Manuel du propriétaire | Brandt LD1472F1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt LD1472F1 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'utilisation
Machine à Laver
LW 1472 Fl.
LD 1485 Fi.
LW 1485 Fl.
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR
TRICH DE DIETRICH IETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DE Е DIETRIC : DIETRICH DE
JE DIETA - DIE DIE TR DIETRICH DE DIETRICH T DIETRICH DE DIETA -THICH DE TF DIETA
ICH DE i ETRICH DE DIETR ICH DE CH D с DIETA : DIE ICH DE
DIE TR C ETRICH D ICH DE DIET “TH DIETR - DIETA ICH DE DIETRICH
¡CH DE DIETRICH TRICH DE - E DIETR = TRI ETRICH DE DIE DE - DICTA - DIETRICH DE
DIETA с DIETRICH TRICH DE RIC DIETA ETH = DIETRICH DE i DIE TR
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE zT DIETR TRICH TRICH DE DIE DE - DIETA TRICH DE
DIETR DIETA DIETRICH DE DIET TRICH DE DIETR ETR TRICH DE R
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | H DIETR С =TRICH DE = | DE DIETA
DIETR TRIC DIE TR ETRICH DE T : DIETR OIETR E TR ICH DE
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET DE DIETRIC RIC ¡CH DE ZT DE DIE TR
ETHIC - - E DIETRICH TRICH DE DIE" x DIE DIETR = DIETR iCH DE
ICH DE DIE DIETRIC TRICH DO ETRICH DE CH DE DIE DIETRICH DE D
E DIETR ¡CH DE DE DIETRICH DE DIETA E ICH DE
TRICH DE - DIETA ICH DE CH DE CIETR
DIETA ICH o I Я DIETRICH DE TRIC ICH DE
TRICH DE = DE DIETR ICH DE IETRICH DIETA
DIETA DE DIETRICH DE i A DIETA ТАК - ICH DE
a НОЕ DIETR ICH DE - DIETH
DHE TH E DE DIETRICH DIETRICH DE с TRICH DE DIETRICH DE Di
TÁICA DE T De G DIETR DE DI OF TRICH DE DIE H DE DIETRICH
DE DIE тян. DE a. o TA E Di ICH IETRICH DE ©
RiCH pen DE DI H DE CH LE H DE CH
o
1
SISI
lw}
= Л.
codon
694000004546 090090
Oy Oy Rr drIr Iyer dy
m
Orr Pry dy
оно ©
т m
go
m
D
="
C3
=
o
“TI
f
=
=
©
=
o
IC
D
IC
JE D Lo De
DE DI RTE 1 RICH ICH DE © DIETA DE } HD
TRICH DE DIETRICH DE DI RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE H DE DIET
TRICH DE DIETRICH DE se TRI ETA ETR RICH DE DIETRICH
|
T
=9
©
т
тет
QHD
Al
225
xT
I
Le)
ОО
—_T Ta ral —1—=T = 7 =]
T f
ce OAI
mMIMImImOmImImImIm
v uo © oo
Са Рака Ре mimi
ZOHO ZO HOIC AO HD OD
mm rm rn m en
m
e
ms xT Dm
20 Loa Puta Эс
+ ml I LS
D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE TRIC R
ETRICH D ETRICH DE DIETRICH DE Of ET ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI ÓN DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
LE ee A RS Ré EP CEE STEP Ar Tr à бис NC DIETRICH DE PIETRO RIFH DE MIETRICA OF MIETRICK NE MIETRICH NE MIFTRICH AF ni
Description de l’appareil
fig. D, ©, ©
1 Couvercle de la machine
2 Compartiments à produits lessiviels et
assouplissants
3 Tambour
4 Tableau de commande
5 Plinthe (démontable pour nettoyer la
pompe)
G Levier pour mettre la machine sur
roulettes
/ Programmation différée
(Pas tous les types d'appareils)
3 Touche douceur
(pas tous les types d'appareils)
9 Touche de réduction d’essorage
(pas tous les types d'appareils)
Compartiments à produits lessiviels et
assouplissants
Compartiments à lessive | pour le
10 Touche d'augmentation du niveau
d'eau
11 Touche «arrêt cuve pleine»
12 Touche d'ouverture du couvercle de
la machine
13 Sélecteur de température avec inter-
rupteur Marche/Arrêt
14 Voyant lumineux de mise en fonction
(allumée lorsque la machine est sous
tension)
15 Voyant lumineux le réglage automati-
que de l’eau (est allumé aussi long-
temps que le réglage automatique se
fait)
10 Sélecteur et affichage du déroulement
des programmes
prélavage
Compartiment pour l’'assouplissant
Gloison à utiliser pour la lessive liquide
Compartiment à lessive |! pour le lavage
principal
Mode d’emploi abrégé
Lavage:
= Ouverture du couvercle et des battants
du tambour
= [rier le linge et le mettre dans la
machine
mm Verser la lessive
= Fermer le couvercle et les battants du
tambour
= Ouvrir le robinet d’eau
æ Sélectionner le programme
4
= Tourner le sélecteur de température
pour mettre l'appareil en marche et
choisir la température.
Après le lavage:
= Fermer le robinet d’eau
= Arrêter l'appareil (Régler le sélecteur de
température sur O)
= Ouvrir le couvercle et les battants du
tambour
= Hetirer le linge
©
Fig. (3) LZ=
N
2 |
7 > Z
3 7 77 7 =7
Se 2 2Y
4 —— LO © €
7
8 91011 12 13
14
15
Y
De Dietrich >
16 3
TH Lim Dm UMM UM AUT a
Déployer les pages avec les figures (Page 3, 22 — 24).
Nous contribuons a la protection de len-
vironnement en utilisant du papier de
recyclage.
Table € des matières _
Le nouveau système € de I
Premiere. mise en service ОЕ
‚Ouvertüre: des battants du tambour E a NA
Introd uction du linge he - Lo с с - Ш Fa ; ot : E E
Produits lessiviels et quantités . - ES ETES,
Fermeture des battants du tambour CL RR
| Fermeture du couvercle CE
Voyart lumineux pour le réglage automatique de l'eau .
La technique de lavage et de rinçage | |
Touches additionnelles | | |
Programmation différée
| Economie d'énergie. _
Programme pour linge | peu 1 sele. |
Programmes rapides pour le inge peu sale. В
Déroulement du programme . dd UA a
Sélection du programme de age et démarrage
- Rajout de linge . A aa E
Changement de programme LS
Fin du programme .
Arrêt de la machine Da Te
‘Trempage . E. нЕ x E Te
Amidonnage . . © EIA EN
‘Blanchir, teindre Lo. |
Elimination des taches .
Entretien. a Ee Co.
Nettoyage de la pompe de vidange .
Conseils en cas de pannes mineures
‘ Déplacement de la machine .. .. +. ar
Service apres- vente . E
“Le nouveau ; système de lavage AQUA-TURBO
| Сейе machine 3 laver est le fruit de plu | = La machine permet également de
— sieurs années d'étude — В - choisir une durée de lavage plus cour-
~~ Sa conception en fait une machine à à © ВЕ te, particulièrement pour le linge peu >
laver particulièrement efficace et éco- Ce | sale et les petites quantités.
nome. : E :
| - = = Une régulation automatique de l'eau +
= La consommation а eau et d'énergie a s'effectue en fonction de la quantité de |
pu étre réduite considérablement dans linge et du type de textile. |
tous les programmes. | Ce nouveau réglage de la quantité
En effet, votre machine possède un d'eau s'effectue automatiquement et.
nouveau système de lavage efficace n'admet que la quantité d'eau adéqua- |
quelque soit le type de programme et te, d'où économie sur la consom-
de textile. La conception d’un nouveau mation d'eau.
tambour avec, à l’inféreurcommeà : En conséquence, la touche “demi- |
l'extérieur, des aubes “Turbo” percées charge” des anciens modeles devient |
de nombreux petits trous, permet une superilue. -
circulation permanente du bain lessi- 1 .
viel. Le linge est ainsi traversé régulière- Veuillez lire attentivement ce mode d'em-
ment, mais intensivement, malgre Futili- ploi afin de pouvoir exploiter au maxi-
sation d'une quantité d'eau réduite. mum tous les avantages et possibilités
Ce système lave et entretient votre lin- de votre nouvelle machine a laver.
ge en douceur et avec efficacité. Ш | |
Cette. nouvelle machine : a laver écono-
= | © nouveau u Systeme‘ de lavage est si mique traitera votre linge avec dou-
efficace qu'il permet de laver le linge ceur et efficacité à votre satisfaction.
, “normalement sale avec un programme | a.
sans prélavage. |
Le prélavage est uniquement conseillé
pour le linge très sale ou pour les vête-
- ments de travail.
Première r mise en service a
- » Important! Avant la premiére mise en ©
marche, enlever impérativement les
sécurités de anspor (ch notice din- e
) stallation).
= Premier éycle de lavage:
Exécuter un premier programme sans
| linge. Choisir le programme «Blanc»
“sans prélavage à 95 Co
— Versez une demi-mesure' de produit oo
dans le compartiment I! (n’utilisez pas RE
de produit pour linge délicat ou lain-
age). Si votre machine est équipée ©
d’une touche pour lavage délicat,
appuyez sur celle-ci pour éviter une
formation op importante de mousse.
Tr du —nge
= machine avec un produit lessiviel (pas:
de nettoyant chimique). Procéder ensuite
‘ au tri du linge selon la nature et la tem-
‘ pérature adéquate conformément aux
programmes de la machine. La plupart
des textiles portent une étiquette avec les
instructions du fabricant.
Laver séparément le linge blanc, le linge :
de couleur et les textiles synthétiques
Les lainages et tricots doivent porter en
plus du lavel «Woolmark», une indication
telle que «ne feutre pas», «ne rétrécit
pas» ou encore «lavable en machine».
Enlever les épingles de sûreté, les éping-
les à cheveux et autres corps étrangers
pouvant se trouver dans le linge, puis-
qu'ils pourraient ‘endommager ainsi que
l'appareil.
Ne | pas laisser le inge dans la machine.
Ouverture du couvercle de la machine
io. ©, ©
Enfoncez la touche d'ouverture du cou-
vercle de la machine (12) Ouvrir le cou-
vercle.
Attention! Pour des raisons de sécurité
le couvercle de la machine est verrouillé
pendant la totalité du programme de
lavage.
- La touche d'ouverture ne peut être
actionnée qu'ápres 1 — 2 min. á la fin du
programme ou lorsque lalimentation
électrique de l'appareil a été coupée
(pour cela positionner le sélecteur de
température sur O).
| Ouverture € des battants du tambour TE _ 10.0.
- Server- -vous des encoches pour tour- НЕ
-nerle tambour | jusqu'à ce que rouver- В
- fy В ture soit корове y vers sie haut. A
- = Appuyez. sur le battant arrière jusqu’ a
- i Tenir la partie avant. ce
— mlaisser se rabattre le battant arrière
o puis celui de avant. Ce
ce que le crochet «a» dans la tente de
“la partie arrière soit deblogue.
Introduction du linge
Placer le linge sans le tasser de facon
aérée et souple dans le tambour. Si pos-
sible, mélanger les petites et les grandes
pieces. Fermer les fermetures éciair et
- rideaux. Boutonner les taies d'oreiller. Re-
programme (voir tableau)
les agrafes. Enlever les crochets des
specter les quantités de linge selon le
Produits lessiviels et quanités o fig. ©, ©
Toutes les lessives modernes pour В
machine à laver à tambour peuvent être
utilisées.
Remarque: La puissance de lavage de
votre nouvelle machine à laver est si effi-
cace que, dans la plupart des cas, un >
prélavage s'avère inutile. Vous économi-
sez ainsi du temps, de eau, de energia
et de la lessive. |
En général, vous trouverez sur les
paquets de produit lessiviel également
des recommandations de dosage pour
les programmes sans prélavage.
Respectez les tout pariculièrement.
Pour un lavage économique:
= Doser la quantité de lessive en fonction
de la dureté de l’eau, du degré de
- saleté, de la quantité de linge et du
programme,
Les indications sur la dureté de "eau
peuvent étre obtennes aupres du
service des Eaux.
= Si possible, mettre dans l'appareil la
quantité nécessaire de linge (cf.
tableau des programmes).
8
= Si vous lavez des petites quantités de
linge sur les programmes «blanc», 2
«Couleurs» et «synthétiques délicats»,
- n'oubliez pas de réduire la quantité de
“produit lessiviel. — 10
Si vous utilisez de la lessive en poudre,
dosez-la de la manière suivante: |
Chargement: 5 kg = 100 %
3-4kg= 80%
2-3kg= 70%
1-2kg= 60 %
“de la quantité de lessive indiquée sur
le paquet.
Si le linge est peu sale vous pouvez
encore réduire la quantité de 10%. ©
Le dosage indiqué sur les paquets de
lessive pour le lavage du linge délicat
se base souvent sur un chargement
réduit de linge. -
= Si votre installation comporte un adou- -
cisseur général, doser la lessive com-
me pour une eau douce (dosage en
fonction de la dureté de l'eau).
Dosage d des lessives € en n poudre
La cloi ison ‘bleue pour a lee liquide |
doit se trouver dans la fente de stockage. as
linge norm nt sale, selec- © utilises suivant les indications d po 5
асе je. > productet pour ta ous les. programmes de
ta levage c’est à dire pour les. programmes i
uu “ne nécessitant pas de prélavage. | -
© — Tout dabord retirez la piece d'insertion a
bleue du compartiment pour produits
- assouplissants $ et placez-la dans le
a compartiment Il (fig. O). ВЕ
lessive No
Pour le. lnge trés. sale, ; selectionner | un
programme avec prélavage. Acet effet,
‘mettre 1/4 de lessive pour le prélavage
dans le compartiment | et 34 de lessive
pour le lavage principal dans le compar- |
timent Il á lessive. |
Pour le programme laine, utiliser u une les-
sive spéciale pour la laine. Doser selon
les indications au fabricant de lessive.
7 * D Dosage € des s produits I lessiviels . 7
3 "aude En a
Les produits les Niels 5 liquides peuvent |
Produits assouplissants
| Introdui ire les produits assouplissants |
dans le compartiment 8 . Le
Pour le dosage, fespeclez es indications
- dufabricant. — - a
Ne dépassez pas le marquage «max» a о
afin d'éviter que l'assouplissant ne
8 'écoule aussitôt.
“Afin d'éviter que le conduit d écoulement
‚пе se bouche, mélangez avec un peu
d'eau les adoucisseurs épais jusqu a dis- |
= 5 5 вол des pets grumeaux. п
Fermeture € des battants du tambour
100 ‘
| Fermez d abord la partie: avant, puis a N |
‘partie arrière et les enfoncer | jusqua ce . -
“que le crochet s'enclenche dans la fente. a
Láchez le couvercle. - |
Veillez à ce qu'aucune pièce de пе | пе
. soit prise entre les battants.
a “Attention! | | В
Le couvercle du tambour est fermé
E correctement s’il ne s’ ouvre plus lors-
| que Fon appuie sur la partie avant du
| couvercle. |
Fermeture du couvercle С
Fermez le couvercle de la machine et
appuyez dessus jusqu'à ce que le y ver- Ш
- rouillage s'enclenche. -
e constamment arrosé de tout côté pen- e
| dant le lavage et le rinçage. Cela permet
_ un passage intensif et régulier de l'eau a
travers le inge. | |
: Non lumineux de réglage automatique —
| de l'eau i
e votre machi ine. lave ee manière très
charc Ene lorsque vous lavez des petites
“quantités de linge. En effet, un système — |
Ш particulièrement sensible évalve la quan- |
tité d'eau nécessaire en fonction de la
quantité et de la nature du linge. Le
ve
О "que: $ vallume: lorsque I le réglage « auto-
— matiquede l'eau se fait (15).
i «le réglage-automatique de Peal a assure
donc un’ lavage optimal et économique |
; quelque soit la nature du chargement.
Veillez à adapter la quantité de produit
- ‘lessiviel au chargement, par exemple
voyant lumineux de réglage automati- |
| que 60 % de la quantité habituelle.
oo = | аа
pour une demi-charge, n'utilisez environ -
га technique de lavage € et de rinçage AGUA-TUREO |
Les aubes d entraînement ‹ se trouvant à à
= intérieur età l'extérieur du tambour -
fonctionnent ‹ comme des godets qui
prennent l’eau dans le bas de la cuve et
la déverse en permanence sur le linge —
= pendant le brassage. Pour chaque
niveau d’eau dans la cuve, le linge est
10.
| Economie de produit lessiviel |
Au début du programme, orifice de
ne ВЕ vidange de la cuve est fermé par une bil
le pour utiliser au maximum le produit
“lessiviel et éviter le dépôt de particules
‘ de produits dans l'évacuation.
5 Economie d'eau en
Des consommations ‹ en eau et en éner-.
entre autre, pu être obtenues grâce à un
| essorage intermédiaire spécial et pro-
~~ gressif apres le prélavage, | le > lavage et
les différents ringages. |
Les textiles peuvent ainsi mieux absorber:
gie aussi basses lors des programmes
de lavage du coton (blanc, couleurs) ont
l’eau de rinçage, car l'eau de lavage —
chargée de saleté et de produits lessi-
viels, en est entièrement retirée.
Touches additionnelles _
fig o
Outre les différents programmes de lava-
ge, votre machine a laver vous offre la
possibilité d’ comes vous-méme vos > к —
| programmes.
Touche douceur 8 Ш
(pas sur tous les modèles)
Cette fonction est recommandée pour le
‘lavage des textiles particulièrement déli-
Cats puisque les rythmes de brassage
‘sont fortement ralentis, lorsque vous
enfoncez la touche. Les temps de repos
du tambour sont prolongés, les temps de
brassage réduits.
D) Touche de réduction
/ d’essorage (9) ;
(pas: sur r tous es modèles)
- Vous pouvez v varier a votre guise la vites- FE
se finale d’ essorage des programmes
blancs et couleurs.
Afin d'essorer le linge en toute sécurité,
lessorage se déroule progressivement
avec un pré- essorage.
a) Touche non enfoncée:
Le linge est essoré à la vitesse maxi- ;
male. Cela est particulierernent impor-
tant, si le linge doit ensuite étre séché
dans un sèche-linge. En effet, le
séchage en machine du linge bien
essoré nécessite nettement moins
d energie et de temps.
b) Touche enfoncée:
Le linge est essoré à la vitesse rédui-
te. Cette position est recommandée
pour du linge délicat, peu résistant,
usé ou devenu fragile, afin de le pré-
server. |
“lors du premier rinçage. -
… Nous ecommandons | Puti
очной
: ; rideaux), *
Dans le programme laine, a laine est
— automatiquement lavée et rincée avec le PE
- niveau ile * plus élevé. | О
ad 5 ы Touche enfoncée:
ee mens apres © lavage.
= e Su gmen ntation с | SEN E be
E mes de o HJ
ля 3 а ou un .….. automatique : â Vitesse =
. IS sation de ete -— Mn Ко
touche dans les régions où l'eau esttrès — E
| douce, pour le linge trés sale et pour les oo a) “Touche r non n onfoncée:
— textiles tres délicats (particulierement les Da
— délicat ne se froisse pas, il doit dans
~~ l'appareil immédiatement apres | la fin
Lon du programme.
— Le niveau élévé de l'eau lors de l’arrêt
- cuve pleine protège le linge contre la
“formation de faux plis lorsqu'il ne peut
a on re! le gh ig rinçage). E
réduite.
Le linge est essoré brièvement sans
arrét cuve pleine. Pour que le linge
~ la mesure du possible étre retiré de
Le lave-linge est en arrêt cuve pleine
“être retiré de l’appareil immédiate- -
| Programmation différée (pas s sur tous les modèles)
fig. o
Après avoir choisi le programme de = |
lavage, vous pouvez à l’aide du sélecteur Ш
de programmation différée (7 program-
mer un temps, après lequel la machine
se mettra en marche automatiquement.
Le sélecteur de programmation différée
: permet de choisir des temps de déca-
“lage jusqu'a 8 heures maxi.
Mettre-le sélecteur sur la position de la
- durée choisie pour le démarrage du pro-
4 gramme.
- Attention: |
: Lorsque le temps de décalage choisi est
= de 2 heures ou moins de 2 heures, le
“ sélecteur doit être tourné au-delà de la
- position «2 h» pour armer le minuteur
“ avant de r revenir sur la a position choisie.
a +
Economie q énergie
Le linge peu et normalement sale peut
- être lavé à une température moins éle- |
- vée, par exemple,
“le linge blanc à 60 °C, au lieu de 95 °C,
Le temps de départ différé peut Etre
modifié & a à tout instant.
x Vous pouvez oder a tout moment
l'horaire de mise en marche de votre
“machine. Vous pouvez ainsi bénificier ~~ |
— des horaires à tarification réduite et har- -
~~ Moniser les horaires de vos lessives a
— votre rythme personnel de vie. D'autre
part en programmant votre machine
pour un fonctionnement nocturne, vous
contribuez a la protection de l'environne-
ment car vous soulagez les stations —
d'épuration et les centrales électriques.
Si le sélecteur de programmation différée
n'est pas actionné (position arrêt), le pro- |
_ gramme de lavage démarre immédiate-
ment lors de la mise en route du lave-
| Inge.
les couleurs à 40 °C au lieu de 60 °C.
| Mettre le sélecteur de programme, par }
| exemple, sur B ou H, et positionner le sé-
lecteur de température sur la à températu-
re choisie. |
Sur ce programme, vous économisez |
Вы environ 40 % d énergie.
Programme. pour linge peu sale -
Le linge peu sale, ou même le linge nor-
malement sale sans taches, peut être
lavé en économisant du temps avec les
programmes courts C ou J, suivant la
| nature des textiles.
La durée de programme sera réduite Sul-
vant la température choisie: le cycle de:
lavage peut être d'un tiers plus court
qu'un cycle normal.
Programmes rapides pour Te linge peu sale
Tous les textiles peu sales peuvent être
lavés à la température choisie, selon le
type de textile, : sur les programmes D ou
K
“ Selon la température, la durée du pro-
“ gramme peut être réduite de moitié. Tous
les programmes courts sont prévus sans
prélavage. X
Ne charger le lave- linge qu'a moitié pour
le blanc et les couleurs. |
13
Fin du
programme
programme
>,
CN
= Symboles représentant le déroule- Positions de réglage A. ..P
= ment du programme sur le sélecteur voir tableau des programmes
= de programme (16, fig. © |
= Prélavage |
= lavage = "
= Ringage | | | Ш
i
— Essorage | | a
= Debut du rincage avec
assouplissant | | |
Sélection dur programme e de lavage € et mise en
service de I appareil
fa. ! y
Utiliser le tableau des programmes joint
pour choisir le programme de lavage le
plus adéquat selon la nature du linge et i
son degré de salissure. |
- D'abord mettre le sélecteur de pro-
| grammation différée (7) sur la durée de
décalage choisie (uniquement si le
départ diféré est souhaité).
Positionnez le sélecteur de programme
(16) en le tournant dans le sens d’une
aiguille d'une montre sur le programme
désiré. |
Sélectionnez si nécessaire ou si vous le
désirez les fonctions additionnelles (se
référer au chapitre fonctions additionnel- |
les).
— Régler ensuite le sélecteur de températu-
re (13) qui se trouve en position O, sur la
température de lavage correspondant au
programme.
. Vous méttez ainsi ila machine en marche. 5
Le voyant de mise en marche s'allume -
(14). Le programme commence immé-_
diatement ou après écoulement du
temps affiché par le sélecteur de pro-
grammation différée.
Le voyant lumineux de réglage automati-
que de quantité d’eau (15) s'allume aussi
longtemps qu'il est actif. |
Attention!
Un système de verrouillage bloque la
mise en marche du lave-linge si le cou-
vercle de la machine n'est pas ferme
- correctement. |
Vous pouvez suivre le déroulement des
différents cycles du programme sur les
symboles de l'indicateur (fig. @).
- Rajout de linge
Pendant le prélavage et au commence-.
ment du lavage, il est possible d'ajouter
des pieces de linge. Pour cela, arréter
la machine en placant le sélecteur de
température sur O. Apres 1 a 2 minutes
VOUS pouvez ouvrir le couvercle de la
Machine et celui du tambour. Ajoutez le
linge et fermez de nouveau le couvercle
avec soin. Tourner le sélecteur de tem-
pérature sur la position désirée.
Changement de programme
Le programme peut être modifié à tout
moment. Pour cela, régler d’abord le
sélecteur de température sur la position
O, afin de mettre l'appareil hors circuit.
Procéder au nouveau réglage du sélec-
teur de programme. Régler ensuite le
Sélecteur de température sur la tempéra-
ture souhaitée.
15.
: Fin du programme
a “Tous les programmes. se terminent auto-
В matiquement après l’essorage final.
Si vous avez enfoncé la touche arrêt -
-_cuve- pleine, le programme se termine
‘après le dernier rinçage pour la laine of
les textiles délicats, et le inge reste dans В
l’eau.
5 - = Pour terminer le programme par un
Do i pour terminer par une vidange. sans
fig ©
_ essorage, positionnez le sélecteur de
- programme surLouSet
| essorage, surP
Arrêt de la machine
= Fermer le robinet d’eau
= Positionnez le sélecteur de température
(13) sur O. Le voyant de mise sous ten-
sion (14) s'éteint. |
= Laissez le couvercle un peu ¢ ouvert.
= Remettre les touches additionnelles sur
leur position repos en appuyant une —
nouvelle fois dessus. L'indicateur cou-
leur disparaît.
= Sortir le linge de la machine.
Trem page
Introduire le linge et fermer le couvercle
du tambour. Versez le produit lessiviel
dans le compartiment Il et fermez le cou-
vercle de la machine. Enfoncez la touche
de niveau d'eau supérieur, positionnez le
sélecteur de programme sur H et le
sélecteur de température au maximum
sur 4 40 0°C. Apres environ 20m minutes
- votre linge aussi longtemps que vous le
désirez. Pour terminer le trempage, tour-
sur |. Vous pouvez ensuite sélectionner le
positionnez le sélecteur de programme
sur O. -
Vous pouvez maintenant laisser tremper
nez le sélecteur de programme sur L
(essorage) et le sélecteur de température
programme désirée.
singe
Versez l’amidon bien dilué dans le tam-
bour ouvert. Introduire le linge et fermer
le couvercle du tambour et de la machi-
ne. Positionnez le sélecteur de program-
me sur B et le selecteur de e température
sur I.
16.
Apres 10 minutes environ tournez le
sélecteur de température sur O et le
sélecteur de programme sur F (essora-
ge). Remettez le sélecteur de températu-
re sur |. Après l’essorage arrêter la ‘
machine.
Blanchir tendre _
N’ utiliser des agents blanetissants a bas-
se de oh que lors du prélavage et
; duits $ suiva 1t les indications du fabricant
pendant l’arrivée. @ eau à (compartiment | |
; au bac ; a hs SEE NU
jouter de lessive. Doser ces pro- me
| aver ©
4 Toutefois, ‘peuvent s se colorer c certaines 5
N parties de la machine. NA Te
€ Nez pas 5 utlli iser yr d'agents E blanchissants à i 3
+ base de soufre! En principe, il est possi. 5 a
… dans V У otre machine à a Е
Elimination des taches
si possible, éliminer les taches tant qu 'el-
les sont encore fraîches. En effet, les
‘taches séchées sont plus difficiles, voire
‘impossibles à éliminer —.
Essayer @ abord avec de l’eau et du
savon. Ne pas frotter mais tamponner.
sil faut avoir recours aux décolorants ou 2 a
détachants, respecter judicieusement les
instructions du fabricant de ces produits.
Ne jamais verser ces produits dans votre =
Machine à laver. Conserver toujours | les
- détachants et décolorants dans un
Ш endroit sûr et où les enfants n ‘ont pas
acces.
Ш
Entretien
fig. ©, ©, ®
Nettoyage de la machine alaver
- Le châssis et les éléments de comman-
‘de peuvent être nettoyés à l'aide de pro- -—
_ duits de nettoyage ménagers liquides,
“ter ou racler avec des objets pointus.
Pour des raisons de sécurité, ne pas net-
toyer l'apparei avec un jet d eau.
Bac pour produit assouplissant (fig. ©)
Après plusieurs rinçage assouplissants il
est nécessaire de nettoyer le trop-plein
du bac, car des résidus de produit peu-
vent l’obstruer. Pour cela retirer le bac,
sortir le trop-plein et le rincer sous l’eau
courante. Remettre le trop-plein en place
jusqu’à la butée. Réinsérer le bac à pro-
duit assouplissant dans le compartiment
- après y avoir oter d’ éventuels restes de
lessive.
Tambour
Ne pas laisser d'objets métalliques, tels
que trombones, épingles etc. dans le
tambour. Des taches de rouille pourraient
se former. Enlever les taches de rouille
éventuelles a l'aide d'un produit ne con-
tenant pas de chlore. Ne j jamais utiliser
de paille de fer.
Détartrage |
Il n'est généralement pas nécessaire de
détartrer la machine si les produits lessi-
viels sont toujours bien doses.
Au cas échéant, un détartrage s' impose:
utiliser uniquement des produits spé-
ciaux anticorrosifs et doser suivant les
indications du fabricant.
18
Filtres de Parrivée d'eau |
Les filtres se trouvent dans le raccord de -
— tuyau au robinet (fig. ®) et dans le rac-
cord de l’électrovanne située à l'arrière
sans solvant et non abrasifs. Ne pas grat-
de la machine à laver (fig. @). II faut net
toyer occasionnellement les filtres.
Nettoyage:
Fermer le robinet d'eau.
Pour chasser la pression d'eau dans le
tuyau d'arrivée, régler le sélecteur de
programme sur A et mettre l'appareil
sous tension pendant env. 30 secondes.
Dévisser le tuyau.
- Retirer le filtre se trouvant dans l’électro- —
vanne avec une pince plate (fig. ©). Net-
toyer les filtres sous l’eau courante avec
une brosse. En revissant le tuyau, veiller
à ce que les filtres et les joints soient par-
faitement ajustés.
Protection contre le gel
Si "appareil est installé dans une piece
où il y a risque de gel, il faut vidanger
eau se trouvant dans la pompe. Dans
ce cas, procéder comme suit:
m Fermer le robinet.
= Retirer le tuyau du. robinet et faire tour-
ner à vide (voir nettoyage du filtre dar
rivée d’eau).
= \/ider la pompe:
«Nettoyage de la pompe» (1-3 et
7-8).
Tuyaux en caoutchouc
Afin d'éviter les dégats pouvant étre
- causés par une fuite d’eau, nous vous
recommandons de faire contrôler l'état.
des tuyaux en caoutchouc par un spécia- i
liste env. tous les 5 ans.
Nettoyage de la pompe de vidange 1666 ен
Le nettoyage de la pompe de vidange
quée par des boutons, pièces. ou Dors
étrangers etsi l'eau n est pas évacuée
par la pompe. es
Dans ce cas, procéder de la оп 9 Sui |
vante: | =
1. Débrancher la prise.
2. A l’aide d’une pièce de monnaie, tour-
ner les boutons en plastique de la
plinthe se trouvant à l'avant de l’appa-
reil, jusqu’à ce que les rainures se
trouvent à la verticale, rabattre la plin-
the. |
3. Retirer le tuyau de vidange (b), tirer le |
bouchon de fermeture (c) et laisser
s'écouler l'eau dans un petit recipient
et le reste < sur un chiffon.
4. Dévisser le couvercle de la pompe (a)
(tourner vers la gauche).
5.
N'est nécessaire que si la pompe est blo- e
Retirer les corps étrangers se trouvant
dans le-corps de la pompe. Nettoyer a
“l'intérieur du corps ainsi "que les ailet- DT
tes de la pompe ©. CRE ae TA
: Revisser le couvercie de a pompe.
. Replacer le bouchon d obturation |
dans le tuyau d' évacuation, remonter
le tuyau d'évacuation dans l'appareil et
Pencliqueter.
. Rabattre la plinthe et la fixer en tour-
nant les boutons d'un quart de tour.
Les rainures douvent se trouver a I'ho-
rizontale.
. Avant le lavage, faire un contróle: lors-
que la machine est vide, sélectionner
le programme À et mettre 'appareil
sous tension (sélecteur de température
sur |). Lorsque l’alimentation en eau
est terminée, arrêter l’appareil, régler le
sélecteur de programme sur vidange
P et remettre l’appareil sous tension.
Après la vidange, arrêter la machine.
19
| Conseil e en cas der pannes r mineures _
As Cet appareil est conforme. auxnor- —
mes de sécurité des appareils électri- -
ques. Les réparations d'apparelllage.
ele le doivent uniquement être
effectuées par des spécialistes. Des
réparations non conformes pourraient
entrainer de considérables dangers ©
pour Putilisateur. = I В
Avant d ‘appeler le service après-vente,
consultez les informations fournies ci-
apres et essayez d'y remédier vous-
même. En effet, même pendant la pério-
“de de garantie, certains travaux de répa-
rations sont susceptibles de vous être
facturés (voir les conditions de garantie). "
Ou est la cause, si.
| . le voyant lumineux ne Ss j'allume
‘pas? |
La fiche n'est pas ou est mal introduite
‚dans la prise de courant. | a
Un fusible dans аррагей € a sauté.
Le couvercle de la machine n’est pas fer-
mé correctement (par ex. parce que le
couvercle du tambour est ouvert).
| l'eau n arrive pas ou ule produit de
lavage ne s’est pas écoulé?
= |e robinet d'alimentation est resté fermé,
= [a durée de départ différée s'écoule,
- =le sélecteur de programmation différée
n’a pas été bien positionné (voir para-
graphe «Programmation différée» pour
remettre la durée de décalage),
= Filtre du branchement obstrué: nettoyer
le filtre comme indique sous «Entre-
tien».
20
| as avez utilisé trop de lessive. Ajouter
éventuellement dans le compartiment Il
= © © (lavage) une ou plusieurs Cui illeres a sou-
pede produit anti-mousse. Utiliser la tou-
che d’ ‘augmentation du niveau a eau si
- votre eau | est très s douce. PES ee LE
machine?
© serré. Tuyau d'alimentation mal branché.
x Le tuyau de vidange est plié ou la pom-
pe de vidange est bouchée (voir «Net-
‘ toyage de la pompe de vidange»). |
mettre de grandes et de petites pieces
Vidange manuelle
il y a formation de mousse
‚de Peau coule e en dessous de la
Fixation des tuyaux @ alimentation et
d'évacuation non étanche, collier mal
Peau n’est pas vidangée? |
. le linge п a pas été essoré?
De grandes pièces de linge (par ex. un
peignoir de bain) se sont enroulées et ne
se sont pas réparties unifomément dans
le tambour. Pour des raisons de sécurité,
l’essorage final à haute vitesse était auto-
matiquement empêché. Donc toujours
dans le tambour pour éviter les balourds.
En cas de panne de courant ou de pan- ©
ne de la machine, il est possible d’effec- -
tuer une vidange manuelle de la machi-
ne (voir «Nettoyage de la pompe de vi-
dange», 1-3 et 7 — 8). -
25
23
24
Déplacement de la machine
fig. (9, ©
Pour déplacer la machine facilement,
actionner le levier de droite à gauche
pour mettre la machine sur roulettes
(fig. @).
En replacant le levier dans sa position
initiale, la machine se retrouve sur ses
quatre pieds (fig. 65).
Service Après-Vente
Nota:
Lorsque vous faites appel à notre service
s après-vente, veuillez indiquer la référen-
ce exacte de l’appareil (E-nr.) ainsi que
la date de fabrication de la machine
(FD).
Vous trouverez ces indications dans
l’espace encadré en gras de la plague
: signalétique au dos de l'appareil ainsi
que sur la plaque se trouvant derrière la
plinthe du socle.
21
Notez ici les numéros de votre appareil.
| Е-М№г. 7] FD U |
| |
Référence du Numero de
produit fabrication
948 64 618
Ax
Le tableau des programmes joint & cette notice porte le numéro de code 948 64 620
Le notice d'installation joint a cette notice porte le numéro de code 948 64 619
De Dietrich & Cie F 67110 Niederbronn-les-Bains
S.A. au capital de 166 825 000 F - R.C. Strasbourg 548 500 594 B
JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRIC |
H H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE
; H H IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
E E ÓN DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
|
J
fd
m
Ox
m
À
x
o
9
m
À
2
o
TI
J
m
o
ff
=
2
o
2
m
—
=
©
i
2
m
+
=
o
xT
о
[ue]
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
IE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE C
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
|
ELISE
m
5
TA
=
m
wt
=
o
E DIETRICH DE DIETRIC
par
m
Oo
=
m
pat
D
o
©
т
2
in
—t
=
o
mr
=0
m
2
m
wt
2
q
m
g
m
—
=
o
m
wf
=
o
+
o
m
o
Tt
—
I
D
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAIC
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DIETR © DIETRICH
|
E DIETRICH DE DIETRICH
ro hd E
mImETmIm
ooo;
= Тот ооо
ттт
AAA
IMIMIMD
De OOo
Ter=r=T
LOO HA HO
MIMI ЮГ
99202029
MM mM
7040707
хо РАО РАО А
O0
099909050
0202070
т у
9992090
mea mm
AJA
ABADIA
o
I
8727979
9290090
MT
нон нон
DAIMDMD
o
боб
2
©
o
—
m
—
=
o
Y
as)
mr
o
fi
—
=
DE DIETRICH DE Di
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAIC
H DE DIETRICH DE DIEYRICH DE DIETRICH DE D
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
ETRICH DE DIETRICH DE СЕН DE DIETRIC
i
|
IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE QE na
|
TT
+
mor
o
I
га
Ч
=
©
=
m
À
T
O
9
m
o
m
==
mlm
0
YT
G
©
m
=
=
o
o
mm
o
fos]
то
e
D
2
in
=
2
o
zZ
o
©
га
=
4
o
x
2
oo
m
ЭС
DAI
o Or ©
Err ETE T=
e
—
#
o
T
5
©
о
=
©
©
m
9
m
mf
=
Oo
I=
=
Ox
m
—
7
с
Tr
7
m
o
No
2
OQ
т
о
mt
e,
ñ
x
o
I
T=
m
—
m Dri
LI
in
m
Oy
m
—
2
o
x
Le]
m
5
oo
AD
o
т
o
AT
e
m
—
=
о
x
do
Im
+
бодобсо
To
q AER
0003! tials
LT A
©
2
m
—
=
о
о
©
m
—
=
o
I
m
5
Ti
+
2
o
=x
o
m
9
2500090
IERIE IRI RI RIES
=
5
=
о
oc
in
+
=
o
+
[er]
5
D
m
©
IT}
—
=
5
0
a
MI
=="
ooo
Dm
o
hd
m
o
= т
т
—
T
o
Te
m
©
m
nd
=
©
o
o
m
2
m
wf
=
o
x
Q
m
o
E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
DIETRICH DE D
ETRICH DE DIETRIC
DIETRICH D
ETRICH DE DIETRIC
ETRICH DE DIETRICH DE D
o
fn
—
D
o
IT
©
nm
©
m
ord
2
[as]
=
Га im
“=
DAD
OO
20
m
Qo
m
+
=
©)
E. == |
FT
wd
D
oO
c2090
T FT T
RI
x
m
mI
m
[a]
mM
оно
т
m
DAT
uf
=
o
x
Do
m
9
m
—
=
o
U
in
—
x
o
9
o
où
=
o
am
mom
со
T= Tx
mM
——
D
©
mm
i
I
m mm
ОНО ck
DMIMD
2
TI
0204040
mm im
09065
m
woud]
=
o
I
Q
m
2
o
тет
©
m
es
m
=
=
о
= т = т
о
m
—
=
o
т
9
©
o
2
o
TI
©
m
—
=
o
©
с
im
—
=
o
и
mt
©
7
|
3
o
I
Lu |
fn
©
mM
—
3
©
T
o
mM
ОНО НО
mn 2 mom
o
oo oo oo o
DADAIMIAIAIMD
a
—
maj
Sard
m
о
=
m
A
D
a
=
m
À
2
o
т
о
m
©
т
wad
I
[e]
T
с}
G
am |
m
—
=
oO
o
T
—
=
оо
m
co
o
== EL LE LE Е
m
© o
m mM
À +
2 =
o o
x T
Г Mm mm"
HHA HO Of
m m
990909
m mM
À =
= =
©)
T
Oo ©
© o
эт
m
wand]
=
o
mi
=
=
m
—
D
o
e
я
7
TI
2
©
x
a
m
©
m
—
+
o
= т
3
on
03939
o
m mE m m m
pQuoRoRelolo
1 Н TI
—
el
m
À
D
©
т
o
0209
m
ef
=
o
Tr
Lun]
ET ETT
m
+
I
тт
jo
3
o
T T
o
т
2
mM
m
2
o
Oo
m
REA
D
ETRIC
m
|
x
== == CT
TM
Ноно
o
a
5959382958
OOO oooO
= ро = ро рос Вр неро =
1 mor
+
zZ
92
m
—
=
O
x
о
т
9
m
—
=
O
D
ri
o
TL [Er =r
m
—
2
о
Le]
©
т
ры]
=
о
xT
o
= [о = а
a =
DADA
o o
5}
o o
т
g 9
m #0
= À
= =
o о
©
o
га
сусу
oo
DAD
iT ГР
104
DAD
T1
m
—
2
Le)
xT
o
m
—
2
o
x
o
m
9
т
+
2
o
=I=
m
o
To
о
m
—4
=
o
= Е
m
©
TE
—
=
o
rm
—
=
5
9
oy
Зою
Dra
5
E
2
mn
<
= Г
mm
FE
ef
2
o
— e Lm Lm T= mm TT mw Tom Tver | ma Т
© q
9000-19-10 0
mAs Эт НА
o
xT
о
m
o
m
+
2
o
m
—
z
o
IZI=ZE—-— <T
o
ñ
A
то
tooodo
T 1 mmm
o À
mm
9
m
+
x
o
x
o
m
o
m
D
m
—
=
a
mam L mT =
m
—
mn Bm
O
I
2
m
me
=
o
o
©
m
{40 À
гота
O00
2
m
pe
x
o
I
Do
m
o
m
—
=
o
+
m
—
=
T
9383858
o
eS
in
m
+
3
©
т
mm Im
©
m
—
D
o
r=1=1=
m
Az
DE DIETRIC
DE NIFTAINC
T
gx
m
=
=
o
=
o
Dm m m
3000090970
mm
=
m
m
—
MOM
000 05030
та сре ноет =
i Mm
—
D
o
xT
©
m
a o
m
A
=
o
x
g
m
=
=
—
mM
©
ami
mM
À
2
o
I
o
m
©
m
—
XL
o
Tr
nr
20704
m
9
m
+
=
O
т
o
m
o
r=IZI=I—-
m
—
=
o
x
o
ETAICH DE DIETRICH DE DIETR
NF NIFTRICH NF DIFTRICH DE DIFTRIC ПРОГРЕВ FTRICH NF NIETRi E DIETRICH DE MFTRICAH MF
mn
+
x
5
ETRICH ot DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE Dit "+i DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI
D DIETRICH DE DIETRICH DE DI
Ech DE Di me DE DIETRICH DE D
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
ler DE DIETRICH DE
ICH DE DIETRICH DE
ETRICA DE Bic Paie DE CIETRICH DE DIETRICH DE
ETRICH DE OIE TAIOH DE DIETRICH DE DIETRICH DE L
DE DIETRICH DE DIETRICH DE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
ETA
№
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC
„DE CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
©
290
if iF
Hoo
IRD
OO
I=T
0-40
mr
920
o
DML
000
I
o
290
mm
не
Ima
OO
ZZ
QJ
q
999
с}
Г = Г == Гон ль Я
m
—
=
o
I
5
m
9
m
=
DAD
I
a
m
o
FTE
—
=
o
x
=
o
E
ETRICH DE Dif Tic DE DIETRICH DE
F DIETRICH NE PRETAICH NE NIFTARICKH OF TIE
Printed in Germany
0390 HWB/EWK-M/K
443 0028 AAO
ETRICH
E DIETRICH D
TRICH DE DIETRICH
IETAICH D
HAE
m
©
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
DIETRICH DE DIETRICH
DE DIETRICH DE DIETRICH DE Dt
DIETRICH DE DIETRICH
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE D
o
п
m
oO
==
Qo
m FFF
ETRIC
©
H DE DIETRICH DE DIETRIC
T
о
т
9
m
_
D
o
e
©
DO
ТАС
Е DIETRICH DE
H DE DIETRICH DE DIETR
DIETRICH DE
300
de. = La A E == о==
ml —r 1
O5H050H050-0
mM
©
ALIAS
OA AAO AO AGO
2 m
o
т
©
H DE DIETRICH DE DIETRIC
ETRICH DE
E DIETAIC
ETRIC
H DE DIETRICH DE DIETRIC
E ETRIC E
DE IC
ETRIC
iC
ETRIC
IC
IC
IETRIC
D
10
IC
ICH DE DIE
IC
o
IT
oJ
m
©
m
=
=
o
=
9
DOT OO
ooo
ОЗ
m
oOo
glo
IF CITE
m m in 7 mM
Oe Ao
0Q020Q0202020¢
m mm” m m
203939593
109000090020
} r
©
т
ETRIC
ETRICH
IC
D
ETRIC
ne
m
ADA
m
o
m
a
m
©
F
T
+
Эт
m
+
т mom Mm
350909009090
m
o
ТА стл
70 959 OAC
Am Om Am
o
I
ТЕТ НТН
Sg
=

Manuels associés