MEH 30 | ESAB MEH 44 Basic Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
MEH 30 | ESAB MEH 44 Basic Manuel utilisateur | Fixfr
 Elektrodmatarenhet - -
Elektrodefremfaringsenhed
Elektrodematerenhet )
Langansyóttóyksikkó
Wire feed unit
Drahtelektrodenvorschubgerät
- Dévidoir
Draadaanvoereenheid
— Unidad alimentadora de electrodo
Alimentatore di filo | ee
Unidade de alimentaçäo de electrodos
Mováda TPOPOSóTNANG NAEKTPOBÍOU |
Bruksanvisning | - Manuel d'instructions
Brugsanvisning — Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning | Manual de instrucciones
Kayttdohle Manuale di Istruzione
Instruction manual Manual de instruçôes
Betriebsanweisung
Oëünyies xpñotæs
:469 803-001 9409 VALID FROM MACHINE NO.345-XXX-X:
INNEHALLSFORTECKNING
BM10-12A 941025
Sida
INL EDNING Ltt tt tt tt te et tte eee 3
TEKNISK BESKRIVNING o.oo tte te ee ee eee ee A LA a an 4
INSTALLATION ER RER 6
INDHOLDSFORTEGNELSE Side
INDLEDNING et et tt eee ee ee RER RER 0 0 a a a en 0 9
TEKNISK BESKRIVELSE .....Ñ.....e.oameaaoooaooeceorerdovoerccovecaoacaacecaarorecocnooacasoercecoa 10
INSTALLATION ........o.ed<cenaccoaoorconecearceocodocawoeroocooodacoroeaÑacocoerdacadecareo 12
INNEHOLDSFORTECKNING Side
INNLEDNING .......... I a ee 15
TEKNISK BESKRIVELSE o.oo ttt tt tt tte te tt tte te se te ses es se see se scsi 16
INSTALLERING ©... te ee te ee ee ee ee ese + 18
SISÆLLYSLUETTELO Sivu
JOHDANTO TN 21
TEKNINEN KUVAUS ..... e... e... e... e. . 4 A 4 A 4 4 4 A A 4 A 4 4 A A 4 A A A A 8 A A 4 A A A A 4 0 4 4 A 4 0 0 4 4 0 4 a 0 a a 00e 22
ASENNUS ......LLL 111 LL LL LR LL AL A La Le 24
LIST OF CONTENTS Page
INTRODUCTION ©. oot eee ed as, J 27
TECHNICAL DESCRIPTION Lo. ot ee se se ss ss ss ss as ssa 28
INSTALLATION tt te ee ee a 30
INHALTVERZEICHNIS Seite
EINLEITUNG ©. se ee es ee ee a 33
TECHNISCHE BESCHREIBUNG ........—..ec_o0eccoaaaeoreorecoaooecaaoadccorocdccoredeceooecdoo 34
INSTALLATION 11.111211 LL LL LL LL LL A A RAA A La 37
SOMMAIRE Page
- INTRODUCTION .......122111 LL LL LA A Ra Aa a 40
DESCRIPTION TECHNIQUE ........101000 00111 4 4 A A 4 4 A A A A A A A A A A A A A A a A A A 4 A 4 a A a a a A a a ea a ae 41
INSTALLATION 1110011111 LA LV A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A a A a a A A A a A A aa aa ee 44
INHOUD Bladzijde
INLEIDING LL ee ee ee aa ee 47
TECHNISCHE BESCHRIUVING ©. os eee ee es se ss es sss a a ea 0e 48
INSTALLATIE ee LL AL AL ALL A A aa ana 51
INDICE Pagina
INTRO DUC CION oe ee ee ee ee RR RR RR a a a a ae 54
DESC RIPCION TECNICA Lt ss ee ee 55
INSTALACION e .ecececaaearecawearercoocarendacodercocaoaocoaaaaooeceodSos 58
INDICE Pagina
INTRODUZIONE .......io..oñom.m0orosaoooooaoeceoaeoocecodavoecdooosocoacocooavosecadeooasocas 61
DESCRIZIONE TECHNICA .....ñ........e2.. men. eca0auaoocondaoroocaacosondocaocososecodreoaoaeocaa 62
INSTALLAZIONE © oot ee LL AA LA A AAA 65
INDICE Pagina
INTRODUCAO oo eee eee dd dd a 68
DESCRICAO TÉCNICA oie ee ee ee 69
INSTALACAO ........................ ee ee eee eet tetera aa aaa. 72
Ratt till ändring av specifikationer uten avisering fórbehálles NEPIEXOMENA
Ret til ændring ef specifikationer uden avisering forbeholdes `
Ret til 4 endre spesifikasjoner uten varse! forbeholles A N W000... 000000040000 G1
Oikeudet muutoksiin pidätetään ;
Rights reserved 10 alter specifications without notice TEXNIKH MEPIFPAOH G2
wijzigen sender voorafgnando var EFKATAËTAEH eevee Q4
previo aviso
INTRODUCTION
INTRODUCTION
A10 -MEH 30 et A10 - MEH 44 sont deux coffrets dévidoirs pour soudage MIG/MAG
avec avance de fil selon le systeme A10 d'ESAB. Les deux dévidoirs sont
construits de facon identique, ayant les mémes dimensions, sauf la longeur.
MEH 44 est plus long pour faire place a un dévidoir plus grand et une bobine de
fil de 44 cm de diametre. MEH 30 peut recevoir une bobine de fil de 30 cm aux
max. de diametre extérieur. Ceci explique les désignations 30 et 44. Les moteurs
sont à commande électronique et sont identiques pour les deux modèles (lettre
E). La lettre M indique le dévidoir et H la génération.
Le MEH 30 a un interrupteur pour gáchette 2 ou 4 temps ainsi que pour l'amorcage
normal ou au gratté. MEH 44 dispose en outre d'un commutateur pour la marche
arriere des moteurs, afin de retirer plus facilement de la gaine les électrodes de
gros diamètre. Ceux-ci sont situés sur la cloison médiane, derrière le volet. Sur le
devant, se trouve la prise de commande à distance : celle-ci entre en fonction dès
que connectée au dévidoir.
Pour compléter le dévidoir, il faut le munir d'un pied-pivot, d'un équilibreur ou
d'un chariot. À l'aide du pied-pivot ou de l’équilibreur, le dévidoir se pose par une
fixation isolée directement sur la source de courant. Le chariot permet de déplacer
facilement le dévidoir sur le sol ou sur un établi.
Le dévidoir muni d'un pied-pivot ou d’un chariot peut aussi être suspendu à une
potence, au-dessus du lieu de travail.
A AVERTISSEMENT A
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. -
SOYEZ DONC TRES PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SECURITE
DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT.
DECHARGE ELECTRIQUE - Peut tuer.
. Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants
de protection humides.
o Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.
. Assurez-vous que votre position de travail est súre.
FUMEES ET GAZ - Peuvent étre nuisibles a votre santé
. Eloigner le visage des fumées de soudage.
o Ventilation et rejet à l'extérieur des fumées de soudage hors de votre lieu de travail (ou de celui d'autrui).
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme
e Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection
© Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteur.
RISQUES D'INCENDIE
. Des étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucuh objet inflammable
ne se trouve a proximité du lieu de soudage.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel a un spécialiste.
| LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. |
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
- 40 -
bm 1nd12f 940830
‘DESCRIPTION TECHNIQUE
DESCRIPTION TECHNIQUE
Carrosserie
Le dévidoir est pourvu d'une carrosserie en tôle d'acier émaillé, et divisé en deux
sections verticales. Dans l’une, protégée par un volet vissé, se trouvent le circuit
imprimé, le potentiomètre et l'électrovanne.
L'autre section s'ouvre par derrière. Elle est protégée en haut et sur les côtés par
un couvercle. Celui-ci est muni de gonds sur le haut et d'une serrure en bas
verrouillée manuellement. Là se trouvent le dévidoir avec son entrainement et le
connecteur de la gaine. Derrière le dévidoir, sur la cloison médiane, se trouvent
un interrupteur pour gâchette 2 ou 4 temps et pour l'amorçage normal ou au
gratté. MEH 44 dispose en outre d'un commutateur pour la marche arrière des
moteurs. Le potentiométre de réglage du temps de remontée de l'arc est accessi-
ble par un orifice dans la cloison médiane. L'électrode est protégée de la pous-
sière et des chocs par une bandelette de polystère fixée au bord arrière du volet
ouvrant. Dans le fond se trouve une traversée pour le câble de soudage.
Dévidoir
MEH 30
Le dévidoir est entrainé par un moteur électrique à aimant permanent. Celui-ci est
solidaire d'un réducteur à vis continue avec galet d'alimentation sur son axe de
sortie. L’axe d'alimentation entraîne le galet de pression par un engrenage. Ce
sont les galets qui font avancer le fil, la force étant transmise à l'aide des deux
galets moteurs. La pression exercée sur le fil est due à un ressort à lamelle situé
dans l’étrier de suspension du galet. Ce ressort a la forme d'un levier de guidage,
si bien qu’un simple geste suffit pour écarter le galet de pression et changer ou
nettoyer l'électrode, près du guide de sortie. Une fois le galet remis en place, la
pression préréglée exercée sur le fil demeure inchangée. On règle cette pression
au moyen d'une vis munie d'une molette en plastique. La plaque connectrice pour
la gaine fait partie du dévidoir : c'est par là que passent le courant de soudage
et le courant de commande, le gaz de protection et le fil, grâce à un seul et unique
raccord.
Le guide de sortie pour le fil provenant des galets d'alimentation se trouve sur la
plaque connectrice, fixé par un jonc de blocage. On peut changer le guide sans
aucun outil.
Sur la plaque se trouve également un relais qui se ferme quand le courant passe
dans le circuit de soudage.
Galet d'alimentation et galet de pression ont trois gorges destinées à recevoir
différents diamètres de fil. Les galets n'ont pas à être changés en changeant de
diamètre de fil, il suffit de les déplacer latéralement. On peut les déplacer sur l'axe
moteur avec un ou deux bagues entretoises. Le galet de pression se met auto-
matiquement en position par rapport au galet d'alimentation. Le dévidoir est isolé
de la carrosserie.
- 41 -
bm 10d 12f 940830
DESCRIPTION TECHNIQUE
MEH 44
Le dévidoir du MEH 44 est construit en gros des mémes composants que dans le
MEH 30. La plaque connectrice, les guides d'entrée et de sortie, les galets d’ali-
mentation et le ressort a lamelles avec vis de réglage sont tous identiques.
La seule différence importante entre les deux dévidoirs, c’est que le MEH 44 a un
entraînement à quatre galets. Celui-ci se fait au moyen de deux moteurs montés
en série entraînant chacun un galet d'alimentation et un galet de pression. L'en-
trainement est également réparti entre les deux paires de galets. Le patinage
provoqué par les différences de diamètre des galets est compensé par les mo-
teurs. |
Les galets de pression sont contenus dans un boggie placé sur un axe, de telle
sorte que la force de pression soit égale sur les deux paires de galets. On peut
facilement retirer le boggie une fois que le ressort à lamelle a été mis de côté. On
n’a besoin d'aucun outil. Entre les deux paires de galets se trouve un guide
intermédiaire pour maintenir et diriger l’électrode. Le dévidoir est isolé de la
carrosserie.
Réglage
Les composants électroniques se trouvent sur un circuit imprimé monté dans la
paroi médiane. Les conducteurs internes sont connectés au circuit par un contac-
teur multipolaire. Le câble de commande est branché sur un connecteur à vis.
Pied-pivot
Se monte à l'arrière du dévidoir. Une fixation isolante est livrée avec celui-ci :
placée dans un orifice sur le couvercle de la source de courant, elle permet au
dévidoir de pivoter jusqu'à ce que la bouteille de gaz en limite le mouvement.
Le moyeu de la bobine de fil se situe en haut du pied- pivot, et peut se monter
dans deux orifices différents pour accepter des bobines de 30 et de 40 cm.
Chariot
Le chariot comporte une partie arrière avec un axe renforcé et une roue
caoutchoutée à chaque extrémité, permettant de déplacer facilement le dévidoir.
Deux galets pivotants accompagnent le chariot. Leur place est sous la plaque
avant. Le moyeu-frein est fixé à une console en haut du charoit.
Suspension
La suspension a pour but d'accrocher le dévidoir au- dessus du lieu de travail.
Elle est pourvue d’un gros trou ovale pour un crochet ou tout autre procédé de
levage et peut être fixée à l'aide de vis, en même que le moyeu-frein, au pied-pivot
ou au chariot.
- 42 -
bm10d12f 940830
=.
DESCRIPTION TECHNIQUE
Equilibreur
Permet de soulever la gaine et donc de faciliter la tâche du soudeur. |! fonctionne
avec un mât qui contient la gaine, et qu’on peut mettre à l'horizontale ou à la
verticale.
L'equilibreur consiste en une pièce arrière, un bras, et un système à ressort. La
pièce arrière se visse à la carrosserie du dévidoir et sert de fixation à l'extrémité
du ressort. Le bras, fixé à la pièce arrière, est muni d’un tube adaptable à la tige
isolante fixée à la source de courant.
Le ressort à spirale plane, très puissant, est attaché par le centre au bras, au
moyen d'une vis de réglage.
Le moyeu-frein est monté au centre de rotation entre la pièce arrière et le bras,
si bien que la force de levage est toujours égale, que la bobine soit pleine ou vide.
On peut régler la vis de réglage au moyen d'une clé à six pans creux pour aug-
menter ou réduire le couple de levage. Ainsi, l’equilibreur est adaptable aux
différents types de torche. I! existe en deux variantes, l’une pour MEH 30 et l’autre
pour MEH 44.
Mât |
Le mât consiste en deux coulisses d'acier plié jointes l’une à l’autre au montage
et fixées par une pince sous le dévidoir. À l’une des extrémités du mât, on fixe un
ressort à lamelles afin de faciliter le passage de la gaine hors du mât. La gaine
est fixée au mât par des colliers de sangles. Du fait que le mât est monté sur le
dévidoir, la gaine reste droite à la sortie du dévidoir, ce qui contribue à une
avance régulière et une usure réduite.
- 43 -
bm 10d 12f 240830
INSTALLATION
INSTALLATION
Dimensions et poids MEH 30 MEH 44
Longeur, mm 337 457
Largeur, mm 326 326
Hauteur, mm 268 268
Poids, kg 13,6 19,0
Raccordement au réseau
Tension d'alimentation 42V 50-60 Hz
Puissance 60 W en soudage continu
51 W en soudage continu
Courant de soudage La cosse du câble de soudage se
monte sur la plaque connectrice avec une vis M10.
Raccord de commande Conducteur LIYY 8 x 1,5 mm?
avec fiche mâle à 23 pôles connectée
au circuit imprimé par un bornier. Longeur 2 m.
Commande a distance Sur le devant se trouve une prise
a 12 póles pour le raccordement du coffret de
commande a distance. Celui-ci entre en fonction, une
fois raccordé.
Raccord du gaz Raccord du tuyau, diamètre 6 mm.
Torche de soudage Raccord commun pour le courant de
soudage, le courant de commande, le gaz de
protection et l'électrode.
Entrainement
Moteur c.c. à alimentation permanente avec vis continue incorporée.
Tension MEH 30, 24V, MEH 44, 12V
Régime de sortie 94 tr/min avec charge de 150 Ncm
Capacité - 450 Nem |
Soupape de gaz de protection
Electrovanne a deux voies a simple effet.
Methode de travail Ferme quand la bobine n’est pas sous tension
Filtrage de raccord: R18”. x |
Raccordement electrique Fiche plate
Pression du gaz Max 1 MPa (10kp/cm?)
Moyeu-frein
Prévu pour bobine de fil de dimensions suivantes
Diametre extérieur | g 300 mm
Trou de moyeu ев 51,5 mm Longeur de moyeu 100 mm
-44 -
bm 10d 12f 940830
INSTALLATION
Diametre de fil (mm) MEH 30 MEH 44
o mm o mm
Acier 0,6-1,6 0,8-2,4
Aluminium Qual. 18 13 ou plus dur | Qual. 18 13 ou plus dur
1,0-1,6 1,0-2,4
Inoxydable 0,6-1,2 0,8-1,6
Fourré 0,9-1,6 0,9-2,4
Galets d'alimentation
Les galets dentés existent en quatre versions.
Galet d'alimentation
5 couvre les électrodes 0,6-1,6 pour acier, aluminium, inoxydable
2 couvre les électrodes 0,6-1,6 pour acier, aluminium, inoxydable
3 couvre les électrodes 1,2-2,0 pour fil fourré
4 couvre les électrodes 2,4 pour fil fourré
Attention! Les galets d'alimentation existent également en version dite HD (Heavy
Duty) avec roulements à billes. Pour travaux durs.
Guides
Les guides existent pour les diaméêtres de fil suivants.
Guide d'entrée
1 g 2,0 mm plastique pour fil o 0,6-1,2 mm
2 5 4,0 mm plastique pour fil o 1,6-2,4 mm
3 9 2,4 mm acier pour fil fourré o 2,4-3,2 mm
4
9 4,0 mm acier pour fil fourré o 2,4 mm (MEH 44)
Guide intermédiaire
1 o 1,6 mm plastique pour fil 6 0,8-1,2 mm
2 g 4,0 mm plastique pour fil o 1,6-2,4 mm
3 g 2,4 mm cuivre pour fil fourré o 1,2-2,0 mm
4 g 4,0 mm cuivre pour fil fourré 9 2,4 mm
Guide de sortie
1 9 2,0 mm pour fil 9 0,6-1,6 mM
2 9 3,5 mm pour fil g 2,0-2,4 mm
Pour les combinaisons de fils, galets d'alimentation et guides, voir tableau.
Vitesse de fil
1,5 - 25m/min, réglage continu.
Précision de réglage
Déviance inférieure à 4% de la valeur préréglée avec-augmentation du couple de
100-150 Ncm (MEH 30) et 100- 200 Ncm (MEH 44).
bm 10d 12f 940830
|
- 45 -
INSTALLATION
Combinaison entre fils, galets d'alimentation et buses.
No. d'art Alésage Filo | Fil
Guide de sortie A B C D
333 163-884 *) 92,0 0,6-1,6 X X X X MEH30/44
333 163- 885 | | 93,5 2,0-2,4 X X X X MEH30/44
Guide d’entree A B C D
156 602-001 *) 92.0 PI 0.6-1.2 X X X MEH30/44
156 602-002 94.0 Pl 1.4-1.6 X X Xx MEH30
156 602-002 94.0 PI 1.6-2.4 X X X MEH44
332 318-001 02.4 Fe 1.2-1.6 X MEHS30
332 318-001 02.4 Fe 1.2-2.0 X MEH44
332 318-002 94.0 Fe 2.4 X MEH44
Guide intermédiaire A B C D
156 603-001 *) 92.0 PI 0.8-1.2 X X X MEH44
156 603-002 94.0 Pl 1.6-2.4 X X X MEH44
332 322-001 92.4 Cu 1.2-2.0 X MEH44
332 322-002 94.0 Cu 2.4 X MEH44
Boggie A B с D
367 237-884 No.5 HD X X X (Х) МЕНЗО
366 970-882 No.3 1.2-2.0 X MEHS30
367 237-882 No. 3 X MEH30
366 941-889 *) No. 5 0.6-1.6 X X X (X) MEH44
366 902-893 No. 5 HD X X X (X) MEH44
366 941-881 No. 2 1.4-2.4 X X X MEH44
366 902-881 No. 2 HD X X X MEH44
366 941-882 No. 3 1.2-2.0 X MEH44
366 902-882 No. 3 HD X MEH44
366 902-883 No. 4 HD 2.4 X MEH44
Galet moteur A B C D
366 966-898 *) No. 5 0.6-1.6 X X X (X) MEH30/44
366 966-881 No. 2 1.4-2 4 X X X MEH44
366 966-882 No. 3 1.2-2.0 X MEH30/44
366 966-883 No. 4 2.4 X MEH44
A= Fe B= Ss C= Al. D= Eléctrode enrobé (Galet Striés) HD = Heavy Duty (avec
roulement dells).
*) Monte ä la livraison.
ENTRETIEN
Nettoyer la source à l’air comprimé sec et sous pression.réduite, au moins une fois par an. .
Si la source est utilisée dans un local poussiéreux ou particulièrement salissant, on devra la nettoyer plus
souvent.
Commande de pièces détachées
On peut se procurer le manuel d'entretien et la liste des pièces détachées auprès du représentant ESAB le
plus proche, voir à la dernière du présent document.
+ En passant votre commande et afin d'en faciliter la livraison et d'éviter toute erreur, veuillez mentionner le
‘huméro et la désignation de la machine, ainsi que la référence de la pièce figurant dans le catalogue.
bm 10d 12f 940830
Г - .
.
- + PA TNT Tee

Manuels associés