▼
Scroll to page 2
of
47
KDC-MP822(K)_Cover_r2 03.1.8 3:43 PM Page 2 KDC-MP822 KDC-V7022 KDC-X769 KDC-722 AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI COMPACT DIGITAL AUDIO © B64-2461-10/01 (KV) KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 3 Table des matiéres Précautions de sécurité .................4 Au sujet du tuner radio satellite Sirius ...........................................5 Remarques sur la lecture de MP3 ........................................6 Remarques sur le système de touches multi-fonctions..............8 Au sujet des CD .............................9 Caractéristiques générales ..........10 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur System Q Commande du son Réglage des enceintes Commutation du mode d'affichage Commutation de l'affichage de texte Réglage de la couleur de l'illumination Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Sortie sans fading Réglage de la position du panneau de commande Façade antivol Cacher le panneau de commandes Système double zone Fonctions du tuner.......................21 Mode d'accord Accord Syntonisation à accès direct Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Accord pré-réglé Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe ............23 Lire des CD & MP3 Lire un disque extérieur Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque/dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Sélection de dossier Défilement du Texte/Titre DNPP (Disc Name Preset Play) Caractéristiques de commande du tuner Sirius................................28 Sélectionnez le mode Radio Satellite Sirius Mode de recherche de commutation Recherche par Canal/Catégorie Syntonisation à accès direct Sélection de la bande préréglée Mémoire de canaux préréglés Syntonisation de préréglage Balayage de canaux Défilement de texte de la source tuner Sirius A propos du menu .......................31 A propos du menu Code de sécurité Tonalité capteur tactile Ajustement manuel de l'horloge DSI (Disabled System Indicator) Eclairage sélectionnable Réglage du contraste —3— Variateur d'intensité Réglage du temps d'attente après désactivation Ejecter le réglage d'angle Réglage System Q Commutation de la sortie pré-amplifiée Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré B.M.S. (Bass Management System) Compensation de la fréquence par B.M.S. Affichage de l'identification Sirius [ESN] CRSC (Clean Reception System Circuit Circuit de réception nette) Défilement du texte Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire incorporé Réglage de lecture CD Opérations de base de la télécommande ..........................37 Accessoires ..................................39 Procédure d’installation...............39 Connexion des câbles sur les prises ...................................40 Installation....................................41 Retrait de l’appareil......................42 Verrouillage de la façade arrière sur l'unité ..................................43 Guide de depannage ....................44 Spécifications...............................47 KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 4 Français Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT 2ATTENTION Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots. • Si vous prolongez un câble d’alimentation, de batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser un câble pour automobile ou un câble avec une section de 0,75mm2 (AWG18) afin d’éviter tous risques de détérioration ou d’endommagement du revêtement des câbles. • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. • Si l’appareil commence à émettre de la fumée ou une odeur bizarre, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez un revendeur Kenwood. • Faites attention de ne pas vous prendre les doigts entre la façade et l’appareil. • Faites attention de ne pas laisser tomber l’appareil ou lui faire subir de chocs importants. L’appareil risque de se casser ou de se fêler car il contient des parties en verre. • Ne touchez pas le cristal liquide si l’affichage LCD était endommagé ou cassé à cause d’un choc. Le cristal liquide peut être dangereux pour votre santé et même mortel. Si le cristal liquide de l’affichage LCD entrait en contact avec votre corps ou un vêtement, lavez-le immédiatement avec du savon. • Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou inférieur de l'appareil. • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et où l'appareil risque d'être éclaboussé. • Ne faites pas subir de chocs excessifs à la façade car elle fait partie d'un équipement de précision. • Lors du remplacement d'un fusible, utilisez seulement un fusible neuf avec la valeur indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une valeur différente peut être la cause d'un mauvais fonctionnement de votre appareil. • Pour éviter les courts-circuits lors du remplacement d'un fusible, déconnectez d'abord le faisceau de câbles. • Ne placez aucun objet entre la façade et l'appareil. • Pendant l'installation, n'utilisez aucunes autres vis que celles fournies. L'utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l'appareil. • Ne pas exercer un effort trop important en déplaçant la façade. Cela pourrait l’endommager. • Ne pas exercer une force excessive pour ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur la façade, sinon l'unité sera endommagée ou une panne risque de se produire. —4— INFORMATION IMPORTANTE Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectée à cet appareil: Les changeurs de disque/ lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD KENWOOD commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connections non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur O-N sur la position "N" pour les chargeurs de disque KENWOOD/ lecteurs de CD KENWOOD applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement. Ne chargez pas de CD de 8 cm (3 pouces) dans la fenêtre à CD Si vous essayez de charger un CD de 8 cm avec son adaptateur dans l’appareil, l’adaptateur peut se séparer du CD et endommager l’appareil. REMARQUE Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la morme NMB-003 du Canada. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 5 Au sujet du tuner radio satellite Sirius Condensation sur la lentille REMARQUE • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L'appareil retourne aux réglages de l'usine quand la touche de réinitialisation est pressée. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas correctement après avoir appuyé sur la touche de réinitialisation, contactez votre revendeur local KENWOOD pour une assistance. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur CD est commandé en premier et fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées. RTN NF NEXT DAB Touche de réinitialisation • Nous recommandons l'utilisation du <Code de sécurité> (page 32) pour dissuader le vol. • Les caractères de l’affichage LCD peuvent devenir difficiles à lire quand la température est inférieure à 5 °C (41 °F). • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui réellement affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement. Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut être impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l'appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un tissu sec et doux. Nettoyage de l’appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d'un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit. La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant ou alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères. Nettoyage de la fente à CD De la poussière peut s’accumuler dans la fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement. Vos CD peuvent être rayés si vous les introduisez dans une fenêtre poussiéreuse. —5— Veuillez-vous référer aux caractéristiques des commandes du tuner Sirius de ce manuel pour le mode de fonctionnement du tuner radio satellite Sirius KTC-SR901 (accessoire optionnel) lorsque celui-ci est connecté. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 6 Français Remarques sur la lecture de MP3 (KDC-MP822) Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes. Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire. Pour l'enregistrement sur un disque vierge jusqu'au maximum de la capacité, vérifiez la fonction "Disc at Once". Supports acceptables Entrée d'étiquette ID3 Les supports d'enregistrement MP3 acceptables dans cet appareil sont les CD-ROM, CD-R et CD-RW. Lorsque vous utilisez le CD réinscriptible et afin d’éviter tout dysfonctionnement, procéder au formatage complet et non au seul formatage rapide. La balise ID3 affichable est l’ID3 version 1.x. En ce qui concerne le code des caractères, se référer à la liste des codes. Formats de support acceptables Les formats de supports suivants peuvent être utilisés dans cet appareil. Le nombre de caractères maximaln incluant le séparateur (".") et l'extension à trois caractères pouvant être utilisés pour le nom du fichier sont indiqués entre parenthèses. • ISO 9660 Niveau 1 (12 caractères) • ISO 9660 Niveau 2 (31 caractères) • Joliet (64 caractères) • Romeo (128 caractères) Jusqu'à 200 caractères peuvent être affichés en format de fichier long. Une liste des caractères est inclusedans le mode d'emploi du logiciel d'écriture ainsi que dans la section Entrée de noms de fichiers et de dossiers ci-dessous. Les supports utilisables dans cette unité sont restreints aux limitations suivantes: • Nombre maximum de niveaux de dossiers: 8 • Nombre maximum de fichiers par dossier: 255 • Nombre maximum de caractères pour les noms de dossier : 64 • Nombre maximum de dossiers: 50 Les MP3 écrits dans d'autres formats que ceux indiqués ci-dessus risquent de ne pas être correctement lus et leurs noms de fichiers risquent de ne pas être correctement affichés. Réglages de votre décodeur MP3 et graveur de CD Entrer les noms des fichiers et des dossiers Les caractères de la liste des codes sont les seuls noms de fichier et de dossier pouvant être saisis et affichés. Si vous utilisez d'autres caractères pour ces entrées, les noms de fichier et de dossier ne s'afficheront pas correctement. Ils peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du graveur de CD utilisé. L'appareil reconnaît et lit uniquement les fichiers MP3 qui ont l'extension de nom de fichier MP3 (.MP3). Un fichier portant un nom saisi à l’aide de caractères ne figurant pas sur la liste des codes peut ne pas être lu correctement. Graver des fichiers sur un support Lorsqu'un support contenant des données MP3 est chargé, l'appareil vérifie tous les fichiers sur le support. Si le support contient beaucoup de dossiers ou de fichiers qui ne sont pas de type MP3, l'appareil met beaucoup de temps avant de commencer la lecture des fichiers MP3. De plus, il est possible que le passage au fichier MP3 suivant prenne du temps ou que la recherche de fichier ou de dossier ne s’effectue sans heurt. Effectuer le réglage suivant lors de la compression de données MP3 à l'aide d'un codeur MP3. • Débit de Transfer: 8 —320 kbps • Fréquence d'échantillonage: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, 48 kHz —6— Le fait de charger un support qui produit du bruit risque d'endommager les enceintes. • N'essayez pas de lire un support contenant un fichier qui n'est pas de type MP3 portant l'extension MP3. L'appareil risque de considérer des fichiers qui ne sont pas de type MP3 comme des fichiers MP3 si ils ont l'extension MP3. • N'essayez pas de lire un support contenant des fichiers qui ne sont pas de type MP3. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 7 Ordre de lecture d'un fichier MP3 Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus. Vous pouvez régler l'ordre dans lequel les fichiers MP3 doivent être lus en les gravant sur un support, par exemple un CD-R avec leurs noms de fichier commençant par le numéro d'ordre de lecture, ex. "01" à "99", en fonction de votre graveur de CD. Par exemple, un support comportant la hiérarchie de dossiers/fichiers suivante est soumis à la recherche de dossiers, de fichiers ou de sélection de dossiers comme indiqué ci-dessous. Lorsque la recherche de fichiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture ... Numéro de Fichier en cours Opération de la touche Touche 4 Touche ¢ Début de la fichier Lorsque la recherche de dossiers est exécutée avec le fichier ¡$ en cours de lecture ... Numéro d'dossier en cours Opération de la touche Touche AM Touche FM Exemple de hiérarchie d'dossiers / Fichiers de média Lorsque la sélection de dossiers est sélectionnée avec le fichier ¡$ en cours de lecture pour se déplacer de dossier en dossier ... Numéro d'dossier en cours Dossier Fichier Niveau 1 Racine Niveau 3 Niveau 2 Niveau 4 —7— Opération de la touche Touche 4 Touche ¢ Touche AM Touche FM KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 8 Français Remarques sur le système de touches multi-fonctions Le système de touches multi-fonctions est le système de commande des diverses fonctions à l’aide des touches [2] — [5]. Le fonctionnement de base du système de touches multi-fonctions est décrit ci-dessous. Lire l'exemple opérationnel du système clé multi-fonction Qu’est-ce que le système de touches multi-fonctions ? Cet appareil est équipé d’un système de touches multi-fonctions qui permet l’utilisation de fonctions multiples à l’aide d’une seule touche. Par exemple, vous pouvez passer en mode de commande d’affichage ou activer ou désactiver la lecture aléatoire en appuyant sur la touche [3] pendant la lecture d’un CD. Exemple : Activation/Désactivation de la lecture aléatoire en cours de lecture d’un CD. 1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire. Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section jusqu’à ce que la fonction "RDM" s’affiche audessus de la touche [3]. 2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire. Appuyez sur la touche [3]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3] sous l’affichage de la fonction "RDM", la lecture aléatoire s’active ou se désactive. Réglage de chaque fonction La fonction d’affichage indiquera la fonction disponible de la touche [2] — [5] au-dessus de celui-ci. Une pression sur la touche [2] — [5] sous la fonction souhaitée permet le réglage de cette fonction. Affichage de fonction Affichage de la fonction souhaitée Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la touche [2] — [5], celles-ci sont divisées en groupes de fonctions multiples (appelés sections dans ce manuel) pour enregistrement. Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section. Si l’affichage de la fonction souhaitée n’est pas visible, appuyez sur la touche [NEXT] une à trois fois de suite pour changer de section jusqu’à ce que celle-ci s’affiche. Exemple : Affichage de fonction de source CD & disque extérieur RTN NEXT Touche 1ère section RTN 2ème section "MRDM" s’affiche lorsqu’un accessoire en option est connecté. —8— NEXT KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 9 Au sujet des CD Manipulation des CD Nettoyage de CD Rangement des CD • Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD. Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur. • Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. • Rangez les CD dans leur boîtier. • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CDR ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l'emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif et autre sur les CD. Ne pas non plus utiliser de CD avec du ruban collé dessus. Retrait des CD Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l'horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaire ne peuvent être utilisés. Lors de l'utilisation d'un nouveau CD Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l'utiliser qu'après les avoir retiré avec un stylo à bille ou autre. Bavures Bavures Accessoires de CD Ne pas utiliser d'accessoires de type disque CD. • Les CD comportant des colorations sur la surface d'enregistrement ou sales ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD comportant . Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. • Un CD-R ou CD-RW qui n'a pas été finalisé ne peut être lu. (pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d'utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW). —9— KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 10 Français Caractéristiques générales Alimentation VOLUME CONTROL 2-5 RTN NEXT RTN NEXT Allumer l'alimentation Démarrez le véhicule. Le panneau apparaît. Eteindre l'alimentation Arrêtez le véhicule. Le panneau est caché. Ne forcez pas sur la façade pendant le fonctionnement. Cela peut entraîner des dégâts. AME NAME.S NF DAB Lorsque l'alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 32) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF". ATT Q SRC NAME.S NF 4 ¢ Sélectionner la source Indicateur ATT Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Tuner Sirius (Accessoire optionnel) Tuner CD Disque extérieur (Accessoire optionnel) Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) Entrée auxiliaire interne* Veille (Mode éclairage seulement) Affichage de fonction * KDC-V7022/X769 seulement — 10 — Affichage "SIRIUS" "TUNER" "CD" "DISC CH"/ "CD2" "AUX1" "AUX" "ALL OFF" KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 11 Volume Augmenter le volume Tournez le bouton [VOLUME CONTROL] dans le sens des aiguilles d'une montre. Baisser le volume Tournez le bouton [VOLUME CONTROL] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. System Q Vous pouvez rappeler le meilleur réglage de son pré-réglé pour différents types de musique. 1 Sélectionnez la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionnez le type de son Appuyez sur la touche [Q]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage du son change. Réglage du son Affichage Flat (Normal) "Flat" Mémoire utilisateur "User" Rock "Rock" Pops (Musique pop) "Pops" Easy (Ambiance) "Easy" Top 40 "Top40" Jazz "Jazz" Atténuateur Baisser le volume rapidement. Appuyez sur la touche [ATT]. Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, l'Atténuateur est activé ou désactivé. Lorsqu'il est activé, l'indicateur "ATT" clignote. • Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 12). • Chaque valeur de réglage est changée avec le <Réglage des enceintes> (page 14). D'abord, sélectionnez le type d'enceinte avec le Réglage des enceintes. — 11 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 12 Français Caractéristiques générales Commande du son 1 Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "AUD" s'affiche au-dessus de la touche [2]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). 3 Entrez en mode de commande du son Appuyez sur la touche [2] ("AUD") 4 Sélectionnez la section de l'élément de réglage Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que l'élément de réglage souhaité s'affiche au-dessus la touche [2] — [5]. 1ère section Elément d'ajustement Grave Moyenne Aigu Balance & Fader 2ème section Touche [2] [3] [4] [5] Affichage "BASS" "MID" "TRE" "BL/F" Elément d'ajustement Filtre passe haut Filtre passe bas* Bruit Sans-fading* ème 3 section Touche [2] [3] [4] [5] Affichage "HPF" "LPF" "LOUD" "N-F" Elément d'ajustement Touche Compensation du volume [2] Affichage "VOFF" 5 Sélectionnez l'élément de commande audio pour le réglage Appuyez sur la touche [2] — [5]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [2] — [5], les éléments audio réglables sont commutés parmi les gammes de tous les tableaux de section d'étage sur les pages suivantes. 6 Réglez l'élément de commande audio Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage se commute comme indiqué ci-dessous. 7 Sortez du mode de commande du son Appuyez sur la touche [RTN]. • Le réglage du volume peut aussi être réglé en appuyant sur la touche [4]. • *Ce mode est disponible seulement lorsque la <Sortie sans fondu> (page 17) est activée. 1ère section Touche [2] Elément d'ajustement Fréquences centrales graves** Niveau des graves Facteur de qualité Q des graves** Extension des graves** Touche [3] Elément d'ajustement Fréquences centrales moyennes** Niveau des fréquences moyennes Facteur qualité Q des fréquences moyennes** — 12 — Affichage "Bass F" Gamme 60/70/80/100 ou 150 Hz "Bass" "Bass Q" –8 — +8 1,00/1,25/1,50/2,00 "Bass EXT" Activé/Désactivé Affichage "MID F" Gamme 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz "Middle" –8 — +8 "Middle Q" 1,0/2,0 KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 13 Touche [4] Elément d'ajustement Fréquences aiguës centrales** Niveau des aigus Affichage "TRE F" Gamme 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz "Treble" –8 — +8 Touche [5] Elément d'ajustement Balance Balance avant/arrière Affichage "Balance" "Fader" Gamme Gauche 15 — Droite 15 Arrière 15 — Avant 15 • En fonction de la valeur de réglage du facteur qualité des graves Q, les fréquences pouvant être configurées dans Fréquences centrales graves changent de la manière suivante. Facteur de qualité Q des graves Fréquence centrale des Basses 1,00/1,25/1,50 60/70/80/100 2,00 60/70/80/150 • Lorsque l'Extension des graves est activée, la réponse basse fréquence est étendue de 20%. • ** Fonction du KDC-X769 2ème section Touche [2] Elément d'ajustement Filtre passe-haut avant** Filtre passe-haut arrière** Filtre passe haut avant/arrière Affichage "HPF F" "HPF R" "HPF" Gamme Aucun/100/125/170 Hz Aucun/200 Hz Aucun/100/125/170 Hz Touche [3] Elément d'ajustement Filtre passe-bas sans fading Affichage "LPF NF" Gamme 50/80/120/Aucun Hz Touche [4] Elément d'ajustement Bruit Affichage "LOUD" Gamme Activé/Désactivé Touche [5] Elément d'ajustement Niveau sans fading Affichage "NF Level" Gamme –15 — +15 • Bruit: Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. • Lorsque le <Système double zone> est activé, le réglage du filtre passe haut est neutralisé. • ** Fonction du KDC-X769 3ème section Touche [2] Elément d'ajustement Compensation du volume Affichage "V-Offset" Gamme –8 — ±0 Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base. — 13 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 14 Français Caractéristiques générales Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte. 1 Entrez en Veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "ALL OFF". 2 Entrez en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [Q]. 3 Sélectionnez le type d'enceinte Appuyez sur la touche [2] — [5]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante. Type d'enceinte Touche Affichage ETEINT [2] "SP OFF" Pour enceinte 5 & 4 pouces [3] "SP 5/4inch" Pour enceinte 6 & 6x9 pouces [4] "SP 6*9/6inch" Pour enceinte OEM [5] "SP O.E.M." 4 Sortez du mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [Q]. Commutation du mode d'affichage Commutation du mode d'affichage. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). 2 Entrez en mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [3] ("DISP"). 3 Sélectionnez le mode d'affichage Appuyez sur la touche [2] ("MODE"). Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'affichage se commute comme indiqué ci-dessous. Affichage Mode d'affichage "Display C" Démonstration. "Display A" Type d'affichage normal "Display B" Type d'affichage silencieux. 4 Quitter le mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [RTN]. — 14 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 15 Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de fichier Nom du disque Horloge Commutation de l'affichage de texte Commutation de l'affichage de texte. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). 2 Entrez en mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [3] ("DISP"). 3 Sélectionnez le texte Appuyez sur la touche [3] ("TEXT"). En attente Information Horloge Cette fonction peut aussi être commutée en appuyant sur la touche [4] ou [¢]. En source tuner Information Nom de la station ou Fréquence Fréquence Horloge Affichage "BAND+SNPS" "BAND+FREQ" "Clock" En source CD et disque extérieur Information Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Horloge Affichage "D-TITLE" "T-TITLE" "P-Time" "DNPS" "Clock" En source MP3 Information Titre de chanson & Nom d'artiste Nom d'album & Nom d'artiste Nom du dossier Avec source d'entrée auxiliaire Information Nom de l'entrée auxiliaire Horloge Sur la source tuner Sirius Information Nom de canal Titre de chanson Nom de l'artiste Nom du compositeur Nom de catégorie Numéro de bande et de canal Horloge 4 Affichage "TITLE" "ALBUM" "FOLDER NAME" — 15 — "FILE NAME" "P-Time" "DNPS" "Clock" Affichage "AUX Name" "Clock" Affichage "ALL OFF" "Clock" Affichage "Channel Name" "Song Title" "Artist Name" "Composer" "Category" "Channel No" "Clock" Quitter le mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [RTN]. • Si le titre du disque, le titre de la plage, le titre de la chanson, ou le nom de l'album et le nom de l'artiste est sélectionné lorsqu'un disque qui n'a ni titre de disque, ni titre de plage, ni titre de chanson, ni nom d'album, ni nom d'artiste est joué, le numéro de la plage et le temps de lecture s'affichent. • Si le texte de la source tuner Sirius, y-compris le nom du canal, etc., est sélectionné lorsqu'un canal n'ayant pas de texte de source tuner Sirius, y-compris le nom de canal, etc., est lu, les numéros de bande et de canal s'affichent. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 16 Français Caractéristiques générales Fonction du KDC-V7022 Réglage de la couleur de l'illumination Vous pouvez réglez l'affichage avec la couleur souhaitée. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "DISP" s'affiche au-dessus de la touche [3]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). 2 Entrez en mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [3] ("DISP"). 3 Rappel rapide de la couleur pré-réglée Appuyez sur la touche [4] ("CLR"). Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode couleur change de la manière suivante. Mode couleur Affichage La couleur change de manière successive. "COL Scan" Couleur préréglée (Silky White) "COL S.White" Couleur préréglée (Red) "COL Red" Couleur préréglée (Blue) "COL Blue" Couleur préréglée (Blue Green) "COL B.Green" Couleur originale "COL User" "COL SRC" La couleur change en fonction de la source sélectionnée. La couleur change toutes les six heures. "COL Time" Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Attribuer un titre à une Station ou à un CD. 1 • On ne peut pas attribuer un titre à un MD. • Référez-vous au <Commutation de l'affichage de texte> (page 15) et sélectionnez l'affichage "DNPS" ou l'affichage "SNPS". 2 Entrez en mode de définition du nom Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes. "NAME SET" est affiché. 3 Mettez le curseur en position de saisie de caractère Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 4 Sélectionnez le type de caractère Appuyez sur la touche [2] — [4] Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le type change de la manière suivante. Type de caractère Alphabet (Lettres capitales/ Lettres minuscules) Nombres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués) 5 de caractère Touche [2] ("CAPS") [3] ("NUM") [4] ("CHAR") Sélectionnez les caractères Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Les caractères peuvent être saisis à l'aide d'une télécommande à touches numériques. Exemple: Si l'on saisit "DANCE" . La couleur continue à changer de manière graduelle Continuez à appuyer sur la touche [4] ou [¢]. "COL User" est affiché. Relâchez la pression une fois arrivé à la couleur que vous voulez. 4 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez attribuer un nom Caractère "D" "A" "N" "C" "E" Quitter le mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [RTN]. — 16 — Touche [3] [2] [6] [2] [3] Nombre de pressions 1 1 2 3 2 KDC-MP822_French r5 6 7 02.12.11 4:47 PM Page 17 • • • • • • Répétez les étapes 3 à 5 et saisissez le nom. Sortez du mode de définition de nom Appuyez sur la touche [NAME.S]. • Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé. • Numéros de mémoire - FM: 32 stations - AM: 16 stations - Lecteur CD interne: 30 disques - Changeur/ lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/ lecteur de CD. Référez-vous au manuel du changeur/ lecteur de CD. • Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer. 4 "AUX"/ "AUX1" "TV" "VIDEO" "GAME" "PORTABLE" "DVD" Sortez du mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [NAME.S]. Lorsque l'opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est sélectionné et le mode de sélection d'affichage d'entrée auxiliare est fermé. Sortie sans fading Activer ou désactiver la sortie sans fading. Appuyez sur la touche [NF] pendant au moins 1 seconde. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la sortie sans fading est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "NF ON" est affiché. Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Sélectionner l'affichage lorsque ce périphérique est commuté sur une source d'entrée interne auxiliaire. 1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "AUX"/ "AUX1". 2 Entrez en mode de sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [NAME.S] pendant au moins 2 secondes. Le nom de l'AUX actuellement sélectionné est clignotements. 3 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, on passe aux affichages ci-dessous. Lorsque la <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est sur "SWPRE Rear", cette fonction n'est pas disponible. (KDCV7022/722 seulement ) — 17 — KDC-MP822_French r6 03.1.8 3:55 PM Page 18 Français Caractéristiques générales Réglage de la position du panneau de commande Façade antivol Réglage de l'angle ou de la position avant/arrière du panneau de commande. 1 2 3 4 Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols. Retrait de la façade Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "PNL" s'affiche au-dessus de la touche [4]. 1 Entrez en mode de réglage de position du panneau de commande Appuyez sur la touche [4] ("PNL"). Sélectionnez l'élément à régler Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les se commutent comme indiqué ci-dessous. Elément d'ajustement Touche Le panneau se soulève. [2] Le panneau s'abaisse. [3] Le panneau glisse vers l'arrière [4] Le panneau glisse vers l'avant [5] Coupez le contact et appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Coupez l'alimentation et le panneau de commande se met à l'horizontale. Après que le délai programmé <Réglage du temps d'attente après désactivation> (page 34) , le panneau de commande se referme. 2 éléments réglables Retirez le panneau arrière vers l'avant Lorsque <DSI (Disabled System Indicator)> (page 33) est réglé sur activé, DSI clignote. Affichage "ANG–" "ANG+" "SLD–" "SLD+" Quittez le mode de réglage de la position du panneau de commande Appuyez sur la touche [RTN]. • La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée. • N'exposez pas la façade ou sa boîte aux rayons du soleil, à des températures excessives ou à l'humidité. Evitez aussi les endroits trop poussiéreux et ceux où l'appareil risque d'être éclaboussé. Le panneau de commande peut interférer avec le levier de changement de vitesse ou une autre pièce suivant l'angle de réglage du panneau de commande. Réglez l'angle pour éviter toute interférence. Aucun son n'est produit lorsque le panneau fonctionne. Remettez en place le panneau arrière 1 2 — 18 — Placez le panneau arrière sur son support. Maintenez-le appuyé jusqu'à ce qu'il se verrouille. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 19 Cacher le panneau de commandes Cela évite que l'on touche à votre appareil lorsque votre voiture est en réparation, etc. Cacher le panneau de commandes Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Lorsque le délai programmé pour le <Réglage du temps d'attente après désactivation> (page 34) est écoulé, la façade est cachée et l'alimentation est coupée. Montrer le panneau de commandes Appuyez du côté gauche sur la partie inférieure du panneau de commande. Le panneau de commande s'ouvre pour permettre l'opération. — 19 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 20 Français Caractéristiques générales Fonction du KDC-V7022/KDC-X769 Système double zone <Dans le tuner Sirius, disque externe, source de l'entrée auxiliaire> 5 Quittez le mode de commande du système double zone Appuyez sur la touche [RTN]. 6 Sélectionnez la source Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal d'autre source. Rend le son différent entre le canal avant et le canal arrière. 1 Sélectionnez la source Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez la source de son à envoyer en sortie par le canal de double zone. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "2ZN" s'affiche au-dessus de la touche [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). 3 Entrez en mode de commande du Système double zone Appuyez sur la touche [5] ("2-ZN"). 4 Sélectionnez l'élément à régler Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [3]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables se commutent comme indiqué ci-dessous. Elément d'ajustement Touche Affichage Gamme Système double zone [2] "ON"/"OFF" Activé/Désactivé [3] "F—R" Avant/Arrière Système double zone avant & arrière Système double zone arrière: Le son de la source sélectionnée dans l'étape 1 est par l'arrière, et le son de la source sélectionnée dans l'étape 6 est produit par l'avant. Système double zone avant : Le son de la source sélectionnée dans l'étape 1 est produit par l'avant, et le son de la source sélectionnée dans l'étape 6 est produit par l'arrière. — 20 — • Le système double zone peut être utilisé avec les sources indiquées ci-dessous. - Entrée auxiliaire interne - KCA-S210A - CA-C1AX - Changeur/ lecteur de disque externe - Tuner radio satellite Sirius • Pendant que Système double zone est activé, le réglage du Système double zone avant ou arrière est désactivé. Réglez d'abord le Système double zone avant ou arrière et activezle ensuite. • Lorsque le système double zone est activé, il n'y a pas de commande audio de canal double zone ou tout autre effet. • Lorsque vous utilisez le système double zone en sélectionnant la source de l'accessoire optionnel pour la sortie du canal double zone, vous ne pouvez sélectionnez d'autre source d'accessoire optionnel comme source pour le canal source interne. • Lorsque vous activez le système double zone, tandis que la sortie pré-amplifiée sans fading est activée, le son de la sortie préamplifiée sans fading ne sort pas. • Lorsque le <Système double zone> est activé, le réglage du filtre passe haut est neutralisé. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 21 Fonctions du tuner Mode d'accord 1-6 NEXT RTN AME NAME.S SRC AUTO/ AME Affichage de la gamme d'onde Choisissez le mode d'accord. NF Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord change de la manière suivante. Mode d'accord Affichage Opération Recherche automatique "Auto 1" Recherche automatique d'une station Recherche de station "Auto 2" Recherche dans l'ordre pré-réglée des stations présentes dans la mémoire de pré-réglage Manuel "Manual" Contrôle de l'accord manuel normal NEXT DAB AM FM 4 ¢ Affichage de la fréquence Accord Sélectionner la station. Indicateur ST 1 Sélectionnez la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "TUNER". 2 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3. 3 Réglez une bande supérieure ou inférieure Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Numéro de station préréglée Pendant la réception de stations stéréo, l'indicateur "ST" est allumé. — 21 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 22 Français Fonctions du tuner Syntonisation à accès direct (Fonction de commande à distance) 4 Entrer dans le mode fréquence et accord. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Entrez en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. "– – – –" est affiché. 3 Saisissez la fréquence Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. Exemple: Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0] Entrée en mémoire automatique Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé. Annuler la syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. Mémoire de station pré-réglée Mettez en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. Le numéro pré-réglé affiché clignote 1 fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6]. Accord pré-réglé Rappeler les stations mises en mémoire. Mettre la station en mémoire. 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Sélectionnez la fréquence à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 3 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche [2] — [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). 1 Sélectionnez la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche [2] — [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). 3 Rappelez la station Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. — 22 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 23 Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe 0 2-5 NEXT RTN AME 38 SRC NAME.S NF NEXT DAB SCRL AM/ FM/ 4 DISC- DISC+ Numéro de plage Durée de la plage ¢ Numéro de disque Indicateur IN — 23 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 24 Français Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Les supports MP3 que cet appareil peut lire sont des CD-ROM, CDR, et CD-RW. Les formats des supports doivent être ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Joliet, ou Romeo. Les méthodes et précautions à suivre pour écrire des données MP3 sont abordées à la section <Remarques sur la lecture de MP3> (page 6). Reportez-vous à cette section avant de créer vos supports MP3. Lire des CD & MP3 Lorsqu'il n'y a pas de disque 1 Ouvrez le panneau de commande pour insérer le disque Appuyez sur la touche [0]. 2 Insérez un disque. Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle pourrait gêner le levier de déplacement ou autre chose. Si cela se produit, faites attention et déplacez le levier de déplacement ou prenez une mesure appropriée, puis faire fonctionner l'appareil. • Le son sera coupé temporairement pendant que la façade est en mouvement. • Les modèles pouvant lire des MP3 sont indiqués ci-dessous. KDC-MP822 • Lorsqu'un disque est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé. Lire un disque extérieur Lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d'affichage: Affichage Lecteur de disque "CD2" Lecteur de CD "DISC CH" Changeur de CD/ Changeur de MD Lorsqu'il y a un disque Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CD". Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, la chanson se met en pause ou en lecture. Ejectez le disque 1 Ejectez le disque Appuyez sur la touche [0]. 2 Remettez le panneau de commande en position originale Appuyez sur la touche [0]. Pause et lecture Appuyez sur la touche [38]. Chaque fois que l'on appuie sur ce bouton, il se met en pause ou en lecture. • Le disque 10 est affiché comme "0". • Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés. Les disques de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus. Utiliser un adapteur et les insérer dans cet appareil pourrait causer des dégâts. — 24 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 25 Avance rapide et retour Avance rapide Maintenez la touche [¢] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Retour Maintenez la touche [4] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Recherche directe de plage/fichier (Fonction de commande à distance) (Recherche directe de fichier : Fonction du support MP3) Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de plage/fichier. 1 Entrez le numéro de plage/fichier Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Recherche de plage/fichier Recherche de chanson ou de disque dans le dossier MP3. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Recherche de disque/dossier (Recherche de disque : Fonction du changeur de disques) (Recherche de dossier : Fonction du support MP3) Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques ou le dossier enregistré sur le support MP3. Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+]. Annulation d'une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [38]. Recherche directe de disque (Fonction de changeurs de disques avec commande à distance) Exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. 1 Saisissez le numéro de disque Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuez une recherche de disque Appuyez sur la touche [DISC+] ou [DISC–]. Annulation d'une recherche directe de disque Appuyez sur la touche [38]. Tapez "0" pour sélectionner le disque 10. — 25 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 26 Français Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter. 1 2 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "REP" s'affiche au-dessus de la touche [4]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). Activation ou désactivation de la lecture à répétition Appuyez sur la touche [4] ("REP"). Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante. En source CD & disque externe Répétition de la lecture Répétition de plage Répétition de disque (Dans le changeur de disque) Désactivé "Repeat OFF" En source MP3 Répétition de la lecture Répétition de fichier Répétition de dossier Désactivé Affichage "File REP ON" "FOLD REP ON" "Repeat OFF" Lecture par balayage Ecouter le début de chaque chanson du disque ou le dossier MP3 que vous écoutez et rechercher la chanson que vous souhaitez écouter. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "SCAN" s'affiche au-dessus de la touche [2]. 2 Lancement de la lecture par balayage Appuyez sur la touche [2] ("SCAN"). "Scan ON" est affiché. 3 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [2]. Affichage "Repeat ON"/ "T-Repeat ON" "D-Repeat ON" Lecture aléatoire Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "RDM" s'affiche au-dessus de la touche [3]. 2 Activation ou désactivation de la lecture aléatoire Appuyez sur la touche [3] ("RDM"). Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affiché. Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence. — 26 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 27 Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. <Affichage du nom de dossier> Affiche le nom de dossier actuel. Lecture aléatoire du chargeur (Fonction du changeur de disque) Ecoutez les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "MRDM" s'affiche au-dessus de la touche [5]. 2 Activation ou désactivation de la lecture aléatoire du magasin Appuyez sur la touche [5] ("MRDM"). Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire du chargeur est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "M-Random ON" est affiché. 3 Sélectionnez le niveau du dossier Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Avec la touche [FM] vous diminuez d'un niveau et avec la touche [AM] vous augmentez d'un niveau. Sélectionner un dossier dans le même niveau Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Avec la touche [4] vous passez au dossier précédent, et avec la touche [¢] vous passez au dossier suivant. Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence. Retourner au niveau le plus haut Appuyez sur la touche [4] ("HOME"). Fonction du KDC-MP822 Sélection de dossier (Fonction du support MP3) Sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. 1 2 Faire défiler l’affichage du nom de dossier Appuyez sur la touche [SCRL]. 4 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "FSEL" s'affiche au-dessus de la touche [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [5] ("FSEL"). "Select Mode" est affiché. Décidez quel dossier vous voulez écouter Appuyez sur la touche [2] ("OK"). Lorsque l'on quitte le mode de sélection de dossier, le MP3 qui se trouve dans le dossier affiché est joué. Les méthodes de déplacement vers d'autres dossiers en mode de sélection de dossier sont différentes de celles en mode de recherche de dossier. Pour plus de détails, voir la section <Remarques sur la lecture de MP3 > (page 6). Annulation du mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [3] ("EXIT"). — 27 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 28 Français Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Caractéristiques de commande du tuner Sirius Défilement du Texte/Titre Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du MD. 1-6 NEXT Appuyez sur la touche [SCRL]. RTN DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de changeurs de disques avec commande à distance) AME Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le changeur de disque. 1 SRC AUTO Entrez en mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre. NF SCRL Nom du canal, etc Affichage normal / sens inverse Appuyez sur la touche [DISC–] ou [DISC+]. 2 NAME.S Lorsque le disque que vous voulez est affiché Appuyez sur la touche [OK] de la télécommande. Le disque affiché est en cours d'écoute. Annuler le mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. — 28 — NEXT DAB FM 4 ¢ KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 29 Sélectionnez le mode Radio Satellite Sirius Sélection du Tuner Radio Satellite Sirius (accessoire en option) connecté à cet appareil. Recherche par Canal/Catégorie Sélection du canal et de la catégorie que vous voulez recevoir. 1 Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que "CH+"/ "CH–"/ "CS+"/ "CS–"s'affiche au-dessus de la touche [2] — [5]. 2 Sélectionnez l'élément à régler Appuyez sur la touche souhaitée [2] — [5]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, les éléments réglables se commutent comme indiqué ci-dessous. Elément d'ajustement Touche Affichage Recherche descendante en catégorie [2] "CS–" Recherche ascendante en catégorie [3] "CS+" [4] "CH–" Recherchez le canal par le bas dans la catégorie sélectionnée [5] "CH+ Recherchez le canal par le haut dans la catégorie sélectionnée Sélection du mode Sirius Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "SIRIUS". • Vous devez souscrire un abonnement pour recevoir les émissions par Radio Satellite Sirius. Consultez SIRIUS si le message "CALL 888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE" apparaît. • La réception peut prendre un certain temps après avoir sélectionné la source SIRIUS. • Si le signal de réception échoue, "Acquiring Signal" apparaît. Mode de recherche de commutation Réglez le mode de recherche de commutation. Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche le mode de recherche se commute comme indiqué ci-dessous. Display Fonctionnement "Channel" Commande de recherche manuelle normale. "Preset" Recherche dans l'ordre des canaux préréglés en mémoire. Vous ne pouvez utiliser cet appareil tant que toutes les informations de catégorie ne sont pas acquises. — 29 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 30 Français Caractéristiques de commande du tuner Sirius Mémoire de canaux préréglés Syntonisation à accès direct (Fonction de commande à distance) Mise en mémoire du canal. Entrée dans le canal et syntonisation. 1 1 Entrez en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. Sélectionnez la bande préréglée Appuyez sur la touche [FM]. 2 2 Entrez dans le canal Appuyez sur les touches numérotées. Sélectionnez le canal à mettre en mémoire Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 3 3 Effectuez une recherche de canal Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'élément de fonction n'est pas affiché au-dessus de la touche [2] — [5]. Référez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 8). 4 Mettez le canal en mémoire Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. L'affichage du numéro de préréglage clignote une fois. Sur chaque bande, 1 canal peut être attribué en mémoire à chaque touche [1] — [6]. Annuler la syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. • Si aucune touche n'est sollicitée pendant 10 secondes, la Syntonisation à accès direct est automatiquement annulée. • Vous pouvez sélectionner jusqu'au numéro de canal 223. • S'il n'y a pas de signal dans le canal d'entrée, le message "NO CH" apparaît. • S'il est impossible de recevoir de signal dans le canal d'entrée à cause de mauvaises conditions d'ondes radio ou d'autres problèmes, le message "Acquiring Signal" apparaît. Seul le numéro de canal est enregistré. Les informations de catégorie ne sont pas enregistrées. Sélection de la bande préréglée Appuyez sur la touche [FM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la bande préréglée se commute entre SR1, SR2, SR3 et SR4. — 30 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 31 A propos du menu Syntonisation de préréglage Rappel des canaux mémorisés. 1 2 3 Sélectionnez la bande de préréglage Appuyez sur la touche [FM]. RTN Sélectionner la section de touches de fonction Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que l'élément de fonction ne soit plus affiché au-dessus de la touche [2] — [5]. AME Rappel du canal Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. MENU SRC NAME.S NF AM Affichage des menus Balayage de canaux Chaque canal recevable est vérifié pendant 10 secondes. 1 Lancez le balayage des canaux Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes. L'affichage du numéro de canal clignote. 2 Arrêtez-le lorsque la chanson que vous souhaitez écouter est reçue Appuyez sur la touche [AUTO] pendant au moins 2 secondes. Défilement de texte de la source tuner Sirius Fait défiler le nom du canal affiché et d'autres éléments. Appuyez sur la touche [SCRL]. — 31 — NEXT DAB FM 4 ¢ KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 32 Français A propos du menu A propos du menu Code de sécurité <Mode veille (Mode éclairage seulement)> Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. 1 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 2 Sélectionnez l'élément du menu Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Exemple:Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l'affichage "Beep". 3 Réglez l'élément du menu Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, chaque fois que l'on appuie sur la touche, on commute sur "Beep ON" ou "Beep OFF". Sélectionnez l'un d'eux comme réglage. Vous pouvez continuer en retournant à l'étape 2 et en réglant d'autres éléments. 4 Puisqu'il faut l'autorisation du code de sécurité lorsqu'il est retiré du véhicule, la personnalisation de cet appareil à l'aide du Code de Sécurité aide à éviter les vols. Lorsque la fonction code de sécurité est activée, le code ne peut pas être changé et la fonction ne peut pas être désactivée. Remarque, le code de sécurité peut être composé de 4 chiffres de votre choix. Sortez du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. Lorsque d'autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d'origine.) De plus, l'explication des éléments pour lesquels la méthode n'est pas applicable (<Ajustement manuel de l'horloge>etc.) sont exposés étape par étape. 1 Entrez en mode veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "ALL OFF". 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "MENU" est affiché, "Security" est affiché. 3 Entrez en mode code de sécurité Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "ENTER" est affiché, "CODE" est affiché. 4 Sélectionnez les chiffres à saisir Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. 5 Sélectionnez les numéros du code de sécurité Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 6 7 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le code de sécurité. 8 Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez de nouveau le code de sécurité. "APPROVED" est affiché. La fonction code de sécurité est activée. — 32 — Confirmez le code de sécurité Appuyez sur la touche [¢] pendant au moins 3 secondes. Lorsque "RE-ENTER" est affiché, "CODE" est affiché. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 33 Lorsqu'un code erroné est saisi aux étapes 4 à 6, répétez la procédure depuis l'étape 4. 4 Sortez du mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [MENU]. Appuyez sur la touche de réinitialisation et quand il est retiré de la source d'alimentation de la batterie 1 2 Allumez l'alimentation. Effectuez les opérations des étapes 4 à 7 et saisissez le code de sécurité. "APPROVED" est affiché. L'appareil peut être utilisé. DSI (Disabled System Indicator) Un indicateur rouge clignotera sur l'appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. Affichage "DSI ON" "DSI OFF" Réglage La LED clignote. LED éteinte. Tonalité capteur tactile Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Affichage "Beep ON" "Beep OFF" Réglage Le bip est entendu. Le bip est annulé. Eclairage sélectionnable Sélectionner la couleur verte ou rouge pour l'éclairage de la touche. Affichage "Button Red" "Button Green" Ajustement manuel de l'horloge 1 Sélectionnez le mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "Clock Adjust". 2 Entrez en mode d'ajustement de l'horloge Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 1 seconde. L'affichage de l'horloge clignote. 3 Réglez les heures Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Réglez les minutes Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. — 33 — Réglage La couleur de l'éclairage est rouge. La couleur de l'éclairage est verte. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 34 Réglage du contraste Régler le contraste de l'affichage. Ejecter le réglage d'angle <Mode veille (Mode éclairage seulement)> Cette fonction règle l'ouverture et la fermeture du paneau lorsqu'un disque est inséré et lorsqu'il est éjecté. … Affichage et réglage "Contrast 0" Affichage "Ejct Ang Slp" … "Contrast 5" (Réglage d'origine) "Contrast 10" "Ejct Ang Lvl" Réglage Ouvre et ferme le paneau en même temps que le maintient de l'angle du paneau de contrôle à l'angle réglé. Ouvre et ferme le paneau après le réglage de l'angle du paneau de contrôle en position horizontale. Variateur d'intensité Diminuer l'intensité de l'affichage de l'appareil lorsque la lumière du véhicule est allumée. Affichage "Dimmer ON" "Dimmer OFF" Réglage L'intensité de l'affichage diminue. L'intensité de l'affichage ne diminue pas. Réglage du temps d'attente après désactivation Fonction du KDC-X769 Réglage System Q Activer l'affichage/ne pas afficher les valeurs du System Q (Fréquences centrales graves, facteur de qualité Q des graves, extension des graves, Fréquences centrales moyennes, facteur de qualité Q des fréquences moyennes et fréquences aigües centrales) en mode de commande du son. Affichage "System Q ON" "System Q OFF" Régler le temps d'attente nécessaire avant que la façade soit cachée une fois que l'appareil a été éteint. La façade ne peut être retirée qu'après l'écoulement du temps d'attente défini. … Affichage et réglage "Off Wait 0s" "Off Wait 3s" (Réglage d'origine) … Français A propos du menu "Off Wait 25s" — 34 — Réglage Les valeurs du System Q sont affichées. Les valeurs du System Q ne sont pas affichées. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 35 Fonction du KDC-X769 Fonction du KDC-V7022/KDC-722 B.M.S. (Bass Management System) Commutation de la sortie pré-amplifiée <Mode veille (Mode éclairage seulement)> Faire basculer la sortie pré-amplifiée entre arrière et sans fading. (En mode sans fading, le réglage de la balance avant/arrière est sans effet.) Affichage "SWPRE Rear" "SWPRE N-Fad" Réglez le niveau d'accentuation des graves de l'amplificateur externe en utilisant l'unité principale. Affichage "AMP BASS FLT" Réglage Sortie pré-amplifiée arrière. Sortie pré-amplifiée sans fading. "AMP BASS +6" "AMP BASS +12" "AMP BASS +18" Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré <Mode veille (Mode éclairage seulement)> des graves des graves des graves des graves • Référez-vous au catalogue ou au mode d'emploi pour connaître quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être commandés à partir de cet appareil. • Il existe deux types d'amplificateurs, les premiers peuvent être réglés de Flat jusqu'à +18 dB, et les autres modèles peuvent être réglés de Flat jusqu'à +12 dB. Si l'amplificateur qui est connecté peut uniquement être réglé sur +12, il ne marchera pas correctement même si "AMP BASS +18" est sélectionné. Active ou désactive la commande de mise en sourdine de l'amplificateur intégré. L'activation de cette commande accentue la qualité de la sortie préampli. Affichage "AMP Mute OFF" "AMP Mute ON" Réglage Le niveau d'accentuation est nul. Le niveau d'accentuation est bas (+6dB). Le niveau d'accentuation est moyen (+12dB). Le niveau d'accentuation est élevé (+18dB). Réglage L'amplificateur intégré est activé. L'amplificateur intégré est désactivé. Fonction du KDC-X769 Compensation de la fréquence par B.M.S. Régler la fréquence centrale accentuée par le système B.M.S. Affichage "AMP Freq NML" "AMP Freq Low" — 35 — Réglage Accentuer avec la fréquence centrale normale. Diminue la fréquence centrale normale de 20%. KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 36 Français A propos du menu Le texte qui défile est indiqué ci-dessous. • Texte CD • Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album • Titre du MD • Texte de la source tuner Sirius, comprenant le nom du canal, etc. Affichage de l'identification Sirius [ESN] <En source tuner Sirius> Affichage de l'identification Sirius (Numéro de série électronique) Affichage "ESN = ************" Identification N° de série et Sirius [ESN] Il est important de conserver le numéro de série et d'identification électronique Sirius de l'unité pour l'activation de service et les modifications de service futures éventuelles. Fonction du KDC-V7022/KDC-X769 Réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire incorporé Régler la fonction d'entrée auxiliaire incorporée. Affichage "AUX OFF" CRSC (Clean Reception System Circuit - Circuit de réception nette) <En réception FM> Faites passer temporairement la réception du mode stéréo au mode mono afin de réduire les parasites lorsque vous écoutez une station FM. Affichage "CRSC ON" "CRSC OFF" Réglage Le système CRSC est activé. Le système CRSC est désactivé. Les champs électriques puissants (comme les lignes électriques) peuvent causer une instabilité de la qualité sonore lorsque le système CRSC est activé. Dans ce type de situation, désactivez-le. "AUX ON" Fonction du KDC-MP822 Réglage de lecture CD <Mode veille (Mode éclairage seulement)> En cas de problème de lecture d'un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage "CD READ 1" "CD READ 2" Défilement du texte Régler le défilement du texte affiché. Affichage "Scroll Auto" "Scroll MANU" Réglage Lors de la sélection de la source, il n'y a pas d'entrée auxiliaire. Lors de la sélection de la source, il y a entrée auxiliaire. Réglage Lecture de CD et MP3. Lecture de CD forcée. Le réglage "CD READ 2" ne peut lire les MP3. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD READ 2". Réglage Répète le défilement. Défile lorsque l'affichage change. — 36 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 37 Opérations de base de la télécommande Recharger et remplacer la pile Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier. SRC SRC VOL. ATT ATT VOL. FM/AM/DISC+/DISC– 38 38 FM+ DISC 4 AM– ¢ 4/¢ DNPP DNPP /SBF DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY DIRECT/OK Non utilisé 2AVERTISSEMENT Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile était avalée. Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que sur le tableau de bord. [0] — [9] QZ Opérations de base Touche [VOL.] Régler le volume. Touche [SRC] Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la source change. Pour connaître l'ordre de changement de la source, référez-vous à la section <Sélectionner la source> (page 10). Touche [ATT] Baisser le volume rapidement. Lorsque l'on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent. — 37 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 38 Français Opérations de base de la télécommande En source tuner Sur la source tuner Sirius Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3. Touche [FM] Sélectionner la bande présélectionnée Touches [4]/ [¢] Réglez une bande supérieure ou inférieure. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations préréglées. Touche [DIRECT] Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct> (page 22). Touches [4]/ [¢] Rechercher les canaux par le haut ou par le bas. Touches [0] — [9] Appuyer sur les touches [1] — [6] pour rappeler les canaux présélectionnés. Touche [DIRECT] Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct> (page 30). En source disque Touches [4]/ [¢] Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier. Touches [DISC+]/ [DISC–] Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier. Touche [38] Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture. Touche [DNPP]/ [OK] Sélectionne et annule le mode <DNPP (Disc Name Preset Play)> (page 28). Touches [0] — [9] En <Recherche directe de Plage/fichier> (page 25) et <Recherche directe de disque> (page 25) , entrez le numéro de plage/fichier/disque. — 38 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 39 Accessoires Vue externe .........Nombre d’éléments Vue externe .........Nombre d’éléments 1 4 .........1 2 .........2 .........4 5 .........2 3 .........4 L’utilisation d’accessoires autres que les accessoires fournis pourrait endommager l’appareil. Assurez-vous d’utiliser les accessoires fournis, indiqués ci-dessus. Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. 2. Effectuez les connexions d’entrée et sortie correctement pour chaque appareil. 3. Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4. Connectez les câbles du faisceau dans l’ordre suivant: masse, batterie, allumage. 5. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil. 6. Installez l’appareil dans votre voiture. 7. Reconnectez la borne · de la batterie. 8. Activez la clé de contact du véhicule (on) et ouvrez la panneau. 9. Appuyez sur la touche de réinitialisation. 2AVERTISSEMENT Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible. 2ATTENTION • Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. • Si la console est équipée d’un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne frappe pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Si un fusible grille, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban vinyle ou autre matériel similaire. Pour éviter, les courts-circuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés ou des prises. • Connectez séparément chaque câble d'enceinte à la prise correspondante. L'appareil peut être endommagé si le câble négatif - pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l'avant et l'arrière). Par exemple, si vous connectez le câble + du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble - du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement. • Monter l'unité de façon à ce que l'angle de montage soit de 30˚ ou moins. — 39 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 40 FRONT REAR NON FADING 11 Sortie arrière droite (rouge) (KDC-MP822/X769 seulement) 12Sortie arrière droite/ Sortie sans fading droite (rouge) (KDC-V7022/722 seulement) 10 Sortie arrière gauche (blanc) (KDRC-MP822/X769 seulement) 49Sortie arrière gauche/ Sortie sans fading gauche (blanc) (KDC-V7022/722 seulement) Sortie sans fading droite (rouge) (KDC-MP822/X769 seulement)12 Sortie sans fading gauche (blanc) (KDC-MP822/X769 seulement) 49 Sortie avant droite (Rouge)13 Sortie avant gauche (Blanc)14 NON FADING 51Entrée AUX droit (Rouge) (KDC-V7022/X769 seulement) 52Entrée AUX gauche (Blanc) (KDC-V7022/X769 seulement) AUX IN Français Connexion des câbles sur les prises Fusible (10A) 27 Vers le changeur de disque KENWOOD/ Tuner radio Sirius Satellite/ Accessoire optionnel externe25 Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d'utilisation appropriés. 26 15 Entrée de l’antenne AM/FM 3a Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 4 Lors de l'utilisation de l'amplificateur de puissance optionnel, connectez à sa prise de commande d'alimentation. 5 Selon l'antenne que vous utilisez, connectez à la prise de commande du moteur d'antenne ou à la prise d'alimentation du préamplificateur de l'antenne de type film. 7 Au commutateur d’éclairage de la voiture. 8 Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure. Interrupteur d’allumage 41 Boîte á fusibles de la voiture (Fusible principal) 42 Batterie + 43 P.CONT ANT.CONT Faisceau de câbles 22(Accessoire1) Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc) 16 Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu) 17 28 Blanc/Noir A l'haut-parleur ILLUMI EXT. CONT Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc) 19 Câble de commande de l’amplificateur externe (rose/noir) (KDC-X769 seulement) 20 ACC 44 Câble d’allumage (Rouge) 46 Boîte á fusibles de la voiture 45 Câble de batterie (Jaune) 47 Câble de masse (Noir) · (Au châssis de la voiture) 48 Blanc 30 31 Gris/Noir + avant gauche 29 A l'haut-parleur + avant droite 32 Gris 34 33 Vert/Noir A l'haut-parleur Vert 36 + arrière gauche 35 37 Violet/Noir A l'haut-parleur + arrière droite 38 – Violet 39 — 40 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 41 Installation (voiture non-japonaise) Tôle pare-feu ou support métallique Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Vis à tôle (disponibles dans le commerce) Armature de montage métallique (disponibles dans le commerce) Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. •Pour mettre en place la face avant amovible, s’assurer que celle-ci est positionnée dans le bon sens et bien en place dans le manchon de fixation en appuyant en même temps aux quatre coins contre l’encadrement en caoutchouc. Veillez à ne pas appliquer une forte pression en dehors des coins; dans le cas contraire, il peut être impossible d'ouvrir ou de fermer le panneau. •Le creux au centre du cadre en caoutchouc est prévu pour faciliter le retrait des disques. Si vous ne voulez pas que le creux soit visible, montez le cadre en caoutchouc dans le sens opposé (avec le côté plat placé en haut au lieu d'en bas). Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (ex. le son risque de sauter). — 41 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 42 Français Installation (voiture japonaise) Retrait de l’appareil ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Après avoir aligné le support de radio installé en usine, serrez les vis de fixation. pour véhicule de marque Toyota 8mm 5mm Accessoire4 pour les voitures Toyota pour véhicule de marque Nissan 8mm 5mm Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme montré sur la figure. Accessoire3 pour les voitures Nissan crochet loquet L'appareil risque d'être endommagé si vous utilisez des vis, autres que les vis fournis. Accessoire 2 Outil de démontage 2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs. Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon. Applique installée à l'usine — 42 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 43 Verrouillage de la façade arrière sur l'unité ■ Retrait de l’appareil 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en caoutchouc dur> puis retirez le cadre en caoutchouc dur. 2 3 Enlever la vis (M4 × 8) sur le côté arrière. 1 Référez-vous à la fonction Retrait de la Façade de la section sur <Façade antivol> (page 18) et retirez la façade. 2 Insérer la vis de blocage dans les trous situés sur les côté de la façade. Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré. Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Accessoire2 Qutil de démontage Accessoire 5 3 4 Ne jamais insérer les vis de verrouillage de la façade (M2 x 1,5 mm) dans d'autres trous que ceux spécifiés. Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l'intérieur de l'unité. Baissez les outils de démontage vers le bas et tirez l'appareil à moitié en faisant pression vers l'intérieur. Faites attention de ne pas vous blesser avec le loquet de l'outil de démontage. 5 Remmettre en place la façade arrière. Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber. — 43 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 44 Français Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? La fréquences graves centrales, le facteur de qualité des graves, l'extension des graves, les fréquences moyennes centrales, le facteur de qualité des fréquences moyennes et les fréquences aigus centrales ne peuvent être réglés. 19 ✔ Le <Réglage System Q> (page 34) est désactivé. ☞ Activez cette option. Général ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. 20 ✔ Les réglages du fader ou de l'équilibre sont réglés complètement d'un côté. 21 ☞ Centrer les réglages du fader et de la balance. ✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement.22 ☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles sur les prises>. ✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24 ☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section <Commande du son> (page 12). ✔ Le <Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur intégré> (page 35) est activée.100 ☞ Désactivez-le. ? Le son est de mauvaise qualité ou déformé.25 ✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture. ☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs. ✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement.27 ☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent. ? La sortie sans fading, le filtre passe-bas sans fading et le réglage sans fading ne peuvent être obtenus.28 ✔ La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est réglée sur la sortie de préampli arrière. ☞ Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading. ✔ La <Sortie sans fading> (page 17) est désactivée.29 ☞ Activez cette sortie. ✔ Le <Système double zone> (page 20) est activée.30 ☞ Désactivez-le. ? Il n'y pas d'effets de filtres passe-haut avant et arrière.31 ✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation. ☞ Aucun effet n'est possible avec une sortie de préampli sans fading. ? L’appareil ne se met pas sous tension.01 ✔ Le fusible a grillé. ☞ Après avoir vérifiez qu'il n'y a pas de court-circuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur. ? Impossible de commuter sur une source. 07 ✔ Aucun support n’est inséré. ☞ Effectuez les réglage pour le média que vous souhaitez écouter. S'il n'y a aucun média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources. ✔ Le changeur de disque n'est pas connecté.08 ☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n'est pas connecté à sa borne d'entrée, il est impossible de commuter l'appareil sur une source de disque externe. ? La mémoire est effacée quand le contact est mis. 10 ✔ Les câble de batterie et d'allumage ne sont pas connectés correctement. 11 ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>. ? L'effet de loudness ne fonctionne pas. 12 ✔ Vous utilisez une sortie de préampli sans fading. ☞ L'effet de loudness n'a aucun effet sur une sortie de préampli sans fading. ? La sortie sans fading ne peut être activée ou désactivée. 14 ✔ La <Commutation de la sortie pré-amplifiée> (page 35) est réglée sur la sortie de préampli Rear (arrière). ☞ Commutez-la sur la sortie de préampli sans fading. ? Même si la force est activée, les sons de haute fréquence ne seront pas compensés. 17 ✔ La source de tuner est sélectionnée. ☞ Les sons de haute fréquence ne seront pas compensés lorsque la source est le tuner. — 44 — KDC-MP822_French r5 ? 02.12.11 4:47 PM Page 45 La tonalité de touche ne s'entend pas. 34 ✔ La sortie de préampli sans fading est en cours d'utilisation. ☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli. ? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. 38-1 ✔ Le fil d'atténuation n'est pas connecté correctement. ☞ Vérifiez la connexion du fil d'atténuation. ? La couleur d'affichage change soudainement. 38-2 ✔ Ceci est dû au fait que la température actuelle est différente de la température ambiante lorsque le réglage a été fait. ☞ La couleur de l'affichage est directement dépendante des conditions de température ambiante. ? Le paneau n'est pas caché même lorsque l'appareil est éteint. 38-3 ✔ La fonction de protection destinée à éviter aux doigts ou à d'autres éléments d'être coincés entre le paneau et cette unité a été activée. ☞ Eteindre à nouveau l'appareil. Source tuner ? ? La réception radio est mauvaise.39 ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞ Sortez l’antenne complètement. ✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté.40 ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles sur les prises>. La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de syntonisation directe Direct Access Tuning.41 ✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie. ☞ Saisissez une station qui peut être reçue. ✔ Vous essayez de d'entrer une fréquence avec des unités de 0,01 MHz.42 ☞ L'unité pour la bande FM est 0,1 MHz. En source disque ? "AUX1" s'affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur.50 ✔ Un changeur de disque non reconnu est connecté.51 ☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique INFORMATION IMPORTANTE de la section <Précautions de sécurité> (page 4). ? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place.52 ✔ Le disque spécifié est très sale. ☞ Nettoyez le CD. ✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée.54 ☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est très rayé.55 ☞ Essayez un autre disque. ? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit.62 ✔ Le CD est très sale.63 ☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 9). ? Impossible de retirer le disque.64 ✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. ☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection. ? Le disque ne s'insère pas. 65 ✔ Un disque est déjà chargé. ☞ Pressez la touche [0] et retirez le disque. ? La recherche directe ne peut être effectuée.66-1 ✔ Une autre fonction est activée. ☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction. ? La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2 ✔ Pour les premiers disques ou dossiers ou la dernière chanson. ☞ Pour chaque disque ou dossier, la recherche de plage ne peut être effectuée en marche arrière pour la première chanson ou en marche avant pour la dernière chanson. — 45 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 46 Français Guide de depannage En source MP3 ? Impossible de lire un fichier MP3.67 ✔ Le support est rayé ou sale.69 ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 9). ? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1 ✔ Le support est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <Au sujet des CD> (page 9). ✔ L'enregistrement est de mauvaise qualité.73-2 ☞ Enregistrez de nouveau le support ou utilisez un nouveau support. ? Le temps de piste MP3 n’est pas affiché correctement.80 ✔ --☞ Il existe certains temps n’étant pas affichés correctement en accord avec les conditions d’enregistrement MP3. Dans les situations suivantes, contacter le centre SAV le plus proche : E-15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l'appareil peut lire. E15 ➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l'appareil peut lire. No Panel: La façade de l'unité esclave connectée à cet appareil a été enlevée.E30 ➪ La remplacer. E-77: L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons.E77 ➪ Appuyez sur la touche de réinitialisation sur l’appareil. Si le code "E-77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. Mecha Error: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l'unité fonctionne mal pour une raison quelconque.E99 ➪ Vérifier le magasin de disque. Et appuyer ensuite sur la touche de initialisation de l'unité.Si le code "Mecha Error" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. Hold Error: Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.E0d ➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. NO NAME: Il y a eu tentative d'afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n'y avait pas de nom de disque préréglé.E51 Bien que le changeur de disques soit connecté, la source n'est pas activée et "AUX1" s'affiche en mode changeur. Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n’est pas complètement inséré.E01 ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l'unité. ➪ Insérer le CD. No Disc: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E02 ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. TOC Error: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disque.E04 ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé. ➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement. E-05: Le CD est à l’envers. E05 ➪ Chargez le CD correctement. Blank Disc: Rien n’a été enregistré sur le MD.E10 No Track: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un titre.E11 Load: Les disques sont été échangés dans le changeur de disque. Reading: L'appareil lit les données sur le disque.E57-2 NO ACCESS: Après avoir été placés dans le changeur de disque, le DNPP a été effectué sans avoir été joué au moins une fois. E58 IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement.E59 ➪ Réinsérez le CD. si le CD ne peut pas être ejecté ou si l'affichage continue à clignoter même si le CD a àtà correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche. — 46 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 47 Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 30dB).................9,3dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) ...........15,2dBf (1,6 µV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3 dB) .............................30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) ..............................................70 dB Sélectivité (±400 kHz) ......................................................≥ 80 dB Séparation stéréo (1 kHz) ....................................................40 dB Section tuner AM Plage de fréquence (espacement de 10 kHz) ............................................................530 kHz – 1700 kHz Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) .........................28 dBµ (25 µV) Section Disque Compact Puissance de sortie maximum .......................................50 W x 4 Pleine Puissance de Largeur de Bande (avec une DHT inférieure à 1%) ...............................22 W x 4 Action en tonalité Graves : ..........................................................100 Hz ±10 dB Centrale : ..........................................................1 kHz ±10 dB Aiguës : ...........................................................10 kHz ±10 dB Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) (KDC-MP822/V7022/722).................................2000 mV/10 kΩ (KDC-X769)......................................................5000 mV/10 kΩ Impédance de sortie préamplificateur (KDC-MP822/V7022/722).............................................≤ 600 Ω (KDC-X769).......................................................................80 Ω Entrée auxiliaire (KDC-V7022/X769) Diodes laser ...................................................GaAlAs (λ=780 nm) Filtre numérique (A/N) ..........................8 fois suréchantillonnage Convertisseur A/N .................................................................1 Bit Vitesse de l’axe (KDC-MP822) ...............................1000 – 400 rpm (CLV 2 fois) (KDC-V7022/X769/722) ............................500 – 200 rpm (CLV) Pleurage et scintillement ....................................Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) .............................10 Hz – 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) ...............................0,01 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) ...............................................105 dB Gamme dynamique .............................................................93 dB Séparation de canaux ..........................................................95 dB Décodage MP3 (KDC-MP822) ........................Compatible avec le format MP3 1,0/2,0/2,5 Réponse en fréquence (±1 dB) .............................20 Hz – 20 kHz Tension maximale d’entrée.............................................1200 mV Impédance d’entrée ..........................................................100 kΩ Général Tension de fonctionnement (11 – 16 V admissible) ...........14,4 V Courant absorbé ....................................................................10 A Taille d’installation (L x H x P) .......................178 x 50 x 165 mm 7 x 1-15/16 x 6-1/2 pouce Masse .................................................................3,75 lbs (1,7 kg) — 47 — KDC-MP822_French r5 02.12.11 4:47 PM Page 48