CS3137F3B | CD3147F3 | CD3137F3B | CD3137F3 | CD3147F3B | CW3117F3 | CD3127F3 | CS3147F3 | CD3127F3B | CS3147F3B | CD3117F3 | CS3137F3 | Manuel du propriétaire | De Dietrich CW3137F3B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
CS3137F3B | CD3147F3 | CD3137F3B | CD3137F3 | CD3147F3B | CW3117F3 | CD3127F3 | CS3147F3 | CD3127F3B | CS3147F3B | CD3117F3 | CS3137F3 | Manuel du propriétaire | De Dietrich CW3137F3B Manuel utilisateur | Fixfr
 DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
AEH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ СЧЕТА!
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR
o DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
DIETRICH De DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRI
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
DIETRICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETR
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
© DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
SICH DE DIETAICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE
© DIETRICH DE DIE TRICH OE DIETRICH DE DIETA
SICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
Е DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
DIETRICH OE DIE CH !
RICH DE DIETH
€ DIETRICH DE
NCH DE DIETA
£ DIETAICH DE DIETA
RICH DE DIETRICH DE
DIETRICH DE DIETA
HICH DE DIETRICH DE
€ DIETRICH DE DIE FR
1 DE DIETRIC
E DIET TRICH DE DIETA
RICH ETA
E RES Df
RICH OF Di
E DIETRICH |
RICH DE DI
Rec
E DIETRICH DE
RICH DE DIE
£ DETARICH
RICH DE DI
€ DIETRICH D
RICH DE DI
E DIETRICH
RICH DE DIE
€ DIETRICH D
RICH DE CIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
£ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
Е DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETR
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
& DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
FE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETA
Notice d'utilisation et d'installation
Cuisinieres
a four multifonctions pyrolytique
Cc 3
1-7F
3,
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETS
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETÄICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DI
CH DE DIETRICH DE DIETRICH O1 CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETF
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE Dig DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE : € DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DIE TRICH DE DIETE
DIETRICH DE DIETÄICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Е ICH ОЕ DIETRICH Df
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE zT DIETA BIE TRICH DE DIETA
DIETRICH DE DIETRICH DE DIE THIGH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ICH DE DIETRICH D:
CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE ET E DIE TRIC DIETRICH DE DIETE
IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE H ICH DE H DF DIETRICH DI
ICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETA DIETRICH 0 ; "DIETRICH DE DIET
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di HICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E DIETA DIETRICH DE DIETF
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE ICH DE DIETRICH Di
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETF
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE DIETRICH DI
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR DIETRICH DE DIETF
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA ICH DE DIETRICH DI
. {ОЕ DIETRICH Df DIETRICH DE DIET
ETRICH DE DIET TRICH DE DIETRICH DI
DIETRICH DE DIETRICH DE DIET
DIE TRICH DE DIETRICH Di
DIETRICH DE DIET
ICH DE DIETRICH DI
DIETRICH DE DIETS
TRICH DE DIE
H DE Ri
ICH DE DIETRICH DE DIETA! DE DIETA
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH - HD
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETA = =1RICH DE DIET
TON DE DIETRIÓN DE DIETRICH DE DIETRICH DE DE TENCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHD
ICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET]
RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Di
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETI
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH D
F ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETS
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET!
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH O
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DE DIET
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DI DE DIET
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET]
DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET
Sommaire
Pour l"'utilisateur
1 Tableaux de commande C-3137F3.
Tableaux de commande C-3127F3.
Tableaux de commande C-3147F3.
Tableaux de commande C-3117F3.
2 Programmateur
4- Brúleurs gaz
5 Plaques électriques
7 Four
8 Décongélation
9 Grilloir
1O Nettoyage par pyrolyse
12 Entretien
Pour l'installateur
13 Mise en place - Incorporation
14 Raccordement gaz
Réglage des brûleurs gaz
16 Passage d'un gaz à un autre
17 Raccordement électrique
18 Caractéristiques techniques
Conditions de garantie et adresses en
annexe.
En cas de perte nous contacter.
Modèles :
CW3117F3.
CD 3117F3.
CD 3127F3.
CS 3137F3.
CW3137F3.
CD 3137F3.
CS 3147F3.
CD 3147F3.
POUR L'UTILISATEUR
Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les
recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous
recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre
de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich.
Tableaux de commande
(Modèles [C|-|3|1|3|7[F|3|. | fig. 1)
1 Plaque ultra-rapide programmable
O 145 - 1,50 kW
2 Brûleur rapide
3 Brûleur rapide (grand)
4 Brûleur auxiliaire
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant du thermostat de four
8 Programmateur
9 Thermostat du four
10 Sélecteur de fonctions du four
11 Commande de la plaque électrique
12 Voyant de mise sous tension de la
plaque électrique
13 Bouton d'allumage électrique des
brûleurs gaz
14 Commande des brûleurs gaz
Tableaux de commande
(Modèles [C|-|3|1|2|7|F|3|. | fig. 2)
1 Plaque ultra-rapide
© 145 - 1,50 kW
2 Plaque ultra-rapide
© 180 - 2,00 kW, programmable
3 Brûleur rapide (grand)
4 Brûleur auxiliaire
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant du thermostat de four
8 Programmateur
9 Thermostat du four
10 Sélecteur de fonctions
11 Commande des plaques électriques
12 Voyant de mise sous tension des
plaques électriques
13 Bouton d'allumage électrique des
brûleurs gaz
14 Commande des brûleurs gaz
Tableaux de commande
(Modèles [C|-|3|1|4|7|F|3|. | fig. 3)
1 Brûleur semi-rapide
2 Brûleur rapide
3 Brûleur rapide (grand)
4 Brûleur auxiliaire
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant du thermostat du four
8 Programmateur
9 Thermostat du four
10 Sélecteur de fonctions du four
11 Bouton d'allumage électrique des
brûleurs gaz
12 Commande des brûleurs gaz
Tableaux de commande
(Modèles [C|-|3|1|1|7|F|3|. | fig. 4,
1 Plaque ultra-rapide
O 145 - 1,50 kW
2 Plaque ultra-rapide
© 180 - 2,00 kW, programmable
3 Plaque ultra-rapide © 180 - 2,00 kW
4 Plaque rapide © 145 - 1,00 kW
5 Voyant de mise sous tension du four
6 Voyant de nettoyage par pyrolyse
7 Voyant du thermostat de four
8 Programmateur
9 Thermostat du four
10 Sélecteur de fonctions du four
11 Commande des plaques électriques
12 Voyant de mise sous tension des
plaques électriques
Accessoires
(livrable en option)
e Tournebroche
Programmateur
Description (fig. 5)
1 Bouton:
— pour la mise a I'heure de |'horloge
— pour le réglage du début de cuisson.
2 Bouton:
— pour l’utilisation manuelle
— pour le réglage de la durée de cuisson
a Disque d'affichage du début de cuisson
b Secteur d'affichage de la durée de
cuisson
R Repère du cadran
Réglage du programmateur
Mise à l'heure de l'horloge
Tirez le bouton 4 vers vous et tournez-le à droite ou à gauche.
Fonctionnement non-automatique
e Tournez le bouton 2 pour faire apparaître le symbole “1°”
dans le secteur d'affichage b.
e Tournez le bouton 1 dans le sens de la flèche pour faire
correspondre le chiffre O du disque a avec le repère R du
cadran de l'horloge.
Important
Dans cette position vous pouvez effectuer manuellement toute
la cuisson, depuis la mise en route jusqu’à l'arrêt. Il est
important de toujours remettre le programmateur sur position
‘Y” après le déroulement d'un programme automatique.
Fonctionnement semi-automatique
(départ immédiat, arrêt par le programmateur).
e Tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire
apparaître le temps de cuisson (maxi 180 min.) en face du
repère R dans le secteur d'affichage b.
— Le chiffre O du disque a doit être en face du repère R du
cadran de l'horloge.
7
Important!
Exemple: Il est 10 h du matin, vous avez a préparer un mets
nécessitant 1 h 30 de cuisson.
Réglez le temps de cuisson comme suit :
e Vérifiez que le chiffre O du disque a soit en face du repére R
du cadran de l'horloge.
e Tournez le bouton 2 vers la droite en faisant apparaître
en face du repère R 90 minutes dans le secteur d'affichage b.
e Tournez le commutateur de l'élément à programmer (four ou
plaque de cuisson) sur la position choisie.
L'organe ainsi programmé sera automatiquement mis en
marche et arrêté à 11 h 30.
Fonctionnement automatique
(départ et arrêt de la cuisson par le programmateur).
e Calculez le temps entre l'heure de l'horloge et l'heure du
début de cuisson.
e Tournez le bouton 1 dans le sens de la flèche pour faire
apparaître ce temps calculé, sur le disque a, en face du
repère R du cadran.
e Tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire
apparaître le temps de cuisson (maxi. 180 min) en face du
repère R dans le secteur d'affichage №.
Exemple : |! est 8 heures du matin et vous voulez partir mais
vous avez a préparer pour midi un plat nécessitant une cuisson
de 45 minutes. La cuisson doit donc débuter à 11 h 15.
Procédez comme suit :
— Calculez le temps entre 8 h et 11 h 15 = 3h 15.
— Tournez le bouton 1 pour faire apparaître 3 h 15 sur le
disque à en face du repère R du cadran
— Tournez le bouton 2 pour faire apparaître 45 minutes dans
le secteur d'affichage b
— Tournez le commutateur de l'élément à programmer (four ou
plaque de cuisson) sur la position choisie.
L'organe ainsi programmé sera automatiquement mis en
marche à 11 h 15 et arrêté à midi.
Après déroulement du programme remettez le programmateur sur fonctionnement non
automatique et le commutateur de l’élément programmable sur О.
Nota: En programmant l’un quelconque des éléments programmables, les autres
éléments se trouvent programmés de la même façon.
Exemple : si vous avez programmé le four, vous ne pouvez pas utiliser la plaque
pendant le temps d'attente, et ceci jusqu'à ce que le programmateur ait enclenché le
four. Seuls les plats ne nécessitant pas de préchauffage peuvent être réalisés avec
succès en cuisson automatique au four.
w
Brüleurs gaz
Ouvrez le robinet d'arrivée de gaz.
Enfoncez et tournez vers la gauche la
manette du brûleur choisi jusqu’au repère
Q (grande flamme) voir fig. 6. Appuyez
sur le bouton d'allumage, puis relâchez-
le : une étincelle électrique jaillit aux
bougies et entraîne l'allumage du brûleur
correspondant. En cas d'insuccès,
actionnez à nouveau le bouton d'allumage.
Si les bougies sont encrassées,
l'allumage est défectueux : veillez a
maintenir les bougies propres.
Entre position Q (grande flamme) et Q
{petite flamme) sont situées toutes les
positions intermédiaires.
Pour éteindre le brûleur, tournez la
manette vers la droite sur position @
(arrêt).
Nota :
Après nettoyage du dessus de l'appareil,
remettez les chapeaux de brûleur bien en
place.
Important
Pour avoir un allumage correct, mettez
toujours la manette sur position Q
{grande flamme).
Après chaque utilisation, fermez le
robinet d'arrivée de gaz.
Symboles
Q Maximum OUVERT
e Positions intermédiaires
Q Minimum REDUIT
@ ARRET
Repères des foyers
?} arrière gauche
s+ avant gauche
À° arrière droit
+ avant droit
Recommandations pour
Vutilisation des brúleurs
gaz
Choix des récipients
Pour les petits brúleurs, utilisez de petits
récipients (casseroles de moins de 14 cm
de diamétre, voir fig. 9).
Pour les grands brúleurs, utilisez de
grands récipients (casseroles de 14 cm
de diamètre et plus).
Lorsque l'on utilise des récipients de
grandes dimensions, il est recommandé
d'observer une distance d'environ 2 cm
entre le récipient et le déflecteur latéral
qui borde la table de travail, afin d'éviter
un échauffement anormal et une
coloration inesthétique (voir fig. 10).
Utilisez des récipients a fond plat, non
bosselé.
Hauteur des flammes
Faux: Les récipients doivent étre
suffisamment larges pour que la flamme
s'étale sur le fond sans déborder sur les
parois. Dans le cas contraire la grille
surchauffe, et pourrait se détériorer;
vous risquez en outre de détériorer le
manche du récipient posé au-dessus du
brûleur et vous gaspillez de l'énergie
(voir fig. 11).
Juste : Le récipient couvre entièrement le
brûleur. Les flammes ne dépassent pas,
utilisation complète de la chaleur et
économie de gaz (voir fig. 12).
important:
Ne placez jamais d'accessoires tels que
grill, plaques isolantes... entre brúleur et
casserole. li en résulterait une surchauffe
qui endommagerait votre appareil ou les
meubles avoisinants.
Plaques électriques
Plaque a 6 allures (по. 7)
Fonctionnement
Cette plaque a chauffage trés rapide est
commandée par un commutateur ayant 6
allures de chauffe, permettant des
puissances étagées.
Utilisation sans l’aide du
programmateur (utilisation non
automatique)
Programmateur :
Réglez-le sur fonctionnement non
automatique (voir page 2).
Réglez la manette de commande
comme suit:
e En tenant compte du mode de
cuisson, de la quantité d'aliments, et en
vous aidant du tableau d'utilisation (voir
p. 6), tournez la manette de commande à
droite ou a gauche sur la position 6.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'allume. Après quelques minutes,
ramenez la manette sur la position
correspondant au mets à cuire.
e Pour arrêter la plaque, ramenez la
manette sur position O). Le voyant
témoin de mise sous tension s'éteint.
Utilisation avec arrêt de la
cuisson à l'aide du programmateur
(cuisson semi-automatique)
Programmateur :
Régiez-le sur fonctionnement semi-
automatique en affichant la durée de
cuisson (voir pages 2-3).
Réglez la manette de commande
comme suit :
e En tenant compte du mode de
cuisson, de la quantité d'aliments, et en
vous aidant du tableau d'utilisation (voir
p. 6), tournez la manette de commande à
droite ou à gauche sur la position 6.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'allume. Après quelques minutes,
ramenez la manette sur la position
correspondant au mets à cuire.
Après écoulement du temps de
cuisson affiché :
® la plaque s'arrête.
e remettez le programmateur sur
fonctionnement non-automatique (voir
page 2) et ramenez la manette de
commande sur O.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'éteint.
Utilisation avec début de cuisson
et arrêt à l’aide du programmateur
(cuisson automatique)
Programmateur :
Réglez-le sur fonctionnement
automatique (voir page 3).
Réglez la manette de commande
comme suit:
e En tenant compte du mode de
cuisson, de la quantité d'aliments, et en
vous aidant du tableau d'utilisation (voir
p. 6), tournez la manette de commande à
droite ou á gauche sur la position
désirée.
Le voyant de mise sous tension s'allume.
À l'heure affichée, la plaque commence à
chauffer.
Après écoulement du temps de
cuisson affiché :
e la plaque s'arrête.
e remettez le programmateur sur
fonctionnement non-automatique (voir
page 2) et ramenez la manette de
commande sur O.
Le voyant témoin de mise sous tension
s'éteint.
Recommandations pour l'utilisation des plaques électriques
Juste (fig. 13 à 16)
13 Le récipient couvre entièrement la
plaque.
Utilisation compiète de la chaleur.
14 En cas de débordement, la plaque
n’est pas atteinte. Entretien facile, le
liquide sera récupéré sur la table.
15 Le fond du récipient est sec, la
plaque n’est pas attaquée.
16 Fond plat. Pour obtenir une cuisson
rapide et économique.
Faux (fig. 17 à 20)
17 Le fond ne couvre pas entièrement la
plaque. Dépense inutile d'une partie
de l'énergie.
18 En cas de débordement, la plaque est
très rapidement attaquée et difficile à
entretenir (rouille, déchets).
19 Le fond du récipient n'est pas sec. La
plaque risque d'être attaquée.
20 Le fond du récipient est déformé
(fond convexe, concave ou bosselé).
Gaspillage d'énergie, cuisson inégale
et temps de cuisson long.
Tableau d'utilisation des plaques électriques
Plaque à 6 allures
1
2
3
4
5
TRES DOUX
DOUX
LENT
MOYEN
FORT
ViF
Réchauffer et tenir au chaud :
mets préparés, plats cuisinés
escalopes, steaks, omelettes, fritures
Cuire et rôtir :
Yogourt
Dégeler et cuire doucement :
légumes secs, fruits, poissons, denrées surgelées
Fondre :
beurre, chocolat, gélatine
Cuire :
pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages
Mijoter : ragoût
tiz au lait, sirop de sucre
Mijoter :
goulache, roulades, tripes
Four
Avant d'utiliser votre four pour la
première fois, retirez tous les
accessoires et faites chauffer votre
four à vide pendant une heure,
sélecteur sur (Z) et thermostat sur 10,
afin d'éliminer l'odeur du neuf.
Bien aérer la cuisine pendant cette
opération.
Le four multifonctions est doté de cinq
techniques de cuisson à part entière.
e d'une part, les trois techniques de
cuisson traditionnelle :
— la chaleur tournante
— la convection naturelle
— les infra-rouges
e d'autre part, les deux nouvelles
techniques de cuisson :
— le turbo-gril
— la cuisson combinée.
Vous allez donc pouvoir choisir pour
chaque type de mets la technique de
cuisson la plus appropriée pour des
résultats optima.
Par exemple, pour un róti bien
croustillant on choisira la convection
naturelle, pour des cuissons sur plusieurs
niveaux, la chaleur tournante, pour les
tartes, la cuisson combinée.
Un tableau de cuisson simple mais précis
et complet adapté au four multifonctions
est joint à cette notice.
Attention !
Ne pas garnir l'intérieur du four de
feuille d'aluminium !
Il en résulte une concentration de
chaleur, qui fausse les résultats de
cuisson et peut même endommager
l'émail.
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le four avec ou sans
l’aide du programmateur (voir réglage
pages 2 et 3).
Sélecteur de fonctions (fig. 8)
Placez-le sur la fonction correspondant à
la fonction choisie (voir tableau de
cuisson joint à la notice).
Le voyant de mise sous tension ES)
s'allume et reste allumé aussi longtemps
que la manette n'est pas remise à O.
Le ventilateur de refroidissement se met
en marche.
En tournant la manette vers la droite,
vous sélectionnez les fonctions avec
turbine :
Décongélation : la turbine tourne
sans chauffage.
Chaleur tournante : la turbine tourne
et la résistance de turbine fonctionne.
Cuisson combinée : la turbine tourne
et les résistances de sole, de voûte et de
turbine fonctionnent.
($] Turbo-gril : la turbine tourne, le
grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent.
En tournant la manette vers la
gauche, vous sélectionnez les
fonctions sans turbine :
CJ} Convection naturelle
(cuisson traditionnelle) :
les résistances de sole et de voûte
fonctionnent.
Grilloir simple : le grilloir central
fonctionne.
Grilloir double : grilloir central et
grilloir additionnel fonctionnent.
(6) Nettoyage pyrolytique du four
(voir page 10).
Thermostat (fig. 8)
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position choisie (voir tableau
de cuisson joint á la notice).
Le voyant de contrôle du thermostat th?
s'allume chaque fois que le chauffage est
mis en marche sous l’action du
thermostat pour atteindre ou maintenir la
température correspondant à la position
affichée.
Arret
Pour arrêter la cuisson, remettez la
manette du thermostat et celle du
sélecteur sur О). Le ventilateur de
refroidissement s'arrête. Les voyants
s'éteignent.
Préchauffage
Voir le tableau de cuisson joint a
cette notice.
Limitation des odeurs et
salissures
Afin d'éviter les salissures excessives de
votre four et les fortes odeurs de fumées
pouvant en résulter, nous recommandons
de ne pas cuire a température trop
élevée. Pour ceià, après le préchauffage,
ramenez toujours le thermostat à la
position indiquée sur le tableau de
cuisson (chiffre le plus faible de
préférence). Pour les fonctions avec
turbine, n’utilisez en aucun cas les
positions 8, 9 et 10 pour la cuisson des
viandes.
En fin de cuisson, nous vous
conseillons de laisser pendant
quelques minutes le sélecteur de
fonctions sur une fonction de cuisson
afin que le ventilateur de
refroidissement continue de
fonctionner pour limiter les salissures
et la formation de buées.
Pour observer la cuisson
Pour rendre l'intérieur du four visible sans
abaissement de température, ni perte de
chaleur, soulevez le bouton du levier de
verrouillage situé derrière la poignée : la
porte extérieure s'ouvre seule et la
double porte avec hublot reste appliquée
sur la façade.
L'éclairage intérieur du four s'allume
automatiquement dès ouverture de la
porte extérieure.
En refermant la porte extérieure
soulevez également le bouton du
levier de verrouillage.
Décongélation
La décongélation des produits congelés
est une opération aussi importante pour
leur qualité que la congélation. En règle
générale, il est préférable de décongeler
lentement la plupart d'entre eux.
Sans chauffage
En particulier pour les tartes, les fruits et
les pâtés de viande.
Mettez le sélecteur sur position (8).
Avec chauffage
Pour les poulets, les viandes, les mets
préparés, le pain, mettez le sélecteur sur
position [@) et le thermostat sur position 2-3.
Important
Nous conseillons, lors de la décongélation,
de laisser les produits dans leur emballage
étanche pour éviter la condensation de
l'humidité de l'air sur les produits. Posez
toujours votre mets sur la grille support
de plat au milieu du four.
ttt
Grilloir
Attention: Les parties accessibles
peuvent étre chaudes quand le gril
et utilisé! Eloignez les jeunes
enfants (EN 60 335-2-6/1990).
Mise en marche
Programmateur
Vous pouvez utiliser le grilloir avec ou
sans l'aide du programmateur (voir
réglage pages 2 et 3).
Sélecteur de fonctions (fig. 8)
Placez-le sur la position correspondant à
la fonction choisie (voir tableau de
cuisson joint à la notice).
Le voyant de mise sous tension ЕЕ)
s'allume et reste allumé aussi longtemps
que la manette n’est pas remise à О). Ге
ventilateur de refroidissement se met en
marche.
Grilloir traditionnel
La cuisson s'effectue porte de four
entrouverte.
Le grilloir traditionnel est utilisé pour les
grillades telles que :
— les côtes de porc, de veau, de boeuf
— les saucisses
— le poisson, etc.
Grilloir simple
Pour griller une petite quantité, par
exemple :
— deux brochettes
— deux cótelettes, etc....
Le grilloir central fonctionne.
Grilloir double
Pour griller une grande quantité sur toute
la surface de la grille support de plat, par
exemple :
— Croque-monsieur
— Saucisses
— steaks.
Le grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent.
Turbo-gril
La cuisson s'effectue porte de four
fermée.
Cette fonction turbo-gril est spécialement
indiquée pour réussir les viandes rouges,
petites volailles, merguez, saucisses.
Le grilloir central et le grilloir additionnel
fonctionnent.
Vous pouvez utiliser toute la surface de
la grille support de plat.
Thermostat (fig. 8)
e En grilloir traditionnel
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position E.
e En turbo-gril
Tournez la manette du thermostat vers la
droite sur la position choisie (voir tableau
de cuisson joint á la notice).
Le voyant de contrôle du thermostat th”?
s‘allume chaque fois que le chauffage est
mis en marche sous l'action du
thermostat pour atteindre ou maintenir la
température correspondant à la position
affichée.
Arrêt
Pour arrêter la cuisson, remettez la
manette du thermostat et celle du
sélecteur sur O). Le ventilateur de
refroidissement s'arrête. Les voyants de
contrôle s'éteignent.
de buées.
En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le
sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de
refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la formation
En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de
la cuisinière, veillez à ne pas coincer leur câble d’alimentation dans la porte du four.
Nettoyage du four par pyrolyse
Fonctionnement
Chauffé a 500°C, le four est nettoyé
intégralement. Ce procédé est efficace
contre toutes salissures : graisses, sucre,
débordements de toutes sortes, etc. Le
catalyseur incorporé dans la voûte détruit
la majorité des fumées et odeurs. Dès
que la température interne du four
dépasse environ 350°C, la porte du four
(verrouillée lors de la mise en route de la
pyrolyse), ne peut pius être ouverte.
En cas de panne de courant ou de
défaillance, la porte reste verrouillée.
Vous pouvez effectuer le nettoyage :
— Soit après plusieurs cuissons peu
salissantes ;
— Soit tout de suite après une cuisson et
profiter de la chaleur encore
accumulée dans le four par la cuisson ;
Le four peut être nettoyé aussi souvent
que vous le désirez; n'oubliez pas qu'à
chaque pyrolyse il est immobilisé pour
une durée de près de 2 heures (pour une
pyrolyse de 1 h 30), refroidissement
jusqu’à 350°C compris.
Sécurité de verrouillage
Pendant l'opération de pyrolyse, dès que
le four est à une température supérieure
à 350°C, il est impossible d'ouvrir la
porte de four, même en cas de coupure
de courant.
Pour pouvoir à nouveau ouvrir la porte il
faut que les conditions suivantes soient
réunies :
e La température du four doit être
inférieure à 350°C.
e Le sélecteur de fonctions doit être
placé sur la position QO.
e L'alimentation électrique doit être
correcte.
10
Pendant le nettoyage par
pyrolyse
Cuisinières mixtes
Dès que la température interne du
four dépasse 350°C la ou les plaques
du dessus sont hors service, et nous
vous déconseillons d'utiliser les
brûleurs gaz.
Cuisinières électriques
Dès que la température interne du
four dépasse 350°C les 2 plaques
avant du dessus sont hors service, et
nous vous déconseillons d'utiliser les
2 plaques arrière.
Avant de procéder au nettoyage,
retirez tous les accessoires du four
(lèchefrite, grille, etc.). Avec une
éponge humide ou une raclette on
bois, enlevez les plus gros résidus
de l’intérieur du four. Un excès de
résidus risquerait de provoquer un
dégagement de fumée trop
important pour la capacité
d'absorption du catalyseur.
Pendant le nettoyage les surfaces
frontales de l'appareil peuvent
devenir plus chaudes qu'en usage
normal.
Eloignez les jeunes enfants.
(EN 60 335-2-6/1990).
Nettoyage semi-automatique
{mise en marche immédiate, arrét
automatique).
Faites les manœuvres suivantes dans
l’ordre indiqué (voir fig. 5 et 8):
1. Fermez la porte du four.
2. Tournez le sélecteur de fonctions sur
position (%) (pyrolyse).
— Le voyant de mise sous tension S
s'allume.
— Le ventilateur de refroidissement et la
turbine se mettent en marche.
— La porte se verrouille
automatiquement et le voyant
pyrolyse ty s'allume signalant que
l'opération s'est bien effectuée.
3. Si le programmateur se trouve sur
position 1” (non-automatique) rien ne
se passe. Celui-ci doit étre réglé sur
fonctionnement semi-automatique
comme suit: (voir fig. 5).
4. Tournez le bouton 2 vers la droite
jusqu'á ce que la durée de pyrolyse
désirée soit en face du trait repère R
dans le secteur d'affichage b.
— 90 min. (1 h 30) environ pour un
four peu sale
— 120 min. (2 h) environ pour un four
trés sale.
Le cycle de nettoyage démarre : le
voyant contrôle du thermostat th”?
s'allume, et le four chauffe. La
température du four monte progressivement
jusqu'à 500°C environ.
Après écoulement du temps de pyrolyse
affiché, le voyant contrôle du
thermostat th® s'éteint. Le
programmateur coupe le chauffage et la
turbine.
La température du four s'abaisse
progressivement.
Remettez le programmateur sur position
a,
Tournez le sélecteur de fonctions sur
position O, le voyant de mise sous
tension E) s'éteint.
Lorsque la température intérieure du four
atteint 350°C, le voyant W s'éteint et le
ventilateur de refroidissement s'arrête.
La porte du four peut à nouveau être
ouverte (si le sélecteur de fonctions est
sur position O).
Nettoyage automatique
(mise en marche et arrét automatiques a
l'heure choisie)
Faites les manœuvres suivantes dans
l’ordre indiqué :
1. Fermez ia porte du four.
2. Si le programmateur se trouve sur
position “1” (non-automatique) la
pyrolyse ne se fait pas.
Celui-ci doit donc étre réglé sur
fonctionnement automatique comme
suit: (voir fig. 5).
3. Calculez le temps entre l'heure de
l’horloge et l’heure choisie du début
du nettoyage.
4. Tournez le bouton 1 vers la droite
pour faire apparaître ce temps calculé
sur le disque a en face du repère R.
5. Tournez le bouton 2 vers la droite
jusqu’a ce que la durée de pyrolyse
désirée soit en face du repère R dans
le secteur d'affichage b:
— 90 min. (1 h 30) environ pour un
four peu sale;
— 120 min. {2 h) environ pour un four
trés sale.
Tournez le sélecteur de fonctions sur
position (*) (pyrolyse).
— Le voyant de mise sous tension ЕЁ)
s'allume.
— Le ventilateur de refroidissement
se met en marche.
— La porte se verrouille automatique-
ment et le voyant & (pyrolyse)
s'allume signalant que l'opération
s’est bien effectuée.
Le cycle de pyrolyse commencera à
l’heure affichée. Le déroulement
s'effectuera comme pour le nettoyage
semi-automatique.
9
Remarques :
Si vous désirez interrompre le cycle de
nettoyage, ramenez le sélecteur de
fonctions sur la position O et réglez le
programmateur sur ‘’l’’ (non-automatique).
La porte du four ne peut être ouverte que
lorsque le voyant & est éteint (la
température à l'intérieur du four est alors
inférieure à 350°C).
Après nettoyage par pyrolyse et après
refroidissement complet du four, faites
disparaître, avec une éponge humide, les
résidus pouvant subsister dans le four.
En fin de nettoyage, nous vous
conseillons de laisser pendant
quelques minutes le sélecteur de
fonctions sur une fonction de cuisson
afin que le ventilateur de
refroidissement continue de
fonctionner pour limiter les salissures
et la formation de buées sur le
bandeau de commande.
11
Entretien
Nettoyage
Grille emaillée
Utilisez une éponge et de l'eau
savonneuse mais uniquement lorsque la
grille est froide.
N'utilisez jamais d’abrasifs ou d'objets
tranchants.
Brûleurs gaz
Pour les rendre nets et brillants,
nettoyez-les à l'eau savonneuse et
rincez-les sous le robinet.
Pour déboucher les orifices des
chapeaux, utilisez une pointe fine.
Essuyez soigneusement avant de les
remettre en service.
Veillez à ce que les brûleurs soient
correctement assemblés.
Si un robinet devient dur, ne forcez pas:
demandez l'intervention de votre
installateur.
Plaques électriques
Après chaque usage, essuyez-les à froid,
avec un chiffon gras. Les plaques sont
protégées par une peinture noire anti-
rouille. Evitez l'emploi de tout produit
abrasif. Maintenez-les bien sèches ou
légèrement graissées pendant les
périodes assez longues de non utilisation.
Carrosserie
Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne
laissez pas séjourner sur l'émail des
liquides acides (jus de citron, vinaigre,
etc.…). Pour entretenir l'émail, les parties
en verre ou en acier inoxydable, utilisez
une éponge et de l'eau savonneuse (ou
un produit du commerce). Faites briller
avec un linge doux et sec, ou mieux,
avec une peau de chamois. Les manettes
de commande s'enlèvent en les tirant
vers soi. En cas de résistance, passez un
chiffon derrière la manette et tirez, mais
n‘utilisez ni pince ni levier.
12
Four (voir page 7)
Raccordement gaz
Le tuyau flexible ou le tube souple doit
être remplacé régulièrement à la date
limite d'utilisation.
Important: Ne mettez pas de produits
d'entretien ou de produits inflammables
dans le tiroir à casserolerie.
Petits incidents à réparer
par vous-mêmes
La cause de la panne est bien souvent de
peu d'importance.
Avant de faire appel à Votre Service
Après-Vente, voyez donc si vous ne
pouvez pas éliminer vous-même le
‘défaut’.
Par exemple, le four et les plaques
programmables ne fonctionnent pas:
vérifiez que le programmateur a été remis
sur fonctionnement non-automatique.
Vérifiez ensuite l’état des fusibles du
secteur et remplacez-les éventuellement.
Allumage électrique des brûleurs
de la table de travail
Si un brûleur ne s'allume pas, il se peut:
e que la bougie soit encrassée ou humide :
la nettoyer avec une brosse et la sécher;
e que la bougie correspondante soit
fissurée : il faut, dans ce cas, la faire
changer.
Remplacement de la lampe
d'éclairage du four
Attention !
Déconnectez l'appareil de la source
d'alimentation avant de remplacer la
lampe (EN 60 335-2-6/1990).
Dévissez à l’intérieur du four le verre de
protection de la lampe puis "ampoule.
Remplacez-la par une ampoule de mêmes
dimensions résistant a la chaleur (300°C)
culot E 14 - 15 W.
POUR L'INSTALLATEUR
Vous étes spécialiste agréé De Dietrich et en tant que tel, vous étes seul
compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C’est
pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils
dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins,
conformément à la législation en vigueur. En particulier pour les appareils gaz et
mixtes, il est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil soit
munie d'un système d'aération conforme aux directives européennes. La
combustion du gaz n’est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc
nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient
évacués. Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de
l'installateur à l'exclusion de celle de la Société De Dietrich.
Les échauffements produits par leur fonctionnement classent ces appareils dans
le type Y- (EN 60 335-2-6/1990).
Mise en place - Incorporation
Précautions
e Les parois contre ou entre lesquelles la
cuisinière pourrait être placée doivent
être soit en une matière résistant à la
chaleur, soit revêtues d'une telle matière.
e Dans le cas où cet appareil devrait être
placé à côté d'une cuisinière ‘’bois-
charbon’, il est impératif de l'installer
côté four et non côté foyer.
e Avant toute mise en chauffe, retirer
les pellicules plastiques de protection des
enjoliveurs (manettes, déflecteurs, etc.…).
Raccordement gaz
Le raccordement gaz doit être prévu de
telle sorte que le robinet de barrage soit
facilement accessible.
Le raccordement en tubes rigides est
vivement recommandé, en particulier
pour les appareils incorporés.
Alignement
Veillez au parfait aplomb de la cuisinière,
afin d'éviter tous déboires surtout en
utilisation four.
Nota : Dans le cas d'une mise à niveau
ou d'un éventuel alignement avec des
meubles adjacents, les pieds réglables
permettent de faire varier la hauteur de la
cuisinière (couvercle fermé) de 840 mm à
870 mm.
Utilisez une clé plate de 27 (fig. 22).
Après installation, pour parfaire
l'étanchéité par rapport aux meubles
avoisinants, vous pouvez commander à
votre Service Après-Vente 2 joints J
(voir fig. 21) sous la référence 950.47.130.
Avant toute intervention, coupez
l'alimentation électrique de l'appareil.
Ouverture de la table de
travail (fig. 21 et 28)
Les organes situés sous la table de
travail sont accessibles en soulevant
celle-ci comme suit :
e Dégagez la cuisinière pour avoir accès
aux 2 vis de fixation ""V”" de la charnière
de couvercle situées à l'extérieur des
supports arrière et dévissez les
complètement (fig. 28).
e Enievez le couvercle en le tirant vers le
haut.
e Enlevez la ou les demi-grilles et retirez
les chapeaux et les tétes de brúleurs gaz
sur les cuisinières mixtes.
e Dévissez les 2 vis V de chaque côté
des déflecteurs (fig. 21).
e Soulevez la table avec les déflecteurs
latéraux.
13
Raccordement gaz
Le raccordement doit étre conforme aux
réglementations de police et aux
prescriptions de la Sté distributrice de
gaz. Pour les gaz de conduite, il faut
prévoir sur la canalisation d'arrivée un
robinet de barrage facilement accessible.
Ce robinet devra étre fermé chaque fois
que le gaz n'est pas utilisé sur l'appareil.
Le raccordement peut s'effectuer à droite
ou à gauche de la cuisinière.
Raccordement souple (fig. 24)
1 joint
2 about
L'extrémité du tuyau de raccordement
est munie d'un manchon fileté 1/2’ qui
permet :
— Le raccordement par tuyau flexible
à embouts mécaniques suivant
NF D 36 103 ou NF D 36 107, qui se
visse directement sur le manchon
fileté 3 (voir fig. 24).
— Le raccordement par tube souple
caoutchouc sur l'about porte-
caoutchouc vissé sur le manchon
fileté 3 avec interposition d'un joint
d'étanchéité (fig. 24).
En cas de raccordement par tube souple:
— Dans le cas des gaz distribués en
récipient (about fig. 24) utilisez un
tube souple caoutchouc estampillé
NF-Gaz de diamétre intérieur 6 mm.
Important: Le tuyau flexible ou le tube
souple ne doit jamais passer d'un côté à
l’autre de l'appareil, pour ensuite
descendre jusqu'au raccord de celui-ci.
Nota : Le tuyau flexible ou le tube
souple doit être remplacé régulièrement à
la date limite d'utilisation.
Raccordement rigide (fig. 23 - 25)
(vivement recommandé pour appareil
incorporé).
Le raccordement rigide peut s'effectuer :
— soit directement sur le manchon fileté
— soit en haut derrière la cuisinière.
14
Procédez comme suit:
e Démontez la plaque de cóté (4 vis)
e Dévissez l'équerre du tuyau d'amenée
de gaz 7.
e Enlevez le coude fileté 8.
e Relevez la table et dégagez-la sur le
côté.
Remettez la cuisinière en place après
avoir introduit par l'arrière de l'appareil,
l'extrémité du tube rigide en cuivre 6
(fig. 23). Coupez la longueur utile de ce
tube, enfilez-y un manchon fileté 5 et
faites un coîlet battu. Mettez un joint 1
et serrez l'écrou prisonnier 4 sur le
manchon.
En Belgique, le raccordement rigide doit
être en conformité avec la norme
NBN D 51-003 et les tuyaux flexibles
doivent être conformes au cahier des
charges de l'ARGB «Tuyaux flexibles à
embouts mécaniques pour le
raccordement d'appareils à usage
domestique alimentés en gaz combustible
plus léger que l'air, distribué par
canalisations sous une pression ne
dépassant pas 200 mbar» (03.80).
Le robinet de barrage sur la canalisation
d'arrivée doit être agréé À.G.B.
Réglage des brûleurs gaz
Le pouvoir calorifique et la pression de
gaz variant selon les réseaux de
distribution, le réglage des brûleurs doit
être obligatoirement contrôlé lorsque
l'installation et les raccordements sont
terminés.
Réglage
Tous les injecteurs étant calibrés, veillez
à ce que les marquages soient conformes
au tableau ci-dessous. Veillez également,
lors du branchement au butane ou au
propane, au bon choix du détendeur :
28 mbar pour le butane.
37 mbar pour le propane.
P.C.S. = pouvoir calorifique supérieur
Débit à 15°C = Fuissance
P.C.S.
| 19% 1 97€ | 862 LSL 1719 | 856 9611 «MM 0969 = "579 d
' | aueynq ay
# | SEZ ooze} & | 002 0092 | Z £91 0991 | SO | SEL OSOL
>» cee v6 sW/UM SSLZ = S'Id
IZ 1 LEZ 144! | #65 1 676 10911 suedoid лу
5X/UM 79651 = SId
‘ 6 ‘ 5 ‘ 6 6 6 6 6
so 677 Sl Z¿l SL BLL L GL 70€ 94% $65 зедш ус эчебола
98 007€ aL 0092 79 0591 LS 0801 ОО
8 5 çez 8 5GzL 8 8 ot 8 6 LL 8 OLE 5 ser 8 509 EZLEL = SIG
лед 87 aueing
EZE | OSCE 1 092 | 025% 991 1601 | 00 | 82 ve auNM SLVOY - Se
| 1 991 | Obi [Li 18 | 899 | реб sequ 07 07 9
soc = | 677 6 861 ‘ 9 00L 1 sor z MMM SLPOL = 'S'D'd ¡PEU
z | О6 |! L | vit | с so £ S | +69 1264 зедш gL OZ © zen
007€ 00% 959, 0901
ve A | 06 CUM SZL6 = ‘S'd'd
16 | 797 081 (LL | 591 1SZZ 1S 1equ SZ SZ ©
sep | ma [9.51 el Muel sep | 1m03 |DoSL E| M VO| dep | BY [D061 Bf M UB] HP | 408 (ISI E MUS senbuzoep | anbuosjy
anßeq | -cefui | anay | anby | anfeq | -oafur | amnay | anby anBeq | -oefui | ainay | anbu | anBeq | -oefui | a:nay | anbu | senberd 7 + anbejd | + ze6 JoSl 2 'S Id
arg laBenb! sed | -uopa| ai |ebenbi ‚ed |-uogo| amy | eSenb| ed |-uopd) am sbendbi sed |-uojeo | ze6 xnas z | ze xnaj € sige |
-rennol re | uq9a | uasg |-¿ano| -eW | 2990 | 4090 [-0ANO| JW | 2990 | 2990 |-190NO| -EW | 3990 | 990 | Эры) ame; | aw aer zeb op adA1
(pue:6)
ep:des 1na|nig epidei 1na|nug apides-iwiss 1nelnug eJejixne тэга 9112104 jeWIXEW 1QG8G
(9Z Bi 410A) sie, p enbeq ef ap sanwi|jiw us элценлхозаае ainuBANnQ :4ie,p sanbeq sap juswauuonisod
1en1994a e jIgap ep abejbai unone e Au |i '9iQljed 891)1O E 3U0S sinaloalul sa :2еб эр 5920
1ne,p abejbay - sanajoaful sep abenbiey - sinajniq sap 92а
15
Réglage d’air
Aprés avoir relevé la table de travail (voir
page 13 et fig. 21 et 28):
e Remettez la téte et le cnapeau
correspondant sur chaque brúleur et
effectuez le réglage, brúleur allumé.
e Vérifiez que le positionnement de la
bague d'air À (ouverture R en mm)
correspond au tableau de la page 15
suivant le gaz utilisé.
4 Ce réglage n'étant qu'approximatif, il
faut l’affiner pour obtenir une flamme
correcte
Une flamme à pointe blanche résulte
N d'un manque d'air: augmentez
l'ouverture d'air.
Une flamme dont la base ne colle
A pas aux trous du chapeau résuite
—… d'un excès d'air: fermez l'ouverture
d'air.
Réglage du ralenti
Sur la cuisinière, vous pouvez accéder à
la vis de réglage avec un tournevis, par
l’orifice prévu dans la vitre du bandeau.
Mettez la manette sur petite flamme 0,
dévissez de 2 tours la vis de réglage V
(fig. 27). Allumez le brûleur et vissez la
vis de réglage jusqu'à obtention d’un
ralenti correct, (pas d'extinction après
avoir manœuvré rapidement et plusieurs
fois la commande de Q à 9).
En position petite flamme (, le brúleur
doit continuer à brûler si son ralenti est
bien réglé.
Nota
Pour le réglage au butane-propane, les
vis de réglage V sont à visser à fond.
16
Passage d'un gaz à un
autre
Les injecteurs des brûleurs sont calibrés.
Lors d'un changement de gaz, remplacez
les injecteurs selon les indications du
tableau page 15.
Les injecteurs nécessaires à l'adaptation
au gaz naturel ou au butane/propane,
ainsi que les joints aluminium, sont
fournis avec la cuisinière.
Nota:
Lors de l'adaptation du gaz naturel
vers le butane/propane et vice-versa,
dans certains cas il faut réutiliser
l'injecteur d'un type de brûleur sur un
autre type de brúleur.
Les injecteurs nécessaires á l'adaptation
au gaz Air propané et Air butané sont
disponibles sur demande auprés de votre
fournisseur.
Changement d'injecteurs
e Relevez la table et dégagez-la sur le
cóté comme indiqué page 13.
e Dévissez les 2 vis A de fixation du
brûleur.
e Dégagez le brûleur en le tirant vers
l'arrière, vous découvrez ainsi l'injecteur
sur son robinet.
e Dévissez l'injecteur avec une clé de 7.
e Mettez en place l'injecteur
correspondant au nouveau gaz.
e Remontez le brûleur et la table.
Raccordement électrique
Les résistances chauffantes et les
plaques des cuisinières sont prévues pour
fonctionner exclusivement sous
230 V ~ 50 Hz.
Raccordement de l'appareil
Avant le branchement, assurez-vous que
les fils électriques de l'installation sont
d’une section suffisante pour alimenter
normalement l'appareil (au minimum
égale à celle indiquée ci-dessous pour le
câble d'alimentation).
L’appareil doit être raccordé :
e soit par un câble soupie et une prise
de courant conformes aux normes en
vigueur,
e soit par un câble souple ou un câble
rigide relié à un dispositif de coupure
omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur)
conformes aux normes en vigueur et
ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Raccordement au réseau
Lors de l'installation de l'appareil ou
lors du remplacement du câble
d'alimentation (HO5 RR-F, HO5 RN-F,
ou HO5 VV-F, desserrer complètement
lies vis de raccordement avant
d'introduire les conducteurs dans les
bornes appropriées.
Cuisinière [C|- |3|1{4|7|F|3|. |
e Enlevez le capot arrière.
Utilisez un câble normalisé d'au moins
1,5 mm? de section (2 conducteurs + fil
de terre).
Calibre du dispositif de protection: 16 À.
Raccordez les extrémités des
3 conducteurs du câble sur la barrette à
bornes :
e Bornes 1 et 2:
— 2 fils phases 230 V ~ 50 Hz
— ou 1 fil phase 400 V ~ 50 Hz et un
fil du neutre
e Borne ©): terre
Cuisinières
|С|- 1311 1317 1Е |131. |
|С1- 1311121715131. |
|1 - 13 11 |1 |7 1Е 131. |
e Enlevez le capot arriére.
e Adaptez la barrette à bornes à la
tension d'alimentation indiquée sur le
compteur en plaçant les cavaliers suivant
les schémas de la plaquette de
branchement située à l'arrière de
l'appareil.
e Raccordez le câble d'alimentation en
vous conformant à ces mêmes schémas.
Le fil de terre doit être relié à la borne
repérée E.
Notre responsabilité ne saurait étre
engagée en cas d'accident consécutif a
une mise á la terre inexistante ou
incorrecte.
e Fixez le cable au moyen de {'arrét de
traction.
e Remontez le capot arrière.
\c-|3|1|3{7{r|3{. | ||е1- [311 1217 |131. | |6 1311112 |е13 |. |
Secteur Branchement Section Calibre du Section Calibre du Section Calibre du
mini du |dispositif de| mini du |dispositif de | mini du |dispositif de
câble protection câble protection câble protection
230 Y > 50 Hz t Ph+N 2.5 mm? 20 A 4 mm? 32 A 4 mm?* 32 A*
400 V 2 N 50 Hz 2 Ph+N 1,5 mm? 16A 1,5 mm? 16A 2.5 mm? 25A
400 Y 3 N ~ 50 Hz 3 Ph+N 1,5 mm? 16 A 1,5 mm? 16 A 2,5 mm? 20 A
* En tenant compte du facteur de simultanéité (EN 60 335-2-6/1930)
17
(686L'6 3 NP ‘Of NE
nied 686L'8'9L NP d1a.ie) sanbiioaje-oipes suoeqINIad XNe сэлце|е:4 (8861-21055 №) 330/805/78 5елпоэлр хпе SOULIOLUOO JUOS s|iaiedde san)
UM PEL UMO YT L UM YT | UM BE L | TT US TVLOL
UM 390 UMM G9°0 UM G8°0 Um3 ¢g'o | 13137007 Jo00Z £ s1nay | juepuad uspuiew ap -
UMX 6S°0 UM ESO UMX ESO UM 6STO pt Jo007 E 99IU0U 3p -
'(Zg861 191MUBl 77 NP “OF
“¿8681 91qua9p + np 919.Je | ap uoneondde un)
e1613U2,p uoNewWuLLIOSUOS
soll] ZG senil zG веди 76 вед ZG 1e UT эп. эштрол
wo ge wo Se шо 66 WISS E Inapuo;0oid
wo SE wo GE wo Gg WO GE | ttre зпазлен
wo Ev wos Ep wo с wo Eb LO я inabieq
(sepn suoISUSLWIND) N04
Bi 87 бэ LL By GL By 9/ 1844458 E e aa e aaa ree a ee E a e. (uOJIALIA) asse ©
wh G09 Ш S09 ww S09 Wu S09 = + A EAU AAA о» iNapuojold £
WWW 778 ww zZ+8 Wwul 778 ww zyg | tt IXBW ¡BEAR эр еде вре INJINEH =
ww Z18 Www 7.8 ши 218 ww ZL8 forte ¡LIL нелед эр ajgel ej © зпэзпен =
ww 8041 wl gov! ww 82091 Wu sort fot (UOSICIAN el 2) LISANO JJ3JSAN09 INSINEH 2
wu O8 ww 078 Wu Op8 wwopg pot (UOSIEJAI] B| B} SWI 3|2J9AN0D INSINEH >
wui ZLB Www ZL8 wu ZL8 ЧАН би С (UOSIBJAI el 2) [RAR] op еде) ер в зпезпен ©
ww 019 ww OL9 ww OLY WWOLg fort {uonelodiodul,p sa31ng oaae} Jnabie >
сэрелечеб suoisuswiQq 2
MX 00€ MX 00€ MI 00€ MX 00€ | PST asÁJOJAd ue aduessing 3
MX €9°C Mi E9 7 MX £9°C MME9Z pS TT TT UT U лоциб пр хеш aouessing ©
Mi v8'Z AVI $8°C MX $8°C MX BZ | Tree (UOSSIN9) 1NO} NP IXEUI SOUESSING
M* 00°Z MX 07€ | Misee | MAX OZ'E | mise | MN OZ'E | MIBEE | rrr RS aMoIp alu
M4 OS°L MY OS” MA GOL | MILL | MY OGL | Pto ayoneb sigluy
MY 00' 7 МУ 00‘ 2 MX ov’ Zz M 257 MX ov’ ? MY 767 E EA E E E E E a Eee ar Ea aaa AE ayoneb JUBAY
MX 00'L MX SOL | MXOLL | ЛАЯ 60’) | МХ О | ЛАЯ ВО’ | ММО | nn энозр 3UBAY
o” “ze” y ze6 sanojniq sep no senbejd sap seouessing
ZH 09 - A OECZ ZH 09 - A DEC ZH 0S ~ A DEZ ZHOS - Az | TITS 1UBWBULOROUOS 3p UOISU3 |
MX 0S'6 MX 099 MX 00€ MY OS Y | СТО 9eq.osqe ajejo anbiujoaje souessing
A[LIL[LIE-10] || EjalzizI LE - 19) E a|ZiD| LIE! - (9) || TE|ajZiE LíE] -19) S9IAUISIND
o
=
sanbiuysaj) senbisimajoese9
Framss wid Lawes;
E
AO
cu ра
e
ay
an
GE
a
ne
va
ee
3 a
о
a
E
es
4
1
11
O
1
|
|3 |1 |3 |7 |Е |3 |
€) -
ры
4
1
11
О
1
|
|217 |Е |3
|3 |1
|с|-
8 9 10 12
8 9 10 11
c|- 3/1|1|7/F 3). д
ree 2 TER
948 68 164
ED2-9405
Le tableau de cuisson joint à cette notice porte le numéro de code 948 63 400
F 67580 MERTZWILLER IM TEL:88 73 62 00 INM FAX:88 73 63 12
DE DIETRICH EQUIPEMENT MENAGER m SA À DIRECTOIRE ET CONSEIL DE SURVEILLANCE AU CAPITAL
DE F 160.000.000 m SIEGE SOCIAL:67110 NIEDERBRONN-LES-BAINS m RCS STRASBOURG B 342770906
DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ЗЕ DIETRICH DE GIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRICH DE D ICH
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH ot DISTA ÓN E DIE
ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
DE OIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH De DIETRICH DE CHE
CTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE = DISTAICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Si of DIETRICH |
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH = DIET > ENETRICH STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET - DIET © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE ETAGE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIÉTAICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE : 1 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF CIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DE DIE [HCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE SIE A © DIETRICH E HICH © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
coat DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRIC RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH |
ЗОНЕ DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH De 4 DE DIETRIG 2 | DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
` : : 3 E DIETRICH DE GE THICH DE DIETRI DE DIETA. DE DIETRICH ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH |
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TOF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE © es (TE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE L E Bam | H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DIETRICH DE DIE 4 DE E ЕТАЮН DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH !
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH D ETF SEP HOE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ok DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH x Ш "> - | ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE H DE DIETRICH |
с | [ЭН H - “THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET Tos ‘ 2 ` BES EDIC. oe Ore Ae Of DIETRICH OF DIE DE GEES,
Emin ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIE + DE : TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH IE 1CH |
ÓN DE DiETRICH OE DIETA CH SE METAIC - {HIGH VE UIEIRICH DE QE FHICH UE C ti GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE SF
CHE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ю STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
HOH DE DIETRICH DE DIET POR DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH RICH D AETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
HoH BE DIETRICH DE СЛЕТА JETRI CH H DE Lu AH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA! ICH DE bn JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
NCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ET ICH DE DIETRICH DE U ZTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Die nn... ("DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
ETO De DIETRICH OF DIE THIGH DE DIE THIGH DE DIETRICH DE Bie hic DE DIE THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
E DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIE ACH DE DIETRIGE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Dig
= DIE H DE DIE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
Ai à : Е - DIETRIC THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF Dit TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH
€ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH.
HCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
- : DIE : - RICH DE 9 + OF DIETRICH DE DIET DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
+DE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
ET = DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH:
HICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE 1 ¡CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH |
TRICH ET : ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE
E DIE CH DE DIET E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH |
NETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE]
co
Te Е =
por
BIRD
OO
met
3929
5000
750
FIRED
0000
=
=
Cy
Ios
MIMI
2000
ñ
—
=
o
=
ler]
E
o
m
ed
5
5
i
TM
o
ETT
=
2
co
=
+
x
ñ
x
y
—
Ч
3
7
Tr
<
im
©
Tl
Эт
=
3
>
т
in
g
ny
I=
+
=
©
T
o
m
©
m
=
о
m
©
m
=
G
LE
ue]
FR
m
=
=
©
I
a
im
©
mm
a.
=
m
&
m
=i
=
Q
oa
Mm
g
in
—
=
e
с
ña
—
=
5
с
m
m
т
т
=
2
A
с
га
=
=
ZT
U
m
=
=
©
T
7
©
—
qi
g
TT:
—
=
©
>
DO
m
Y
m
=
75
do
m
=
xr
m
J
=
e
x
jm
mM
=
m
of
J

Manuels associés