacé, selon le choix d’Olympus, gratuitement. Pour permettre à Olympus d’assurer les services
de garantie pour votre entière satisfaction et le plus rapidement possible, notez les informations et
instructions ci-dessous :
1. Pour toute réclamation sous garantie, veuillez suivre les instructions sur le site
http://consumer-service.olympus-europa.com pour l’enregistrement et le suivi (ce service n’est
pas disponible dans tous les pays) ou apportez le produit, la facture d’origine ou le justificatif
d’achat correspondant, ainsi que le certificat de garantie complété au revendeur auquel il a
acheté le produit, ou à tout autre centre de service après-vente Olympus dans le secteur d’activité
d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.olympus-europa.com,
avant la fin de la période de garantie nationale applicable.
2. Faites en sorte que votre certificat de garantie soit dûment complété par Olympus ou un revendeur
agréé ou un centre de service. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom
du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et
lisiblement sur le certificat de garantie, ou que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat
(indiquant le nom du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent
certificat de garantie.
3. Ce certificat de garantie ne sera pas réémis. Aussi conservez-le avec le plus grand soin.
4. Notez qu’Olympus n’assume aucun risque ou ne supporte pas les coûts liés au transport du produit
vers le revendeur ou le centre de service après-vente Olympus agréé.
5. Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à votre
charge, même en cas de défaillances survenant pendant la période de garantie mentionnée cidessus.
a. tout défaut résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi, etc.) ;
b. tout défaut résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par
Olympus ou un centre de service après-vente Olympus agréé ;
c. tout défaut ou dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après
achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation,
de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de
tension électrique ;
e. tout défaut résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs,
etc.), d’un entretien non conforme, etc. ;
f. tout défaut résultant de piles usagées, etc. ;
g. tout défaut causé par l’intrusion de sable, boue, eau, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
6. La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire,
de quelque nature que ce soit, supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue,
notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou
accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation
contraignante en vigueur.
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.
• Mac est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
• Le logo Apical est une marque déposée d’Apical Limited.
• Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance.
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis
aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon
lesquels il vous a été fourni.
Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d’avis de
logiciels stocké sur
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les
normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
11
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC
VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW. MPEGLA.COM
FR 159
Index
Symboles
Mode RC # .......................................125
W (Langue) .......................................94
I (AF à priorité visage) ......................60
S (Séquence L).................................43
T (Séquence H) ................................43
G/Info réglage ...........................96, 102
q Info ........................................96, 102
G Réglages ...............................96, 103
j/Y ..................................................42
x+F .................................................98
#+WB .................................................98
G (Affichage de l’index) .............65, 103
a (Affichage en gros plan) .................65
 (Effacement d’une seule image) .....75
v (Sélection d’images) ......................76
Touche u (fonction de mode) 30, 33, 34
Touche R (Vidéo) ...............................38
h (Partage ordres) ..............................71
8 (Signal sonore) ..............................97
0 (Protéger) .....................................71
s (Ajustement de la luminosité de
l’écran) .............................................94
k (Balance des blancs de référence
rapide) .............................................54
R (Rotation d’image) .........................88
W Couleur chaude ............................98
R (Enregistrement audio) ....................72
< (Demande d’impression) ................75
Réglage K ................................98, 105
A
A (Mode priorité ouverture) ................36
AdobeRGB ..........................................98
AF à priorité visage..............................60
Affichage
Image fixe ...................................64, 65
Vidéo ...........................................64, 66
Affichage date......................................86
Affichage de l’histogramme .........24, 102
Affichage de l’index .....................65, 103
160 FR
Affichage des informations ..................22
Affichage ...........................................62
Affichage du calendrier ................65, 103
Affichage en gros plan .........................65
Affichage grille .....................................96
Ajustement de la luminosité de l’écran 94
Ajuste réglage....................................100
Alléger le mélange ...............................31
Annuler protection ...............................93
Assist MF .....................................96, 101
B
Balance des blancs .............................53
Balance des blancs de référence rapide
(k) .................................................54
BGM ....................................................73
C
Capture Pro .........................................44
Capturer images vidéo ..................69, 92
Carte ..............................................13, 15
Carte SD ..............................................15
Formatage de la carte.......................21
Certification........................................100
Chargement de la batterie ...................16
Ordinateur ....................................... 116
Choix cadrage .....................................55
Commande d’intensité du flash ...........59
Compensation de la balance des blancs .
98
Compensation d’exposition .................41
Conducteur d’éclairage LED..............127
Configurer carte .............................21, 95
Connexion
Ordinateur ....................................... 116
Smartphone ....................................106
Connexion USB ................................. 116
Contrôle direct .....................................48
Couleur d’intens...................................96
Couleur partielle ..................................52
Couverture silicone ............................125
D
G
Débit binaire vidéo .........................57, 87
Découpage
Image JPEG ...............................68, 90
Vidéo ...........................................70, 93
Demande d’impression ........................75
Diaporama ...........................................73
Données de localisation ............ 100, 115
Données Exif .......................................99
DPOF...................................................75
Gros plans .....................................33, 55
E
Edit ......................................................88
Édit. données RAW .......................68, 88
Éditer des images ....................68, 88, 90
Éditer film.................................69, 92, 93
Éditer JPEG .............................68, 88, 90
Effacer
Images sélectionnées .......................76
Toutes les images .............................95
Une seule image ...............................75
Enreg. emplac. GPS ..........................100
Enregistrement audio
Image fixe .........................................72
Enregistrement de l’utilisateur ...............2
Enregistrement vidéo...........................38
Espace couleur ....................................98
Extend. LV ...........................................96
F
Faisceau Lumineux .............................47
Film en vitesse lente ............................58
Filtre bruit.............................................97
Filtre HDR ............................................29
Flash ....................................................45
Flash à contrôle à distance sans fil ...125
Flashes externes ...............................125
Focus BKT .....................................33, 85
Fonction enregistreur de données .... 111,
113
Format d’affichage ...............................55
Format de fichier................................ 119
Formater ..............................................21
H
HDMI ...........................................97, 104
Hyperfocus ..........................................33
I
Image RAW .........................................56
Informations sur l’emplacement.........100
Installation ......................................... 117
Intensification.....................................101
J
Jauge de niveau ..........................24, 102
JOURNAL ...................................111, 113
Journal GPS ...................................... 113
L
LAN sans fil .......................................106
Large (Zoom) .......................................26
Lecture des vidéos ..............................66
Liste des réglages .....................136, 138
Live Composite ....................................31
Logiciel pour PC ................................ 117
Lumière AF ..................................25, 101
LV-Info .........................................96, 102
M
Mappage pixels .........................100, 122
Menu............................................78, 140
Menu Lecture...............................88, 142
Menu Personnalisé ......................96, 142
Menu Prise de vue.......................80, 141
Menu Prise de vue 1 .........................80
Menu Prise de vue 2 .........................80
Menu Réglages ...........................94, 144
Menu Vidéo .................................87, 141
Mesure.................................................60
MF (Mise au point manuelle) ...............55
Microscope ..........................................33
Mise au point manuelle........................55
Mode AF ..............................................55
Mode AUTO (B).................................25
FR 161
Mode de mise au point ........................55
Mode de scène ....................................28
Mode Image...................................50, 81
Mode RC (Mode RC #) ....................125
Modes de prise de vue ........................27
Mode sous-marin (^) .......................34
Mode vidéo ..........................................39
Modifier nom fichier .............................99
Molette de mode ..................................27
N
Niveau de batterie ...............................17
Niv. enregistrement..............................87
Nombre de photos pouvant être stockées
119
Nom fichier ..........................................99
Normal ............................................... 117
O
Objectif de conversion .......................129
OI.Palette...........................................106
OI.Share ............................................106
OI.Track .............................................106
Olympus Workspace ......................... 117
P
P (Mode de programme) .....................35
Panorama ............................................32
Partage ordres .....................................71
PC...................................................... 116
Photographie au macro .................33, 55
Photographie sous-marine (^) ........34
Pivoter .................................................72
Priorité GPS.......................................100
Prise de vue
Image fixe .........................................27
Vidéo .................................................38
Prise de vue à distance .....................108
Prise de vue en série ...........................42
Protéger ...............................................71
Q
Qualité d’image
Image fixe .........................................56
Vidéo .................................................57
162 FR
R
Réduc bruit ..........................................97
Réduct clignotement ............................96
Réglage de la date/heure (X) .............18
Réglage de la langue (W) .................94
Réglage du volume..............................66
Réglage exposition ..............................97
Réglages copyright ..............................99
Réglages de l’hyperfocus ....................86
Réglages de qualité d’image .......98, 105
Réglages Wi-Fi .................... 94, 109, 110
Régl. ISO auto .....................................97
Régl. laps du temps .............................84
Réinit./attr. modes perso......................80
Retardateur..........................................42
S
SCN (mode scène) .............................28
Sélection d’images ..............................76
Sensibilité ISO .....................................52
Signal sonore.......................................97
Sortie HDMI .......................................104
sRGB ...................................................98
Stabilisateur .........................................59
Stroboscope sous-marin....................125
Suivi .....................................................83
Super macro ........................................55
Superposition im. ...........................74, 91
T
Taille d’image ..................................... 119
Image fixe .................................56, 105
Vidéo .................................................57
Taille image.......................... 56, 105, 119
Taux compression................................57
Taux compr. vidéo..........................57, 87
Taux de compression........... 56, 105, 119
Téléconvertisseur num ........................42
Téléobjectif (Zoom)..............................26
Temps enregist vidéo...........................84
Touche INFO ..........................24, 63, 78
Transfert d’images vers un smartphone ..
108
TV ......................................................104
V
Veille ............................................17, 100
Verrouillage de la mise au point ..........46
Vidéo R ...............................................87
Vidéo à grande vitesse ........................58
Visual image ........................................94
Volet d’objectif ...................................128
W
WB .......................................................98
Z
Zone AF ...............................................82
Zoom ...................................................26
FR 163
date de publication 2019.05.
WD639800

Manuels associés