Manuel du propriétaire | Kenwood KDC-X959 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood KDC-X959 Manuel utilisateur | Fixfr
KDC-X959
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
COMPACT
DIGITAL AUDIO
© B64-2258-00 (KV)
Table des matiéres
Précautions de sécurité..............4
A propos du RDS .......................5
Remarques sur la lecture de
MP3/WMA ...............................6
Au sujet des CD .........................8
Caractéristiques générales .........9
Accord
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
SNPP (Lecture par préréglage de nom de
station)
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Bruit
System Q
Commande du son
Réglages des enceintes & woofer
Changement du mode d'affichage
Passage d’une partie d’affichage à l’autre
pour le "Display Type A" ou le "Display
Type B"
Passage d’une partie d’affichage à l’autre
pour le "Display Type C" ou le "Display
Type D"
Sélection du papier peint
Téléchargement d’images
Sortie sans fading
Façade antivol
Nomination de Station/Disque
(SNPS/DNPS)
Sélection de l'affichage d'entrée
auxiliaire
Système double zone
Fonctions RDS ..........................24
Fonctions du tuner ...................22
A propos du menu ....................32
Mode d'accord
PTY (Type de Programme)
Enregistrement d'une station comme
PTY
Pré-régler le type de programme
Défilement de texte radio
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/WMA/disque externe
................................................27
Lire des CD & MP3/WMA
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plages
Recherche d'album
Recherche de plage directe
Recherche directe d'album
Répétition de plage / album
Balayage des plages
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection d'album
Défilement du Texte/Titre
DNPP (Disc Name Preset Play)
A propos du menu
Code de sécurité
—3—
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Réglage du contraste
Variateur d'intensité
System Q
Réglage de mise en sourdine de
l'amplificateur intégré
Configuration du système Double Zone
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par
B.M.S.
Informations routières
CRSC (Clean Reception System Circuit Circuit de réception nette)
Défilement du texte
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
incorporé
Sélection du papier peint
Opérations de base de la
télécommande .......................38
Accessoires ...............................41
Procédure d’installation ...........41
Connexion des câbles sur les
prises ......................................42
Installation ................................43
Guide de depannage .................45
Spécifications ...........................51
Français
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
2ATTENTION
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm2 (AWG18) afin
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et
l'appareil.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes
autres vis que celles fournies. L'utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
• Ne pas exercer un effort trop important en
déplaçant la façade. Cela pourrait
l’endommager.
• Ne pas exercer une force excessive pour
ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur
la façade, sinon l'unité sera endommagée ou
une panne risque de se produire.
—4—
INFORMATION IMPORTANTE
A propos du changeur de
disques/lecteur de CDs à connecter:
Pour connecter à cet appareil un changeur de
disque avec commutateur "O-N", réglez ce
dernier sur "N".
Précautions à prendre en cas de connexion
avec des chargeurs / ou lecteurs CD mis sur
le marché en 1997 ou avant.
Lorsque vous connectez un modèle sans
commutateur "O-N", il est possible qu'il soit
nécessaire d'utiliser le câble de conversion
CA-DS100 disponible en option. Pour plus de
détails, veuillez consulter votre revendeur
Kenwood.
Le changeur de disques ne fonctionne pas
s’il est raccordé sans utiliser ces options.
Si un modèle sans bouton "O-N" est
connecté, certaines fonctions et informations
non disponibles et ne pouvant pas être
affichées sont générées.
Notez qu'aucun des changeurs KDC-C100,
KDC-C302, C205, C705 et ceux de marques
autres que Kenwood ne peuvent être
connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
A propos du RDS
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L'appareil retourne aux réglages de l'usine
quand la touche de réinitialisation est pressée.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas
correctement après avoir appuyé sur la touche
de réinitialisation, contactez votre revendeur
local KENWOOD pour une assistance.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur CD est commandé en premier et
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
Touche de réinitialisation
• Nous vous recommandons d’utiliser la
fonction de code de sécurité (voir p.34) pour
empêcher tout vol.
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Condensation sur la lentille
RDS (Radio Data System)
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La
reproduction de CD peut être impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur Kenwood.
RDS est un service utilisé par des stations
radio pour transmettre des données en plus
du signal radio ordinaire. Quand une station
RDS est reçue, vous pouvez savoir
immédiatement quelles sortes de données
sont transmises en regardant le nom du
programme qui apparaît sur l’affichage après la
fréquence. L’indicateur RDS s’allume quand
une station RDS est reçue.
Nettoyage des contacts de la façade
Alarm
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
—5—
Lorsqu’une émission d’urgence (annonçant
des catastrophes, etc.) est diffusée, la fonction
actuelle sera interrompue pour ralentir
l’avertissement reçu dans les conditions
suivantes:
pendant la réception du tuner, ou lorsque la
fonction d’informations routières est activée.
Français
Remarques sur la lecture de MP3/WMA
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3)/WMA.
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3/WMA
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3/WMA,
faites attention aux restrictions suivantes.
Supports acceptables
Les supports d'enregistrement MP3/WMA acceptables dans cet
appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le
Veuillez utiliser le formatage complet lorsque vous utilisez un CD-RW.
Si vous utilisez le formatage rapide, la lecture pourrait s'avérer
impossible.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du
fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier: 64
• Nombre maximum de dossiers: 100
Les MP3/WMA écrits dans d'autres formats que ceux indiqués cidessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de
fichiers risquent de ne pas être correctement affichés.
Saisie de la balise ID3 et Description
du Contenu
La balise ID3 affichable est l’ID3 version
1.x. En ce qui concerne le code des
caractères, se référer à la liste des codes.
Entrer les noms des fichiers et des
dossiers
Les caractères de la liste des codes sont
les seuls noms de fichier et de dossier
pouvant être saisis et affichés. Si vous
utilisez d'autres caractères pour ces
entrées, les noms de fichier et de dossier
ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés
correctement en fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3/WMA qui ont
l'extension de nom de fichier MP3/WMA (.MP3/.WMA).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la
liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3/WMA est chargé,
l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient
beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type
MP3/WMA, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la
lecture des fichiers MP3/WMA.
De plus, il faut un certain temps pour que l'appareil se déplace vers le
fichier MP3/WMA suivant ou la recherche de piste ou d'album risque
de ne pas être effectuée correctement.
Réglages de votre décodeur MP3/WMA et graveur de CD
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données WMA
à l'aide d'un codeur WMA.
• Débit de Transfer: 48k — 192 kbps
• Fréquence d'échantillonage: 32k, 44.1k 48k Hz
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3/WMA jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez
l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge
jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
—6—
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager
les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas
de type MP3/WMA portant l'extension MP3/WMA.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3/WMA comme des fichiers MP3/WMA si ils ont l'extension
MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3/WMA.
Ordre de lecture d'un fichier MP3/WMA
Lors de la sélection d'un fichier pour la lecture, la recherche d’album, la
recherche de plage ou pour la sélection d’album, les fichiers et dossiers
sont accessibles dans l'ordre dans lequel ils ont été gravés par le
graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne
correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous
pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3/WMA doivent être
lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs
noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01"
à "99", en fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support ayant la hiérarchie de dossier/fichier suivante
est sujet à une recherche d’album, recherche de plage ou de sélection
d'album comme indiqué ci-dessous.
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Lorsqu'une recherche de plage est effectuée pour le fichier ¡$ en
cours de lecture...
Numéro de
Fichier en cours
Lorsqu'une recherche d'album est effectuée pour le fichier ¡$ en
cours de lecture ...
Numéro d'dossier
en cours
Fichier
Racine
Niveau 3
Opération de la touche
AM Touche
FM Touche
Quand sélection d’album est sélectionnée avec le fichier ¡$ en
cours de lecture, pour se déplacer de dossier en dossier...
Dossier
Niveau 2
¢ Touche
Début de la fichier
Numéro d'dossier
en cours
Niveau 1
Opération de la touche
4 Touche
Niveau 4
—7—
Opération de la touche
4 Touche
¢ Touche
AM Touche
FM Touche
Français
Au sujet des CD
Manipulation des CD
Nettoyage de CD
Rangement des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans
les endroits où la température est élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les
CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou
un CD-RW après avoir lu les mises en garde
sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les
avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
• Ne pas utiliser de CD ne comportant la
marque
.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
—8—
Caractéristiques générales
Alimentation
Touche de déverrouillage
¢ FM
S.A
u
Allumer l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 34)
est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".
Eteindre l'alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
4
d
ATT/
LOUD
SRC
Q/
AUD
AM/
NF
/
MENU
Sélectionner la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise
Tuner
CD
Disque extérieur
Entrée auxiliaire
Veille (Mode éclairage seulement)
DISP/
NAME.S
Affichage
"TUNER"
"Compact Disc"
"DiscChanger"
"AUX"
"ALL OFF"
"AUX" apparaît au niveau de l’entrée auxiliaire intégrée de cette unité
et des entrées auxiliaires optionnelles.
Saisissez un nom d’entrée auxiliaire dans <Sélection de l'affichage
d'entrée auxiliaire> (page 20) afin de faire apparaître l’affichage
individuel.
L’exemple ci-dessus montre l’écran affiché lorsque le type d’affichage est
"Display Type A". L’indicateur de fonction n’est affiché que si le type
d’affichage est "Display Type A".
—9—
Français
Caractéristiques générales
Volume
Augmenter le volume
Appuyez sur la touche [u].
1
Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2
Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
change.
Réglage du son
Affichage
Flat (Normal)
"FLAT"
Mémoire utilisateur
"User Preset"
Rock
"ROCK"
Pops (Musique pop)
"POPS"
Easy (Ambiance)
"EASY"
Top 40
"TOP 40"
Jazz
"JAZZ"
Baisser le volume
Appuyez sur la touche [d].
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est
activé ou désactivé.
Lorsqu'elle est activée, "ATT ON" est affiché.
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du
son> (page 10).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglages des
enceintes & woofer> (page 12).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
Bruit
Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1
seconde, le système Bruit est activé ou désactivé.
Lorsqu'elle est activée, "LOUD ON" est affiché.
System Q
Commande du son
1
Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2
Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD] pendant au moins 1 seconde.
3
Sélectionnez l'élément audio pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments qui
peuvent être ajustés défilent de la manière décrite ci-dessous.
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
— 10 —
4
Ajustez l'élément audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Elément
d'ajustement
Affichage
Fréquences centrales "Bass FRQ"
grave
Niveau des graves
"Bass"
"Bass Q"
Facteur de qualité Q
des graves
Extension des graves "Bass EXT"
Fréquences centrales "Middle FRQ"
moyennes
Niveau des fréquences "Middle"
moyennes
Facteur qualité Q
"Middle Q"
des fréquences
moyennes
Fréquences aiguës
"Treble FRQ"
centrales
Niveau des aigus
"Treble"
Balance
"Balance"
Balance avant/arrière "Fader"
Niveau sans fading
"NF Level"
Filtre passe-haut
"HPF Front"
avant*
Filtre passe-haut
"HPF Rear"
arrière
Filtre passe-bas sans "LPF NF"
fading*
Phase sans fading*
"NF Phase"
Compensation
du volume
• En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves
Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences
centrales graves changent de la manière suivante.
Facteur de qualité Q
Fréquence centrale des Basses
des graves
1,00/1,25/1,50
60/70/80/100
2,00
60/70/80/150
• Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse
fréquence est étendue de 20%.
• Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
• *: Ce mode est disponible uniquement lorsque <Sortie sans
fading> (page 19) est activé.
Gamme
60/70/80/100 ou 150 (Hz)
–8 — +8
1,00/1,25/1,50/2,00
Activé/Désactivé
0,5/1,0/1,5/2,0
(kHz)
5
–8 — +8
1,0/2,0
10,0/12,5/15,0/17,5 (kHz)
–8 — +8
Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
–15 — +15
Aucun/40/60/80/100/
120/150/180/220
(Hz)
Aucun/40/60/80/100/
120/150/180/220
(Hz)
50/80/120/Aucun
(Hz)
Normal (0°)/
Vers l'arrière (180°)
"Volume Offset" –8 — ±0
— 11 —
Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [AUD].
Français
Caractéristiques générales
10 pouces type
12 pouces type
10 pouces type
8 pouces type
12 pouces type
10 pouces type
Réglages des enceintes & woofer
La fonction de réglage des enceintes permet d'effectuer ceux du
System Q avec précision suivant le type d'enceinte utilisé.
Le réglage du woofer permet de configurer le réseau suivant le
type de subwoofers.
1
Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2
Entrez en mode de réglage des enceintes et du woofer
Appuyez sur la touche [Q].
"Speaker Setting" est affiché.
3
4
5
En mode de réglage du woofer
Type de woofer
ETEINT
12 pouces type A
10 pouces type A
12 pouces type B
Affichage
"Woofer OFF"
"12in type A"
"10in type A"
"12in type B"
B"
C"
C"
D"
D"
Sortez du mode de réglage des enceintes et du woofer
Appuyez sur la touche [Q].
Changer le mode d'affichage.
Sélectionnez le type d'enceinte et de woofer
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Affichage
"OFF"
"5/4 inch"
"6*9/6inch"
"O.E.M."
D
D
"10in type
"12in type
"10in type
"8inch"
"12in type
"10in type
Changement du mode d'affichage
Sélectionnez le mode de réglage
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on bascule entre le
mode de réglage des enceintes et le mode de réglage du woofer.
En mode de réglage des enceintes
Type d'enceinte
ETEINT
Pour enceinte 5 & 4 pouces
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
Pour enceinte OEM
B
C
C
Appuyez sur la touche [DISP].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le type d’affichage
change comme indiqué ci-dessous.
Affichage
Mode d'affichage
Image
"Display Type D"
Affichage des informations
en caractères
"Display Type A"
"Display Type B"
"Display Type C"
— 12 —
Affichage des informations
en caractères
Icône du type de source
Image
Affichage des informations
en caractères
L'affichage de chaque partie peut être changé.
- Image:
<Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type
C" ou le "Display Type D"> (page 16)
- Affichage des informations en caractères:
<Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type
A" ou le "Display Type B"> (page 13)
<Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type
C" ou le "Display Type D"> (page 16)
Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le
"Display Type A" ou le "Display Type B"
3
Passage à la partie c de l’affichage des informations en
caractères
(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule.
La référence pour le contenu de l'affichage se trouve après
l'explication de cette opération.
4
"Display Type A"
Partie a de l’affichage des informations en
caractères
Partie b de l’affichage des informations en
caractères
Partie c de l’affichage des informations en
caractères
Partie a de l’affichage des informations en
caractères
Partie b de l’affichage des informations en
caractères
1
Sélectionnez le type d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP].
2
Entrez en mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [S.A].
"Display Control" est affiché.
Sortez du mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [S.A].
La partie c d’affichage des informations en caractères ne peut pas
contenir les mêmes informations que la partie b d’affichage des
informations en caractères.
Lorsque le type d’affichage est "Display Type A" ou "Display
Type B", le contenu affiché change.
"Display Type B"
Passage à la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
— 13 —
Français
Caractéristiques générales
Titre de la plage
"TRACK-TITLE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")
Date
"DATE"
Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")
En source tuner
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Nom de la station
"SNPS+FREQ"
Ou
Nom du service de programme ou Fréquence
Texte radio
"R-TEXT"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")
Date
"DATE"
Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")
Fréquence
"Frequency"
Affichage de la partie c de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Analyseur de spectre & Horloge
"S/ANA+CLOCK"
Texte radio
"R-TEXT"
Rien
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"
• La bande de fréquences est toujours affichée dans la partie a.
• Pour l'enregistrement des noms de stations, référez-vous à la
section <Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).
En source CD / disque extérieur
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Nom du disque
"DNPS"
Titre du disque
"DISC-TITLE"
Affichage de la partie c de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Analyseur de spectre & Horloge
"S/ANA+CLOCK"
Titre de la plage
"TRACK-TITLE"
Titre du disque
"DISC-TITLE"
Nom du disque
"DNPS"
Rien
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"
• Le temps de localisation est toujours affiché dans la partie a.
• Pour l'enregistrement du nom de disque, référez-vous à la section
<Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).
En source MP3/WMA
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Nom du disque
"DNPS"
Nom du dossier
"FOLDER NAME"
Nom du fichier
"FILE NAME"
Titre de chanson & nom d'artiste
"TITLE/ARTIST"
Nom d'album & nom d'artiste
"ALBUM/ARTIST"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")
Date
"DATE"
Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")
— 14 —
Affichage de la partie c de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Analyseur de spectre & Horloge
"S/ANA+CLOCK"
Nom d'album & nom d'artiste
"ALBUM/ARTIST"
Titre de chanson & nom d'artiste
"TITLE/ARTIST"
Nom du fichier
"FILE NAME"
Nom du dossier
"FOLDER NAME"
Nom du disque
"DNPS"
Rien
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"
• Le temps de localisation est toujours affiché dans la partie a.
• Pour l'enregistrement du nom de disque, rérez-vous à la section
<Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).
• Le nom de l’album ne peut pas être affiché pendant la lecture du
WMA.
Avec source d'entrée auxiliaire
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")
Date
Date & Horloge
"DATE"
"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"
Le nom de l’entrée auxiliaire est toujours affiché dans la partie a.
Mode veille (Mode éclairage seulement)
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Rien (Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type A")
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
(Uniquement lorsque le type d’affichage est "Display Type B")
Affichage de la partie c de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Rien
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK" ou "CLOCK"
Affichage de la partie c de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Analyseur de spectre & Horloge
"S/ANA+CLOCK"
Rien
— 15 —
"ALL OFF" est toujours affiché dans la partie a.
Français
Caractéristiques générales
Film 2
Film téléchargé
Analyseur de spectre
Analyseur de spectre
Analyseur de spectre
Analyseur de spectre
Analyseur de spectre
Papier peint
Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le
"Display Type C" ou le "Display Type D"
Lorsque le type d’affichage est "Display Type C" ou "Display Type
D", le contenu affiché change.
"Display Type C"
Partie a de l’image
Partie b de l’affichage des informations en
caractères
4
"Display Type D"
Sélectionnez le type d'affichage
Appuyez sur la touche [DISP].
2
Entrez en mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [S.A].
"Display Control" est affiché.
3
Passage à la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Appuyez sur la touche [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule.
La référence pour le contenu de l'affichage se trouve après
l'explication de cette opération.
Passage à la partie a de l’image
Appuyez sur la touche [FM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, l'affichage bascule.
Affichage
Démonstration
Film 1
Sortez du mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [S.A].
• Les papiers peints peuvent être changés.
Cette unité est dotée de 5 types de papier-peint répertoriés.
Un papier peint téléchargé est ajouté après le dernier papier peint
original de cette unité.
Référez-vous à la section <Sélection du papier peint> (page 18).
• Un film téléchargé peut être sélectionné lorsqu’il a été téléchargé
dans cette unité.
Référez-vous à la section <Téléchargement d’images> (page 18).
Partie a de l’image
1
1
2
3
4
5
En source tuner
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Nom de la station
"BAND+ch+SNPS"
Ou
Nom du service de programme ou Fréquence
Fréquence
"BAND+ch+FREQ"
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
Texte radio
"R-TEXT"
Pour l'enregistrement des noms de stations, référez-vous à la
section <Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).
— 16 —
En source CD / disque extérieur
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Nom du disque
"DNPS"
Durée de la plage
"P-Time"
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
Titre de la plage
"TRACK-TITLE"
Titre du disque
"DISC-TITLE"
Pour l'enregistrement du nom de disque, référez-vous à la section
<Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).
En source MP3/WMA
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Nom du disque
"DNPS"
Durée de la plage
"P-Time"
Date
"DATE"
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
Nom d'album & nom d'artiste
"ALBUM/ARTIST"
Titre de chanson & nom d'artiste
"TITLE/ARTIST"
Nom du fichier
"FILE NAME"
Nom du dossier
"FOLDER NAME"
Avec source d'entrée auxiliaire
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
Nom de l’entrée auxiliaire
"AUX NAME"
Date
"DATE"
Mode veille (Mode éclairage seulement)
Affichage de la partie b de l’affichage des informations en
caractères
Information
Affichage
Date & Horloge
"DATE+CLOCK"
Affichage veille
"ALL OFF"
Date
"DATE"
• Pour l'enregistrement du nom de disque, référez-vous à la section
<Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)> (page 20).
• Le nom de l’album ne peut pas être affiché pendant la lecture du
WMA.
— 17 —
Français
Caractéristiques générales
Sélection du papier peint
Téléchargement d’images
Téléchargement de films et de papiers peints. Vous pouvez
utiliser les images téléchargées pour l’écran de cette unité.
Vous pouvez sélectionner un papier peint lorsque le type
d’affichage est "Display Type C" ou "Display Type D".
1
Sélection du papier peint
Référez-vous à la section <Passage d’une partie d’affichage à
l’autre pour le "Display Type C" ou le "Display Type D"> (page 16).
2
Sélectionner le papier peint
Afficher les papiers-peints les uns après les autres et en
choisir un
1 Allumer le scanner de papier-peint ON
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous activez (ON)
ou désactivez (OFF) le balayage des papiers peints.
Lorsqu'elle est activée, "SCAN" est affiché.
Lorsqu’il est activé, chaque papier peint est affiché pendant
plusieurs secondes.
2 Sur le papier-peint que vous souhaitez afficher
Appuyez sur la touche [38].
Sélection manuelle du papier peint
1 Eteindre le scanner de papier-peint.
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous activez (ON)
ou désactivez (OFF) le balayage des papiers peints.
2 Sélectionner le papier peint
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le papier peint
change.
4
1
Insérez un CD-R/CD-RW.
Insérez un CD-R/CD-RW contenant les fichiers à télécharger dans
cette unité.
Pour plus de détails, reportez-vous à <Lire des CD &
MP3/WMA> (page 28).
Pour savoir comment créer un CD-R/CD-RW, consultez notre site
Web <http://www.kenwoodusa.com/division.jsp?categoryId=3>.
2
Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
3
Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
4
Sélection du mode de téléchargement
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Disp Data DL".
5
Saisie du mode de téléchargement
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
"File Check!!" est affiché.
6
Sélection des fichiers à télécharger
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
7
Lancement du téléchargement
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2
secondes.
"Downloading" est affiché. Lorsque le téléchargement est
terminé, "Finished Download" s’affiche.
Sortez du mode de contrôle de l'affichage
Appuyez sur la touche [S.A].
Le téléchargement de l’image peut prendre jusqu’à 10 minutes.
— 18 —
Niveau de hiérarchisation
Quantité
Façade antivol
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec
vous, ce qui aide à éviter les vols.
Retirer la façade
Si vous voulez annuler
Appuyez sur la touche [MENU].
8
1
Appuyez sur la touche de détachement.
Ouvrez la façade en la laissant tomber vers le bas.
2
En tirant la façade vers la gauche, tirez-la vers l'avant et
retirez-la.
Quitter le menu de téléchargement
Appuyez sur la touche [MENU].
• Afin d’éviter tout endommagement des données, ne faites pas
fonctionner cette unité si "Data Writing" est affiché à l’écran.
• Le nombre de fichiers pouvant être téléchargés.
- Film téléchargé: 1 fichier
- Papier peint: 1 fichier
• Lorsqu’un nouveau fichier est téléchargé, il écrase le fichier déjà
présent.
De même, lorsqu’un nouveau papier peint est téléchargé, il écrase
le papier peint déjà présent.
Remarque ! Il est impossible de supprimer une image téléchargée.
• Les images téléchargées peuvent être affichées.
<Passage d’une partie d’affichage à l’autre pour le "Display Type C"
ou le "Display Type D"> (page 16)
<Sélection du papier peint> (page 18)
• Si vous ne pouvez pas télécharger une image vers cette unité, il y
a peut-être un problème dans la méthode d’écriture CD-R/CD-RW.
Reportez-vous à l’URL
<http://www.kenwoodusa.com/division.jsp?categoryId=3>, et
gravez à nouveau le CD-R/CD-RW.
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Remettre en place la façade
1
Alignez l'axe sur l'appareil avec le creux situé sur la façade.
2
Poussez la façade jusqu'au clic.
La façade est vérouillée en position et vous pouvez alors utiliser
l'appareil.
Sortie sans fading
Activer ou désactiver la sortie sans fading.
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading
est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.
— 19 —
Français
Caractéristiques générales
"N"
"C"
"E"
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1
Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez
attribuer un nom
6
7
• On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
• Le disc ne peut être nommé pendant que le texte ou le
MP3/WMA du CD est affiché sur la partie b de l’affichage de
l’information relative au caractère.
2
Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2
secondes.
"Name Set" est affiché.
3
Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4
Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type de caractère
change de la manière suivante.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
5
Caractère
"D"
"A"
Touche
[#3]
[#2]
Enfoncé #Fois
1
1
2
3
2
Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [NAME.S].
• Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est
fermé.
• Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
- Changeur/lecteur de CD externe : Cela varie en fonction du
changeur/lecteur de CD. Référez-vous au manuel du
changeur/lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même
procédure que pour le nommer.
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sélection de l’affichage lorsque cette unité est connectée aux
sources d’entrée auxiliaire interne et optionnelle.
1
Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX".
2
Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2
secondes.
Le nom de l’AUX actuellement sélectionné est clignotements.
3
Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à
touches numériques.
Exemple: Si l'on saisit "DANCE" .
[#6]
[#2]
[#3]
— 20 —
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Changeur de CD avec fonction d'entrée auxiliaire installée.
Le système de zone double ne peut pas être utilisé au niveau de
l’entrée auxiliaire intégrée.
• Cette fonction peut être utilisée pour la source entrée Auxiliaire.
• Les canaux avant et arrière peuvent être configurés comme
source interne ou source entrée Auxiliaire. Se référer au
paragraphe <Configuration du système Double Zone> (page 36).
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux
affichages ci-dessous.
• "AUX"
• "TV"
• "VCP"
• "GAME"
• "PORTABLE"
• "DVD"
4
Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S].
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage
d'entrée auxiliare est fermé.
Système double zone
Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière.
1 canal constitue la source interne de l’unité, l’autre, est le son
de la source entrée Auxiliaire.
Appuyez sur la touche [S.A] pendant au moins 1 seconde.
Dès lors que vous appuyez sur le bouton pendant au moins 1
seconde, le Système Double Zone passe sur ON ou OFF.
Lorsqu'elle est activée, "Zone 2 ON" est affiché.
• Lorsque le Système Double Zone est ALLUME, la commande
audio du canal de la source entrée Auxiliaire ou toute autre
commande n’est pas valide.
• Durant l’utilisation du Système Double Zone, le canal de la source
interne ne peut être utilisé simultanément à une source disque
Externe.
• Lorsque vous activez le système double zone, tandis que la sortie
pré-amplifiée sans fading est activée, le son de la sortie préamplifiée sans fading ne sort pas.
• Le système de double zone peut être utilisé avec les sources
d'entrée optionelles indiquées ci-dessous.
— 21 —
Français
Fonctions du tuner
Mode d'accord
4
#1
¢
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord
change de la manière suivante.
Mode d'accord
Affichage Opération
Recherche automatique "Auto1"
Recherche automatique
d'une station
Recherche de station
"Auto2"
Recherche dans l'ordre
pré-réglée
des stations présentes
dans la mémoire de
pré-réglage
Manuel
"Manual"
Contrôle de l'accord
manuel normal
AM
#6
SRC
FM
Choisissez le mode d'accord.
AUTO/
AME
Accord
Sélectionner la station.
Affichage de la fréquence
Indicateur ST
1
Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2
Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
3
Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
• Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est
allumé.
• Le son sera coupé momentanément pendant l’ouverture du
disque.
L’exemple ci-dessus montre l’écran affiché lorsque le type d’affichage est
"Display Type A". L’indicateur de fonction n’est affiché que si le type
d’affichage est "Display Type A".
— 22 —
Syntonisation à accès direct
(Fonction de commande à distance)
Entrer dans le mode fréquence et accord.
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la
réception est bonne.
1
Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
1
Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2
Entrez en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
"– – – –" est affiché.
2
3
Saisissez la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée
Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM)
[#0], [#9], [#2], [#1]
810 kHz (AM)
[#0], [#8], [#1], [#0]
Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
Annuler la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
1
Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2
Rappelez la station
Appuyez sur la touche [#1] — [#6].
Mémoire de station pré-réglée
Mettre la station en mémoire.
1
Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2
Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3
Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche [#1] — [#6] pendant au moins 2
secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur
chaque touche [#1] — [#6].
— 23 —
Français
Fonctions du tuner
Fonctions RDS
SNPP (Lecture par préréglage de nom de station)
(Fonction de commande à distance)
¢
FM
Affichez le SNPS et sélectionnez la station.
1
Entrez en mode SNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Lorsque "SNPP" est affiché, le système SNPS affiche les bandes
FM1, FM2, FM3 et AM dans l'ordre.
Si la station n'a pas de nom, c'est la fréquence ou le service du
programme qui est affiché à la place.
Changer l'ordre d'affichage
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4
#1
#6
DISP
Changer la bande affichée
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2
AM
PTY
Si la station que vous souhaitez est affichée
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.
La station SNPS affichée est captée.
Annuler le mode SNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Texte radio
Nom du service de programme
L’exemple ci-dessus montre l’écran affiché lorsque le type d’affichage est
"Display Type A". L’indicateur de fonction n’est affiché que si le type
d’affichage est "Display Type A".
— 24 —
23.
24.
25.
26.
PTY (Type de Programme)
Sélectionner du type de programme et rechercher une station.
1
Entrez en mode PTY
Appuyez sur la touche [PTY].
"PTY Select" est affiché.
Sélectionnez le type de programme
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
No. Type de programme
Affichage
1.
Discours
"All Speech"
2.
Musique
"All Music"
3.
Informations
"News"
4.
Informations
"Information"
5.
Sport
"Sports"
6.
Conversation
"Talk"
7.
Rock
"Rock"
8.
Rock classique
"Classic Rock"
9.
Hits adultes
"Adult Hits"
10. Soft Rock
"Soft Rock"
11. Top 40
"Top 40"
12. Musique Country
"Country"
13. Chansons populaires
"Oldies"
14. Soft
"Soft"
15. Musique nostalgique
"Nostalgia"
16. Jazz
"Jazz"
17. Musique classique
"Classical"
18. R & B
"Rhythm & Blues"
19. Soft R & B
"Soft R & B"
20. Langue
"Foreign Language"
21. Musique religieuse
"Religious Music"
22. Discours religieux
"Religious Talk"
"Personality"
"Public"
"College"
"Weather"
• Discours et Musique incluent les types de programmes cidessous.
Discours : No.3 — 6, 20, 22 — 26
Musique : No.7 — 19, 21
• Le type de programme peut être mis en mémoire sous les
touches [#1] — [#6] puis rappelé rapidement. Référez-vous à la
section <Pré-régler le type de programme> (page 26).
Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin
d'informations routières ou une réception AM.
2
Personnalité
Public
Université
Météo
3
Recherchez la station du type de programme sélectionné
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Lorsque vous désirez chercher d'autres stations, apppuyez sur la
touche [4] ou [¢] de nouveau.
Lorsque le type de programme sélectionné n'est pas trouvé, le
message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de
programme.
4
Sortez du mode PTY
Appuyez sur la touche [PTY].
Confirmer le type de programme
Appuyez sur la touche [DISP].
Le type de programme est affiché pendant 5 secondes.
— 25 —
Français
Fonctions RDS
Enregistrement d'une station comme PTY
Défilement de texte radio
Enregistrer un type de programme pour des stations n'ayant pas
de données PTY.
1
2
Captez la station que vous désirez enregistrer
3
Enregistrez le type de programme
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2
secondes.
4
Sortez du mode PTY
Appuyez sur la touche [PTY].
Faire défiler le texte radio affiché.
Sélectionnez le type de programme à enregistrer
Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 25).
Pré-régler le type de programme
Mettre le type de programme dans la mémoire des touches préréglées et le rappeler rapidement.
Pré-régler le type de programme
1
Sélectionnez le type de programme à pré-régler
Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 25).
2
Pré-réglez le type de programme
Appuyez sur la touche [#1] — [#6] pendant au moins 2
secondes.
Rappeler le type de programme pré-réglé
1
Entrez en mode PTY
Référez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 25).
2
Rappelez le type de programme
Appuyez sur la touche [#1] — [#6].
— 26 —
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.
Il est possible de faire défiler le texte affiché dans les parties
suivantes.
- Partie b de l’affichage des informations en caractères
Référez-vous à la section <Passage d’une partie d’affichage à
l’autre pour le "Display Type A" ou le "Display Type B"> (page 13).
Référez-vous à la section <Passage d’une partie d’affichage à
l’autre pour le "Display Type C" ou le "Display Type D"> (page 16).
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque
externe
Touche de déverrouillage
¢
SRC
SCAN
4
F.SEL
RDM
REP
FM
M.RDM
Titre de la plage/ Titre du disque
Nom du fichier/ Nom du dossier/ MP3/WMA texte
AM
DISP
Indicateur IN
L’exemple ci-dessus montre l’écran affiché lorsque le type d’affichage est
"Display Type A". L’indicateur de fonction n’est affiché que si le type
d’affichage est "Display Type A".
— 27 —
Français
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque
externe
Lire des CD & MP3/WMA
Lorsqu'il n'y a pas de disque
1
Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas
Appuyez sur la touche de détachement.
2
3
Insérez un disque.
Appuyez sur le côté droit de la façade et retournez-la pour la
remettre dans sa position précédente.
3
• Lorsque la façade a été ouverte vers le bas, elle pourrait gêner le
levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites
attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une
mesure appropriée, puis faire fonctionner l'appareil.
• N'utilisez pas l'appareil avec façade ouverte. S'il est utilisé avec
façade ouverte, de la poussière peut pénétrer à l'intérieur et
endommager les pièces internes.
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
Les supports MP3/WMA que cet appareil peut lire sont des CDROM, CD-R, et CD-RW.
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire
des données MP3/WMA sont abordées à la section <Remarques
sur la lecture de MP3/WMA> (page 6). Vérifiez cette section avant
de créer votre support MP3/WMA.
Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est
allumé.
Lorsqu'il y a un disque
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "Compact Disc".
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou
en lecture.
Ejectez le disque
1
Ouvrir la façade en la laissant tomber vers le bas
Appuyez sur la touche de détachement.
2
Ejectez le disque
Appuyez sur la touche [0].
Appuyez sur le côté droit de la façade et retournez-la pour la
remettre dans sa position précédente.
— 28 —
Lire un disque extérieur
Recherche de plages
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel
connecté à cet appareil.
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3/WMA.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous
désirez.
Exemples d'affichage:
Affichage
Lecteur de disque
"Compact Disc2"
Lecteur de CD
"DiscChanger"
Changeur de CD/ Changeur de MD
Recherche d'album
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le
dossier enregistré sur le support MP3/WMA.
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou
en lecture.
Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées
peuvent être différentes suivant les lecteurs de disque externes
connectés.
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Recherche de plage directe
(Fonction de commande à distance)
Exécuter la recherche de plage en saisissant le numéro de plage.
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
1
Saisissez le numéro de plage
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2
Exécutez la recherche de plage
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Annuler la recherche de plage directe
Appuyez sur la touche [38].
Retour
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
— 29 —
Français
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque
externe
Recherche directe d'album (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de
disque.
1
Saisissez le numéro de disque
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2
Exécutez la recherche d‘album
Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–].
Balayage des plages
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier
MP3/WMA que vous écoutez et rechercher la chanson que vous
souhaitez écouter.
1
Commencez le balayage des plages
Appuyez sur la touche [SCAN].
"Scan ON" est affiché.
2
Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [SCAN].
Annuler la recherche directe d'album
Appuyez sur la touche [38].
Répétition de plage / album
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou
le dossier MP3/WMA que vous êtes en train d'écouter.
Appuyez sur la touche [REP].
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition
de la lecture change de la manière suivante.
Répétition de la lecture
Affichage
Répétition de plage (En CD/MD)
"Track Repeat ON"/
"Repeat ON"
Répétition de plage (En MP3/WMA)
"File Repeat ON"
Répétition d'album
(Dans le changeur de disque)
"Disc Repeat ON"
(Dans le support MP3/WMA)
"Folder Repeat ON"
Désactivé
"Repeat OFF"
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3/WMA
dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affiché.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Lecture aléatoire du chargeur
(Fonction du changeur de disque)
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le
changeur de disque dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur la touche [M.RDM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du
chargeur est activée ou désactivée.
— 30 —
Lorsqu'elle est activée, "M.Random ON" est affiché.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [#3].
3
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de
sélection d'album sont différentes de celles en mode de recherche
d'album.
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de
MP3/WMA> (page 6).
Sélection d'album
(Fonction du support MP3/WMA)
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
1
Entrez en mode de sélection d'album
Appuyez sur la touche [F.SEL].
"Select Mode" est affiché.
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le
dossier sont affichées comme suit.
Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [38].
Le mode de sélection d'album se désactive et la lecture du
MP3/WMA présent dans le dossier affiché est lancée.
Annulez le mode de sélection d'album
Appuyez sur la touche [F.SEL].
- Affichage du nom de dossier:
Affiche le nom du dossier actuellement sélectionné.
- Affichage du numéro de dossier:
Affiche le numéro du dossier appartenant au dossier en
cours de sélection.
Affichage du nom de dossier
Défilement du Texte/Titre
Affichage du numéro de dossier
2
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3/WMA, ou le
titre du MD.
Appuyez sur la touche [DISP] pendant au moins 1 seconde.
Sélectionnez le niveau du dossier
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche
[AM] vous augmentez d'un niveau.
Il est possible de faire défiler le texte affiché dans les parties
suivantes.
- Partie b de l’affichage des informations en caractères
Référez-vous à la section <Passage d’une partie d’affichage à
l’autre pour le "Display Type A" ou le "Display Type B"> (page 13).
Référez-vous à la section <Passage d’une partie d’affichage à
l’autre pour le "Display Type C" ou le "Display Type D"> (page 16).
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec
la touche [¢] vous passez au dossier suivant.
— 31 —
Français
Fonctions de contrôle de CD/MP3/WMA/disque
externe
A propos du menu
DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
¢
Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le
changeur de disque.
1
FM
Entrez en mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.
Affichage normal / sens inverse
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
2
4
Lorsque le disque que vous voulez est affiché
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.
Le disque affiché est en cours d'écoute.
DISP
SRC
Annuler le mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Affichage des menus
— 32 —
AM
MENU
A propos du menu
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux
sonores etc..
La méthode de base d'utilisation du système du menu est
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur
réglage se trouve après l'explication de cette opération.
1
Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2
Sélectionnez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,
sélectionnez l'affichage "Beep".
3
Réglez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Exemple:Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l'on
appuie sur la touche, on commute sur "Beep :ON" ou
"Beep :OFF". Sélectionnez l’un d’eux comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant
d'autres éléments.
4
Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on
entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les
réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est
pas applicable <Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés
étape par étape.
— 33 —
Français
A propos du menu
Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la
procédure depuis l'étape 4.
Code de sécurité
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré
du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code
de Sécurité aide à éviter les vols.
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut
pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée.
Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de
votre choix.
1
Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2
Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "MENU" est affiché, "Security" est affiché.
3
Entrez en mode code de sécurité
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
4
Sélectionnez les chiffres à saisir
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
5
Sélectionnez les numéros du code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6
7
Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.
8
Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de
nouveau le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
Confirmez le code de sécurité
Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
Appuyez sur la touche de réinitialisation et quand il est
retiré de la source d'alimentation de la batterie
1
2
Allumez l'alimentation.
Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez le code
de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
L'appareil peut être utilisé.
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
Affichage
"Beep :ON"
"Beep :OFF"
Réglage
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
Ajustement manuel de l'horloge
Ce réglage peut être fait lorsque la fonction <Synchronisation de
l'horloge> (page 35) est désactivée.
1
Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust".
2
Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
L'affichage de l'horloge clignote.
— 34 —
3
Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4
Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
Mode date
Régler le format de la date.
1
Sélectionnez le mode date
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Date Mode".
2
Sélectionnez le format de la date
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Réglage de la date
1
Sélectionnez le mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Date Adjust".
2
Entrez en mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
L'affichage de la date clignote.
3
Sélectionner l'élément (jour, mois, ou année) à régler
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Les éléments qui clignotent sont ceux qui peuvent être ajustés.
4
Réglez chaque élément
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
5
6
Répétez les opérations des étapes 3 et 4 et régler la date.
Sortez du mode de réglage de la date
Appuyez sur la touche [MENU].
Synchronisation de l'horloge
Synchroniser les données temps de la station RDS avec
l'horloge de cet appareil.
Affichage
"SYNC :OFF"
"SYNC :ON"
Réglage
Réglez l'heure manuellement.
Synchronise l'heure.
Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser l'horloge.
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage
"DSI :ON"
"DSI :OFF"
— 35 —
Réglage
La LED clignote.
LED éteinte.
Français
A propos du menu
Réglage du contraste
Régler le contraste de l'affichage.
Affichage et réglage
"Contrast :0"
"Contrast :1"
"Contrast :2" (Réglage d'origine)
"Contrast :3"
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur
intégré <Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Active ou désactive la commande de mise en sourdine de
l'amplificateur intégré. L'activation de cette commande accentue
la qualité de la sortie préampli.
Affichage
"AMP Mute :OFF"
"AMP Mute :ON"
Réglage
L'amplificateur intégré est activé.
L'amplificateur intégré est désactivé.
Variateur d'intensité
Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la
lumière du véhicule est allumée.
Affichage
"Dimmer :ON"
"Dimmer :OFF"
Réglage
L'intensité de l'affichage diminue.
L'intensité de l'affichage ne diminue pas.
Configuration du système Double Zone <Lorsque
le système de zone double est désactivé>
Configuration du son des canaux Avant et Arrière lorsque le
système Double Zone est sur ON.
Affichage
"Zone 2 :Rear"
"Zone 2 :Front"
System Q
Activer l'affichage/ne pas afficher les valeurs du System Q
(Fréquences centrales graves, facteur de qualité Q des graves,
extension des graves, Fréquences centrales moyennes, facteur
de qualité Q des fréquences moyennes et fréquences aiguës
centrales) en mode de commande du son.
Affichage
"System Q :ON"
"System Q :OFF"
Réglage
Les valeurs du System Q sont affichées.
Les valeurs du System Q ne sont pas
affichées.
Réglage
L’avant est constitué par la source interne de
cette unité, l’arrière, par le son entrée
Auxiliaire.
L’arrière est constitué par la source interne de
cette unité, l’avant, par le son entrée
Auxiliaire.
B.M.S. (Bass Management System)
Réglez le niveau d'accentuation des graves de l'amplificateur
externe en utilisant l'unité principale.
Affichage
"AMP Bass Flat"
— 36 —
Réglage
Le niveau d'accentuation des graves
est nul.
"AMP Bass +6"
"AMP Bass +12"
"AMP Bass +18"
Le niveau d'accentuation des graves
est bas (+6dB).
Le niveau d'accentuation des graves
est moyen (+12dB).
Le niveau d'accentuation des graves
est élevé (+18dB).
Affichage
"TI :OFF"
"TI :ON"
Réglage
La fonction Informations routières est désactivée.
La fonction Informations routières est activée.
Lorsqu'un bulletin d'informations routières commence, "Traffic
Info" est affiché et l'autoradio bascule sur les informations
routières.
• Référez-vous au catalogue ou au mode d'emploi pour connaître
quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être
commandés à partir de cet appareil.
• Il existe deux types d'amplificateurs, les premiers peuvent être
réglés de Flat jusqu'à +18 dB, et les autres modèles peuvent être
réglés de Flat jusqu'à +12 dB.
Si l'amplificateur qui est connecté peut uniquement être réglé sur
+12, il ne marchera pas correctement même si "AMP Bass +18"
est sélectionné.
• Pendant la réception d'une station AM station lorsque la fonction
d'informations routières est activée, l'autoradio passe à une
station FM.
• Pendant la réception d'informations routières, le volume réglé est
mémorisé automatiquement et la fois suivante où l'autoradio
passe aux informations routières, ce sera automatiquement le
volume précédemment mémorisé.
Capter d'autres stations d'informations routières (En
source tuner)
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Le passage aux informations routières peut se faire lorsque l'on
écoute la radio.
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Régler la fréquence centrale accentuée par le système B.M.S.
Affichage
"AMP Frq :Normal"
"AMP Frq :Low"
Réglage
Accentuer avec la fréquence centrale
normale.
Diminue la fréquence centrale
normale de 20%
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette) <En réception FM>
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au
mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez
une station FM.
Informations routières
Passer automatiquement aux informations routières lorsqu'un
bulletin d'informations routières commence même si vous n'êtes
pas en train d'écouter la radio.
— 37 —
Affichage
"CRSC :ON"
"CRSC :OFF"
Réglage
Le système CRSC est activé.
Le système CRSC est désactivé.
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques)
peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le
système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
Français
A propos du menu
Opérations de base de la télécommande
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage
"Scroll :Auto"
"Scroll :Manual"
Réglage
Répète le défilement.
Défile lorsque l'affichage change.
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
• Texte CD
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ MP3/WMA texte
• Titre du MD
• Texte radio
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
incorporé
Régler la fonction d'entrée auxiliaire incorporée.
Affichage
"AUX IN :OFF"
"AUX IN :ON"
Réglage
Lors de la sélection de la source, il n'y a pas
d'entrée auxiliaire.
Lors de la sélection de la source, il y a entrée
auxiliaire.
Sélection du papier peint <Mode veille (Mode
éclairage seulement)>
Pour connaître la méthode de réglage, référez-vous à la section
<Sélection du papier peint> (page 18).
— 38 —
Recharger et remplacer la pile
En source tuner
Utilisez une pile au lithium (CR2025).
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +
et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
Touches [4]/ [¢]
Réglez une bande supérieure ou inférieure.
Touches [#0] — [#9]
Appuyez sur les touches [#1] — [#6] pour rappeler des stations
pré-réglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>
(page 23).
2AVERTISSEMENT
Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un
docteur immédiatement si la pile était avalée.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur
le tableau de bord.
Opérations de base
Touche [38]
Sélectionne et annule le mode <PTY (Type de Programme)>
(page 25).
Touche [DNPP]/ [OK]
Sélectionne et annule le mode <SNPP (Lecture par préréglage de
nom de station)> (page 24).
Touches [VOL.]
Régler le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.
Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous
à la section <Sélectionner la source> (page 9).
Touche [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient
à son niveau précédent.
— 39 —
Français
Opérations de base de la télécommande
En source disque
Touches [4]/ [¢]
Avancer ou reculer dans la plage.
Touches [DISC+]/ [DISC–]
Avancer ou reculer dans l'album.
Touche [38]
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met
en pause ou en lecture.
Touche [DNPP]/ [OK]
Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(page 32).
Touches [#0] — [#9]
Lorsque vous êtes en mode <Recherche de plage directe> (page
29) et <Recherche directe d'album> (page 30), saisissez le
numéro de plage/disque.
— 40 —
Accessoires
Vue externe
......... Nombre d’éléments
Vue externe
......... Nombre d’éléments
1
3
.........1
2
.........2
.........4
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
2ATTENTION
4
.........4
5
.........2
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,
indiqués ci-dessus.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne · de la batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse,
batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne · de la batterie.
8 Appuyez ensuite sur la touche de réinitialisation.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si
vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en
contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et
l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas
le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent
correctement.
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚
ou moins.
— 41 —
Français
Connexion des câbles sur les prises
Sortie avant droite (Rouge) 28
Sortie avant gauche
(Blanc) 23
Sortie sans fading droite
(Rouge) 27
Sortie sans fading gauche
(Blanc)26
AUX IN
FRONT
NON
FADING
26Entrée AUX droit (Rouge)
26Sortie arrière gauche (Blanc)
27Sortie arrière droite (Rouge)
REAR
27Entrée AUX gauche (Blanc)
Vers le KENWOOD changeur de disque/
Entrée de commande DAB/
KPA-SD100/KPA-HD100/KPA-SS100 25
Pour connecter le changeur de
disques, consultez le mode d’emploi
du changeur. 3
Entrée de l’antenne AM/FM 1
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 4
5 Lors de l'utilisation de l'amplificateur de
puissance optionnel, connectez à sa prise de
commande d'alimentation.
Fusible (10A)
24
Câble de commande de
l’alimentation (Bleu/Blanc)15
7 Selon l'antenne que vous utilisez, connectez
à la prise de commande du moteur d'antenne
ou à la prise d'alimentation du préamplificateur
de l'antenne de type film.
Câble de commande de l’antenne
moteur (Bleu)17
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de
l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de
l’amp. extérieure.
Câble de commande de
l’amplificateur externe (Rose/Noir) 20
8 Au commutateur d’éclairage de la voiture.
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc) 18
10 Interrupteur
d’allumage
ACC 13
Boîte á
fusibles de
la voiture
(Fusible
principal)
11
Batterie
12
Câble d’allumage (Rouge) 20
Câble de batterie (Jaune) 21
Faisceau de câbles
(Accessoire1) 25
Blanc/Noi
29
Blanc
32 31
Gris/Noir
A l'haut-parleur
avant droite 33
Gris
35 34
Vert/Noir
A l'haut-parleur
arrière gauche 36
Vert
37
38
Violet/Noir
Boîte á fusibles
de la voiture 14
+
–
A l'haut-parleur
avant gauche 30
A l'haut-parleur
arrière droite 39
Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture) 22
— 42 —
Violet
40
Installation
■ Installation
Vis (M4X8)
(disponibles
dans le
commerce)
■ Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées
au Japon
Tôle pare-feu ou support
métallique
1
Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur"
(Voir page 44) puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2
Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le
support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis
accessoires.
T
N
8 mm
MAX.
N
Vis à tôle
(disponibles
dans le
commerce)
Armature de montage
métallique
(disponibles dans le
commerce)
Tordre les pattes du
manchon de
montage avec un
tournevis ou un outil
similaire et fixer.
T
T/N
ø5mm
T: Voitures Toyota
N: Voitures Nissan
8mm
MAX.
3
4
ø5mm
Accessoire3...pour les voitures Nissan
Accessoire4 ...pour les voitures Toyota
• Pendant l’installation, n’utilisez aucune autres vis que celles fournies.
L’utilisation de vis différentes pourrait endommager l'appareil.
• L'appareil risque d'être endommagé si un tournevis ou un outil
similaire est utilisé avec une force excessive pendant le montage.
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
■ Vissage de la façade sur l’appareil
Si vous souhaitez fixer la
façade sur l’appareil principal
de façon qu’elle ne tombe pas,
vissez-la avec la vis (ø2.6 × 12
mm) dans le trou montré
cidessous.
Accessoire5
Panneau inférieur
N’insérez jamais la vis taraudé (ø2.6 × 12 mm) dans un autre trou que
celui spécifié. Si vous la vissez dans un autre trou, elle fera contact et
risquera d’endommager des parties mécaniques à l’intérieur de
l’appareil.
— 43 —
Français
Installation
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur
■ Retrait de l’appareil
1
1
Référez vous à la section "Retrait du cadre en caoutchouc dur"
puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2
Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 × 8
mm) sur le panneau arrière.
3
Insérez les deux outils de démontage profondément dans les
fentes de chaque côté, comme montré.
Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux
crochets inférieurs.
Baissez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur
l'illustration.
loquet
crochet
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
Accessoire2
Qutil de démontage
2
Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets
supérieurs.
4
Baissez les outils de
démontage vers le bas et
tirez l'appareil à moitié en
faisant pression vers
l'intérieur.
Faites attention de ne pas
vous blesser avec le loquet de
l'outil de démontage.
5
Le cadre peut être retiré à partir de la partie supérieur de la même
façon.
— 44 —
Sortez l’appareil entièrement
avec les mains, en faisant
attention de ne pas le faire
tomber.
Accessoire2
Qutil de démontage
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise
connexion. Avant d’appeler un centre de service,
vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes
possibles.
?
L'effet de loudness ne fonctionne pas.12
✔ Vous utilisez une sortie de préampli sans fading.
☞ L'effet de loudness n'a aucun effet sur une sortie de préampli
sans fading.
?
Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront
pas compensés. 17
✔ La source de tuner est sélectionnée.
☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la
source est le tuner.
?
La fréquences graves centrales, le facteur de qualité des graves,
l'extension des graves, les fréquences moyennes centrales, le
facteur de qualité des fréquences moyennes et les fréquences aigus
centrales ne peuvent être réglés. 19
✔ Le <System Q> (page 36) est désactivé.
☞ Activez cette option.
?
Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20
✔ Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement
d'un côté. 21
☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
Général
?
L’appareil ne se met pas sous tension.01
✔ Le fusible a grillé.
☞ Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
✔ Pas de position ACC sur l'allumage du véhicule.02
☞ Connectez le même câble à l'allumage comme câble de batterie.
?
Rien ne se passe quand les touches sont pressées.04
✔ Le microprocesseur dans l’appareil ne fonctionne pas correctement.
☞ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil.(page 5)
?
Impossible de commuter sur une source. 06
✔ Il n'y a pas de CD dans le lecteur.
☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de
commuter les sources.
✔ Le changeur de disque n'est pas connecté.08
☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter
l'appareil sur une source de disque externe.
?
Le panneau avant ne s’ouvre ou ne se ferme pas. 09
✔ La façade est mal fixée.
☞ Refixez la façade correctement. Référez-vous à la section <Retirer
la façade>. (page 19)
?
La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10
✔ Le câble de batterie n’a pas été connecté correctement.
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés
incorrectement.22
☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les
prises>.
✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24
☞ Augmentez les valeurs de décalage de volume. (page 11)
?
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25
✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la
voiture.
☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27
☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
?
✔ Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés
correctement. 11
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
La sortie sans fading, le filtre passe-bas sans fading et le réglage
sans fading ne peuvent être obtenus.28
✔ La <Sortie sans fading> (page 19) est désactivée.29
☞ Activez cette sortie.
✔ Le <Système double zone> (page 21) est activée.30
☞ Désactivez-le.
— 45 —
Français
Guide de depannage
?
Source tuner
Il n'y pas d'effets de filtres passe-haut avant et arrière.31
✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
☞ Aucun effet n'est possible avec une sortie de préampli sans
fading.
?
?
L'élément code de sécurité n'est pas affiché dans le système de
menu.32
✔ La fonction code de sécurité est déjà activée.
☞ Lorsque la fonction code de sécurité est activée, celle-ci ne
s'affiche pas parmi les éléments de menu.
?
La tonalité de touche ne s'entend pas. 34
✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
?
Bien que le commutateur des feux soit activé, l'affichage de l'unité
ne s'atténue pas. 36
✔ Le fil d'atténuation n'est pas connecté.
☞ Connectez le fil d'atténuation correctement.
?
✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
?
La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de
syntonisation directe Direct Access Tuning.41
✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
☞ Saisissez une station qui peut être reçue.
✔ Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01
MHz.42
☞ L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
?
La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. 38-1
✔ Le fil d'atténuation n'est pas connecté correctement.
☞ Vérifiez la connexion du fil d'atténuation.
✔ Le <Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré> (page
36) est activée.100
☞ Désactivez-le.
?
La réception radio est mauvaise.39
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
AUX ne peut être sélectionné.103
✔ <Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire incorporé> est éteint.
☞ Se référer au paragraphe <Réglage de l'affichage d'entrée
auxiliaire incorporé> (page 38) du menu de configuration puis au
paragraphe <Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire incorporé>.
— 46 —
Le volume sonore n'est pas celui réglé pour l'information de
circulation routière. 43
✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du tuner.
☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le volume réglé, le
volume sonore du tuner sera utilisé.
?
En source disque
?
"AUX" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque
extérieur.50
✔ L'interrupteur O-N est réglé sur le côté "O".
☞ Réglez l'interrupteur sur le côté "N".
✔ Le CD est très sale.63
☞ Nettoyez le CD en vous référant à la section <Nettoyage de CD>.
(page 8)
✔ Un changeur de disque non reconnu est connecté.51
☞ Connectez un changeur de disque reconnu. (page 4)
?
?
Impossible de retirer le disque.64
✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la
mise hors tension du commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
?
✔ Le disque est très rayé.55
☞ Essayez un autre disque.
Le disque ne s'insère pas. 65
✔ Un disque est déjà chargé.
☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque.
?
La plage spécifiée n’est pas reproduite.58
✔ La lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de magasin a été choisie.
☞ Mettez hors service la lecture aléatoire ou la lecture aléatoire de
magasin.
La recherche directe par piste et la recherche directe par album ne
peuvent pas être effectuées.66-1
✔ Une autre fonction est activée.
☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.
?
La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2
✔ Pour la première ou la dernière chanson du disque.
☞ La recherche par piste ne peut jamais être effecutée, sur aucun
disque, vers l'arrière pour la première chanson ou vers l'avant
pour la dernière chanson.
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à
sa place.52
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
✔ Le CD est à l’envers.53
☞ Insérez un CD avec la face imprimée dirigée vers le haut.
✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
?
?
Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62
✔ Le CD est à l’envers.
☞ Insérez le CD avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Ne peut lire de CD-R ou de CD-RW.60
✔ Le processus de finalisation du CD-R/CD-RW n'a pas été effectué.
☞ Effectuez le processus de finalisation avec le graveur de CD.
✔ Un changeur de CD incompatible est utilisé pour lire le CD-R/CDRW.61
☞ Utilisez un changeur de CD compatible CD-R/CD-RW pour
effectuer la lecture.
— 47 —
Français
Guide de depannage
En source MP3/WMA
?
?
Impossible d'afficher les informations d'étiquette ID3
correctement.75
✔ L'enregistrement n'est pas effectué conformément à la version 1.x.
d'étiquette ID3.
☞ Enregistrez conformément à la version 1.x. d'étiquette ID3.
?
Impossible de passer en mode de sélection d'album.101
✔ Il n'y a pas de dossier enregistré sur le média MP3/WMA.
☞ Utilisez un média avec niveaux.
?
Les plages dans le dossier sélectionné ne sont pas jouées en mode
de sélection d'album.102
✔ Il n'y a pas de MP3/WMA dans le dossier sélectionné.
☞ Vérifiez que des enregistrements figurent sur le média
MP3/WMA.
?
La recherche de fichiers/d'album MP3/WMA est tres lente.78
✔ Beaucoup de plages sont enregistrées sur le média.
☞ Lorsque le répertoire du média est très chargé, la recherche de
plages et d’albums peut prendre du temps.
?
Le texte associé de fichiers MP3/WMA ne s'affiche pas
correctement.79
✔ Le caractère saisi ne peut être affiché par l’appareil.
☞ En ce qui concerne les caractères pouvant être utilisés pour saisir
le texte MP3/WMA, se référer au paragraphe <Remarques sur la
lecture de MP3/WMA> (page 6).
?
Le temps de piste MP3/WMA n’est pas affiché correctement.80
✔ --☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en
accord avec les conditions d’enregistrement MP3/WMA.
Impossible de lire un fichier MP3/WMA.67
✔ Non conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/2, Joliet, et Romeo.
☞ Utilisez un support conforme à la norme ISO 9660 Niveau 1/2,
Joliet, et Romeo.
✔ Le fichier MP3/WMA a un nom ou une extension non valable.68
☞ Ajoutez l'extension ".MP3/.WMA" au nom de piste MP3/WMA.
✔ Le support est rayé ou sale.69
☞ Nettoyez le média en vous référant à la section <Nettoyage de
CD> (page 8).
✔ Le CD-RW est utilisé avec le formatage complet.
☞ Sélectionnez le formatage complet pour utiliser les CD-RW.
?
Aucun bruit ou son n'est émis lors de la lecture d'un fichier
MP3/WMA.70
✔ Le fichier a un nom de fichier avec une extension MP3/WMA, bien
que ce ne soit pas un fichier MP3/WMA.
☞ N'utilisez pas l'extension ".MP3/.WMA" pour des fichiers non
MP3/WMA.
?
Un certain temps est nécessaire avant que l'appareil commence la
lecture des fichiers MP3/WMA.71
✔ Le média contient beaucoup d'albums, pistes, et niveaux
hiérarchiques.
☞ L'appareil vérifie d'abord toutes les pistes sur le support chargé.
Si beaucoup de fichiers sont enregistrés sur le support, il faut un
certain temps avant que l'appareil commence la lecture des
fichiers MP3/WMA.
?
Echec de lecture des fichiers MP3/WMA dans l'ordre souhaité.72
✔ Les psites MP3/WMA n'ont pas été enregistrés par le graveur de CDs
dans l'ordre que vous souhaitez les écouter.
☞ Suivant le graveur de CDs utilisé, il est peut être possible d'établir
l'ordre de lecture des pistes MP3/WMA en les enregistrant sur le
média avec des numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" par
exemple, précédant les noms de piste.
?
Le son saute lors de la lecture de pistes MP3/WMA.73-1
✔ Le support est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le média en vous référant à la section <Nettoyage de
CD> (page 8).
✔ L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2
☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
— 48 —
No Panel:
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre
système.
Eject:
Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le
changeur. Le magasin à disque n’est pas
complètement inséré.E01
➪ Insérez le magasin à disques correctement.
Absence de CD dans l'unité.
➪ Insérer le CD.
E-77:
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77
➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur
l’appareil. Si le code "E-77" ne disparaît pas,
consultez la station technique la plus proche.
No Disc:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à
disque.E02
➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
TOC Error:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à
disque.E04
➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD
est très rayé.
➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
E-05:
Le CD est à l’envers. E05
➪ Chargez le CD correctement.
Blank Disc:
Rien n’a été enregistré sur le MD.E10
No Track Disc:
Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il
y ait un titre.E11
No Music Data: Le support utilisé ne dispose pas de données
enregistrées que l'appareil peut lire. E15
➪ Utilisez un support comportant des données
enregistrées que l'appareil peut lire.
Les fichiers de téléchargement d’images
uniquement sont enregistrés sur CD-R/CD-RW.
La façade de l'unité esclave connectée à cet
appareil a été enlevée.E30
➪ La remplacer.
Mecha Error:
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou
l'unité fonctionne mal pour une raison
quelconque.E99
➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite
sur la touche de initialisation de l'unité.Si le code
"Mecha Error" ne disparaît pas, consultez la
station technique la plus proche.
Hold Error:
Le circuit de protection de l’appareil se met en
service quand la température à l’intérieur du
changeur de disques automatique dépasse 60°C
(140°F), arrêtant toutes les opérations.E0d
➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en
mettant en service l’air conditionné. Quand la
température descend au dessous de 60°C
(140°F), la lecture du disque reprend de nouveau.
NO NAME:
• Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de
lecture de CD, mais il n'y avait pas de nom de
disque préréglé.E51
• Il y a eu tentative d'afficher SNPS en cours de
réception, mais il n'est pas mémorisé.E50
NO TITLE:
Il y a eu tentative d'afficher le titre de la plage ou du
disque en cours de lecture de MD, mais le MD n'a
pas de titre.E53
— 49 —
Français
Guide de depannage
NO TEXT:
• Il y a eu tentative d'afficher le texte de piste ou de
disque en cours de lecture de CD, mais le CD n'a
pas de texte.E54
• L'appareil a tenté d'afficher du texte pendant la
réception d'une station qui n'envoie pas de.E55
• Tentative d’affichage de l’étiquette ID3 ou de la
description du contenu alors que le MP3/WMA ne
possède pas d’étiquette ID3 ou que la description
du contenu est en cours de lecture.
Waiting:
Les données de texte radio sont en cours de
réception. E56
Load:
Les disques sont été échangés dans le changeur de
disque. E57-1
Reading:
L'appareil lit les données sur le disque.E57-2
Unsupported File:
Le format du fichier MP3/WMA qui a été lu
n’est pas accepté par l’appareil.E63
Protected File:
Un fichier interdit de copie a été lu.E64
Can’t Download:
Download Error:
Cette unité ne fonctionne pas correctement
pour une raison quelconque.
➪ Appuyez sur le bouton de remise à l’état
initial afin de télécharger à nouveau. Si le
message d’erreur est toujours affiché,
consultez un distributeur Kenwood.
NO ACCESS: Après avoir été placés dans le changeur de disque, le
DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins
une fois. E58
No Display Data File: Aucun fichier à télécharger ne se trouve sur le
CD-ROM.
➪ Vérifiez que tous les fichiers créés avec une
référence à
<http://www.kenwoodusa.com/division.jsp?c
ategoryId=3> sont contenus dans le CDROM. N’effacez pas l’extension (.kbm) créée
en même temps que le fichier.
IN (clignote):
Incorrect File:
Le fichier à télécharger sélectionné possède un
format que cette unité est incapable de lire.
➪ Recréez le fichier.
Writing Error:
Erreur d’écriture lorsque le fichier a été
téléchargé.
➪ Essayez de télécharger à nouveau.
Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59
➪ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté
ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD
a àtà correctement remis en place, veuillez couper
le courant et consulter votre centre de service
après-vente le plus proche.
— 50 —
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Section audio
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) .................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) ..........15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3,0 dB) ..........................30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB
Sélectivité (±400 kHz).......................................................≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
............................................................530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB)..........................28 dBµ (25 µV)
Section Disque Compact
Diodes laser ...................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtre numérique (A/N) ...........................8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit
Vitesse de l’axe (CD-DA/MP3/WMA)
................................................1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) .............................10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) .................................................96 dB
Gamme dynamique .............................................................95 dB
Séparation de canaux ..........................................................90 dB
Décodage MP3 .........Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5
Décodage WMA ..............Compatible avec Windows Media Audio 8
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4
Action en tonalité
Graves : ...........................................................100 Hz ±10 dB
Centrale : ...........................................................1 kHz ±10 dB
Aiguës : ...........................................................10 kHz ±10 dB
Niveau de préamplification/charge
(pendant le mode CD) .....................................4500 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur ...................................80 Ω
Entrée auxiliaire
Réponse en fréquence (±1 dB) .................................20 Hz – 20 kHz
Tension maximale d’entrée .......................................................1,2 V
Impédance d’entrée ..............................................................≥ 44 kΩ
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V
Courant absorbé ....................................................................10 A
Taille d’installation (L x H x P) .......................180 x 50 x 159 mm
7-1/16 x 1-15/16 x 6-1/4 pouce
Masse .................................................................3,08 lbs (1,4 kg)
— 51 —

Manuels associés