KDC-V7022 | Kenwood KDC-MP822 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
KDC-V7022 | Kenwood KDC-MP822 Manuel du propriétaire | Fixfr
KDC-MP822(K)_Cover_r2
03.1.8
3:43 PM
Page 2
KDC-MP822
KDC-V7022
KDC-X769
KDC-722
AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
COMPACT
DIGITAL AUDIO
© B64-2461-10/01 (KV)
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 3
Table des matiéres
Précautions de sécurité .................4
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius ...........................................5
Remarques sur la lecture
de MP3 ........................................6
Remarques sur le système de
touches multi-fonctions..............8
Au sujet des CD .............................9
Caractéristiques générales ..........10
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
System Q
Commande du son
Réglage des enceintes
Commutation du mode d'affichage
Commutation de l'affichage de texte
Réglage de la couleur de l'illumination
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sortie sans fading
Réglage de la position du panneau de
commande
Façade antivol
Cacher le panneau de commandes
Système double zone
Fonctions du tuner.......................21
Mode d'accord
Accord
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Accord pré-réglé
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/disque externe ............23
Lire des CD & MP3
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Défilement du Texte/Titre
DNPP (Disc Name Preset Play)
Caractéristiques de commande du
tuner Sirius................................28
Sélectionnez le mode Radio Satellite Sirius
Mode de recherche de commutation
Recherche par Canal/Catégorie
Syntonisation à accès direct
Sélection de la bande préréglée
Mémoire de canaux préréglés
Syntonisation de préréglage
Balayage de canaux
Défilement de texte de la source tuner
Sirius
A propos du menu .......................31
A propos du menu
Code de sécurité
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Réglage du contraste
—3—
Variateur d'intensité
Réglage du temps d'attente après
désactivation
Ejecter le réglage d'angle
Réglage System Q
Commutation de la sortie pré-amplifiée
Réglage de mise en sourdine de
l'amplificateur intégré
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Affichage de l'identification Sirius [ESN]
CRSC (Clean Reception System Circuit Circuit de réception nette)
Défilement du texte
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
incorporé
Réglage de lecture CD
Opérations de base de la
télécommande ..........................37
Accessoires ..................................39
Procédure d’installation...............39
Connexion des câbles sur
les prises ...................................40
Installation....................................41
Retrait de l’appareil......................42
Verrouillage de la façade arrière
sur l'unité ..................................43
Guide de depannage ....................44
Spécifications...............................47
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 4
Français
Précautions de sécurité
2AVERTISSEMENT
2ATTENTION
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm2 (AWG18) afin
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
câbles.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
verre.
• Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage
LCD était endommagé ou cassé à cause
d’un choc. Le cristal liquide peut être
dangereux pour votre santé et même mortel.
Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait
en contact avec votre corps ou un vêtement,
lavez-le immédiatement avec du savon.
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et
l'appareil.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes
autres vis que celles fournies. L'utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
• Ne pas exercer un effort trop important en
déplaçant la façade. Cela pourrait
l’endommager.
• Ne pas exercer une force excessive pour
ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur
la façade, sinon l'unité sera endommagée ou
une panne risque de se produire.
—4—
INFORMATION IMPORTANTE
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs
de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD
KENWOOD commercialisés en 1998 ou
ultérieurement peuvent être connectés à cet
appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles
de changeurs de disque/ lecteurs de CD
pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs
de disque/ lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1997 ou précédemment et
les changeurs de disque d’autres fabricants ne
peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/
lecteurs de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles
connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
REMARQUE
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la morme NMB-003 du Canada.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 5
Au sujet du tuner radio satellite
Sirius
Condensation sur la lentille
REMARQUE
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
Kenwood.
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L'appareil retourne aux réglages de l'usine
quand la touche de réinitialisation est pressée.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas
correctement après avoir appuyé sur la touche
de réinitialisation, contactez votre revendeur
local KENWOOD pour une assistance.
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur CD est commandé en premier et
fonctionne incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
RTN
NF
NEXT
DAB
Touche de réinitialisation
• Nous recommandons l'utilisation du <Code
de sécurité> (page 32) pour dissuader le vol.
• Les caractères de l’affichage LCD peuvent
devenir difficiles à lire quand la température
est inférieure à 5 °C (41 °F).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture
par temps froid, de l’humidité risque de se former
sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La
reproduction de CD peut être impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que
l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement après quelques temps,
consultez votre revendeur Kenwood.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
—5—
Veuillez-vous référer aux caractéristiques des
commandes du tuner Sirius de ce manuel pour
le mode de fonctionnement du tuner radio
satellite Sirius KTC-SR901 (accessoire
optionnel) lorsque celui-ci est connecté.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 6
Français
Remarques sur la lecture de MP3 (KDC-MP822)
Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3).
Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3
acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites
attention aux restrictions suivantes.
Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers
MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture
supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au
maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once".
Supports acceptables
Entrée d'étiquette ID3
Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil
sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD
réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au
formatage complet et non au seul formatage rapide.
La balise ID3 affichable est l’ID3 version
1.x. En ce qui concerne le code des
caractères, se référer à la liste des
codes.
Formats de support acceptables
Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet
appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".")
et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du
fichier sont indiqués entre parenthèses.
• ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères)
• ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères)
• Joliet (64 caractères)
• Romeo (128 caractères)
Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier
long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du
logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers
et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité
sont restreints aux limitations suivantes:
• Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8
• Nombre maximum de fichiers par dossier: 255
• Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64
• Nombre maximum de dossiers: 50
Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus
risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers
risquent de ne pas être correctement affichés.
Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD
Entrer les noms des fichiers et
des dossiers
Les caractères de la liste des codes
sont les seuls noms de fichier et de
dossier pouvant être saisis et affichés.
Si vous utilisez d'autres caractères
pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront
pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en
fonction du graveur de CD utilisé.
L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont
l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3).
Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la
liste des codes peut ne pas être lu correctement.
Graver des fichiers sur un support
Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil
vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup
de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met
beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3.
De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne
du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue
sans heurt.
Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à
l'aide d'un codeur MP3.
• Débit de Transfer: 8 —320 kbps
• Fréquence d'échantillonage:
8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz
—6—
Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager
les enceintes.
• N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de
type MP3 portant l'extension MP3.
L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type
MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3.
• N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont
pas de type MP3.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 7
Ordre de lecture d'un fichier MP3
Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou
de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué
par le graveur de CD.
Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond
pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler
l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur
un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier
commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en
fonction de votre graveur de CD.
Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers
suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de
sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous.
Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Numéro de
Fichier en cours
Opération de la touche
Touche 4
Touche ¢
Début de la fichier
Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$
en cours de lecture ...
Numéro d'dossier
en cours
Opération de la touche
Touche AM
Touche FM
Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média
Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier
¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ...
Numéro d'dossier
en cours
Dossier
Fichier
Niveau 1
Racine
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 4
—7—
Opération de la touche
Touche 4
Touche ¢
Touche AM
Touche FM
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 8
Français
Remarques sur le système de touches multi-fonctions
Le système de touches multi-fonctions est le système de
commande des diverses fonctions à l’aide des touches [2] — [5].
Le fonctionnement de base du système de touches multi-fonctions
est décrit ci-dessous.
Lire l'exemple opérationnel du système clé multi-fonction
Qu’est-ce que le système de touches multi-fonctions ?
Cet appareil est équipé d’un système de touches multi-fonctions qui
permet l’utilisation de fonctions multiples à l’aide d’une seule touche.
Par exemple, vous pouvez passer en mode de commande d’affichage
ou activer ou désactiver la lecture aléatoire en appuyant sur la touche
[3] pendant la lecture d’un CD.
Exemple : Activation/Désactivation de la lecture aléatoire en cours de
lecture d’un CD.
1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire.
Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [NEXT] pour
changer de section jusqu’à ce que la fonction "RDM" s’affiche audessus de la touche [3].
2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire.
Appuyez sur la touche [3].
Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3] sous l’affichage de la
fonction "RDM", la lecture aléatoire s’active ou se désactive.
Réglage de chaque fonction
La fonction d’affichage indiquera la fonction disponible de la touche [2]
— [5] au-dessus de celui-ci.
Une pression sur la touche [2] — [5] sous la fonction souhaitée
permet le réglage de cette fonction.
Affichage de
fonction
Affichage de la fonction souhaitée
Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la touche [2] — [5],
celles-ci sont divisées en groupes de fonctions multiples (appelés
sections dans ce manuel) pour enregistrement.
Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section.
Si l’affichage de la fonction souhaitée n’est pas visible, appuyez sur la
touche [NEXT] une à trois fois de suite pour changer de section
jusqu’à ce que celle-ci s’affiche.
Exemple : Affichage de fonction de source CD & disque extérieur
RTN
NEXT
Touche
1ère section
RTN
2ème section
"MRDM" s’affiche lorsqu’un accessoire en option est connecté.
—8—
NEXT
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 9
Au sujet des CD
Manipulation des CD
Nettoyage de CD
Rangement des CD
• Ne pas toucher la surface d'enregistrement
d'un CD.
Nettoyez un CD en partant du centre vers
l'extérieur.
• Ne pas les placer à la lumière solaire directe
(sur le siège ou tableau de bord, etc.) et
dans les endroits où la température est
élevée.
• Rangez les CD dans leur boîtier.
• Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que
les CD de musique normaux. Utilisez un CDR ou un CD-RW après avoir lu les mises en
garde sur l'emballage, etc.
• Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur
les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec
du ruban collé dessus.
Retrait des CD
Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire
à l'horizontale.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaire ne peuvent être
utilisés.
Lors de l'utilisation d'un nouveau CD
Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après
les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre.
Bavures
Bavures
Accessoires de CD
Ne pas utiliser d'accessoires de type disque
CD.
• Les CD comportant des colorations sur la
surface d'enregistrement ou sales ne
peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD
comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne
comportent pas la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé
ne peut être lu. (pour le procédé de
finalisation, veuillez consulter votre
programme de gravure de CD-R/CD-RW et
les instructions du manuel d'utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW).
—9—
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 10
Français
Caractéristiques générales
Alimentation
VOLUME
CONTROL
2-5
RTN NEXT
RTN
NEXT
Allumer l'alimentation
Démarrez le véhicule.
Le panneau apparaît.
Eteindre l'alimentation
Arrêtez le véhicule.
Le panneau est caché.
Ne forcez pas sur la façade pendant le fonctionnement. Cela peut
entraîner des dégâts.
AME
NAME.S
NF
DAB
Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 32)
est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF".
ATT
Q
SRC
NAME.S NF
4
¢
Sélectionner la source
Indicateur ATT
Appuyez sur la touche [SRC].
Source requise
Tuner Sirius (Accessoire optionnel)
Tuner
CD
Disque extérieur (Accessoire optionnel)
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel)
Entrée auxiliaire interne*
Veille (Mode éclairage seulement)
Affichage de fonction
* KDC-V7022/X769 seulement
— 10 —
Affichage
"SIRIUS"
"TUNER"
"CD"
"DISC CH"/ "CD2"
"AUX1"
"AUX"
"ALL OFF"
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 11
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOLUME CONTROL] dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOLUME CONTROL] dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
System Q
Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour
différents types de musique.
1
Sélectionnez la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
2
Sélectionnez le type de son
Appuyez sur la touche [Q].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son
change.
Réglage du son
Affichage
Flat (Normal)
"Flat"
Mémoire utilisateur
"User"
Rock
"Rock"
Pops (Musique pop)
"Pops"
Easy (Ambiance)
"Easy"
Top 40
"Top40"
Jazz
"Jazz"
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est
activé ou désactivé.
Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote.
• Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du
son> (page 12).
• Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des
enceintes> (page 14).
D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des
enceintes.
— 11 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 12
Français
Caractéristiques générales
Commande du son
1
Sélectionnez la source pour l'ajustement
Appuyez sur la touche [SRC].
2
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"AUD" s'affiche au-dessus de la touche [2].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
3
Entrez en mode de commande du son
Appuyez sur la touche [2] ("AUD")
4
Sélectionnez la section de l'élément de réglage
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
l'élément de réglage souhaité s'affiche au-dessus la touche [2] —
[5].
1ère section
Elément d'ajustement
Grave
Moyenne
Aigu
Balance & Fader
2ème section
Touche
[2]
[3]
[4]
[5]
Affichage
"BASS"
"MID"
"TRE"
"BL/F"
Elément d'ajustement
Filtre passe haut
Filtre passe bas*
Bruit
Sans-fading*
ème
3
section
Touche
[2]
[3]
[4]
[5]
Affichage
"HPF"
"LPF"
"LOUD"
"N-F"
Elément d'ajustement
Touche
Compensation du volume [2]
Affichage
"VOFF"
5
Sélectionnez l'élément de commande audio pour le réglage
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments
audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les
tableaux de section d'étage sur les pages suivantes.
6
Réglez l'élément de commande audio
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage se
commute comme indiqué ci-dessous.
7
Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur la touche [RTN].
• Le réglage du volume peut aussi être réglé en appuyant sur la
touche [4].
• *Ce mode est disponible seulement lorsque la <Sortie sans
fondu> (page 17) est activée.
1ère section
Touche [2]
Elément d'ajustement
Fréquences centrales
graves**
Niveau des graves
Facteur de qualité Q
des graves**
Extension des graves**
Touche [3]
Elément d'ajustement
Fréquences centrales
moyennes**
Niveau des fréquences
moyennes
Facteur qualité Q des
fréquences moyennes**
— 12 —
Affichage
"Bass F"
Gamme
60/70/80/100 ou 150 Hz
"Bass"
"Bass Q"
–8 — +8
1,00/1,25/1,50/2,00
"Bass EXT"
Activé/Désactivé
Affichage
"MID F"
Gamme
0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
"Middle"
–8 — +8
"Middle Q"
1,0/2,0
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 13
Touche [4]
Elément d'ajustement
Fréquences aiguës
centrales**
Niveau des aigus
Affichage
"TRE F"
Gamme
10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
"Treble"
–8 — +8
Touche [5]
Elément d'ajustement
Balance
Balance avant/arrière
Affichage
"Balance"
"Fader"
Gamme
Gauche 15 — Droite 15
Arrière 15 — Avant 15
• En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves
Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences
centrales graves changent de la manière suivante.
Facteur de qualité Q des graves Fréquence centrale des Basses
1,00/1,25/1,50
60/70/80/100
2,00
60/70/80/150
• Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse
fréquence est étendue de 20%.
• ** Fonction du KDC-X769
2ème section
Touche [2]
Elément d'ajustement
Filtre passe-haut avant**
Filtre passe-haut arrière**
Filtre passe haut
avant/arrière
Affichage
"HPF F"
"HPF R"
"HPF"
Gamme
Aucun/100/125/170 Hz
Aucun/200 Hz
Aucun/100/125/170 Hz
Touche [3]
Elément d'ajustement
Filtre passe-bas sans
fading
Affichage
"LPF NF"
Gamme
50/80/120/Aucun Hz
Touche [4]
Elément d'ajustement
Bruit
Affichage
"LOUD"
Gamme
Activé/Désactivé
Touche [5]
Elément d'ajustement
Niveau sans fading
Affichage
"NF Level"
Gamme
–15 — +15
• Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas.
• Lorsque le <Système double zone> est activé, le réglage du filtre
passe haut est neutralisé.
• ** Fonction du KDC-X769
3ème section
Touche [2]
Elément d'ajustement
Compensation du volume
Affichage
"V-Offset"
Gamme
–8 — ±0
Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être
réglé différemment du volume de base.
— 13 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 14
Français
Caractéristiques générales
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en
réglant le type d'enceinte.
1
Entrez en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2
Entrez en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
3
Sélectionnez le type d'enceinte
Appuyez sur la touche [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de
la manière suivante.
Type d'enceinte
Touche
Affichage
ETEINT
[2]
"SP OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces
[3]
"SP 5/4inch"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces
[4]
"SP 6*9/6inch"
Pour enceinte OEM
[5]
"SP O.E.M."
4
Sortez du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la touche [Q].
Commutation du mode d'affichage
Commutation du mode d'affichage.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
2
Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3
Sélectionnez le mode d'affichage
Appuyez sur la touche [2] ("MODE").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'affichage se
commute comme indiqué ci-dessous.
Affichage
Mode d'affichage
"Display C"
Démonstration.
"Display A"
Type d'affichage normal
"Display B"
Type d'affichage silencieux.
4
Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
— 14 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 15
Nom du fichier
Temps de lecture & Numéro de fichier
Nom du disque
Horloge
Commutation de l'affichage de texte
Commutation de l'affichage de texte.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
2
Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3
Sélectionnez le texte
Appuyez sur la touche [3] ("TEXT").
En attente
Information
Horloge
Cette fonction peut aussi être commutée en appuyant sur la touche
[4] ou [¢].
En source tuner
Information
Nom de la station ou Fréquence
Fréquence
Horloge
Affichage
"BAND+SNPS"
"BAND+FREQ"
"Clock"
En source CD et disque extérieur
Information
Titre du disque
Titre de la plage
Numéro de plage & Temps de lecture
Nom du disque
Horloge
Affichage
"D-TITLE"
"T-TITLE"
"P-Time"
"DNPS"
"Clock"
En source MP3
Information
Titre de chanson & Nom d'artiste
Nom d'album & Nom d'artiste
Nom du dossier
Avec source d'entrée auxiliaire
Information
Nom de l'entrée auxiliaire
Horloge
Sur la source tuner Sirius
Information
Nom de canal
Titre de chanson
Nom de l'artiste
Nom du compositeur
Nom de catégorie
Numéro de bande et de canal
Horloge
4
Affichage
"TITLE"
"ALBUM"
"FOLDER NAME"
— 15 —
"FILE NAME"
"P-Time"
"DNPS"
"Clock"
Affichage
"AUX Name"
"Clock"
Affichage
"ALL OFF"
"Clock"
Affichage
"Channel Name"
"Song Title"
"Artist Name"
"Composer"
"Category"
"Channel No"
"Clock"
Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
• Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le
nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un
disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de
chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de
la plage et le temps de lecture s'affichent.
• Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom du canal,
etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant pas de texte de
source tuner Sirius, y-compris le nom de canal, etc., est lu, les
numéros de bande et de canal s'affichent.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 16
Français
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-V7022
Réglage de la couleur de l'illumination
Vous pouvez réglez l'affichage avec la couleur souhaitée.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
2
Entrez en mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [3] ("DISP").
3
Rappel rapide de la couleur pré-réglée
Appuyez sur la touche [4] ("CLR").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode couleur
change de la manière suivante.
Mode couleur
Affichage
La couleur change de manière successive. "COL Scan"
Couleur préréglée (Silky White)
"COL S.White"
Couleur préréglée (Red)
"COL Red"
Couleur préréglée (Blue)
"COL Blue"
Couleur préréglée (Blue Green)
"COL B.Green"
Couleur originale
"COL User"
"COL SRC"
La couleur change en fonction de
la source sélectionnée.
La couleur change toutes les six heures. "COL Time"
Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS)
Attribuer un titre à une Station ou à un CD.
1
• On ne peut pas attribuer un titre à un MD.
• Référez-vous au <Commutation de l'affichage de texte> (page 15)
et sélectionnez l'affichage "DNPS" ou l'affichage "SNPS".
2
Entrez en mode de définition du nom
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2
secondes.
"NAME SET" est affiché.
3
Mettez le curseur en position de saisie de caractère
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
4
Sélectionnez le type de caractère
Appuyez sur la touche [2] — [4]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type
change de la manière suivante.
Type de caractère
Alphabet (Lettres capitales/ Lettres minuscules)
Nombres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
5
de caractère
Touche
[2] ("CAPS")
[3] ("NUM")
[4] ("CHAR")
Sélectionnez les caractères
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à
touches numériques.
Exemple: Si l'on saisit "DANCE" .
La couleur continue à changer de manière graduelle
Continuez à appuyer sur la touche [4] ou [¢].
"COL User" est affiché.
Relâchez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez.
4
Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez
attribuer un nom
Caractère
"D"
"A"
"N"
"C"
"E"
Quitter le mode de commande d'affichage
Appuyez sur la touche [RTN].
— 16 —
Touche
[3]
[2]
[6]
[2]
[3]
Nombre de pressions
1
1
2
3
2
KDC-MP822_French r5
6
7
02.12.11
4:47 PM
Page 17
•
•
•
•
•
•
Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom.
Sortez du mode de définition de nom
Appuyez sur la touche [NAME.S].
• Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est
fermé.
• Numéros de mémoire
- FM: 32 stations
- AM: 16 stations
- Lecteur CD interne: 30 disques
- Changeur/ lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du
changeur/ lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/
lecteur de CD.
• Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même
procédure que pour le nommer.
4
"AUX"/ "AUX1"
"TV"
"VIDEO"
"GAME"
"PORTABLE"
"DVD"
Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S].
Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom
alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage
d'entrée auxiliare est fermé.
Sortie sans fading
Activer ou désactiver la sortie sans fading.
Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading
est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché.
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté
sur une source d'entrée interne auxiliaire.
1
Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "AUX"/ "AUX1".
2
Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2
secondes.
Le nom de l'AUX actuellement sélectionné est clignotements.
3
Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux
affichages ci-dessous.
Lorsque la <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est
sur "SWPRE Rear", cette fonction n'est pas disponible. (KDCV7022/722 seulement )
— 17 —
KDC-MP822_French r6
03.1.8
3:55 PM
Page 18
Français
Caractéristiques générales
Réglage de la position du panneau de commande
Façade antivol
Réglage de l'angle ou de la position avant/arrière du panneau de
commande.
1
2
3
4
Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec
vous, ce qui permet d'éviter les vols.
Retrait de la façade
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"PNL" s'affiche au-dessus de la touche [4].
1
Entrez en mode de réglage de position du panneau de
commande
Appuyez sur la touche [4] ("PNL").
Sélectionnez l'élément à régler
Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les
se commutent comme indiqué ci-dessous.
Elément d'ajustement
Touche
Le panneau se soulève.
[2]
Le panneau s'abaisse.
[3]
Le panneau glisse vers l'arrière
[4]
Le panneau glisse vers l'avant
[5]
Coupez le contact et appuyez sur la touche [SRC] pendant au
moins 1 seconde.
Coupez l'alimentation et le panneau de commande se met à
l'horizontale.
Après que le délai programmé <Réglage du temps d'attente après
désactivation> (page 34) , le panneau de commande se referme.
2
éléments réglables
Retirez le panneau arrière vers l'avant
Lorsque <DSI (Disabled System Indicator)> (page 33) est réglé
sur activé, DSI clignote.
Affichage
"ANG–"
"ANG+"
"SLD–"
"SLD+"
Quittez le mode de réglage de la position du panneau de
commande
Appuyez sur la touche [RTN].
• La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut
être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est
pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale
lorsqu'elle est détachée.
• N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des
températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits
trop poussiéreux et ceux où l'appareil risque d'être éclaboussé.
Le panneau de commande peut interférer avec le levier de
changement de vitesse ou une autre pièce suivant l'angle de
réglage du panneau de commande.
Réglez l'angle pour éviter toute interférence.
Aucun son n'est produit lorsque le panneau fonctionne.
Remettez en place le panneau arrière
1
2
— 18 —
Placez le panneau arrière sur son support.
Maintenez-le appuyé jusqu'à ce qu'il se verrouille.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 19
Cacher le panneau de commandes
Cela évite que l'on touche à votre appareil lorsque votre voiture
est en réparation, etc.
Cacher le panneau de commandes
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque le délai programmé pour le <Réglage du temps d'attente
après désactivation> (page 34) est écoulé, la façade est cachée
et l'alimentation est coupée.
Montrer le panneau de commandes
Appuyez du côté gauche sur la partie inférieure du panneau
de commande.
Le panneau de commande s'ouvre pour permettre l'opération.
— 19 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 20
Français
Caractéristiques générales
Fonction du KDC-V7022/KDC-X769
Système double zone <Dans le tuner Sirius,
disque externe, source de l'entrée auxiliaire>
5
Quittez le mode de commande du système double zone
Appuyez sur la touche [RTN].
6
Sélectionnez la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal
d'autre source.
Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière.
1
Sélectionnez la source
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal de
double zone.
2
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "2ZN" s'affiche au-dessus de la touche [5].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
3
Entrez en mode de commande du Système double zone
Appuyez sur la touche [5] ("2-ZN").
4
Sélectionnez l'élément à régler
Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [3].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables
se commutent comme indiqué ci-dessous.
Elément d'ajustement Touche Affichage
Gamme
Système double zone
[2]
"ON"/"OFF" Activé/Désactivé
[3]
"F—R"
Avant/Arrière
Système double
zone avant & arrière
Système double zone arrière: Le son de la source sélectionnée dans
l'étape 1 est par l'arrière, et le son de
la source sélectionnée dans l'étape 6
est produit par l'avant.
Système double zone avant : Le son de la source sélectionnée dans
l'étape 1 est produit par l'avant, et le
son de la source sélectionnée dans
l'étape 6 est produit par l'arrière.
— 20 —
• Le système double zone peut être utilisé avec les sources
indiquées ci-dessous.
- Entrée auxiliaire interne
- KCA-S210A
- CA-C1AX
- Changeur/ lecteur de disque externe
- Tuner radio satellite Sirius
• Pendant que Système double zone est activé, le réglage du
Système double zone avant ou arrière est désactivé.
Réglez d'abord le Système double zone avant ou arrière et activezle ensuite.
• Lorsque le système double zone est activé, il n'y a pas de
commande audio de canal double zone ou tout autre effet.
• Lorsque vous utilisez le système double zone en sélectionnant la
source de l'accessoire optionnel pour la sortie du canal double
zone, vous ne pouvez sélectionnez d'autre source d'accessoire
optionnel comme source pour le canal source interne.
• Lorsque vous activez le système double zone, tandis que la sortie
pré-amplifiée sans fading est activée, le son de la sortie préamplifiée sans fading ne sort pas.
• Lorsque le <Système double zone> est activé, le réglage du filtre
passe haut est neutralisé.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 21
Fonctions du tuner
Mode d'accord
1-6
NEXT
RTN
AME
NAME.S
SRC AUTO/
AME
Affichage de la gamme d'onde
Choisissez le mode d'accord.
NF
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord
change de la manière suivante.
Mode d'accord
Affichage Opération
Recherche automatique "Auto 1"
Recherche automatique
d'une station
Recherche de station
"Auto 2"
Recherche dans l'ordre
pré-réglée
des stations présentes
dans la mémoire de
pré-réglage
Manuel
"Manual"
Contrôle de l'accord
manuel normal
NEXT
DAB
AM
FM
4
¢
Affichage de la fréquence
Accord
Sélectionner la station.
Indicateur ST
1
Sélectionnez la source tuner
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "TUNER".
2
Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
3
Réglez une bande supérieure ou inférieure
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Numéro de station
préréglée
Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé.
— 21 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 22
Français
Fonctions du tuner
Syntonisation à accès direct
(Fonction de commande à distance)
4
Entrer dans le mode fréquence et accord.
1
Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2
Entrez en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
"– – – –" est affiché.
3
Saisissez la fréquence
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
Exemple:
Fréquence souhaitée
Appuyez sur la touche
92,1 MHz (FM)
[0], [9], [2], [1]
810 kHz (AM)
[0], [8], [1], [0]
Entrée en mémoire automatique
Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la
réception est bonne.
1
Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2
Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique
Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes.
Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en
mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
Annuler la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
Mémoire de station pré-réglée
Mettez en mémoire la fréquence
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins
2 secondes.
Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois.
Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur
chaque touche [1] — [6].
Accord pré-réglé
Rappeler les stations mises en mémoire.
Mettre la station en mémoire.
1
Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2
Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que
l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche
[2] — [5].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
1
Sélectionnez la bande
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
2
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que
l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche
[2] — [5].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
3
Rappelez la station
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
— 22 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 23
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
0
2-5
NEXT
RTN
AME
38
SRC
NAME.S
NF
NEXT
DAB
SCRL AM/ FM/ 4
DISC- DISC+
Numéro de plage
Durée de la plage
¢
Numéro de
disque
Indicateur IN
— 23 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 24
Français
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CDR, et CD-RW.
Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire
des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la
lecture de MP3> (page 6). Reportez-vous à cette section avant de
créer vos supports MP3.
Lire des CD & MP3
Lorsqu'il n'y a pas de disque
1
Ouvrez le panneau de commande pour insérer le disque
Appuyez sur la touche [0].
2
Insérez un disque.
Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle pourrait gêner
le levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites
attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une
mesure appropriée, puis faire fonctionner l'appareil.
• Le son sera coupé temporairement pendant que la façade est en
mouvement.
• Les modèles pouvant lire des MP3 sont indiqués ci-dessous.
KDC-MP822
• Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est
allumé.
Lire un disque extérieur
Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel
connecté à cet appareil.
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous
désirez.
Exemples d'affichage:
Affichage
Lecteur de disque
"CD2"
Lecteur de CD
"DISC CH"
Changeur de CD/ Changeur de MD
Lorsqu'il y a un disque
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "CD".
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la chanson se met en
pause ou en lecture.
Ejectez le disque
1
Ejectez le disque
Appuyez sur la touche [0].
2
Remettez le panneau de commande en position originale
Appuyez sur la touche [0].
Pause et lecture
Appuyez sur la touche [38].
Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou
en lecture.
• Le disque 10 est affiché comme "0".
• Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées
peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes
connectés.
Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un
adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts.
— 24 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 25
Avance rapide et retour
Avance rapide
Maintenez la touche [¢] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Retour
Maintenez la touche [4] enfoncée.
Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point.
Recherche directe de plage/fichier
(Fonction de commande à distance)
(Recherche directe de fichier :
Fonction du support MP3)
Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de
plage/fichier.
1
Entrez le numéro de plage/fichier
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2
Effectuez une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Recherche de plage/fichier
Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3.
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Recherche de disque/dossier
(Recherche de disque :
Fonction du changeur de disques)
(Recherche de dossier : Fonction du support MP3)
Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le
dossier enregistré sur le support MP3.
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
Annulation d'une recherche de plage/fichier
Appuyez sur la touche [38].
Recherche directe de disque (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de
disque.
1
Saisissez le numéro de disque
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande.
2
Effectuez une recherche de disque
Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–].
Annulation d'une recherche directe de disque
Appuyez sur la touche [38].
Tapez "0" pour sélectionner le disque 10.
— 25 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 26
Français
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou
le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter.
1
2
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"REP" s'affiche au-dessus de la touche [4].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
Activation ou désactivation de la lecture à répétition
Appuyez sur la touche [4] ("REP").
Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition
de la lecture change de la manière suivante.
En source CD & disque externe
Répétition de la lecture
Répétition de plage
Répétition de disque
(Dans le changeur de disque)
Désactivé
"Repeat OFF"
En source MP3
Répétition de la lecture
Répétition de fichier
Répétition de dossier
Désactivé
Affichage
"File REP ON"
"FOLD REP ON"
"Repeat OFF"
Lecture par balayage
Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier
MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous
souhaitez écouter.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"SCAN" s'affiche au-dessus de la touche [2].
2
Lancement de la lecture par balayage
Appuyez sur la touche [2] ("SCAN").
"Scan ON" est affiché.
3
Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que
vous souhaitez écouter
Appuyez sur la touche [2].
Affichage
"Repeat ON"/ "T-Repeat ON"
"D-Repeat ON"
Lecture aléatoire
Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans
un ordre aléatoire.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"RDM" s'affiche au-dessus de la touche [3].
2
Activation ou désactivation de la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche [3] ("RDM").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est
activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affiché.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
— 26 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 27
Pendant le mode de sélection, les informations concernant le
dossier sont affichées comme suit.
<Affichage du nom de dossier>
Affiche le nom de dossier actuel.
Lecture aléatoire du chargeur
(Fonction du changeur de disque)
Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le
changeur de disque dans un ordre aléatoire.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"MRDM" s'affiche au-dessus de la touche [5].
2
Activation ou désactivation de la lecture aléatoire du
magasin
Appuyez sur la touche [5] ("MRDM").
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du
chargeur est activée ou désactivée.
Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON" est affiché.
3
Sélectionnez le niveau du dossier
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche
[AM] vous augmentez d'un niveau.
Sélectionner un dossier dans le même niveau
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec
la touche [¢] vous passez au dossier suivant.
Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante
sélectionnée commence.
Retourner au niveau le plus haut
Appuyez sur la touche [4] ("HOME").
Fonction du KDC-MP822
Sélection de dossier
(Fonction du support MP3)
Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter.
1
2
Faire défiler l’affichage du nom de dossier
Appuyez sur la touche [SCRL].
4
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"FSEL" s'affiche au-dessus de la touche [5].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
Entrer en mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [5] ("FSEL").
"Select Mode" est affiché.
Décidez quel dossier vous voulez écouter
Appuyez sur la touche [2] ("OK").
Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui
se trouve dans le dossier affiché est joué.
Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de
sélection de dossier sont différentes de celles en mode de
recherche de dossier.
Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de
MP3 > (page 6).
Annulation du mode de sélection de dossier
Appuyez sur la touche [3] ("EXIT").
— 27 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 28
Français
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe
Caractéristiques de commande du tuner Sirius
Défilement du Texte/Titre
Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du
MD.
1-6
NEXT
Appuyez sur la touche [SCRL].
RTN
DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de
changeurs de disques avec commande à distance)
AME
Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le
changeur de disque.
1
SRC AUTO
Entrez en mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.
NF
SCRL
Nom du canal, etc
Affichage normal / sens inverse
Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+].
2
NAME.S
Lorsque le disque que vous voulez est affiché
Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande.
Le disque affiché est en cours d'écoute.
Annuler le mode DNPP
Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande.
— 28 —
NEXT
DAB
FM
4
¢
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 29
Sélectionnez le mode Radio Satellite Sirius
Sélection du Tuner Radio Satellite Sirius (accessoire en option)
connecté à cet appareil.
Recherche par Canal/Catégorie
Sélection du canal et de la catégorie que vous voulez recevoir.
1
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que
"CH+"/ "CH–"/ "CS+"/ "CS–"s'affiche au-dessus de la touche [2] —
[5].
2
Sélectionnez l'élément à régler
Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables
se commutent comme indiqué ci-dessous.
Elément d'ajustement
Touche
Affichage
Recherche descendante en catégorie
[2]
"CS–"
Recherche ascendante en catégorie
[3]
"CS+"
[4]
"CH–"
Recherchez le canal par le bas
dans la catégorie sélectionnée
[5]
"CH+
Recherchez le canal par le haut
dans la catégorie sélectionnée
Sélection du mode Sirius
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "SIRIUS".
• Vous devez souscrire un abonnement pour recevoir les émissions
par Radio Satellite Sirius. Consultez SIRIUS si le message "CALL
888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE" apparaît.
• La réception peut prendre un certain temps après avoir
sélectionné la source SIRIUS.
• Si le signal de réception échoue, "Acquiring Signal" apparaît.
Mode de recherche de commutation
Réglez le mode de recherche de commutation.
Appuyez sur la touche [AUTO].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche le mode de recherche se
commute comme indiqué ci-dessous.
Display
Fonctionnement
"Channel"
Commande de recherche manuelle normale.
"Preset"
Recherche dans l'ordre des canaux préréglés
en mémoire.
Vous ne pouvez utiliser cet appareil tant que toutes les informations
de catégorie ne sont pas acquises.
— 29 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 30
Français
Caractéristiques de commande du tuner Sirius
Mémoire de canaux préréglés
Syntonisation à accès direct
(Fonction de commande à distance)
Mise en mémoire du canal.
Entrée dans le canal et syntonisation.
1
1
Entrez en mode de syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
Sélectionnez la bande préréglée
Appuyez sur la touche [FM].
2
2
Entrez dans le canal
Appuyez sur les touches numérotées.
Sélectionnez le canal à mettre en mémoire
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
3
3
Effectuez une recherche de canal
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que
l'élément de fonction n'est pas affiché au-dessus de la touche [2]
— [5].
Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8).
4
Mettez le canal en mémoire
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins
2 secondes.
L'affichage du numéro de préréglage clignote une fois.
Sur chaque bande, 1 canal peut être attribué en mémoire à
chaque touche [1] — [6].
Annuler la syntonisation à accès direct
Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande.
• Si aucune touche n'est sollicitée pendant 10 secondes, la
Syntonisation à accès direct est automatiquement annulée.
• Vous pouvez sélectionner jusqu'au numéro de canal 223.
• S'il n'y a pas de signal dans le canal d'entrée, le message "NO CH"
apparaît.
• S'il est impossible de recevoir de signal dans le canal d'entrée à
cause de mauvaises conditions d'ondes radio ou d'autres
problèmes, le message "Acquiring Signal" apparaît.
Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations de
catégorie ne sont pas enregistrées.
Sélection de la bande préréglée
Appuyez sur la touche [FM].
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la bande préréglée se
commute entre SR1, SR2, SR3 et SR4.
— 30 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 31
A propos du menu
Syntonisation de préréglage
Rappel des canaux mémorisés.
1
2
3
Sélectionnez la bande de préréglage
Appuyez sur la touche [FM].
RTN
Sélectionner la section de touches de fonction
Appuyez sur la touche [NEXT].
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que
l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche
[2] — [5].
AME
Rappel du canal
Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6].
MENU
SRC
NAME.S
NF
AM
Affichage des menus
Balayage de canaux
Chaque canal recevable est vérifié pendant 10 secondes.
1
Lancez le balayage des canaux
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes.
L'affichage du numéro de canal clignote.
2
Arrêtez-le lorsque la chanson que vous souhaitez écouter est
reçue
Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes.
Défilement de texte de la source tuner Sirius
Fait défiler le nom du canal affiché et d'autres éléments.
Appuyez sur la touche [SCRL].
— 31 —
NEXT
DAB
FM
4
¢
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 32
Français
A propos du menu
A propos du menu
Code de sécurité
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux
sonores etc..
La méthode de base d'utilisation du système du menu est
expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur
réglage se trouve après l'explication de cette opération.
1
Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
"MENU" est affiché.
2
Sélectionnez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore,
sélectionnez l'affichage "Beep".
3
Réglez l'élément du menu
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l'on
appuie sur la touche, on commute sur "Beep ON" ou
"Beep OFF". Sélectionnez l'un d'eux comme réglage.
Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant
d'autres éléments.
4
Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré
du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code
de Sécurité aide à éviter les vols.
Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut
pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée.
Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de
votre choix.
Sortez du mode menu
Appuyez sur la touche [MENU].
Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de
fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on
entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les
réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.)
De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est
pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés
étape par étape.
1
Entrez en mode veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l'affichage "ALL OFF".
2
Entrez en mode menu
Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Lorsque "MENU" est affiché, "Security" est affiché.
3
Entrez en mode code de sécurité
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
4
Sélectionnez les chiffres à saisir
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
5
Sélectionnez les numéros du code de sécurité
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
6
7
Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité.
8
Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de
nouveau le code de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
La fonction code de sécurité est activée.
— 32 —
Confirmez le code de sécurité
Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes.
Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 33
Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la
procédure depuis l'étape 4.
4
Sortez du mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [MENU].
Appuyez sur la touche de réinitialisation et quand il est
retiré de la source d'alimentation de la batterie
1
2
Allumez l'alimentation.
Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez le code
de sécurité.
"APPROVED" est affiché.
L'appareil peut être utilisé.
DSI (Disabled System Indicator)
Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade
aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs.
Affichage
"DSI ON"
"DSI OFF"
Réglage
La LED clignote.
LED éteinte.
Tonalité capteur tactile
Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip).
Affichage
"Beep ON"
"Beep OFF"
Réglage
Le bip est entendu.
Le bip est annulé.
Eclairage sélectionnable
Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la
touche.
Affichage
"Button Red"
"Button Green"
Ajustement manuel de l'horloge
1
Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust".
2
Entrez en mode d'ajustement de l'horloge
Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1
seconde.
L'affichage de l'horloge clignote.
3
Réglez les heures
Appuyez sur la touche [FM] ou [AM].
Réglez les minutes
Appuyez sur la touche [4] ou [¢].
— 33 —
Réglage
La couleur de l'éclairage est rouge.
La couleur de l'éclairage est verte.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 34
Réglage du contraste
Régler le contraste de l'affichage.
Ejecter le réglage d'angle
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Cette fonction règle l'ouverture et la fermeture du paneau
lorsqu'un disque est inséré et lorsqu'il est éjecté.
…
Affichage et réglage
"Contrast 0"
Affichage
"Ejct Ang Slp"
…
"Contrast 5" (Réglage d'origine)
"Contrast 10"
"Ejct Ang Lvl"
Réglage
Ouvre et ferme le paneau en même
temps que le maintient de l'angle du
paneau de contrôle à l'angle réglé.
Ouvre et ferme le paneau après le
réglage de l'angle du paneau de contrôle
en position horizontale.
Variateur d'intensité
Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la
lumière du véhicule est allumée.
Affichage
"Dimmer ON"
"Dimmer OFF"
Réglage
L'intensité de l'affichage diminue.
L'intensité de l'affichage ne diminue pas.
Réglage du temps d'attente après désactivation
Fonction du KDC-X769
Réglage System Q
Activer l'affichage/ne pas afficher les valeurs du System Q
(Fréquences centrales graves, facteur de qualité Q des graves,
extension des graves, Fréquences centrales moyennes, facteur
de qualité Q des fréquences moyennes et fréquences aigües
centrales) en mode de commande du son.
Affichage
"System Q ON"
"System Q OFF"
Régler le temps d'attente nécessaire avant que la façade soit
cachée une fois que l'appareil a été éteint.
La façade ne peut être retirée qu'après l'écoulement du temps
d'attente défini.
…
Affichage et réglage
"Off Wait 0s"
"Off Wait 3s" (Réglage d'origine)
…
Français
A propos du menu
"Off Wait 25s"
— 34 —
Réglage
Les valeurs du System Q sont affichées.
Les valeurs du System Q ne sont pas
affichées.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 35
Fonction du KDC-X769
Fonction du KDC-V7022/KDC-722
B.M.S. (Bass Management System)
Commutation de la sortie pré-amplifiée
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
Faire basculer la sortie pré-amplifiée entre arrière et sans fading.
(En mode sans fading, le réglage de la balance avant/arrière est
sans effet.)
Affichage
"SWPRE Rear"
"SWPRE N-Fad"
Réglez le niveau d'accentuation des graves de l'amplificateur
externe en utilisant l'unité principale.
Affichage
"AMP BASS FLT"
Réglage
Sortie pré-amplifiée arrière.
Sortie pré-amplifiée sans fading.
"AMP BASS +6"
"AMP BASS +12"
"AMP BASS +18"
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur
intégré <Mode veille (Mode éclairage seulement)>
des graves
des graves
des graves
des graves
• Référez-vous au catalogue ou au mode d'emploi pour connaître
quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être
commandés à partir de cet appareil.
• Il existe deux types d'amplificateurs, les premiers peuvent être
réglés de Flat jusqu'à +18 dB, et les autres modèles peuvent être
réglés de Flat jusqu'à +12 dB.
Si l'amplificateur qui est connecté peut uniquement être réglé sur
+12, il ne marchera pas correctement même si "AMP BASS +18"
est sélectionné.
Active ou désactive la commande de mise en sourdine de
l'amplificateur intégré. L'activation de cette commande accentue
la qualité de la sortie préampli.
Affichage
"AMP Mute OFF"
"AMP Mute ON"
Réglage
Le niveau d'accentuation
est nul.
Le niveau d'accentuation
est bas (+6dB).
Le niveau d'accentuation
est moyen (+12dB).
Le niveau d'accentuation
est élevé (+18dB).
Réglage
L'amplificateur intégré est activé.
L'amplificateur intégré est désactivé.
Fonction du KDC-X769
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Régler la fréquence centrale accentuée par le système B.M.S.
Affichage
"AMP Freq NML"
"AMP Freq Low"
— 35 —
Réglage
Accentuer avec la fréquence centrale
normale.
Diminue la fréquence centrale
normale de 20%.
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 36
Français
A propos du menu
Le texte qui défile est indiqué ci-dessous.
• Texte CD
• Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/
Nom d'artiste/ Nom d'album
• Titre du MD
• Texte de la source tuner Sirius, comprenant le nom du canal, etc.
Affichage de l'identification Sirius [ESN]
<En source tuner Sirius>
Affichage de l'identification Sirius (Numéro de série
électronique)
Affichage
"ESN = ************"
Identification N° de série et Sirius [ESN]
Il est important de conserver le numéro de série et d'identification
électronique Sirius de l'unité pour l'activation de service et les
modifications de service futures éventuelles.
Fonction du KDC-V7022/KDC-X769
Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire
incorporé
Régler la fonction d'entrée auxiliaire incorporée.
Affichage
"AUX OFF"
CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit
de réception nette)
<En réception FM>
Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au
mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez
une station FM.
Affichage
"CRSC ON"
"CRSC OFF"
Réglage
Le système CRSC est activé.
Le système CRSC est désactivé.
Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques)
peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le
système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le.
"AUX ON"
Fonction du KDC-MP822
Réglage de lecture CD
<Mode veille (Mode éclairage seulement)>
En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce
réglage force la lecture du CD.
Affichage
"CD READ 1"
"CD READ 2"
Défilement du texte
Régler le défilement du texte affiché.
Affichage
"Scroll Auto"
"Scroll MANU"
Réglage
Lors de la sélection de la source, il n'y a pas
d'entrée auxiliaire.
Lors de la sélection de la source, il y a entrée
auxiliaire.
Réglage
Lecture de CD et MP3.
Lecture de CD forcée.
Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3.
Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode
"CD READ 2".
Réglage
Répète le défilement.
Défile lorsque l'affichage change.
— 36 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 37
Opérations de base de la télécommande
Recharger et remplacer la pile
Utiliser deux piles format "AA".
Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas
pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration.
Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles +
et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier.
SRC
SRC
VOL.
ATT
ATT
VOL.
FM/AM/DISC+/DISC–
38
38
FM+
DISC
4
AM–
¢
4/¢
DNPP
DNPP
/SBF
DIRECT
/OK
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PRS
TUV
WXY
DIRECT/OK
Non utilisé
2AVERTISSEMENT
Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un
docteur immédiatement si la pile était avalée.
Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur
le tableau de bord.
[0] — [9]
QZ
Opérations de base
Touche [VOL.]
Régler le volume.
Touche [SRC]
Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change.
Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous
à la section <Sélectionner la source> (page 10).
Touche [ATT]
Baisser le volume rapidement.
Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient
à son niveau précédent.
— 37 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 38
Français
Opérations de base de la télécommande
En source tuner
Sur la source tuner Sirius
Touches [FM]/ [AM]
Sélectionnez la bande.
Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde
change parmi FM1, FM2 et FM3.
Touche [FM]
Sélectionner la bande présélectionnée
Touches [4]/ [¢]
Réglez une bande supérieure ou inférieure.
Touches [0] — [9]
Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations préréglées.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>
(page 22).
Touches [4]/ [¢]
Rechercher les canaux par le haut ou par le bas.
Touches [0] — [9]
Appuyer sur les touches [1] — [6] pour rappeler les canaux
présélectionnés.
Touche [DIRECT]
Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct>
(page 30).
En source disque
Touches [4]/ [¢]
Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier.
Touches [DISC+]/ [DISC–]
Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier.
Touche [38]
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met
en pause ou en lecture.
Touche [DNPP]/ [OK]
Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)>
(page 28).
Touches [0] — [9]
En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 25) et
<Recherche directe de disque> (page 25) , entrez le numéro de
plage/fichier/disque.
— 38 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 39
Accessoires
Vue externe
.........Nombre d’éléments
Vue externe
.........Nombre d’éléments
1
4
.........1
2
.........2
.........4
5
.........2
3
.........4
L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait
endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis,
indiqués ci-dessus.
Procédure d’installation
1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et
déconnectez la borne · de la batterie.
2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour
chaque appareil.
3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse,
batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne · de la batterie.
8. Activez la clé de contact du véhicule (on) et ouvrez la panneau.
9. Appuyez sur la touche de réinitialisation.
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de
causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible.
2ATTENTION
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui
peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si
vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se
décharger.
• Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer
l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle
lors de la fermeture ou de l’ouverture.
• Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas
causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un
nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre
matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas
non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise
correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble
négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en
contact avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au
système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant,
soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et
l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas
le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les
indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent
correctement.
• Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚
ou moins.
— 39 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 40
FRONT
REAR
NON
FADING
11 Sortie arrière droite (rouge) (KDC-MP822/X769 seulement)
12Sortie arrière droite/ Sortie sans fading droite (rouge)
(KDC-V7022/722 seulement)
10 Sortie arrière gauche (blanc) (KDRC-MP822/X769 seulement)
49Sortie arrière gauche/ Sortie sans fading gauche (blanc)
(KDC-V7022/722 seulement)
Sortie sans fading droite
(rouge) (KDC-MP822/X769
seulement)12
Sortie sans fading gauche
(blanc) (KDC-MP822/X769
seulement) 49
Sortie avant droite (Rouge)13
Sortie avant gauche (Blanc)14
NON
FADING
51Entrée AUX droit (Rouge) (KDC-V7022/X769 seulement)
52Entrée AUX gauche (Blanc) (KDC-V7022/X769 seulement)
AUX IN
Français
Connexion des câbles sur les prises
Fusible (10A) 27
Vers le changeur de disque
KENWOOD/
Tuner radio Sirius Satellite/
Accessoire optionnel externe25
Pour la connexion de ces
fils, veuillez consulter les
manuels d'utilisation
appropriés. 26
15 Entrée de l’antenne AM/FM
3a
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur.
4 Lors de l'utilisation de l'amplificateur de puissance
optionnel, connectez à sa prise de commande
d'alimentation.
5 Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la prise
de commande du moteur d'antenne ou à la prise
d'alimentation du préamplificateur de l'antenne de type
film.
7 Au commutateur d’éclairage de la voiture.
8 Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de
l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de
l’amp. extérieure.
Interrupteur
d’allumage
41
Boîte á
fusibles de
la voiture
(Fusible
principal) 42
Batterie +
43
P.CONT
ANT.CONT
Faisceau de câbles
22(Accessoire1)
Câble de commande de l’alimentation
(Bleu/Blanc) 16
Câble de commande de l’antenne
moteur (Bleu) 17
28
Blanc/Noir
A l'haut-parleur
ILLUMI
EXT.
CONT
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc) 19
Câble de commande de l’amplificateur
externe (rose/noir)
(KDC-X769 seulement) 20
ACC 44
Câble d’allumage
(Rouge) 46
Boîte á fusibles
de la voiture 45
Câble de batterie
(Jaune) 47
Câble de masse (Noir) · (Au châssis
de la voiture) 48
Blanc
30
31
Gris/Noir
+ avant gauche 29
A l'haut-parleur
+ avant droite 32
Gris
34 33
Vert/Noir
A l'haut-parleur
Vert
36
+ arrière gauche 35
37
Violet/Noir
A l'haut-parleur
+ arrière droite 38
–
Violet
39
— 40 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 41
Installation (voiture non-japonaise)
Tôle pare-feu ou support métallique
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
Vis à tôle
(disponibles
dans le
commerce)
Armature de montage
métallique
(disponibles dans le commerce)
Tordre les pattes du
manchon de montage
avec un tournevis ou
un outil similaire et
fixer.
•Pour mettre en place la face avant amovible, s’assurer que celle-ci est
positionnée dans le bon sens et bien en place dans le manchon de
fixation en appuyant en même temps aux quatre coins contre
l’encadrement en caoutchouc.
Veillez à ne pas appliquer une forte pression en dehors des coins; dans
le cas contraire, il peut être impossible d'ouvrir ou de fermer le
panneau.
•Le creux au centre du cadre en caoutchouc est prévu pour faciliter le
retrait des disques.
Si vous ne voulez pas que le creux soit visible, montez le cadre en
caoutchouc dans le sens opposé (avec le côté plat placé en haut au
lieu d'en bas).
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est
instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter).
— 41 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 42
Français
Installation (voiture japonaise)
Retrait de l’appareil
■ Retrait du cadre en caoutchouc dur
1
Après avoir aligné le support de radio installé en usine,
serrez les vis de fixation.
pour véhicule de
marque Toyota
8mm
5mm
Accessoire4
pour les voitures
Toyota
pour véhicule de
marque Nissan
8mm
5mm
Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les
deux verrous du niveau supérieur.
Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur la
figure.
Accessoire3
pour les
voitures Nissan
crochet
loquet
L'appareil risque d'être endommagé si vous utilisez des vis,
autres que les vis fournis.
Accessoire 2 Outil de démontage
2
Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux
emplacements inférieurs.
Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la
même façon.
Applique installée à
l'usine
— 42 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 43
Verrouillage de la façade arrière sur l'unité
■ Retrait de l’appareil
1
Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc
dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur.
2
3
Enlever la vis (M4 × 8) sur le côté arrière.
1
Référez-vous à la fonction Retrait de la Façade de la section
sur <Façade antivol> (page 18) et retirez la façade.
2
Insérer la vis de blocage dans les trous situés sur les côté de
la façade.
Insérez les deux outils de démontage profondément dans les
fentes de chaque côté, comme montré.
Vis (M4X8)
(disponibles dans
le commerce)
Accessoire2
Qutil de démontage
Accessoire 5
3
4
Ne jamais insérer les vis de verrouillage de la façade (M2 x 1,5 mm)
dans d'autres trous que ceux spécifiés. Si vous les insérez dans un
autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux
parties mécaniques à l'intérieur de l'unité.
Baissez les outils de
démontage vers le bas et
tirez l'appareil à moitié en
faisant pression vers
l'intérieur.
Faites attention de ne pas
vous blesser avec le loquet de
l'outil de démontage.
5
Remmettre en place la façade arrière.
Sortez l’appareil
entièrement avec les mains,
en faisant attention de ne
pas le faire tomber.
— 43 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 44
Français
Guide de depannage
Ce qui peut apparaître comme un mauvais
fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le
résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise
connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez
d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles.
?
La fréquences graves centrales, le facteur de qualité des graves,
l'extension des graves, les fréquences moyennes centrales, le
facteur de qualité des fréquences moyennes et les fréquences aigus
centrales ne peuvent être réglés. 19
✔ Le <Réglage System Q> (page 34) est désactivé.
☞ Activez cette option.
Général
?
Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20
✔ Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement
d'un côté. 21
☞ Centrer les réglages du fader et de la balance.
✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés
incorrectement.22
☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles
correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les
prises>.
✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24
☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section
<Commande du son> (page 12).
✔ Le <Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré> (page
35) est activée.100
☞ Désactivez-le.
?
Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25
✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la
voiture.
☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs.
✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27
☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque
prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent.
?
La sortie sans fading, le filtre passe-bas sans fading et le réglage
sans fading ne peuvent être obtenus.28
✔ La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est réglée sur
la sortie de préampli arrière.
☞ Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.
✔ La <Sortie sans fading> (page 17) est désactivée.29
☞ Activez cette sortie.
✔ Le <Système double zone> (page 20) est activée.30
☞ Désactivez-le.
?
Il n'y pas d'effets de filtres passe-haut avant et arrière.31
✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
☞ Aucun effet n'est possible avec une sortie de préampli sans fading.
?
L’appareil ne se met pas sous tension.01
✔ Le fusible a grillé.
☞ Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les
câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur.
?
Impossible de commuter sur une source. 07
✔ Aucun support n’est inséré.
☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter.
S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de
commuter les sources.
✔ Le changeur de disque n'est pas connecté.08
☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est
pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter
l'appareil sur une source de disque externe.
?
La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10
✔ Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés
correctement. 11
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
?
L'effet de loudness ne fonctionne pas. 12
✔ Vous utilisez une sortie de préampli sans fading.
☞ L'effet de loudness n'a aucun effet sur une sortie de préampli
sans fading.
?
La sortie sans fading ne peut être activée ou désactivée. 14
✔ La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est réglée sur
la sortie de préampli Rear (arrière).
☞ Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading.
?
Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront
pas compensés. 17
✔ La source de tuner est sélectionnée.
☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la
source est le tuner.
— 44 —
KDC-MP822_French r5
?
02.12.11
4:47 PM
Page 45
La tonalité de touche ne s'entend pas. 34
✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation.
☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli.
?
La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. 38-1
✔ Le fil d'atténuation n'est pas connecté correctement.
☞ Vérifiez la connexion du fil d'atténuation.
?
La couleur d'affichage change soudainement. 38-2
✔ Ceci est dû au fait que la température actuelle est différente de la
température ambiante lorsque le réglage a été fait.
☞ La couleur de l'affichage est directement dépendante des
conditions de température ambiante.
?
Le paneau n'est pas caché même lorsque l'appareil est éteint. 38-3
✔ La fonction de protection destinée à éviter aux doigts ou à d'autres
éléments d'être coincés entre le paneau et cette unité a été activée.
☞ Eteindre à nouveau l'appareil.
Source tuner
?
?
La réception radio est mauvaise.39
✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie.
☞ Sortez l’antenne complètement.
✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40
☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section
<Connexion des câbles sur les prises>.
La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de
syntonisation directe Direct Access Tuning.41
✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie.
☞ Saisissez une station qui peut être reçue.
✔ Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01
MHz.42
☞ L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz.
En source disque
?
"AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque
extérieur.50
✔ Un changeur de disque non reconnu est connecté.51
☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique
INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de
sécurité> (page 4).
?
Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à
sa place.52
✔ Le disque spécifié est très sale.
☞ Nettoyez le CD.
✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54
☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié.
✔ Le disque est très rayé.55
☞ Essayez un autre disque.
?
Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62
✔ Le CD est très sale.63
☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de
la section <Au sujet des CD> (page 9).
?
Impossible de retirer le disque.64
✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que
le commutateur ACC du véhicule a été coupé.
☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la
mise hors tension du commutateur ACC.
Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur
ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection.
?
Le disque ne s'insère pas. 65
✔ Un disque est déjà chargé.
☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque.
?
La recherche directe ne peut être effectuée.66-1
✔ Une autre fonction est activée.
☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction.
?
La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2
✔ Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson.
☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être
effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en
marche avant pour la dernière chanson.
— 45 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 46
Français
Guide de depannage
En source MP3
?
Impossible de lire un fichier MP3.67
✔ Le support est rayé ou sale.69
☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 9).
?
Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1
✔ Le support est rayé ou sale.
☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique
Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 9).
✔ L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2
☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support.
?
Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80
✔ --☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en
accord avec les conditions d’enregistrement MP3.
Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV
le plus proche :
E-15:
Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées
que l'appareil peut lire. E15
➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées
que l'appareil peut lire.
No Panel:
La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été
enlevée.E30
➪ La remplacer.
E-77:
L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77
➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le
code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique
la plus proche.
Mecha Error:
Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité
fonctionne mal pour une raison quelconque.E99
➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la
touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha Error" ne
disparaît pas, consultez la station technique la plus proche.
Hold Error:
Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand
la température à l’intérieur du changeur de disques
automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les
opérations.E0d
➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en
service l’air conditionné. Quand la température descend au
dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de
nouveau.
NO NAME:
Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD,
mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.E51
Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée
et "AUX1" s'affiche en mode changeur.
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre
système.
EJECT:
Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le
magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01
➪ Insérez le magasin à disques correctement.
Absence de CD dans l'unité.
➪ Insérer le CD.
No Disc:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02
➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
TOC Error:
Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04
➪ Insérez un disque dans le magasin à disques.
Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé.
➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement.
E-05:
Le CD est à l’envers. E05
➪ Chargez le CD correctement.
Blank Disc:
Rien n’a été enregistré sur le MD.E10
No Track:
Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un
titre.E11
Load:
Les disques sont été échangés dans le changeur de disque.
Reading:
L'appareil lit les données sur le disque.E57-2
NO ACCESS:
Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a
été effectué sans avoir été joué au moins une fois. E58
IN (clignote):
Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59
➪ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si
l'affichage continue à clignoter même si le CD a àtà
correctement remis en place, veuillez couper le courant et
consulter votre centre de service après-vente le plus proche.
— 46 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 47
Spécifications
Les spécifications sont sujettes à changements sans notification.
Section tuner FM
Section audio
Plage de fréquence (espacement de 200 kHz)
.......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilité utilisable (S/N = 30dB).................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω)
Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) ...........15,2dBf (1,6 µV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3 dB) .............................30 Hz – 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB
Sélectivité (±400 kHz) ......................................................≥ 80 dB
Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB
Section tuner AM
Plage de fréquence (espacement de 10 kHz)
............................................................530 kHz – 1700 kHz
Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .........................28 dBµ (25 µV)
Section Disque Compact
Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4
Pleine Puissance de Largeur de Bande
(avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4
Action en tonalité
Graves : ..........................................................100 Hz ±10 dB
Centrale : ..........................................................1 kHz ±10 dB
Aiguës : ...........................................................10 kHz ±10 dB
Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD)
(KDC-MP822/V7022/722).................................2000 mV/10 kΩ
(KDC-X769)......................................................5000 mV/10 kΩ
Impédance de sortie préamplificateur
(KDC-MP822/V7022/722).............................................≤ 600 Ω
(KDC-X769).......................................................................80 Ω
Entrée auxiliaire (KDC-V7022/X769)
Diodes laser ...................................................GaAlAs (λ=780 nm)
Filtre numérique (A/N) ..........................8 fois suréchantillonnage
Convertisseur A/N .................................................................1 Bit
Vitesse de l’axe
(KDC-MP822) ...............................1000 – 400 rpm (CLV 2 fois)
(KDC-V7022/X769/722) ............................500 – 200 rpm (CLV)
Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables
Réponse en fréquence (±1 dB) .............................10 Hz – 20 kHz
Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 %
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) ...............................................105 dB
Gamme dynamique .............................................................93 dB
Séparation de canaux ..........................................................95 dB
Décodage MP3 (KDC-MP822)
........................Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5
Réponse en fréquence (±1 dB) .............................20 Hz – 20 kHz
Tension maximale d’entrée.............................................1200 mV
Impédance d’entrée ..........................................................100 kΩ
Général
Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V
Courant absorbé ....................................................................10 A
Taille d’installation (L x H x P) .......................178 x 50 x 165 mm
7 x 1-15/16 x 6-1/2 pouce
Masse .................................................................3,75 lbs (1,7 kg)
— 47 —
KDC-MP822_French r5
02.12.11
4:47 PM
Page 48

Manuels associés