Manuel du propriétaire | Toyota JCB15 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Toyota JCB15 Manuel utilisateur | Fixfr
Série SP100
MACHINE À COUDRE DOMESTIQUE
GUIDE DE
L'UTILISATEUR
•• Veuillez lire attentivement ce guide avant d'utiliser la machine
et toujours en suivre les instructions.
•• Conservez le guide dans un endroit adéquat pour pouvoir le
consulter facilement.
•• Si vous donnez cette machine à coudre à un tiers, n'oubliez
pas de joindre son guide de l'utilisateur.
Table des matières
1
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
••
••
••
••
••
••
2
3
2
Importantes consignes de sécurité.................................... 3
Comment changer la fiche électrique................................ 5
Nomenclature.................................................................... 6
Nom des pièces et leur fonction........................................ 8
Guide d'action rapide. ..................................................... 10
Utilisation de la pédale.................................................... 11
Préparation du travail de couture
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Branchement de l'alimentation........................................ 12
Bobinage de la canette.................................................... 14
Enfilage du fil inférieur..................................................... 16
Enfilage du fil supérieur................................................... 18
Utilisation de l'enfileur. .................................................... 20
Tirer le fil inférieur............................................................ 22
Application de chaque type de point. .............................. 23
Remplacement du pied-de-biche. ................................... 24
Remplacement de l'aiguille. ............................................ 26
Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu et réglage de la
tension du fil.................................................................... 27
Coudre
••
••
••
••
••
••
••
Point droit et point arrière................................................ 28
Point zigzag..................................................................... 32
Réglage de la tension du fil............................................. 33
Boutonnière..................................................................... 34
Surjet............................................................................... 37
Pose d'une fermeture à glissière..................................... 38
Réalisation d'un ourlet invisible....................................... 40
4
Entretien
5
Autres
•• Entretien des griffes d'entraînement et du crochet.......... 42
•• Remplacement de l'ampoule........................................... 46
•• Réparation des appareils à double isolation
(230 V - 240 V)................................................................ 47
•• Avis concernant les lampes à incandescence................. 47
•• Dépannage...................................................................... 47
•• Recyclage........................................................................ 50
•• Caractéristiques. ............................................................. 51
1
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
1
Importantes consignes de sécurité
Explication des icônes «
Avertissement » et «
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Ces consignes de sécurité ont pour but de prévenir tout danger ou dommage résultant de
l'utilisation incorrecte de la machine. Lisez-les attentivement et respectez-les toujours.
Attention »
Avertissement
Une manœuvre incorrecte peut causer la mort ou des
blessures graves.
Attention
Une manœuvre incorrecte peut causer des blessures ou
endommager la machine.
Explication des symboles
Ne pas toucher.
Actions interdites
Actions requises
Retirer la fiche électrique de la
prise.
Avertissement
Utiliser une source d'alimentation CA de 220 à 240 V.
Sinon, il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
N'endommagez pas, ne modifiez pas, ne
pliez pas de façon excessive, ne
secouez pas ou ne tordez pas le câble
d'alimentation électrique.
Sinon, il y a risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de maintenance.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
Sinon, il y a risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez pas la machine dans un endroit où l'on utilise des
produits en aérosol (sprays) ou où l'on administre de l'oxygène.
Ceci pourrait provoquer un incendie.
Ne pas réparer, démonter ni modifier sauf si cela est
mentionné dans le guide de l'utilisateur.
Sinon, il y a risque d'électrocution, d'incendie ou de blessures.
3
Attention
Veillez à bien fermer le cache du logement de la canette avant
d'utiliser la machine.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Lorsque vous n'utilisez plus la machine, évitez de la laisser
sur le sol afin que personne ne se blesse en marchant
dessus.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Avant de changer l'aiguille ou d'enfiler le fil
Marche Arrêt
inférieur ou le fil supérieur, éteignez la machine
avec l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Ne quittez pas l'aiguille des yeux pendant
l'utilisation de la machine à coudre.
Si l'aiguille se casse, elle peut causer des blessures.
Ne touchez pas les pièces mobiles telles que
l'aiguille, le bras releveur ou le volant.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Ne mettez pas votre main ou vos doigts sous
l'aiguille.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Les enfants doivent uniquement utiliser la
machine sous la surveillance d'un adulte.
Autrement ils risquent de se blesser.
N'utilisez pas la machine à proximité de jeunes
enfants.
Ils pourraient toucher l'aiguille et se blesser.
Quand vous quittez la machine à coudre après
l'avoir utilisée, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal puis débranchez la prise
de la source électrique.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Avant d'utiliser la machine, vérifiez que la vis de fixation du
support du pied-de-biche, la vis de fixation de l'aiguille et la
vis de la plaque d'aiguille sont bien serrées et que le pied-debiche est correctement placé dans son support.
Sinon vous risquez de vous blesser.
4
Attention
Ne procédez pas aux opérations suivantes.
Sinon vous risquez de vous blesser.
•• Coudre sans baisser le pied-de-biche.
•• Coudre alors que l'aiguille est mal placée.
•• Utiliser une aiguille courbée.
•• Coudre en secouant le tissu.
•• Tourner la molette de sélection du point en cousant.
1
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Ne pas utiliser sur une surface instable comme un canapé ou
un lit.
Si la machine à coudre venait à tomber, elle pourrait
s'endommager ou vous pourriez vous blesser.
Ne pas laisser tomber ni insérer d'objets dans les ouvertures
telles que celle qui se crée lorsqu'on ouvre le panneau latéral et/
ou l'espace du boîtier extérieur du logement de la canette.
Ceci pourrait provoquer des blessures ou endommager la machine.
ROYAUME UNI UNIQUEMENT
IMPORTANT
À LIRE AVEC SOIN
Comment changer la fiche électrique
Avertissement
Pour changer la fiche électrique ou le cordon, ne pas réparer,
démonter ni modifier sauf chez votre revendeur agréé ou
votre centre d'entretien.
Sinon, il y a risque d'électrocution ou d'incendie
Si, pour une raison ou pour une autre, la fiche électrique de
cette machine venait à être enlevée, la mettre immédiatement
au rebut correctement et ne pas la conserver à un endroit où
elle pourrait être réutilisée par inadvertance.
Sinon, il y a risque d'électrocution ou d'incendie
Les fils de ce cordon d'alimentation portent le code couleur suivant :
BLEU-NEUTRE MARRON-SOUS TENSION (OU ACTIF)
Étant donné que les couleurs du cordon d'alimentation peuvent ne pas correspondre
au code couleur qui identifie les bornes de votre prise murale - VEUILLEZ PROCÉDER
COMME SUIT :
La broche de la prise de terre n'est pas nécessaire. La machine a été conçue avec
une structure à double isolation ; le fil de terre a donc été enlevé de la machine. Le fil
MARRON doit être connecté à la borne marquée L ou A ou de couleur ROUGE. Le fil
BLEU doit être connecté à la borne marquée N ou de couleur NOIRE. Aucun de ces fils
ne doit être raccordé à la borne de terre d'une prise à trois broches.
5
Nomenclature
Ce manuel décrit les procédures
d'utilisation des deux modèles de
machines à coudre.
En règle générale, les descriptions
s'appliquent aux deux modèles ;
toutefois, celles concernant un seul
des deux modèles sont indiquées
comme suit : « XXX15C » ou
« XXX15D/SuperJ15 ».
Molette de réglage
de la tension du fil
supérieur
Guide-fil
Bras releveur
Porte-bobine
Guide d'action rapide
Molette de
sélection du point
Panneau latéral
Coupe-fil
Levier de
marche arrière
** Disponible
uniquement sur le
modèle SuperJ15
Ampoule
Table d'extension
(Boîte à accessoires)
Vis de fixation de
l'aiguille
Guide-fil de
l'aiguille
Enfileur
** Disponible uniquement sur le
modèle SuperJ15
Plaque d'aiguille
Support du pied-de-biche
Vis de fixation du support
de pied-de-biche
Griffes
d'entraînement
Pied-de-biche
Cache du logement
de la canette
6
Logement de
la canette
Modèle XXX15C
Modèle XXX15D/SuperJ15
1
Guide du
bobineur
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Bobineur
Poignée de transport
(Insérez la main dans l'interstice pour
transporter la machine à coudre)
Levier de pied-de-biche
Coupe-fil
Volant
Interrupteur
principal
Prise électrique
Boutonnière
vis de réglage
Pédale
7
Nom des pièces et leur fonction
Les diverses pièces de la machine à coudre ont les fonctions décrites ci-dessous.
Table d'extension
(Boîte à accessoires)
•• Tirez la table
d'extension (boîte à
accessoires) dans le
sens de la flèche.
Levier de pied-de-biche
•• Lors de la couture, abaissez le levier du pied-debiche afin d'abaisser le pied-de-biche. (Position 1)
•• Lors de l'insertion du tissu, relevez le levier pour
soulever le pied-de-biche. (Position 2)
•• Le pied-de-biche peut être soulevé encore plus haut
en relevant le levier en position 3. Comme le levier
du pied-de-biche ne reste pas dans cette position,
maintenez-le en place quand vous insérez le tissu.
Cette position est utile pour coudre du tissu épais.
8
Volant
•• Utilisez le volant pour soulever et
abaisser l'aiguille manuellement.
1
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Remarque :
Tournez toujours le volant vers vous
(dans le sens de la flèche).
Si vous le tournez dans le sens
contraire, le fil pourrait s'emmêler.
Molette de sélection du point
•• Choisissez le point à utiliser.
Tournez la molette de
sélection du point jusqu'à ce
que le point voulu s'aligne
avec la marque située au
dessus de la molette.
Levier de marche arrière
•• Appuyez sur le levier de marche arrière lorsque
vous cousez en marche arrière.
•• Retirez votre doigt du levier de marche arrière
pour revenir en marche avant.
9
Guide d'action rapide
Le guide d'action rapide (situé sous le couvercle de la machine à coudre) offre diverses
descriptions telles que les opérations de base de la machine.
zz Pour accéder au guide d'action rapide
„„Pour le modèle XXX15C
Soulevez le couvercle pour l'ouvrir.
Guide d'action
rapide
(placé à l'intérieur)
„„Pour le modèle XXX15D/SuperJ15
Tirez le haut du couvercle vers vous afin de l'ouvrir.
Guide d'action rapide
(placé à l'intérieur)
Remarque :
• Ne tirez pas le haut du couvercle trop fort vers le bas, car il risquerait de se
casser.
• Si le couvercle a été retiré de la machine,
insérez-le dans le logement approprié de la
machine, puis appuyez fermement dessus
jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
10
Utilisation de la pédale
Attention
„„Fonctionnement
1
Appuyez sur le côté
«  » de l'interrupteur
principal pour éteindre
la machine à coudre.
Interrupteur principal
2
Insérez le connecteur du cordon
d'alimentation dans la prise prévue à cet
effet sur la machine.
Connecteur
Appuyez sur le côté
« | » de l'interrupteur
principal pour
allumer la machine
à coudre.
Interrupteur principal
Appuyez sur la pédale avec
votre pied pour actionner la
machine à coudre.
Plus vous appuyez sur la
pédale, plus la machine va
vite.
Pédale
Relâchez la pédale pour
arrêter la machine.
11
1
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Veillez à bien utiliser l'interrupteur principal pour éteindre la machine
avant de raccorder la pédale.
Sinon vous risquez de vous blesser.
2
Préparation du travail de couture
Branchement de l'alimentation
Avertissement
Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.
Sinon vous risquez de vous électrocuter.
Branchez ou débranchez la fiche électrique dans la prise
d'alimentation en la tenant.
Dans le cas contraire, vous risquez de l'endommager et de causer un
choc électrique, un incendie ou des blessures.
Attention
Avant de brancher le cordon d'alimentation, éteignez la machine
avec l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
1
2
Préparez la pédale.
Insérez le connecteur du câble d'alimentation
électrique dans la prise prévue à cet effet.
Introduisez la fiche électrique dans la prise.
Fiche
électrique
Pédale
Prise électrique
Connecteur
Interrupteur principal
MARCHE
ARRÊT
12
Appuyez sur le côté « | » (marche)
de l'interrupteur principal.
Vous activez l'alimentation
électrique.
Mémo
13
Remarque :
Préparez une canette
spécialement
conçue.
Bobinage de la canette
Début
1
Éteignez la
machine à coudre.
Interrupteur principal
2
Tirez le porte-bobine vers le haut.
Positionnez la bobine de fil et le
cache-bobine sur le porte-bobine.
Cache-bobine
Bobine de fil
Porte-bobine
Terminé
Guide-fil (
10
)
1 Remettez le bobineur
en place en le faisant
glisser dans le sens de
la flèche.
Remarque
Si le bobineur n'est
pas remis en place,
l'aiguille ne bouge pas
et il est impossible de
coudre.
2
Bobineur
1
2 Enlevez la canette du bobineur et coupez le
fil.
9
1 Appuyez sur la pédale avec le
pied pour continuer à bobiner la
canette.
2 Quand le bobinage de la canette
commence à ralentir, relâchez la
pédale pour arrêter de bobiner la
canette.
Pédale
14
8
Coupez le fil qui dépasse audessus du trou de la canette.
** Coupez le fil de sorte qu'il
n'aille pas au-delà du trou
de la canette.
Attention
Pendant que la canette est en train de s'enrouler, ne touchez ni le
bobineur, ni le volant.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Tirez le fil de la bobine, puis
tenez-le d'une main tout en le
faisant passer autour du guidefil de l'autre main, comme
illustré.
Maintenez en place
avec le doigt.
Trou
2
Préparation du travail de couture
Guide-fil
Passez l'extrémité du fil dans
le trou de la canette comme
illustré.
Placez la canette sur le
bobineur de sorte que la
rainure s'aligne avec l'arbre
saillant.
Fil
Rainure
Canette
Bobineur
Porte-bobine ( 2 )
Bobineur
(
7
Faites glisser
le bobineur
dans le sens
de la flèche
jusqu'à ce qu'il
se bloque en
place.
8 10 )
Interrupteur
principal ( 1
6)
6
Pédale ( 7
7
Arbre
saillant
Allumez la machine.
Interrupteur principal
9)
1 Tout en maintenant
l'extrémité du fil, commencez
à appuyer sur la pédale.
2 Une fois que le fil s'est
enroulé environ 10 fois
autour de la canette, relâchez
la pédale pour arrêter le
bobinage.
Pédale
15
Enfilage du fil inférieur
Ouvrez le cache du logement de la canette et insérez la canette dans le logement de la canette.
Si la canette est mal insérée dans le logement de la canette, les points ne seront pas cousus
correctement.
1
Éteignez la machine à coudre.
2
Tirez le cache du logement de la
canette vers vous.
Interrupteur principal
Cache du
logement de la
canette
Insérez le logement de la canette en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Canette
Sens de déroulement du fil
Sens des aiguilles
Sens inverse des
d'une montre
aiguilles d'une montre
Logement de la
canette
16
Vérifiez l'orientation de la canette.
Passez le fil par A, puis par B, puis tirez le fil vers l'arrière,
comme illustré ci-dessous.
2
B
Préparation du travail de couture
A
Tirez environ 15 cm de fil vers
l'arrière.
15 cm
6
Placez les languettes du cache du logement de la canette dans
les rainures de retenue, puis poussez le cache pour le fermer.
Rainure
Cache du
logement de la
canette
Languette
Cache du logement
de la canette
17
Enfilage du fil supérieur
Début
1
2
Éteignez la
machine à coudre.
Relevez le levier du pied-de-biche.
Interrupteur principal
Levier de piedde-biche
Guide-fil (
Terminé
9
Faites passer le fil par le
pied-de-biche, puis tirez
environ 15 cm de fil vers
l'arrière.
)
Bras releveur
( 6 )
Guide-fil de l'aiguille ( 7 )
Chas de l'aiguille ( 8 )
Pied-de-biche ( 9 )
15 cm
8
Faites passer le
fil dans le chas
de l'aiguille
d'avant en
arrière.
** Pour utiliser
l'enfileur,
reportezvous à la
page 20.
Chas de
l'aiguille
18
Levier de piedde-biche ( 2 )
7
Faites passer le fil par le guide-fil de l'aiguille.
Guide-fil de l'aiguille
Guide-fil de
l'aiguille
Vous pouvez facilement faire passer le fil dans
le guide-fil de l'aiguille en le tenant de la main
gauche et en l'insérant de la main droite, comme
illustré.
Tournez le volant vers
vous pour soulever le bras
releveur.
Volant Bras releveur
Tirez le porte-bobine vers
le haut. Positionnez la
bobine de fil et le cachebobine sur le porte-bobine.
Cache-bobine
2
Bobine de fil
Préparation du travail de couture
Porte-bobine
Porte-bobine
( )
Volant (
)
Interrupteur
principal ( 1 )
6
3 Tirez le fil vers le
bas le long de la
rainure, puis tirezle de nouveau
vers le haut.
4 Passez le fil par
le bras releveur
depuis le côté
droit.
5 Tirez le fil vers le
bas le long de la
rainure.
Vérifiez que le
bras releveur
est bien enfilé.
1 Tirez le fil de la bobine
de fil et tenez-le d'une
main.
2 De l'autre main,
passez le fil autour
du guide-fil comme
illustré.
Guide-fil
Passez le fil dans
l'ordre illustré.
(3 à 5)
Le fil doit être
bien tendu et
bien en place.
Bras
releveur
19
Utilisation de l'enfileur
**Disponible uniquement sur le modèle SuperJ15
Attention
Avant d'utiliser l'enfileur, éteignez la machine avec l'interrupteur
principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
** Utilisez les aiguilles pour machine à coudre n° 11/75 à 16/100 avec l'enfileur
(l'aiguille n° 14/90 est fournie lorsque vous achetez la machine à coudre).
L'aiguille ne peut pas être enfilée si le fil est trop épais. Pour plus d'informations
sur les combinaisons aiguille/fil possibles, reportez-vous à la section « Rapport
entre l'aiguille, le fil et le tissu et réglage de la tension du fil » à la page 27.
zz Préparation de l'enfileur
1
Tournez le volant vers vous
jusqu'à ce que l'aiguille soit
relevée à son point le plus haut.
** Si l'aiguille n'est pas à son point
le plus haut, elle ne peut pas être
enfilée.
2
Tournez la molette de sélection du point
et placez-la sur « 7 » (point droit).
** Dans le cas contraire, l'enfileur risque
de ne pas fonctionner correctement et
l'aiguille risque de ne pas être enfilée.
7
Molette de
sélection du point
Relevez le levier du pied-de-biche.
Levier de pied-de-biche
Vérifiez que le fil est passé
dans le guide-fil de l'aiguille.
Guide-fil de
l'aiguille
zz Présentation du mécanisme de l'enfileur
1Abaisser
2Tourner
20
Le crochet fait partie du
guide.
Il passe par l'aiguille, attrape
Aiguille le fil, puis passe le fil dans
l'aiguille.
Guide
Crochet
zz Utilisation de l'enfileur
1
Tout en abaissant
complètement le levier
d'enfilage de l'aiguille,
accrochez le fil sur le guide,
comme illustré sur le schéma.
Levier d'enfilage
de l'aiguille
2
Guide
Préparation du travail de couture
2
Tournez complètement le
levier d'enfilage de l'aiguille
vers l'arrière, puis passez le fil
dans la fente de l'enfileur.
Fente de l'enfileur
1 Ramenez doucement le levier
d'enfilage de l'aiguille le plus
possible vers vous.
2 Vérifiez que le fil est passé dans
le chas de l'aiguille.
3 Relâchez le levier d'enfilage de
l'aiguille tout en relâchant le bout
du fil.
** Si l'aiguille n'est pas enfilée, assurezvous que celle-ci est dans sa
position la plus haute, puis répétez
la procédure en commençant par
l'étape 1 .
Tirez la boucle formée par le fil vers l'arrière de l'aiguille, puis tirez
environ 15 cm de fil vers l'arrière.
15 cm
21
Tirer le fil inférieur
1
2
Relevez le levier
du pied-de-biche.
Tenez sans le
tendre, le fil
supérieur de la
main gauche, puis
tournez le volant
vers vous d'un tour
complet.
Ne tendez pas
complètement le fil.
Tirez légèrement sur le fil supérieur
de la main gauche pour soulever le
fil inférieur.
Faites sortir le fil inférieur en le tirant vers
l'avant.
Alignez les deux fils, passez-les
dans la rainure (flèche) et sous le
pied-de-biche, puis tirez environ
15 cm de fil vers l'arrière.
22
Pied-debiche
15 cm
Application de chaque type de point
Attention
Avant de tourner la molette de sélection du point, éteignez la
machine avec l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
2
Attention
Ne tournez pas la molette de sélection du point si l'aiguille est abaissée.
Sinon vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser.
Molette de sélection
du point
Boutonnière
Couture d'ourlet invisible
Zigzag
Applique
Surjet
Point de feston
Point droit
Couture d'assemblage
Pose d'une fermeture à
glissière
Point dentelé
Point droit pour tissu fin
Point décoratif
Couture de raccord ajourée
Point de raccommodage
Surjet pour tissu fin
Point décoratif
Serpentine
23
Préparation du travail de couture
Tournez le volant vers vous pour lever l’aiguille à sa
position la plus haute.
Tournez la molette de sélection du point pour choisir
un point.
Remplacement du pied-de-biche
Attention
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
zz Démontage
1
Relevez le levier du pied-debiche.
2
Tournez le volant vers vous pour
lever l'aiguille.
Remarque :
Ne tournez jamais dans le mauvais
sens.
Volant
Levier de pied-debiche
Appuyez sur le levier du support
du pied-de-biche dans le sens de
la flèche pour détacher le pied-debiche.
Levier du
support du piedde-biche
Pied-de-biche
24
zz Montage
1
Placez la goupille du piedde-biche directement sous la
rainure dans le support du piedde-biche.
Support du
pied-de-biche
2
Préparation du travail de couture
Rainure
Goupille du
pied-de-biche
2
Abaissez le levier pour fixer le
pied-de-biche.
Levier de
pied-de-biche
Astuce
Pour éviter de perdre le pied-de-biche quand la machine n'est pas utilisée, nous
recommandons d'entreposer la machine avec l'aiguille et le pied-de-biche abaissés.
25
Remplacement de l'aiguille
Attention
Avant de remplacer l'aiguille, éteignez la machine avec l'interrupteur
principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Les aiguilles cassées sont dangereuses. Veillez à les jeter dans un
endroit sûr hors de portée des enfants.
Sinon vous risquez de vous blesser.
1
Tournez le volant vers vous pour lever la
pointe de l'aiguille plus haut que la plaque
d'aiguille.
2
Tenez l'aiguille d'une main, desserrez la vis
de fixation de l'aiguille avec le tournevis de
la plaque d'aiguille et retirez-la.
Remarque :
Ne retirez pas la vis de fixation de l'aiguille.
Desserrez-la simplement pour retirer
l'aiguille.
Orientez le talon de l'aiguille vers
l'arrière et insérez-la jusqu'à ce
qu'elle vienne toucher la butée.
Tournevis de la
plaque d'aiguille
Vis de fixation
de l'aiguille
Talon
Serrez fermement la vis de
Butée
fixation de l'aiguille avec le
tournevis de la plaque d'aiguille.
zz Choisissez bien votre aiguille
Si vous utilisez une aiguille défectueuse, elle réduira non seulement la qualité de la
couture, mais elle pourrait également endommager la plaque ou le crochet ou se casser.
Aiguille en bon état
** Si la couture n'est pas bonne ou que le fil se casse,
essayez de remplacer l'aiguille.
ÍAiguille défectueuse
Toute l'aiguille est
tordue
26
La pointe de l'aiguille
est écrasée / usée
La pointe de l'aiguille
est tordue
Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu
et réglage de la tension du fil
Tissus fins
Tissus normaux
Tissus épais
N° 11/75
N° 14/90
N° 16/100
2
Aiguille
Fil
Tissu
Polyester n° 90
Coton n° 80 à n° 120
Soie n° 80
Polyester n° 50 à
n° 60
Coton n° 60 à n° 80
Soie n° 50 à n° 80
Polyester n° 30 à
n° 50
Coton n° 40 à n° 50
Soie n° 50
Doublure normale
Doublure
Crêpe georgette
Linon
Dentelle, etc.
Tissu principal normal
Tissu large
Denim souple
Satin
Tissu à fil relevé
Vichy, etc.
Tentures
Denim
Matelassure
Tissu polaire
Tweed
Feutre, etc.
Préparation du travail de couture
Rapport entre l'aiguille, le fil et le
tissu
La qualité de la finition de la couture sera meilleure si vous adaptez l'aiguille et le fil au
type de tissu. Respectez les instructions du tableau ci-dessous.
-3
+1
-1
+2
-1
Molette
de
-1 ~ -3
réglage
zzPour XXX15D/
de la
SuperJ15
tension
du fil
supérieur
+3
+2
+4
+1 ~ +3
-2 -3
+
1
+1
1
-1
-1 ~ -3
+
-2
-
Tension de référence du fil
zzPour XXX15C
3
+2 +1
-1 ~ +3
• Utilisez une aiguille à pointe arrondie pour piquer un tissu élastique.
• Lorsque vous achetez d'autres aiguilles que celles fournies avec les accessoires,
vérifiez qu'elles sont conçues pour des machines à coudre domestiques.
• Les fils supérieur et inférieur doivent être de même type.
• Plus le numéro de l'aiguille est élevé, plus l'aiguille est épaisse ; plus le numéro du fil
est élevé, plus le fil est fin.
• En règle générale, réglez la molette de réglage de la tension du fil supérieur sur
«
» (pour XXX15C) / « » (pour XXX15D/SuperJ15).
27
3
Coudre
Point droit et point arrière
Attention
Ne tirez pas excessivement sur le tissu pendant la couture.
Sinon vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser.
z1z Point droit
1
Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.
2
Tournez la molette de sélection du point pour choisir un point.
Pied-de-biche pour zigzag
(fixé d'origine sur la
machine à coudre)
7
8
9
4,0 2,0 2,0 mm
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 24.)
1
Positionnez le tissu et abaissez le levier du
pied-de-biche.
Appuyez du pied sur la pédale pour
commencer à coudre.
zz Fin de la couture
Une fois la couture terminée, tournez le
volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit
relevée à son point le plus haut.
Soulevez le pied-de-biche et sortez le tissu
en le tirant vers l'arrière.
28
zz Coupe-fil
„„Pour le modèle XXX15C
Alignez les deux fils et coupez-les
avec le coupe-fil sur la barre de piedde-biche.
„„Pour le modèle SuperJ15
3
Coupe-fil
Coudre
Alignez les deux fils et coupez-les
avec le coupe fil placé sur le nez de
la machine.
Coupe-fil
zz Point arrière
Le point arrière est utilisé au début et à la fin de la couture pour empêcher le fil de se
découdre.
Le point arrière s'effectue en
abaissant le levier de marche
arrière.
• Cousez à 1 cm du bord du tissu
pour que les premiers points ne se
défassent pas au début du travail.
• Faites 3 à 4 points arrière à la fin
de la couture.
Remarque :
Retirez votre doigt du levier de
marche arrière pour revenir en
marche avant.
Levier de marche
arrière
29
zz Coudre un tissu épais
Quand vous cousez un tissu épais, le
pied-de-biche risque de s'incliner et ne
pas laisser passer le tissu.
Placez du tissu ou du papier épais
de la même épaisseur que le tissu
que vous souhaitez coudre sous le
pied-de-biche. Vous pourrez ainsi
coudre de façon régulière.
Tissu ou papier Tissu à coudre
épais
zz Coudre un tissu fin
Lorsque vous cousez du tissu fin,
il arrive que le tissu se plisse ou ne
soit pas introduit correctement.
Dans ce cas là, vous pourrez coudre
plus facilement si vous placez du
papier fin sous le tissu.
Une fois la couture terminée, retirez
le papier délicatement.
30
Papier fin
zz Coudre des pièces de tissu de forme tubulaire
1
1
Tirez la table d'extension (boîte à
accessoires) dans le sens de la
flèche.
3
Coudre
1
2
Cousez des pièces de tissu de forme
tubulaire (ex. pantalons ou manches)
en les plaçant sur le bras libre de la
machine comme illustré.
31
Point zigzag
Le point zigzag s'utilise dans diverses applications, comme l'applique et le surjet.
1
1
2
Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.
Tournez la molette de sélection du point pour choisir un point.
Pied-de-biche pour zigzag
(fixé d'origine sur la
machine à coudre)
5
6
2,5
5,0 mm
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 24.)
1
Positionnez le tissu et abaissez le piedde-biche.
Appuyez du pied sur la pédale pour
commencer à coudre.
32
Réglage de la tension du fil
zz Méthode de réglage de la tension du fil supérieur
Point droit
Le fil supérieur est trop tendu
• Le fil supérieur est trop tendu
Envers
Modèle XXX15C
Endroit
Modèle XXX15D/
SuperJ15
-2 -3
-
Coudre
1
3
Le fil supérieur est lâche
Envers
Réduisez la tension du fil supérieur.
Endroit
• Le fil supérieur est lâche
Modèle XXX15C
Point zigzag
Modèle XXX15D/
SuperJ15
Le fil supérieur est trop tendu
+
Endroit
Envers
Le fil supérieur est lâche
Endroit
3
+2 +1
Augmentez la tension du fil supérieur.
Remarque :
Si la tension du fil ne change pas même si vous
réglez la tension du fil supérieur, enfilez de
nouveau les fils supérieur et inférieur.
Envers
33
Boutonnière
La boutonnière doit correspondre à la taille du bouton.
Pour les tissus élastiques ou fins, il est conseillé d'utiliser un stabilisateur pour obtenir
une meilleure finition des boutonnières.
Attention
1
1
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Installez le pied-de-biche pour boutonnière.
Pied-de-biche
pour boutonnière
2
3
4
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 24.)
Marquez la taille de la
boutonnière et tracez des
lignes sur le tissu.
Ligne centrale
3 mm
Taille de la
boutonnière
1
2
1
Ligne de
départ de la
couture
Épaisseur du bouton
(Diamètre du bouton + épaisseur du bouton + 3 mm)
1
Alignez la ligne séparatrice
du pied-de-biche pour
boutonnière la plus proche
de vous sur la ligne guide
et abaissez le pied-de-biche
jusqu'à la ligne de départ de la
couture sur le tissu.
34
Ligne séparatrice
Ligne de départ de
la couture
Ligne guide
Ligne centrale
Relevez l'aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur
« 1 », cousez le côté gauche et
arrêtez-vous à la ligne tracée sur le
tissu.
Relevez l'aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur
« 2 » et cousez 5 ou 6 points d'arrêt.
3
6
Relevez l'aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur
« 3 », cousez le côté droit et arrêtezvous à la ligne tracée sur le tissu.
7
Relevez l'aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur
« 4 » et cousez 5 ou 6 points d'arrêt.
Coudre
« 2 » et « 4 » sur la molette de
sélection du point utilisent la même
position de molette.
35
Attention
Lorsque vous utilisez le couteau à boutonnière pour ouvrir la boutonnières,
ne tenez pas le tissu juste devant le couteau à boutonnière.
Sinon vous risquez de vous blesser la main.
8
Utilisez le couteau à boutonnière pour
découper le centre en veillant à ne
pas couper les points.
Couteau à
boutonnière
Remarque :
Si vous placez une épingle dans la
zone d'arrêt, cela vous aidera à ne
pas couper les points d'arrêt avec le
couteau à boutonnière.
zz Réglage de la répartition des points de la boutonnière
• Utilisez la vis de réglage de la boutonnière
pour régler la répartition des points (arrière).
• Réglez en vissant avec un de vos propres
tournevis - à tête plate.
• Ne tournez pas la vis de plus de 90°.
Remarque :
La position d'origine de la vis
de réglage de la boutonnière
peut varier selon les modèles de
machine.
Si les points sont lâches du côté
droit de la boutonnière, tournez
légèrement dans le sens « - ».
36
Boutonnière
vis de réglage
Si les points sont lâches du côté
gauche de la boutonnière, tournez
légèrement dans le sens « + ».
Surjet
Il s'agit d'une méthode de couture qui empêche l'effilochage du bord du tissu.
Attention
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
1
Installez le pied-de-biche pour zigzag ou le pied pour surfilage.
Remarque :
Choisissez le point n° 10 lorsque vous cousez du tissu fin.
3
6
Coudre
Pied-de-biche pour zigzag
10
Pied pour surfilage
** Le pied pour surfilage est disponible
uniquement avec le modèle
SuperJ15EU.
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 24.)
z Utilisation du pied-de-biche pour zigzag
z8
2
Placez le tissu de sorte que
l'aiguille dépasse légèrement
du bord du tissu lorsqu'elle se
déplace vers la droite.
Point d'entrée droit
de l'aiguille
z Utilisation du pied pour surfilage
z8
2
Cousez en plaçant le bord du
tissu contre le guide du pied.
Guide
Attention
N'utilisez pas le point numéro 10 avec le pied pour surfilage.
L'aiguille pourrait heurter le pied-de-biche et se casser, voire entraîner des
blessures.
37
Pose d'une fermeture à glissière
Attention
8
1
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Installez le pied-de-biche
pour fermeture à glissière.
7
8
Pied-de-biche pour
fermeture à glissière
4,0
2,0 mm
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 24.)
z8z Cousez le côté gauche de la fermeture à glissière
2
Installez la goupille côté droit
du pied-de-biche pour fermeture
à glissière sur le support de
pied-de-biche.
Alignez la fermeture à glissière
et le tissu et faufilez les points
d'arrêt.
Goupille côté droit
Point d'entrée
de l'aiguille
Point d'arrêt
8
Placez le tissu de manière à ce
que la fermeture à glissière se
situe à droite du pied-de-biche.
38
Fermeture à
glissière
8
Cousez jusqu'avant le point de
contact entre le pied-de-biche et le
curseur, puis arrêtez la machine à
coudre.
Curseur
7
Relevez le pied-de-biche.
8
Déplacez le curseur vers l'arrière du
pied-de-biche et terminez la couture.
3
Coudre
6
Tournez le volant vers vous pour
abaisser l'aiguille dans le tissu.
Curseur
z8z Cousez le côté droit de la fermeture à glissière
Relevez le pied-de-biche et placez la
goupille côté gauche.
Cousez le côté droit de la fermeture
à glissière en suivant la même
procédure que pour le côté gauche.
Remarque :
Pour éviter un mauvais alignement
des coutures, cousez dans le même
sens que pour le côté gauche.
39
Réalisation d'un ourlet invisible
Avec cette méthode, le point est invisible sur l'endroit du tissu.
Attention
8
1
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Installez le pied-de-biche pour zigzag ou le pied pour ourlets invisibles.
Pied-de-biche pour zigzag
11
Pied pour ourlets invisibles
** Ce dernier est
disponible uniquement
avec le modèle
SuperJ15EU.
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 24.)
2
Cousez le surjet le long du bord du tissu, puis pliez le tissu comme illustré.
** Faufilez ou faites un pli au fer à repasser à une distance comprise entre 6 et
8 mm par rapport au bord du tissu.
6 à 8 mm
Envers
Endroit
Envers
Endroit
Surjet
Repliez le tissu au niveau du
faufilage ou du pli qui a été
repassé de sorte que l'envers
soit orienté vers le haut.
Faufilage ou pli
Pli
(faufilage ou pli)
Envers
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que
l'aiguille se trouve sur le côté gauche.
40
Surjet
Aiguille du côté gauche
Positionnez le tissu de sorte que l'aiguille attrape légèrement le pli.
Pied-de-biche pour
zigzag
Pied pour ourlets
invisibles
Pli
Aiguille du
côté gauche
Pli
Aiguille du
côté gauche
zz Utilisation du pied-de-biche pour zigzag
6
3
Coudre
Abaissez le levier du pied-de-biche et
commencez à coudre. La partie du point
qui attrape le pli sera visible sur l'endroit
du tissu. Cousez de manière régulière de
sorte à ce que les points ne soient ni trop
grands, ni trop petits.
Pli
zz Utilisation du pied pour ourlets invisibles
6
Abaissez le pied-de-biche, réglez la vis
de sorte que le pli soit aligné sur le guide,
puis cousez avec le pli contre le guide.
Vis de
réglage
Pli
Envers
du tissu
Guide
7
Une fois la couture terminée, retirez le faufilage et dépliez le tissu.
„„Points équilibrés „„Dépannage
Petits points régulièrement
répartis sur l'endroit du tissu.
Envers
Endroit
(Lorsque déplié)
L'aiguille accroche
trop sur le pli
L'aiguille n'accroche
pas le pli
Envers
Envers
Endroit
Grands points sur l'endroit.
Endroit
Les coutures d'ourlet invisible
ne passent pas au travers
41
4
Entretien
Entretien des griffes d'entraînement et du crochet
Si la machine à coudre est très bruyante ou tourne lentement, ou s'il est possible qu'il y ait des
bouts de fils ou de la poussière dans le crochet ou les griffes d'entraînement, effectuez l'entretien
du crochet et des griffes d'entraînement.
Attention
Avant de nettoyer le crochet, éteignez la machine avec l'interrupteur
principal puis débranchez la prise de la source électrique.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Attention
N'utilisez pas de détergent, d'eau de Javel, de benzène ou de chiffons imprégnés de diluant.
Sinon il y a risque de décoloration ou de craquelures.
z8z Nettoyage des griffes d'entraînement et du crochet
1
Enlevez le pied-de-biche et l'aiguille.
Tournez la molette de sélection du point sur « 7 », puis tournez le volant
vers vous pour soulever les griffes d'entraînement.
Volant
Molette de sélection du point
2
Griffes d'entraînement
Utilisez le tournevis de
la plaque d'aiguille pour
desserrer les vis de la
plaque d'aiguille, puis
enlevez la plaque d'aiguille.
Soulevez le logement de la canette de
sorte que la pièce c passe au-delà de
la pièce d, comme illustré.
c d
42
Tirez sur le logement de la canette
dans le sens de la flèche pour l'enlever.
Remarque :
Ne tirez pas trop fortement, car ceci
pourrait égratigner le logement de la
canette.
** Si vous ne parvenez pas à extraire
le logement de la canette, répétez la
procédure en commençant par l'étape
.
Enlevez les peluches ou
la poussière des griffes
d'entraînement et du crochet, puis
essuyez-les avec un chiffon doux.
4
Entretien
Vous pouvez utiliser un aspirateur
pour enlever les peluches et la
poussière.
Griffes
d'entraînement
Crochet
43
zz Mise en place du logement de la canette
1
Positionnez le logement de la
canette de sorte que la pièce a du
logement se trouve en dessous de
la pièce b de la machine à coudre.
2
b
Inclinez le logement de la canette
vers la gauche et insérez le côté
gauche du logement de la canette
dans le crochet, comme illustré.
Côté gauche du
logement de la canette
a
Insérez le côté droit du logement de
la canette dans le crochet de sorte
que la pièce c du logement de la
canette se trouve à gauche de la
pièce d de la machine à coudre.
c d
Côté droit du
logement de
la canette
Veillez à ce que le logement de la canette soit entièrement installé dans
le crochet.
Bord du crochet
c
d
Veillez à ce que
le logement de
la canette bouge
légèrement dans
le sens de la
flèche.
<Quand il est bien installé>
• L'ensemble du logement de la canette
rentre dans le crochet de telle sorte
que le bord du crochet est visible.
<Quand il est mal installé>
• Le côté droit du logement de la
canette couvre le bord du crochet
et le logement de la canette est
incliné.
• La pièce c du logement de la canette
est à gauche de la pièce d de la
machine à coudre.
Remarque :
Vérifiez le logement de la canette avec soin car il se peut qu'il soit mal installé,
même si la pièce c du logement de la canette se trouve à gauche de la pièce d
de la machine, comme illustré dans le schéma ci-dessus à droite.
44
Fixez la plaque d'aiguille avec la
marque rouge a du logement de la
canette positionnée comme sur le
schéma.
a
6
1 Serrez les vis de la plaque d'aiguille.
2 Fixez le pied-de-biche et l'aiguille.
3 Vérifiez que l'aiguille entre correctement
dans l'orifice de la plaque.
4
Entretien
** Si le logement de la canette n'est pas
installé correctement, le volant ne tourne
pas facilement. Si ceci se produit, enlevez la
plaque de l'aiguille et le logement de la canette
et remettez-les en place.
45
Remplacement de l'ampoule
Avertissement
Avant remplacer l'ampoule, éteignez la machine avec l'interrupteur
principal, débranchez la prise de la source électrique, puis attendez
que l'ampoule se refroidisse.
Sinon vous risquez de vous brûler ou de vous électrocuter.
8
1
Desserrez la vis avec un
tournevis cruciforme + et
retirez le panneau latéral
dans le sens de la flèche.
Vis
Panneau
latéral
8
2
Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
comme illustré par la flèche et retirez-la.
Vissez la nouvelle ampoule dans le sens
des aiguilles d'une montre pour l'installer.
Remarque :
Utilisez une ampoule d'une
puissance maximum de 15 W.
Réinstallez toujours le panneau latéral
après avoir remplacé l'ampoule.
46
Réparation des appareils à double isolation
(230 V - 240 V)
Sur un appareil à double isolation, il existe deux systèmes d'isolation au lieu d'une
liaison à la terre. Aucune liaison à la terre n'est fournie sur un appareil à double isolation,
et aucune liaison à la terre ne doit être rajoutée. La réparation d'un appareil à double
isolation requiert extrêmement de soin et ne doit être effectuée que par un technicien
qualifié qui connaît bien le système dont il va s'occuper. Les pièces de remplacement
d'un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces présentes dans
l'appareil. Un symbole est marqué sur les appareils à double isolation.
Avis concernant les lampes à incandescence
La lampe à incandescence installée sur notre appareil n'est pas adéquate pour
l'éclairage domestique et elle a été spécifiquement conçue pour l'éclairage de la zone
de couture de la machine à coudre.
4
Quel est le problème ? Passez les possibilités ci-dessous en revue avant de contacter le
centre de SAV pour réparation.
Problème
Cause
Page
La fiche électrique n’est pas
branchée
Branchez correctement la fiche
12
électrique
L’interrupteur principal a été
éteint
Allumez la machine à coudre
12
Nettoyez le crochet
42
Déplacez-le vers la gauche
14
La machine
ne fonctionne Le fil est emmêlé dans
pas
le crochet ou ce dernier
contient une aiguille cassée
Le bobineur a été déplacé
vers la droite
La machine
est très
bruyante et
très lente
Solution
Des peluches sont coincées
Retirez les peluches du crochet
dans le crochet ou les griffes
42
ou des griffes d'entraînement
d'entraînement
47
Entretien
Dépannage
Problème
Cause
Aiguille mal insérée dans la
machine
L'aiguille
n'arrête pas
de se casser
Le fil
supérieur
n'arrête pas
de se casser
Points
manquants
48
Insérez l'aiguille correctement
Page
26
La vis de fixation de l'aiguille
Serrez bien la vis
est desserrée
26
L'aiguille est trop fine pour le Utilisez la taille d'aiguille
tissu
adaptée au tissu
27
La tension du fil supérieur
est trop grande
Relâchez la tension du fil
supérieur
33
Le logement de la canette
n'est pas dans la bonne
position
Corrigez la position du
logement de la canette
44
Le fil est mal enfilé dans la
machine
Enfilez de nouveau le fil dans
la machine à coudre
16-19
Le fil est emmêlé dans le
logement de la canette ou le
crochet
Retirez le fil emmêlé et
nettoyez le pied-de-biche et le
crochet
42
La tension du fil supérieur
est trop grande
Relâchez la tension du fil
supérieur
33
L'aiguille est tordue ou la
pointe de l'aiguille présente
des ébarbures
Insérez une nouvelle aiguille
26
L'aiguille est mal insérée
Insérez l'aiguille correctement
26
Le fil est de mauvaise
qualité
Utilisez un fil recommandé et
de bonne qualité
―
Le fil inférieur
n'arrête pas
Le fil inférieur est mal enfilé
de se casser
Le tissu n'est
pas entraîné
dans la
machine
Solution
Le pied-de-biche est sale
Enfilez de nouveau le logement
16, 17
de la canette
Retirez les peluches du piedde-biche
42
Molette de sélection du point
Réglez la molette de sélection
réglée sur le numéro de
sur le point souhaité
boutonnière « 2 » ou « 4 »
23
L'aiguille est mal insérée
Insérez l'aiguille correctement
26
L'aiguille est tordue
Utilisez une aiguille droite
26
L'aiguille et le fil ne sont pas
adaptés au tissu
Utilisez une aiguille et un fil
adaptés au tissu
27
Enfilage supérieur incorrect
Enfilez de nouveau
correctement le fil supérieur
18, 19
Problème
Le tissu se
plisse
Cause
Solution
Page
La tension du fil supérieur
est trop grande
Réglez la tension du fil
33
Le fil est mal enfilé dans la
machine
Enfilez de nouveau le fil dans
la machine
16-19
L'aiguille est trop épaisse
pour le tissu
Utilisez une aiguille plus fine
adaptée au tissu
27
L'aiguille est ébarbée
Insérez une nouvelle aiguille
26
Le tissu en train d'être cousu Utilisez l'aiguille à pointe
est une étoffe extensible
arrondie
27
Enfilage incorrect de la
canette
16, 17
Enfilez de nouveau la canette
correctement
Le fil inférieur
La tension du fil supérieur
apparaît sur
Réglez la tension du fil
est trop grande
le dessus du
Canette en plastique
tissu
Utilisez uniquement la canette
incorrecte utilisée ou canette
TOYOTA indiquée
métallique utilisée
La tension du fil supérieur
est trop faible
Réglez la tension du fil
14
33
Enfilage supérieur incorrect
Enfilez de nouveau
(le fil ne passe par le guide-fil) correctement le fil supérieur
18, 19
La position de l'aiguille est
trop basse
Tournez le volant de sorte que
la ligne soit située en haut
9
Utilisez des aiguilles 11/75 à
16/100
27
Insérez l'aiguille correctement
26
Utilisez une aiguille droite
26
Enfilez de nouveau
correctement le guide-fil de la
barre de l'aiguille
18
L'aiguille n° 9/65 est utilisée
Impossible
d'enfiler
L'aiguille est mal insérée
l'aiguille avec
L'aiguille est tordue
l'enfileur
Enfilage incorrect du guidefil de la barre de l'aiguille
Si les solutions proposées ci-dessus ne
résolvent pas le problème, contactez le
centre de SAV de la manière indiquée
dans la garantie.
Lorsque vous appelez notre service
après-vente, merci d'indiquer les numéros
de MODÈLE et de SÉRIE inscrits au dos
de votre machine à coudre.
4
Entretien
Le fil
supérieur
apparaît sur
l'envers du
tissu
33
SP100 SERIES / SERIE MODEL / MODELE
Manufacturer/ : ZHEJIANG AISIN ELITE
Fabricant
MACHINERY & ELECTRIC
CO., LTD.P.R.C.
220-240V
Total 65W
50Hz
max 15W
Importer/
:
EUROPE S. A.
Importateur
Designed and engineered by
AISIN SEIKI JAPAN
MADE IN P. R. C. / FABRIQUE A P.R.C.
49
5
Autres
Recyclage
NE PAS JETER !
UE UNIQUEMENT
Nous sommes engagés envers la protection de l'environnement. Nous nous efforçons de
réduire l'impact négatif de nos produits sur l'environnement en améliorant continuellement
nos produits et nos méthodes de production.
Lorsque le moment est venu de vous débarrasser de votre ancien appareil, nous vous
demandons de le faire de la manière la plus respectueuse de l'environnement.
Le symbole d'une poubelle barré se situant au-dessus de et sur la plaque d'identification
de votre machine signifie que ce produit tombe sous l'application de la directive
européenne relative aux déchets des équipements électroniques et électriques
(DEEE) et de la directive relative à la restriction de l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (ROHS). Vous ne
pouvez donc pas jeter cette machine avec d'autres déchets ménagers. Lorsque vous
vous séparez de votre ancienne machine, vous devez vous assurer de le faire dans le
respect de la législation locale et nationale et que celui-ci soit repris sous la Catégorie
2 « Petit électroménager » DEEE. Sachez que vous vous exposez à des poursuites
des autorités locales et nationales en cas de non-respect des règles de recyclage.
Veuillez vous renseigner auprès des autorités nationales ou locales compétentes (ou
sur Internet) afin de trouver quels sont les systèmes de collecte et de recyclage à
votre disposition ainsi que leur emplacement. Si vous achetez directement un nouveau
produit chez nous, nous ferons directement la reprise de votre ancien appareil, et ce,
quelqu'en soit la marque tant qu'il s'agit d'un appareil similaire.
En tant que personne responsable, vous pouvez avoir un impact positif sur la
réutilisation, le recyclage et les autres formes de récupération des déchets électriques
et électroniques (DEEE). Ceci permettra de réduire l'usage des décharges et de
minimiser l'impact environnemental des produits que vous utilisez.
Les substances dangereuses présentes dans les appareils électriques et électroniques
peuvent avoir un effet néfaste sur la santé et sur l'environnement.
50
Caractéristiques
Série SP100
Modèle
Type de crochet
Aiguille
XXX15C
XXX15D/SuperJ15
Horizontal
Aiguille pour machine à coudre
domestique
(HA-1)
Canette
Canette en plastique TOYOTA
Longueur de point maximale 4 mm
Largeur de point maximale
5 mm
Position de l'aiguille pour
Position de l'aiguille au centre, position de
point droit
l'aiguille à gauche
Poids de la machine à coudre 4,8 kg
4,9 kg
(unité principale)
Dimensions de la machine à Largeur : 412 mm
Largeur : 410 mm
coudre
Profondeur : 192 mm Profondeur : 198 mm
Hauteur : 292 mm
Hauteur : 294 mm
Tension nominale
220 - 240 V
Fréquence nominale
50 Hz
Consommation nominale de
65 W
courant
Ampoule
15 W
5
Autres
51
UE UNIQUEMENT
Imported by / Importé par :
Siège social
Filiale britannique
Filiale française
Filiale hollandaise
Filiale autrichienne
Web : www.home-sewing.com
Avenue de l’Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L’Alleud BELGIQUE
TEL : +32 (0) 2 387 1817 FAX : +32 (0) 2 387 1995
Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED RU.
TEL : +44 (0) 1322 291137 FAX : +44 (0) 1322 279214
PARC D’ACTIVITES DU VERT, GALANT, 14 RUE DES OZIERS, BP 90756, 95004, CERGY-POTOSE CEDEX, France
TÉL : +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX : +33 (0) 1 34 30 25 01
Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), PAYS-BAS
TEL : +31 (0) 71 5410251 FAX : +31 (0) 71 5413707
Donaufelder Straße 101/5/1, A-1210 Wien, AUTRICHE
TEL : +43 (0) 1 812 06 33 FAX : +43 (0) 1 812 06 33-11

Manuels associés