- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Brandt
- LD1472F1
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
26
Notice d'utilisation Machine à Laver LW 1472 Fl. LD 1485 Fi. LW 1485 Fl. DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR TRICH DE DIETRICH IETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DE Е DIETRIC : DIETRICH DE JE DIETA - DIE DIE TR DIETRICH DE DIETRICH T DIETRICH DE DIETA -THICH DE TF DIETA ICH DE i ETRICH DE DIETR ICH DE CH D с DIETA : DIE ICH DE DIE TR C ETRICH D ICH DE DIET “TH DIETR - DIETA ICH DE DIETRICH ¡CH DE DIETRICH TRICH DE - E DIETR = TRI ETRICH DE DIE DE - DICTA - DIETRICH DE DIETA с DIETRICH TRICH DE RIC DIETA ETH = DIETRICH DE i DIE TR TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE zT DIETR TRICH TRICH DE DIE DE - DIETA TRICH DE DIETR DIETA DIETRICH DE DIET TRICH DE DIETR ETR TRICH DE R ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE | H DIETR С =TRICH DE = | DE DIETA DIETR TRIC DIE TR ETRICH DE T : DIETR OIETR E TR ICH DE ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET DE DIETRIC RIC ¡CH DE ZT DE DIE TR ETHIC - - E DIETRICH TRICH DE DIE" x DIE DIETR = DIETR iCH DE ICH DE DIE DIETRIC TRICH DO ETRICH DE CH DE DIE DIETRICH DE D E DIETR ¡CH DE DE DIETRICH DE DIETA E ICH DE TRICH DE - DIETA ICH DE CH DE CIETR DIETA ICH o I Я DIETRICH DE TRIC ICH DE TRICH DE = DE DIETR ICH DE IETRICH DIETA DIETA DE DIETRICH DE i A DIETA ТАК - ICH DE a НОЕ DIETR ICH DE - DIETH DHE TH E DE DIETRICH DIETRICH DE с TRICH DE DIETRICH DE Di TÁICA DE T De G DIETR DE DI OF TRICH DE DIE H DE DIETRICH DE DIE тян. DE a. o TA E Di ICH IETRICH DE © RiCH pen DE DI H DE CH LE H DE CH o 1 SISI lw} = Л. codon 694000004546 090090 Oy Oy Rr drIr Iyer dy m Orr Pry dy оно © т m go m D =" C3 = o “TI f = = © = o IC D IC JE D Lo De DE DI RTE 1 RICH ICH DE © DIETA DE } HD TRICH DE DIETRICH DE DI RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE H DE DIET TRICH DE DIETRICH DE se TRI ETA ETR RICH DE DIETRICH | T =9 © т тет QHD Al 225 xT I Le) ОО —_T Ta ral —1—=T = 7 =] T f ce OAI mMIMImImOmImImImIm v uo © oo Са Рака Ре mimi ZOHO ZO HOIC AO HD OD mm rm rn m en m e ms xT Dm 20 Loa Puta Эс + ml I LS D CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE TRIC R ETRICH D ETRICH DE DIETRICH DE Of ET ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRI ÓN DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH LE ee A RS Ré EP CEE STEP Ar Tr à бис NC DIETRICH DE PIETRO RIFH DE MIETRICA OF MIETRICK NE MIETRICH NE MIFTRICH AF ni Description de l’appareil fig. D, ©, © 1 Couvercle de la machine 2 Compartiments à produits lessiviels et assouplissants 3 Tambour 4 Tableau de commande 5 Plinthe (démontable pour nettoyer la pompe) G Levier pour mettre la machine sur roulettes / Programmation différée (Pas tous les types d'appareils) 3 Touche douceur (pas tous les types d'appareils) 9 Touche de réduction d’essorage (pas tous les types d'appareils) Compartiments à produits lessiviels et assouplissants Compartiments à lessive | pour le 10 Touche d'augmentation du niveau d'eau 11 Touche «arrêt cuve pleine» 12 Touche d'ouverture du couvercle de la machine 13 Sélecteur de température avec inter- rupteur Marche/Arrêt 14 Voyant lumineux de mise en fonction (allumée lorsque la machine est sous tension) 15 Voyant lumineux le réglage automati- que de l’eau (est allumé aussi long- temps que le réglage automatique se fait) 10 Sélecteur et affichage du déroulement des programmes prélavage Compartiment pour l’'assouplissant Gloison à utiliser pour la lessive liquide Compartiment à lessive |! pour le lavage principal Mode d’emploi abrégé Lavage: = Ouverture du couvercle et des battants du tambour = [rier le linge et le mettre dans la machine mm Verser la lessive = Fermer le couvercle et les battants du tambour = Ouvrir le robinet d’eau æ Sélectionner le programme 4 = Tourner le sélecteur de température pour mettre l'appareil en marche et choisir la température. Après le lavage: = Fermer le robinet d’eau = Arrêter l'appareil (Régler le sélecteur de température sur O) = Ouvrir le couvercle et les battants du tambour = Hetirer le linge © Fig. (3) LZ= N 2 | 7 > Z 3 7 77 7 =7 Se 2 2Y 4 —— LO © € 7 8 91011 12 13 14 15 Y De Dietrich > 16 3 TH Lim Dm UMM UM AUT a Déployer les pages avec les figures (Page 3, 22 — 24). Nous contribuons a la protection de len- vironnement en utilisant du papier de recyclage. Table € des matières _ Le nouveau système € de I Premiere. mise en service ОЕ ‚Ouvertüre: des battants du tambour E a NA Introd uction du linge he - Lo с с - Ш Fa ; ot : E E Produits lessiviels et quantités . - ES ETES, Fermeture des battants du tambour CL RR | Fermeture du couvercle CE Voyart lumineux pour le réglage automatique de l'eau . La technique de lavage et de rinçage | | Touches additionnelles | | | Programmation différée | Economie d'énergie. _ Programme pour linge | peu 1 sele. | Programmes rapides pour le inge peu sale. В Déroulement du programme . dd UA a Sélection du programme de age et démarrage - Rajout de linge . A aa E Changement de programme LS Fin du programme . Arrêt de la machine Da Te ‘Trempage . E. нЕ x E Te Amidonnage . . © EIA EN ‘Blanchir, teindre Lo. | Elimination des taches . Entretien. a Ee Co. Nettoyage de la pompe de vidange . Conseils en cas de pannes mineures ‘ Déplacement de la machine .. .. +. ar Service apres- vente . E “Le nouveau ; système de lavage AQUA-TURBO | Сейе machine 3 laver est le fruit de plu | = La machine permet également de — sieurs années d'étude — В - choisir une durée de lavage plus cour- ~~ Sa conception en fait une machine à à © ВЕ te, particulièrement pour le linge peu > laver particulièrement efficace et éco- Ce | sale et les petites quantités. nome. : E : | - = = Une régulation automatique de l'eau + = La consommation а eau et d'énergie a s'effectue en fonction de la quantité de | pu étre réduite considérablement dans linge et du type de textile. | tous les programmes. | Ce nouveau réglage de la quantité En effet, votre machine possède un d'eau s'effectue automatiquement et. nouveau système de lavage efficace n'admet que la quantité d'eau adéqua- | quelque soit le type de programme et te, d'où économie sur la consom- de textile. La conception d’un nouveau mation d'eau. tambour avec, à l’inféreurcommeà : En conséquence, la touche “demi- | l'extérieur, des aubes “Turbo” percées charge” des anciens modeles devient | de nombreux petits trous, permet une superilue. - circulation permanente du bain lessi- 1 . viel. Le linge est ainsi traversé régulière- Veuillez lire attentivement ce mode d'em- ment, mais intensivement, malgre Futili- ploi afin de pouvoir exploiter au maxi- sation d'une quantité d'eau réduite. mum tous les avantages et possibilités Ce système lave et entretient votre lin- de votre nouvelle machine a laver. ge en douceur et avec efficacité. Ш | | Cette. nouvelle machine : a laver écono- = | © nouveau u Systeme‘ de lavage est si mique traitera votre linge avec dou- efficace qu'il permet de laver le linge ceur et efficacité à votre satisfaction. , “normalement sale avec un programme | a. sans prélavage. | Le prélavage est uniquement conseillé pour le linge très sale ou pour les vête- - ments de travail. Première r mise en service a - » Important! Avant la premiére mise en © marche, enlever impérativement les sécurités de anspor (ch notice din- e ) stallation). = Premier éycle de lavage: Exécuter un premier programme sans | linge. Choisir le programme «Blanc» “sans prélavage à 95 Co — Versez une demi-mesure' de produit oo dans le compartiment I! (n’utilisez pas RE de produit pour linge délicat ou lain- age). Si votre machine est équipée © d’une touche pour lavage délicat, appuyez sur celle-ci pour éviter une formation op importante de mousse. Tr du —nge = machine avec un produit lessiviel (pas: de nettoyant chimique). Procéder ensuite ‘ au tri du linge selon la nature et la tem- ‘ pérature adéquate conformément aux programmes de la machine. La plupart des textiles portent une étiquette avec les instructions du fabricant. Laver séparément le linge blanc, le linge : de couleur et les textiles synthétiques Les lainages et tricots doivent porter en plus du lavel «Woolmark», une indication telle que «ne feutre pas», «ne rétrécit pas» ou encore «lavable en machine». Enlever les épingles de sûreté, les éping- les à cheveux et autres corps étrangers pouvant se trouver dans le linge, puis- qu'ils pourraient ‘endommager ainsi que l'appareil. Ne | pas laisser le inge dans la machine. Ouverture du couvercle de la machine io. ©, © Enfoncez la touche d'ouverture du cou- vercle de la machine (12) Ouvrir le cou- vercle. Attention! Pour des raisons de sécurité le couvercle de la machine est verrouillé pendant la totalité du programme de lavage. - La touche d'ouverture ne peut être actionnée qu'ápres 1 — 2 min. á la fin du programme ou lorsque lalimentation électrique de l'appareil a été coupée (pour cela positionner le sélecteur de température sur O). | Ouverture € des battants du tambour TE _ 10.0. - Server- -vous des encoches pour tour- НЕ -nerle tambour | jusqu'à ce que rouver- В - fy В ture soit корове y vers sie haut. A - = Appuyez. sur le battant arrière jusqu’ a - i Tenir la partie avant. ce — mlaisser se rabattre le battant arrière o puis celui de avant. Ce ce que le crochet «a» dans la tente de “la partie arrière soit deblogue. Introduction du linge Placer le linge sans le tasser de facon aérée et souple dans le tambour. Si pos- sible, mélanger les petites et les grandes pieces. Fermer les fermetures éciair et - rideaux. Boutonner les taies d'oreiller. Re- programme (voir tableau) les agrafes. Enlever les crochets des specter les quantités de linge selon le Produits lessiviels et quanités o fig. ©, © Toutes les lessives modernes pour В machine à laver à tambour peuvent être utilisées. Remarque: La puissance de lavage de votre nouvelle machine à laver est si effi- cace que, dans la plupart des cas, un > prélavage s'avère inutile. Vous économi- sez ainsi du temps, de eau, de energia et de la lessive. | En général, vous trouverez sur les paquets de produit lessiviel également des recommandations de dosage pour les programmes sans prélavage. Respectez les tout pariculièrement. Pour un lavage économique: = Doser la quantité de lessive en fonction de la dureté de l’eau, du degré de - saleté, de la quantité de linge et du programme, Les indications sur la dureté de "eau peuvent étre obtennes aupres du service des Eaux. = Si possible, mettre dans l'appareil la quantité nécessaire de linge (cf. tableau des programmes). 8 = Si vous lavez des petites quantités de linge sur les programmes «blanc», 2 «Couleurs» et «synthétiques délicats», - n'oubliez pas de réduire la quantité de “produit lessiviel. — 10 Si vous utilisez de la lessive en poudre, dosez-la de la manière suivante: | Chargement: 5 kg = 100 % 3-4kg= 80% 2-3kg= 70% 1-2kg= 60 % “de la quantité de lessive indiquée sur le paquet. Si le linge est peu sale vous pouvez encore réduire la quantité de 10%. © Le dosage indiqué sur les paquets de lessive pour le lavage du linge délicat se base souvent sur un chargement réduit de linge. - = Si votre installation comporte un adou- - cisseur général, doser la lessive com- me pour une eau douce (dosage en fonction de la dureté de l'eau). Dosage d des lessives € en n poudre La cloi ison ‘bleue pour a lee liquide | doit se trouver dans la fente de stockage. as linge norm nt sale, selec- © utilises suivant les indications d po 5 асе je. > productet pour ta ous les. programmes de ta levage c’est à dire pour les. programmes i uu “ne nécessitant pas de prélavage. | - © — Tout dabord retirez la piece d'insertion a bleue du compartiment pour produits - assouplissants $ et placez-la dans le a compartiment Il (fig. O). ВЕ lessive No Pour le. lnge trés. sale, ; selectionner | un programme avec prélavage. Acet effet, ‘mettre 1/4 de lessive pour le prélavage dans le compartiment | et 34 de lessive pour le lavage principal dans le compar- | timent Il á lessive. | Pour le programme laine, utiliser u une les- sive spéciale pour la laine. Doser selon les indications au fabricant de lessive. 7 * D Dosage € des s produits I lessiviels . 7 3 "aude En a Les produits les Niels 5 liquides peuvent | Produits assouplissants | Introdui ire les produits assouplissants | dans le compartiment 8 . Le Pour le dosage, fespeclez es indications - dufabricant. — - a Ne dépassez pas le marquage «max» a о afin d'éviter que l'assouplissant ne 8 'écoule aussitôt. “Afin d'éviter que le conduit d écoulement ‚пе se bouche, mélangez avec un peu d'eau les adoucisseurs épais jusqu a dis- | = 5 5 вол des pets grumeaux. п Fermeture € des battants du tambour 100 ‘ | Fermez d abord la partie: avant, puis a N | ‘partie arrière et les enfoncer | jusqua ce . - “que le crochet s'enclenche dans la fente. a Láchez le couvercle. - | Veillez à ce qu'aucune pièce de пе | пе . soit prise entre les battants. a “Attention! | | В Le couvercle du tambour est fermé E correctement s’il ne s’ ouvre plus lors- | que Fon appuie sur la partie avant du | couvercle. | Fermeture du couvercle С Fermez le couvercle de la machine et appuyez dessus jusqu'à ce que le y ver- Ш - rouillage s'enclenche. - e constamment arrosé de tout côté pen- e | dant le lavage et le rinçage. Cela permet _ un passage intensif et régulier de l'eau a travers le inge. | | : Non lumineux de réglage automatique — | de l'eau i e votre machi ine. lave ee manière très charc Ene lorsque vous lavez des petites “quantités de linge. En effet, un système — | Ш particulièrement sensible évalve la quan- | tité d'eau nécessaire en fonction de la quantité et de la nature du linge. Le ve О "que: $ vallume: lorsque I le réglage « auto- — matiquede l'eau se fait (15). i «le réglage-automatique de Peal a assure donc un’ lavage optimal et économique | ; quelque soit la nature du chargement. Veillez à adapter la quantité de produit - ‘lessiviel au chargement, par exemple voyant lumineux de réglage automati- | | que 60 % de la quantité habituelle. oo = | аа pour une demi-charge, n'utilisez environ - га technique de lavage € et de rinçage AGUA-TUREO | Les aubes d entraînement ‹ se trouvant à à = intérieur età l'extérieur du tambour - fonctionnent ‹ comme des godets qui prennent l’eau dans le bas de la cuve et la déverse en permanence sur le linge — = pendant le brassage. Pour chaque niveau d’eau dans la cuve, le linge est 10. | Economie de produit lessiviel | Au début du programme, orifice de ne ВЕ vidange de la cuve est fermé par une bil le pour utiliser au maximum le produit “lessiviel et éviter le dépôt de particules ‘ de produits dans l'évacuation. 5 Economie d'eau en Des consommations ‹ en eau et en éner-. entre autre, pu être obtenues grâce à un | essorage intermédiaire spécial et pro- ~~ gressif apres le prélavage, | le > lavage et les différents ringages. | Les textiles peuvent ainsi mieux absorber: gie aussi basses lors des programmes de lavage du coton (blanc, couleurs) ont l’eau de rinçage, car l'eau de lavage — chargée de saleté et de produits lessi- viels, en est entièrement retirée. Touches additionnelles _ fig o Outre les différents programmes de lava- ge, votre machine a laver vous offre la possibilité d’ comes vous-méme vos > к — | programmes. Touche douceur 8 Ш (pas sur tous les modèles) Cette fonction est recommandée pour le ‘lavage des textiles particulièrement déli- Cats puisque les rythmes de brassage ‘sont fortement ralentis, lorsque vous enfoncez la touche. Les temps de repos du tambour sont prolongés, les temps de brassage réduits. D) Touche de réduction / d’essorage (9) ; (pas: sur r tous es modèles) - Vous pouvez v varier a votre guise la vites- FE se finale d’ essorage des programmes blancs et couleurs. Afin d'essorer le linge en toute sécurité, lessorage se déroule progressivement avec un pré- essorage. a) Touche non enfoncée: Le linge est essoré à la vitesse maxi- ; male. Cela est particulierernent impor- tant, si le linge doit ensuite étre séché dans un sèche-linge. En effet, le séchage en machine du linge bien essoré nécessite nettement moins d energie et de temps. b) Touche enfoncée: Le linge est essoré à la vitesse rédui- te. Cette position est recommandée pour du linge délicat, peu résistant, usé ou devenu fragile, afin de le pré- server. | “lors du premier rinçage. - … Nous ecommandons | Puti очной : ; rideaux), * Dans le programme laine, a laine est — automatiquement lavée et rincée avec le PE - niveau ile * plus élevé. | О ad 5 ы Touche enfoncée: ee mens apres © lavage. = e Su gmen ntation с | SEN E be E mes de o HJ ля 3 а ou un .….. automatique : â Vitesse = . IS sation de ete -— Mn Ко touche dans les régions où l'eau esttrès — E | douce, pour le linge trés sale et pour les oo a) “Touche r non n onfoncée: — textiles tres délicats (particulierement les Da — délicat ne se froisse pas, il doit dans ~~ l'appareil immédiatement apres | la fin Lon du programme. — Le niveau élévé de l'eau lors de l’arrêt - cuve pleine protège le linge contre la “formation de faux plis lorsqu'il ne peut a on re! le gh ig rinçage). E réduite. Le linge est essoré brièvement sans arrét cuve pleine. Pour que le linge ~ la mesure du possible étre retiré de Le lave-linge est en arrêt cuve pleine “être retiré de l’appareil immédiate- - | Programmation différée (pas s sur tous les modèles) fig. o Après avoir choisi le programme de = | lavage, vous pouvez à l’aide du sélecteur Ш de programmation différée (7 program- mer un temps, après lequel la machine se mettra en marche automatiquement. Le sélecteur de programmation différée : permet de choisir des temps de déca- “lage jusqu'a 8 heures maxi. Mettre-le sélecteur sur la position de la - durée choisie pour le démarrage du pro- 4 gramme. - Attention: | : Lorsque le temps de décalage choisi est = de 2 heures ou moins de 2 heures, le “ sélecteur doit être tourné au-delà de la - position «2 h» pour armer le minuteur “ avant de r revenir sur la a position choisie. a + Economie q énergie Le linge peu et normalement sale peut - être lavé à une température moins éle- | - vée, par exemple, “le linge blanc à 60 °C, au lieu de 95 °C, Le temps de départ différé peut Etre modifié & a à tout instant. x Vous pouvez oder a tout moment l'horaire de mise en marche de votre “machine. Vous pouvez ainsi bénificier ~~ | — des horaires à tarification réduite et har- - ~~ Moniser les horaires de vos lessives a — votre rythme personnel de vie. D'autre part en programmant votre machine pour un fonctionnement nocturne, vous contribuez a la protection de l'environne- ment car vous soulagez les stations — d'épuration et les centrales électriques. Si le sélecteur de programmation différée n'est pas actionné (position arrêt), le pro- | _ gramme de lavage démarre immédiate- ment lors de la mise en route du lave- | Inge. les couleurs à 40 °C au lieu de 60 °C. | Mettre le sélecteur de programme, par } | exemple, sur B ou H, et positionner le sé- lecteur de température sur la à températu- re choisie. | Sur ce programme, vous économisez | Вы environ 40 % d énergie. Programme. pour linge peu sale - Le linge peu sale, ou même le linge nor- malement sale sans taches, peut être lavé en économisant du temps avec les programmes courts C ou J, suivant la | nature des textiles. La durée de programme sera réduite Sul- vant la température choisie: le cycle de: lavage peut être d'un tiers plus court qu'un cycle normal. Programmes rapides pour Te linge peu sale Tous les textiles peu sales peuvent être lavés à la température choisie, selon le type de textile, : sur les programmes D ou K “ Selon la température, la durée du pro- “ gramme peut être réduite de moitié. Tous les programmes courts sont prévus sans prélavage. X Ne charger le lave- linge qu'a moitié pour le blanc et les couleurs. | 13 Fin du programme programme >, CN = Symboles représentant le déroule- Positions de réglage A. ..P = ment du programme sur le sélecteur voir tableau des programmes = de programme (16, fig. © | = Prélavage | = lavage = " = Ringage | | | Ш i — Essorage | | a = Debut du rincage avec assouplissant | | | Sélection dur programme e de lavage € et mise en service de I appareil fa. ! y Utiliser le tableau des programmes joint pour choisir le programme de lavage le plus adéquat selon la nature du linge et i son degré de salissure. | - D'abord mettre le sélecteur de pro- | grammation différée (7) sur la durée de décalage choisie (uniquement si le départ diféré est souhaité). Positionnez le sélecteur de programme (16) en le tournant dans le sens d’une aiguille d'une montre sur le programme désiré. | Sélectionnez si nécessaire ou si vous le désirez les fonctions additionnelles (se référer au chapitre fonctions additionnel- | les). — Régler ensuite le sélecteur de températu- re (13) qui se trouve en position O, sur la température de lavage correspondant au programme. . Vous méttez ainsi ila machine en marche. 5 Le voyant de mise en marche s'allume - (14). Le programme commence immé-_ diatement ou après écoulement du temps affiché par le sélecteur de pro- grammation différée. Le voyant lumineux de réglage automati- que de quantité d’eau (15) s'allume aussi longtemps qu'il est actif. | Attention! Un système de verrouillage bloque la mise en marche du lave-linge si le cou- vercle de la machine n'est pas ferme - correctement. | Vous pouvez suivre le déroulement des différents cycles du programme sur les symboles de l'indicateur (fig. @). - Rajout de linge Pendant le prélavage et au commence-. ment du lavage, il est possible d'ajouter des pieces de linge. Pour cela, arréter la machine en placant le sélecteur de température sur O. Apres 1 a 2 minutes VOUS pouvez ouvrir le couvercle de la Machine et celui du tambour. Ajoutez le linge et fermez de nouveau le couvercle avec soin. Tourner le sélecteur de tem- pérature sur la position désirée. Changement de programme Le programme peut être modifié à tout moment. Pour cela, régler d’abord le sélecteur de température sur la position O, afin de mettre l'appareil hors circuit. Procéder au nouveau réglage du sélec- teur de programme. Régler ensuite le Sélecteur de température sur la tempéra- ture souhaitée. 15. : Fin du programme a “Tous les programmes. se terminent auto- В matiquement après l’essorage final. Si vous avez enfoncé la touche arrêt - -_cuve- pleine, le programme se termine ‘après le dernier rinçage pour la laine of les textiles délicats, et le inge reste dans В l’eau. 5 - = Pour terminer le programme par un Do i pour terminer par une vidange. sans fig © _ essorage, positionnez le sélecteur de - programme surLouSet | essorage, surP Arrêt de la machine = Fermer le robinet d’eau = Positionnez le sélecteur de température (13) sur O. Le voyant de mise sous ten- sion (14) s'éteint. | = Laissez le couvercle un peu ¢ ouvert. = Remettre les touches additionnelles sur leur position repos en appuyant une — nouvelle fois dessus. L'indicateur cou- leur disparaît. = Sortir le linge de la machine. Trem page Introduire le linge et fermer le couvercle du tambour. Versez le produit lessiviel dans le compartiment Il et fermez le cou- vercle de la machine. Enfoncez la touche de niveau d'eau supérieur, positionnez le sélecteur de programme sur H et le sélecteur de température au maximum sur 4 40 0°C. Apres environ 20m minutes - votre linge aussi longtemps que vous le désirez. Pour terminer le trempage, tour- sur |. Vous pouvez ensuite sélectionner le positionnez le sélecteur de programme sur O. - Vous pouvez maintenant laisser tremper nez le sélecteur de programme sur L (essorage) et le sélecteur de température programme désirée. singe Versez l’amidon bien dilué dans le tam- bour ouvert. Introduire le linge et fermer le couvercle du tambour et de la machi- ne. Positionnez le sélecteur de program- me sur B et le selecteur de e température sur I. 16. Apres 10 minutes environ tournez le sélecteur de température sur O et le sélecteur de programme sur F (essora- ge). Remettez le sélecteur de températu- re sur |. Après l’essorage arrêter la ‘ machine. Blanchir tendre _ N’ utiliser des agents blanetissants a bas- se de oh que lors du prélavage et ; duits $ suiva 1t les indications du fabricant pendant l’arrivée. @ eau à (compartiment | | ; au bac ; a hs SEE NU jouter de lessive. Doser ces pro- me | aver © 4 Toutefois, ‘peuvent s se colorer c certaines 5 N parties de la machine. NA Te € Nez pas 5 utlli iser yr d'agents E blanchissants à i 3 + base de soufre! En principe, il est possi. 5 a … dans V У otre machine à a Е Elimination des taches si possible, éliminer les taches tant qu 'el- les sont encore fraîches. En effet, les ‘taches séchées sont plus difficiles, voire ‘impossibles à éliminer —. Essayer @ abord avec de l’eau et du savon. Ne pas frotter mais tamponner. sil faut avoir recours aux décolorants ou 2 a détachants, respecter judicieusement les instructions du fabricant de ces produits. Ne jamais verser ces produits dans votre = Machine à laver. Conserver toujours | les - détachants et décolorants dans un Ш endroit sûr et où les enfants n ‘ont pas acces. Ш Entretien fig. ©, ©, ® Nettoyage de la machine alaver - Le châssis et les éléments de comman- ‘de peuvent être nettoyés à l'aide de pro- -— _ duits de nettoyage ménagers liquides, “ter ou racler avec des objets pointus. Pour des raisons de sécurité, ne pas net- toyer l'apparei avec un jet d eau. Bac pour produit assouplissant (fig. ©) Après plusieurs rinçage assouplissants il est nécessaire de nettoyer le trop-plein du bac, car des résidus de produit peu- vent l’obstruer. Pour cela retirer le bac, sortir le trop-plein et le rincer sous l’eau courante. Remettre le trop-plein en place jusqu’à la butée. Réinsérer le bac à pro- duit assouplissant dans le compartiment - après y avoir oter d’ éventuels restes de lessive. Tambour Ne pas laisser d'objets métalliques, tels que trombones, épingles etc. dans le tambour. Des taches de rouille pourraient se former. Enlever les taches de rouille éventuelles a l'aide d'un produit ne con- tenant pas de chlore. Ne j jamais utiliser de paille de fer. Détartrage | Il n'est généralement pas nécessaire de détartrer la machine si les produits lessi- viels sont toujours bien doses. Au cas échéant, un détartrage s' impose: utiliser uniquement des produits spé- ciaux anticorrosifs et doser suivant les indications du fabricant. 18 Filtres de Parrivée d'eau | Les filtres se trouvent dans le raccord de - — tuyau au robinet (fig. ®) et dans le rac- cord de l’électrovanne située à l'arrière sans solvant et non abrasifs. Ne pas grat- de la machine à laver (fig. @). II faut net toyer occasionnellement les filtres. Nettoyage: Fermer le robinet d'eau. Pour chasser la pression d'eau dans le tuyau d'arrivée, régler le sélecteur de programme sur A et mettre l'appareil sous tension pendant env. 30 secondes. Dévisser le tuyau. - Retirer le filtre se trouvant dans l’électro- — vanne avec une pince plate (fig. ©). Net- toyer les filtres sous l’eau courante avec une brosse. En revissant le tuyau, veiller à ce que les filtres et les joints soient par- faitement ajustés. Protection contre le gel Si "appareil est installé dans une piece où il y a risque de gel, il faut vidanger eau se trouvant dans la pompe. Dans ce cas, procéder comme suit: m Fermer le robinet. = Retirer le tuyau du. robinet et faire tour- ner à vide (voir nettoyage du filtre dar rivée d’eau). = \/ider la pompe: «Nettoyage de la pompe» (1-3 et 7-8). Tuyaux en caoutchouc Afin d'éviter les dégats pouvant étre - causés par une fuite d’eau, nous vous recommandons de faire contrôler l'état. des tuyaux en caoutchouc par un spécia- i liste env. tous les 5 ans. Nettoyage de la pompe de vidange 1666 ен Le nettoyage de la pompe de vidange quée par des boutons, pièces. ou Dors étrangers etsi l'eau n est pas évacuée par la pompe. es Dans ce cas, procéder de la оп 9 Sui | vante: | = 1. Débrancher la prise. 2. A l’aide d’une pièce de monnaie, tour- ner les boutons en plastique de la plinthe se trouvant à l'avant de l’appa- reil, jusqu’à ce que les rainures se trouvent à la verticale, rabattre la plin- the. | 3. Retirer le tuyau de vidange (b), tirer le | bouchon de fermeture (c) et laisser s'écouler l'eau dans un petit recipient et le reste < sur un chiffon. 4. Dévisser le couvercle de la pompe (a) (tourner vers la gauche). 5. N'est nécessaire que si la pompe est blo- e Retirer les corps étrangers se trouvant dans le-corps de la pompe. Nettoyer a “l'intérieur du corps ainsi "que les ailet- DT tes de la pompe ©. CRE ae TA : Revisser le couvercie de a pompe. . Replacer le bouchon d obturation | dans le tuyau d' évacuation, remonter le tuyau d'évacuation dans l'appareil et Pencliqueter. . Rabattre la plinthe et la fixer en tour- nant les boutons d'un quart de tour. Les rainures douvent se trouver a I'ho- rizontale. . Avant le lavage, faire un contróle: lors- que la machine est vide, sélectionner le programme À et mettre 'appareil sous tension (sélecteur de température sur |). Lorsque l’alimentation en eau est terminée, arrêter l’appareil, régler le sélecteur de programme sur vidange P et remettre l’appareil sous tension. Après la vidange, arrêter la machine. 19 | Conseil e en cas der pannes r mineures _ As Cet appareil est conforme. auxnor- — mes de sécurité des appareils électri- - ques. Les réparations d'apparelllage. ele le doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations non conformes pourraient entrainer de considérables dangers © pour Putilisateur. = I В Avant d ‘appeler le service après-vente, consultez les informations fournies ci- apres et essayez d'y remédier vous- même. En effet, même pendant la pério- “de de garantie, certains travaux de répa- rations sont susceptibles de vous être facturés (voir les conditions de garantie). " Ou est la cause, si. | . le voyant lumineux ne Ss j'allume ‘pas? | La fiche n'est pas ou est mal introduite ‚dans la prise de courant. | a Un fusible dans аррагей € a sauté. Le couvercle de la machine n’est pas fer- mé correctement (par ex. parce que le couvercle du tambour est ouvert). | l'eau n arrive pas ou ule produit de lavage ne s’est pas écoulé? = |e robinet d'alimentation est resté fermé, = [a durée de départ différée s'écoule, - =le sélecteur de programmation différée n’a pas été bien positionné (voir para- graphe «Programmation différée» pour remettre la durée de décalage), = Filtre du branchement obstrué: nettoyer le filtre comme indique sous «Entre- tien». 20 | as avez utilisé trop de lessive. Ajouter éventuellement dans le compartiment Il = © © (lavage) une ou plusieurs Cui illeres a sou- pede produit anti-mousse. Utiliser la tou- che d’ ‘augmentation du niveau a eau si - votre eau | est très s douce. PES ee LE machine? © serré. Tuyau d'alimentation mal branché. x Le tuyau de vidange est plié ou la pom- pe de vidange est bouchée (voir «Net- ‘ toyage de la pompe de vidange»). | mettre de grandes et de petites pieces Vidange manuelle il y a formation de mousse ‚de Peau coule e en dessous de la Fixation des tuyaux @ alimentation et d'évacuation non étanche, collier mal Peau n’est pas vidangée? | . le linge п a pas été essoré? De grandes pièces de linge (par ex. un peignoir de bain) se sont enroulées et ne se sont pas réparties unifomément dans le tambour. Pour des raisons de sécurité, l’essorage final à haute vitesse était auto- matiquement empêché. Donc toujours dans le tambour pour éviter les balourds. En cas de panne de courant ou de pan- © ne de la machine, il est possible d’effec- - tuer une vidange manuelle de la machi- ne (voir «Nettoyage de la pompe de vi- dange», 1-3 et 7 — 8). - 25 23 24 Déplacement de la machine fig. (9, © Pour déplacer la machine facilement, actionner le levier de droite à gauche pour mettre la machine sur roulettes (fig. @). En replacant le levier dans sa position initiale, la machine se retrouve sur ses quatre pieds (fig. 65). Service Après-Vente Nota: Lorsque vous faites appel à notre service s après-vente, veuillez indiquer la référen- ce exacte de l’appareil (E-nr.) ainsi que la date de fabrication de la machine (FD). Vous trouverez ces indications dans l’espace encadré en gras de la plague : signalétique au dos de l'appareil ainsi que sur la plaque se trouvant derrière la plinthe du socle. 21 Notez ici les numéros de votre appareil. | Е-М№г. 7] FD U | | | Référence du Numero de produit fabrication 948 64 618 Ax Le tableau des programmes joint & cette notice porte le numéro de code 948 64 620 Le notice d'installation joint a cette notice porte le numéro de code 948 64 619 De Dietrich & Cie F 67110 Niederbronn-les-Bains S.A. au capital de 166 825 000 F - R.C. Strasbourg 548 500 594 B JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRIC | H H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE ; H H IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC E E ÓN DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D | J fd m Ox m À x o 9 m À 2 o TI J m o ff = 2 o 2 m — = © i 2 m + = o xT о [ue] ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC IE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE C H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE | ELISE m 5 TA = m wt = o E DIETRICH DE DIETRIC par m Oo = m pat D o © т 2 in —t = o mr =0 m 2 m wt 2 q m g m — = o m wf = o + o m o Tt — I D DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAIC ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETR © DIETRICH | E DIETRICH DE DIETRICH ro hd E mImETmIm ooo; = Тот ооо ттт AAA IMIMIMD De OOo Ter=r=T LOO HA HO MIMI ЮГ 99202029 MM mM 7040707 хо РАО РАО А O0 099909050 0202070 т у 9992090 mea mm AJA ABADIA o I 8727979 9290090 MT нон нон DAIMDMD o боб 2 © o — m — = o Y as) mr o fi — = DE DIETRICH DE Di ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAIC H DE DIETRICH DE DIEYRICH DE DIETRICH DE D ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ETRICH DE DIETRICH DE СЕН DE DIETRIC i | IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE QE na | TT + mor o I га Ч = © = m À T O 9 m o m == mlm 0 YT G © m = = o o mm o fos] то e D 2 in = 2 o zZ o © га = 4 o x 2 oo m ЭС DAI o Or © Err ETE T= e — # o T 5 © о = © © m 9 m mf = Oo I= = Ox m — 7 с Tr 7 m o No 2 OQ т о mt e, ñ x o I T= m — m Dri LI in m Oy m — 2 o x Le] m 5 oo AD o т o AT e m — = о x do Im + бодобсо To q AER 0003! tials LT A © 2 m — = о о © m — = o I m 5 Ti + 2 o =x o m 9 2500090 IERIE IRI RI RIES = 5 = о oc in + = o + [er] 5 D m © IT} — = 5 0 a MI ==" ooo Dm o hd m o = т т — T o Te m © m nd = © o o m 2 m wf = o x Q m o E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC DIETRICH DE D ETRICH DE DIETRIC DIETRICH D ETRICH DE DIETRIC ETRICH DE DIETRICH DE D o fn — D o IT © nm © m ord 2 [as] = Га im “= DAD OO 20 m Qo m + = ©) E. == | FT wd D oO c2090 T FT T RI x m mI m [a] mM оно т m DAT uf = o x Do m 9 m — = o U in — x o 9 o où = o am mom со T= Tx mM —— D © mm i I m mm ОНО ck DMIMD 2 TI 0204040 mm im 09065 m woud] = o I Q m 2 o тет © m es m = = о = т = т о m — = o т 9 © o 2 o TI © m — = o © с im — = o и mt © 7 | 3 o I Lu | fn © mM — 3 © T o mM ОНО НО mn 2 mom o oo oo oo o DADAIMIAIAIMD a — maj Sard m о = m A D a = m À 2 o т о m © т wad I [e] T с} G am | m — = oO o T — = оо m co o == EL LE LE Е m © o m mM À + 2 = o o x T Г Mm mm" HHA HO Of m m 990909 m mM À = = = ©) T Oo © © o эт m wand] = o mi = = m — D o e я 7 TI 2 © x a m © m — + o = т 3 on 03939 o m mE m m m pQuoRoRelolo 1 Н TI — el m À D © т o 0209 m ef = o Tr Lun] ET ETT m + I тт jo 3 o T T o т 2 mM m 2 o Oo m REA D ETRIC m | x == == CT TM Ноно o a 5959382958 OOO oooO = ро = ро рос Вр неро = 1 mor + zZ 92 m — = O x о т 9 m — = O D ri o TL [Er =r m — 2 о Le] © т ры] = о xT o = [о = а a = DADA o o 5} o o т g 9 m #0 = À = = o о © o га сусу oo DAD iT ГР 104 DAD T1 m — 2 Le) xT o m — 2 o x o m 9 т + 2 o =I= m o To о m —4 = o = Е m © TE — = o rm — = 5 9 oy Зою Dra 5 E 2 mn < = Г mm FE ef 2 o — e Lm Lm T= mm TT mw Tom Tver | ma Т © q 9000-19-10 0 mAs Эт НА o xT о m o m + 2 o m — z o IZI=ZE—-— <T o ñ A то tooodo T 1 mmm o À mm 9 m + x o x o m o m D m — = a mam L mT = m — mn Bm O I 2 m me = o o © m {40 À гота O00 2 m pe x o I Do m o m — = o + m — = T 9383858 o eS in m + 3 © т mm Im © m — D o r=1=1= m Az DE DIETRIC DE NIFTAINC T gx m = = o = o Dm m m 3000090970 mm = m m — MOM 000 05030 та сре ноет = i Mm — D o xT © m a o m A = o x g m = = — mM © ami mM À 2 o I o m © m — XL o Tr nr 20704 m 9 m + = O т o m o r=IZI=I—- m — = o x o ETAICH DE DIETRICH DE DIETR NF NIFTRICH NF DIFTRICH DE DIFTRIC ПРОГРЕВ FTRICH NF NIETRi E DIETRICH DE MFTRICAH MF mn + x 5 ETRICH ot DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE Dit "+i DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DI D DIETRICH DE DIETRICH DE DI Ech DE Di me DE DIETRICH DE D ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ler DE DIETRICH DE ICH DE DIETRICH DE ETRICA DE Bic Paie DE CIETRICH DE DIETRICH DE ETRICH DE OIE TAIOH DE DIETRICH DE DIETRICH DE L DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ETA № DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC „DE CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE © 290 if iF Hoo IRD OO I=T 0-40 mr 920 o DML 000 I o 290 mm не Ima OO ZZ QJ q 999 с} Г = Г == Гон ль Я m — = o I 5 m 9 m = DAD I a m o FTE — = o x = o E ETRICH DE Dif Tic DE DIETRICH DE F DIETRICH NE PRETAICH NE NIFTARICKH OF TIE Printed in Germany 0390 HWB/EWK-M/K 443 0028 AAO ETRICH E DIETRICH D TRICH DE DIETRICH IETAICH D HAE m © H DE DIETRICH DE DIETRICH DE D DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Dt DIETRICH DE DIETRICH H DE DIETRICH DE DIETRICH DE D o п m oO == Qo m FFF ETRIC © H DE DIETRICH DE DIETRIC T о т 9 m _ D o e © DO ТАС Е DIETRICH DE H DE DIETRICH DE DIETR DIETRICH DE 300 de. = La A E == о== ml —r 1 O5H050H050-0 mM © ALIAS OA AAO AO AGO 2 m o т © H DE DIETRICH DE DIETRIC ETRICH DE E DIETAIC ETRIC H DE DIETRICH DE DIETRIC E ETRIC E DE IC ETRIC iC ETRIC IC IC IETRIC D 10 IC ICH DE DIE IC o IT oJ m © m = = o = 9 DOT OO ooo ОЗ m oOo glo IF CITE m m in 7 mM Oe Ao 0Q020Q0202020¢ m mm” m m 203939593 109000090020 } r © т ETRIC ETRICH IC D ETRIC ne m ADA m o m a m © F T + Эт m + т mom Mm 350909009090 m o ТА стл 70 959 OAC Am Om Am o I ТЕТ НТН Sg =