▼
Scroll to page 2
of
48
OUrssons T02145D DE Bedienungsanleitung EN Instruction manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d’instructions IT Manuale di istruzioni LV Lietosanas pamaciba PL Instrukcja manuat RO Instructiuni de utilizare КУ Руководство по эксплуатации ЦА Кернвництво з експлуатаци во. X X (= | X X У). SICHERHEITSHINWEISE, Abbildung A Gefahrensymbol Weist auf hohe elektrische Spannungen hin. Warnsymbol Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung beschrieben ausgefuhrt werden mussen. Beim Umgang mit Elektrogeraten sollten Sie stets die fol- genden Regeln beachten: * Benutzen Sie das Gerat so wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Stellen Sie das Gerat auf einer stabilen Unterlage auf. + Benutzen Sie ausschlieRlich die im Lieferumfang enthal- tenen Werkzeuge und Zubehorteile. + Damit es nicht zu Stromschldgen kommt, hal- ten Sie das Netzkabel von Wasser und anderen Flussigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen Grinden Wasser oder andere Flussigkeiten in das Geréat ein- dringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker, benutzen das Gerat nicht weiter, sondern wenden sich an den autorisierten Kundendienst (ASC) der OURSSON AG. * SchlieRen Sie das Gerat an eine passende Stromquelle an. * Benutzen Sie das Gerat nicht an Stellen, an denen leicht entziindliche Dampfe in der Luft liegen kénnen. * Versuchen Sie niemals, das Gerat eigenméachtig zu offnen — zum einen droht Stromschlaggefahr, zum anderen kdnnen dadurch schwere Fehlfunktionen IN eintreten; zuséatzlich erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von OURSSON-Markenprodukten ausfihrt. + Wenn Sie das Gerat von einem kihlen zu einem war- men Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus und warten 1 — 2 Stunden ab, bevor Sie es einschalten. So kann kondensierte Feuchtigkeit verdunsten und keinen Schaden anrichten. 7 « Damit es nicht zu Stromschlagen kommt, tauchen Sie das Gerat und das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten. + Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das Geréat in der Nahe von Kindern benutzen. « Beruhren Sie keine heiflen Teile; ansonsten kann es zu Verbrennungen kommen. + Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit es nicht zur Stolperfalle werden kann. * Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht Uber Tischkanten herabhangt oder heille Gegenstande berlhrt. * SchlielRen Sie das Gerat nicht an Stromkreise an, an die bereits andere Gerate angeschlossen wurden, die viel Strom verbrauchen: In diesem Fall kédnnen Leitungen Uberlastet werden, das Gerat funktioniert eventuell nicht mehr richtig. › Stellen Sie das Gerat nicht in der Nahe von Gas- oder Elektrodfen und -herden auf. «+ Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose. + Sorgen Sie dafir, dass das Gerat keinen Erschitterungen, Vibrationen und anderen mechanischen Belastungen aus- gesetzt wird, nicht umkippt oder stirzt. « Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Сега! reinigen oder Zubehorteile wechseln. * Benutzen Sie das Gerat nicht im Freien. + Das Gerat ist nicht fur Personen geeignet, die unter korperlichen oder geistigen Einschrankungen leiden oder denen es an der nétigen Erfahrung im Umgang mit Elektrogeraten mangelt. Dies gilt naturlich auch fur Kinder. Solche Personen durfen das Gerat nur unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie grindlich mit der Bedienung des Geréates und den eventuell damit verbun- denen Gefahren vertraut gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerat spielen. + Das Geréat ist fur den reinen Hausgebrauch vorgesehen. + Falls das Netzkabel beschadigt wird, muss es von Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu Gefahrdungen kommt. + Benutzen Sie ausschlielilich die im Lieferumfang enthal- tenen Werkzeuge und Zubehdorteile. * Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerates unbedingt auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin und dergleichen). Bei hartnackigen Verschmutzungen kénnen Sie neben einem feuchten Tuch auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen. REMPFEHLUNGEN + Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das Gerat benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie spater darin nachlesen kénnen. + Samtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung, kénnen daher etwas vom tat- sachlichen Aussehen Ihres Gerates abweichen. › Stecken Sie niemals Fremdkdrper oder noch verpackte Toasts (z. B. in Folie) in die Toastschlitze. + Benutzen Sie das Gerat nur aufrecht aufgestellt, niemals im Liegen. + Stellen Sie das Gerat keinesfalls unter Vorhangen, /N\ Gardinen, anderen leicht brennbaren Gegenstanden oder unter Schranken auf; es besteht Brandgefahr! * Decken Sie die Toastschlitze mit nichts ab. « Benutzen Sie den Toaster nicht ohne eingesetzte Kriimelschublade. + Wickeln Sie das Netzkabel nicht beim Toasten und auch nicht kurz danach um das Geréat; der Toaster wird natir- lich hei, Hitze kann die Kabelisolierung beschadigen. Warten Sie, bis das Gerat grundlich abgekiihlt ist. Wenden Sie bei der Bedienung des Gerates niemals Gewalt an. Andernfalls kann es zu Schaden kom- men, die nicht durch die Garantie abgedeckt werden. LIEFERUMFANG TOASEEN ci 1 pc. Bedienungsanleitung..............cc 1 pc. KOMPONENTEN, Abbildung B @ Hauptgerat © Krumelschublade ©) Toastschlitze © Bedienfeld BEDIENELEMENTE, Abbildung C Bedienfeld,Abbildung C-1 > — Mit dieser Taste starten und stoppen Sie den Toaster. OO - Diese Taste dient zum Aufwirmen. 0 — Mit dieser Taste kénnen Sie gefrorenes Brot auftauen. === — Und mit diesen Tasten stellen Sie die gewiinschte Roststufe, den Braunungsgrad, ein. Display — Abbildung C-2 Roéststufenanzeige. Erste Schritte Vor dem ersten Einsatz lassen Sie den Toaster einmal leer (also ohne Brot) arbeiten; dazu stellen Sie die Rdststufe 7 ein. Wiederholen Sie dies anschlielRend noch zwei- bis drei- mal. Lassen Sie das Gerat danach abkihlen. . Stecken Sie den Netzstecker ein. Aufwarmen . Die Toastdauer ist fest vorgegeben. с + © № — . Stecken Sie den Netzstecker ein. Auftauen с + © № — angehoben. ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN * Achten Sie immer darauf, Brotscheiben komplett auszupa- cken, bevor Sie diese in den Toaster geben. * Wenn Sie nur einen Toastschlitz mit Brot besttcken, wird das Brot gewo6hnlich dunkler als beim Toasten zweier Brot- scheiben auf einmal. * Wenn Sie mehrere Toasts hintereinander résten, werden die folgenden Toastladungen etwas kraftiger gebraunt. + Unterschiedliche Brotsorten bendtigen natirlich auch un- terschiedliche Réststufen. Stellen Sie den Toaster anfangs am besten auf Roststufe 3 oder 4 ein — dies ist ein guter Mittelwert. + Toasten Sie nur Brotscheiben, die bequem in die Toast- schlitze passen — nicht ,stopfen®! MOGLICHE PROBLEME UND LOSUNGEN . Geben Sie Brotscheiben in die Toastschlitze. . Starten Sie den Toaster mit der Taste £2. . Geben Sie Brotscheiben in die Toastschlitze. . Stellen Sie die gewtlinschte Roéststufe ei. . Drucken Sie zum Auftauen die Taste Se . Zum Abschluss werden die Toasts zum einfacheren Enthehmen Bedienung: 1. Vergewissern Sie sich, dass die Krimelschublade im Geréat sitzt. Stecken Sie den Netzstecker ein. 2. Geben Sie Brotscheiben in die Toastschlitze. 3. Stellen Sie die gewilinschte Réststufe mit den Tasten = == ein. Minimum: 1 (Brot wird nur etwas trockener und fester). Maximum: 7 (Brot wird kraftig gebraunt). Mogliche Einstellungen: 1,2, 3,4,5,6, 7. 4. Drucken Sie die Taste > zum Toasten. Das Brot wird automatisch abgesenkt. 5. Nach dem Toasten hdren Sie ein Tonsignal, das Brot wird zum einfachen Herausnehmen automatisch angehoben. 6. Sie kdnnen das Toasten jederzeit unterbrechen, wenn das Brot schon etwas eher wie gewlnscht gebrdunt ist. Dazu driicken Sie einfach die Taste DY, wenn der ge- winschte Braunungsgrad erreicht ist. Diese Betriebsart dient zum Aufwarmen kuhler Brotscheiben. . Zum Schluss werden die Toasts zum bequemen Entnehmen angehoben. Mit dieser Betriebsart tauen Sie eingefrorene Brotscheiben schnell und einfach auf. REINIGUNG UND PFLEGE, Abbildung D › Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. + Lassen Sie das Gerat grindlich abkihlen. Wischen Sie das Gehause mit einem feuchten Tuch sauber. * Nehmen Sie die Kriimelschublade zum Reinigen heraus. + Wickeln Sie das Netzkabel um das Gehause, wenn Sie das Gerat verstauen méchten. « Tauchen Sie das Geréat niemals in Wasser oder A andere Fliissigkeiten — héchste Stromschlag- gefahr! Schauen Sie nach, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt. Das Display leuchtet nicht auf. Kein Strom. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose funktioniert. Sollte sich das Problem nicht auf diese Weise l6sen lassen, wenden Sie sich bitte an den autorisierten OURSSON-Kundendienst. Das Brot ist ver- brannt. Rauch dringt aus dem Gerat. Brotscheiben klemmen im Toaster fest. Schalten Sie das Gerat sofort mit der Taste oF ab. Ziehen Sie den Netzstecker, lassen Sie das Geréat grindlich abkihlen, holen Sie dann das Brot heraus. Achten Sie darauf, dass Mechanik und Heizelemente beim Herausholen des Brotes nicht beschadigt werden. TECHNISCHE DATEN Modell Stromverbrauch (W) Netzspannung Elektrische Schutzklasse Temperatur bei Lagerung und Transport* Umgebungstemperatur im Betrieb Luftfeuchtigkeit Abmessungen (mm) Gewicht (kg) 1О21450 800 220-240 V~, 50 Hz -25 bis 35 °C 5 bis 35 °C 15-75 % 178х288х 191 1,51 * Die Gerédte miissen an einer trockenen, gut beliifteten Stelle bei Temperaturen liber -20°C gelagert werden. ZERTIFIZIERUNG Hinweise zur Produkizertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com; Sie kdnnen auch lhren Handler danach fragen. /\ Reparaturen des Gerates durfen nur Uber den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausgefiihrt werden. REPARATUREN Wir freuen uns, dass Sie sich fur ein hochwertiges Produkt der OURSSON AG entschieden haben. Wir achten darauf, Ihnen stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche Gerate zu bieten. Auch bei der Qualitat gehen wir keine Kompromisse ein. Falls Ihr OURSSON-Produkt doch einmal repariert werden muss, wen- den Sie sich bitte an unseren autorisierten Kundendienst (nach- stehend einfach Kundendienst genannt). Eine vollstéandige Liste mit Kundendienstniederlassungen und ihren Anschriften finden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com Garantiebedingungen der OURSSON AG: 1. Mikrowellengerate, Brotbackauto- maten, Induktionskochfelder Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die Uber den Kundendienst der OURSSON AG erbracht werden, gelten ausschliedlich in dem Land, in dem die Gerate der OURSSON AG vertriecben werden, da Garantieleistungen nach landesspezifischen Vorschriften und Konformitatsvorgaben erbracht werden missen. . Die OURSSON AG erbringt Garantieleistungen gemaf denim jeweiligen Vertriebsland gultigen Verbraucherschutzgesetzen. Garantieleistungen koénnen nur in Anspruch genommen werden, wenn das jeweilige Produkt ausschliel3lich zu personlichen, familiaren Zwecken sowie im Haushalt einge- setzt wird. Die OURSSON AG ist nicht zur Erbringung von Garantieleistungen verpflichtet, wenn Produkte fir gewerbli- che Zwecke, in Unternehmen, Institutionen, Organisationen oder in einem ahnlichen Umfeld eingesetzt werden. . Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten gel- ten fur Produkte der OURSSON AG: 60 12 Multikochgerate, Kiichenmaschi- nen, Wasserkocher, Elektrogrills, Handmixer, Handrihrstabe, Fleischwolfe, Mixer, Toaster, airpots, Entsafter, Dampfkochtp- 36 12 fe, Kaffeemaschinen, Zerhacker, Kihl- und Tiefkiihlgerate, automa- tische Kaffeemaschinen Kichenwaagen 24 12 6 4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrecken sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich um Verschleildteile handelt oder die nicht mit dem Hauptprodukt in Verbindung stehen: + Batterien. » Mit dem Produkt gelieferte Hullen, Kordeln, Tragekordeln und -Gurte, Befestigungszubehor, Werkzeuge, Dokumentation. . Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch falsche Nutzung, falsche Lagerung oder falschen Transport der Waren, durch Eingriffe Dritter oder Hohere Gewalt verur- sacht werden. Dazu z&hlen: » Defekte, die durch nachlassige Handhabung, Einsatz fur Fremdzwecke, Nichteinhaltung der Anweisungen der Bedienungsanleitung, zu hohe oder zu geringe Temperaturen, Feuchtigkeit und Staub, eigenmachtiges Offnen oder eigenmichtige Reparaturversuche, Betrieb mit ungeeigneter Stromversorgung, Eindringen von Flussigkeiten, Insekten, sonstigen Fremdkoérpern und Substanzen sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter extremen Einsatzbedingungen entstehen. » Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche zum Testen oder Prifen des Produktes, durch physische Verénderung oder Veranderung von Software, durch nicht autorisierte Wartung oder Reparatur verursacht werden. + Defekte, die durch Einsatz nicht standardisierter oder minderwertiger Ausrustung, Zubehorteile, Ersatzteile oder Batterien verursacht werden. » Defekte, die durch den Einsatz in Verbindung mit Zusatzteilen (Zubehor) entstehen, die nicht von der OURSSON AG zum Einsatz mit dem Produkt empfohlen werden. Die OURSSON AG ubernimmt keine Haftung fir die Qualitét von Zusatzteilen (Zubehér) von Drittanbietern und damit verbundenen Produkten. Zusétzlich gewéhrleis- tet die OURSSON AG nicht, dass Produkte einwandfrei mit Produkten anderer Hersteller zusammenarbeiten. . Produktdefekte, die wahrend der regularen Einsatzzeit eines Produktes auftreten, werden vom autorisierten Kundendienst behoben. Innerhalb der Garantiezeit werden Defekte kosten- los behoben. Dazu missen das Garantiezertifikat sowie ein Kaufbeleg (aus dem das Kaufdatum hervorgeht) im Original vorgelegt werden. Fehlen solche Nachweise, beginnt die Garantiezeit mit dem Herstellungsdatum der jeweiligen Waren. Bitte beachten: + Einrichtung und Installation (Zusammenbau, Anschluss und dergleichen) des Produktes ge- mal Bedienungsanleitung fallen nicht unter den Garantieleistungsumfang der OURSSON AG. Solche Tatigkeiten missen vom Anwender selbst ausgefihrt, kédnnen gegen Gebuhr auch von Spezialisten der meis- ten Kundendienstniederlassungen Ubernommen werden. * Wartungstatigkeiten (wie Reinigen und Schmieren beweglicher Teile, Austausch von Verschleif3teilen, Verbrauchsgitern und dergleichen) werden gegen Gebuhr ausgefihrt. 7. Die OURSSON AG haftet nicht fir jegliche direkten oder indi- rekten Schadigungen von Menschen oder Tieren sowie nicht fir Sachschaden, sofern diese durch Nichtbeachtung der Nutzungsbedingungen, unsachgemafle Lagerung, unsachge- mafen Transport, falsche Installation, beildufige falsche oder fahrlassige Handlungen von Verbrauchern oder Dritten entstehen. 8. Unter keinen Umstdnden haftet die OURSSON AG fur jegliche speziellen, beildaufigen, indirekten oder Folgeschaden, zu denen auch Folgendes z&hlt: Entgangener Gewinn, Schadigungen durch Geschéfts- und andere Unterbrechungen, verursacht durch Nutzung oder Nichtnutzbarkeit des Produktes. 9. Im Zuge standiger Produktverbesserungen kdnnen sich Designelemente und bestimmte technische Spezifikationen ohne Vorankindigung durch den Hersteller &ndern. Nutzung des Produktes liber seine reguldre Einsatzzeit hinaus: 1. Die von der OURSSON AG fur dieses Produkt festgelegte Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das Produkt ausschlief3lich fur den personlichen, familiaren sowie Haushaltsbedarf eingesetzt wird und sich der Anwender an die Vorgaben zu ordnungsgemafem Betrieb, Transport sowie zur rich- tigen Lagerung halt. Bei sachgerechter Handhabung und Einhaltung der Betriebshinweise kann die tats&achliche Lebenserwartung des Produktes die von der OURSSON AG festgelegte Einsatzzeit Uberschreiten. 2. Wenden Sie sich nach Ablauf der regularen Einsatzzeit an den autorisierten Kundendienst, lassen Sie eine vorsorgliche Wartung ausfuhren und ermitteln, ob sich das Produkt fur eine weitere Nutzung eignet. Vorsorgliche Wartungsarbeiten werden vom Kundendienst auch wahrend der reguléren Einsatzzeit gegen Gebuhr ausgefihrt. 3. Die OURSSON AG rat vom Einsatz dieses Produktes Uber die regulére Einsatzzeit hinaus ab, sofern keine vorsorgliche Wartung Uber den autorisierten Kundendienst vorgenom- men wird, da das Produkt in diesem Fall eine mdgliche Gefahr fur Leben, Gesundheit und Eigentum des Anwenders darstellen kann. OouUrssono Recycling und Entsorgung Dieses Gerat erfullt die Vorgaben der europaischen Direktive 2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen Altgerdten —- WEEE. Nach Ende seiner Einsatzzeit darf das Produkt nicht mit dem re- gularen Hausmuill entsorgt werden. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elekt- ronischer Altgerate abgegeben, dort nach gesetzlichen Vorgaben verarbeitet, recycelt oder entsorgt werden. Durch sachgerechte Entsorgung des Produktes leisten Sie einen kleinen, aber dennoch wichtigen Beitrag zur Bewahrung unserer natirlichen Ressourcen, zum Schutz unserer Umwelt und unserer Mitmenschen. Weitere Hinweise zu Sammelstellen und zum Recycling Х dieses Produktes erhalten Sie von lhrer Stadtverwaltung oder lhrer Entsorgungsgesellschaft fir Haushaltsabfalle. mm Herstellungsdatum Jedes Produkt trédgt eine eindeutige Seriennummer aus Buchstaben und Ziffern sowie einen Barcode, der folgen- de Angaben enthalt: Produktgruppe, Herstellungsdatum, Seriennummer des Produktes. LARTER = 22501 1 24501 Die Seriennummer finden Sie an der Rickseite des Produktes, auf seiner Verpackung und auf der Garantiekarte. © Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die Produktgruppe (Toaster — TO). @ Die ersten beiden Ziffern geben das Herstellungsjahr an. Die nachsten beiden Ziffern stehen fir die Herstellungswoche. O Die letzten Ziffern bilden die Seriennummer des Produktes. Um Missverstandnissen vorzubeugen, empfehlen wir lhnen dringend, die Bedienungsanleitung und die Garantiebedingungen aufmerksam durchzule- sen. Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf der Garantiekarte stimmen. Die Garantiekarte ist nur dann giltig, wenn folgende Dinge richtig und klar angegeben wurden: Modell, Seriennummer, Kaufdatum, lesbarer Stempel, Unterschrift des Kau- fers. Modell- und Seriennummer des Gerates mus- sen mit den Angaben auf der Garantiekarte Uber- einstimmen. Falls diese Bedingungen nicht его! oder die Angaben auf der Garantiekarte geandert werden, verliert die Garantiekarte ihre Gultigkeit. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: [email protected] Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschutzt. Jegliche nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschlieRlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen. Kontakt: 1. Produkthersteller —- OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zirich, Schweiz. 2. Zertifizierungsangaben zum Produkt finden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com OURSSON AG In China hergestellt Се SAFETY INSTRUCTIONS, Fig. A Danger symbol A reminder to user about high voltage. Warning symbol /\ A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the instructions. When using electrical appliances should take the following precautions: ¢ Use the device according to the following instruc- tions manual. ¢ |nstall the device on a stable surface. ¢ Use only the tools, which are included in the prod- uct set. ¢ To protect against risk of electrical shock do not put the cord in water or other liquid. If for some reason the water got into the unit, contact an authorized service center (ASC) OURSSON AG. e For power supply, use a power grid with proper characteristics. ¢ Do not use the device in areas where the air can contain vapors of flammable substances. * Never attempt to open the device by your- self — it could possibly be the reason of an electrical shock can lead to product malfunc- tion and will invalidate the manufacturer’s warranty. For repair and maintenance, con- tact only authorized service centers meant for repair of products under the trademark OURSSON. ® When moved from a cool to a warm place and vice versa unpack it before use and wait 1-2 hours without turning it on. * In order to prevent electrical shock do notimmerse the entire product or the wires into the water. e Be particularly careful and cautious when using the device near children. ® Do not touch any hot parts, as this may cause injury. ® The power cord is specially made relatively short in order to avoid the risk of injury. ® Do not allow the cord to hang over the sharp edge of the table or touch hot surfaces. ® Do not connect this device to a grid which is over- loaded with other appliances: it can lead to the fact that the device will not function properly. e Do not install the device near gas and electric stoves and ovens. e After use, make sure to disconnect the device from the power grid. ¢ Keep the device from bumps, falls, vibration and other mechanical influences. ¢ Make sure to disconnect the device from the pow- er grid before cleaning or changing accessories. ¢ Do not use the device outdoors. ¢ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. They can only use the device under the supervision of the person responsible for their safety, or after instruction on the safe use of the de- vice. Do not allow children to play with the product. ¢ This product is intended only for use in the home. ® [f the power cord is damaged, it must be replaced by a specialist from the authorized service center ( ASC ) OURSSON AG to avoid danger. e Use only the tools, which are included in the prod- uct set. ® When cleaning the appliance do not use abra- sives and organic cleaners (alcohol, gasoline, etc.). When cleaning the device it is allowed to use a small amount of neutral detergent. RECOMMENDATIONS e Please read the instruction manual before using the device. Keep the manual after reading for fur- ther use. e All illustrations in this manual are schematic rep- resentations of real objects, which may differ from the actual images. * Never place foreign objects or toasts in foil into the toasting openings. e (Operate the device only in vertical position. ® Do not place the device under curtains or near other easy flammable objects or under cup- boards, this may lead to a fire. ¢ Do not cover toasting openings. ¢ Do not use toaster without removable tray. ® Do not wrap the power cord around the body of the device in the moment or immediately after the preparation. The operation of this device in any case does not imply application of any force to it, as this may damage the product due to user fault. PRODUCT SET TOASTEN cei eee 1 pc. |пэ{гисПоп Мапиа!.........нннккееннннккннннннекненнннннннеые 1 pc. ELEMENTS OF DESIGN, Pic. B © Body © Tray © Toasting openings @ Control panel UTILIZATION, Pic. C Control panel, Pic. C-1 (J - use this button to turn on/turn off the preparation. = — use this button to select REHEAT mode. #% — use this button to select DEFROST mode. 4 =— use this button to choose the roasting level. Display, Pic. C-2 Roasting level indication. Getting Started Before first use, turn on the toaster in bread roast- ing mode without bread, setting the roasting level to 7. Repeat the procedure for 2-3 times. Then let the device to cool. Order of operation: 1. Make sure that the tray is installed completely. Plug in the device. 2. Place bread into the toasting openings. 3. With the help of d= = select the roasting level. Minimum value is 1 (slightly dried), Maximum val- ue 7 (brown crust). Available values: 1,2,3,4,5,6,7. 4. Press DF button to start roasting. Bread will low- er automatically. 5. When roasting is completed, you will hear a sound signal and toasts will raise automatically. 6. You can control roasting level while preparing toasts. If required level is reached, press Ci : button to stop the process. Mode | Description | Note 1. Plug in the device. 2. Place bread into toasting openings. In this mode, you can REHEAT 3. Press £2 button to begin heating up. лее warm up cooled toast. 4. Cooking time is fixed. 5. Upon completion, toasts will raise automatically. 1. Plug in the device. 2. Place bread into toasting openings. In this mode, you can DEFROST 3. Select required roasting level. roast frozen slices of 4. Press sf button to defrost. bread. 5. Upon completion, toasts will raise automatically. J PREPARATION RECOMMENDATIONS ® Ве sure to remove wrapping and packing from toast before placing them into toaster. ® |f one toast is roasting, its color will be darker than the color of two toast roasted at the same time on the same level. ® If you'll roast in a row a few servings of toast on the same level, the last toasts will be the most crispy. ® For different types of bread, different roasting level is required. For the first preparation set roasting level from 3 to 4. e Use bread slices that are easily placed into the toasting openings. POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS CLEANING AND MAINTENANCE, Pic. D ¢ Unplug the device. e Let the device cool. Then wipe the body with a damp soft cloth. e Remove the tray and clean it. e Wrap the power cord around the base if the de- vice is put away for storage. * Never immerse the entire device into water because of the danger of electric shock. Possible problem | Cause | Solution Indication isn’t displaying No power supply Check if the cord is plugged in. Check if the socket is working. If the problem persists, contact an authorized OURSSON service center. Smoke comes out trom the device Bread is burned Immediately press oF button, to stop the device. Bread slices stuck in the toaster Unplug the device, let it cool and after that remove the bread. Make sure that the inner mechanism or heating element aren't damaged when removing bread. J 9 SPECIFICATIONS Model TO2145D Power 800 Rated 220-240V~; 50 Hz | + +5°С to +35°C 15-75% 178x288x191 1 1 *Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than - 20°C. PRODUCT CERTIFICATION For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy. /\ Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device. ® SERVICING 4. Company OURSSON AG expresses great appreciation to you for choosing our products. We have done everything possible so that this meets your needs, and the quality cor- responds to the best world standards. If your OURSSON branded product will need maintenance, please contact one of the authorized service center (hereinafter — ASC). 5. A complete list of ASC and their exact addresses can be found on the website www.oursson.com. Warranty obligations OURSSON AG: 1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC OURSSON AG, apply only to models designed OURSSON AG for the production or supply and sale within the country where the warranty service is provid- ed, purchased in this country, certified for compliance with the standards of this country, and also marked the with official marks of conformity. 2. Warranty obligations OURSSON AG operate within the law on protection of consumer rights and are regulated by the laws of the country in which they are provid- ed, and only when the product is used exclusively for personal, family or household purposes. Warranty ob- ligations OURSSON AG shall not apply to uses of goods for business purposes or in connection with the acquisition of goods to meet the needs of enterprises, institutions and organizations. 3. OURSSON AG sets for its products the following terms of use and warranty periods: Warranty Period, months Terms of use, Product name OTIS Microwave ovens breadmakers, induction hobs 60 12 Multicookers, kitchen processors, electric kettles, electric grills, hand blenders, hand mixers, meat grinders, blenders, toasters, airpots, 36 12 toasters, juicers, steamers, coffee 6. makers, choppers, freezers, refrigerators, automatic coffee machines Kitchen scales 24 12 J 10 Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to the following products, if their replacement is assumed and is not connected with disassembling products: ® Batteries. e Cases, straps, cords for carrying, mounting accesso- ries, tools, documentation that came with the product. Warranty does not cover defects caused due to violations of the rules of consumer use, storage or transportation of the goods, actions of third parties or force majeure, in- cluding but not limited to the following cases: ¢ |fthe defect was a result of careless handling, used for other purposes, violations of conditions and rules of operation set forth in the instruction manual, including as a result of exposure to high or low temperatures, high humidity or dust, traces of opening the device independently and/ or self-repair, mismatch state standards for power grids, getting liquids, insects or other foreign objects, substances inside the device, as well as long-term use of the product in extreme operational modes. ® |f the defect of the product was a result of unauthor- ized attempts to test the product or make any changes in its construction or software programs, including re- pair or maintenance in unauthorized service centers. ® |f the defect of the product was a result of use of non-standard and/or low quality equipment, accesso- ries, spare parts, batteries. ® |f the defect of the product is associated with its use in conjunction with additional equipment (accessories), other than additional equipment recommended by OURSSON AG for use with this product. OURSSON AG is not responsible for the quality of the additional equipment (accessories) manufactured by third par- ties, for the quality of its products together with such equipment, as well as the quality of the work of the additional equipment of OURSSON AG together with the products of other manufacturers. Product defects detected during the lifetime of the prod- uct are eliminated by the authorized service centers (ASC). During the warranty period, elimination of defects is free of charge with the presentation of the original cer- tificate of guarantee 6. and documents that confirm the fact and date of the contract of retail purchase. In the absence of such doc- uments, warranty period is calculated from the date of manufacture of goods. It should be taken into account: e Setup and Installation (assembly, the connection, etc.) of the product described in the documentation attached to it, does not enter the scope of warranty OURSSON AG and can be performed by the user as well as the special- ists of most authorized service centers on a paid basis. ® Work upon maintenance of products (cleaning and lubricating the moving parts, replacement of consum- ables and supplies, etc.) are made on a paid basis. 7. OURSSON AG is not responsible for any damage direct- ly or indirectlycaused by their products to people, pets, property, if it occurred as a result ofnon-observance of the rules and conditions of use, storage, transportation or installation of the product, intentional or negligent ac- tions of consumer or third parties. 8. Under no circumstances, OURSSON AG is not respon- sible for any special, incidental, indirect or consequential loss or damage, including but not limited to: lost profits, damages caused by interruptions in the commercial, industrial or other activities, arising from the use of or inability to use the product. 9. Due to continuous product improvement, design ele- ments and some technical specifications are subject to change without prior notice from the manufacturer. Using the product when after the terms of use (lifetime): 1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies only when the product is used exclusively for personal, family or household needs, as well as the consumer ob- serves the correct operation, storage and transportation of products. Under thecondition of careful handling of the product and compliance with the rules of operation the actual life may exceed the lifetime set by OURSSON AG. 2. At the end of the product lifetime, you should contact an authorized service center for to conduct a preventive maintenance of the product and determine the suita- bilityfor further use. Work on conducting a preventive maintenance of the products is also made in service centers on paid basis. 3. OURSSON AG does not recommend the use of this product after the end of its lifetime without its preventive maintenance by the authorized service center, since in- this case, the product can be dangerous to the life, health or property of the consumer. OouUrssono Product Recycling and Disposal This appliance has been identified in accordance with the European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE. After the expiration of the lifetime, the product cannot be disposed with another household waste. Instead, it shall be de- posited in the appropriate recycling collection point for electrical and electronic equipment for proper treatment and disposal in accordance with federal or local law. By dispos- ing correctly this product, you will help to conserve natural resources and preventing the product from damaging the environment and human health. For more information on the collection point and recycling of this product, please contact your local municipal authorities or the enterprise for household waste disposal. Date of manufacture Each product has a unique serial number in the form of alphanumeric row and is duplicated with a barcode that contains the following information: name of the product group, date of manufacture, serial number of the product. 01225011 pet 3 1 000 о Serial number is located on the rear of the product, on the package and the warranty card. © The first two letters-correspondence to the product group (Toaster — TO). ® The first two digits — year of manufacture. © The second two digits — week of manufacture. O The last two digits — serial number of product. To avoid misunderstandings, we highly rec- ommend you to read carefully the instruction manual and the warranty obligations. Check the correctness of the warranty card. Warranty card is valid only if the following are correctly and clearly stated: model, serial number, date of purchase, clear stamps, buyer’s signature. The serial number and the model of the device must be the same as in the warranty card. If these conditions are not fulfilled or the data specified in the warranty card was changed, the warranty card is invalid. If you have questions or problems with OURSSON AG products — please contact us by e-mail: [email protected] This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including cop- ying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability. Contact information: 1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Switzerland. 2. Certification information product available on the website www.oursson.com. OURSSON AG Made in China Се 11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A Al usar aparatos eléctricos, es preciso tomar las si- guientes precauciones: + Use el aparato segun se indica en el siguiente ma- nual de instrucciones. + Coloque el aparato sobre una superficie estable. + Use unicamente los accesorios incluidos junto con el producto. * No permita que el cable eléctrico entre en con- tacto con agua u otros liquidos para protegerse Simbolo de peligro Simbolo de advertencia Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra. del riesgo de descarga eléctrica. Si por cual- quier razon penetrara agua en el aparato, pon- gase en contacto con un centro técnico autoriza- do OURSSON AG. + Use una red de alimentacion eléctrica de caracteris- ticas adecuadas. « No use el aparato en zonas en donde el aire pueda contener vapores de sustancias inflamables. Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta, ya que podria provocar una descarga eléctrica que podria averiar el aparato e invalidar la ga- IN rantia del fabricante. Deje las tareas de mante- nimiento y reparacion unicamente en manos de los centros técnicos autorizados por la marca OURSSON. + Cuando traslade el aparato de una zona caliente a una fria y viceversa, desempaquételo antes de usar- lo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo. IN Para evitar las descargas eléctricas, evite su- mergir el aparato o sus cables en agua. + Tenga especial cuidado cuando use el aparato cerca de los nifios. + No toque las partes calientes del aparato, ya que po- dria sufrir lesiones. + El cable de corriente es corto expresamente con el fin de evitar el riesgo de sufrir lesiones. No deje que el cable de corriente quede colgando sobre el borde afilado de una mesa o que entre en contacto con superficies calientes. « No conecte este aparato a una red sobrecargada con otros aparatos, ya que podria causar que no funcio- nara correctamente. + No instale el aparato cerca de cocinas y hornos eléc- tricos y de gas. * Tras su uso, asegurese de desconectar el aparato de la red eléctrica. + Evite que el aparato sufra golpes, caidas, vibracio- nes y otros efectos mecanicos. + Asegurese de desconectar el aparato de la red eléc- trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios. * No use el aparato en exteriores. + Este aparato no esta disefiado para su uso por per- sonas discapacitadas fisica, sensorial 0 mentalmen- te (incluidos nifios), o carentes de la experiencia y 12 Recuerda al usuario el peligro de la alta tension. los conocimientos necesarios. Dichas personas solo pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una tercera persona responsable de su seguridad o tras recibir adiestramiento acerca de su uso. No permita que los nifios jueguen con el producto. * Este producto esta unicamente indicado para uso domestico. › Sielcable eléctrico presenta dafios, debera solicitar su sustitucién a un especialista de un centro técnico au- torizado OURSSON AG para evitar cualquier peligro. «+ Use unicamente los accesorios incluidos junto con el producto. « No use limpiadores abrasivos u organicos tales como alcohol o gasolina para limpiar al aparato. Puede limpiar el aparato con una pequefia cantidad de detergente neutro. RECOMENDACIONES + Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar este aparato. Conserve el manual tras su lectura para futuras consultas. « Todas las ilustraciones contenidas en este manual son representaciones esquematicas de objetos rea- les, que pueden diferir de las imagenes presentadas. + Jamas coloque objetos extrafios o tostadas envuel- tas en papel de aluminio en las aperturas de la tos- tadora. + Use el aparato unicamente en posicion vertical. « No coloque el aparato debajo de cortinas o cerca de otros objetos facilmente inflamables o /N\ debajo de armarios, ya que podria provocar un incendio. * No cubra las aperturas de la tostadora. * No use la tostadora sin la bandeja extraible. * № enrolle el cable de alimentacion alrededor del cuerpo del dispositivo durante la preparacion o inme- diatamente después. No manipule el aparato usando para ello la fuer- za bruta, ya que podria dafiarlo. CONJUNTO DE PIEZAS TOStadora .....onoe ee 1 ud. Manual de InStrucciones..........cooeeeiiiiiiieeeeen 1 ud. ELEMENTOS DE DISENO, Fig. B @ Cuerpo © Bandeja © Aperturas de la tostadora © Panel de control USO,Fig. C Panel de control, Fig. C-1. > — use este botdn para iniciar/detener el proceso о de tueste. — use este botdn para seleccionar el modo REHEAT (RECALENTADO). + — use este botdn para seleccionar el modo DEFROST (DESCONGELACION). 4==— use este botdn para seleccionar el nivel de tueste. Visor, Fig. C-2: Indicador del nivel de tueste. Introduccién Antes del primer uso, encienda la tostadora en el modo de tostado de pan sin introducir pan en ella, seleccio- nando el nivel de tueste 7. Repita el procedimiento 2 0 3 veces. A continuacion, deje que el dispositivo se enfrie. . Enchufe el aparato. RECALENTADO с + © О — automaticamente. . Enchufe el aparato. DESCONGELACION aR WN automaticamente. RECOMENDACIONES DE PREPARACION + Asegurese de retirar el envoltorio de las tostadas an- tes de introducirlas en la tostadora. « Si tuesta s6lo una tostada, adquirira un color mas os- curo que si tuesta dos rebanadas a la vez al mismo nivel de tueste. * Si va a tostar varias rebanadas de una vez al mismo nivel, tenga en cuenta que las ultimas tostadas que haga seran las mas crujientes. « Cada tipo de pan requiere un nivel de tueste diferente. Para la primera preparacion, fije el nivel de tueste en el valor 3 0 4. * Use rebanadas de pan que puedan introducirse facil- mente en las aperturas de la tostadora. . Introduzca pan en las aperturas de la tostadora. . Pulse el botén A para iniciar el calentamiento. Se fija el tiempo de preparacion. . Una vez finalizado el proceso, las tostadas se elevan . Introduzca pan en las aperturas de la tostadora. Seleccione el nivel de tueste requerido. . Pulse el boton if para iniciar la descongelacion. . Una vez finalizado el proceso, las tostadas se elevan Funcionamiento: 1. Asegurese de que la bandeja esté correctamente instalada. Enchufe el aparato. 2. Introduzca pan en las aperturas de la tostadora. 3. Seleccione el nivel de tueste con la ayuda de d= =. El valor minimo es 1 (tueste ligero), y el maximo es 7 (corteza marron). Valores disponibles: 1,2,3,4,5,6,7. 4. Pulse el boton (DY para iniciar el tueste. El pan bajara automaticamente. 5. Una vez finalizado el tueste, escuchara una sefal acustica y las tostadas se elevaran automaticamente. 6. Puede controlar el nivel de tueste mientras prepara las tostadas. Si se alcanza el nivel de tueste requeri- do, pulse el boton (Bf para detener el proceso. En este modo, puede calentar las tostadas que se han enfriado. En este modo, puede tostar rebanadas de pan congelado. LIMPIEZA'Y MANTENIMIENTO , Fig. D « Desenchufe el aparato. + Deje que se enfrie. Pase un pafio humedecido por el cuerpo del aparato. + Retire la bandeja y limpiela. + Enrolle el cable de alimentacion en la base si va a guardar el aparato. « Jamas sumerja completamente el aparato en agua, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES indi No hay ol inde dor no alimentacion eléctrica Sale humo del aparato El pan se ha quemado Rebanadas de pan han quedado atascadas en la tostadora Compruebe si el cable de alimentacion esta enchufado. Compruebe si el enchufe funciona. Si el problema persiste, pongase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado por OURSSON. Pulse inmediatamente el boton Ci para detener el proceso. Desenchufe el aparato, deje que se enfrie y luego retire el pan. Asegurese de que el mecanismo interior o el elemento de calentamiento no se hayan dafiado al retirar el pan. 13 ESPECIFICACIONES Modelo Consumo energético (W) Tension nominal Clase de proteccion frente a descargas eléctricas Temperatura de almacenamiento y transporte * Temperatura de funcionamiento de Requisitos de humedad Dimensiones (mm) Peso (kg) 1021450 800 220-240 V~; 50 Hz -25 °Са +35 °С +5 °Са +35 °С 15-75 % 178 x 288 x 191 1,51 * Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no inferiores a -20 °C. CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener informacion sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. /\ Deje cualquier reparacion del aparato en manos de un centro de servicio técnico autorizado por OURSSON AG. ® MANTENIMIENTO La compafia OURSSON AG le agradece enormemente la eleccién de sus productos. Hemos hecho todo lo posible para que estos productos satisfagan sus necesidades con la calidad que demandan las normas internacionales mas exigentes. Si su producto de marca OURSSON precisa de mantenimiento, pdngase en contacto con el centro de asistencia técnica autori- zado (en adelante, CAT). Encontrara una lista de los CAT y sus direcciones en nuestro sitio web, www.oursson.com. Obligactones de la garantia de OURSSON AG: . Las obligaciones de la garantia OURSSON AG, sa- tisfechas por los CAT de OURSSON AG, son validas Unicamente para los modelos disefiados por OURSSON AG para la produccidén o suministro y venta en el pais en donde el servicio de garantia se proporcione, adquiridos en este pais, homologados segun las normativas de este pais y dotados de las marcas de conformidad oficiales. 2. Las obligaciones de la garantia OURSSON AG se rigen por la ley de proteccién de los derechos de los consumidores y por las leyes del pais en el cual se suministra el produc- to, y se aplicaran unicamente cuando el producto se use exclusivamente para propésitos personales, familiares o domeésticos. Las obligaciones de la garantia de OURSSON AG no se aplicaran en caso de uso comercial de los pro- ductos o si estos se han adquirido para satisfacer las necesidades de empresas, instituciones u organizaciones. 3. OURSSON AG establece para sus productos los si- guientes términos de uso y periodos de garantia: Hornos microondas, panificado- ras, placas de induccion 60 12 Robots de cocina, procesadores de cocina, hervidores eléctricos, parrillas eléctricas, batidoras ma- nuales, mezcladoras manuales, picadoras de carne, batidoras, 36 12 tostadoras, termos, licuadoras, vaporeras, cafeteras, molinillos, congeladores, refrigeradores, maquinas de café automaticas Balanzas de cocina 24 12 14 4. Las obligaciones de la garantia de OURSSON AG no se aplicaran a los siguientes productos, si son productos con- sumibles y no pertenecen a los componentes principales: + Baterias. * Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios de montaje, herramientas, documentacion adjunta al producto. . La garantia no cubre los efectos causados por los incum- plimientos de las reglas de uso por parte del consumidor, el almacenamiento o el transporte de las mercancias, las acciones de terceros o fuerza mayor, incluidos sin limita- cion los siguientes casos: * Sila averia se debié a una manipulacién imprudente, al uso con otros fines, al incumplimiento de las condi- ciones y reglas de funcionamiento establecidas en el manual de instrucciones, incluida la exposicion a tem- peraturas altas o bajas, al polvo o a niveles altos de humedad, a indicios de apertura del aparato y de au- torreparacion, la conexion a redes de alimentacién con parametros distintos a los estipulados, a la penetracion de liquidos, insectos u otros objetos o sustancias extra- Alas en el aparato, al uso prolongado del producto en modos operativos extremos, o bien se detectan indicios de apertura independiente del aparato y/o intento de autorreparacion. * Si la averia del producto fue resultado de intentos no autorizados de probar el producto o de realizar cual- quier cambio en su configuraciéon o en sus programas de software, incluidos la reparacién o el mantenimiento en centros técnicos no autorizados. * Si la averia del producto fue el resultado del uso de equipos, accesorios, recambios o baterias no estandar y/o de baja calidad. + Sila averia del producto esta asociado a su uso junto con otros equipos (accesorios) distintos de los equipos adi- cionales recomendados por OURSSON AG para su uso con este producto. OURSSON AG no se hace responsa- ble de la calidad de los equipos adicionales (accesorios) fabricados por terceros, ni de la calidad sus productos al operar junto con dichos equipos, ni tampoco de la calidad del trabajo de los equipos adicionales de OURSSON AG junto con los productos de otros fabricantes. . Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados son los encargados de reparar las averias detectadas durante la vida util de los productos. Durante el periodo de garantia, la reparacion de las averias se lleva a cabo sin coste alguno con la presentacién del certificado de garantia original y los documentos que confirmen la fecha de compra del aparato. En ausencia de los documentos, el periodo de garantia se calcula a partir de la fecha de fabricacién del producto. Debe tenerse en cuenta: » Los procesos de configuracion e instalacion (montaje, conexion, etc.) del producto descritos en la documen- tacion que se adjunta quedan fuera del ambito de la garantia de OURSSON AG, y pueden quedar a cargo del usuario o de especialistas de la mayoria de los cen- tros técnicos autorizados (servicio con coste adicional). + Las tareas de mantenimiento de los productos (limpie- za y lubricacion de las piezas moéviles como sustitucion de los consumibles y suministros, etcétera) tienen un coste adicional. 7. OURSSON AG no se hace responsable de ningun dario directo o indirecto causado por sus productos a personas, mascotas o propiedades, si estos son consecuencia de la inobservancia de las reglas y condiciones de uso, almace- namiento, transporte o instalacion del producto, asi como de acciones intencionales o negligentes del usuario o de terceros. 8. OURSSON AG no se hace responsable bajo ninguna circunstancia de ninguna pérdida o dafio indirecto o consecuente, incluidos sin limitacion los siguientes: pér- dida de beneficios, dafios causados por interrupciones en actividades comerciales, industriales o de otra indole, de- rivadas del uso o de la imposibilidad de uso del producto. 9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los elemen- tos de disefio y algunas especificaciones técnicas estan sujetas a cambio sin previo aviso por parte del fabricante. Uso del producto una vez superado el tiempo de vida util: 1. El tiempo de vida util que OURSSON AG otorga a este producto sélo es valido si el producto se usa exclusiva- mente para satisfacer necesidades personales, familiares o domesticas, y siempre y cuando el usuario observe las normas de uso, almacenamiento y transporte de pro- ductos indicadas. Si el producto se maneja de manera cuidadosa y se usa conforme a las instrucciones del ma- nual, es posible que su vida util se prolongue mas alla del plazo especificado por OURSSON AG. 2. Al final de la vida util del producto, debera ponerse en con- tacto con un centro técnico autorizado para llevar a cabo un mantenimiento preventivo del producto y determinar la idoneidad de prolongar su uso. Las tareas para realizar un mantenimiento preventivo de los productos se llevan a cabo también en los centros de servicio (con coste adicional). 3. OURSSON AG no recomienda usar este producto una vez rebasado el limite de su vida util sin que un centro técni- co autorizado realice antes un mantenimiento preventivo, ya que en caso contrario el producto podria suponer un riesgo para la vida, la salud o las propiedades del usuario. OouUrssono Reciclaje y eliminacién del producto Este aparato ha sido identificado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EG sobre residuos de aparatos eléctricos y electronicos (WEEE). Al final de su vida util, el producto no puede eliminarse junto con los residuos domeésticos corrientes. En su lugar, debera llevar- lo a un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y electrénicos adecuado para llevar a cabo el tratamiento y la eliminacién con- formes a las normativas nacionales o locales. Al deshacerse este producto de forma correcta, esta ayudando a la conservacién de los recursos naturales y evitando que el producto dafie el medio ambiente y la salud de las personas. Para obtener mas informacion sobre los puntos de recogida y reciclaje de este producto, dirijase a las autoridades de su munici- pio 0 a la empresa de recogida de residuos domeésticos. mmm Fecha de fabricacién Cada producto cuenta con un numero de serie unico en forma de cadena alfanumérica, duplicada en un cédigo de barras que contiene la siguiente informacién: nombre del grupo de produc- tos, fecha de fabricacion, numero de serie del producto. T01225011234567 еее © El numero de serie se encuentra en la parte posterior del рго- ducto, en el embalaje y en la tarjeta de garantia. Las dos primeras letras corresponden al grupo de produc- tos (tostadora, TO). Los dos primeros digitos corresponden al afio de fabricacion. Los siguientes dos digitos corresponden a la semana de fabricacion. Los ultimos dos digitos corresponden al numero de serie del producto. Para evitar malentendidos, recomendamos enca- recidamente que lea con atencion el manual de instrucciones y las obligaciones de la garantia. Compruebe que la tarjeta de garantia sea correc- ta. La tarjeta de garantia es valida unicamente si en ella se indica de forma clara y correcta los siguientes datos: modelo, numero de serie, fecha de compra, sello, firma del comprador. El numero de serie y el modelo del aparato deben coincidir con los que se indican en la tarjeta de garantia. Si estas condiciones no se cumplen o bien los datos especificados en la tarjeta de garantia estan cam- biados, la tarjeta de garantia queda invalidada. Si desea realizar alguna consulta o tiene algun problema con un producto OURSSON AG, - por favor péngase en contacto con nosotros por correo electrénico: [email protected] Este manual esta protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instruc- ciones, incluidas (sin limitacién) la copia, la impresion y la distribucion, puede acarrear responsabilidades civiles o penales. Informacion de contacto: 1. Fabricante —- OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich (Suiza). 2. Informacion de certificacion del producto disponible en el sitio web www.oursson.com. OURSSON AG Fabricado en China Се 15 INSTRUCTIONS DE SECURITE, Fig. A Symbole de danger Y/N Rappel a l'utilisateur sur la haute tension. Symbole d’avertissement /\ Rappel a l'utilisateur sur la nécessité d’utiliser l'appareil exactement selon les instructions. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respec- tez les consignes de sécurité suivantes : + Veuillez utiliser l'appareil selon le manuel d’instruc- tions. + Installez 'appareil sur une surface stable. + Utilisez uniquement les outils fournis avec le produit. « Pour une protection contre les risques d’élec- trocution, ne trempez pas le cable de l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide. Si, pour certaines raisons, de l'eau pénétre dans l'ap- pareil, veuillez contacter un Centre de services agréé (SCA) OURSSON AG. + Pour l'alimentation électrique, veuillez utiliser un ré- seau électrique avec les caractéristiques appropriées. + N'utilisez pas l'appareil dans des zones ou lair peut contenir des vapeurs de substances combustibles. N’essayez jamais d'ouvrir l'appareil par vous méme. Cela peut causer une décharge élec- trique qui peut endommager l'appareil et annu- IN ler la garantie du fabricant. Pour la réparation et I'entretien, contactez uniquement les centres de services agrées pour la réparation des produits de marque OURSSON. « Lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit froid a un endroit chaud et vice versa, déballez-le avant toute utilisation et patientez 1 a 2 heures avant de le mettre en marche. « Pour prévenir les risques d’électrocution, ne IN plongez pas le produit ou ses cables dans de l'eau. + Prétez une attention particuliére et soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil prés des enfants. * № touchez aucune partie chaude pour éviter toute blessure. + Le cordon d’alimentation a été concu relativement court pour éviter les risques de blessures. + Ne laissez pas le cordon pendre sur les bords pointus de la table ou au contact des surfaces chaudes. + Ne branchez pas cet appareil a un réseau électrique surchargé par d'autres appareils : cela pourrait étre la cause de son mauvais fonctionnement. + N’installez pas l'appareil a proximité des cuisiniéres et fours électriques et a gaz. * Aprés utilisation, assurez-vous de déconnecter I'ap- pareil du réseau électrique. + Protégez l'appareil des chocs, des chutes, des vibra- tions et d'autres impacts mecaniques. + Assurez-vous de débrancher l'appareil du secteur avant de le nettoyer ou de remplacer les accessoires. + N'utilisez pas l'appareil a I'extérieur. + Cet appareil n'est pas congu pour étre utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capaci- tés physiques, sensorielles ou mentales reduites ou 16 sans expérience et connaissances. lls ne peuvent utiliser I'appareil que sous la surveillance d'une per- sonne спагдее de leur sécurité ou apres instruction a l'utilisation sans risques de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. « Ce appareil est uniquement destiné a un emploi do- mestique. + Si le cordon d’alimentation est endommageé, faites-le remplacer par un spécialiste du centre de services agréé (ASC) OURSSON AG pour éviter tout danger. + Utilisez uniquement les outils fournis avec le produit. + Lorsque vous nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de substances de nettoyage organiques et abrasives (alcool, gasoil, etc.) Vous pouvez utiliser une petite quantité de detergent neutre lorsque vous nettoyez l'appareil. RECOMMANDATIONS * Veuillez consulter le manuel d’instructions avant d’utiliser 'appareil. Conservez-le aprés lecture pour référence ultérieure. + Toutes les illustrations dans ce manuel sont des représentations schéematiques des objets réels, qui peuvent différer du produit lui méme. + Ne placez jamais des objets étrangers ou des toasts emballés dans des entrées a toasts. + Utilisez 'appareil uniquement en position verticale. Ne pas placer l'appareil sous les rideaux, prés /Л\ d’objets facilement combustibles ou sous les ar- moires ; ceci peut causer un incendie. + N’obstruez pas les entrées a toasts. N’utilisez pas le grille-pain sans le plateau amo- vible. « N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l'appareil au moment de la préparation ou immeédia- tement apres. L'utilisation de cet appareil ne nécessite en au- cun cas l'usage de la force, car cela pourrait 'endommager par la faute de l'utilisateur. ACCESSOIRES DU PRODUIT Grille-Pain ........ceeeiieiiiiee eee 1 pc. Manuel d'instructions..........ccccoooooiiiiiii 1 pc. ELEMENTS DE CONCEPTION, Sch. B © Carrosserie © Plateau © Entrées a toasts © Panneau de commande UTILISATION, Sch. C Panneau de commande Sch. C-1 > — Utilisez cette touche pour démarrer/arréter . la préparation. — Utilisez cette touche pour choisir le mode RECHAUFFAGE. #% — Utilisez cette touche pour choisir le mode DEGIVRAGE. === — Utilisez cette touche pour choisir le niveau de grillage. Affichage, Sch. C-2 Indication de niveau de grille Mise en route Avant la premiére utilisation, mettez le grille-pain en marche, au mode grille-pain sans pain, et réeglez le niveau de grille a 7. Répétez la procédure 2 ou 3 fois. Ensuite, laissez l'appareil refroidir. . Branchez l'appareil RECHAUFFAGE . Le temps de préparation est réglé. С > © К — . Branchez l'appareil. DEGIVRAGE . Appuyez sur la touche сл + © К — RECOMMANDATIONS DE PREPARATIONS + Veuillez retirer les papiers et emballages des toasts avant de les placer dans le grille-pain. * Si un toast est en train d'étre grillé, sa couleur sera plus foncée que celle de deux toasts grillés au méme niveau au méme moment. * Si vous grillez successivement plusieurs toasts au méme niveau de grille, les derniers toasts seront plus croustillants. + Des différents niveaux de grillage sont nécessaires pour different types de pain. Pour la premiére prépa- ration, réglez le niveau de grillage a partir de 3 a 4. « Utilisez les tranches de pain qui sont faciles a placer dans les entrées a toasts. PROBLEMES ET SOLUTIONS EVENTUELS Pas d'alimenta- Pas d'affichage tion électrique L'appareil laisse échapper Le pain a bralé de la fumée. Р Les tranches de pain restent coincées dans le grille-pain . Placez le pain dans les entrées a toasts. . Appuyez la touche £2 pour commencer le chauffage. . Placez le pain dans les entrées a toasts. . Choisissez le niveau de gjillage souhaité. pour dégivrer. . Apres le déegivrage, le toast remonte automatiquement. Ordre de fonctionnement : 1. Assurez-vous que le plateau est complétement ins- tallé. Branchez l'appareil. 2. Placez le pain dans les entrées a toasts. 3. A l'aide de la touche dF = choisissez le niveau de grille. La valeur minimale est 1 (légérement sec) et la valeur maximale est 7 (doré croustillant). Valeurs disponibles : 1, 2, 3, 4, 5, ие 4. Appuyez sur les touches (5 pour commencer a gril- ler. Le pain descendra automatiquement. 5. Quand le cycle de grille est terminé, un son retentit et le pain remonte automatiquement. 6. Vous pouvez contrbler le niveau de grillage en pre- parant les toasts. Si le niveau souhaité est atteint, appuyez sur la touche О pour arréter le processus. Dans ce mode, vous pouvez réchauffer des toasts froids. . Apres la préparation, le toast remonte automatiquement. Dans ce mode, vous pouvez griller des tranches de pain gelées. NETTOYAGE ET ENTRETIEN , Sch. D + Débranchez l'appareil. + Laissez l'appareil refroidir. Ensuite essuyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. + Retirez le plateau et nettoyez-le. + Enroulez le cordon d'alimentation autour de la base si l'appareil doit étre range. * Ne plongez jamais l'appareil entiérement IN dans de l'eau, en raison des risques d'élec- trocution. Vérifiez si le cordon est branché. Vérifiez si la prise fonctionne. Si le probleme persiste, veuillez contacter un centre de services agréé OURSSON. Appuyez immediatement sur la touche © pour arréter l'appareil. Débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis retirez le pain. Veillez a ne pas endommager le mécanisme interne ou I'élément chauffant lorsque vous retirez le pain. 17 SPECIFICATIONS Modele Consommation d'énergie, W Tension nominale Classe de protection contre les chocs électriques Température de stockage et de transport® Température de fonctionnement de Exigences d'humidité Dimensions, mm Poids, kg T02145D 800 220-240 V~ ; 50 Hz -25°Ca+35°C +5 °Са +35 °С 15-75 % 178 x 288 x 191 1,51 *Les produits doivent étre conservés dans des entrepots secs et ventilés, a une température supérieure ou égale a -20 °C. CERTIFICATION DU PRODUIT Pour les informations sur la certification du produit, voir http://www.oursson.com ou demandez une copie a votre vendeur. /\ Seul un spécialiste qualifié d'un centre de services agréé OURSSON AG peut réparer l'appareil. ENTRETIEN COURANT La société OURSSON AG vous remercie d'avoir choisi ses produits. Nous avons fait tout notre possible afin que ce pro- duit réponde a vos attentes, et qu'il soit conforme aux meil- leures normes internationales, en termes de qualité. Si votre produit OURSSON nécessite un entretien, veuillez contacter I'un de nos centres de services agréés (ci-apres - ASC). Une liste complete des ASC et leurs adresses exactes peuvent étre consultées sur le site www.oursson.com. Obligations de garantie OURSSON AG: 1. Les obligations de garantie OURSSON AG, fournies par les ASC OURSSON AG, s’appliquent uniquement aux modeles OURSSON AG congus pour la production ou la livraison et la vente dans les pays ou la garantie est offerte, achetés dans ces pays, certifiés pour conformité aux normes de ces pays, et aussi marqués des symboles officiels de conformite. 2. Les obligations de garantie OURSSON AG rentrent dans le cadre de la loi sur la protection des droits des consommateurs et sont régies par les lois des pays dans lesquels elles sont offertes, et uniquement lorsque ce produit est utilisé exclusivement a des fins personnelles, familiales ou domestiques. Les obligations de garantie OURSSON AG ne s’appliquent pas aux utilisations a des fins commerciales ou en relation avec l'acquisition des biens pour satisfaire les besoins des entreprises, des institutions et des organisations. 3. OURSSON AG définit pour ses produits, les conditions d'utilisation et les périodes de garantie suivantes : Fours machines a pain a micro-ondes, tables de cuisson a induction 60 12 Multi-cuiseurs, robots de cuisi- ne, bouilloires électriques, grils électriques, mélangeurs a main, batteurs a main, hachoirs a viande, mélangeurs, grille-pains, récipients 36 12 a pression, presse-fruits, marmites a vapeur, cafetiéres, hachoirs, congéla- teurs, réfrigérateurs, machines a café automatiques. Balance de cuisine 24 12 18 4. Les obligations de garantie OURSSON AG ne sont pas ap- plicables aux produits suivants, si leur remplacement est hypothétique et n'est pas li€ aux produits démontables : * Batteries. * Les boites, les sangles, les cables de levage, les acces- soires de montage, les outils et la documentation livrés avec le produit. 5. La garantie ne couvre pas les défauts causés en violations des régles d'utilisation des consommateurs, de stockage ou de transport des marchandises, les actions de tiers ou de force majeure, y compris, mais sans se limiter pas aux cas suivants: + Si le défaut est le résultat d'une manipulation impru- dente, une utilisation a d'autres fins, des violations des conditions et des régles de fonctionnement définies dans le manuel d'instruction, y compris a la suite de I'exposition a des températures élevées ou basses, de la forte humidité ou de la poussiére, des traces d'ou- verture délibérée de l'appareil et/ou d’autoréparation, 'inadéquation des normes étatiques relatives aux re- seaux électriques, l'introduction de liquides, d’insectes ou d'autres objets étrangers, de substances a l'intérieur de l'appareil, ainsi que l'utilisation a long terme du pro- duit dans des modes extrémes de fonctionnement. + Si le défaut du produit est le résultat de tentatives non autorisées de tester le produit ou d'apporter des modifi- cations a ses programmes de construction ou logiciels, y compris la réparation ou I'entretien par des centres de services non autorisés. › Si le défaut du produit est le résultat de l'utilisation d’équipements, d’accessoires, de piéces de rechanges ou de batteries hors-normes et/ou de mauvaise qualité. + Si le défaut du produit est lié a son utilisation avec des équipements supplémentaires (accessoires) autres que ceux recommandés par OURSSON AG. OURSSON AG n'est pas responsable de la qualité des équipe- ments supplémentaires (accessoires) fabriqués par des tiers, de la qualité de l'utilisation de ses produits avec de tels équipements, ainsi que de la qualité du fonc- tionnement des accessoires OURSSON AG avec les produits d'autres fabricants. 6. Les défauts détectés sur le produit pendant sa durée de vie sont éliminés par les centres de services autorisés (ASC). Au cours de la période de garantie, I'élimination des défauts est gratuite sous présentation de I'original du certificat de garantie et des documents qui confirment le fait et la date du contrat d'achat au détail. En I'absence de ces documents, la période de garantie est calculée a partir de la date de fabrication des marchandises. Doit étre pris en compte: * La configuration et l'installation (montage, la connexion, etc.) du produit, décrites dans la documentation asso- ciée, n'entrent pas dans le champ d'application de la garantie OURSSON AG et peuvent étre effectuées par l'utilisateur ou les spécialistes de la plupart des centres de services agréés, moyennant une remunération. + La maintenance des produits (nettoyage et lubrification des pieces mobiles, remplacement des consommables et des fournitures, etc.) est rémunérée. 7. OURSSON AG n'est pas responsable de tout dommage di- rectement ou indirectement causé par leurs produits sur les personnes, les animaux, les biens, s'il résulte du non-res- pect des régles et des conditions d'utilisation, de stockage, de transport ou d'installation du produit, des actions inten- tionnelles ou négligentes des consommateurs ou des tiers. 8. En aucun cas, OURSSON AG ne sera responsable de toute perte ou dommage special, accidentel, indirect ou consequent, y compris mais sans s'y limiter : les pertes de profits, les dommages causés par des interruptions des activités commerciales, industrielles ou autres, decoulant de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit. 9. Grace a l'amélioration continue des produits, des éléments de conception et quelques spécifications techniques sont sujettes a des modifications sans préavis du fabricant. Utilisation du produit aprés les conditions d'utilisation (durée de vie) : 1. La durée de vie fixée par OURSSON AG pour ce pro- duit s'applique uniquement lorsque le produit est utilisé exclusivement pour les besoins personnels, familiaux ou domestiques, et que le consommateur respecte le fonction- nement, le stockage et le transport corrects des produits. Sous condition de manipulation soigneuse du produit et de conformité aux régles de fonctionnement, la durée de vie réelle peut dépasser celle fixée par OURSSON AG. 2. A la fin de la vie du produit, contactez un centre de ser- vices agréé pour procéder a une maintenance préventive du produit et determiner la nouvelle utilisation арргорпее. La maintenance préventive des produits est également ré- munérée dans les centres de services. 3. OURSSON AG ne recommande pas l'utilisation de ce produit apres la fin de sa durée de vie sans maintenance preventive par le centre de service agrée, car dans ce cas, le produit peut présenter des risques pour la vie, la santé ou les biens du consommateur. OouUrssono Recyclage et élimination Cet appareil a été identifié conformément a la directive eu- ropéenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques — DEEE. Apres l'expiration de la durée de vie, le produit ne doit pas étre mis au rebut avec les ordures ménageéres. Il doit plutot étre dé- posé dans un point de collecte de recyclage approprié pour les equipements électriques et électroniques pour un traitement et une élimination en conformité avec la loi fédérale ou locale. En éli- minant correctement ce produit, vous contribuez a la preservation des ressources naturelles et empéchez au produit d'en- dommager l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'informations sur le point de collecte et de recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités municipales locales ou I'entreprise pour l'élimination des déchets ménagers. пн Date de fabrication Chaque produit dispose d'un numéro de série unique sous forme alphanumérique et est dupliqué avec un code a barres qui contient les informations suivantes : le nom du groupe de produits, la date de fabrication, le numéro de série du produit. JO] 22501 1 234567 Le numéro de série se trouve a l'arriére du produit, sur I'emballage et la carte de garantie. © Les deux premiéres lettres correspondent au groupe du produit (toaster - TO). ALes deux premiers chiffres correspondent a l'année de fabrication. Les deux chiffres suivants correspondent a la semaine de fabrication. O Les deux derniers chiffres correspondent au numéro de série du produit. Pour éviter tout malentendu, nous vous recommandons fortement de lire attentivement le manuel d'instructions et les obligations de garantie. Vérifiez l'originalité de la carte de garantie. La carte de garantie n'est valable que si les éléments suivants sont correctement et clairement déclarés : le modéle, le numéro de série, la date d'achat, les timbres clairs, la signature de l'acheteur. Le numé- ro de série et le modéle de l'appareil doivent étre les mémes que sur la carte de garantie. Si ces conditions ne sont pas remplies ou en cas de modification des don- nées, la carte de garantie n'est pas valide. Si vous avez des questions ou des problémes avec des produits OURSSON AG — veuillez nous contacter par courrier électronique a: [email protected] Ce manuel est sous la protection de la Iégislation internationale et de I'UE sur les droits d'auteur. Toute utilisation non autorisée des instructions, y compris la copie, I'impression et la distribution, mais sans s’y limiter, expose la personne coupable a la responsabilité civile et la responsabilité pénale. Informations de contacts : 1. Fabricant - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Suisse. 2. Informations sur la certification du produit disponibles sur le site www.oursson.com. OURSSON AG Fabriqué en Chine Се 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA, Fig. A Simbolo di avvertenza Un promemoria per l'utente sulla necessita di operare esattamente secondo le istruzioni. Simbolo di pericolo Un promemoria per l'utente relativo all'alta tensione. Quando si utilizzano elettrodomestici, adottare le se- guenti precauzioni: « Utilizzare il dispositivo come indicato nel seguente manuale di istruzioni. Installare il dispositivo su una superficie stabile. « Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di pro- dotti. Non immergere il cavo in acqua o in altri liquidi, per evitare il rischio di scossa elettrica. Se per qualsiasi ragione dovesse entrare dell’acqua allinterno dell’'unita, contattare un centro di assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG. * Per l'alimentazione utilizzare solo una rete elettrica con le caratteristiche adeguate. * Non utilizzare il dispositivo in aree п си! Гапа риб contenere vapori di sostanze infiammabili. * Non tentare mai di aprire il dispositivo auto- nomamente— cid potrebbe causare una scos- sa elettrica e quindi un malfunzionamento del prodotto e invalidare la garanzia del produtto- re. Per riparazioni e manutenzione, contattare solo i centri di assistenza OURSSON autoriz- zati alla riparazione dei prodotti. * Quando si sposta I'apparecchio da un luogo freddo ad uno caldo e viceversa, disimballarlo prima dell’u- so e attendere 1-2 ore prima dell’accensione. * Per evitare scosse elettriche, hon immergere I'intero prodotto oi cavi in acqua. * Prestare particolare attenzione e cautela quando si utilizza il dispositivo vicino a bambini. * Non toccare parti calde, poiché potrebbero causare lesioni. * || cavo di alimentazione & fabbricato appositamente relativamente corto per evitare il rischio di lesioni. » Evitare che il cavo penda su bordi affilati del tavolo о спе venga a contatto con superfici calde. * Non collegare questo dispositivo a una rete che sia sovraccaricata da altri apparecchi: potrebbe provo- care un cattivo funzionamento del dispositivo. * Non installare il dispositivo vicino a fornelli elettrici e a gas e a forni. Dopo l'uso, accertarsi di scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione. * Proteggere il dispositivo da urti, cadute, vibrazioni e altri danni meccanici. « Accertarsi di disconnettere il dispositivo dalla rete elettrica prima di effettuare la pulizia o di cambiare gli accessor. * Non utilizzare il dispositivo all’esterno. * Questo apparecchio non ¢é ideato per I'uso da parte di persone (bambini inclusi) con capacita fisiche, sensoriali 0 mentali ridotte o carenti di esperienza e conoscenze relative ad esso. Queste persone pos- sono utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisio- 20 ne della persona responsabile della loro sicurezza 0 dopo essere state istruite sull’uso sicuro del di- spositivo. Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto. * Questo prodotto € ideato esclusivamente per uso domestico. + Se il cavo di alimentazione & danneggiato, deve essere sostituito da uno specialista del centro di assistenza autorizzato (ASC) OURSSON AG per evitare pericoli. « Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti. Durante la pulizia delllapparecchio non utilizzare detergenti abrasivi e biologici (alcol, benzina, ecc.). Durante la pulizia del dispositivo utilizzare solo una piccola quantita di detergente neutro. RACCOMANDAZIONI » Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Conservare il manuale dopo la lettura, per utilizzo futuro. « Tutte le illustrazioni contenute nel presente manua- le sono rappresentazioni schematiche di oggetti re- ali e possono differire dalle immagini effettive. Non mettere oggetti estranei né toast in alluminio nelle aperture peri toast. « Aprire il dispositivo solo in posizione verticale. * Non posizionare il dispositivo sotto a tende o vicino ad altri oggetti facilmente infiammabili o /N\ sotto credenze, questo potrebbe provocare un incendio. * Non coprire le aperture peri toast. Non utilizzare il tostapane senza vassoio rimuo- vibile. * Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al corpo del dispositivo al momento della preparazio- ne o subito dopo. Non forzare in alcun caso il dispositivo, cid potrebbe arrecare danni al prodotto, a causa di un errore dell'utente. SET DI PRODOTTI Tostapane.........ooooiiiiii ie 1 pz. Manuale di istruzioni.............ccccoeeiiiiiiiiii, 1 pz. ELEMENTI DI DESIGN, Fig. B © Corpo © Vassoio © Aperture peri toast © Pannello di controllo UTILIZZO, Fig. C Ordine di funzionamento: Assicurarsi che il vassoio sia completamente instal- Mettere il pane nelle aperture per i toast. Utilizzando = = selezionare il livello di tostatura. I valore minimo & 1 (appena cotti), il valore massimo é 7 (crosta marrone). Valori disponibili: 1,2,3,4,5,6,7. . Premere il pulsante > per avviare la tostatura. ll pane si abbassa automaticamente. . Quando la tostatura & completa, si sente un segnale sonoro e i toast salgono automaticamente. Pannello di controllo, Fig. C-1 1. lato. Collegare il dispositivo. > — utilizzare questo pulsante per avviare/disattivare 2 la preparazione. 3 £ _ utilizzare questo pulsante per selezionare ‚ la modalita RISCALDAMENTO. B¢ — utilizzare questo pulsante per selezionare 4 la modalita SCONGELAMENTO. <= — utilizzare questo pulsante per scegliere 5 il livello di tostatura. 5 Display, Fig. C-2 Indicazione livello di tostatura. Iniziare . Si pud controllare il livello di tostatura mentre si pre- parano i toast. Se si raggiunge il livello richiesto, pre- mere DF per interrompere il processo. Prima del primo utilizzo, accendere il tostapane in modalita tostatura pane, ma senza pane, impostando il livello a 7. Ripetere la procedura per 2-3 volte. Quindi lasciar raffreddare il dispositivo. . Collegare il dispositivo. . Mettere il pane nelle aperture per i toast. RISCALDAMENTO . Viene fissato il tempo di cottura. с К © № > . Collegare il dispositivo. . Mettere il pane nelle aperture per i toast. Selezionare il livello richiesto per la tostatura. . Premere il pulsante $& per scongelare SCONGELAMENTO с К © № > Premere il pulsante £2 per avviare il riscaldamento. . Al completamento, i toast salgono automaticamente. . Al completamento, i toast salgono automaticamente. In questa modalita é possibile riscaldare i toast freddi. In questa modalita e possibile tostare fette di pane congelato. RACCOMANDAZIONI DI PREPARAZIONE Assicurarsi di rimuovere carte e imballaggio dal toast prima di metterlo nel tostapane. Se un solo toast € in fase di tostatura, il colore diven- ta pit scuro di due toast tostati contemporaneamente allo stesso livello. Se si tostano di seguito alcuni toast allo stesso livello, l'ultimo toast sara quello piu croccante. Per tipi diversi di pane, sono necessari diversi livelli di tostatura. Per la prima preparazione impostare il livello di tostatura da 3 a 4. Utilizzare fette di pane che vengono facilmente inserite nelle aperture per i toast. POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI Nessuna alimen- tazione elettrica Non si visualizzano le indicazioni Esce del fumo dal Il pane si brucia dispositivo Le fette di pane si bloccano nel tostapane PULIZIA E MANUTENZIONE, Fig. D Scollegare il dispositivo. Lasciar raffreddare il dispositivo. Asciugare quindi il corpo con un panno morbido asciutto. Rimuovere il vassoio e poi pulirlo. Avvolgere il cavo di alimentazione attorno alla base se il dispositivo viene riposto. + Non immergere maiin acqua l'intero disposi- tivo a causa del pericolo di scossa elettrica. Controllare che il cavo sia inserito. Controllare che la presa elettrica funzioni. Se il problema persiste, contattare un centro assistenza autorizzato OURSSON. Premere immediatamente il pulsante Ni per spegnere il dispositivo. Scollegare il dispositivo, lasciarlo raffreddare e dopo rimuovere || pane. Quando si rimuove il pane, assicurarsi che il meccanismo interno o I'elemento di riscaldamento non siano danneggiati. 21 SPECIFICHE Modello Consumo elettrico, W Tensione nominale Classe protezione contro le scosse elettriche Temperatura di conservazione e trasporto * Temperatura d’esercizio da Requisiti di umidita Dimensioni, mm Peso, kg ТО21450 800 220-240 V~; 50 Hz da -25°C a +35 °C da +5°C a +35 °C 15-75% 178x288x191 1,51 *| prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti, ventilati e con temperature inferiori a -20°C. CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. sistenza OURSSON AG. AN Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualificato del centro as- ASSISTENZA OURSSON AG si congratula per la scelta dei nostri prodotti. Abbiamo fatto il possibile affinché questi prodotti possano rispondere alle esigenze dei clienti e affinché la qualita cor- risponda ai migliori standard mondiali. Se il prodotto di mar- ca OURSSON necessita di manutenzione, contattare uno dei centri di assistenza autorizzati (di seguito ASC). Sul sito web www.oursson.com € presente un elenco completo di ASC, con il rispettivo indirizzo. Obblighi di garanzia OURSSON AG: . Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG, in particolare del centro assistenza OURSSON AG, si applicano solo ai modelli progettati da OURSSON AG per la produzione o la fornitura e la vendita nel Paese in cui & disponibile il servizio di garanzia, ai modelli acquistati in detto Paese, certificati per la conformita agli standard nazionali e dotati di marcatura ufficiale di conformita. 2. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG sono regola- mentati dalla legge sulla tutela dei diritti del consumatore e dalle leggi del Paese in cui vengono forniti e solo quando il prodotto & utilizzato esclusivamente a fini personali, fa- miliari o domestici. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano all’uso dei prodotti per fini commer- ciali o in relazione all’acquisizione di beni per soddisfare le esigenze di aziende, istituzioni e organizzazioni. 3. OURSSON AG stabilisce i seguenti termini d’'uso e perio- di di garanzia per i propri prodotti: Forni a microonde, macchine per : a. ) 60 12 il pane, piani cottura a induzione Fornelli multipli, robot da cucina, bollitori elettrici, griglie elettriche, miscelatori manuali, mixer manuali, tritacarne, miscelatori, tostapane, termos, tostapane, 36 12 spremiagrumi, pentole a vapore, caffettiere, tritatutto, congelatori, frigoriferi, macchine da caffé automatiche Bilance da cucina 24 12 22 4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione non relazionata allo smontaggio del prodotto: + Batterie. * Custodie, cinghie, cavi per il trasporto, accessori di montaggio, strumenti, documentazione allegata al prodotto. . La garanzia non copre i difetti causati da violazione delle norme di utilizzo, conservazione o trasporto dei prodotti, azioni da parte di terzi o cause di forza maggiore, compren- sive di, ma non limitate a, i seguenti casi: + Se il difetto & causato da un maneggiamento negligen- te, dall’'uso per altri fini, dalla violazione delle condizioni e delle norme di funzionamento stabilite nel manuale di istruzioni, compresi I'esposizione ad alte o basse tem- perature, I'elevata umidita o polvere, tracce di apertura o di riparazione dell’apparecchio in forma autonoma, la mancata corrispondenza agli standard nazionali della rete di alimentazione elettrica, I'ingresso di liquidi, in- setti o altri oggetti estranei, di sostanze all’interno del dispositivo, nonché l'utilizzo a lungo termine del prodot- to in modalita operative estreme. * Se il difetto del prodotto ё il risultato di tentativi non autorizzati di testare il prodotto o di apportare modifi- che alla struttura o ai programmi software, comprese le riparazioni o la manutenzione in centri di assistenza non autorizzati. * Se il difetto del prodotto & il risultato di un uso non conforme e/o di apparecchiature, accessori, ricambi, batterie di bassa qualita. + Se il difetto del prodotto & associato alluso in combi- nazione con apparecchiature aggiuntive (accessori), diverse da quelle raccomandate da OURSSON AG, per l'utilizzo con questo prodotto. OURSSON AG non é responsabile della qualita delle apparecchiature ag- giuntive (accessori) realizzate da terzi, della qualita dei suoi prodotti associati a tali apparecchiature, non- ché della qualita delle apparecchiature aggiuntive di OURSSON AG quando impiegate insieme a prodotti di altri produttori. . | difetti del prodotto rilevati durante il ciclo di vita del pro- dotto vengono risolti dai centri assistenza autorizzati (ASC). Durante il periodo di garanzia, I'eliminazione di difetti viene effettuata gratuitamente, a fronte della presentazione del certificato originale di garanzia e documenti che confermano 'avvenuto contratto di acquisto e la data. In assenza di tali documenti, il periodo di garanzia & calcolato a partire dalla data di produzione dei prodotti. Si prega di considerare che: + Configurazione e installazione (montaggio, col- legamento, ecc.) del prodotto, descritte nella documentazione allegata ad esso, non rientrano nella garanzia OURSSON AG e possono essere eseguite dall'utente o, a pagamento, dagli specialisti della mag- gior parte dei centri assistenza autorizzati. * Gli interventi di manutenzione del prodotto (pulizia e lubrificazione delle parti mobili, sostituzione dei mate- riali di consumo e delle forniture, ecc.) sono eseguiti a pagamento. 7. OURSSON AG non é responsabile dei danni causati di- rettamente o indirettamente dai prodotti a persone, animali, proprieta, se essi si sono verificati in conseguenza di inosser- vanza delle norme e delle condizioni d'uso, conservazione, trasporto o installazione del prodotto, di azioni intenzionali o negligenti da parte del consumatore o di terzi 8. In nessuna circostanza OURSSON AG é responsabile di perdite o danni speciali, accidentali, indiretti o conse- quenziali, inclusivi di ma non limitati a: perdita di profitti, danni causati da interruzioni delle attivita commerciali, in- dustriali o altre, derivanti dall’uso o dall’incapacita d’uso del prodotto. 9. Al fine del miglioramento continuo dei prodotti, gli elementi di design e alcune specifiche tecniche sono soggetti a cambia- menti senza previa notifica del produttore. Uso del prodotto oltre i termini d’uso (durata di vita utile): 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per questo prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusivamente per fini personali, familiari 0 domestici e utilizzati correttamente dal consumatore, che osserva altresi le corrette condizioni di conservazione e trasporto dei prodotti. In condizioni di corretto maneggiamento del prodotto e in conformita alle norme di funzionamento, la durata di vita utile effettiva pu superare quella stabilita da OURSSON AG. 2. Al termine della durata di vita utile del prodotto, &€ necessario contattare un centro di assistenza autorizzato per eseguire una manutenzione preventiva del prodotto e determinare 'adegua- tezza ad un uso successivo. Gli interventi di manutenzione preventiva dei prodotti possono essere eseguiti anche dai cen- tri assistenza a pagamento. 3. OURSSON AG sconsiglia I'uso del presente prodotto dopo il termine della durata di vita utile, in assenza di manutenzione preventiva da parte di un centro assisten- za autorizzato, poiché in questo caso il prodotto potrebbe risultare pericoloso per la vita, la salute o la proprieta del consumatore. OouUrssono Riciclaggio e smaltimento del prodotto Questo apparecchio & conforme alla direttiva europea 2002/96/CE sulle Apparecchiature elettriche ed elettroniche - RAEE. Dopo il termine della durata di vita utile, non & possibile smaltire il prodotto fra i normali rifiuti domestici. Piuttosto, il prodotto deve essere depositato presso un apposito centro di riciclaggio per apparecchiature elettriche ed elettroniche, per un corretto trattamento e smaltimento in conformita alle leggi federali o locali. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce a preservare le risorse naturali e ad evitare che il prodotto possa danneggiare 'ambiente e la salute umana. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta e riciclaggio del prodotto, contattare le autorita muni- cipali locali o le aziende per lo smaltimento dei rifiuti Во НН domestici. Data di produzione Ciascun prodotto ha un numero di serie unico, in forma di codice alfanumerico ed é duplicato con un codice a barre che contiene le seguenti informazioni: nome del gruppo di prodot- ti, data di produzione, numero di serie del prodotto. 101225011234567 11 Il numero di serie si trova sulla parte posteriore del prodotto, sulla confezione e sulla scheda del prodotto. OLe prime due lettere: corrispondenza con il gruppo di prodotto (tostapane — TO). Le prime due cifre — anno di produzione. © Le successive due cifre —settimana di produzione. O Le ultime due cifre — numero di serie del prodotto. Per evitare incomprensioni, si consiglia di leggere attentamente il manuale di istruzioni e gli obbli- ghi di garanzia. Controllare la correttezza della scheda di garanzia. La scheda di garanzia é vali- da solo se quanto segue viene indicato corretta- mente e chiaramente: modello, numero di serie, data di acquisto, timbro, firma dell’acquirente. I numero di serie e il modello del dispositivo de- vono essere gli stessi della scheda di garanzia. Se queste condizioni non sono soddisfatte o i dati specificati nella scheda di garanzia sono stati mo- dificati, la scheda di garanzia non & valida. Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG — si prega di inviare un’e-mail: [email protected] Questo manuale é tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istru- zioni, comprese la copia, la stampa e la distribuzione, ma non solo, comporta I'applicazione di responsabilita civile e penale. Informazioni di contatto: 1. Produttore - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurigo, Svizzera. 2. Le informazioni sulla certificazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www.oursson.com OURSSON AG Fabbricato in Cina Се 23 DROSIBAS NORADIJUMI, Attéls A Bridinajuma simbols Atgadingjums lietotajam par to, ka ekspluatacija javeic Bistamibas simbols Atgadinajums lietotajam par augstu spriegumu. atbilstosi noradijumiem lietoSanas pamaciba. |lzmantojot elektroierices, veiciet Sadus droSibas pasakumus. * Izmantojiet ierici atbilstosi talak noradrtajai lieto- Sanas pamacibai. + Uzstadiet ierici uz stabilas virsmas. * Izmantojiet tikai izstradajuma komplektacija ie- klautos piederumus. « Lai nepielautu elektriskas stravas triecienu, neiegremdéjiet vadu tGdenT vai cita skidruma. Ja iericé iek|uvis Udens, sazinieties ar piln- varotu servisa centru (ASC) OURSSON AG. » Stravas padevei izmantojiet elektrotiklu ar at- bilstigiem raksturlielumiem. * Nelietojiet ierici vietas, kur gaisa var bit viegli uz- liesmojosu vielu garaini. + Nekad neméginiet atvért ierici, jo $ada riciba var izraisit elektriskas stravas triecienu vai nepareizu izstradajuma darbibu, ka arT sada gadTjuma tiek anuléta razotaja garantija. Par remontu un apkopi sazinieties tikai ar pilnva- rotiem servisa centriem, kas paredzéti izstra- dajumu ar pre¢zimi OURSSON remontam. « Ja ierice ir parvietota no vésas vietas uz siltu vai otradi, pirms lietoSanas izsainojiet to un pirms ie- slégSanas nogaidiet 1-2 stundas. « Lai neizraisitu elektriskas stravas triecienu, IN neiegremdé&jiet GdenT visu izstradajumu vai vadus. » Lietojot ierici bérnu tuvuma, rikojieties Tpasi uz- manigi un piesardzigi. * Nepieskarieties ierices karstajam dalam, jo pa- stav ievainojumu gusanas risks. « Lai novérstu ievainojumu gdsanas risku, elektri- bas vads ir iesp&jami Tss. * Nepielaujiet, lai vads nokaratos par asam galda malam, ka ari, lai tas nenok|itu saskaré ar kar- stam virsmam. * Nepievienojiet 30 ierici elektrotiklam, kuram jau ir pievienotas citas ierices. Pretéja gadijuma ierice, iesp&jams, nedarbosies pareizi. * Neuzstadiet ierici blakus gazes plitim, elektris- kam plitim un cepeskrasnim. + Péc ierices lietoSanas neaizmirstiet atvienot ierici no elektrotikla. * Nodrosiniet, lai ierice netiktu kratita vai nenokris- tu, ka ari nepaklaujiet ierici vibracijai un citai me- haniskai iedarbibai. * Pirms ierices tirisanas vai piederumu mainas at- vienojiet ierici no elektrotikla. * Neizmantojiet ierici arpus telpam. « ST ierice nav paredzéta izmanto$anai personam (ieskaitot bérnus) ar pazeminatam fiziskam, sen- 24 soram vai garigam spéjam vai personam bez pie- redzes vai zind$anam. Sadi cilvéki 3o ierici var iz- mantot tikai personas, kas atbild par vinu drosTbu, uzraudziba vai ja vini ir sanémusi noradijumus par ierices droSu izmantoSanu. Neatlaujiet bér- niem rotalaties ar So izstradajumu. « Sis izstradajums ir paredzéts izmanto$anai tikai majas. Ja elektribas vads ir bojats, tas janomaina OURSSON AG pilnvarota apkalpo$anas centra (authorized service center — ASC) darbiniekam, lai novérstu bistamibu. * Izmantojiet tikai izstradajuma komplektacija ie- klautos piederumus. lerices tirisana neizmantojiet abrazivus un orga- niskus tirisanas lidzeklus (spirtu, benzinu u.c.). TTrot ierici, var izmantot nedaudz neitrala tirisa- паз ПагеК\а. IETEIKUMI * Рит$ $15 ierices izmantosanas, lldzu, izlasiet lietoSanas pamacibu. Péc izlasiSanas saglabajiet pamacibu turpmakai lietosanai. * Visos 38aja rokasgramata ietvertajos attélos ir shematiski paraditi reali priekSmeti, kas var at- Skirties no faktiskajiem attéliem. * Nekad neievietojiet sveSkermenus vai grauzdinus iepakojuma tostera atvérumos. » Lietojiet ierici tikai vertikala pozicija. * Nenovietojiet ierici zem aizkariem vai blakus A citiem viegli uzliesmojosSiem objektiem, zem plauktiem, tas var radit aizdegSanas risku. * Меаг Кале! tostera atvérumus. * Neizmantojiet tosteri bez nonemamas pannas. * Neaptiniet stravas kabeli ap iekartas korpusu ga- tavosanas laika vai uzreiz péc ta. Uz So ierici nekada gadijuma nevajag iedarbo- ties ar spéku, jo tadéjadi lietotaja k|Udas dé&| var sabojat izstradajumu. IZSTRADAJUMA KOMPLEKTS TOSteriS oo 1 gab. LietoSanas pamaciba ................cccceeieeiiinen 1 gab. DIZAINA ELEMENTI, Attéels B € Korpuss © Panna © Tostera atvérumi © Vadibas panelis LIETOJUMS, Attéls C Vadibas panelis, att. C-1 > — izmantojiet So pogu, lai ieslégtu/izslégtu . gatavoSanu. £2 — izmantojiet $o pogu, lai izvéletos rezZimu ATKARTOTI UZSILDIT. — izmantojiet So pogu, lai izvélétos rezimu ATLAIDINAT. — izmantojiet So pogu, lai izvélétos grauzdéSanas T= |imeni. Displejs, Attéls C-2 Grauzdéjuma pakapes indikators. Darba saksana Pirms pirmas lietoSanas ieslédziet tosteri maizes grauzdésanas rezima bez maizes, uzstadot 7. grauz- déSanas ITmeni. Atkartojiet So darbibu 2-3 reizes. Tad laujiet iericei atdzist. ATKARTOTA UZSILDISANA aR WN ATLAIDINASANA сл + © № — IETEIKUMI PAR GATAVOSANU * Pirms grauzdinu ievietoSanas tosterT noteikti nonemiet iepakojumu un apvalkus. * Ja grauzdéts tiek tikai viens grauzdin$, ta krasa bis tumsaka neka taja pasa limeni grauzdétiem diviem grauzdiniem vienlaicigi. * Ja grauzdésit vairakas grauzdinu porcijas péc kartas, pédéjie grauzdini bls krauk3kigaki. + Dazadiem maizes veidiem ir nepiecieSami atskirigi grauzdésanas limeni. Pirmajai gatavoSanas reizei iz- vélieties grauzdésanas limeni no 3 Паг2 4. * lzmantojiet maizes Skéles, kas viegli ievietojamas to- stera atvérumos. Darbibu seciba 1. Parliecinieties, ka panna ir Pieslédziet ierici stravas avotam. 2. levietojiet maizi tostera atvérumos. 3. Ar gb = palidzibu izvélieties grauzdésanas limeni. Minimala vértiba ir 1 (viegli zavéts), maksimala vér- tiba ir 7 (brins grauzd&jums). Pieejamas vértibas: 1,2,3,4,5,6,7. о 4. Nospiediet pogu Ci lai saktu grauzdét. Maize tiks ievietota dzilak automatiski. 5. Kad grauzdéSana bis pabeigta, atskanés skanas signals un maizites tiks automatiski paceltas. 6. GrauzdéSanas ITimeni iesp&jams mainit grauzdinu gatavoSanas laika. Ja sasniegta vélama grauzdéju- ma pakape, nospiediet pogu 7 , lai apturétu pro- cesu. pilniba uzstadita. . Pieslédziet ierici stravas avotam. . levietojiet maizi tostera atvérumos. Nospiediet pogu A, lai saktu sildisanu. . Gatavo$anas laiks ir fikséts. . P&c pabeigSanas grauzdini tiks pacelti automatiski. Saja reZzIma varat uzsildTt atdzisusu grauzdinu. . Pieslédziet ierici stravas avotam. . levietojiet maizi tostera atvérumos. . l1zvélieties nepiecieSamo grauzdé&sanas limeni. . Nospiediet pogu 20, lai atlaidinatu. . P&c pabeigSanas grauzdini tiks pacelti automatiski. Saja rezima varat grauzdét sasalusas maizes Skéles. TIRISANA UN APKOPE, Attéls D * Atvienojiet ierici no stravas. + Laujiet iericei atdzist. Tad noslaukiet ierices korpusu ar mitru draninu. + Nonemiet pannu un iztiriet to. * Ja ierice tiks novietota glabasanai, aptiniet stravas kabeli ap ierices pamatni. Nekad neiemérciet visu ierici deni, pastav AN risks git elektrotraumas. IESPEJAMAS PROBLEMAS UN RISINAJUMI Nav stravas Indikators nerada padeves. No ierices nak dimi. Maize ir sadegusi Maizes Skéles ir iespridusas tosterT bojati. Parbaudiet, vai stravas kabelis ir pievienots tiklam. Parbaudiet, vai kontaktligzda strada. Ja probléma saglabajas, sazinieties ar pilnvarotu OURSSON servisa centru. Nekavéjoties nospiediet pogu oF lai apturétu ierici. Atvienojiet ierici no stravas, laujiet atdzist un iznpemiet maizi. 1znemot maizi, parliecinieties, ka iekS€jais mehanisms vai sildelements nav 25 SPECIFIKACIJAS Modelis Energijas patérins, W Nominalais spriegums Aizsardzibas pret elektroSoku klase Uzglabasanas un parvietoSanas temperattra * Darba temperatiira no Mitruma prasibas Izméri, mm Svars, kg IZSTRADAJUMA SERTIFIKACIJA Informaciju par produkta sertifikaciju sk. http://www.oursson.com vai jautajiet pardevéjam drukatu kopiju. T0O2145D 800 220-240 V~; 50 Hz -25 °С Па2 +35 °C +5 °С lidz +35 °C 15-75% 178x288x191 1,51 *lzstradajumi jaglaba sausas, védinatas noliktavas, kur temperatira nav zemaka par -20 °C. /\ Remontu drikst veikt tikai kvalificéts specialists no pilnvarota OURSSON AG servisa centra. APKOPE Uznémums OURSSON AG pauz lielu atzintbu, par to, ka izvé- laties iegadaties musu izstradajumus. Més daram visu iespé- jamo, lai izstradajumi atbilstu jasu vajadzib&dm un lai masu iz- stradajumu kvalitate atbilstu labakajiem pasaules standartiem. Ja jisu OURSSON pre€u zimes izstradajumam bis nepiecie- Sama tehniska apkope, lGdzu, sazinieties ar pilnvarotu apkal- poSanas centru (talak tekstda — ASC). Pilns ASC saraksts un So centru adreses noraditas timekla vietné€ www.oursson.com. OURSSON AG garantijas saistibas: 1. Uznémuma OURSSON AG garantijas saistibas, kuru izpildi nodrosina OURSSON AG ASC, attiecas tikai uz modeliem, kurus OURSSON AG ir izstradajis razoSanai vai piegadei un pardosanai valstl, kura tiek nodrosinats garantijas ser- viss; ja izstradajums ir pirkts Saja valstl, ja izstradajuma atbilstiba ir apstiprinata ar $15 valsts standartiem un ja izstradajums ir markéts ar oficialam atbilstibas zimém. . Uznémuma OURSSON AG garantijas saistibas ir spéka atbilstosi patérétaju tiesibu aizsardzibas likumam, un 87s saistibas kontrolé tas valsts likums, kura saistibas tiek izpilditas; STs garantijas saistibas attiecas tikai uz iz- stradajumiem, kas lietoti tikai personigdm, gimenes vai majsaimniecibas vajadzibam. OURSSON AG garantijas saistibas neattiecas uz preCu lietoSanu uznéméjdar- bTbas nollkos vai saistiba ar pre€u iegadi uznémumu, institciju un organizaciju vajadzibam. . OURSSON AG saviem izstradajumiem nosaka $adus lie- toSanas noteikumus un garantijas periodus: Mikrovilnu maizes cepsanas 60 krasnis, indukcijas plitis Daudzfunkcionalas pilitis, virtuves kombaini, elektriskas téjkannas, elektriskie grili, rokas blender, rokas mikseri, galas malamas masinas, blenderi, tosteri, karsta 36 gaisa katli, sulu spiedes, tvaicétaji, kafijas automati, kapajamie nazi, saldétavas, ledusskapiji, automatiskie kafijas aparati Virtuves svari 24 26 4. OURSSON AG garantijas saistibas neattiecas uz turpmak minétajiem izstradajumiem, ja to nomaina nav saistita ar izstradajumu demontazu: + Akumulatori. * Futrali, siksnas, parvietoSanas auklas, montazas piederumi, instrumenti, dokumentacija, kas ieklauta iz- stradajuma komplektacija. . Garantija nesedz bojajumus, kas radusies izstradajumu nepareizas lietoSanas, uzglabasanas vai transportésa- nas rezultata; bojajumus, kurus radijusas tre$as personas vai neparvarami apstakli, tostarp (bet ne tikai) $ados gadijumos: + Ja bojajums radies nevérigas lietoSanas dél, izstrada- jums lietots neatbilstigi lietoSanas mérkim, izstradajuma bojajumi radusies lietoSanas pamaciba aprakstito eks- pluatacijas nosacijumu un noteikumu parkapumus dé|, tostarp izstradajums bijis paklauts zemam vai augstam vides temperatlram, augstam mitrumam vai putekliem; ja uz izstradajuma ir patvaligas atvérSanas pazimes un/vai lietotajs patstavigi veicis remontu; ja lietoti stan- dartiem neatbilstoSi elektrotikli, ja izstradajuma iekluvis Skidrums, kukaini vai citi sveSkermeni, vielas, ka ari, ja izstradajums ilgstosi lietots smagas slodzes apstaklos. * Ja izstradajuma bojajums radies izstradajuma nepilnvaro- tas parbaudes dé| vai ta konstrukcija vai programmatira ir veiktas izmainas, tostarp remonts vai tehniska apkope nepilnvarotos apkalposanas centros. + Ja izstradajuma bojajums radies standartiem neatbilsti- ga un/vai zemas kvalitates aprikojuma, piederumu, rezerves dalu vai akumulatoru dé]. * Ja izstradajuma bojajums ir saistits ar ta izmanto3anu Кора ar papildaprikojumu (piederumiem), kuru izman- toSanai kopa ar izstradajumu nav ieteicis uznémums OURSSON AG. Uznémums OURSSON AG neuzne- mas atbildibu par treSo pusu razota papildaprikojuma (piederumu) kvalitati, par ta izstradajumu kvalitati kopa ar 3adu aprikojumu, ka ar par OURSSON AG papilda- prikojuma darba kvalitati, lietojot kopa ar citu razotaju izstradajumiem. . Izstradajuma kalpoSanas laika konstatétos izstradaju- ma bojajumus novérs pilnvarotos apkalpo3anas centros (authorized service center — ASC). Garantijas perioda laikd defektu novérsana ir bez maksas, uzradot originalo garantijas sertifikatu un dokumentus, kas apstiprina ma- zumtirdzniecibas iegades liguma faktu un datumu. Ja $айди адоКитет!и nav, garantijas periods tiek aprékinats, sakot no izstradajuma razoSanas datuma. Janem уёга §adi nosacijumi: + |zstradajuma komplektacija ieklautaja dokumentacija aprakstita uzstadiSana un instaléSana (montaza, pie- slégumi u.c.) netiek ieklauta OURSSON AG garantija, un to var veikt lietotajs vai pilnvarotu apkalpo$anas cen- tru specialisti par maksu. + |zstradajumu apkopes darbi (kustigo dau tirisana un e|- loSana, patérina daju nomaina, piegade u.c.) tiek veikti par maksu. 7. Uznémums OURSSON AG neuznemas atbildibu par iz- stradajumu tieSi vai netieSi raditu kait&umu cilvékiem, majdzivniekiem, Tpasumam, ja Sie bojajumi radusies iz- stradajuma lietoSanas, uzglabasanas un transportésanas noteikumu un nosacijumu neievéro8anas dé| vai ja Sos bojajumus izraisijusi tiSa vai nolaidiga lietotaja vai treSo personu darbiba. 8. Nekados gadijumos OURSSON AG neuznemas atbildibu ne par kadiem tiSiem, nejausiem, netieSiem vai izrietoSiem zaudé&jumiem vai kait&jumu, tostarp (bet ne tikai): pelnas zudumu, kaitéjumu, ko radijis partraukums komercdarbiba, ripnieciskaja razoSana vai cita veida darbiba izstradajuma nepareizas darbibas dé&| vai tadél, ka izstradajumu nebija iesp&jams izmantot. 9. Pastavigu izstradajuma uzlabojumu dé&| izstradajumu konstrukcijas elementi un tehniskas specifikacijas razo- tajs var mainit bez iepriekS€ja pazinojuma. Izstradajuma izmantosana péc deriguma (kalposanas lai- ka) beigam: 1. ST izstradajuma kalposanas laiks, ko noradijis uznémums OURSSON AG, ir spéka, ja izstradajums tiek lietots tikai personigajam, gimenes vai majsaimniecibas vajadzibam, ka arf ja lietotajs izpilda pareizas izstradajuma eksplua- tacijas, uzglabaSanas un transportéSanas prasibas. Ja izstradajums tiek izmantots saudzigi un atbilstigi ta eks- pluatacijas noteikumiem, izstradajuma kalpoSanas laiks var parsniegt uznémuma OURSSON AG noradtto izstradajuma kalpoSanas laiku. 2. Beidzoties izstradajuma kalpoSanas laikam, jums javérsas pilnvarotd apkalpo$anas centra, lai veiktu izstradajuma profilaktisko apkopi un noteiktu izstradajuma piemérotibu turpmakai lietoSanai. lzstradajumu profilaktiskd apkope apkalpoSanas centros art tiek veikta par maksu. 3. Uznémums OURSSON AG neiesaka izmantot $0 iz- stradajumu péc ta kalpoSanas laika beigam, ja netiek veikta profilaktiska apkope pilnvarota apkalpo$anas cen- tra. Citadi izstradajums var apdraudét lietotdja dzivibu, veselibu vai Tpasumu. OouUrssono Izstradajuma otrreizéja parstrade un utilizacija ST ierice ir identific&ta atbilstigi Eiropas direktivai 2002/96/EK par elektrisko un elektronisko iekartu atkritumiem (WEEE). Pé&c kalpo3anas laika beigam $o izstradajumu nedrikst izmest Кора ar citiem majsaimniecibas atkritumiem. Tas ir janodod at- bilsto3a elektrisko un elektronisko iekartu savakdanas punkta, lai veiktu pareizu to apstradi un likvidaciju atbilstigi valsts vai vietgjiem likumiem. Pareizi atbrivojoties no 37 izstradajuma, js palidzésit saglabat dabiskos resursus un noveérsisit risku, ka izstradajums posta vidi un boja cilvéku veselibu. Lai iegQtu papildinformaciju par 81 izstradajuma savak- Sanas punktiem un otrreiz&ju parstradi, sazinieties ar vietéjo pasvaldibu vai majsaimniecibas atkritumu ap- о saimnieko3anas uznémumu. Razosanas datums Katram izstradajumam ir unikals sérijas numurs (burtu un ciparu virkne), kas dubléts svitrkoda, kura noradtta Sada infor- macija: izstradajumu grupas nosaukums, razosanas datums, izstradajuma sérijas numurs. TO 122501 но 456 Sérijas numurs atrodas izstradajuma aizmuguré, uz iesaino- juma un uz garantijas kartes. © Pirmie divi burti attiecas uz izstradajuma grupu (tosteri — TO). © Pirmie divi cipari norada razosanas gadu. © Tresais un ceturtais cipars norada razosanas nedélu. о Pédgjie divi cipari norada izstradajuma sérijas numuru. Lai izvairitos no parpratumiem, |oti ieteicams rapigi izlasit lietoSanas pamacibu un garanti- jas nosacijumus. Parbaudiet garantijas kartes pareizibu. Garantijas karte ir deriga tikai, ja ir pareizi un skaidri noradita $ada informaci- ja: modelis, sérijas numurs, iegades datums, skaidri salasami zZimogi, pircéja paraksts. leri- ces sérijas numuram un modelim jaatbilst ga- rantijas karté noraditajiem. Ja Sie nosacijumi netiek izpilditi vai tiek mainiti garantijas karté noradttie dati, garantijas karte nav deriga. Ja jums rodas jautajumi vai problémas saistiba ar OURSSON AG izstradajumiem, lGdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: [email protected] So lieto$anas pamacibu aizsarga starptautiskais un Eiropas Savienibas Autortiestbu likums. Jebkada nepilnvarota Ts lieto- Sanas pamacibas izmantosana, tostarp kopéSana, drukasana un izplatiSana, bet ne tikai, ir civiltiesiski un kriminali sodama. Kontaktinformacija: 1. Izstradajumu razotajs — OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Sveice. 2. Sertifikacijas informéacija par izstradajumu pieejama timekla vietné www.oursson.com. OURSSON AG Razots Kina Се 27 INSTRUKCJE BEZPIECZENSTWA, Rys.A Symbol zagrozenia Przypomina uzytkownikowi o koniecznosci Symbol zagrozenia Przypomina uzytkownikowi o obecnosci wysokiego napiecia. dziatania doktadnie wedtug instrukcji. Przy korzystaniu z urzgdzen elektrycznych nalezy pod- jac nastepujgce srodki ostroznosci: › Z urzgdzenia nalezy korzysta¢ zgodnie z ponizszg instrukcjg obstugi. * Urzgdzenie musi by¢ ustawione na stabilnej po- wierzchni. « Mozna uzywac tylko akcesoriow dostarczonych z urzgdzeniem. + Aby unikng¢ ryzyka porazenia prgdem elek- trycznym, nie nalezy wktada¢ przewodu za- silajgcego do wody ani innych ptynow. Jesli z jakiegos powodu woda dostanie sie do urzgdze- nia, nalezy skontaktowac sie z autoryzowanym punktem serwisowym (ASC) OURSSON AG. * Siec zasilajgca musi spetnia¢ odpowiednie parametry. + Nie nalezy uzywac tego urzadzenia tam, gdzie w powietrzu mogg by¢ opary substancji tatwopalnych. Nie wolno probowa¢ samodzielnie otwierac tego urzgdzenia — moze to spowodowac po- razenie prgdem elektrycznym, nieprawidtowe dziatanie urzgdzenia i utrate gwarancji produ- IN centa. W sprawie napraw i konserwacji nalezy kontaktowac¢ sie tylko z autoryzowanymi punk- tami serwisowymi naprawiajgcymi wyroby marki OURSSON AG. * Przy przenoszeniu urzgdzenia z pomieszczenia zim- nego do cieptego i na odwrot nalezy je rozpakowac przed uzyciem i odczeka¢ 1-2 godziny przed jego wtgczeniem. « Aby unikng¢ porazenia prgdem, nie wolno za- IN nurza¢ catego urzgdzenia ani przewodow w wodzie. + Nalezy zachowac szczego6lng uwage i ostroznose, uzywajgc tego urzgdzenia przy dzieciach. * Nie nalezy dotykac¢ gorgcych czesci, poniewaz moze to spowodowac obrazenia. + Przewdd zasilajgcy jest specjalnie stosunkowo krot- Ki, aby unikng¢ ryzyka obrazen. * Nie nalezy dopuszczac, aby przewod zwisat nad ostrg krawedzig stotu lub dotykat gorgcych powierzchni. + Nie nalezy podtgczac tego urzgdzenia do sieci, ktora jest przecigzona innymi urzgdzeniami; moze to pro- wadzi¢ do jego nieprawidtowego dziatania. + Nie nalezy instalowac tego urzgdzenia w poblizu ku- chenek, piekarnikow gazowych i elektrycznych. « Po uzyciu nalezy odtgczy¢ urzgdzenie od sieci elek- tryczne. * Nalezy chroni¢ to urzadzenie przed wstrzgsami, upadkami, wibracjami i innymi oddziatywaniami me- chanicznymi. * Przed czyszczeniem lub wymiang akcesoriow nale- zy upewnic sie, ze urzgdzenie zostato odtgczone od sieci elektrycznej. * Nie nalezy uzywac tego urzgdzenia na zewnatrz. * Urzgdzenie nie jest przeznaczone do uzytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnosci fi- 28 zycznej, czuciowej i psychicznej, niedoswiadczone | nieumiejetne. Mogg one z niego korzystac wytgcznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpie- czenstwo lub po poinstruowaniu, jak bezpiecznie go uzywac. Nie nalezy pozwalac dzieciom bawic¢ sie tym urzgdzeniem. * Urzgdzenie jest przeznaczone wytgcznie do uzytku domowego. * Uszkodzony przewdd zasilajgcy musi zosta¢ wymie- niony przez specjaliste z autoryzowanego punktu serwisowego (ASC) OURSSON AG. + Mozna uzywac tylko akcesoriow dostarczonych z urzgdzeniem. * Do czyszczenia urzgdzenia nie nalezy uzywac srod- kow sciernych ani organicznych srodkow czyszczg- cych (alkohol, benzyna itp.). Do czyszczenia urzg- dzenia mozna uzy¢ niewielkiej ilosci neutralnego detergentu. ZALECENIA + Przed uzyciem tego urzgdzenia nalezy przeczytac te instrukcje obstugi. Po przeczytaniu nalezy zachowac te instrukcje do wglgdu w przysztosci. + Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne wizerunki rzeczywistych obiektow, ktore тода sie rozni¢ od ich rzeczywistego wygladu. + W otworach na tosty nalezy umieszcza¢ obcych przedmiotéw ani tostéw w folii. + Urzgdzenie nalezy obstugiwa¢ wytgcznie w pozycji pionowej. * Nie wolno ustawia¢ urzgdzenia pod zastonami, w poblizu tatwopalnych przedmiotow ani pod /N\ szafkami, poniewaz moze to prowadzi¢ do wy- buchu pozaru. « Nie wolno zastania¢ otworéw na tosty. * Nie wolno uzywac¢ tostera bez wyjmowanej tacy. + Nie wolno owija¢ przewodu zasilajgcego wokot kor- pusu urzgdzenia podczas przygotowywania tostow lub bezposrednio po jego zakonczeniu. Obstuga tego urzadzenia w zadnym wypadku nie przewiduje uzywania sity, poniewaz moze to spowodowac¢ uszkodzenie produktu z winy uzytkownika. ZAWARTOSC OPAKOWANIA TOSIEN cee 1 szt Instrukcja obstugi........ueeiiiii 1 52! BUDOWA URZADZENIA, Rys. B © Korpus © Taca © Otwory na tosty © Elementy sterujace UZYTKOWANIE, Rys. C Elementy sterujace, Rys. C-1 > — przycisk wigczania i wytgczania przygotowywania tostow. a przycisk wyboru trybu odgrzewania. sf — przycisk wyboru trybu rozmrazania. += — przycisk zmiany poziomu opiekania. Wyswietlacz, Rys. C-2 Wskazanie poziomu opiekania Wprowadzenie Przed pierwszym uzyciem witgcz toster w trybie opieka- nia pieczywa bez pieczywa, ustawiajgc stopien opiekania na 7. Powtorz operacje 2-3 razy. Nastepnie odstaw urzg- dzenie do ostygniecia. Lia" | Opis 1. Wi6z wtyczke urzgdzenia do gniazdka zasilajgcego. 2. Woz pieczywo do otwordw na tosty. ODGRZEWANIE 3. Nacisénij przycisk £2, aby rozpoczgé podgrzewanie. 4 Czasu przygotowania jest ustalony. 5 . Po zakonczeniu tosty podniosg sie automatycznie. Kolejnos¢ czynnosci: 1. Upewnij sie, ze taca jest prawidtowo wtozona. Wito6z wtyczke urzgdzenia do gniazdka zasilajgcego. 2. Wtoz pieczywo do otwordw na tosty. 3. Za pomocg elementu 4 = ustaw poziom opieka- nia. Wartos¢ minimalna to 1 (lekko obsuszone), a maksymalna — 7 (opieczone na brgzowo). Dostepne wartosci: 1, 2, 3, 4, ‚ Г. 4. Nacisnij przycisk 5; aby rozpoczg¢ opiekanie. Pieczywo obnizy sie automatycznie. 5. Po zakonczeniu opiekania rozlegnie sie sygnat dzwiekowy, a tosty automatycznie sie podniosa. 6. Poziom opiekania mozna kontrolowac podczas przy- gotowywania tostow. Po osiggnieciu wymaganego poziomu opieczenia nacisnij przycisk © , aby za- trzymac opiekanie. | Uwaga W tym trybie mozna pod- grzac tost, ktory wystygt. ROZMRAZANIE Сл + © О — . Wtoz wtyczke urzgdzenia do gniazdka zasilajgcego. . Wi6z pieczywo do otworow na tosty. . Wybierz wymagany, poziom opiekania. . Nacisnij przycisk #& , aby rozpoczg¢ rozmrazanie. . Po zakonczeniu tosty podniosg sie automatycznie. W tym trybie mozna opieka¢ zamrozone kromki chleba. —/ ZALECENIA DOTYCZACE PRZYGOTOWYWANIA + Pamietaj, aby przed umieszczeniem kromek w toste- rze wyjgc je z opakowania. + W przypadku przygotowywania jednego tosta jego ko- lor bedzie ciemniejszy niz podczas opiekania dwoch kromek na tym samym poziomie. + W przypadku opiekania kilku porcji tostow pod rzgd na tym samym poziomie, ostatnie bedg najbardziej chrupigce. + Do opiekania roznych rodzajow chleba nalezy zasto- sowac inny poziom opiekania. Podczas pierwszego przygotowywania ustaw poziom opiekania na 3 lub 4. + Uzywaj kromek, ktore mozna fatwo wiozy¢ do otworow na tosty. MOZLIWE PROBLEMY | ROZWIAZANIA : Prawdopodobna Potencjalny problem | MEAs Na wyswietlaczu nic sie nie A Brak zasilania. wyswietla. Sprawdz, czy wtyczka jest wlozona do gniazdka. Sprawdz, czy gniazdko jest sprawne. Jesli problem nie ustgpi, skon- taktuj sie z autoryzowanym punktem serwisowym wyrobow marki OURSSON AG. CZYSZCZENIE | KONSERWACJA, Rys. D + Wyjmij wtyczke urzgdzenia z gniazdka. * Odstaw urzgdzenie do ostygniecia. Nastepnie wy- trzyj korpus wilgotng sciereczkg. + Wyjmij tace i wyczysc ja. + Owih przewdd zasilajgcy wokot podstawy, jesli za- mierzasz odstawi¢ urzgdzenie do przechowywania. + Nie wolno zanurzaé catego urzagdzenia w wo- dzie ze wzgledu na niebezpieczennstwo pora- Zzenia pradem elektrycznym. | Rozwigzanie Z urzgdzenia wydobywa sie dym. Pieczywo przypala sie. Aby zatrzymac urzadzenie, natychmiast nacisnij przycisk. > Kromki pieczywa utknety w tosterze. Wyjmij wtyczke urzgdzenia z gniazdka, odstaw do ostygniecia, a nastepnie wyjmij pieczywo. Uwazaj, aby podczas wyjmowania pieczywa nie uszkodzi¢ mechanizmd J wewnetrznego ani elementu grzewczego. 29 DANE TECHNICZNE Model Робог тосу, \/\/ Napiecie znamionowe Klasa ochrony przez porazeniem pradem Temperatura przechowywania i transportu * Temperatura pracy od Wymagana wilgotnosc¢ Wymiary, mm Waga, kg 1021450 800 220-240 V~; 50 Hz od -25°C do +35°C +5°C do +35°C 15 - 75% 178x288x191 1,51 * Produkty nalezy przechowywacé w suchych, wentylowanych magazynach w temperaturze nie nizszej niz -20°C. CERTYFIKACJA WYROBU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a ich kopie mozna uzyskac¢ od sprzedawcy. serwisowych wyrobéw marki OURSSON AG. A Urzadzenie moze by¢ naprawiane wytgcznie przez wykwalifilkowanych specjalistow z autoryzowanych punktow SERWISOWANIE Firma OURSSON AG serdecznie dziekuje za wybdér jej pro- duktéw. Zrobilismy wszystko, co w naszej mocy, aby spetnic potrzeby klientow, a jakoscig doréwnac najlepszym swiato- wym standardom. Jesli produkt marki OURSSON AG bedzie wymagat serwisowania, skontaktuj sie z jednym z autoryzowa- nych centréw serwisowych (dalej ASC). Petna lista ASC i ich doktadne adresy znajduje sie na stronie www.oursson.com. Zobowiazania gwarancyjne firmy OURSSON AG: 1. Zobowigzania gwarancyjne firmy OURSSON AG, w tym ASC OURSSON AG, maja zastosowanie wytgcznie do modeli zaprojektowanych przez OURSSON AG w celu pro- dukcji lub dostawy i sprzedazy w granicach kraju, w ktérym Swiadczone sg ustugi gwarancyjne, modeli kupionych w tym kraju, certyfikowanych w zakresie zgodnosci ze standardami tego kraju oraz oznaczonymi oficjalnymi znakami zgodnosci. 2. Zobowigzania gwarancyjne firmy OURSSON AG miesz- czg sie w prawach ochrony konsumentow i sg regulowane przez przepisy kraju, w ktérym sg swiadczone, oraz obo- wigzujg tylko wtedy, kiedy produkt jest uzywany na potrzeby osobiste, rodzinne lub gospodarstwa domowe- go. Zobowigzania gwarancyjne firmy OURSSON AG nie majg zastosowania do uzytkowania produktow w celach komercyjnych lub w zakresie nabycia towarow, aby zaspo- koi¢ potrzeby przedsiebiorstw, instytucji i organizaciji. 3. OURSSON AG wyznacza dla swoich produktéw naste- pujgce warunki korzystania i okresy gwarancji: Kuchenki mikrofalowe, wypiekac- ze do chleba, ptyty indukcyjne 60 12 Kombiwary, roboty kuchenne, czajniki elektryczne, grille elekt- ryczne, blendery reczne, miksery reczne, maszynki do miesa, blendery, tostery, sokowirowki, parownice, maszynki do kawy, siekacze, zamrazarki, lodowki, ekspresy do kawy. Wagi kuchenne 24 12 36 12 30 4. Zobowigzania gwarancyjne firmy OURSSON AG nie maja zastosowania do nastepujgcych produktéw, jesli ich wymia- na jest zaktadana i nie wymaga rozmontowywania produktu: + Baterie. * Etui, paski, paski do noszenia, akcesoria montazowe, na- rzedzia, dokumentacja dostarczane wraz z produktem. . Gwarancja nie obejmuje uszkodzeh powstatych na sku- tek naruszenia zasad korzystania przez konsumentow, przechowywania lub transportu produktéw, dziatan stron trzecich lub sity wyzszej, w tym miedzy innymi: + Jesli uszkodzenie byto rezultatem nieostroznego ob- chodzenia sie, uzywania do innych celéw, naruszenia warunkoéw i zasad korzystania przedstawionych w niniejszej instrukcji, w tym rezultatem wystawienia na dziatanie wysokich lub niskich temperatur, duzej wilgotnosci lub pytu, jesli urzgdzenie ma slady samo- dzielnego otwierania i/lub samodzielne] naprawy, w przypadku nieodpowiednich krajowych standardow sie- ci zasilajgcej, jesli do wnetrza urzgdzenia dostaty sie ptyny, insekty, inne ciata obce lub substancje oraz jesli urzagdzenie byto uzywane przez diugi czas w ekstremal- nych warunkach eksploatacji. * Jesli uszkodzenie produktu byto skutkiem nieautoryzowanych prob przetestowania go lub wpro- wadzenia jakichkolwiek zmian w jego konstrukcji lub oprogramowaniu, w tym naprawa lub konserwacja w nieautoryzowanych centrach serwisowych. + Jesli uszkodzenie produktu byto skutkiem uzycia niestandardowych i/lub niskiej jakosci narzedzi, akce- soridéw, czesci zamiennych, baterii. * Jesli uszkodzenie urzgdzenia ma zwigzek z jego uzy- ciem razem z wyposazeniem dodatkowym (akcesoria), innym niz wyposazenie dodatkowe zalecane przez firme OURSSON AG do stosowania razem z tym produktem. Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialnosci za jakos¢ wyposazenia dodatkowego (akcesoriow) wy- produkowanego przez inne firmy, jakos¢ dziatania jej produktow razem z takim wyposazeniem oraz jakos¢ dziatania wyposazenia dodatkowego OURSSON AG z produktami innych producentow. 6. Usterki produktu wykryte w trakcie jego eksploatacji sg usuwane przez autoryzowane centra serwisowe (ASC). W okresie obowigzywania gwarancji usuwanie usterek jest bezptatne po okazaniu oryginalnej gwarancji oraz dokumentéw potwierdzajacych fakt zakupu i date zawarcia umowy sprzedazy detalicznej. W przypadku braku takich dokumentoéw okres gwarancji jest liczony od daty produkcji towaru. Nalezy wzig¢ pod uwage co nastepuje: + Konfiguracja i instalacja (montaz, podtaczenie itd.) produktu opisane w dotgczonej do niego dokumentacji nie wchodzg w zakres gwarancji firmy OURSSON AG | тода by¢ wykonane przez uzytkownika lub odptatnie przez specjaliste w wiekszosci autoryzowanych centrow. + Prace konserwacyjne na produktach (czyszczenie i sma- rowanie ruchomych czesci, wymiana czesci zuzywalnych i materiatow eksploatacyjnych) sg wykonywane odptatnie. 7. Firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialnosci za ja- kiekolwiek szkody wyrzgdzone bezposrednio lub posrednio ludziom, zwierzetom, mieniu, jesli powstaty one na skutek nieprzestrzegania zasad i warunkéw uzytkowania, prze- chowywania, transportu lub montazu produktu, celowych lub niezamierzonych dziata konsumenta lub osob trzecich. 8. W Zzadnym przypadku firma OURSSON AG nie ponosi odpowiedzialnosci za szczegolne, przypadkowe, posred- nie ani wtérne szkody, w tym m.in.: utrate zyskéw, szkody powstate na skutek przerwy w dziatalnosci handlowej, przemystowej lub innej, spowodowanej korzystaniem z produktu lub brakiem mozliwosci korzystania z niego. 9. Ze wzgledu na ciagte ulepszenia produktu, elementy wzor- nictwa i niektére specyfikacje techniczne moga ulec zmianie bez wczesniejszego zawiadomienia przez producenta. Korzystanie z produktu po uptywie czasu eksploatacji (czasu uzytkowania): 1. Czas uzytkowania okreslony przez firme OURSSON AG dla tego produktu ma zastosowanie tylko wtedy, gdy produkt jest uzywany wytgcznie na potrzeby osobiste, ro- dzinne lub gospodarstwa domowego, oraz jesli konsument przestrzega zasad prawidtowej obstugi, przechowywania i transportu produktow. Pod warunkiem ostroznego ob- chodzenia sie z produktem i przestrzegania zasad obstugi faktyczny czas eksploatacji moze przekroczy¢ ten okreslo- ny przez firme OURSSON AG. 2. Pod koniec czasu eksploatacji produktu nalezy skontak- towa¢ sie z autoryzowanym centrum serwisowym, aby przeprowadzi¢ konserwacje zapobiegawczg produktu i okresli¢ przydatnos¢ do dalszego uzycia. Konserwacja zapobiegawcza produktow jest takze przeprowadzana od- ptatnie w centrach serwisowych. 3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego produktu po zakonczeniu jego okresu eksploatacji bez konserwacji zapobiegawcze] wykonane] w autoryzowa- nym centrum serwisowym, poniewaz w innym przypadku produkt moze stwarzac zagrozenie dla zycia, zdrowia lub mienia uzytkownika. OouUrssono Recykling i utylizacja produktu To urzadzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywa Europejska 2002/96/WE o zuzytym sprzecie elektrycznym i elektronicznym — WEEE. Po uptywie okresu eksploatacji nie mozna utylizowac pro- duktu razem z innymi odpadami domowymi. Zamiast tego nalezy go odda¢ do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego w celu odpowiedniego po- traktowania i utylizacji zgodnie z prawem federalnym lub lokalnym. Prawidtowo utylizujac ten produkt, przyczyniasz sie do zachowania zasobow naturalnych i chronisz srodowi- sko oraz zdrowie ludzkie przed zanieczyszczeniami ze strony produktu. Aby uzyskac¢ wiecej informacji o punkcie zbidrki i recyklingu tego produktu, skontaktuj sie z samorzgdem lokalnym lub przedsiebiorstwem zajmujgcym sie utylizacjg odpadow domowych. пн Data produkcji Kazdy produkt ma unikatowy numer seryjny w postaci alfanu- merycznego ciggu, zduplikowanego jako kod paskowy, ktory zawiera nastepujace informacje: nazwa grupy produktu, data produkcji, numer seryjny produktu. JO] 22501 1 ен Numer seryjny znajduje sie na tylnej czesci produktu, na opakowaniu i karcie gwarancyjne;. Pierwsze dwie litery odpowiadajg grupie produktéw (toster — TO). O Pierwsze dwie cyfry — rok produkgiji. © Nastepne dwie cyfry — tydzien produkciji. O Ostatnie dwie cyfry — numer seryjny produktu. Абу unikng¢ nieporozumien, zdecydowanie zalecamy uwazne przeczytanie instrukcji i wa- runkéw gwarancji. Sprawdz poprawnos¢ karty gwarancyjnej. Karta gwarancyjna jest wazna wytgcznie wtedy, jesli wyraznie podane sg те] nastepujgce poprawne informacje: model, nu- mer seryjny, data zakupu, wyrazne pieczagtki I podpis kupujgcego. Numer seryjny i model urzgdzenia muszg by¢ takie same jak na karcie gwarancyjnej. Jesli te warunki nie sg spetnione lub dane podane na karcie gwarancyjnej zostaty zmienione, karta gwarancyjna jest niewazna. Jesli masz pytania lub problemy zwigzane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj sie z nami przez e-mail: [email protected] Niniejsza instrukcja jest chroniona miedzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Kazde nieupowaznione wykorzystanie tej instrukcji, w tym m.in. kopiowanie, drukowanie i rozpowszechnianie, bedzie skutkowato pociggnieciem sprawcy do odpowiedzialnosci cywilnej i karne;. Informacje kontaktowe: 1. Producent towaréw — OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56 , 8008 Zurich, Szwajcaria. 2. Informacje o certyfikatach produktu znajdujg sie na stronie www.oursson.com. OURSSON AG Wyprodukowano w Chinach Се 31 INSTRUCTIUNI PENTRU SIGURANTA, Fig. A Simbol de pericol Reaminteste utilizatorului de pericolul electrocutarii. Warning symbol Reaminteste utilizatorului sa desfasoare toate activitatile conform instructiunilor. La utilizarea aparatelor electrice trebuie sa se respecte urmatoarele masuri de precautie: « Utilizati dispozitivul conform manualului de instruc- tiuni. * linstalati aparatul pe o suprafata stabila. « Folositi doar piesele incluse cu unitatea. « Pentru a diminua riscul de incendiu sau elec- trocutare, nu introduceti multicookerul in apa A si nu utilizati aparatul in conditii de umidita- te ridicatd. in cazul in care apa péatrunde in interiorul aparatului, contactati un centru de service autorizat OURSSON. * Sursa de curent si voltajul trebuie sa corespunda cu datele de pe placuta produsului. Nu folositi aparatul in zone in care aerul poate conti- ne vapori de substante inflamabile. * Nu Tncercati sa deschideti aparatul fiindca exis- ta pericolul electrocutarii. Dispozitivul se poate defecta si se anuleaza garantia producatorului. Pentru reparatii si intretinere contactati un centru de service autorizat al produselor OURSSON. * In cazul in care mutati aparatul de la rece la cald sau invers, despachetati aparatul inainte de a-| utiliza si asteptati 1-2 ore, fara sa-I porniti. + Pentru a preveni electrocutarea, nu introduceti firele sau aparatul in apa. * Nu lasati copiii nesupravegheati langa dispozitiv in timpul functionarii acestuia. + Nu atingeti suprafetele fierbinti, deoarece acest lucru poate provoca leziuni. « Cablul de alimentare este fabricat relativ scurt pentru a evita riscul de electrocutare. * Nu lasati cablul de alimentare sa atarne peste mar- ginea ascutita a unei mese sau sa atinga suprafete incalzite. * Nu conectati dispozitivul la prize supraincarcate de- oarece se pot produce socuri electrice si aparatul se poate defecta. * Nuinstalati langa sobe, cuptoare cu gaz sau electrice. * Dupa utilizare, nu uitati sa scoateti dispozitivul din priza. + Protejati aparatul de lovituri, caderi, vibratii si alte socuri mecanice. « inainte de curatare sau stergere cu o carpd umeda asigurativa ca dispozitivul este deconectat de la priza. * Nu utilizati in aer liber. + Acest aparat nu este destinat utilizarii de catre сори sau de catre persoane cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienta si cu- nostinte. fnsa pot utiliza produsul numai sub suprave- gherea unei persoane responsabile pentru siguranta lor sau dupa instruirea cu privire la utilizarea in sigu- ranta a dispozitivului. + Acest produs este destinat numai pentru utilizare la domiciliu. 32 Tn cazul in care cablul de alimentare este deterio- rat, acesta trebuie inlocuit de catre un specialist la centrul de service autorizat de OURSSON pentru a preveni pericolele. + Folositi numai piesele incluse cu unitatea. * Nu curatati aparatul cu agenti de curatare abrazivi sau detergenti puternici (alcool, benzina etc.). Pentru a curata carcasa este permis sa folositi o cantitate mica de detergent obisnuit. RECOMANDARI + TInainte de a folosi aparatul, va rugam sa cititi manualul. Dupa lectura, pastrati-l pentru o utilizare viitoare. » Toate ilustratile din acest manual sunt reprezentari schematice ale unor obiecte reale, care pot fi diferite de imaginile actuale. * Nu introduceti obiecte straine in fanta pentru prajire pai- ne si paine invelita in folie. * Utilizati aparatul numai in pozitie verticala. * Nu asezati aparatul in apropierea perdelelor sau al- tor materiale inflamabile, nici in dulapuri, deoarece acest lucru poate provoca un incendiu. * Nu acoperiti fantele pentru paine prajita. * Nu folositi toaster-ul fara tavita glisanta. Nu infasurati cablul de alimentare pe aparat in timpul sau imediat dupa utilizare. Functionarea acestui aparat nu implica folo- sirea fortei fizice, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea produsului din vina utili- r2-\ (oI aU] [V[ 1 COMPONENTE Prajitorde paine.............c.cccoooiiiiiiceee 1 buc. Manual de utilizare ..............ccccooii, 1 buc. ELEMENTE, Fig. B €) Carcass © Tavita pentru frimituri © Fanta pentru paine @© Panou de control UTILIZARE, Fig. C Panoul de Control, Fig. C-1 > — Utilizati butonul pentru a porni / opri procesul de gatire 2 _ Utilizati butonul pentru a selecta INCALZIRE 0 1% — Utilizati butonul pentru a selecta modul de DEZGHETARE === — Butoane pentru a seta rumenirea Afisaj, Fig. C-2 Afisarea nivelului de rumenire. Notiuni De Baza inainte de prima utilizare, porniti prajitorul fara paine, si setati gradul de prajire la 7. Repetati de 2-3 ori. Apoi |lasati aparatul sa se raceasca. Procedura: 1. Asigurati-va ca tavita este la locul ei. Conectati dispozitivul la o priza electrica. 2. Asezati painea intr-o fanta de prajire. 3. Аразай = = pentru a selecta gradul de рга)ге. Valoarea minima 1 (putin peste uscat), maxim 7 (prajita pana devine maro). Valorile disponibile pentru selectie: 1, 2, 3,4, 5,6, 7. 4. Faceti clic pe butonul О pentru a incepe prajirea. Painea este lasata in jos in mod automat. 5. La sfarsitul prajirii veti auzi un semnal sonor si painea prajita va fi ridicata incet in mod automat. 6. in timpul prajirii, puteti controla gradul de rumenire, Daca se ajunge la nivelul dorit, ap&sati butonul ([> pentru a inchide prajitorul. Mod | Оезспеге | Nota 1. Conectati aparatul la o priza electrica. 2. Asezati painea intr-o fanta de prajire. in acest mod, puteti INCALZIRE 3. Click A pentru a incalzi. incélzi painea prajita 4. Reglati timpul de gatire. dupa ce s-a racit. 5. La sfarsit, painea prajita se va ridica incet in mod automat. 1. Conectati aparatul la o priza electrica. 2. Asezati painea inghetata intr-o fanta de prajire. in acest mod. puteti ori DEZGHETARE 3. Selectati gradul dorit de rumenire. » PU] pra > Ln 0 felii congelate de paine. 4. Расей click pe = pentru a dezgheta. 5. La sfarsiti, painea prajita se va ridica incet in mod automat. RECOMANDARI GATIRE + Asigurati-va ca ati indepartat eticheta si foliile ihainte de introducerea lor in prajitorul de paine. + Prajirea neuniforma se datoreaza in general grosimii neuniforme a feliilor de paine. * Daca prajiti mai multe felii de paine consecutiv, ultimele felii vor fi ceva mai inchise decat cele precedente. * Felile de paine mai groase necesita un timp de prajire mai mare. Este posibil sa fie necesara prajirea la nivelul 3-4. * Nu fortati niciodata feliile de paine in aparat. Acestea tre- buie sa intre usor in fantele aparatului. . PROBLEME POSIBILE SI SOLUTII Posibile probleme | Posibile Cazue Displayul nu afiseaza Nu e curent CURATAREA SI INTRETINEREA, Fig. D * Aparatul trebuie scos din priza. + Asteptati pana cand unitatea se raceste. Apoi stergefi carcasa cu o carpa moale si umeda. + Scoateti tavita si indepartati firimiturile. « infasurati cablul de alimentare numai in jurul bazei aparatului. * Nu indroduceti niciodata aparatul in apa, datorita riscului de electrocutare. | Solutji Verificati reteaua de electricitate. Verificati priza. Daca problema persista, contactati un centru de service autorizat OURSSON. lese fum din toaster S-a ars painea Apasati imediat (>; , pentru a opri functionarea dispozitivului. Feliile de paine raman blocate in prajitor Deconectati aparatul, lasati-l sa se raceasca si numai apoi scoateti painea blocata. Aveti grija sa nu deteriorati mecanismul sau elementele de incalzire interne. _/ CARACTERISTICI TEHNICE Model 33 CERTIFICARE PRODUS Pentru mai multe informatii, vizitati site-ul http://www.oursson.com/ sau cereti o copie de la distribuitorul dvs. Repararea prajitorului de paine ar trebui sa fie efectuata numai de catre un personal calificat autorizat din centrul de service OURSSON. SERVICE Compania OURSSON fsi exprima aprecierea catre dumneavoastra pentru alegerea produselor noastre. Am facut tot posibilul ca acest produs sa corespunda nevoilor dumneavoastra si calitatea sa fie in conformi- tate cu cele mai inalte standarde europene. Daca pro- dusul dumneavoastra OURSSON va avea nevoie de intretinere, va rugam sa sunati la unul din centrele de service autorizate. O lista completa a centrelor de ser- vice si adresele lor exacte pot fi gasite pe site-ul www. oursson.ro, precum si prin telefon la numarul pentru asistentd OURSSON. Conditii de garantie OURSSON: 1. Garantia OURSSON este furnizata de OURSSON. Se aplica numai pentru modelele destinate si distribuite pe teritoriul Romaniei, care au fost certificate in con- formitate cu standardele din tara. 2. Garantia OURSSON este in conformitate cu legislatia in vigoare pentru a proteja drepturile consumatorilor. Garantia este reglementata de legile tarii in care este furnizat produsul, si este valabila doar atunci cand pro- dusul este utilizat exclusiv pentru uz casnic. Garantia OURSSON nu se aplica utilizarii in scop comercial. 3. Perioada de garantie a produselor marca OURSSON: Cuptor cu microunde, masina de facut paine, plita 60 12 cu inductie Multicooker, procesor de bucatarie, fierbator, blender, mixer, masina de tocat carne, prajitor de paine, storcator, 36 12 congelator, frigider, masina automata de cafea, fermenta- tor/ iaurtiera Cantar de bucatarie 24 12 4. Garantia OURSSON nu se aplica la piesele care au 0 uzura obisnuita, in cazul in care inlocuirea lor este prevazuta de proiectare: * baterii; + ambalaj, accesorii pentru transport si montaj, docu- mentatia ce insoteste produsul. 5. Garantia nu se aplica in cazul defectelor cauzate pro- dusului ca urmare a incalcarii intructiunilor de utilizare, 34 depozitare sau de transport, actiunii unor terte parti sau de forta majora, inclusiv, dar fara a se limita la urmatoarele cazuri: in cazul in care defectul produsului este rezultatul mani- pularii neglijente, utilizarii gresite, incalcarii instructiunilor de utilizare prevazute in manualul de instructiuni, inclusiv ca urmare a expunerii la temperaturi ridicate sau scazute, umiditate ridicata sau praf, urme de deschidere a incintei si/ sau de autoreparare, nepotrivire a parametrilor curen- tului electric, daca exista in interiorul produsului lichide, insecte sau alte corpuri straine, substante si utilizarea pe termen lung a produsului la limita performantele sale. in cazul in care defectul produsului este rezultatul in- cercarii neautorizate de a testa produsul sau de a face orice modificari de design sau software, inclusiv servicii de reparatii sau intretinere neautorizate de OURSSON. in cazul in care defectul produsului este urmare a uti- lizarii de echipamente, accesorii, piese de schimb de calitate proasta sau neconforme. . Defectele produsului aparute in perioada folosirii sunt reparate de service-urile autorizate. In perioa- da de garantie, repararea defectelor este gratuita la prezentarea certificatului de garantie si a actelor care confirma faptul si data contractului de cumparare cu amanuntul (factura si bon fiscal/chitanta). Trebuie sa fie luate in considerare urmatoarele: + Configurarea si instalarea produsului, descrisa in manualul de utilizare, nu este inclusa in domeniul de aplicare al garantiei OURSSON si pot fi efec- tuate fie de catre utilizator sau de catre personalul din service-uri autorizate, fiind un serviciu cu plata. * Lucrarile de fintretinere (curatarea si lubrifierea componentelor, schimbul de consumabile si materi- ale etc.) sunt efectuate cu plata. . OURSSON nu este raspunzator pentru daunele ca- uzate direct sau indirect de produsele oamenilor, animalelor de companie, proprietatilor, in cazul in care au avut loc ca urmare a nerespectarii regulilor si con- ditiilor de utilizare, depozitare, transport sau instalare a produsului, actiuni intentionate sau neglijente ale uti- lizatorului sau tertilor. in nici un caz OURSSON nu va fi raspunzétor pentru orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indi- recte sau de consecinta, inclusiv, dar fara a se limita la, pierderi de profit, pierderi cauzate de intreruperea activitatilor comerciale, industriale sau de alta natura care apar in legatura cu utilizarea sau imposibilitatea de utilizare a produsului. Datorita imbunatatirii permanente a designului, produ- sele si unele caracteristici tehnice se pot fi modifica fara o notificare prealabila a producatorului. Utilizarea produselor: 1. Durata de viata stabilita de OURSSON pentru produse este valabila numai in cazul in care utilizarea lor este exclusiv in conditii de uz casnic, precum si in condi- tia respectarii instructiunilor de utilizare, depozitare si transport. Manipularea cu atentie a produselor si res- pectarea normelor de functionare, poate creste durata reald de utilizare depasind astfel durata medie de utili- zare stabilita de OURSSON.. 2. La sfarsitul duratei medii de utilizare a produsului, trebuie sa contactati un service autorizat pentru intreti- nerea de rutina a produsului. Lucrarile de intretinere si service vor fi efectuate cu plata. 3. OURSSON nu recomanda utilizarea produselor la sfarsitul duratei medii de utilizare fara o verificare la un centru de service autorizat, deoarece in acest caz, produsul poate fi periculos pentru viata, sanatatea sau proprietatea consumatorului. Reciclarea produselor Acest aparat electric este etichetat in conformitate cu cerintele Directivei CE 2002/96/EG privind aparatele elec- trice si electronice vechi (waste electrical and electronic equipment — WEEE). Produsele nu pot fi aruncate im- preuna cu resturile menajere. Trebuie depuse la centre pentru reciclare a echipamentelor electrice si electronice in conformitate cu legislatia romana. Prin reciclarea aces- tui produs ajutati la conservarea resurselor naturale si prevenirea deteriorarii mediului si sanatatii. Pentru mai multe informatii despre punctele de colectare si Х reciclarea acestui produs, va гидат sa contactati biroul local de eliminare a deseurilor menajere. [| ouUrssono Data fabricarii Fiecarui produs fii este atribuit un numar de serie unic in forma alfanumerica dublat de codul de bare care contine urmatoarele informatii: numele grupului de produse, data fabricarii, numarul de serie al produsului. Data de fabricatie poate fi duplicata pe ambalaj si / sau produs. 01225011 pet 3 1 000 0 Numarul de serie este amplasat pe panoul din spate al pro- dusului, pe ambalaj si in certificatul de garantie. © Primele dou litere — grupul de produse (Toaster — TO). ® Primele dou cifre — anul fabricarii. © Urmatoarele dou cifre — séptdmana fabricarii. © Ultimele cifre — numarul de serie al produsului. Pentru a evita confuziile, va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare si conditiile de garantie, verificati corectitudinea certificatului de garantie. Certificatul de garantie este valabil numai in cazul in care este completat in mod corect si clar: modelul, numarul de serie, data achizitionarii, stampila si semnatura vanzato- rului, semnatura clientului. Numarul de serie si modelul produsului trebuie sa corespunda cu certificatul de garantie. La nerespectarea acestor conditii, precum si in cazul in care in- formatiile din certificatul de garantie sunt modi- ficate sau sterse, certificatul devine nul. OURSSON ofera prin telefon sprijin si informare in Romania. Operatori profesionisti vor raspunde rapid la orice Tn- trebare. Aveti posibilitatea sa va adresati pentru recomandari despre instalare si conectare, sa va informati despre promotii si tombole organizate de companie, precum si in legatura cu activitatea companiei pe teritoriul Romaniei. Doriti sa puneti intrebari? Sunati-ne, va putem ajuta! Telefon: cu apel gratuit: 0800 080 200 sau cu tarif normal: +4 0731 164 000 Program de lucru: luni-vineri 9.00-18.00. Acest manual este protejat in temeiul legislatiei romane si europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neau- torizata, inclusiv copiere, imprimare si distributie, fara limitare la acestea, implica utilizarea de raspundere civila Tn conformitate cu legislatia in vigoare. Contact: 1. Producator —- OURSSON, Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Elvetia. 2. Importator exclusiv pentru Romania — Oursson Appliance SRL, Str. Avram lancu Nr. 48A, Office 16B, Brasov, Romania, 500086, e-mail: [email protected]. OURSSON AG Fabricat in China Се 35 ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, Рис. А Символ опасности Напоминание пользователю о высоком напряжении. Символ предупреждения Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий в соответствии с инструкцией. При использовании электрических приборов следует и вызвать короткое замыкание. соблюдать следующие меры предосторожности: ® По окончании использования отключите изделие ® Используйте прибор согласно данному руковод- от сети. ству по эксплуатации. ® Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра- ® Устанавливайте прибор на устойчивую поверх- ций и иных механических воздействий. HOCTb. ® Обязательно отключайте устройство от сети пе- ® Используйте только приспособления, входящие в ред началом мойки. комплект устройства. ® Не используйте изделие вне помещений. ® Чтобы предотвратить риск пожара или удара ® Этот прибор не предназначен для использования током, избегайте попадания в устройство людьми (включая детей) с ограниченными физи- воды и эксплуатации устройства в услови- ческими, сенсорными или умственными способно- IN ях высокой влажности. Если по каким-то стями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут причинам вода попала внутрь устройства, пользоваться прибором только под наблюдени- обратитесь в уполномоченный сервисный ем человека, ответственного за их безопасность, центр (YCL) OURSSON AG. или после инструктажа по безопасному исполь- ®е Для электропитания прибора используйте элек- зованию прибора. Не позволяйте детям играть с тросеть с надлежащими характеристиками. изделием. ® Не используйте прибор в помещениях, где в ® Настоящее изделие предназначено только для ис- воздухе могут содержаться пары легковоспламе- пользования в быту. няющихся веществ. ® Не используйте при чистке прибора абразивные ® Никогда самостоятельно не вскрывайте материалы и органические чистящие средства устройство - это может стать причиной (спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора поражения электрическим током, привести допускается использование небольшого количе- к выходу прибора из строя и аннулирует ства нейтрального моющего средства. A гарантийные обязательства производителя. Для ремонта и технического обслуживания РЕКОМЕНДАЦИИ обращайтесь только в сервисные центры, уполномоченные для ремонта изделий торго- ° Перед использованием устройства внимательно Boi mapku OURSSON. ознакомьтесь с руководством пользователя. ® При перемещении устройства из прохладного После чтения, пожалуйста, сохраните его для помещения в теплое и наоборот распакуйте использования в будущем. его перед началом эксплуатации и подождите ® Все иллюстрации, приведенные в данной инструк- 1-2 часа, не включая. ции, являются схематичными изображениями ® В целях предотвращения поражения электро- реальных объектов, которые могут отличаться IN током не допускайте погружения проводов ОТ НИХ. или всего изделия в воду. ® Не помещайте никаких посторонних предметов ® Будьте особенно осторожны и внимательны, если в отверстие для поджаривания тостов, а также рядом с работающим прибором находятся дети. тостов завернутых в фольгу. e Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей при- ® Эксплуатируйте прибор только в вертикальном бора, это может привести к травме. положении. ® Шнур питания специально сделан относительно ® Не размещайте работающий прибор под или коротким во избежание риска получения травмы. рядом с занавесками или иными легковос- ® Не допускайте свисания шнура через острый край /Л\ пламеняющимися материалами, а также под стола или его касания нагретых поверхностей. навесными шкафами, поскольку это может ® Не подключайте данный прибор к сети, перегру- привести к пожару. женной другими электроприборами: это может ® Не накрывайте ничем отверстия для тостов. привести к тому, что прибор не будет функциони- ® Нельзя пользоваться тостером без выдвижно- ровать должным образом. го поддона. е Не устанавливайте изделие вблизи газовых и ® Не наматывайте шнур питания на корпус прибора электрических плит, а также духовок. во время или сразу после его использования. ® Не используйте прибор при поврежденном шнуре питания, а также в случаях, если нарушена нор- мальная работа изделия, если оно падало или было повреждено каким-либо другим образом. ® При отключении изделия от сети держитесь только за вилку, не тяните за провод - это может привести к повреждению провода или розетки 36 Эксплуатация данного прибора ни в коем случае не подразумевает применение к Ге физической силы, так как это может привести к поломке изделия по вине поль- зователя. КОМПЛЕКТАЦИЯ Инструкция по эксплуатации...........скенннненнннныые 1 шт. Гарантийный талон ..........екеакеннннеееененннннннненнне 1 шт. ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, Рис. В © Корпус © Поддон © Отверстия для тостов ©) Панель управления ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, Рис. С Панель управления, Рис. С-1 7 — используйте кнопку для включения/ остановки процесса приготовления {^^ — используйте кнопку для выбора режима °—— РАЗОГРЕВ № — используйте кнопку для выбора режима РАЗМОРОЗКА ев == — Используйте кнопки для установки степени обжарки Дисплей, Рис. С-2 Индикация степени обжарки. РАЗОГРЕВ с А © № = NOAHUMYTCA. РАЗМОРОЗКА ‚ Нажмите кнопку с А © № = NOAHUMYTCA. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ® — Обязательно удалите обертку и упаковку с тостов перед помещением их в тостер. ® | Если жарится один тост, его цвет будет более темным, чем цвет каждого из двух тостов, поджаренных одновременно на том же самом уровне. ® | Если жарить подряд несколько порций тостов на одном и том же уровне, последние тосты получатся самыми поджаристыми. ® — Для разных сортов хлеба требуется разная степень обжарки. При первом приготовлении тостов установите степень обжарки от 3 до 4. ® — Используйте ломтики хлеба, которые свободно помещаются в отверстия для тостов. Подготовка к работе Перед первым использованием включите тостер в режиме поджаривания без хлеба, уста- новив степень обжарки 7. Повторите процедуру 2-3 раза. Затем дайте прибору остыть. Порядок работы: 1. Удостоверьтесь, что поддон вставлен полно- стью. Включите вилку прибора в розетку. 2. Поместите хлеб в отверстия для тостов. 3. С помощью кнопок = == выберите степень обжарки. Минимальное значение 1 (слегка подсушенный), максимальное - 7 (поджа- ренный до коричневой корочки). Доступные значения для выбора: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 4. Нажмите кнопку Ni для начала поджарива- ния. Хлеб автоматически опустится. 5. По окончании поджаривания раздастся зву- ковой сигнал, и готовые тосты автоматически плавно поднимутся. 6. Во время поджаривания можно контролиро- вать степень обжарки. Если нужная степень достигнута, нажмите кнопку 7 ‚ чтобы прервать процесс. Включите вилку прибора в розетку, ‚ Поместите хлеб в отверстия для тостов. Нажмите кнопку г“ для разогрева. ‚ Время приготовления фиксировано. ‚ По окончании, готовые тосты автоматически плавно В этом режиме вы можете разогреть ОСТЫВШИЙ ТОСТ. Включите вилку прибора в розетку. ‚ Поместите замороженный хлеб в отверстия для тостов. Выберите необходимую степень обжаривания. для разморозки. ‚ По окончании, готовые тосты автоматически плавно В этом режиме вы можете поджарить за- мороженные ломтики хлеба. ЧИСТКА И УХОД, Рис. О ® Отключите прибор от сети. ® Подождите, пока прибор остынет. Затем протрите его корпус влажной мягкой тканью. ® Выньте поддон и очистите его. ® Намотайте шнур питания на основание, если прибор убираете на хранение. ® Никогда не погружайте прибор в воду IN из-за опасности поражения электро- током. 37 ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Возможная Возможная Способы решения неисправность (plolylal] Lo} Нет питания сети Индикация на пане- ли не отображается Проверьте, подключен ли провод к сети. Проверьте исправ- ность розетки. Если неисправность не удалось устранить, обратитесь в уполномоченный сервисный центр ООВ5У5БОМ. Из тостера пошел ДЫМ Подгорел хлеб Сразу же нажмите клавишу Ci ‚ чтобы немедленно остано- вить работу прибора. Ломтики хлеба за- стряли в тостере Отключите прибор от электросети, дайте ему немного остыть и только после этого удалите застрявший хлеб. Убедитесь, что не повредили внутренний механизм или нагревательные элементы, удаляя хлеб. "J ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Макс. мощность, Вт Класс защиты от T к влажности MM Bec КГ 1О21450 800 220-240 В-; 50 Гц | от -25 °С до +35 °С от +5 °С до +35 °С 15-75% без 178х288х191 1,51 конденсата *Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже - 20°С. СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте БПИр:/Лу\м.оиг5зоп.сот/ги$/ги/ абои!/ раййпега/сеги!Пса{ез/#1аБ0 или спрашивайте копию у продавца. сервисного центра ООВ5УЗОМ АС. A Ремонт тостера должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания OURSSON AG выражает вам огромную признательность за выбор нашей продукции.Мы сде- лали все возможное, чтобы данное изделие удовлет- воряло вашим запросам, а качество соответствова- ло лучшим мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки ООВУ5ЗОМ будет нуждаться в тех- ническом обслуживании, просим вас обращаться в один из Уполномоченных Сервисных Центров (далее — УСЦ). С полным списком УСЦ и их точными адреса- ми вы можете ознакомиться на сайте у/лу\у.оиг55оп.Ги, а также позвонив по номеру телефона бесплатной горячей линии ООВ5У5ЗОМ АС. В случае возникновения вопросов или проблем, связанных с продукцией ООВ5У5ЗОМ АС, просим вас обращатьсявписьменномвидеворганизацию, уполно- моченную на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении товара ненадлежащего 38 качества, - ООО «Управляющая сервисная компа- ния», 109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1A, либо по электронной noyTe [email protected]. Условия Гарантийных обязательств OURSSON AG: 1. Гарантийные обязательства OURSSON AG, предо-ставляемые УСЦ OURSSON AG, распространяются только Ha — модели, предназначенные ООВ5УБОМАС для производства или поставок и реализации на территории страны, где предоставляется гарантийное обслуживание, приобретенные в этой стране, прошедшие сертификацию на соответствие стандартам этой страны, а также маркированные официальными знаками соответствия. 2. Гарантийные — обязательства OURSSON AG действуют в рамках законодательства о 3a- щите прав потребителей и регулируются законодательством страны, натерритории которой они предоставлены, и только при условии исполь- зования изделия исключительно для личных, семейных или домашних нужд. Гарантийные обя- зательства ООВУ5ЗОМ АС не распространяются на случаи использования товаров в целях осу- ществления предпринимательской дея-тельности либо в связи с приобретением товаров в целях удовлетворения потребностей предприятий, уч- реждений, организаций. 3. ОЧВ$УЗОМ АС устанавливает на свои изделия следующие сроки службы и гарантийные сроки: Микроволновые печи, хлебопечи, индукционные плиты Мультиварки, кухонные процессоры, кухонные машины, электрические чайники, электрические грили, блендеры,миксеры, мясорубки, тостеры, термопоты, ростеры, кофеварки, пароварки, соковыжималки, измельчители, дегидраторы, йогуртницы, ферментаторы, минидуховки, морозильники, холодильники, автоматические кофемашины Кухонные весы, сифоны 24 12 60 12 36 12 4. Гарантийные обязательства ООВ$У5ЗОМ АС не распространяются Ha перечисленные — ниже принадлежности изделия, если их замена пред- усмотрена конструкцией и не связана с разборкой изделия: ® Элементы питания. ® Чехлы, ремни, шнуры — для — переноски, монтажные приспособления, инструмент, доку- ментацию, прилагаемую к изделию. 5. Гарантия не распространяется на недостатки, возникшие в изделии вследствие нарушения потребителем правил использования, хранения или транспортировки товара, действия третьих лиц или непреодолимой силы, включая, но не ограничиваясь следующими случаями: ® Если недостаток товара явился следствием небрежного обращения, применения товара не по назначению, нарушения условий и пра- вил эксплуатации, изложенных в инструкции по эксплуатации, в том числе вследствие воз- действия высоких или низких температур, высокой влажности или запыленности, следах вскрытия корпуса прибора и/или самостоятель- ного ремонта, несоответствия Государственным стандартам параметров питающих сетей, по- падания внутрь корпуса жидкости, насекомых и других посторонних предметов, веществ, а также длительного использования изделия в предельных режимах его работы. ® Повреждения и дефекты, вызванные каче- ством воды и отложением накипи (очистка от накипи и чистка не входит в гарантийное обслуживание и должна РЕГУЛЯРНО произво- диться Вами самостоятельно). ® Если недостаток товара явился следствием не- санкционированного тестирования товара или попыток внесения любых изменений в его кон- струкцию или его программное обеспечение, в том числе ремонта или технического обслу- живания в неуполномоченной ООВ5У5ЗОМ АС ремонтной организации. ® Если недостаток товара явился следствием использования нестандартных (нетиповых) и (или) некачественных принадлежностей, аксес- суаров, запасных частей, элементов питания. ® — Если недостаток товара связан с его применени- ем совместно с дополнительным оборудованием (аксессуарами), отличным от дополнительного оборудования, рекомендованного OURSSON АС к применению с данным товаром. OURSSON АС не несет ответственность за качество до- полнительного оборудования (аксессуаров), произведенного третьими лицами, за каче- ство работы своих изделий совместно с таким оборудованием, а также за качество работы дополнительного оборудования производства компании ООВУЗОМ АС совместно с изделия- ми других производителей. 6. Недостатки товара, обнаруженные в период сро- ка службы, устраняются уполномоченными на это ремонтными организациями (УСЦ). В тече- ние гарантийного срока устранение недостатков производится бесплатно при предъявлении оригинала заполненного гарантийного талона и документов, подтверждающих факт и дату за- ключения договора розничной купли-продажи (товарный, кассовый чек и т. п.). В случае отсут- ствия указанных документов гарантийный срок исчисляется со дня изготовления товара. При этом следует учитывать: ® Настройка и установка (сборка, подключение и т. п.) изделия, описанная в документации, прилагаемой к нему, не входит в объем гаран- тийных обязательств ООВ5У5ЗОМ АС и могут быть выполнены как самим пользователем, так и специалистами большинства уполномоченных сервисных центров соответствующего профиля на платной основе. ® Работы по техническому обслуживанию из- делий (чистка и смазка движущихся частей, замена расходных материалов и принадлеж- ностей и т. п.) производятся на платной основе. 7 OURSSON AG не несет ответственности 3a возможный вред, прямо или косвенно HaHe- сенный своей продукцией людям, домашним животным, имуществу в случае, если это произо- шло в результате несоблюдения правил и условий эксплуатации, хранения, транспортировки или установки изделия; умышленных или неосторож- ных действий потребителя или третьих лиц. 8. Ни при каких обстоятельствах ООВУ5ЗОМ АС не несет ответственности за какой-либо особый, слу- чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки, включая, но не ограничиваясь перечисленным, 39 7. упущенную выгоду, убытки, вызванные перерыва- ми в коммерческой, производственной или иной деятельности, возникающие в связи с исполь- зованием или невозможностью использования изделия. 8. Вследствие постоянного — совершенствования продукции элементы дизайна и некоторые тех- нические характеристики продукта могут быть изменены без предварительного уведомления со стороны производителя. Использование изделия по истечении срока службы 1. Срок службы, установленный OURSSON AG для данного изделия, действует только при ус- ловии использования изделия исключительно для личных, семейных или домашних нужд, а также соблюдении потребителем правил эксплуа- тации, хранения и транспортировки изделия. При условии аккуратного обращения с изделием и со- блюдения правил эксплуатации фактический срок службы может превышать срок службы, установ- ленный ООВУ5ЗОМ AG. 2. По окончании срока службы изделия вам необходимо обратиться в Уполномоченный сер- висный центр для проведения профилактического обслуживания изделия и определения его при- годности к дальнейшей эксплуатации. Работы по профилактическому обслуживанию изделия и его диагностике выполняются сервисными центрами на платной основе. 3. OURSSON AG не рекомендует продолжать экс- плуатацию изделия по окончании срока службы без проведения его профилактического обслу- живания в Уполномоченном сервисном центре, т. к. в этом случае изделие может представлять опасность для жизни, здоровья или имущества потребителя. Утилизация изделия Этот бытовой электроприбор имеет обозначение согласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/ЕС об отслуживших свой срок электрических и электрон- HbIX Npubopax (waste electrical and electronic equipment — \МЕЕЕ). После окончания срока службы изделия его нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором. Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию в соответствующий пункт приема электрического и электронного обо- рудования для последующей переработки и утилизации в соответствии с федеральным 40 или местным законо-дательством. Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, вы помогаете сберечь природные ресурсы и предот- вращаете ущерб для окружающей среды и здоровья людей, который возможен в случае ненадлежа- щего обращения. Более подробную информацию о пунктах приема и утилизации данного продукта можно получить в местных муниципальных органах или на предприятии по вывозу бытового мусора. Дата производства Каждому изделию присваивается — уникальный серийный номер в виде буквенно-цифрового ряда и дублируется штрих-кодом, который содержит следующую — информацию: название — товарной группы, дату производства, порядковый номер изделия. Серийный номер располагается на задней панели продукта, на упаковке и в гарантийном талоне. тО122 5011234567 066 © Серийный номер располагается на задней панели продукта, на упаковке и в гарантийном талоне. © Первые две буквы - соответствие товарной группе (тостер — TO). е Первые две цифры - год производства. © Вторые две цифры -— неделя производства. © Последние цифры - порядковый номер изделия. Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руковод- ство по эксплуатации изделия и условия гарантийных обязательств, проверить пра- вильность заполнения гарантийного талона. Гарантийный талон действителен только при наличии правильно и четко указанных: модели, серийного номера изделия, даты покупки, четких печатей @фирмы-продав- ца, подписи покупателя. Серийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне. При нару- шении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены или стерты, талон признается не- действительным. ОоЧг55Ооп® Горячая линия ООВ$УЗОМ АС обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос. Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов по настройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розыгрышах, проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории России, стран СНГ и Балтии. Есть вопросы? Звоните, мы поможем! Телефон горячей линии ООВУЗОМ АС (бесплатные звонки со стационарных телефонов): 8 800 100 8 708 Время работы горячей линии: понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю. Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским законодательством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование, тиражирование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу гражданско-правовой ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и административной ответственности в соответствии со статьей 712 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции). Контактная информация: 1. Изготовитель товара - ООВ5У5БЗОМ АС (ОРСОН АГ), Зеефельдштрассе 56, 8008 Цюрих, Швейцария. 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении товара ненадлежащего качества, - ООО «Управляющая сервисная компания», 109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1А. 3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте \/\у\м.оиуг$5оп.сот. 4. Импортеры продукции ООВ5У5ЗОМ АС: РФ: смотрите информацию на упаковке товара. 5. Поставщики продукции ООВ5УЗБОМ АС: Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220094, г. Минск, 2-ой Велосипедный пер., д. 30, офис 603. OURSSON AG Сделано в КНР », Google play [5 App Store forum.oursson.ru Скачайте мобильное приложение с рецептами K TexHuke Oursson 41 1НСТРУКЦИ 3 БЕЗПЕКИ, Мал. А Символ небезпеки Нагадування користувачев! про високу напругу. Символ попередження Нагадування користувачев! про необхяиднисть проведення вых ди вдповидно до IHCTPYKLIT. При використанн! електричних прилад!в сли дотримуватися наступних правил безпеки: Використовуйте прилад зпдно даного кер!в- ництву по експлуатаци. Встановлюйте прилад на стйку поверхню. * Використовуйте т'льки пристосування, що вхо- дять в комплект пристрою. * Щоб запобтгти ризику пожеж! або удару стру- мом, уникайте попадання в пристрий води та експлуатаци пристрою в умовах високо! BOMOrocTi. Якщо з якихось причин вода по- трапила всередину пристрою, зверниться в авторизований центр (УСЦ) ООВ5У5БОМ АС. * Для електроживлення приладу використовуйте електромережу з належними характеристиками. * Не використовуйте прилад в примищеннях, де в пов!- тр! можуть м1ститися пари легкозаймистих речовин. * Николи самостино не розкривайте пристрй - це може стати причиною ураження електричним струмом, привести до виходу приладу з ладу | анулюе гарантийн! зобов'язання виробника. Для ремонту 1 технчного обслуговування звертай- теся пльки в сервисн! центри, уповноважен! для ремонту виробтв торгово! марки ООК5У5ЗОМ. * При перемщенн! пристрою з прохолодного при- мищення в тепле 1 навпаки розпакуйте його перед початком експлуатаци | почекайте 1-2 години, не включаючи. 3 метою запобтгання ураження електростру- MOM He допускайте занурення провод!в або всього виробу у воду. * Будьте особливо обережн! 1 уважн!, якщо поруч 13 працюючим приладом перебувають дПти. * Не торкайтеся гарячих поверхонь приладу, це може привести до травми. * Шнур живлення спещально зроблений видносно коротким щоб уникнути ризику отримання травми. * Не допускайте звисання шнура через гострий край стола або його торкання нагритих поверхонь. * Не пдключайте даний прилад до Mepexi, nepe- вантажено! ншими електроприладами: це може привести до того, що прилад не буде функщону- вати належним чином. * Не встановлюйте прилад поблизу газових 1 елек- тричних плит, а також духовок. * Не використовуйте прилад при ушкодженому шнур! живлення, а також у випадках, якщо пору- шена нормальна робота вироби, якщо воно пада- ло або був пошкоджений будь-яким 1ншим чином. * При видключенн! вироби в!\д мереж! тримайтеся тльки за вилку, не тягнть за пров - це може привести до пошкодження проводу або розетки \ викликати коротке замикання. * По закнченн! використання в'дключть вир!6 в1д мереж!. * Обер!гайте пристрий в!д удар!в, пад!нь, в1бра- ций та 1нших механичних вплив!Вв. * Обов’'язково вдключайте пристрий в!1д мереж! перед початком мийки. 42 * Не використовуйте вир!6 поза примищеннями. * Цей прилад не призначений для використання людьми (включаючи дитей) з обмеженими физич- ними, сенсорними або розумовими зд!бностями, або нестачею досв!ду 1 знань. Вони можуть ко- ристуватися приладом тп'льки пд наглядом лю- дини, BignoBiganbHoro 3a ix безпеку, або nicns \нструктажу з безпечного використання приладу. Не дозволяйте д1тям гратися з виробом. * Цей вир!6 призначений т/льки для використання в побут!. Не використовуйте при чищенн! приладу абра- зивн! матертали 1 орган!чн! чистяч! засоби (спирт, бензин 1 т.п.). Для чистки корпусу приладу допус- касться використання невелико! килькост! ней- трального миючого засобу. РЕКОМЕНДАЦИ ® Перед використанням пристрою уважно ознайом- теся з кермвництвом експлуатаци. ГИсля читання, будь ласка, збережить його для використання у майбутньому. ® Вс!!люстрац!, наведен! у щий нструкци, © схематич- ними зображеннями реальних об'ект!в, як! можуть в!дриЗнятися в1д них. ® Не кладтпь н'яких сторонних предметв у отв! для пдсмажування тоств, а також тост загорнутих у фольгу. ® Експлуатуйте прилад т'\льки у вертикальному по- ложенн!. ® Не ставте працюючий прилад п!д або бля штор або ншими легкозаймистими матер'алами, а також пд навсними шафами, оскильки це може призвести до пожеж!. ® Не закривайте н!чим отвори для тостВ. ® Не можна користуватися тостером без висув- ного п!ддону. ® Не намотуйте шнур живлення на корпус приладу п!д час або видразу п!сля його використання. Експлуатаця даного приладу н! у якому раз! не мае на уваз! застосування до нього фиЗичНо! сили, так як це може привести до ПОЛОМКИ вироби C= (ojol (ean: rol КОМПЛЕКТАЦИЯ \нструкщя з експлуатаци............нсеененннненннннннннннные. 1 шт. ГарантИний талон............ннннненннненнннненененннннннннные 1 шт. ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦИ, МАЛ. В © Корпус @ Пддон © Отвори для тост © Панель управлиння ВИКОРИСТАННЯ, Мал. С Панель управлиння, Man. C-1 > — використовуйте кнопку для включення / . зупинки процесу приготування ©А — використовуйте кнопку для вибору режиму в РОЗГРВ — використовуйте кнопку для вибору режиму = РОЗМОРОЖУВАННЯ — використовуйте кнопки для установки ступеня обсмаження Дисплей, Мал. С-2 |ндикащя ступеня обсмаження. Пдготовка до роботи Перед першим використанням включтть тостер у режим! пдсмажування без хл'ба, встановивши сту- пнь обсмаження 7. Повторить процедуру 2-3 рази. Пот!м дайте приладу охолонути. Порядок роботи: 1. Переконайтеся, що п\ддон вставлено повнстю. Ув!мкн!ть вилку приладу у розетку. 2. Пом!ст!ть хлб у отвори для тост!в. 3. За допомогою кнопок = == виберть ступ!нь об- смаження. Минмальне значення 1 (злегка пдсу- шений), максимальне - 7 (тдсмажений до корич- невот скоринки). Доступн! значення для вибору: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 4. Натисн!ть кнопку ey для noyaTtky nigcMaxysaH- HA. XNi6 aBTOMaTUYHO ONYyCTUTLCA. 5. ГИсля закнчення пдсмажування пролунае зву- ковий сигнал, 1 готов! тости автоматично плавно п\дн!муться. 6. д час пдсмажування можна контролювати сту- п!нь обсмаження. Якщо потрбна ступнь досягну- та, натиснить кнопку DF щоб перервати процес. ‚ Увмкнить вилку приладу у розетку. 1 2. Помсттть хлб у отвори для тост!в. 3. Натиснть кнопку ©, для розигрву. 4 5 У цьому режим! ви можете розигрити ОСТИГЛИЙ ТОСТ. У цьому режим! ви можете пи\дсмажити РОЗГГРИВ . Час приготування фиксоване. . Micnga закнчення, готов! тости автоматично плавно пудн!муться. ‚ Увмкнить вилку приладу у розетку. ‚ Пом!стть заморожений хлб у отвори для тост!в. РОЗМОРОЖУВАННЯ ‚ Натиснить кнопку + , для разморозки. ‚ По окончании, готовые тосты автоматически плавно поднимутся. РЕКОМЕНДАЦИ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ * Обов’язково видалть обгортку 1 упаковку з тостВ перед розташуванням 1х у тостер!. * Якщо смажиться один тост, його кол!р буде темн!- шим, нж кол кожного з двох тост, пдсмажених одночасно на тому ж самому !вн!. * Якщо смажити п\дряд клька порций тоств на од- ному 1 тому ж р1вн!, останн! тости вийдуть самими пдсмаженими. * Для рзних сортв хлба потрбна ризна ступнь об- смаження. При першому приготуванн! тоств BCTa- новтть ступнь обсмаження вид 3 до 4. * Використовуйте скибочки хлба, як! вльно пом!ща- ються у отвори для тоств. 1 2 3. Виберть необжиуддний ступнь обсмажування. 4 5 заморожен! скибочки хлба. ЧИЩЕННЯ 1 ДОГЛЯД, МАЛ. D * Видключ!ть прилад в!д мереж!. * Зачекайте, поки прилад охолоне. Пот!м протрить його корпус вологою м’якою тканиною. * Вийм!ть NigagoH | OMUCTITb MOTO. * Намотайте шнур живлення на пдставу, якщо прилад прибирасете на збертгання.. * Нколи не занурюйте прилад у воду через небезпеку ураження електрострумом. МОЖЛИВ! ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ 1Х УСУНЕННЯ Hemae живлення мереж! \ндикация на панел! не вудображаеться З тостера пшов дим ГПдгорив хлб Перевирте, чи пдключений провид до мереж!. Перевирте справнгсть розетки. Якщо несправнисть не вдалося усунути, звернться в авторизований центр ООК5У5ОМ. О - Видразу ж натиснтъь клавшу o> щоб негайно зупинити роботу приладу. Вудключть прилад вид електромереж!, дайте йому трохи Скибочки хлба застрягли у тостер! охолонути 1 т/льки тсля цього видалтть застряглий хлб. Переконайтеся, що не зашкодили внутршньому меха- нзму або нагривальному елементу, видаляючи хл'6. 43 ТЕХНИЧН! ХАРАКТЕРИСТИКИ Макс. споживана Клас т т Вимоги ВОлОГОСТ! MM Bara КГ TO2145D 800 220-240 B~; 50 TI | +35 °С +35 °С -25 °С +5 °C 15-75% 178х288х191 1,51 * Продукщя noBUHHa 36epiratucs B CyxXux, провтрюваних складських примщеннях при температур! не нижче - 20°C. СЕРТИФИКАЩЯ ПРОДУКЦИ 1нформащю про сертификат вдповидност! дивиться на сайт! ПИр:УЛумлму.оиг55оп.сопт/ги5/ги/абоиуратлега/сегийПса{е5 / # 1а60 або запитуйте копию у продавця. OURSSON AG. Л Ремонт тостеру повинен проводитися п/льки квалюжкованим фах!вцем уповноваженого сервисного центру СЕРВ\СНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компания ООК5У5ЗОМ АС висловлюе вам величезну вдяч- ность за виб1р нашот продукци.Ми зробили все можливе, щоб даний виртб задовольняло вашим запитам, а яксть видповудала кращим свиптовим зразкам. У раз! якщо ваше Bnpid mapkn OURSSON потребуватиме технчного (га- рантиного)обслуговуванн! або гарантиног замни, про- симо вас звертатися в один з Уповноважених Сервисних Центр (дал! - УСЦ). 3 повним списком УСЦ та 1х точ- ними адресами ви можете ознайомитися на сайт! \у\уумм. oursson.ru(ansa Pocii),www.csp-comel.com(gnsa Ykpaiium) a також зателефонувавши за номером телефону безко- witoBHoT rapsiyol niHir OURSSON AG. У раз! виникнення питань 1 проблем, пов’язаних з про- дукщею ТМ OURSSON AG, npocumo Bac 3BeprtaTucs письмово в органзацю, уповноважену на прийняття | задоволення вимог споживачив щодо товару неналеж- но! якост!, - ТОВ «Керуюча сервсна компания», 109202, Москва, шосе Фрезер, д. 17А, стор. ТА, або по електро- HHI now Ti [email protected]. Укратна ТОВ «Унверсальна Дистриб`юторська Компаня» 03065, м.Ки!в бульв. |.Лепсе/Академика Каблукова, буд.51/16 або по електро- ннйй nowTi [email protected], Ten. 228-82-01. Умови Гарантийних зобов’язань ОЧК5У5ОМ АС: 1. Гарантийные обязательства ООК5УЗОМ АС, предо- ставляемые УСЦ ООВК5У5БОМ АС, распространяются только на модели, предназначенные OURSSON AG для производства или поставок и реализации на тер- ритории страны, где предоставляется гарантийное обслуживание, приобретенные в этой стране, про- шедшие сертификацию на соответствие стандартам этой страны, а также маркированные официальны- ми знаками соответствия. 2. Гарантин! зобов’'язання ООК5У5ЗОМ АС дють в рам- ках законодавства про захист прав споживачв | регулюються законодавством кратни, на територи яко! вони надан, | лише за умови використання виро- бу виключно для особистих, смейних або домашних потреб. MapaHTiiHi 3060B’a3aHHA OURSSON AG He MOLNPIOIOTLCA Ha BUMNAOKM BUKOPUCTAHHA ToBapiB B Linax 34iNCHEeHHS п\дприемницько! дияльност! або у зв’язку з придбанням товар з метою задоволення потреб п/дприемств, установ, организаци. 44 3. ОЧК5У5БОМ АС встановлюе на сво! вироби так! строки служби та гарантин! термини: Срок служби (придатно- Гарантйний строк (терм!н) експлуатаци товару, Мсящв з дня покупки SLE A CTi), MmicauiB CWE) BUNYCKY 60 12 MikpoxBunboBi nedi, xniboniyku, 1ндукщин! плити Мультиварки, кухонн! процесори, кухонн! машини, електричн! чайники, електричн! грил!, блендери, мксери, м’ясорубки, тостери, термопоти, ростери, кавоварки, пароварки, соковижималки, подр!бнювач', депдратори, йогуртнищ, ферментатори, мн/духовки, морозильники, холодильники, автоматичн! кавомашини Кухонн! ваги, сифони 24 36 12 / 12 7 4. Гарантийн! зобов’'язання ООК5У5ЗОМ АС не поширю- ються на перерахован! нижче приладдя виробу, якщо IX зам!на передбачена конструкщею 1 не пов’язана з розбиранням виробу: + Елементи живлення. * — Чохли, ремен, шнури для перенесення, монтажни пристосування, нструмент, документацщю, що до- дасться до виробу. 5. Гарантя не поширюсться на недолики, що виникли в вироб! внаслидок порушення споживачем правил вико- ристання, зберимання або транспортування товару, Ail трепх осб або непереборно! сили, включаючи, але не обмежуючись наступними випадками: * Якщо недолик товару з'явився внаслидок недбалого поводження, застосування товару не за призна- ченням, порушення умов 1 правил експлуатаци, викладених в нструкци по експлуатаци, в тому числ! внаслидок впливу високих або низьких температур, високо! вологост! або запиленост!, слидах в\дкрит- тя корпуса приладу та / або самостиного ремонту, невиддповидност! Державним стандартам параметрв мереж живлення, попадання всередину корпуса pi- дини, комах та 1нших сторонних предмет!в, речовин, а також тривалого використання вироби в гранич- них режимах його роботи. * Пошкодження та дефекти, викликан! якстю води | в\удкладенням накипу (очищення вид накипу та чистка не входить в гарантине обслуговування 1 по- винна РЕГУЛЯРНО проводитися Вами самостино). * Якщо недолик товару з'явився внаслидок несанкц- онованого тестування товару або спроб внесення будь-яких зм!н в його конструкщю або його про- грамне забезпечення, в тому числ! ремонту або технчного обслуговування в неуповноваженому OURSSON Al" peMOHTHOT opraHisauii. * Якщо недолк товару з'явився наслидком вико- ристування нестандартних (нетипових) i (або) неяксного приладдя, аксесуармв, запасних ча- стин, елементв живлення. * Якщо недолк товару пов’язаний з його засто- суванням спльно 3 додатковим обладнанням (аксесуарами), виудм!нним Big додаткового 0б- ладнання, рекомендованого ООВК55ЗОМ АС до застосуванню з даним товаром. OURSSON AG He несе вдповидальнисть за яксть додаткового облад- нання (аксесуарнв), виробленого трепми особами, за яктсть роботи сво!х виробв стильно з таким об- ладнанням, а також за яксть роботи додаткового обладнання виробництва компани ООК5УЗОМ АС стильно 3 виробами нших виробникв. 6. Недолкки товару, виявлен! в перюд строку служби, усуваються уповноваженими на це ремонтними ор- ганзащями (УСЦ). Протягом гарантиного термину усунення недолкв проводиться безкоштовно при пред’явленн! орипналу заповненого гарантиного та- лона та документв, що пудтверджують факт 1 дату укладення договору роздр'бно! куп!вл-продажу (то- варний, касовий чек т.п.). У раз! вдсутност! зазначених документ!в гарантиний строк обчислюеться 3 дня ви- готовлення товару. При цьому слид враховувати: * Налаштування та установка (зарка, пудключення 1 т.п.) виробу, зазначена в документаци, що додаеться до ньо- го, не входить в обсяг гарантиних зобов'язань ООКУЗОМ АС 1 можуть бути виконан! як самим користувачем, так | фахвцями бльшост! уповноважених сервисних центри вудповудного профилю на платний основ. * Роботи з технчного обслуговування виробв (чи- щення та змащування рухомих частин, замина витратних матерталив | приладдя 1 т. п.) виконуються на платний основ!. 7. ОЧК5У5БОМ АС не несе виудповудальност! за можливу шкоду, прямо або побчно нанесену своею продукц!- ею людям, домашним тваринам, майну в раз! якщо це сталося в результат недотримання правил | умов експлуатаци, збертання, транспортування або установки вироби; умисних або необережних дй споживача або трет ос!б. 8. Hi 3a sakux obctaBuH OURSSON AG He Hece Bignosi- дальност! за будь-яки! особливий, випадковий, прямий або непрямий збиток або збитки, включаючи, але не обмежуючись перерахованим, упущену вигоду, збитки, викликан! перервами в комерщйини, виробничий або инший дяльност, що виникають у зв’язку з використан- ням або неможливистю використання виробу. 9. Внаслидок постного вдосконалення — продукци елементи дизайну 1 деяк! технчн! характеристики продукту можуть бути зминен! без попереднього по- видомлення з боку виробника. Використання виробу псля закнчення строк служби 1. Строк служби, встановлений ООК5У5ЗОМ АС для даного виробу, де т\/льки за умови використання виробу виключно для особистих, смейних або до- машнх потреб, а також дотримання споживачем правил експлуатаци, збертгання 1 транспортування виробу. За умови акуратного поводження з виробом | дотриманням правил експлуатаци фактичний строк служби може перевищувати строк служби,встанов- neHnn OURSSON AG. 2. По закнченн! строку служби виробу вам необхиудно звернутися в Уповноважений сервюсний центр для проведення профилактичного обслуговування виробу | визначення його придатност! до подальшог експлу- атаци. Роботи з профилактичного обслуговування виробу i його д'агностищ! виконуються сервсними центрами на платний основ!. 3. OURSSON AG не рекомендуе продовжувати екс- плуатащю виробу по закнченню строку служби без проведення його профилактичного обслуговування в Уповноваженому сервсному центр, т.я. в цьому випадку вир!6б може становити небезпеку для життя, здоров’я або майна споживача. Утил!защя виробу Цей побутовий електроприлад мас позначення зпдно ви- могам Директиви ©С 2002/96/ЕС щодо в\дпрацьованого свй термин електричного й електронного обладнання (waste electrical and electronic equipment — WEEE). llicns завершення термину служби його не можна викидати ра- зом з! звичайним побутовим смиттям. Зам!сть цього воно п\длягае здач! на утилизацю в видпов\дний пункт прийому електричного 1 електронного устаткування для подаль- шо! переробки та утилизаци видпов\дно до федерального або мсцевого законодавства. Утилизуючи ц! продукту, ви допомагаете зберегти природн! ресурси 1 запобтгти збит- ку для навколишнього середовища 1 здоров'я людей, який можливий у випадку неналежного пово- дження. Ыльш детальну нформащю про пункти прийому та утилзац!Т даного продукту можна отримати в м'сцевих мун!ципальних органах або на п\дприемств! з вивезення побутового смиття. Дата виробництва Кожному виробу привласнюеться ункальний сершиний номер у вигляд! буквено-цифрового ряду ! дублюеться штрих-кодом, який мстить наступну 'нформацю: назва то- варног групи, дату виробництва, порядковий номер виробу. T01225011234567 1 еее © Серйний номер розташовуеться на задний панел! про- дукту, на упаковц! 1 в гарантийному талон!. @ Перш дв! букви - вудповиудае товарнй груп! (Тостер — ТО). @ Перш дв! цифри - рик виробництва. © Друп! дв! цифри - тиждень виробництва. © Останн! цифри - порядковий номер виробу. Щоб уникнути непорозум!нь переконливо просимо вас уважно вивчити Керивництво по експлуатаци ви- робу та умови гарантиИних зобов'язань, перев!рити правильнсть заповнення гарантИного талона. Га- рантИний талон диИсний п/льки при наявност! пра- вильно 1 чтко вказаних: модел', серийного номера виробу, дати покупки, чттких печаток фирми-продав- ця, пдпису покупця. Серйний номер 1 модель ви- робу повинн! вудпов!дати вказаним в гарантиному талон!. При порушенн! цих умов, а також у раз!, коли дан! зазначен! в гарантийному талон!, 3MiHeHi abo стерт, талон визнаеться недийсним. 45 ouUrssono Mapsaya niHia OURSSON AG 3abe3neuye noBHY iHGhopMaLinHy NigTPUMKY дяльност! компани в Рос!, УкраТни, кратнах CHJ i banrii. Професийн! оператори швидко дадуть в\дповидь на будь-яке вас цкавить. Ви можете звертатися в единий центр з питань сервисного супроводу, для рекомендаций фажищв з налаштування та п\дключенню, для \нформування про м! сця продажв, 13 запитаннями про рекламн! акци 1 розиграшах, що проводяться компанию, а також з будь-якими 'ншими питаннями про дяльнисть компани на територи Рос!, УкраТни, краТн СНД i bani. © питання? Телефонуйте, ми допоможемо! Телефон гарячо! лн! ООК5У5ЗОМ АС (безкоштовн! дзв!нки з! стацио- нарних телефон'в): Укра!на: 0 800 50 5512 Час роботи гарячо! лн!: Понедлок-п’ятниця з 9:00 до 20:00 (за московським часом); субота, недля та дн! дер- жавних свят - вих\дн!. Ця !нструкщя е об’ектом охорони видпов!дно до мжнародного та росйського законодавства про авторське право. Будь-яке несанкщоноване використання нструкци, включаючи котювання, тиражування та розповсюдження, але не обмежуючись цим, тягне застосування до винно! особи цив!'льно-правово! видпов'дальност!, а також крим!нальног вудповидальност! вдповидно до статт! 146 КК РФ та административно! видповиудальност! вдпов\дно до статт! 7.12 КоАП РФ (ст .150.4 КоАП в старийй редакци). Контактна 'нформащя: 1. Виробник товару - ОХЧК5УЗОМ АС (АТ Урссон АГ), бее!е!@з1гав5е 56, 8008 Цюрих, Швейцария. 2. Органзащя, уповноважена на прийняття 1 задоволення вимог споживачив щодо товару неналежно! якост!, - Укратна: ТОВ «Унверсальна Дстрбьюторськая Компания», 03065, г. Киев, бульв. |.Лепсе / Академика Каблукова, буд. 51/16. 3. YkpaiHa: ТОВ «Унверсальна Дистриб`юторська Компания», 03065, м. Китв, бульв. |.Лепсе/Академика Ка- блукова, 51/16. OURSSON C С Вироблено в КНР 46 www.oursson.com