ESAB EWT 1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
ESAB EWT 1000 Manuel utilisateur | Fixfr
Versotrac
EWT 1000
Manuel d’instructions
Translation of the original instructions
0463 613 101 CA 20200513
Valid for: from serial no. 905-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
1
2
SÉCURITÉ ...................................................................................................
5
1.1
Signification des symboles ...................................................................
5
1.2
Mesures de sécurité ...............................................................................
5
INTRODUCTION ..........................................................................................
9
Procédé de soudage ..............................................................................
9
2.1.1
Définitions.............................................................................................
9
2.1.2
Soudage à l'arc submergé (SAW) ........................................................
9
2.1.3
Soudage GMAW (MIG/MAG) ...............................................................
9
2.2
Soudage à l’horizontale .........................................................................
9
2.3
Stabilité....................................................................................................
10
DONNÉES TECHNIQUES ...........................................................................
11
3.1
Tracteur de soudage EWT 1000 ............................................................
11
3.2
Unité de commande EAC 10..................................................................
12
3.3
Tête de soudage EWH 600 / EWH 1000 ................................................
12
INSTALLATION ............................................................................................
14
4.1
Général ....................................................................................................
14
4.2
Instructions de levage ...........................................................................
14
4.3
Principaux composants .........................................................................
15
Câbles de soudage ..............................................................................
15
Montage...................................................................................................
15
4.4.1
Porte-bobine .........................................................................................
16
4.4.2
Réglage du moyeu de frein ..................................................................
16
Raccordements ......................................................................................
17
4.5.1
Branchement à une source d'alimentation numérique .........................
18
4.5.2
Raccord à une source d'alimentation analogique c.c. compatible........
19
FONCTIONNEMENT....................................................................................
21
5.1
Général ....................................................................................................
21
5.2
Transport .................................................................................................
21
5.3
L'embrayage ...........................................................................................
23
5.4
Chargement du fil de soudage ..............................................................
23
5.5
Remplacement du galet d'alimentation. ...............................................
24
Fil unique ..............................................................................................
24
Galets moletés pour fil fourré ............................................................
24
5.6
Remplissage de la trémie de flux en poudre .......................................
24
5.7
Passage au module à trois roues .........................................................
25
5.8
Panneau de commande de l’EAC 10 ....................................................
26
5.8.1
Touches et boutons ..............................................................................
26
5.8.2
Configuration initiale .............................................................................
27
5.8.3
Démarrage ...........................................................................................
28
5.8.4
Écran des mesures ..............................................................................
28
5.8.5
Écran des réglages, source d'alimentation numérique.........................
29
2.1
3
4
4.3.1
4.4
4.5
5
5.5.1
5.5.1.1
0463 613 101
© ESAB AB 2020
TABLE DES MATIÈRES
5.8.6
Écran des réglages, source d'alimentation analogique ........................
30
5.8.7
Menu de soudage.................................................................................
30
5.9
Réglages .................................................................................................
31
5.10
Brosse de référence de tension de la pièce de soudage ...................
32
5.11
Applications de soudage .......................................................................
33
ENTRETIEN .................................................................................................
37
6.1
Généralités ..............................................................................................
37
6.2
Tous les jours .........................................................................................
37
6.3
Chaque semaine .....................................................................................
37
DÉPANNAGE ...............................................................................................
38
7.1
EWT 1000 ................................................................................................
38
7.2
EWH 600 / EWH 1000..............................................................................
38
7.3
EAC 10 .....................................................................................................
39
CODES D’ERREUR .....................................................................................
40
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
DIAGRAMME .......................................................................................................
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE ...................................................................
ACCESSOIRES ...................................................................................................
PIÈCES USÉES ...................................................................................................
43
44
46
47
52
6
7
8
9
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 613 101
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Dans l'ensemble de ce manuel: Signifie Attention! Soyez prudent!
DANGER!
Indique la présence de dangers immédiats qui, s'ils ne peuvent être évités,
entraîneront de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION!
Indique la présence de dangers potentiels qui pourraient entraîner de
graves blessures, voire la mort.
PRUDENCE!
Indique la présence de dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles mineures.
ATTENTION!
Avant utilisation, lire et comprendre le manuel
d'instructions et suivre les indications des étiquettes,
des règles de sécurité de l'employeur et des fiches
techniques santé-sécurité.
1.2
Mesures de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer:
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement.
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être:
○ adapté aux besoins
○ à l'abri des courants d'air
0463 613 101
-5-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Protection personnelle
○ Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que
lunettes, vêtements ignifuges, gants.
○ Ne pas porter de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Divers:
○ S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension .
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé.
○ Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien pendant le fonctionnement.
ATTENTION!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prendre les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE – Danger de mort
•
•
•
•
Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions
Ne touchez pas les parties conductrices ni les électrodes à mains nues ou
avec des gants/vêtements humides.
S’isoler du sol et de la pièce à souder.
S’assurer de travailler dans une position sécuritaire.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES ET ÉLECTRIQUES - Peuvent être nocifs
•
•
•
Les soudeurs portant des pacemakers doivent consulter leur médecin
avant de commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent
interférer avec certains pacemakers.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la
santé.
Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser
cette exposition:
○ Les câbles de masse et les électrodes doivent tous passer du même
côté par rapport à votre position. Si possible, les fixer ensemble à
l'aide d'un ruban adhésif. Ne pas se placer entre le câble de la torche
et le câble de masse. Ne jamais enrouler le câble de la torche ou le
câble de masse autour de soi. Veiller à ce que la source
d'alimentation et les câbles restent le plus éloignés possible de son
corps.
○ Connecter le câble de masse à la pièce à souder aussi près possible
de la pièce à souder.
FUMÉES ET GAZ – Nocifs
•
•
Éloignez le visage des fumées de soudage.
Ventilez ou évacuez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0463 613 101
Protéger ses yeux et sa peau. Utilisez un écran de soudage et portez des
gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs.
-6-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
BRUIT – Le niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives.
Utiliser un protecteur d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES – Peuvent causer des blessures
•
•
•
Maintenir les portes, les panneaux et les couvercles bien fermés et
solidement en place. Seul le personnel qualifié peut enlever les couvercles
aux fins d'entretien et de dépannage au besoin. Réinstaller les panneaux
et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de démarrer le
moteur.
Arrêter le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Garder les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
Ne pas utiliser sur des conteneurs clos.
SURFACE CHAUDE – Les pièces peuvent brûler
•
•
•
Ne touchez pas les pièces à main nue.
Laisser refroidir l'équipement avant toute intervention.
Pour manipuler des pièces chaudes, utiliser des outils appropriés et/ou
des gants de soudage isolés afin d'éviter les brûlures.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT – Faire appel à un technicien qualifié.
SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE!
PRUDENCE!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0463 613 101
-7-
© ESAB AB 2020
1 SÉCURITÉ
REMARQUE!
Jeter l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipement électronique et
électrique et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour de plus amples renseignements, contacter votre
fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB dispose d’un assortiment d'accessoires de soudage et d’équipement de
protection personnelle. Pour obtenir des renseignements relatifs aux commandes,
veuillez communiquer avec votre détaillant ESAB local ou visitez notre site Web.
0463 613 101
-8-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
L’équipement de soudage EWT 1000 est conçu pour le soudage à l'arc submergé
(procédé SAW) et le soudage GMAW (MIG/MAG) de joints bout à bout et en cordon.
Toute autre application est interdite.
L’équipement doit être utilisé avec des sources d'alimentation numériques EAC 10 et ESAB
LAF xxx1, TAF xxx1 ou Aristo 1000 et par l’entremise de l’interface analogique LAF 635 et
LAF 1000.
L’EAC 10 prend aussi en charge les sources d'alimentation à commande analogique
d’autres fournisseurs. Pour en savoir plus, voir le chapitre « Raccord à une source
d'alimentation analogique c.c. compatible ».
2.1
Procédé de soudage
2.1.1
Définitions
SAW
Le cordon de soudure est recouvert de flux pendant le
soudage.
Soudage GMAW (MIG/MAG) Le cordon de soudure est protégé par un gaz inerte pendant
le soudage.
Soudage à deux fils
Soudage avec deux fils en une seule torche.
Soudage en cordon plat
Soudage en position basse, sur la partie supérieure du joint.
2.1.2
Soudage à l'arc submergé (SAW)
Utiliser l'équipement de soudage EWH 1000 ou EWH 1000 double pour le soudage à l'arc
submergé.
L'équipement EWH 1000 permet une charge maximale de 1000 A (100 %).
Cette version peut être équipée de galets d’entraînement pour le soudage à fil unique ou à
deux fils (arc double). Un galet d’entraînement moleté pour fil fourré garantit un dévidage
égal sans risque de déformation du fil à cause d’une pression de dévidage élevée.
2.1.3
Soudage GMAW (MIG/MAG)
Pour le soudage GMAW (MIG/MAG), utiliser l'équipement de soudage EWH 600 GMAW.
L’EWH 600 GMAW se compose d'une torche GMAW et d'un équipement de protection des
gaz.
La tête de soudage est refroidie par eau. L'eau de refroidissement est alimentée par des
flexibles à partir de raccords prévus à cet effet.
2.2
Soudage à l’horizontale
Le dispositif décrit dans ce manuel est conçu pour le soudage à l’horizontale. Le tracteur de
soudage peut être utilisé pour le soudage de cordons plats lors du soudage de cordons
inclinés avec l’ensemble de soudage de cordons plats en option.
REMARQUE!
Ne pas utiliser l’EWT 1000 pour le soudage sur des plans inclinés.
0463 613 101
-9-
© ESAB AB 2020
2 INTRODUCTION
Ne pas souder sur des surfaces dont l’inclinaison est supérieure à 3° (>5 cm/m) à cause du
risque de défauts de soudure à cause de la grande dimension du métal fondu dans le bain
de fusion.
2.3
Stabilité
REMARQUE!
Toujours vérifier la stabilité de l’équipement de soudage avant de commencer à
souder.
L’EWT 1000 est polyvalent et couvre plusieurs applications et installations de soudage
différentes. Il est possible d’améliorer la stabilité en déplaçant la glissière horizontale, en
mettant la bobine de fil de l’autre côté, etc.
0463 613 101
- 10 -
© ESAB AB 2020
3 DONNÉES TECHNIQUES
3
DONNÉES TECHNIQUES
3.1
Tracteur de soudage EWT 1000
1. Chariot du tracteur
2. Porte-bobine
3. Colonne avec EAC 10
4. Boîtier de commande EAC 10
5. Tête de soudage EWH 1000
EWT 1000, à partir du numéro de série 841-xxx-xxxx
EWT 1000
Tension d'alimentation
60 V c.c. ou 42 V c.a., 50/60 Hz
Puissance maximale requise 900 VA
Vitesse de déplacement
0,1 à 2,0 m/min (0,3 à 6,6 pi/min)
Couple de freinage du moyeu 1,5 Nm (13,3 po-lb)
de frein
Rayon de giration minimal pour le soudage en circonférence
Diamètre intérieur de l’objet
3000 mm (9 pi 10,11 po)
Diamètre extérieur de l’objet,
quatre roues
3900 mm (12 pi 9,54 po)
Diamètre de tuyau minimal
pour le soudage de joints
internes
1100 mm (3 pi 7,31 po)
Poids maximal du fil
30 kg (66 lb)
Poids
Total, excluant le fil et le flux
67 kg (148 lb)
Chariot du tracteur
22,1 kg (48,7 lb)
Porte-bobine, sans fil
6 kg
Colonne avec EAC 10
25 kg
Humidité relative de l’air
Maximum 95 %
Température de
fonctionnement
-10 à +40 °C (-14 à +104 °F)
0463 613 101
- 11 -
© ESAB AB 2020
3 DONNÉES TECHNIQUES
EWT 1000, à partir du numéro de série 841-xxx-xxxx
EWT 1000
Température d’entreposage
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
Température de surface
maximale
60 °C
Classification EMC
Classe A
Indice de protection
IPXX
3.2
Unité de commande EAC 10
EAC 10, à partir du numéro de série 841-xxx-xxxx et 905-xxx-xxxx
Tension d'alimentation
60 V c.c. ou 42 V c.a., 50/60 Hz
Tension d'alimentation au
boîtier de commande
12 V c.c.
Puissance requise
Maximum 900 VA
Raccords de moteur adaptés 6 A 100 %
pour les moteurs ESAB
Régulation de vitesse
Retour du codeur d'impulsions
Température de
fonctionnement
-10 à +40 °C (-14 à +104 °F)
Température d’entreposage
-20 à +55 °C (-4 à +131 °F)
Humidité relative de l’air
Maximum 95 %
Dimensions l x l x h
EAC 10, unité de commande
complète
275 × 300 × 165 mm (10,8 × 11,8 × 6,5 po)
Boîtier de commande EAC 10
245 × 225 × 50 mm (9,7 × 8,9 × 2,0 po)
Poids
EAC 10, unité de commande
complète
6,8 kg (15 lb)
Boîtier de commande EAC 10
1,25 kg (2,8 lb)
Indice de protection
IP23
3.3
Tête de soudage EWH 600 / EWH 1000
EWH 1000, pour les numéros de série 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx et 910-xxx-xxxx
EWH 1000
EWH 1000 double
EWH 600 GMAW
Tension d'alimentation
42 V c.a.
42 V c.a.
42 V c.a.
Charge maximale
admissible à 100 %
1000 A
1000 A
600 A
Fe plein simple
1,6 à 5,0 mm
(0,06 à 0,20 po)
S.O.
0,8 à 2,5 mm
(0,03 à 0,10 po)
Fe plein double
2 x 1,2 à 3,2 mm1) 2 2 × 1,2-1,6 mm
x 0,05 à 0,09 po1)) (2 × 0,05-0,06 po)
Dimensions du fil
0463 613 101
- 12 -
S.O.
© ESAB AB 2020
3 DONNÉES TECHNIQUES
EWH 1000, pour les numéros de série 841-xxx-xxxx, 905-xxx-xxxx et 910-xxx-xxxx
EWH 1000
EWH 1000 double
EWH 600 GMAW
Fe fourré
1,6 à 5,0 mm
(0,06 à 0,20 po)
S.O.
1,2 à 3,2 mm
(0,05 à 1/8 po)
Fe fourré double
2 x 1,2 à 3,2 mm1) 2 S.O.
x 0,05 à 0,09 po1))
S.O.
Inox plein
1,6 à 5,0 mm
(0,06 à 0,20 po)
0.8 à 1,6 mm
(0,03 à 0,06 po)
AI plein double
2 x 1,2 à 2,4 mm1) 2 2 × 1,2-1,6 mm
x 0,05 à 0,09 po1)) (2 × 0,05-0,06 po)
S.O.
Inox fourré
1,6 à 5,0 mm
(0,06 à 0,20 po)
1,2 à 3,2 mm
(0,05 à 1/8 po)
AI fourré double
2 x 1,2 à 2,4 mm1) 2 S.O.
x 0,05 à 0,09 po1))
S.O.
Al plein
S.O.
S.O.
2,5 mm (0,10 po)
Type de gaz
S.O.
S.O.
CO2 Ar
16 m/min
(52,5 pi/min)
16 m/min
(52,5 pi/min)
S.O.
S.O.
Vitesse de dévidage maximale
Maximum (fil de ≤ 4 mm)
9,0 m/min
(29,5 pi/min)
Maximum (fil de 5 mm)
2,5 m/min
(8,2 pi/min)
Couple de freinage du
moyeu de frein
Volume de la trémie à
flux
1,5 Nm (13,3 po-lb)
6l
6l
S/O
Dimensions l x l x h
620 × 530 × 832 mm 600 × 530 × 805 mm 600 × 500 × 760 mm
(24,4 × 20,9 × 32,8 (23,6 × 20,9 × 31,7 (23,6 × 19,7 × 29,9
po)
po)
po)
Poids, tête de soudage,
sans fil ni flux
17 kg (37,5 lb)
19 kg (41,9 lb)
Indice de protection
IPXX
Classification EMC
Classe A
1)
16,5 kg (36,4 lb)
avec accessoire de trousse double en option
0463 613 101
- 13 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Général
L’installation doit être confiée à un professionnel.
ATTENTION!
La prudence est de rigueur pour éviter les blessures
provoquées par les pièces en mouvement.
PRUDENCE!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de
prendre les mesures qui s'imposent.
4.2
Instructions de levage
ATTENTION!
Le tracteur de soudage doit être soulevé au moyen de l’anneau de levage (4).
•
•
•
Débrancher la source d'alimentation et retirer tous les consommables (flux et fil de
soudage).
Débrancher et retirer les câbles de soudage du tracteur de soudage. Ne pas soulever
les câbles de soudage avec le tracteur.
Retirer les conduites d’air et d’eau en option.
0463 613 101
- 14 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
•
Vérifier que la colonne est en position verrouillée (1) et orientée vers l’avant comme
dans l’illustration.
Vérifier que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée (2).
Retirer le porte-bobine ou retirer le tambour de fil du porte-bobine. Vérifier que le
porte-bobine vide est en position verrouillée (3).
•
•
4.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Principaux composants
Boîtier de commande EAC 10
Unité de commande du moteur EAC 10
Colonne
Chariot du tracteur
Verrou de la barre de guidage
Barre de guidage
Support de câble
4.3.1
8. Tube de contact
9. Tige de guidage
10. Dévidoir
11. Tube de flux
12. Moteur du dévidoir
13. Trémie à flux
14. Guide-fil
Câbles de soudage
Utiliser un nombre de câbles de soudage différent selon le courant de soudage :
Jusqu’à 500 A
un câble de2 120 mm
500 à 1000 A
Deux câbles de2 120 mm
REMARQUE!
Avec l’installation à deux câbles de soudage, acheminer les câbles en parallèle l’un
près de l’autre, mais ne pas les torsader l’un avec l’autre.
4.4
Montage
Pour plus d'informations sur le montage du tracteur de soudage, voir le chapitre
« Transport ».
0463 613 101
- 15 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.4.1
Porte-bobine
Monter le tambour de fil sur le moyeu de frein
dans le porte-bobine.
ATTENTION!
Pour éviter que la bobine ne glisse
du moyeu: bloquer la bobine en
tournant le bouton rouge
conformément aux indications de
l'étiquette de sécurité apposée à
côté du moyeu.
4.4.2
Réglage du moyeu de frein
Le moyeu est réglé à la livraison. S’il faut le régler de nouveau, procéder comme suit. Régler
le moyeu de façon à ce que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidoir s’immobilise.
Réglage du couple de freinage :
1.
2.
Tourner la poignée rouge en
position verrouillée.
Introduire un tournevis dans les
ressorts du moyeu.
○ Pour réduire le couple de
freinage, tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre.
○ Pour augmenter le couple de
freinage, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre.
REMARQUE!
Une torsion identique doit être appliquée sur les deux ressorts.
0463 613 101
- 16 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.5
Raccordements
1. Témoin marche/arrêt.
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Connexion pour la brosse de référence
de tension de la pièce de soudage
4. Prises des câbles auxiliaires
5. Prise de la tête de soudage
6. Prise du chariot du tracteur
7. Prise de la source d'alimentation
numérique
8. Prise de la source d'alimentation
analogique
9. Câble vers le boîtier de commande
REMARQUE!
Brancher seulement une source d'alimentation numérique ou analogique à la fois.
0463 613 101
- 17 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.5.1
Branchement à une source d'alimentation numérique
Brancher le câble d’interconnexion sur le connecteur marqué I.
Les câbles d’interconnexion entre une source d'alimentation ESAB de type CAN et l’unité de
commande EAC 10 sont disponibles en différentes longueurs en tant que pièces auxiliaires.
Les sources d'alimentation ESAB de type CAN sont LAF xxx1, TAF xxx1 et Aristo® 1000.
Pour en savoir plus sur le raccord des sources d'alimentation de soudage, voir le manuel
d’instruction séparé.
Toujours protéger les prises de connexion à l’aide d’un pare-poussière quand aucun câble
n’est connecté.
0463 613 101
- 18 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
4.5.2
Raccord à une source d'alimentation analogique c.c. compatible
Brancher le câble d’interconnexion sur le connecteur marqué II.
Les câbles d’interconnexion entre une source d’alimentation ESAB analogique et l’unité de
commande EAC 10 sont disponibles en différentes longueurs en tant que pièces auxiliaires.
Toujours protéger les prises de connexion à l’aide d’un pare-poussière quand aucun câble
n’est connecté.
Prescriptions pour la source d'alimentation analogique
•
•
•
•
Tension d'alimentation de 60 V c.c. ou 42 V c.a., 50/60 Hz en provenance de la source
d'alimentation de soudage ou de moyens externes.
Retour de tension de la borne de soudage négative (pour mesurer la tension de
soudage à afficher dans le boîtier de commande).
Entrée de démarrage pour lancer le soudage, entrée analogique (0-10 V CC) pour le
réglage du paramètre de soudage (signal de commande).
Sortie de shunt 1000 A/60 mV pour la mesure du courant de soudage.
Configuration des broches de la prise XP2 de connexion de la source d’alimentation
B, C
42 V c.a.
E, F
Retour 42 V c.a.
J
Borne négative de la source d'alimentation (U-)
W
Borne positive de la source d'alimentation (U+)
0463 613 101
- 19 -
© ESAB AB 2020
4 INSTALLATION
Configuration des broches de la prise XP2 de connexion de la source d’alimentation
X
Tension d’arc de la tête de soudage
K
Activation de la source d’alimentation
L
0 V, commun pour le démarrage de la source d'alimentation et pour référence
M
Référence 0-10 V
N
Shunt de courant négatif (-mV)
P
Shunt de courant positif (+mV)
R
Arrêt d’urgence
Y
Arrêt d’urgence
S
24 V c.a. / entrée de déclenchement. Pour les sources d'alimentation non
ESAB.
T
Fermeture de contact à la broche S / déclencheur commun. Pour les sources
d'alimentation non ESAB.
U
Réservé pour une utilisation ultérieure.
Pour connecter l’EAC 10 à une source d’alimentation analogique SAW autre qu’ESAB, un
boîtier d’interface de source d’alimentation analogique et des câbles de commande sont
disponibles en tant qu’accessoires.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 101
- 20 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
5.1
Général
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer et
d’utiliser le matériel.
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
REMARQUE!
Déplacer l’équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais sur les
câbles.
REMARQUE!
Le tracteur est fourni avec une sangle. Elle peut être utilisée pour ramasser les câbles
de soudage derrière le tracteur.
5.2
Transport
Il est possible de transporter le tracteur de soudage EWT 1000 en suivant les consignes de
la section « Instructions de levage ».
Suivre ces instructions pour démonter le tracteur de soudage EWT 1000 en quatre modules
pour le transport.
Lors du transport du tracteur de soudage EWT 1000 sur les roues : mettre la glissière
horizontale en position médiane, les aiguilles pointant à zéro sur l’échelle.
REMARQUE!
Laisser la tête de soudage refroidir avant de la démonter.
1.
Couper le courant et débrancher la source d'alimentation. Débrancher les câbles de la
tête de soudage et du chariot du tracteur (1). Retirer les câbles du tracteur de
soudage.
REMARQUE!
Si la source d'alimentation est débranchée sans que l’alimentation ait été
préalablement coupée, il est possible que l’arrêt d’urgence de la source
d'alimentation se déclenche.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Retirer le fil du dévidoir et du guide-fil (2).
Déverrouiller et démonter le porte-bobine (3).
Déposer le boîtier de commande EAC 10 sur le dessus de l’unité d’entraînement du
moteur EAC 10.
Vérifier que la colonne est placée au centre du chariot du tracteur.
Déverrouiller et démonter la tête de soudage (4).
Débrancher le câble (5) qui relie le chariot du tracteur à l’unité de commande.
0463 613 101
- 21 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
8.
9.
Déverrouiller la rotation de la colonne à l’aide de la poignée (6). Faire tourner la
colonne jusqu’à l’extrémité. La tirer (7) et la faire tourner encore de quelques degrés.
Démonter l’unité de commande (8).
La remonter en ordre inverse. Verrouiller la tête de soudage (6).
0463 613 101
- 22 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.3
L'embrayage
Utiliser le bouton d'embrayage à l'arrière du
chariot du tracteur pour verrouiller et
déverrouiller les roues du moteur. Les roues
sont engagées avec le moteur lorsqu'elles
sont en position verrouillée.
5.4
Chargement du fil de soudage
REMARQUE!
Le calibre respectif des galets d’entraînement (D) est inscrit sur le côté du galet.
1.
Mettre l’EAC 10 hors tension à l’aide
de l’interrupteur marche/arrêt.
2. Vérifier que la grosseur du galet
d’entraînement (1) et de la buse de
contact (2) correspond au calibre du
fil de soudage sélectionné.
3. Tourner le bouton (3) pour dégager
le redresseur de fil.
4. Soulever le redresseur de fil avec
mémoire (4). Il n’est pas nécessaire
de modifier les réglages.
5. Enfiler le fil de soudage (5) dans la
buse de contact.
6. Ramener le redresseur de fil avec
mémoire (4) en position. Verrouiller
le redresseur en tournant le
bouton (3) jusqu’au bout.
7. Mettre l’EAC 10 sous tension et
sélectionner le fil de soudage à
l’affichage.
8. Avec l’unité de commande EAC 10 :
Enfiler le fil de soudage dans la
buse de contact jusqu’à ce qu’il
réapparaisse sous la buse.
9. Au besoin, régler la pression de
dévidage avec le bouton (6).
10. Au besoin, régler l’alignement du fil
avec le bouton (7).
REMARQUE!
Éviter de trop serrer le bouton de pression de dévidage (6). Cela pourrait faire
surchauffer le dévidoir.
0463 613 101
- 23 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.5
Remplacement du galet d'alimentation.
5.5.1
Fil unique
1.
2.
3.
Desserrer le bouton (3).
Desserrer le volant à main (2).
Remplacer le galet d'alimentation (1).
Le calibre de fil correspondant à chaque galet
d’entraînement est inscrit sur le galet.
5.5.1.1
•
Galets moletés pour fil fourré
Changer le galet d’entraînement (1) et le galet de pression (5) en paire, selon le calibre
du fil qui sera utilisé.
REMARQUE!
Une prise d’entraînement spéciale est requise pour changer le galet de pression (no
de commande 0212 901 101).
•
Serrer la vis de pression (4) modérément afin que le fil fourré ne se déforme pas.
5.6
1.
2.
3.
Remplissage de la trémie de flux en poudre
Fermer le robinet de flux (1) sur la trémie.
Retirer le cyclone en option de l’unité de
récupération du flux, le cas échéant.
Remplir la trémie de flux en poudre.
REMARQUE!
Le flux en poudre doit être sec. Utiliser
du flux en poudre préchauffé seulement
si la trémie a été conçue à cet effet.
4.
5.
Mettre le tube de flux en position sans le déformer.
Régler la hauteur de la buse de flux au-dessus de
la soudure de façon à distribuer la bonne quantité
de flux.
Le flux doit être distribué en quantité suffisante
pour que l’arc ne pénètre pas.
0463 613 101
- 24 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.7
1.
Passage au module à trois roues
Démonter le tracteur de soudage
conformément aux instructions du
chapitre « Transport ».
Pour éviter tout retournement, placer
une cale de soutien sous le tracteur de
soudage avant de retirer les roues avant.
Retirer les trois vis qui maintiennent les
roues avant.
2.
Monter le support à l'aide des trois vis.
3.
Faire glisser la trousse de trois roues sur
le support.
La fixer à l'aide des deux vis.
Revenir aux quatre roues en suivant ces
étapes dans l'ordre inverse.
0463 613 101
- 25 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.8
Panneau de commande de l’EAC 10
1. Arrêt du soudage
2. Démarrage du soudage
3. Courant de soudage / vitesse/équilibre
du dévidoir
4. Tension de l’arc / tension de déviation*
5. OK / Menu de réglage
6. Arrière
7. Alimentation manuelle du fil vers le
haut
8. Sens de déplacement manuel
9. Mouvement rapide
10. Alimentation manuelle du fil vers le bas
11. Sens de déplacement manuel
12. Mémoire 1, 2, 3 / touches programmables
13. Vitesse / fréquence de déplacement*
14. Connexion USB
*Seulement avec Aristo® 1000 en mode c.a.
5.8.1
Touches et boutons
Vers le haut
Les boutons permettent d’aller vers le haut, vers le
bas, vers la droite, vers la gauche et de confirmer
(bouton central) pendant la configuration et les
réglages.
Vers
la
gauch
e
Vers
la
droite
Vers le bas
Arrêt du soudage (1). Interrompt tous les mouvements, coupe tous les
moteurs et le courant de soudage.
Démarrage du soudage (2). Le voyant est allumé quand le soudage est en
cours.
Le bouton OK (5) est utilisé pour confirmer un choix.
Le bouton noir (6) permet de revenir à l’étape précédente du menu.
Appuyer sur le bouton d’alimentation manuelle du fil vers le haut (7) pour
dévider le fil vers le haut. Le fil se dévide tant que la touche est maintenue
enfoncée.
0463 613 101
- 26 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Appuyer sur le bouton du sens d’avancement (8) pour aller dans le sens de
soudage indiqué par le symbole sur l’équipement de soudage.
Le bouton de mouvement rapide (9) est utilisé conjointement avec les autres
boutons pour accroître la vitesse. Appuyer sur ce bouton pour activer le
mouvement rapide, puis sur le bouton de dévidage manuel (7, 10) ou de sens
d’avancement (8, 11). Le voyant du bouton de mouvement rapide s’allume
quand le mouvement rapide est activé. Appuyer de nouveau sur le bouton
pour désactiver le mouvement rapide.
Pendant la configuration, il est possible de confirmer et d’enregistrer une
valeur, puis de retourner à l’écran précédent à l’aide du bouton de mouvement
rapide.
Appuyer sur le bouton d’alimentation manuelle du fil vers le bas (10) pour
dévider le fil vers le bas. Le fil se dévide tant que la touche est maintenue
enfoncée.
Appuyer sur le bouton du sens d’avancement (11) pour aller dans le sens de
soudage indiqué par le symbole sur l’équipement de soudage.
Il est possible de stocker dans la mémoire du panneau de commande trois
configurations de soudage par tête de soudage au moyen des touches
programmables 1, 2 et 3 (12). Les touches programmables ont aussi d’autres
fonctions qui changent selon le menu qui est actif. La fonction courante est
affichée au bas de l’écran.
Le bouton de courant de soudage / vitesse/équilibre du dévidoir1 (3) permet
d’augmenter ou de réduire les valeurs réglées.
Le bouton de tension de l’arc / tension de déviation1 (4) permet d’augmenter
ou de réduire les valeurs réglées.
Le bouton de vitesse / fréquence d’avancement1 (13) permet d’augmenter ou
de réduire les valeurs réglées.
1
*Seulement avec Aristo® 1000 en mode c.a.
5.8.2
Configuration initiale
Lors du premier démarrage après livraison, après une mise à jour de programme ou après
une réinitialisation, le panneau de commande lance automatiquement la configuration
initiale.
Il est aussi possible de lancer la configuration initiale en maintenant OK Enfoncé pendant le
démarrage, alors que le logo ESAB s’affiche.
Un utilisateur autorisé peut modifier la configuration dans le menu GENERAL SETTINGS .
1.
2.
3.
4.
Sélectionner la langue à l’aide des boutons vers le haut, vers le bas, vers la droite et
vers la gauche. Confirmer en appuyant sur OK ou sur le bouton central.
Sélectionner l’unité de mesure à l’aide des boutons vers la droite et vers la gauche.
Confirmer en appuyant sur OK ou sur le bouton central.
Régler la date à l’aide des boutons vers le haut et vers le bas. Entrer l’année, le mois
et le jour à l’aide des boutons vers la droite et vers la gauche. Confirmer en appuyant
sur OK ou sur le bouton central.
Régler l’heure à l’aide des boutons vers le haut et vers le bas. Entrer l’heure et la
minute à l’aide des boutons vers la droite et vers la gauche. Confirmer en appuyant
sur OK ou sur le bouton central.
0463 613 101
- 27 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.
6.
7.
Sélectionner le type de fil à l’aide des boutons vers le haut et vers le bas. Les types
de fil affichés dépendent de la tête de soudage détectée lors du démarrage. Confirmer
en appuyant sur OK ou sur le bouton central.
Sélectionner le calibre du fil à l’aide des boutons vers le haut et vers le bas. Confirmer
en appuyant sur OK ou sur le bouton central.
Après la configuration initiale, le panneau de commande passe au menu SET .
5.8.3
1.
Démarrage
La version du logiciel s’affiche sur le panneau de commande lors du démarrage. Le
panneau de commande détecte automatiquement la tête de soudage pendant le
démarrage.
REMARQUE!
La tête de soudage est identifiée par son câble. S’il faut remplacer le câble,
utiliser des pièces de rechange ESAB d’origine afin de conserver cette
fonction.
2.
3.
Si aucune source d'alimentation numérique n’est raccordée, un menu de sélection du
type de source d'alimentation analogique apparaît.
La source d'alimentation analogique précédemment utilisée s’affiche si l’interrupteur
marche/arrêt est à la position II. Appuyer sur un des boutons pendant trois secondes
pour faire apparaître le menu et changer la source d'alimentation analogique à l’aide
des boutons vers le haut et vers le bas, puis appuyer sur OK.
Si aucun bouton n’est enfoncé, le démarrage est lancé sans changement de source
d'alimentation.
Le type et le calibre du fil précédemment utilisé s’affiche. Appuyer sur un des boutons
pendant sept secondes pour faire apparaître le menu. Sélectionner le type et le
calibre du fil à l’aide des boutons vers le haut et vers le bas, puis appuyer sur OK.
Si aucun bouton n’est enfoncé, le panneau de commande passe au menu RÉGLAGE
sans changer le type et le calibre du fil.
5.8.4
Écran des mesures
SET (réglages)
0463 613 101
MEASURED (mesures)
- 28 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
L’écran des MESURES affiche les mesures pendant le soudage. L’information affichée à
l’écran dépend du procédé de soudage sélectionné.
L’écran est divisé en quatre sections :
Procédé, fil, apport de chaleur Ampérage
Vitesse de déplacement Tension
Une brève pression sur OK alors qu’une source d'alimentation c.a. est branchée
ouvre l’écran des réglages c.a. Une longue pression sur OK ouvre l’écran de
réglage MENU DE SOUDAGE. settings screen.
Le fait de tourner l’un des boutons après l’arrêt du soudage fait apparaître l'écran
MESURES. screen. Les valeurs s’affichent et l’écran MESURES. reste affiché.
Une brève pression sur la touche 1, 2 ou 3 appelle l’espace mémoire
correspondant. L’écran MESURES apparaît et les valeurs s’affichent.
5.8.5
Écran des réglages, source d'alimentation numérique
REMARQUE!
Les fonctions disponibles dans l’écran MESURES changent selon le procédé de
soudage sélectionné.
SET (réglages)
MEASURED (mesures)
L’écran RÉGLAGES permet de modifier les réglages de soudage et de les enregistrer dans
les espaces mémoire à l’aide des touches 1, 2 et 3.
Le fait de tourner un des boutons pendant le soudage fait apparaître l'écran RÉGLAGES À
partir de l’écran MESURES. screen. Les valeurs s’affichent pendant deux secondes avant de
revenir à l’écran MESURES si aucune modification n’est apportée.
Si l’écran RÉGLAGES s’affiche sans qu’aucun soudage soit en cours, il demeure affiché.
Quand le soudage démarre, l’écran MESURES devient actif.
Pour changer les réglages de soudage, utiliser le bouton près de la valeur affichée à l’écran.
Il est possible d’enregistrer les réglages pour utilisation ultérieure.
Une brève pression sur la touche 1, 2 ou 3 affiche les réglages de soudage en
mémoire, règle les valeurs et affiche de nouveau l’écran MESURES. screen again.
Le numéro de la mémoire de soudage active s’affiche sur l’onglet RÉGLAGES et
au-dessus de la touche avec le numéro correspondant.
Alors qu’une source d’alimentation c.a. est active une brève pression sur OK ouvre
l’écran RÉCLAGES C.A. screen.
Une longue pression sur OK ouvre le MENU DE SOUDAGE.. Pour revenir,
appuyer sur le bouton de retour.
0463 613 101
- 29 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
5.8.6
Écran des réglages, source d'alimentation analogique
SET (réglages)
MEASURED (mesures)
Alors qu’une source d’alimentation c.a. est active, une brève pression sur OK
ouvre l’écran RÉCLAGES C.A. screen.
Avec une source d’alimentation Aristo® 1000 et une tête de soudage SAW, une
brève pression sur OK fait apparaître un écran de contrôle de la fréquence, de
l’équilibre et de la déviation.
Enregistrer les valeurs et revenir à l’écran MESURES en appuyant sur le bouton
de retour.
5.8.7
Menu de soudage
Alors que l’écran RÉGLAGES ou l’écran MESURES est affiché, appuyer
longuement sur OK pour ouvrir le MENU DE SOUDAGE..
L’information affichée dépend du niveau d’autorisation, ainsi que de la source d'alimentation
et de la tête de soudage qui sont branchées. Un icône dans le coin supérieur droit de
l’affichage indique le niveau d’autorisation.
Exemple de menu de soudage pour l’Aristo® 1000 c.a./c.c.
WELDING MENU (menu de soudage)
METHOD (procédé)
DC+
REGULATION TYPE (type de CA
régulation)
DIRECT
START TYPE (type de
O.O s
démarrage)
0.50 s
CRATER FILL TIME (temps
de remplissage des cratères)
BURNBACK TIME (temps de
remonte de l’arc)
0463 613 101
- 30 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Exemple de menu de soudage pour le soudage SAW avec LAF ou TAF
WELDING MENU (menu de soudage)
REGULATION TYPE (type de CA
régulation)
DIRECT
START TYPE (type de
O.O s
démarrage)
0.7 s
CRATER FILL TIME (temps
de remplissage des cratères)
BURNBACK TIME (temps de
remonte de l’arc)
Pour sélectionner le MENU DE SOUDAGE, appuyer sur le bouton vers la
droite.
Sélectionner une rangée du menu à l’aide des boutons vers le haut et
vers le bas, puis appuyer sur OK ou confirmer avec le bouton central.
Régler une valeur numérique à l’aide du bouton de tension de l’arc /
tension de déviation (4). Pour sélectionner d’autres valeurs, utiliser les
boutons vers le haut et vers le bas.
Appuyer sur OK ou sur le bouton central pour confirmer et revenir au
menu précédent. La nouvelle valeur s’affiche.
Pour revenir au menu précédent SANS apporter aucun changement,
appuyer sur le bouton de retour ou le bouton vers la gauche.
5.9
0463 613 101
Réglages
- 31 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
REMARQUE!
Toujours garder la poignée en position verrouillée quand aucun réglage n’est
apporté.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Procéder au réglage vertical de la tête de soudage. Voir l’échelle sur la colonne.
Régler la distance du dispositif de guidage des galets à l’avant et à l’arrière du
tracteur de soudage.
Régler l’emplacement de la colonne horizontale. Voir l’échelle près de la colonne.
Régler l’angle de rotation de la colonne.
Régler l’angle de rotation de la tête de soudage. Voir l’échelle près de la poignée.
Régler la pression du fil.
Régler l’angle de rotation de la tête de soudage.
5.10
Brosse de référence de tension de la pièce de soudage
Le Versotrac offre une autre référence de tension de pièce de soudage avec une brosse
montée. La brosse de référence de tension de pièce de soudage fournit une référence de
tension de pièce de soudage stable pour le générateur de soudage. La solution élimine
efficacement les perturbations dans les câbles de mesure de tension d'arc en offrant un arc
de soudage plus stable.
Il s'agit de la solution recommandée pour la référence de pièce à souder lors du soudage
avec une source d'alimentation c.a. avec Versotrac.
Monter la brosse de référence de tension de la pièce de soudage sur l'une des barres de
guidage.
Brancher le câble à l'entrée de référence de tension de la pièce de soudage sur l'unité de
commande EAC 10.
0463 613 101
- 32 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
REMARQUE!
Le câble de commande 0446 146 880-885 est nécessaire entre l'unité de
commande EAC 10 et la source d'alimentation. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
5.11
Applications de soudage
Version de base
EWT 1000 dans la version de base avec
dispositif de guidage des galets. Cela
positionne le tracteur de soudage
correctement le long du cordon de soudure
avec les roues d’entraînement à un angle
d’environ 0,5 à 1° vers la plaque verticale et
avec le dispositif de guidage des galets
roulant le long d’un guide parallèle au joint.
Le guide peut faire partie de la pièce
travaillée ou être un rail de guidage distinct
aligné en parallèle avec le joint.
Soudage en cordon circulaire. Le tracteur de
soudage suit le joint à l’aide du bras de
guidage de base. Rayon minimal : 3,9 m.
Galets fous (0446 151 880)
Des galets fous à hauteur réglable sont
fournis comme accessoires. Deux galets fous
sont nécessaires lors du soudage en cordon
le long d'une plaque verticale basse. Ils sont
utiles aussi dans d’autres situations, par
exemple pour le soudage le long de rebords
parallèles au joint de soudure.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 101
- 33 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Lampe laser (0821 440 880)
En l’absence d’un rebord convenable le long
duquel diriger mécaniquement le tracteur de
soudage, par exemple lors du soudage à l'arc
submergé d’un joint en I, la lampe laser
indique la position de la buse de soudage
dans le joint.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
Boggie-guide sur roues (0413 542 880)
L’utilisation du boggie-guide sur roues dans
un joint en V permet au tracteur de soudage
de suivre le joint. Le tracteur peut passer
par-dessus les points de soudure sans
problème et sans perdre le trajet de soudage.
Le boggie-guide sur roues est fixé au tube de
contact et la buse est positionnée pour
souder derrière le boggie.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 101
- 34 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Roues rainurées (0443 682 881)
En l’absence d’un rebord convenable le long
duquel diriger le tracteur de soudage, par
exemple lors du soudage d’un joint en I, il est
possible d’installer deux roues rainurées qui
courent sur des rails de guidage en cornière,
que l’on peut joindre pour obtenir la longueur
souhaitée.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
Ensemble de soudage de cordons plats (0904 586 880)
L’ensemble de soudage de cordons plats
permet de garder l’équipement à la verticale
lors du soudage d’un cordon incliné.
L’angle peut être réglé à 0, 30° et 45°.
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
0463 613 101
- 35 -
© ESAB AB 2020
5 FONCTIONNEMENT
Module à trois roues (0904 557 880)
Utilisé pour le soudage des joints internes. Le
tracteur de soudage suit un boggie-guide sur
roues placé dans un joint en V.
Diamètre de tuyau minimal pour le soudage
de joints internes de 1,1 m (3,6 pi).
Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».
ATTENTION!
Pour éviter tout retournement, toujours garder la tête de soudage dans la zone de
soudage autorisée.
La zone de soudage dépend de l'équipement monté, comme illustré sur l'image.
A. Sans flux, sans fil : Tête de soudage
non comprise entre 17 et 82,5°
B. Flux uniquement : Tête de soudage
non comprise entre -30 et 70°
0463 613 101
C. Fil uniquement : Tête de soudage non
comprise entre 70 et 137,5°
D. Flux et fil : Tête de soudage non
comprise entre 82,5 et 133°
- 36 -
© ESAB AB 2020
6 ENTRETIEN
6
ENTRETIEN
6.1
Généralités
PRUDENCE!
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
REMARQUE!
Avant de procéder à toute mesure de maintenance, s’assurer que le câble de
l’alimentation secteur est débranché.
Pour l’entretien de l’unité de commande EAC 10, voir le manuel d’instruction séparé.
6.2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tous les jours
Vérifier que la colonne est en position verrouillée.
Vérifier que le bras de la tête de soudage est en position verrouillée.
Vérifier que le porte-bobine est en position verrouillée.
Nettoyer le flux et les saletés présentes sur les pièces mobiles.
Nettoyer le flux et les saletés sur les glissières.
Vérifier :
○ le verrou de rotation entre le chariot et la colonne;
○ le verrou de la tête de soudage;
○ le verrou du porte-bobine.
Vérifier que le tube-contact et tous les câbles électriques sont branchés.
Vérifier que toutes les vis sont bien serrées.
Vérifier que les guides et les galets d’entraînement ne sont pas usés ou endommagés.
Vérifier le couple de freinage du moyeu de frein. Le serrer si la bobine de fil continue de
tourner quand le dévidoir s’immobilise. Le desserrer si les galets d’entraînement
glissent. À titre d’indication, le couple de freinage d’une bobine de fil de 30 kg devrait
être de 1,5 Nm.
Pour régler le couple de freinage, voir la section « Réglage du moyeu de frein ».
6.3
•
Chaque semaine
Inspecter les glissières. Les lubrifier si elles ont tendance à se coincer.
0463 613 101
- 37 -
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
7
DÉPANNAGE
Procéder aux vérifications et aux contrôles suivants avant de faire appel à un technicien
d’entretien agréé.
7.1
EWT 1000
Type d’erreur
Cause possible
Action
Pas de sens
d’avancement
Les branchements électriques Nettoyer et serrer tous les branchements
sont inadéquats.
électriques.
Vérifier les câbles.
Régime moteur
incorrect
Erreur dans l'encodeur. Pas
de retour dans le système.
Nettoyer et serrer tous les branchements
électriques.
Vérifier les câbles.
7.2
EWH 600 / EWH 1000
Type d’erreur
Cause possible
Action
Les mesures de
courant et de
tension sont très
fluctuantes
Les mâchoires de contact ou Remplacer les mâchoires de contact ou la
la buse sont usées ou de
buse.
dimension inappropriée.
La pression des galets
d’entraînement du fil est
inadéquate.
Augmenter la pression exercée sur les
galets d’entraînement.
Le dévidage du fil La pression des galets
est inégal
d’entraînement du fil est mal
réglée.
Régler la pression des galets
d’entraînement.
Les galets d’entraînement du Remplacer les galets d’entraînement.
fil sont de dimension
inappropriée.
Les rainures des galets
d’entraînement sont usées.
Le dévidage du fil La pression des galets
ne fonctionne
d’entraînement du fil est
pas
inadéquate.
Remplacer les galets d’entraînement.
Régler la pression des galets
d’entraînement.
Le galet d’entraînement utilisé Remplacer le galet d’entraînement.
est incorrect.
Les câbles de
soudage
surchauffent
Les branchements électriques Nettoyer et serrer tous les branchements
sont inadéquats.
électriques.
Les câbles de soudage sont
de trop petit calibre.
Utiliser des câbles plus gros ou des
câbles en parallèle.
Régime moteur
incorrect
Erreur dans l'encodeur. Pas
de retour dans le système.
Vérifier les connexions électriques.
0463 613 101
- 38 -
Vérifier les câbles.
© ESAB AB 2020
7 DÉPANNAGE
Type d’erreur
Cause possible
Action
Démarrage de
soudage ou
allumage d'arc
mauvais ou
inexistant
Branchements électriques
inadéquats dans les câbles
de soudage.
Serrer les connecteurs OKC.
Mauvais branchement du fil
de soudage.
S'assurer que le fil de soudage est bien
coupé.
Aristo 1000 : Mauvais
branchement du fil de
soudage, aucun retour (+).
Vérifier les connexions électriques.
Vérifier les câbles.
Vérifier les câbles de soudage.
Qualité médiocre Retour incorrect ou inexistant Vérifier les connexions électriques.
de la soudure
dans le système.
Vérifier les câbles.
LAF, TAF : Pas de retour (-).
7.3
Vérifier les connexions électriques.
Vérifier les câbles.
EAC 10
Type d’erreur
Cause possible
Action
L'unité de
commande ne
démarre pas, la
diode n'est pas
allumée
42 V manquant.
Vérifier les connexions électriques.
Le boîtier de
commande ne
démarre pas
12 V manquant.
0463 613 101
Vérifier le câble de commande.
Vérifiez si l'interrupteur marche/arrêt est à
la bonne position (analogique/numérique).
Vérifier les connexions électriques.
Vérifier le câble.
- 39 -
© ESAB AB 2020
8 CODES D’ERREUR
8
CODES D’ERREUR
Les codes de gestion des erreurs indiquent qu’une erreur s’est produite pendant le procédé
de soudage. Ces codes apparaissent dans le menu déroulant de l’affichage.
Ce manuel décrit les codes d’erreur pour l’EAC 10. Les codes d’erreur d’autres unités se
trouvent dans les manuels de ces unités.
Code d’erreur
LAF, TAF
Description
Aristo®
1000
6
4201, 4202, Température élevée
4203
La source d’alimentation surchauffe et suspend le soudage. Le
soudage est permis de nouveau quand la température baisse
sous la limite permise.
Action : Vérifier que les entrées et sorties d’air de
refroidissement ne sont pas bloquées ou obstruées par des
saletés. Vérifier le facteur de marche utilisé et s’assurer que
l’équipement n’est pas surchargé. Si l’erreur persiste, faire appel
au technicien d’entretien.
7
Courant de soudage bas
L’arc de soudage a été interrompu car le courant de soudage
était trop bas pendant le soudage.
Action : Est réinitialisé au démarrage du soudage suivant. Si
l’erreur persiste, faire appel au technicien d’entretien.
8
Basse tension de la batterie
La tension de la batterie est trop basse. Si la batterie n’est pas
remplacée, toutes les données seront perdues. Cette erreur ne
désactive aucune fonction.
Action : Demander à un technicien d’entretien de remplacer la
batterie.
11
12
8411
Erreur de vitesse sur un moteur (dévidoir, moteur d’avancement).
sous-code
Un moteur ne peut maintenir sa vitesse. Le soudage s’interrompt.
0
Action : Vérifier que le dévidoir n’est pas bloqué ou qu’il ne
tourne pas trop rapidement. Si l’erreur persiste, faire appel au
technicien d’entretien.
12, 93
Erreur de communication interne (avertissement)
La charge sur le CAN-bus du système est temporairement trop
élevée. La source d’alimentation pourrait avoir perdu le contact
avec l'unité de commande.
Action : Vérifier que tous les points de connexion de
l’équipement sont correctement connectés. Si l’erreur persiste,
faire appel au technicien d’entretien.
0463 613 101
- 40 -
© ESAB AB 2020
8 CODES D’ERREUR
Code d’erreur
Description
LAF, TAF
Aristo®
1000
14
14, 95
Erreur de communication
Le CAN-bus du système a temporairement cessé de fonctionner
car la charge est trop élevée. Le procédé de soudage s’est
interrompu.
Action : Vérifier que tous les points de connexion de
l’équipement sont correctement connectés. Couper l’alimentation
secteur pour réinitialiser l’unité. Si l’erreur persiste, faire appel au
technicien d’entretien.
17
8117
Contact avec l’unité perdu
Action : Vérifier le câblage et le connecteur entre l'unité de
commande et la source d’alimentation. Si l’erreur persiste, faire
appel au technicien d’entretien.
32
Aucun débit de gaz
Le démarrage est impossible.
Action : Vérifier le robinet de gaz, les flexibles et les
connecteurs.
43
71
Courant de soudage élevé
La source d’alimentation a interrompu le procédé de soudage
parce que le courant a dépassé la limite permise pour la source
d’alimentation.
Action : Est réinitialisé au démarrage du soudage suivant. Si
l’erreur persiste, faire appel au technicien d’entretien.
44
100
Début de pause du courant de soudage
Le procédé de soudage a été interrompu parce qu’il n’a pas
avancé pendant 10 secondes.
Action : Est réinitialisé au démarrage du soudage suivant. Si
l’erreur persiste, faire appel au technicien d’entretien.
168, 169
8411
Un moteur s’est arrêté.
sous-code Aucune onde n’est reçue du transducteur d’ondes du moteur.
1
Pour LAF et TAF : 168 = Moteur M1 (moteur du dévidoir),
169 = Moteur M2 (moteur d’avancement)
Action : Vérifier les câbles du moteur. Remplacer le transducteur
d’ondes.
2310
Saturation du servo courant
La source d’alimentation a produit temporairement le courant
maximal.
Action : Si l’erreur persiste, essayer de baisser les données de
soudage.
0463 613 101
- 41 -
© ESAB AB 2020
8 CODES D’ERREUR
Code d’erreur
Description
LAF, TAF
Aristo®
1000
4
3205
Tension c.c. élevée
Action : Vérifier si la tension secteur est trop basse ou trop
haute.
88
5010
Inductance élevée
L’inductance est trop élevée, dépendant de la longueur des
câbles de soudage et/ou les données de soudage élevées.
Action : Essayer d’ajuster les données de soudage.
0463 613 101
- 42 -
© ESAB AB 2020
9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
PRUDENCE!
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
L’EWT 1000 a été conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes
IEC/EN 60974-5, IEC/EN 60974-10 et EN 12100:2010.. Lors de l’entretien ou de
réparations, il est de la responsabilité des personnes effectuant l’opération de vérifier que le
produit reste conforme aux normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d’usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche en visitant le site esab.com. À la commande, mentionner le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0463 613 101
- 43 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
DIAGRAMME
Source d’alimentation numérique
0463 613 101
- 44 -
© ESAB AB 2020
DIAGRAMME
Source d’alimentation analogique
0463 613 101
- 45 -
© ESAB AB 2020
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
Ordering
number
Denomination
Type
Notes
0904 200 880
Welding tractor
Versotrac EWT 1000
including welding head
EWH 600 / EWH 1000,
bobbin holder and control
unit EAC 10.
Feed roller and
contact tip not
included.
0463 627 *
Instruction manual
EWH 600 / EWH 1000
welding head
0463 612 *
Instruction manual
EAC 10 control panel
0463 609 *
Instruction manual
EAC 10 control unit
0463 614 001
Spare parts list
Describes
software
functions.
La documentation technique est disponible sur Internet à l'adresse suivante : www.esab.com
0463 613 101
- 46 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
EWT 1000
0904 586 880
Flat fillet welding kit
0904 557 880
Three wheeler module
0904 273 880
LED lamp kit, 27 W, 12/24 V
0908 520 880
Bobbin holder
0904 537 880
Steering handle
0463 613 101
- 47 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
EWT 1000
0446 151 880
Idling roller (1 piece)
0443 682 881
V-wheeltrack steel (4 pcs)
0443 682 880
V-wheeltrack steel (1 piece)
0332 947 880
Bracket suction
0904 223 880
Work piece voltage reference brush
0413 542 880
Guide wheel bogey. For V-joints, used
for joint tracking, for fitting on the contact
tube.
0415 857 002
Heat resistant wheel (1 piece), 250 °C
(482 °F)
0154 203 880
Guide rail with magnets, 3 m (9.8 ft).
Several lenghts of guide rail can be used.
EWH 1000
0821 440 984
Laser lamp kit, 0.5 m (1 ft 7.7 in.) cable
0160 360 882
OKC connector Male, 70-120 mm²
0160 361 882
OKC connector Female, 70-120 mm²
0463 613 101
- 48 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
Welding cable with OKC
0446 134 880
95 mm², 15 m (49 ft)
0446 134 881
95 mm², 25 m (82 ft)
0446 134 882
95 mm², 35 m (115 ft)
0446 134 883
95 mm², 50 m (164 ft)
0446 134 884
95 mm², 75 m (246 ft)
0446 134 885
95 mm², 100 m (328 ft)
0446 134 890
120 mm², 15 m (49 ft)
0446 134 891
120 mm², 25 m (82 ft)
0446 134 892
120 mm², 35 m (115 ft)
0446 134 893
120 mm², 50 m (164 ft)
0446 134 894
120 mm², 75 m (246 ft)
0446 134 895
120 mm², 100 m (328 ft)
0810 093 880
Flexible arm
0148 140 880
Flux recovery unit OPC
0413 315 881
Flux hopper of silumin alloy
0145 221 881
Concentric flux feeding funnel
Contact tube
0413 510 001
260 mm (10.24 in.)
0413 510 002
190 mm (7.48 in.)
0413 510 003
100 mm (3.94 in.)
0413 510 004
500 mm (1 ft 7.7 in.)
0413 511 001
Contact tube, bent
0908 520 880
Bobbin holder
0153 872 880
Wire reel, plastic, 30 kg
0449 125 880
Wire reel, steel, flexible width
0463 613 101
- 49 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
0671 164 080
Wire reel, steel Ø 220 mm
0446 110 880
Single to twin conversion kit
EAC 10
Control cable EAC 10 - digital power source
0460 910 880
5 m (16 ft)
0460 910 881
15 m (49 ft)
0460 910 882
25 m (82 ft)
0460 910 883
35 m (115 ft)
0460 910 884
50 m (164 ft)
0460 910 885
75 m (246 ft)
0460 910 886
100 m (328 ft)
Control cable EAC 10 - digital power source and work
piece voltage reference brush
0446 146 880
5 m (16 ft)
0446 146 881
15 m (49 ft)
0446 146 882
25 m (82 ft)
0446 146 883
35 m (115 ft)
0446 146 884
50 m (164 ft)
0446 146 885
75 m (246 ft)
Control cable EAC 10 - ESAB analogue power source
0449 500 880
15 m (49 ft)
0449 500 881
25 m (82 ft)
0449 500 882
35 m (115 ft)
0449 500 883
50 m (164 ft)
0449 500 884
75 m (246 ft)
0449 500 885
100 m (328 ft)
0463 613 101
- 50 -
© ESAB AB 2020
ACCESSOIRES
L’interface de source d'alimentation de soudage, for
non-ESAB analogue SAW power source
0446 180 880
115 V version
0446 180 881
230 V version
0462 062 001
USB Memory stick 2 Gb
Welding power source interface
Control cable EAC 10 - Welding power source interface
0446 179 880
15 m (49 ft)
0446 179 881
25 m (82 ft)
0446 179 882
35 m (115 ft)
0446 179 883
50 m (164 ft)
0446 179 884
75 m (246 ft)
0446 179 885
100 m (328 ft)
Control cable for welding power source interface - general analogue controlled power
source
0446 157 880
Cable with 14-pin MS3106 20-27PX plug
Suitable for power sources:
•
•
•
0446 156 880
Control cable 14-pin, CPC type
Suitable for power sources:
•
0446 178 880
Miller dimension 650, 652, 452
Control cable, terminal block
Suitable for power sources:
•
•
0463 613 101
Lincoln Flextec 650/650x
Lincoln DC 600
Lincoln DC 655
Miller SubArc DC 650, 800, 1000,
1250
Lincoln DC 1000
- 51 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES USÉES
PIÈCES USÉES
Galets d’entraînement
SAW
Part no.
D (mm)
0218 510 281
1.6
0218 510 282
2.0
0218 510 283
2.5
0218 510 286
4.0
0218 510 287
5.0
0218 510 298
3.0–3.2
Grooved and knurled roller for tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 024 880
0.8–1.6
0146 024 881
2.0–4.0
Galets de pression
Pressure roller groved and knurled for
tubular wire
Part no.
D (mm)
0146 025 880
0.8–1.6
0146 025 881
2.0–4.0
0146 025 882
5.0–7.0
Prise d’entraînement pour galet de pression
EWH 1000 tubular wire
Part no.
0212 901 101
0463 613 101
- 52 -
© ESAB AB 2020
PIÈCES USÉES
0463 613 101
- 53 -
© ESAB AB 2020
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés