Mode d'emploi | Kodak Instamatic 804 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Mode d'emploi | Kodak Instamatic 804 Manuel utilisateur | Fixfr
 KODAK
INSTAMATIC
Appareil
KODAK
INSTAMATIC
804
L'Appareil KODAK INSTAMATIC 804 est le nec plus ultra
de la gamme Kopak INSTAMATIC. Qutre son charge-
ment instantané, son excellent objectif 2,8, son réglage
de la lumination par cellule photo-électrique et son
réglage automatique pour le flash, il possède une mise
au point télémétrique, l'avancement automatique de
film, des signaux lumineux dans le viseur et la mise en
place automatique d'une lampe-flash avec le nouveau
flashcube.
И suffit dé...
« mettre en place le Chargeur KODAPAK et l'appareil
est chargé:
« remonter le moteur à ressort et là première pose est
en place,
« regarder dans le viseur et régler le télémeétre, la mise
au point est faite,
e cadrer dans le viseur et appuyer sur le déclencheur,
la photo est prise.
Lire la suite pour connaître d'importants détails
с В E
Kodachrome
TRANSFARENCY
Cet Appareil peut
À donner ces trois
sortes d'Images
1 épreuves noir-et-
blanc sur papier
2 épreuves couleur
sur papier
3 diapositives
couleur
Avant dé fairé des
photos importantes,
à l'occasion d'un voy-
age ou d'un autre
événement particu-
lier, il est utile de
prendre un film, avec
des vues en exté-
reur, et 4 l'intérieur
au flash. Ceci permet
de sé familiariser
avec l'appareil et de
vérifier san fonction-
nement.
SE
REMARQUE
Avec le Film KonacoLon-X
anm.obtient toujours des ne:
Eatifs on couleurs. Ces né-
Ratifs sont destinés en pre-
mier lieu au tirage d’épreu-
ves en couleurs sur papier,
mais lls peuvent aussi ser
vir au tirage de diaposi-
tives an couleurs.
Los Films KopAcHROME-X
et KobAK ERTACHROME-X
donnent des diapositives
en couleurs destinées à la
projection. Ces diapositives
peuvent aussi servir au
tirage de duplicatas, ou
agrandissaments papier.
Ouvrir le dos de l'appareil
en poussant le VERROU vers
le bas et en soulévant le
couvercle à charnière.
L'ouvrir le plus possible jus-
qu'à ce qu'il s'arrête et s'en-
clenche à peu près perpen-
diculairement à l'appareil.
Placer le Chargeur KODAPAK
dans l'appareil, l'extrémité
cylindrique la plus grosse
vers le bas et du côté du ver-
rou, comme sur l'illustra-
tion.
Refermer le dos de l'appa-
rail en appuyant le couvercle
contre le corps jusqu'à ce
qu'il se verrouille. Le nom
du film et le nombre de
poses par chargeur appa-
raissent dans |a FEMETRE du
dos de l'appareil. Le pose-
mètre est automatiquement
réglé sur la rapidité du film,
de même que le système de
flash. (Si le moteur est re-
monté, la première pose
vient en place d'elle-même
immédiatement.)
soulever là LANGUETTE, tirer le ruban de remontage en droite li
vers l'extérieur (voir figure); puis, tout en tenant la languette, lals-
ser rentrer le ruban: répéter cette opération jusqu'á ce que le mo-
teur soit remoté à fond (7 mouvements à peu près ou jusqu'au
blocage)”. Ce remontage provoque la mise en place de la première
posé du film et fournit la force pour faire avancer le film automa-
tiquement pour les vues suivantes. Si une flèche apparait dans la
fenêtre, la première pose n'est pas encore en place, ce qui indique
un remontage insuffisant. Pour obtenir le maximum d'avance
ments, remonter le moteur à fond lorsque la pose 1" est en place.
“Après remontage, s'assurer que la languette est bien en place dans
son logement. Dans le cas contralre le film ne pourrait avancer.
Pour régler une vitesse d'obturation tourner le CADRAN sélecteur de façon
à amener le nombre correspondant à la vitesse, ou le “B”, en face du REPERE
et Tenclencher dans le cran d'arrêt. |
REGLAGE AUTOMATIQUE DU DIAPHRAGME
L'ouverture du diaphragme est réglée par la CELLULE photo-
électrique recevant la lumière réfléchie par le sujet. Pendant la
prise de vue, s'assurer donc que la cellule n'est pas masquée
par les doigts ou un autre objet et ne jamais diriger l'appareil
vers le soleil ou Une autre source de lumière intense,
En éclairage faible, lorsque le diaphragme a aiteint son ouver-
ture maximale (f2,8), l'obturateur, indépendamment du réglage SIGNAL
du sélecteur, réduit automatiquement sa vitesse (sauf sur “B™) pour réaliser
l'exposition correcte, jusqu'au 1/30 si nécessaire. Si l'éclairage est insuffisant
pour obtenir une image correctement exposée, UN SIGNAL: USE FLASH, apparaît
dans la partie droite du cadre lumineux du viseur quand on appuie légèrement
sur le déclencheur, ceci indique qu’il faut faire usage du flash, ou faire une
pose longue sur “B”. Dans ces conditions défavorables, faire les poses sur “B”
à l'ouverture de diaphragme f2,8.
Cas Particuliers: Du fait que la cellule photo-électrique lit la brillance générale
d'un sujet, on peut parfois obtenir de meilleurs résultats en modifiant le ré-
glage, lorsque par exemple le sujet présente une différence considérable de
brillances entre le sujet principal et le fond. Si l’on désire ouvrir le diaphragme
d'une division pour photographier un sujet sombre sur un fond clair plus éten-
du, tourner le COMPENSATEUR et le maintenir aussi loin qu'il peut aller vers
le signe (+) pendant que l'on déclenche l'obturateur; pour un sujet clair sur
un fond plus étendu sombre, on peut fermer le diaphragme d'une division en
tournant et maintenant le COMPENSATEUR le plus loin possible vers le signe (—)
pendant le déclenchement. Dès qu'il est relâché le compensateur revient à sa
position normale. On peut aussi l'utiliser au flash pour ouvrir le diaphragme
plus grand pour un sujet sombre, ou moins grand pour un sujet clair.
De même dans les photographies en lumière du jour, lorsque d'importantes
différences de brillance existent entre le sujet principal et le fond et qu'il est
possible de s'approcher du sujet, on peut exclure le fond en se transportant à
un endroit d'où le sujet remplit le cadre du viseur. On appuie alors sur le
déclencheur (page 13), jusqu'à environ Là de sa course (insuffisamment donc
pour déclencheur l’obturateur), et on le maintient dans cette position pour
conserver le réglage de prises de vue en gros plan, et l'on retourne alors au
premier emplacement, on cadre et on achève le déclenchement pour la photo.
Figure du haut: ira
age doublés dans la
plage du télémètre,
mauvaise mise au
point.
Figure du bas: Bonne
mise au point, image
unique et nette.
Mise au point télémétrique—Si l'on regarde dans le viseur,
on remarque une plage circulaire claire au centre du
champ, c'est la plage du télémètre. Une double image
apparaît dans celle-ci tant que la mise au point correcte
n'est pas faite. Pour la faire, tourner la MONTURE D'OB-
JECTIF à l'aide de son tenon noir, jusqu'à ce que les
contours des deux images se rapprochent et coïncident
pour ne plus former qu’une seule image. La mise au
point de l'objectif est alors correcte.
Mise au point par l'échelle-On peut aussi mettre au point
en tournant la monture d'objectif pour amener le chiffre
correspondant à la distance en mètres (ou le symbole
GROS-PLANS, GROUPES, OÙ PAYSAGES) en face du REPERE,
25 PW Ч РИ
m ESS35558|
REPERE — mM]
MONTURE
D'OBJECTIF
PHOTOGRAPHIES À L'EXTERIEUR
e Régler la vitesse d'obturation. Normalement le ré-
glage peut être laissé sur le 1/125 de sec.
® Faire la mise au point à l'aide, soit du télémètre, soit
des symboles, soit de l'échelle de distances gravée sur
la monture d'objectif.
e Viser le sujet. Comme le montre la figure l’ocil der-
rière l'oeilleton du viseur, de façon à cadrer le sujet
dans le carré lumineux. Si lorsque l'on appuie légé-
rement sur le déclencheur le signal rouge apparaît à
droite du cadre, c'est que l'éclairage est insuffisant
pour une exposition correcte. On peut alors utiliser
le flash pour des sujets proches, ou la pose “B” pour
des sujets immobiles,
e Tenir fermement l'appareil el prende la photo en
appuyant lentement mais à fond sur le DECLEN-
CHEUR,
® Lorsque le moteur à ressort est remonté à fond le
film avance automatiquement jusqu'à la pose sui-
vante dès qu’on reläche le déclencheur.
13
PHOTOGRAPHIES AU FLASH
L'appareil permet la prise de vue rapide et facile au flash avec le nouveau
flasheube rotatif et le réglage automatique; l'ouverture correcte du diaphragme
est automatiquement réglée lorsque l'appareil est mis au point sur la distance
apparcil-sujet. Le flashcube rotatif comporte quatre lampes bleues (qui con-
viennent pour tous les films), leur réflecteur et leur parezclats.
« pour des épreuves noir-et-blanc, employer le Film KopAK VERICHROME-Pan.
« pour des épreuves papier couleur, employer le Film KonacoLor-X.
e pour des diapositives en couleurs, employer le Film KoDAK EKTACHROME-X
ou KODACHROME-X.
Piles: Employer deux piles neuves, photoflash ou flashlight type
N 11,5 x 29,6mm de 1,5 V (celles au manganèse alcalin sont
conseillées).* Des piles affaiblies peuvent provoquer des ratés
d'allumage. Pour placer les piles, ouvrir d'abord le compartiment
qui se trouve sous l'appareil, (voir figure) en introduisant I'ongle
dans I'encoche et en agissant dans la direction de la flèche,
baseulant ainsi le COUVERCLE à charnière. Introduire les piles,
l’une base en bas l'autre base en haut. Refermer le couvercle,
*Pour assurer un bon fonctionnement des piles et de l'appareil, nettoyer périodiquement les
surfaces de contact avec un linge rugueux. Four protéger au maximum les contacts de
l'appareil, retirer les piles avant de ranger l'appareil,
PRISE DE VUE AU FLASH
+ Mise en place du Flashcube-Engager la tige creuse
de la base du flashcube sur le pivot central de la douille
> de l'appareil, de fagon que les quatre ailettes du flash-
cube pénétrent dans les fentes en croix qui se trouvent
—EJECTEUR
FLASHCUBE > | | & autour du pivot; enfoncer alors le flasheube jusqu'à
enclenchement, l'une des lampes orientée vers l'avant.
Si la lampe frontale est neuve, Un SIGNAL “FLASH READY"
apparaît sur le côté gauche du cadre de visée lorsque
l'on appuie légèrement sur le déclencheur. L'absence
de ce signal indique que le cube n’est pas bien en posi-
tion ou qu'une lampe usagée sc trouve à l'avant. Donc
un signal sombre ou l'absence de signal peut signifier
que les piles doivent être vérifiées et peut-être rempla-
cées. Le SIGNAL “USE FLASH” peut apparaître ou non,
sclon le niveau d'éclairage disponible. Le cube pivote”
d'un quart de tour chaque fois que l'on avance le film pour la vue suivante, de
cette façon on peut faire quatre photographies successives au flash, si l'on à
mis un flashcube neuf, Si un cube partiellement employé est en place il faut
qu'une lampe neuve se trouve vers l'avant.
“IMPORTANT: Ne pas gêner la rotation du flashcube.
Si une lampe neuve se trouve bien du côté de l'EJECTEUR, elle tourne et vient
en position lorsque le film avance. On peut aussi tourner le cube à la main. Pour
retirer le flasheube appuyer sur la commande d'EJECTEUR (voir page 15).
e Réglage de la distance—Tourner l'objectif jusqu'à ce que les deux images
coïncident dans la plage du télémètre, ou que le chiffre de la distance appareil-
sujet se trouve en face du repère de mise au point. Distance maximale pour le
flash 7,50m.
e Visée du sujet—Regarder dans l’ocilleton et composer l’image dans le cadre
lumineux du viseur.
e Prendre la photo—Tenir fermement l'appareil et appuyer lentement, mais à
fond, sur le déclencheur pour faire partir l'éclair et prendre la vue.
FLASH D'APPOINT AUTOMATIQUE
Quand on utilise le flash comme appoint à la lumière ambiante (flash d'appoint),
la cellule photo-électrique détermine l'ouverture du diaphragme en fonction
de la lumière ambiante au 1/30 de seconde et le réglage de l'exposition au flash
détermine l'ouverture du diaphragme, en fonction de la distance de mise au
point, de 0,90m à 7,50m. La plus petite des deux ouvertures déterminée est
automatiquement réglée au moment du déclenchement. À courte distance ou
en éclairage relativement faible (contrejour ou éclairage latéral), le flash d'ap-
point permet d'obtenir des photographies mieux exposées.
18
GARANTIE
Dans l'année qui suit l'achat, toutes les réparations néêces-
saires à cet appareil KODAK INSTANATIC, par suite d'un défaut
de matériel ou de fabrication seront effectuées, ou si nous
lg préférons, l'apparell sera remplacé sans frais. Cet appareil
né séra soumis à aucune autre garantie expresse ou implicite.
Mous déclinons toute responsabilité relative à la perte de films,
frais où dommages consécutifs à l'utilisation de cet appareil.
En cas de mauvais fonctionnement, l'appareil devra être
fetourné à nos ateliers par l'intermédiaire de votre fournisseur
Kooax, Il devra être accompagné de la description du défaut
constaté et des renseignements concernant la date et le lieu
de l'achat.
EASTMAN KODAK COMPANY, Rochester, New York, U.S.A.
CARACTERISTIQUES
Film
& Format—Konak 126 on Chargeur
KODAPAK 12 ou 20 poses
6 Format de négatif 28 x 2Bmm
Objectif—KODAK EKTANAR 3Emm f2,8
a Diaphragme: de 12,8 à f64
& Accessoires
Obturateur—Réglage automatique
à Vitesses—1/60, 1/125, 1/250, aussi 1/30
Réglées automatiquement ot pour le flash
Plus “B* pour les poses
Mise au point et viste
6 Télémêtre à superposition combiné
avec le viseur
® Visour optique à cadre réfléchi avec
répère de correction de parallaxe
pour 1,50m
* Distance de mise au point de 0,90m
a l'infini
6 Signaux lumineux d'éclairage insuffisants
et de flash prêt
Avance automatique du Film
6 Par moteur à ressort pour 20 vues et
amorces de début et de fin de film
Réglage automatique de lumination en
lumière du jour
® Réglage sur la rapidité du film par la mise
du chargeur (25 à 800 ASA—15 à 30 DIN)
e Dlaphragme réglé automatiquement
par cellule
6 Réglage automatique de l'obturäteur
réduisant là vitesse lorsque
l'éuverturé maximale est atteinte
Réglage automatique pour le flash
& Nombre guide réglé automatiquement par
l& chargeur de film (13 à 76)
& Douille pour flashcube à 4 lampes-flash
& L'ouverture correcte est réglée en
fonction de la mise au point
& La vitesse d'obturation du flash (1/30)
est automatiquement réglée
par la mise en place du flashcube
@ Se charge de 2 piles type N au
manganèse alcalin
Autres caractéristiques
e Chargement et déchargement instantanés
® Compensation de lumination
e Ecran de pied
& Oeillet à courroie sautoir (fournie)
a Corps en métal moulé, garniture noire
satinée et chromée.
19

Manuels associés