CS3137F3B | CD3147F3 | CD3137F3B | CD3137F3 | CD3147F3B | CW3117F3 | CD3127F3 | CS3147F3 | CD3127F3B | CS3147F3B | CD3117F3 | CS3137F3 | Manuel du propriétaire | De Dietrich CW3137F3B Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D AEH DE DIETRICH DE DIETRICH ОЕ СЧЕТА! ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR o DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH De DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRI RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA SICH DE DIETAICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE © DIETRICH DE DIE TRICH OE DIETRICH DE DIETA SICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Е DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIE CH ! RICH DE DIETH € DIETRICH DE NCH DE DIETA £ DIETAICH DE DIETA RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA HICH DE DIETRICH DE € DIETRICH DE DIE FR 1 DE DIETRIC E DIET TRICH DE DIETA RICH ETA E RES Df RICH OF Di E DIETRICH | RICH DE DI Rec E DIETRICH DE RICH DE DIE £ DETARICH RICH DE DI € DIETRICH D RICH DE DI E DIETRICH RICH DE DIE € DIETRICH D RICH DE CIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE £ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Е DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETR RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE & DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE FE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETA Notice d'utilisation et d'installation Cuisinieres a four multifonctions pyrolytique Cc 3 1-7F 3, ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETS DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETÄICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DI CH DE DIETRICH DE DIETRICH O1 CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ETRICH DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE Dig DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE : € DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DIE TRICH DE DIETE DIETRICH DE DIETÄICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Е ICH ОЕ DIETRICH Df ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE zT DIETA BIE TRICH DE DIETA DIETRICH DE DIETRICH DE DIE THIGH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ICH DE DIETRICH D: CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE ET E DIE TRIC DIETRICH DE DIETE IETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE H ICH DE H DF DIETRICH DI ICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETA DIETRICH 0 ; "DIETRICH DE DIET DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Di HICH DE DIETRICH DE DIETRICH D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E DIETA DIETRICH DE DIETF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE ICH DE DIETRICH Di ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR ICH DE DIETRICH DI H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETR DIETRICH DE DIETF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA ICH DE DIETRICH DI . {ОЕ DIETRICH Df DIETRICH DE DIET ETRICH DE DIET TRICH DE DIETRICH DI DIETRICH DE DIETRICH DE DIET DIE TRICH DE DIETRICH Di DIETRICH DE DIET ICH DE DIETRICH DI DIETRICH DE DIETS TRICH DE DIE H DE Ri ICH DE DIETRICH DE DIETA! DE DIETA DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH - HD ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETA = =1RICH DE DIET TON DE DIETRIÓN DE DIETRICH DE DIETRICH DE DE TENCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICHD ICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET] RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH Di H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETI DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH D F ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETS DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET! DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH O ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DE DIET DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DI DE DIET DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET] DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET Sommaire Pour l"'utilisateur 1 Tableaux de commande C-3137F3. Tableaux de commande C-3127F3. Tableaux de commande C-3147F3. Tableaux de commande C-3117F3. 2 Programmateur 4- Brúleurs gaz 5 Plaques électriques 7 Four 8 Décongélation 9 Grilloir 1O Nettoyage par pyrolyse 12 Entretien Pour l'installateur 13 Mise en place - Incorporation 14 Raccordement gaz Réglage des brûleurs gaz 16 Passage d'un gaz à un autre 17 Raccordement électrique 18 Caractéristiques techniques Conditions de garantie et adresses en annexe. En cas de perte nous contacter. Modèles : CW3117F3. CD 3117F3. CD 3127F3. CS 3137F3. CW3137F3. CD 3137F3. CS 3147F3. CD 3147F3. POUR L'UTILISATEUR Votre appareil ayant été installé par un spécialiste agréé De Dietrich suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice, nous vous recommandons de lire attentivement les pages qui suivent pour vous permettre de tirer le meilleur parti de votre appareil de cuisson De Dietrich. Tableaux de commande (Modèles [C|-|3|1|3|7[F|3|. | fig. 1) 1 Plaque ultra-rapide programmable O 145 - 1,50 kW 2 Brûleur rapide 3 Brûleur rapide (grand) 4 Brûleur auxiliaire 5 Voyant de mise sous tension du four 6 Voyant de nettoyage par pyrolyse 7 Voyant du thermostat de four 8 Programmateur 9 Thermostat du four 10 Sélecteur de fonctions du four 11 Commande de la plaque électrique 12 Voyant de mise sous tension de la plaque électrique 13 Bouton d'allumage électrique des brûleurs gaz 14 Commande des brûleurs gaz Tableaux de commande (Modèles [C|-|3|1|2|7|F|3|. | fig. 2) 1 Plaque ultra-rapide © 145 - 1,50 kW 2 Plaque ultra-rapide © 180 - 2,00 kW, programmable 3 Brûleur rapide (grand) 4 Brûleur auxiliaire 5 Voyant de mise sous tension du four 6 Voyant de nettoyage par pyrolyse 7 Voyant du thermostat de four 8 Programmateur 9 Thermostat du four 10 Sélecteur de fonctions 11 Commande des plaques électriques 12 Voyant de mise sous tension des plaques électriques 13 Bouton d'allumage électrique des brûleurs gaz 14 Commande des brûleurs gaz Tableaux de commande (Modèles [C|-|3|1|4|7|F|3|. | fig. 3) 1 Brûleur semi-rapide 2 Brûleur rapide 3 Brûleur rapide (grand) 4 Brûleur auxiliaire 5 Voyant de mise sous tension du four 6 Voyant de nettoyage par pyrolyse 7 Voyant du thermostat du four 8 Programmateur 9 Thermostat du four 10 Sélecteur de fonctions du four 11 Bouton d'allumage électrique des brûleurs gaz 12 Commande des brûleurs gaz Tableaux de commande (Modèles [C|-|3|1|1|7|F|3|. | fig. 4, 1 Plaque ultra-rapide O 145 - 1,50 kW 2 Plaque ultra-rapide © 180 - 2,00 kW, programmable 3 Plaque ultra-rapide © 180 - 2,00 kW 4 Plaque rapide © 145 - 1,00 kW 5 Voyant de mise sous tension du four 6 Voyant de nettoyage par pyrolyse 7 Voyant du thermostat de four 8 Programmateur 9 Thermostat du four 10 Sélecteur de fonctions du four 11 Commande des plaques électriques 12 Voyant de mise sous tension des plaques électriques Accessoires (livrable en option) e Tournebroche Programmateur Description (fig. 5) 1 Bouton: — pour la mise a I'heure de |'horloge — pour le réglage du début de cuisson. 2 Bouton: — pour l’utilisation manuelle — pour le réglage de la durée de cuisson a Disque d'affichage du début de cuisson b Secteur d'affichage de la durée de cuisson R Repère du cadran Réglage du programmateur Mise à l'heure de l'horloge Tirez le bouton 4 vers vous et tournez-le à droite ou à gauche. Fonctionnement non-automatique e Tournez le bouton 2 pour faire apparaître le symbole “1°” dans le secteur d'affichage b. e Tournez le bouton 1 dans le sens de la flèche pour faire correspondre le chiffre O du disque a avec le repère R du cadran de l'horloge. Important Dans cette position vous pouvez effectuer manuellement toute la cuisson, depuis la mise en route jusqu’à l'arrêt. Il est important de toujours remettre le programmateur sur position ‘Y” après le déroulement d'un programme automatique. Fonctionnement semi-automatique (départ immédiat, arrêt par le programmateur). e Tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire apparaître le temps de cuisson (maxi 180 min.) en face du repère R dans le secteur d'affichage b. — Le chiffre O du disque a doit être en face du repère R du cadran de l'horloge. 7 Important! Exemple: Il est 10 h du matin, vous avez a préparer un mets nécessitant 1 h 30 de cuisson. Réglez le temps de cuisson comme suit : e Vérifiez que le chiffre O du disque a soit en face du repére R du cadran de l'horloge. e Tournez le bouton 2 vers la droite en faisant apparaître en face du repère R 90 minutes dans le secteur d'affichage b. e Tournez le commutateur de l'élément à programmer (four ou plaque de cuisson) sur la position choisie. L'organe ainsi programmé sera automatiquement mis en marche et arrêté à 11 h 30. Fonctionnement automatique (départ et arrêt de la cuisson par le programmateur). e Calculez le temps entre l'heure de l'horloge et l'heure du début de cuisson. e Tournez le bouton 1 dans le sens de la flèche pour faire apparaître ce temps calculé, sur le disque a, en face du repère R du cadran. e Tournez le bouton 2 dans le sens de la flèche pour faire apparaître le temps de cuisson (maxi. 180 min) en face du repère R dans le secteur d'affichage №. Exemple : |! est 8 heures du matin et vous voulez partir mais vous avez a préparer pour midi un plat nécessitant une cuisson de 45 minutes. La cuisson doit donc débuter à 11 h 15. Procédez comme suit : — Calculez le temps entre 8 h et 11 h 15 = 3h 15. — Tournez le bouton 1 pour faire apparaître 3 h 15 sur le disque à en face du repère R du cadran — Tournez le bouton 2 pour faire apparaître 45 minutes dans le secteur d'affichage b — Tournez le commutateur de l'élément à programmer (four ou plaque de cuisson) sur la position choisie. L'organe ainsi programmé sera automatiquement mis en marche à 11 h 15 et arrêté à midi. Après déroulement du programme remettez le programmateur sur fonctionnement non automatique et le commutateur de l’élément programmable sur О. Nota: En programmant l’un quelconque des éléments programmables, les autres éléments se trouvent programmés de la même façon. Exemple : si vous avez programmé le four, vous ne pouvez pas utiliser la plaque pendant le temps d'attente, et ceci jusqu'à ce que le programmateur ait enclenché le four. Seuls les plats ne nécessitant pas de préchauffage peuvent être réalisés avec succès en cuisson automatique au four. w Brüleurs gaz Ouvrez le robinet d'arrivée de gaz. Enfoncez et tournez vers la gauche la manette du brûleur choisi jusqu’au repère Q (grande flamme) voir fig. 6. Appuyez sur le bouton d'allumage, puis relâchez- le : une étincelle électrique jaillit aux bougies et entraîne l'allumage du brûleur correspondant. En cas d'insuccès, actionnez à nouveau le bouton d'allumage. Si les bougies sont encrassées, l'allumage est défectueux : veillez a maintenir les bougies propres. Entre position Q (grande flamme) et Q {petite flamme) sont situées toutes les positions intermédiaires. Pour éteindre le brûleur, tournez la manette vers la droite sur position @ (arrêt). Nota : Après nettoyage du dessus de l'appareil, remettez les chapeaux de brûleur bien en place. Important Pour avoir un allumage correct, mettez toujours la manette sur position Q {grande flamme). Après chaque utilisation, fermez le robinet d'arrivée de gaz. Symboles Q Maximum OUVERT e Positions intermédiaires Q Minimum REDUIT @ ARRET Repères des foyers ?} arrière gauche s+ avant gauche À° arrière droit + avant droit Recommandations pour Vutilisation des brúleurs gaz Choix des récipients Pour les petits brúleurs, utilisez de petits récipients (casseroles de moins de 14 cm de diamétre, voir fig. 9). Pour les grands brúleurs, utilisez de grands récipients (casseroles de 14 cm de diamètre et plus). Lorsque l'on utilise des récipients de grandes dimensions, il est recommandé d'observer une distance d'environ 2 cm entre le récipient et le déflecteur latéral qui borde la table de travail, afin d'éviter un échauffement anormal et une coloration inesthétique (voir fig. 10). Utilisez des récipients a fond plat, non bosselé. Hauteur des flammes Faux: Les récipients doivent étre suffisamment larges pour que la flamme s'étale sur le fond sans déborder sur les parois. Dans le cas contraire la grille surchauffe, et pourrait se détériorer; vous risquez en outre de détériorer le manche du récipient posé au-dessus du brûleur et vous gaspillez de l'énergie (voir fig. 11). Juste : Le récipient couvre entièrement le brûleur. Les flammes ne dépassent pas, utilisation complète de la chaleur et économie de gaz (voir fig. 12). important: Ne placez jamais d'accessoires tels que grill, plaques isolantes... entre brúleur et casserole. li en résulterait une surchauffe qui endommagerait votre appareil ou les meubles avoisinants. Plaques électriques Plaque a 6 allures (по. 7) Fonctionnement Cette plaque a chauffage trés rapide est commandée par un commutateur ayant 6 allures de chauffe, permettant des puissances étagées. Utilisation sans l’aide du programmateur (utilisation non automatique) Programmateur : Réglez-le sur fonctionnement non automatique (voir page 2). Réglez la manette de commande comme suit: e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 6), tournez la manette de commande à droite ou a gauche sur la position 6. Le voyant témoin de mise sous tension s'allume. Après quelques minutes, ramenez la manette sur la position correspondant au mets à cuire. e Pour arrêter la plaque, ramenez la manette sur position O). Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Utilisation avec arrêt de la cuisson à l'aide du programmateur (cuisson semi-automatique) Programmateur : Régiez-le sur fonctionnement semi- automatique en affichant la durée de cuisson (voir pages 2-3). Réglez la manette de commande comme suit : e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 6), tournez la manette de commande à droite ou à gauche sur la position 6. Le voyant témoin de mise sous tension s'allume. Après quelques minutes, ramenez la manette sur la position correspondant au mets à cuire. Après écoulement du temps de cuisson affiché : ® la plaque s'arrête. e remettez le programmateur sur fonctionnement non-automatique (voir page 2) et ramenez la manette de commande sur O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Utilisation avec début de cuisson et arrêt à l’aide du programmateur (cuisson automatique) Programmateur : Réglez-le sur fonctionnement automatique (voir page 3). Réglez la manette de commande comme suit: e En tenant compte du mode de cuisson, de la quantité d'aliments, et en vous aidant du tableau d'utilisation (voir p. 6), tournez la manette de commande à droite ou á gauche sur la position désirée. Le voyant de mise sous tension s'allume. À l'heure affichée, la plaque commence à chauffer. Après écoulement du temps de cuisson affiché : e la plaque s'arrête. e remettez le programmateur sur fonctionnement non-automatique (voir page 2) et ramenez la manette de commande sur O. Le voyant témoin de mise sous tension s'éteint. Recommandations pour l'utilisation des plaques électriques Juste (fig. 13 à 16) 13 Le récipient couvre entièrement la plaque. Utilisation compiète de la chaleur. 14 En cas de débordement, la plaque n’est pas atteinte. Entretien facile, le liquide sera récupéré sur la table. 15 Le fond du récipient est sec, la plaque n’est pas attaquée. 16 Fond plat. Pour obtenir une cuisson rapide et économique. Faux (fig. 17 à 20) 17 Le fond ne couvre pas entièrement la plaque. Dépense inutile d'une partie de l'énergie. 18 En cas de débordement, la plaque est très rapidement attaquée et difficile à entretenir (rouille, déchets). 19 Le fond du récipient n'est pas sec. La plaque risque d'être attaquée. 20 Le fond du récipient est déformé (fond convexe, concave ou bosselé). Gaspillage d'énergie, cuisson inégale et temps de cuisson long. Tableau d'utilisation des plaques électriques Plaque à 6 allures 1 2 3 4 5 TRES DOUX DOUX LENT MOYEN FORT ViF Réchauffer et tenir au chaud : mets préparés, plats cuisinés escalopes, steaks, omelettes, fritures Cuire et rôtir : Yogourt Dégeler et cuire doucement : légumes secs, fruits, poissons, denrées surgelées Fondre : beurre, chocolat, gélatine Cuire : pommes vapeur, légumes frais, pâtes, potages Mijoter : ragoût tiz au lait, sirop de sucre Mijoter : goulache, roulades, tripes Four Avant d'utiliser votre four pour la première fois, retirez tous les accessoires et faites chauffer votre four à vide pendant une heure, sélecteur sur (Z) et thermostat sur 10, afin d'éliminer l'odeur du neuf. Bien aérer la cuisine pendant cette opération. Le four multifonctions est doté de cinq techniques de cuisson à part entière. e d'une part, les trois techniques de cuisson traditionnelle : — la chaleur tournante — la convection naturelle — les infra-rouges e d'autre part, les deux nouvelles techniques de cuisson : — le turbo-gril — la cuisson combinée. Vous allez donc pouvoir choisir pour chaque type de mets la technique de cuisson la plus appropriée pour des résultats optima. Par exemple, pour un róti bien croustillant on choisira la convection naturelle, pour des cuissons sur plusieurs niveaux, la chaleur tournante, pour les tartes, la cuisson combinée. Un tableau de cuisson simple mais précis et complet adapté au four multifonctions est joint à cette notice. Attention ! Ne pas garnir l'intérieur du four de feuille d'aluminium ! Il en résulte une concentration de chaleur, qui fausse les résultats de cuisson et peut même endommager l'émail. Mise en marche Programmateur Vous pouvez utiliser le four avec ou sans l’aide du programmateur (voir réglage pages 2 et 3). Sélecteur de fonctions (fig. 8) Placez-le sur la fonction correspondant à la fonction choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le voyant de mise sous tension ES) s'allume et reste allumé aussi longtemps que la manette n'est pas remise à O. Le ventilateur de refroidissement se met en marche. En tournant la manette vers la droite, vous sélectionnez les fonctions avec turbine : Décongélation : la turbine tourne sans chauffage. Chaleur tournante : la turbine tourne et la résistance de turbine fonctionne. Cuisson combinée : la turbine tourne et les résistances de sole, de voûte et de turbine fonctionnent. ($] Turbo-gril : la turbine tourne, le grilloir central et le grilloir additionnel fonctionnent. En tournant la manette vers la gauche, vous sélectionnez les fonctions sans turbine : CJ} Convection naturelle (cuisson traditionnelle) : les résistances de sole et de voûte fonctionnent. Grilloir simple : le grilloir central fonctionne. Grilloir double : grilloir central et grilloir additionnel fonctionnent. (6) Nettoyage pyrolytique du four (voir page 10). Thermostat (fig. 8) Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint á la notice). Le voyant de contrôle du thermostat th? s'allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l’action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Arret Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat et celle du sélecteur sur О). Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les voyants s'éteignent. Préchauffage Voir le tableau de cuisson joint a cette notice. Limitation des odeurs et salissures Afin d'éviter les salissures excessives de votre four et les fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons de ne pas cuire a température trop élevée. Pour ceià, après le préchauffage, ramenez toujours le thermostat à la position indiquée sur le tableau de cuisson (chiffre le plus faible de préférence). Pour les fonctions avec turbine, n’utilisez en aucun cas les positions 8, 9 et 10 pour la cuisson des viandes. En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la formation de buées. Pour observer la cuisson Pour rendre l'intérieur du four visible sans abaissement de température, ni perte de chaleur, soulevez le bouton du levier de verrouillage situé derrière la poignée : la porte extérieure s'ouvre seule et la double porte avec hublot reste appliquée sur la façade. L'éclairage intérieur du four s'allume automatiquement dès ouverture de la porte extérieure. En refermant la porte extérieure soulevez également le bouton du levier de verrouillage. Décongélation La décongélation des produits congelés est une opération aussi importante pour leur qualité que la congélation. En règle générale, il est préférable de décongeler lentement la plupart d'entre eux. Sans chauffage En particulier pour les tartes, les fruits et les pâtés de viande. Mettez le sélecteur sur position (8). Avec chauffage Pour les poulets, les viandes, les mets préparés, le pain, mettez le sélecteur sur position [@) et le thermostat sur position 2-3. Important Nous conseillons, lors de la décongélation, de laisser les produits dans leur emballage étanche pour éviter la condensation de l'humidité de l'air sur les produits. Posez toujours votre mets sur la grille support de plat au milieu du four. ttt Grilloir Attention: Les parties accessibles peuvent étre chaudes quand le gril et utilisé! Eloignez les jeunes enfants (EN 60 335-2-6/1990). Mise en marche Programmateur Vous pouvez utiliser le grilloir avec ou sans l'aide du programmateur (voir réglage pages 2 et 3). Sélecteur de fonctions (fig. 8) Placez-le sur la position correspondant à la fonction choisie (voir tableau de cuisson joint à la notice). Le voyant de mise sous tension ЕЕ) s'allume et reste allumé aussi longtemps que la manette n’est pas remise à О). Ге ventilateur de refroidissement se met en marche. Grilloir traditionnel La cuisson s'effectue porte de four entrouverte. Le grilloir traditionnel est utilisé pour les grillades telles que : — les côtes de porc, de veau, de boeuf — les saucisses — le poisson, etc. Grilloir simple Pour griller une petite quantité, par exemple : — deux brochettes — deux cótelettes, etc.... Le grilloir central fonctionne. Grilloir double Pour griller une grande quantité sur toute la surface de la grille support de plat, par exemple : — Croque-monsieur — Saucisses — steaks. Le grilloir central et le grilloir additionnel fonctionnent. Turbo-gril La cuisson s'effectue porte de four fermée. Cette fonction turbo-gril est spécialement indiquée pour réussir les viandes rouges, petites volailles, merguez, saucisses. Le grilloir central et le grilloir additionnel fonctionnent. Vous pouvez utiliser toute la surface de la grille support de plat. Thermostat (fig. 8) e En grilloir traditionnel Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position E. e En turbo-gril Tournez la manette du thermostat vers la droite sur la position choisie (voir tableau de cuisson joint á la notice). Le voyant de contrôle du thermostat th”? s‘allume chaque fois que le chauffage est mis en marche sous l'action du thermostat pour atteindre ou maintenir la température correspondant à la position affichée. Arrêt Pour arrêter la cuisson, remettez la manette du thermostat et celle du sélecteur sur O). Le ventilateur de refroidissement s'arrête. Les voyants de contrôle s'éteignent. de buées. En fin de cuisson, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la formation En branchant des appareils électriques sur des prises de courant situées à proximité de la cuisinière, veillez à ne pas coincer leur câble d’alimentation dans la porte du four. Nettoyage du four par pyrolyse Fonctionnement Chauffé a 500°C, le four est nettoyé intégralement. Ce procédé est efficace contre toutes salissures : graisses, sucre, débordements de toutes sortes, etc. Le catalyseur incorporé dans la voûte détruit la majorité des fumées et odeurs. Dès que la température interne du four dépasse environ 350°C, la porte du four (verrouillée lors de la mise en route de la pyrolyse), ne peut pius être ouverte. En cas de panne de courant ou de défaillance, la porte reste verrouillée. Vous pouvez effectuer le nettoyage : — Soit après plusieurs cuissons peu salissantes ; — Soit tout de suite après une cuisson et profiter de la chaleur encore accumulée dans le four par la cuisson ; Le four peut être nettoyé aussi souvent que vous le désirez; n'oubliez pas qu'à chaque pyrolyse il est immobilisé pour une durée de près de 2 heures (pour une pyrolyse de 1 h 30), refroidissement jusqu’à 350°C compris. Sécurité de verrouillage Pendant l'opération de pyrolyse, dès que le four est à une température supérieure à 350°C, il est impossible d'ouvrir la porte de four, même en cas de coupure de courant. Pour pouvoir à nouveau ouvrir la porte il faut que les conditions suivantes soient réunies : e La température du four doit être inférieure à 350°C. e Le sélecteur de fonctions doit être placé sur la position QO. e L'alimentation électrique doit être correcte. 10 Pendant le nettoyage par pyrolyse Cuisinières mixtes Dès que la température interne du four dépasse 350°C la ou les plaques du dessus sont hors service, et nous vous déconseillons d'utiliser les brûleurs gaz. Cuisinières électriques Dès que la température interne du four dépasse 350°C les 2 plaques avant du dessus sont hors service, et nous vous déconseillons d'utiliser les 2 plaques arrière. Avant de procéder au nettoyage, retirez tous les accessoires du four (lèchefrite, grille, etc.). Avec une éponge humide ou une raclette on bois, enlevez les plus gros résidus de l’intérieur du four. Un excès de résidus risquerait de provoquer un dégagement de fumée trop important pour la capacité d'absorption du catalyseur. Pendant le nettoyage les surfaces frontales de l'appareil peuvent devenir plus chaudes qu'en usage normal. Eloignez les jeunes enfants. (EN 60 335-2-6/1990). Nettoyage semi-automatique {mise en marche immédiate, arrét automatique). Faites les manœuvres suivantes dans l’ordre indiqué (voir fig. 5 et 8): 1. Fermez la porte du four. 2. Tournez le sélecteur de fonctions sur position (%) (pyrolyse). — Le voyant de mise sous tension S s'allume. — Le ventilateur de refroidissement et la turbine se mettent en marche. — La porte se verrouille automatiquement et le voyant pyrolyse ty s'allume signalant que l'opération s'est bien effectuée. 3. Si le programmateur se trouve sur position 1” (non-automatique) rien ne se passe. Celui-ci doit étre réglé sur fonctionnement semi-automatique comme suit: (voir fig. 5). 4. Tournez le bouton 2 vers la droite jusqu'á ce que la durée de pyrolyse désirée soit en face du trait repère R dans le secteur d'affichage b. — 90 min. (1 h 30) environ pour un four peu sale — 120 min. (2 h) environ pour un four trés sale. Le cycle de nettoyage démarre : le voyant contrôle du thermostat th”? s'allume, et le four chauffe. La température du four monte progressivement jusqu'à 500°C environ. Après écoulement du temps de pyrolyse affiché, le voyant contrôle du thermostat th® s'éteint. Le programmateur coupe le chauffage et la turbine. La température du four s'abaisse progressivement. Remettez le programmateur sur position a, Tournez le sélecteur de fonctions sur position O, le voyant de mise sous tension E) s'éteint. Lorsque la température intérieure du four atteint 350°C, le voyant W s'éteint et le ventilateur de refroidissement s'arrête. La porte du four peut à nouveau être ouverte (si le sélecteur de fonctions est sur position O). Nettoyage automatique (mise en marche et arrét automatiques a l'heure choisie) Faites les manœuvres suivantes dans l’ordre indiqué : 1. Fermez ia porte du four. 2. Si le programmateur se trouve sur position “1” (non-automatique) la pyrolyse ne se fait pas. Celui-ci doit donc étre réglé sur fonctionnement automatique comme suit: (voir fig. 5). 3. Calculez le temps entre l'heure de l’horloge et l’heure choisie du début du nettoyage. 4. Tournez le bouton 1 vers la droite pour faire apparaître ce temps calculé sur le disque a en face du repère R. 5. Tournez le bouton 2 vers la droite jusqu’a ce que la durée de pyrolyse désirée soit en face du repère R dans le secteur d'affichage b: — 90 min. (1 h 30) environ pour un four peu sale; — 120 min. {2 h) environ pour un four trés sale. Tournez le sélecteur de fonctions sur position (*) (pyrolyse). — Le voyant de mise sous tension ЕЁ) s'allume. — Le ventilateur de refroidissement se met en marche. — La porte se verrouille automatique- ment et le voyant & (pyrolyse) s'allume signalant que l'opération s’est bien effectuée. Le cycle de pyrolyse commencera à l’heure affichée. Le déroulement s'effectuera comme pour le nettoyage semi-automatique. 9 Remarques : Si vous désirez interrompre le cycle de nettoyage, ramenez le sélecteur de fonctions sur la position O et réglez le programmateur sur ‘’l’’ (non-automatique). La porte du four ne peut être ouverte que lorsque le voyant & est éteint (la température à l'intérieur du four est alors inférieure à 350°C). Après nettoyage par pyrolyse et après refroidissement complet du four, faites disparaître, avec une éponge humide, les résidus pouvant subsister dans le four. En fin de nettoyage, nous vous conseillons de laisser pendant quelques minutes le sélecteur de fonctions sur une fonction de cuisson afin que le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pour limiter les salissures et la formation de buées sur le bandeau de commande. 11 Entretien Nettoyage Grille emaillée Utilisez une éponge et de l'eau savonneuse mais uniquement lorsque la grille est froide. N'utilisez jamais d’abrasifs ou d'objets tranchants. Brûleurs gaz Pour les rendre nets et brillants, nettoyez-les à l'eau savonneuse et rincez-les sous le robinet. Pour déboucher les orifices des chapeaux, utilisez une pointe fine. Essuyez soigneusement avant de les remettre en service. Veillez à ce que les brûleurs soient correctement assemblés. Si un robinet devient dur, ne forcez pas: demandez l'intervention de votre installateur. Plaques électriques Après chaque usage, essuyez-les à froid, avec un chiffon gras. Les plaques sont protégées par une peinture noire anti- rouille. Evitez l'emploi de tout produit abrasif. Maintenez-les bien sèches ou légèrement graissées pendant les périodes assez longues de non utilisation. Carrosserie Nettoyez l'appareil lorsqu'il est froid. Ne laissez pas séjourner sur l'émail des liquides acides (jus de citron, vinaigre, etc.…). Pour entretenir l'émail, les parties en verre ou en acier inoxydable, utilisez une éponge et de l'eau savonneuse (ou un produit du commerce). Faites briller avec un linge doux et sec, ou mieux, avec une peau de chamois. Les manettes de commande s'enlèvent en les tirant vers soi. En cas de résistance, passez un chiffon derrière la manette et tirez, mais n‘utilisez ni pince ni levier. 12 Four (voir page 7) Raccordement gaz Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement à la date limite d'utilisation. Important: Ne mettez pas de produits d'entretien ou de produits inflammables dans le tiroir à casserolerie. Petits incidents à réparer par vous-mêmes La cause de la panne est bien souvent de peu d'importance. Avant de faire appel à Votre Service Après-Vente, voyez donc si vous ne pouvez pas éliminer vous-même le ‘défaut’. Par exemple, le four et les plaques programmables ne fonctionnent pas: vérifiez que le programmateur a été remis sur fonctionnement non-automatique. Vérifiez ensuite l’état des fusibles du secteur et remplacez-les éventuellement. Allumage électrique des brûleurs de la table de travail Si un brûleur ne s'allume pas, il se peut: e que la bougie soit encrassée ou humide : la nettoyer avec une brosse et la sécher; e que la bougie correspondante soit fissurée : il faut, dans ce cas, la faire changer. Remplacement de la lampe d'éclairage du four Attention ! Déconnectez l'appareil de la source d'alimentation avant de remplacer la lampe (EN 60 335-2-6/1990). Dévissez à l’intérieur du four le verre de protection de la lampe puis "ampoule. Remplacez-la par une ampoule de mêmes dimensions résistant a la chaleur (300°C) culot E 14 - 15 W. POUR L'INSTALLATEUR Vous étes spécialiste agréé De Dietrich et en tant que tel, vous étes seul compétent pour l'installation et le réglage des appareils De Dietrich. C’est pourquoi notre garantie s'applique uniquement et exclusivement aux appareils dont l'installation et le réglage auront été effectués par vos soins, conformément à la législation en vigueur. En particulier pour les appareils gaz et mixtes, il est indispensable que la pièce dans laquelle sera installé l'appareil soit munie d'un système d'aération conforme aux directives européennes. La combustion du gaz n’est possible que grâce à l'oxygène de l'air: il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé et que les produits de combustion soient évacués. Le non-respect de ces règlements engagerait la responsabilité de l'installateur à l'exclusion de celle de la Société De Dietrich. Les échauffements produits par leur fonctionnement classent ces appareils dans le type Y- (EN 60 335-2-6/1990). Mise en place - Incorporation Précautions e Les parois contre ou entre lesquelles la cuisinière pourrait être placée doivent être soit en une matière résistant à la chaleur, soit revêtues d'une telle matière. e Dans le cas où cet appareil devrait être placé à côté d'une cuisinière ‘’bois- charbon’, il est impératif de l'installer côté four et non côté foyer. e Avant toute mise en chauffe, retirer les pellicules plastiques de protection des enjoliveurs (manettes, déflecteurs, etc.…). Raccordement gaz Le raccordement gaz doit être prévu de telle sorte que le robinet de barrage soit facilement accessible. Le raccordement en tubes rigides est vivement recommandé, en particulier pour les appareils incorporés. Alignement Veillez au parfait aplomb de la cuisinière, afin d'éviter tous déboires surtout en utilisation four. Nota : Dans le cas d'une mise à niveau ou d'un éventuel alignement avec des meubles adjacents, les pieds réglables permettent de faire varier la hauteur de la cuisinière (couvercle fermé) de 840 mm à 870 mm. Utilisez une clé plate de 27 (fig. 22). Après installation, pour parfaire l'étanchéité par rapport aux meubles avoisinants, vous pouvez commander à votre Service Après-Vente 2 joints J (voir fig. 21) sous la référence 950.47.130. Avant toute intervention, coupez l'alimentation électrique de l'appareil. Ouverture de la table de travail (fig. 21 et 28) Les organes situés sous la table de travail sont accessibles en soulevant celle-ci comme suit : e Dégagez la cuisinière pour avoir accès aux 2 vis de fixation ""V”" de la charnière de couvercle situées à l'extérieur des supports arrière et dévissez les complètement (fig. 28). e Enievez le couvercle en le tirant vers le haut. e Enlevez la ou les demi-grilles et retirez les chapeaux et les tétes de brúleurs gaz sur les cuisinières mixtes. e Dévissez les 2 vis V de chaque côté des déflecteurs (fig. 21). e Soulevez la table avec les déflecteurs latéraux. 13 Raccordement gaz Le raccordement doit étre conforme aux réglementations de police et aux prescriptions de la Sté distributrice de gaz. Pour les gaz de conduite, il faut prévoir sur la canalisation d'arrivée un robinet de barrage facilement accessible. Ce robinet devra étre fermé chaque fois que le gaz n'est pas utilisé sur l'appareil. Le raccordement peut s'effectuer à droite ou à gauche de la cuisinière. Raccordement souple (fig. 24) 1 joint 2 about L'extrémité du tuyau de raccordement est munie d'un manchon fileté 1/2’ qui permet : — Le raccordement par tuyau flexible à embouts mécaniques suivant NF D 36 103 ou NF D 36 107, qui se visse directement sur le manchon fileté 3 (voir fig. 24). — Le raccordement par tube souple caoutchouc sur l'about porte- caoutchouc vissé sur le manchon fileté 3 avec interposition d'un joint d'étanchéité (fig. 24). En cas de raccordement par tube souple: — Dans le cas des gaz distribués en récipient (about fig. 24) utilisez un tube souple caoutchouc estampillé NF-Gaz de diamétre intérieur 6 mm. Important: Le tuyau flexible ou le tube souple ne doit jamais passer d'un côté à l’autre de l'appareil, pour ensuite descendre jusqu'au raccord de celui-ci. Nota : Le tuyau flexible ou le tube souple doit être remplacé régulièrement à la date limite d'utilisation. Raccordement rigide (fig. 23 - 25) (vivement recommandé pour appareil incorporé). Le raccordement rigide peut s'effectuer : — soit directement sur le manchon fileté — soit en haut derrière la cuisinière. 14 Procédez comme suit: e Démontez la plaque de cóté (4 vis) e Dévissez l'équerre du tuyau d'amenée de gaz 7. e Enlevez le coude fileté 8. e Relevez la table et dégagez-la sur le côté. Remettez la cuisinière en place après avoir introduit par l'arrière de l'appareil, l'extrémité du tube rigide en cuivre 6 (fig. 23). Coupez la longueur utile de ce tube, enfilez-y un manchon fileté 5 et faites un coîlet battu. Mettez un joint 1 et serrez l'écrou prisonnier 4 sur le manchon. En Belgique, le raccordement rigide doit être en conformité avec la norme NBN D 51-003 et les tuyaux flexibles doivent être conformes au cahier des charges de l'ARGB «Tuyaux flexibles à embouts mécaniques pour le raccordement d'appareils à usage domestique alimentés en gaz combustible plus léger que l'air, distribué par canalisations sous une pression ne dépassant pas 200 mbar» (03.80). Le robinet de barrage sur la canalisation d'arrivée doit être agréé À.G.B. Réglage des brûleurs gaz Le pouvoir calorifique et la pression de gaz variant selon les réseaux de distribution, le réglage des brûleurs doit être obligatoirement contrôlé lorsque l'installation et les raccordements sont terminés. Réglage Tous les injecteurs étant calibrés, veillez à ce que les marquages soient conformes au tableau ci-dessous. Veillez également, lors du branchement au butane ou au propane, au bon choix du détendeur : 28 mbar pour le butane. 37 mbar pour le propane. P.C.S. = pouvoir calorifique supérieur Débit à 15°C = Fuissance P.C.S. | 19% 1 97€ | 862 LSL 1719 | 856 9611 «MM 0969 = "579 d ' | aueynq ay # | SEZ ooze} & | 002 0092 | Z £91 0991 | SO | SEL OSOL >» cee v6 sW/UM SSLZ = S'Id IZ 1 LEZ 144! | #65 1 676 10911 suedoid лу 5X/UM 79651 = SId ‘ 6 ‘ 5 ‘ 6 6 6 6 6 so 677 Sl Z¿l SL BLL L GL 70€ 94% $65 зедш ус эчебола 98 007€ aL 0092 79 0591 LS 0801 ОО 8 5 çez 8 5GzL 8 8 ot 8 6 LL 8 OLE 5 ser 8 509 EZLEL = SIG лед 87 aueing EZE | OSCE 1 092 | 025% 991 1601 | 00 | 82 ve auNM SLVOY - Se | 1 991 | Obi [Li 18 | 899 | реб sequ 07 07 9 soc = | 677 6 861 ‘ 9 00L 1 sor z MMM SLPOL = 'S'D'd ¡PEU z | О6 |! L | vit | с so £ S | +69 1264 зедш gL OZ © zen 007€ 00% 959, 0901 ve A | 06 CUM SZL6 = ‘S'd'd 16 | 797 081 (LL | 591 1SZZ 1S 1equ SZ SZ © sep | ma [9.51 el Muel sep | 1m03 |DoSL E| M VO| dep | BY [D061 Bf M UB] HP | 408 (ISI E MUS senbuzoep | anbuosjy anßeq | -cefui | anay | anby | anfeq | -oafur | amnay | anby anBeq | -oefui | ainay | anbu | anBeq | -oefui | a:nay | anbu | senberd 7 + anbejd | + ze6 JoSl 2 'S Id arg laBenb! sed | -uopa| ai |ebenbi ‚ed |-uogo| amy | eSenb| ed |-uopd) am sbendbi sed |-uojeo | ze6 xnas z | ze xnaj € sige | -rennol re | uq9a | uasg |-¿ano| -eW | 2990 | 4090 [-0ANO| JW | 2990 | 2990 |-190NO| -EW | 3990 | 990 | Эры) ame; | aw aer zeb op adA1 (pue:6) ep:des 1na|nig epidei 1na|nug apides-iwiss 1nelnug eJejixne тэга 9112104 jeWIXEW 1QG8G (9Z Bi 410A) sie, p enbeq ef ap sanwi|jiw us элценлхозаае ainuBANnQ :4ie,p sanbeq sap juswauuonisod 1en1994a e jIgap ep abejbai unone e Au |i '9iQljed 891)1O E 3U0S sinaloalul sa :2еб эр 5920 1ne,p abejbay - sanajoaful sep abenbiey - sinajniq sap 92а 15 Réglage d’air Aprés avoir relevé la table de travail (voir page 13 et fig. 21 et 28): e Remettez la téte et le cnapeau correspondant sur chaque brúleur et effectuez le réglage, brúleur allumé. e Vérifiez que le positionnement de la bague d'air À (ouverture R en mm) correspond au tableau de la page 15 suivant le gaz utilisé. 4 Ce réglage n'étant qu'approximatif, il faut l’affiner pour obtenir une flamme correcte Une flamme à pointe blanche résulte N d'un manque d'air: augmentez l'ouverture d'air. Une flamme dont la base ne colle A pas aux trous du chapeau résuite —… d'un excès d'air: fermez l'ouverture d'air. Réglage du ralenti Sur la cuisinière, vous pouvez accéder à la vis de réglage avec un tournevis, par l’orifice prévu dans la vitre du bandeau. Mettez la manette sur petite flamme 0, dévissez de 2 tours la vis de réglage V (fig. 27). Allumez le brûleur et vissez la vis de réglage jusqu'à obtention d’un ralenti correct, (pas d'extinction après avoir manœuvré rapidement et plusieurs fois la commande de Q à 9). En position petite flamme (, le brúleur doit continuer à brûler si son ralenti est bien réglé. Nota Pour le réglage au butane-propane, les vis de réglage V sont à visser à fond. 16 Passage d'un gaz à un autre Les injecteurs des brûleurs sont calibrés. Lors d'un changement de gaz, remplacez les injecteurs selon les indications du tableau page 15. Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au gaz naturel ou au butane/propane, ainsi que les joints aluminium, sont fournis avec la cuisinière. Nota: Lors de l'adaptation du gaz naturel vers le butane/propane et vice-versa, dans certains cas il faut réutiliser l'injecteur d'un type de brûleur sur un autre type de brúleur. Les injecteurs nécessaires á l'adaptation au gaz Air propané et Air butané sont disponibles sur demande auprés de votre fournisseur. Changement d'injecteurs e Relevez la table et dégagez-la sur le cóté comme indiqué page 13. e Dévissez les 2 vis A de fixation du brûleur. e Dégagez le brûleur en le tirant vers l'arrière, vous découvrez ainsi l'injecteur sur son robinet. e Dévissez l'injecteur avec une clé de 7. e Mettez en place l'injecteur correspondant au nouveau gaz. e Remontez le brûleur et la table. Raccordement électrique Les résistances chauffantes et les plaques des cuisinières sont prévues pour fonctionner exclusivement sous 230 V ~ 50 Hz. Raccordement de l'appareil Avant le branchement, assurez-vous que les fils électriques de l'installation sont d’une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil (au minimum égale à celle indiquée ci-dessous pour le câble d'alimentation). L’appareil doit être raccordé : e soit par un câble soupie et une prise de courant conformes aux normes en vigueur, e soit par un câble souple ou un câble rigide relié à un dispositif de coupure omnipolaire (interrupteur ou disjoncteur) conformes aux normes en vigueur et ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Raccordement au réseau Lors de l'installation de l'appareil ou lors du remplacement du câble d'alimentation (HO5 RR-F, HO5 RN-F, ou HO5 VV-F, desserrer complètement lies vis de raccordement avant d'introduire les conducteurs dans les bornes appropriées. Cuisinière [C|- |3|1{4|7|F|3|. | e Enlevez le capot arrière. Utilisez un câble normalisé d'au moins 1,5 mm? de section (2 conducteurs + fil de terre). Calibre du dispositif de protection: 16 À. Raccordez les extrémités des 3 conducteurs du câble sur la barrette à bornes : e Bornes 1 et 2: — 2 fils phases 230 V ~ 50 Hz — ou 1 fil phase 400 V ~ 50 Hz et un fil du neutre e Borne ©): terre Cuisinières |С|- 1311 1317 1Е |131. | |С1- 1311121715131. | |1 - 13 11 |1 |7 1Е 131. | e Enlevez le capot arriére. e Adaptez la barrette à bornes à la tension d'alimentation indiquée sur le compteur en plaçant les cavaliers suivant les schémas de la plaquette de branchement située à l'arrière de l'appareil. e Raccordez le câble d'alimentation en vous conformant à ces mêmes schémas. Le fil de terre doit être relié à la borne repérée E. Notre responsabilité ne saurait étre engagée en cas d'accident consécutif a une mise á la terre inexistante ou incorrecte. e Fixez le cable au moyen de {'arrét de traction. e Remontez le capot arrière. \c-|3|1|3{7{r|3{. | ||е1- [311 1217 |131. | |6 1311112 |е13 |. | Secteur Branchement Section Calibre du Section Calibre du Section Calibre du mini du |dispositif de| mini du |dispositif de | mini du |dispositif de câble protection câble protection câble protection 230 Y > 50 Hz t Ph+N 2.5 mm? 20 A 4 mm? 32 A 4 mm?* 32 A* 400 V 2 N 50 Hz 2 Ph+N 1,5 mm? 16A 1,5 mm? 16A 2.5 mm? 25A 400 Y 3 N ~ 50 Hz 3 Ph+N 1,5 mm? 16 A 1,5 mm? 16 A 2,5 mm? 20 A * En tenant compte du facteur de simultanéité (EN 60 335-2-6/1930) 17 (686L'6 3 NP ‘Of NE nied 686L'8'9L NP d1a.ie) sanbiioaje-oipes suoeqINIad XNe сэлце|е:4 (8861-21055 №) 330/805/78 5елпоэлр хпе SOULIOLUOO JUOS s|iaiedde san) UM PEL UMO YT L UM YT | UM BE L | TT US TVLOL UM 390 UMM G9°0 UM G8°0 Um3 ¢g'o | 13137007 Jo00Z £ s1nay | juepuad uspuiew ap - UMX 6S°0 UM ESO UMX ESO UM 6STO pt Jo007 E 99IU0U 3p - '(Zg861 191MUBl 77 NP “OF “¿8681 91qua9p + np 919.Je | ap uoneondde un) e1613U2,p uoNewWuLLIOSUOS soll] ZG senil zG веди 76 вед ZG 1e UT эп. эштрол wo ge wo Se шо 66 WISS E Inapuo;0oid wo SE wo GE wo Gg WO GE | ttre зпазлен wo Ev wos Ep wo с wo Eb LO я inabieq (sepn suoISUSLWIND) N04 Bi 87 бэ LL By GL By 9/ 1844458 E e aa e aaa ree a ee E a e. (uOJIALIA) asse © wh G09 Ш S09 ww S09 Wu S09 = + A EAU AAA о» iNapuojold £ WWW 778 ww zZ+8 Wwul 778 ww zyg | tt IXBW ¡BEAR эр еде вре INJINEH = ww Z18 Www 7.8 ши 218 ww ZL8 forte ¡LIL нелед эр ajgel ej © зпэзпен = ww 8041 wl gov! ww 82091 Wu sort fot (UOSICIAN el 2) LISANO JJ3JSAN09 INSINEH 2 wu O8 ww 078 Wu Op8 wwopg pot (UOSIEJAI] B| B} SWI 3|2J9AN0D INSINEH > wui ZLB Www ZL8 wu ZL8 ЧАН би С (UOSIBJAI el 2) [RAR] op еде) ер в зпезпен © ww 019 ww OL9 ww OLY WWOLg fort {uonelodiodul,p sa31ng oaae} Jnabie > сэрелечеб suoisuswiQq 2 MX 00€ MX 00€ MI 00€ MX 00€ | PST asÁJOJAd ue aduessing 3 MX €9°C Mi E9 7 MX £9°C MME9Z pS TT TT UT U лоциб пр хеш aouessing © Mi v8'Z AVI $8°C MX $8°C MX BZ | Tree (UOSSIN9) 1NO} NP IXEUI SOUESSING M* 00°Z MX 07€ | Misee | MAX OZ'E | mise | MN OZ'E | MIBEE | rrr RS aMoIp alu M4 OS°L MY OS” MA GOL | MILL | MY OGL | Pto ayoneb sigluy MY 00' 7 МУ 00‘ 2 MX ov’ Zz M 257 MX ov’ ? MY 767 E EA E E E E E a Eee ar Ea aaa AE ayoneb JUBAY MX 00'L MX SOL | MXOLL | ЛАЯ 60’) | МХ О | ЛАЯ ВО’ | ММО | nn энозр 3UBAY o” “ze” y ze6 sanojniq sep no senbejd sap seouessing ZH 09 - A OECZ ZH 09 - A DEC ZH 0S ~ A DEZ ZHOS - Az | TITS 1UBWBULOROUOS 3p UOISU3 | MX 0S'6 MX 099 MX 00€ MY OS Y | СТО 9eq.osqe ajejo anbiujoaje souessing A[LIL[LIE-10] || EjalzizI LE - 19) E a|ZiD| LIE! - (9) || TE|ajZiE LíE] -19) S9IAUISIND o = sanbiuysaj) senbisimajoese9 Framss wid Lawes; E AO cu ра e ay an GE a ne va ee 3 a о a E es 4 1 11 O 1 | |3 |1 |3 |7 |Е |3 | €) - ры 4 1 11 О 1 | |217 |Е |3 |3 |1 |с|- 8 9 10 12 8 9 10 11 c|- 3/1|1|7/F 3). д ree 2 TER 948 68 164 ED2-9405 Le tableau de cuisson joint à cette notice porte le numéro de code 948 63 400 F 67580 MERTZWILLER IM TEL:88 73 62 00 INM FAX:88 73 63 12 DE DIETRICH EQUIPEMENT MENAGER m SA À DIRECTOIRE ET CONSEIL DE SURVEILLANCE AU CAPITAL DE F 160.000.000 m SIEGE SOCIAL:67110 NIEDERBRONN-LES-BAINS m RCS STRASBOURG B 342770906 DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH E DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ЗЕ DIETRICH DE GIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRICH DE D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH ot DISTA ÓN E DIE ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E DIETRICH DE DIETRICH DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE OIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRIC © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH De DIETRICH DE CHE CTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE = DISTAICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Si of DIETRICH | DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH = DIET > ENETRICH STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET - DIET © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH CE DIETRICH DE DIETRICH DE ETAGE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIÉTAICH DE DIETRICH DF DIETRICH DE : 1 DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DF CIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA DE DIE [HCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE SIE A © DIETRICH E HICH © DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE coat DE DIETAICHDE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRIC RICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETHICH DE DIETRICH | ЗОНЕ DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE RICH De 4 DE DIETRIG 2 | DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE ` : : 3 E DIETRICH DE GE THICH DE DIETRI DE DIETA. DE DIETRICH ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH | ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE TOF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE © es (TE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE L E Bam | H DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DIETRICH DE DIE 4 DE E ЕТАЮН DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ! ICH DE DIETRICH DE DIETRICH D ETF SEP HOE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH ok DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH x Ш "> - | ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE H DE DIETRICH | с | [ЭН H - “THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET Tos ‘ 2 ` BES EDIC. oe Ore Ae Of DIETRICH OF DIE DE GEES, Emin ETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIE + DE : TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH IE 1CH | ÓN DE DiETRICH OE DIETA CH SE METAIC - {HIGH VE UIEIRICH DE QE FHICH UE C ti GE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE SF CHE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ю STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH HOH DE DIETRICH DE DIET POR DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH RICH D AETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | HoH BE DIETRICH DE СЛЕТА JETRI CH H DE Lu AH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETA! ICH DE bn JE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | NCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE ET ICH DE DIETRICH DE U ZTRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Die nn... ("DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | ETO De DIETRICH OF DIE THIGH DE DIE THIGH DE DIETRICH DE Bie hic DE DIE THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DÉ DIE ACH DE DIETRIGE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE Dig = DIE H DE DIE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE Ai à : Е - DIETRIC THICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIET TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | ICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF Dit TRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH € DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH. HCH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | - : DIE : - RICH DE 9 + OF DIETRICH DE DIET DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | +DE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH | ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE ET = DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH: HICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE 1 ¡CH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE D ICH DE DIETRICH DE DIETRICH | TRICH ET : ICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OF DIETRICH DE STRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE E DIE CH DE DIET E DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH | NETAICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH OE DIETRICH DE DIETRICH DE DIETRICH DE DIE] co Te Е = por BIRD OO met 3929 5000 750 FIRED 0000 = = Cy Ios MIMI 2000 ñ — = o = ler] E o m ed 5 5 i TM o ETT = 2 co = + x ñ x y — Ч 3 7 Tr < im © Tl Эт = 3 > т in g ny I= + = © T o m © m = о m © m = G LE ue] FR m = = © I a im © mm a. = m & m =i = Q oa Mm g in — = e с ña — = 5 с m m т т = 2 A с га = = ZT U m = = © T 7 © — qi g TT: — = © > DO m Y m = 75 do m = xr m J = e x jm mM = m of J