Manuel du propriétaire | Toyota ECO26 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
55 Des pages
Manuel du propriétaire | Toyota ECO26 Manuel utilisateur | Fixfr
Série SP200
MACHINE À COUDRE DOMESTIQUE
GUIDE DE
L'UTILISATEUR
• Veuillez lire attentivement ce guide avant d'utiliser la machine
et toujours en suivre les instructions.
• Conservez le guide dans un endroit adéquat pour pouvoir le
consulter facilement.
• Si vous donnez cette machine à coudre à un tiers, n'oubliez
pas de joindre son guide de l'utilisateur.
Table des matières
1
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
•
•
•
•
•
2
Importantes consignes de sécurité ................................... 3
Nomenclature ................................................................... 6
Nom des pièces et leur fonction ....................................... 8
Guide d'action rapide...................................................... 10
Utilisation de la pédale.................................................... 11
2
Préparation du travail de couture
3
Coudre
4
Entretien
5
Autres
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Branchement de l'alimentation ....................................... 12
Bobinage de la canette ................................................... 14
Enfilage du fil inférieur .................................................... 16
Enfilage du fil supérieur .................................................. 18
Utilisation de l'enfileur..................................................... 20
Tirer le fil inférieur ........................................................... 22
Application de chaque type de point............................... 23
Remplacement du pied-de-biche.................................... 26
Remplacement de l'aiguille............................................. 28
Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu et réglage de
la tension du fil................................................................ 29
Point droit et point arrière ............................................... 30
Point zigzag .................................................................... 34
Réglage de la tension du fil ............................................ 35
Boutonnière .................................................................... 36
Surjet .............................................................................. 39
Pose d'une fermeture à glissière .................................... 40
Réalisation d'un ourlet invisible ...................................... 42
Entretien des griffes d'entraînement et du crochet ......... 44
Remplacement de l'ampoule .......................................... 48
Réparation des appareils à double isolation (230 V - 240 V)... 49
Avis concernant les lampes à incandescence ................ 49
Dépannage ..................................................................... 50
Recyclage ....................................................................... 53
Caractéristiques.............................................................. 54
1
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
1
Importantes consignes de sécurité
Explication des icônes «
Avertissement » et «
Attention »
Avertissement
Une manœuvre incorrecte peut causer la mort ou des
blessures graves.
Attention
Une manœuvre incorrecte peut causer des blessures ou
endommager la machine.
Explication des symboles
Ne pas toucher.
Actions interdites
Actions requises
Retirer la fiche électrique de la
prise.
Avertissement
Utiliser une source d’alimentation CA de 220 à 240 V.
Sinon, il y a risque de choc électrique ou d’incendie.
N’endommagez pas, ne modifiez pas, ne pliez pas de façon excessive, ne
secouez pas ou ne tordez pas le câble d’alimentation électrique.
Sinon, il y a risque d’électrocution ou d’incendie.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon
spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de maintenance.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
Sinon, il y a risque d’électrocution ou d’incendie.
N’utilisez pas la machine dans un endroit où l’on utilise des produits en
aérosol (sprays) ou où l’on administre de l’oxygène.
Ceci pourrait provoquer un incendie.
Ne pas réparer, démonter ni modifier sauf si cela est mentionné dans le
guide de l’utilisateur.
Sinon, il y a risque d’électrocution, d’incendie ou de blessures.
3
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Ces consignes de sécurité ont pour but de prévenir tout danger ou dommage résultant de
l'utilisation incorrecte de la machine. Lisez-les attentivement et respectez-les toujours.
Attention
Veillez à bien fermer le cache du logement de la canette avant d’utiliser la
machine.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Lorsque vous n’utilisez plus la machine, évitez de la laisser sur le sol afin
que personne ne se blesse en marchant dessus.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Avant de changer l’aiguille ou d’enfiler le fil inférieur ou le fil supérieur,
éteignez la machine avec l’interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Ne quittez pas l’aiguille des yeux pendant l’utilisation de la machine à
coudre.
Si l’aiguille se casse, elle peut causer des blessures.
Ne touchez pas les pièces mobiles telles que l’aiguille, le bras releveur ou le
volant.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Ne mettez pas votre main ou vos doigts sous l’aiguille.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Ne pas utiliser en presence de jeunes enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cette machine ils pouraient toucher l’aiguille
et se blesser.
Quand vous quittez la machine à coudre après l’avoir utilisée, éteignez la
machine avec l’interrupteur principal puis débranchez la prise de la source
électrique.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Avant d’utiliser la machine, vérifiez que la vis de fixation du support du
pied-de-biche, la vis de fixation de l’aiguille et la vis de la plaque d’aiguille
sont bien serrées et que le pied-de-biche est correctement placé dans son
support.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Ne procédez pas aux opérations suivantes.
Sinon vous risquez de vous blesser.
• Coudre sans baisser le pied-de-biche.
• Coudre alors que l’aiguille est mal placée.
• Utiliser une aiguille courbée.
• Coudre en secouant le tissu.
• Tourner la molette de sélection du point en cousant.
4
Attention
1
Ne pas utiliser sur une surface instable comme un canapé ou un lit.
Si la machine à coudre venait à tomber, elle pourrait s’endommager ou vous
pourriez vous blesser.
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Ne pas laisser tomber ni insérer d’objets dans les ouvertures telles que
celle qui se crée lorsqu’on ouvre le panneau latéral et/ou l’espace du boîtier
extérieur du logement de la canette.
Ceci pourrait provoquer des blessures ou endommager la machine.
La machine peut être utilisée par, des enfants agés de 8 ans et plus, les personnes
avec handicap physique, sensoriel ou mentale ou inexperimentées, seulement sous
surveillance ou s’ils ont reçu une formation appropriée concernant l’utilisation de la
machine, et en ayant pris connaissance des risques.
5
Nomenclature
Ce manuel décrit les procédures
d'utilisation des deux modèles de
machines à coudre.
En règle générale, les descriptions
s'appliquent aux deux modèles ;
toutefois, celles concernant un seul
des deux modèles sont indiquées
comme suit : « Type C » ou
« Type D ».
Molette de réglage de la
tension du fil supérieur
Guide-fil
Bouton de réglage de la
pression du pied-de-biche
* Disponible uniquement
sur le modèle XXX34C/34D / CEV /
SuperJ34 / SPJ34XL
Bras releveur
Porte-bobine
Guide d'action rapide
Molette de sélection
de longueur du point
Molette de
sélection du point
Panneau latéral
Coupe-fil
* Disponible uniquement
sur le modèle type D/ CEV /
JNS34CT
Ampoule
Levier de
marche arrière
Enfileur
Table d'extension
(Boîte à accessoires)
Support du pied-de-biche
Vis de fixation de l'aiguille
Guide-fil de
l'aiguille
Plaque d'aiguille
Vis de fixation du support
de pied-de-biche
Griffes d'entraînement
Pied-de-biche
Cache du logement
de la canette
6
Logement de la
canette
Type C
ModèleXXX26C /
XXX34C /
CEV
Type D
ModèleXXX26D / SuperJ26 / SPJ26XL /
XXX34D / SuperJ34 / SPJ34XL /
TSEW2
Guide du bobineur
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Bobineur
1
Poignée de transport
(Insérez la main dans l'interstice pour
transporter la machine à coudre)
Levier de pied-de-biche
Coupe-fil
Volant
Interrupteur
principal
Levier d'entraînement par griffe
Prise électrique
* Disponible uniquement sur le
modèle XXX34C/34D / SuperJ34 /
SPJ34XL / CEV
Boutonnière
vis de réglage
Pédale
7
Nom des pièces et leur fonction
Les diverses pièces de la machine à coudre ont les fonctions décrites ci-dessous.
Bouton de réglage de la pression du pied-de-biche
* Disponible uniquement sur le modèle XXX34C/34D / SuperJ34 / SPJ34XL / CEV
•
Il est possible de régler la pression appliquée par le pied-debiche en tournant ce bouton.
•
Tournez le bouton vers « – » afin de réduire la pression
appliquée par le pied-de-biche.
•
Pour obtenir des résultats optimaux lors de la couture sur des
tissus élastiques ou fins, réduisez légèrement la pression.
•
En règle générale, réglez le bouton sur « 3 »
lorsque vous cousez.
Levier d'entraînement par griffe
* Disponible uniquement sur le modèle XXX34C/34D / SuperJ34 / SPJ34XL / CEV
Table d'extension
(Boîte à accessoires)
•
•
Abaissez les griffes d'entraînement lors de la
couture en mouvement libre, par exemple de la
broderie ou de la matelassure en mouvement libre.
•
Pour la couture normale, déplacez le levier vers
la droite afin de relever les griffes d'entraînement.
•
Pour la couture en mouvement libre,
déplacez le levier d'entraînement par griffe
vers la gauche afin d'abaisser les griffes
d'entraînement.
Tirez la table d'extension
(boîte à accessoires)
dans le sens de la flèche.
Levier de pied-de-biche
8
•
Lors de la couture, abaissez le levier du pied-de-biche afin
d'abaisser le pied-de-biche. (Position 1)
•
Lors de l'insertion du tissu, relevez le levier pour soulever
le pied-de-biche. (Position 2)
•
Le pied-de-biche peut être soulevé encore plus haut en
relevant le levier en position 3. Comme le levier du
pied-de-biche ne reste pas dans cette position, maintenezle en place quand vous insérez le tissu. Cette position est
utile pour coudre du tissu épais.
Volant
•
Utilisez le volant pour soulever et abaisser l'aiguille manuellement.
1
Molette de sélection du point et molette
de sélection de longueur du point
Pour plus d'informations
sur l'utilisation, reportezvous aux pages 23 à 25.
Molette de sélection de longueur du point
Tournez la molette pour régler la longueur du point.
Court
Si un numéro plus élevé est aligné sur la marque située
au-dessus de la molette, la longueur du point augmente.
Si un numéro plus petit est aligné sur la marque située
au-dessus de la molette, la longueur du point diminue.
34 programmes
Plus long
Long
26 programmes
Plus court
Modèle XXX34C/34D/ SuperJ34 /
SPJ34XL / CEV
Plus long
Plus court
Modèle XXX26C/26D / SuperJ26 /
SPJ26XL / TSEW2
Molette de sélection du point
Tournez la molette jusqu'à ce que le point voulu s'aligne avec la marque
située au-dessus de la molette.
Pour coudre les points A à K, tournez la molette jusqu'à ce que
soit aligné sur la marque située au-dessus de la molette.
Pour coudre les points L à S, tournez la molette jusqu'à ce que
aligné sur la marque située au-dessus de la molette.
soit
Levier de marche arrière
•
Appuyez sur le levier de marche arrière lorsque
vous cousez en marche arrière.
•
Retirez votre doigt du levier de marche arrière
pour revenir en marche avant.
9
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Remarque :
Tournez toujours le volant vers vous (dans le sens de
la flèche).
Si vous le tournez dans le sens contraire, le fil pourrait
s'emmêler.
Guide d'action rapide
Le guide d'action rapide (situé sous le couvercle de la machine à coudre) offre diverses
descriptions telles que les opérations de base de la machine.
z Pour accéder au guide d'action rapide
„ Type C
Soulevez le couvercle pour l'ouvrir.
Guide d'action rapide
(placé à l'intérieur)
„ Type D
Tirez le haut du couvercle vers vous afin de l'ouvrir.
Guide d'action rapide
(placé à l'intérieur)
Remarque :
• Ne tirez pas le haut du couvercle trop fort vers le bas, car il risquerait de se
casser.
• Si le couvercle a été retiré de la machine,
insérez-le dans le logement approprié de la
machine, puis appuyez fermement dessus
jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
10
Utilisation de la pédale
Attention
„ Fonctionnement
1
2
Appuyez sur le côté
«  » de l'interrupteur
principal pour éteindre
la machine à coudre.
Interrupteur principal
Insérez le connecteur du cordon d'alimentation
dans la prise prévue à cet effet sur la machine.
Connecteur
3
Appuyez sur le côté
« | » de l'interrupteur
principal pour
allumer la machine
à coudre.
Interrupteur principal
4
Appuyez sur la pédale avec
votre pied pour actionner la
machine à coudre.
Plus vous appuyez sur la
pédale, plus la machine va
vite.
Pédale
Relâchez la pédale pour
arrêter la machine.
11
1
Avant l'utilisation (lisez attentivement cette section avant d'utiliser la machine)
Veillez à bien utiliser l'interrupteur principal pour éteindre la machine
avant de raccorder la pédale.
Sinon vous risquez de vous blesser.
2
Préparation du travail de couture
Branchement de l'alimentation
Avertissement
Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains mouillées.
Sinon vous risquez de vous électrocuter.
Branchez ou débranchez la fiche électrique dans la prise
d'alimentation en la tenant.
Dans le cas contraire, vous risquez de l'endommager et de causer un
choc électrique, un incendie ou des blessures.
Attention
Avant de brancher le cordon d'alimentation, éteignez la machine
avec l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
1
2
Préparez la pédale.
3
Introduisez la fiche électrique dans
la prise.
Insérez le connecteur du câble
d'alimentation électrique dans la
prise prévue à cet effet.
Fiche électrique
Pédale
Prise électrique
Connecteur
Interrupteur principal
MARCHE
ARRÊT
12
4
Appuyez sur le côté « | » (marche)
de l'interrupteur principal.
Vous activez l'alimentation
électrique.
Mémo
13
Remarque :
Préparez une canette
spécialement
conçue.
Bobinage de la canette
Début
1
Éteignez la
machine à coudre.
Interrupteur principal
2
Tirez le porte-bobine vers le haut.
Positionnez la bobine de fil et le
cache-bobine sur le porte-bobine.
Cache-bobine
Bobine de fil
Porte-bobine
Terminé
10
Guide-fil ( 3 )
1 Remettez le bobineur
en place en le faisant
glisser dans le sens de
la flèche.
Remarque
Si le bobineur n'est
pas remis en place,
l'aiguille ne bouge pas
et il est impossible de
coudre.
2
Bobineur
1
2 Enlevez la canette du bobineur et coupez le
fil.
9
1 Appuyez sur la pédale avec le
pied pour continuer à bobiner la
canette.
2 Quand le bobinage de la canette
commence à ralentir, relâchez la
pédale pour arrêter de bobiner la
canette.
Pédale
14
8
Coupez le fil qui dépasse audessus du trou de la canette.
* Coupez le fil de sorte qu'il
n'aille pas au-delà du trou
de la canette.
Attention
Pendant que la canette est en train de s'enrouler, ne touchez ni le
bobineur, ni le volant.
Sinon vous risquez de vous blesser.
3
Tirez le fil de la bobine, puis
tenez-le d'une main tout en le
faisant passer autour du guidefil de l'autre main, comme
illustré.
Maintenez en place
avec le doigt.
Passez l'extrémité du fil dans
le trou de la canette comme
illustré.
Placez la canette sur le
bobineur de sorte que la
rainure s'aligne avec l'arbre
saillant.
Trou
Bobineur
5
8 10 )
Interrupteur principal
( 1 6 )
Fil
Rainure
Canette
Arbre
saillant
Porte-bobine ( 2 )
Bobineur
( 4 5 7
2
Préparation du travail de couture
Guide-fil
4
6
Faites glisser
le bobineur
dans le sens
de la flèche
jusqu'à ce qu'il
se bloque en
place.
Allumez la machine.
Interrupteur principal
Pédale
( 7 9 )
7
1 Tout en maintenant
l'extrémité du fil, commencez
à appuyer sur la pédale.
2 Une fois que le fil s'est
enroulé environ 10 fois
autour de la canette, relâchez
la pédale pour arrêter le
bobinage.
Pédale
15
Enfilage du fil inférieur
Ouvrez le cache du logement de la canette et insérez la canette dans le logement de la canette.
Si la canette est mal insérée dans le logement de la canette, les points ne seront pas
cousus correctement.
1
2
Éteignez la machine à coudre.
Interrupteur principal
Tirez le cache du logement de la
canette vers vous.
Cache du logement
de la canette
3
Insérez le logement de la canette en le faisant tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Canette
Sens de déroulement du fil
Sens inverse des Sens des aiguilles
aiguilles d'une montre d'une montre
Logement de
la canette
16
Vérifiez l'orientation de la canette.
4
Passez le fil par , puis par
comme illustré ci-dessous.
, puis tirez le fil vers l'arrière,
2
Préparation du travail de couture
5
Tirez environ 15 cm de fil vers
l'arrière.
15 cm
6
Placez les languettes du cache du logement de la canette dans
les rainures de retenue, puis poussez le cache pour le fermer.
Rainure
Cache du logement
de la canette
Languette
Cache du
logement de la canette
17
Enfilage du fil supérieur
Début
1
2
Éteignez la
machine à coudre.
Relevez le levier du pied-de-biche.
Interrupteur principal
Levier de
pied-de-biche
Guide-fil ( 5 )
Terminé
9
Faites passer le fil par le
pied-de-biche, puis tirez
environ 15 cm de fil vers
l'arrière.
Bras releveur
( 6 )
Guide-fil de l'aiguille ( 7 )
Chas de l'aiguille ( 8 )
Pied-de-biche ( 9 )
15 cm
Levier de piedde-biche ( 2 )
8
Faites passer le
fil dans le chas
de l'aiguille
d'avant en
arrière.
* Pour utiliser
l'enfileur,
reportezvous à la
page 20.
Chas de
l'aiguille
18
7
Faites passer le fil par le guide-fil de l'aiguille.
Guide-fil de l'aiguille
Guide-fil de
l'aiguille
Vous pouvez facilement faire passer le fil dans
le guide-fil de l'aiguille en le tenant de la main
gauche et en l'insérant de la main droite, comme
illustré.
3
Tournez le volant vers
vous pour soulever le bras
releveur.
Volant
Bras releveur
4
Tirez le porte-bobine vers le haut.
Positionnez la bobine de fil et le
cache-bobine sur le porte-bobine.
2
Cache-bobine
Bobine de fil
Porte-bobine ( 4 )
Volant ( 3 )
Interrupteur
principal ( 1 )
6
3 Tirez le fil vers le
bas le long de la
rainure, puis tirezle de nouveau
vers le haut.
4 Passez le fil par
le bras releveur
depuis le côté
droit.
5 Tirez le fil vers le
bas le long de la
rainure.
Vérifiez que le
bras releveur
est bien enfilé.
5
Préparation du travail de couture
Porte-bobine
1 Tirez le fil de la bobine
de fil et tenez-le d'une
main.
2 De l'autre main,
passez le fil autour
du guide-fil comme
illustré.
Guide-fil
Passez le fil dans
l'ordre illustré.
(3 à 5)
Le fil doit être
bien tendu et
bien en place.
Bras
releveur
19
Utilisation de l'enfileur
Attention
Avant d'utiliser l'enfileur, éteignez la machine avec l'interrupteur
principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
* Utilisez les aiguilles pour machine à coudre n° 11/75 à 16/100 avec l'enfileur.
(L'aiguille n° 14/90 est fournie lorsque vous achetez la machine à coudre.)
L'aiguille ne peut pas être enfilée si le fil est trop épais. Pour plus d'informations
sur les combinaisons aiguille/fil possibles, reportez-vous à la section « Rapport
entre l'aiguille, le fil et le tissu et réglage de la tension du fil » à la page 29.
z Préparation de l'enfileur
1
Tournez le volant vers vous
jusqu'à ce que l'aiguille soit
relevée à son point le plus haut.
2
Tournez la molette de sélection du
point et placez-la sur « 6 » (point droit).
* Dans le cas contraire, l'enfileur risque
de ne pas fonctionner correctement et
l'aiguille risque de ne pas être enfilée.
* Si l'aiguille n'est pas à son
point le plus haut, elle ne peut
pas être enfilée.
6
Molette de
sélection du point
3
Relevez le levier du pied-de-biche.
Levier de pied-de-biche
4
Vérifiez que le fil est passé
dans le guide-fil de l'aiguille.
Guide-fil de
l'aiguille
z Présentation du mécanisme de l'enfileur
1Abaisser
2Tourner
20
Le crochet fait partie du
guide.
Il passe par l'aiguille, attrape
Aiguille le fil, puis passe le fil dans
l'aiguille.
Guide
Crochet
z Utilisation de l'enfileur
1
Tout en abaissant complètement
le levier d'enfilage de l'aiguille,
accrochez le fil sur le guide,
comme illustré sur le schéma.
Levier d'enfilage
de l'aiguille
2
Guide
Préparation du travail de couture
2
Tournez complètement le
levier d'enfilage de l'aiguille
vers l'arrière, puis passez le fil
dans la fente de l'enfileur.
Fente de l'enfileur
3
4
1 Ramenez doucement le levier
d'enfilage de l'aiguille le plus
possible vers vous.
2 Vérifiez que le fil est passé dans
le chas de l'aiguille.
3 Relâchez le levier d'enfilage de
l'aiguille tout en relâchant le bout
du fil.
* Si l'aiguille n'est pas enfilée, assurezvous que celle-ci est dans sa
position la plus haute, puis répétez
la procédure en commençant par
l'étape 1 .
Tirez la boucle formée par le fil vers l'arrière de l'aiguille, puis tirez
environ 15 cm de fil vers l'arrière.
15 cm
21
Tirer le fil inférieur
1
2
3
4
22
Relevez le levier du
pied-de-biche. Tenez
sans le tendre, le
fil supérieur de la
main gauche, puis
tournez le volant
vers vous d'un tour
complet.
Ne tendez pas
complètement le fil.
Tirez légèrement sur le fil supérieur
de la main gauche pour soulever le
fil inférieur.
Faites sortir le fil inférieur en le tirant
vers l'avant.
Alignez les deux fils, passez-les
dans la rainure (flèche) et sous le
pied-de-biche, puis tirez environ
15 cm de fil vers l'arrière.
Pied-debiche
15 cm
Application de chaque type de point
Attention
Avant de tourner la molette de sélection du point, éteignez la
machine avec l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Ne tournez pas la molette de sélection du point si l'aiguille est abaissée.
Sinon vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser.
2
„ Couture des points 1 à 15
Marque au-dessus de la molette
La
longueur
augmente
1
Tournez la molette jusqu'à ce que le point voulu
s'aligne sur la marque située au-dessus de la molette.
2
Tournez la molette de sélection de longueur du point
jusqu'à ce que la longueur de point voulue s'aligne
avec la marque située au-dessus de la molette.
* La longueur du point peut être réglée entre 0 et 4.
Étant donné que la plage recommandée diffère en fonction
du point utilisé, reportez-vous au tableau suivant.
Molette de
sélection
du point n°
5
6
7
Application
Molette de sélection
de longueur du point
(réglage recommandé)
Boutonnière
0-4
(0,4~1)
Point droit
(côté gauche)
0-4
(1~4)
Point droit
(centre)
0-4
(1~4)
Pose d'une
fermeture à
glissière
0-4
(2~4)
Couture d'ourlet
invisible
0-4
(1~2)
8
Point décoratif
9
Couture d'ourlet
invisible sur tissu
élastique
0-4
(1~4)
0-4
(1~2)
Pied-debiche
Pied-de-biche
pour boutonnière
Pied-de-biche
pour zigzag
Molette de
sélection
du point n°
10
11
Pied pour ourlets
invisibles *
Application
Molette de sélection
de longueur du point
(réglage recommandé)
Point de
raccommodage
Surjet pour tissu fin
0-4
(1~2)
Point décoratif
Surjet
0-4
(1~2)
Point décoratif
0-4
(1~2)
Point décoratif
0-4
(1~2)
Point zigzag
(moyen)
0-4
(0,5~2)
Pied-de-biche
pour zigzag
Point zigzag (grand)
Surjet
0-4
(1~4)
Surjet
0-4
(1~4)
13
14
15
Molette de sélection
de longueur du point
Molette de
sélection du point
12
Pied-de-biche pour
fermeture à glissière
La
longueur
diminue
Pied-debiche
Pied-de-biche
pour zigzag
Pied pour
surjet *
Pied pour ourlets
invisibles *
* Disponible uniquement avec le modèle XXX34C/34D/SuperJ34.
Le pied-de-biche pour zigzag peut également être
utilisé avec les n° 7, 9 et 15.
23
Préparation du travail de couture
Tournez le volant vers vous pour relever l'aiguille à son point le plus haut ; dans le cas
contraire, le type et la longueur de point risquent d'être mal réglés.
Attention
Avant de tourner la molette de sélection du point, éteignez la
machine avec l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
„ Couture des points A à K
1
Tournez la molette jusqu'à ce que le
point voulu s'aligne sur la marque
située au-dessus de la molette.
2
Tournez la molette de sélection
de longueur du point jusqu'à ce
s'aligne sur la marque
que
située au-dessus de la molette.
* La longueur du point est fixée à 3 mm
et ne peut pas être réglée.
Molette de
sélection
du point n°
A
B
C
Application
Molette de
sélection de
longueur du
point
(réglage
recommandé)
Molette de
sélection de
longueur du
point
Pied-debiche
Molette de
sélection
du point n°
G
H
Point droit renforcé
(centre)
D
Pied-de-biche
pour zigzag
K
F
Point décoratif
24
Application
Molette de
sélection de
longueur du
point
(réglage
recommandé)
Pied-debiche
Point décoratif
Surjet
Point décoratif
Surjet
Pied-de-biche
pour zigzag
Point décoratif
J
Point décoratif
Tourner vers la gauche
I
Point décoratif
E
Marque au-dessus de la
molette
Molette de
sélection du point
Point droit renforcé
(côté gauche)
Point décoratif
Surjet double
Marque au-dessus de la molette
Point
zigzag renforcé
(moyen)
Point
zigzag renforcé
(grand)
Attention
Ne tournez pas la molette de sélection du point si l'aiguille est abaissée.
Sinon vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser.
„ Couture des points L à S
* Les points L à S peuvent uniquement être cousus avec le modèle 34 programmes .
2
Tournez la molette de sélection
de longueur du point jusqu'à ce
s'aligne sur la marque
que
située au-dessus de la molette.
Molette de sélection
de longueur du point
Marque au-dessus de la molette
Molette de
sélection
du point
* La longueur du point est fixée à 3 mm et
ne peut pas être réglée.
Molette de
sélection
du point n°
Application
Molette de
sélection
de longueur du
point
(réglage
recommandé)
Pied-debiche
L
Marque au-dessus de la
molette
Tourner vers la
gauche
Molette de
sélection
du point n°
Application
Molette de
sélection
de longueur du
point
(réglage
recommandé)
Pied-debiche
R
Point décoratif
Point décoratif
M
Pied-de-biche
pour zigzag
S
Point décoratif
Point décoratif
N
Fagot
Pied-de-biche
pour zigzag
O
Appliqué
P
Appliqué
Q
Point décoratif
25
Préparation du travail de couture
1
Tournez la molette jusqu'à ce que le
point voulu s'aligne sur la marque
située au-dessus de la molette.
2
Remplacement du pied-de-biche
Attention
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
z Démontage
1
Relevez le levier du pied-debiche.
2
Tournez le volant vers vous pour
lever l'aiguille.
Remarque :
Ne tournez jamais dans le mauvais sens.
Volant
Levier de pied-de-biche
3
Appuyez sur le levier du support
du pied-de-biche dans le sens de
la flèche pour détacher le pied-debiche.
Levier du support
du pied-de-biche
Pied-de-biche
26
z Montage
1
Placez la goupille du piedde-biche directement sous la
rainure dans le support du piedde-biche.
Support du
pied-de-biche
2
Préparation du travail de couture
Rainure
Goupille du
pied-de-biche
2
Abaissez le levier pour fixer le
pied-de-biche.
Levier de pied-de-biche
Astuce
Pour éviter de perdre le pied-de-biche quand la machine n'est pas utilisée, nous
recommandons d'entreposer la machine avec l'aiguille et le pied-de-biche abaissés.
27
Remplacement de l'aiguille
Attention
Avant de remplacer l'aiguille, éteignez la machine avec l'interrupteur
principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Les aiguilles cassées sont dangereuses. Veillez à les jeter dans un
endroit sûr hors de portée des enfants.
Sinon vous risquez de vous blesser.
1
2
Tournez le volant vers vous pour lever la
pointe de l'aiguille plus haut que la plaque
d'aiguille.
Tenez l'aiguille d'une main, desserrez la vis
de fixation de l'aiguille avec le tournevis de
la plaque d'aiguille et retirez-la.
Remarque :
Ne retirez pas la vis de fixation de l'aiguille.
Desserrez-la simplement pour retirer
l'aiguille.
3
Tournevis de la
plaque d'aiguille
Orientez le talon de l'aiguille vers
l'arrière et insérez-la jusqu'à ce
qu'elle vienne toucher la butée.
Vis de fixation
de l'aiguille
Talon
Serrez fermement la vis de
Butée
fixation de l'aiguille avec le
tournevis de la plaque d'aiguille.
z Choisissez bien votre aiguille
Si vous utilisez une aiguille défectueuse, elle réduira non seulement la qualité de la
couture, mais elle pourrait également endommager la plaque ou le crochet ou se casser.
Aiguille en bon état
* Si la couture n'est pas bonne ou que le fil se casse,
essayez de remplacer l'aiguille.
ÍAiguille défectueuse
Toute l'aiguille est
tordue
28
La pointe de l'aiguille
est écrasée / usée
La pointe de l'aiguille
est tordue
Rapport entre l'aiguille, le fil et le tissu
et réglage de la tension du fil
Tissus fins
Tissus normaux
Tissus épais
N° 11/75
N° 14/90
N° 16/100
2
Aiguille
Fil
Tissu
Polyester n° 90
Coton n° 80 à n° 120
Soie n° 80
Polyester n° 50 à n° 60 Polyester n° 30 à n° 50
Coton n° 60 à n° 80
Coton n° 40 à n° 50
Soie n° 50 à n° 80
Soie n° 50
Doublure normale
Doublure
Crêpe georgette
Linon
Dentelle, etc.
Tissu principal normal
Tissu large
Denim souple
Satin
Tissu à fil relevé
Vichy, etc.
Tentures
Denim
Matelassure
Tissu polaire
Tweed
Feutre, etc.
Tension de référence du fil
z Type C
-3
-2
Molette
de
-1 ~ -3
réglage
z Type D
de la
tension
du fil
supérieur
-1
-1
+1
+1
+3
+2
-1 ~ -3
+2
+4
+1 ~ +3
-1 ~ +3
• Utilisez une aiguille à pointe arrondie pour piquer un tissu élastique.
• Lorsque vous achetez d'autres aiguilles que celles fournies avec les accessoires,
vérifiez qu'elles sont conçues pour des machines à coudre domestiques.
• Les fils supérieur et inférieur doivent être de même type.
• Plus le numéro de l'aiguille est élevé, plus l'aiguille est épaisse ; plus le numéro du fil
est élevé, plus le fil est fin.
• En règle générale, réglez la molette de réglage de la tension du fil supérieur sur «
(Type C) / « » (Type D) pendant la couture.
»
29
Préparation du travail de couture
Rapport entre l'aiguille, le fil et le
tissu
La qualité de la finition de la couture sera meilleure si vous adaptez l'aiguille et le fil au
type de tissu. Respectez les instructions du tableau ci-dessous.
3
Coudre
Point droit et point arrière
Attention
Ne tirez pas excessivement sur le tissu pendant la couture.
Sinon vous risquez de casser l'aiguille et de vous blesser.
z Point droit
1
Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.
2
Tournez la molette de sélection du point pour choisir un point.
Réglez la molette de sélection de longueur du point entre « 1 » et « 4 ».
Pied-de-biche pour zigzag
(fixé d'origine sur la
machine à coudre)
1
3
5
6
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportez-vous
à la section « Remplacement du pied-de-biche », à la page 26.)
Positionnez le tissu et abaissez le levier du
pied-de-biche.
Appuyez du pied sur la pédale pour
commencer à coudre.
z1Fin de la couture
Une fois la couture terminée, tournez le
volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit
relevée à son point le plus haut.
Soulevez le pied-de-biche et sortez le tissu
en le tirant vers l'arrière.
30
1~4
z Coupe-fil
„ Tous les modèles
Alignez les deux fils et coupez-les
avec le coupe-fil sur la barre de
pied-de-biche.
„ Type D / CEV / JNS34CT
3
Coupe-fil
Coudre
Alignez les deux fils et coupez-les
avec le coupe fil placé sur le nez
de la machine.
Coupe-fil
z Point arrière
Le point arrière est utilisé au début et à la fin de la couture pour empêcher le fil de se
découdre.
Le point arrière s'effectue en
abaissant le levier de marche
arrière.
• Cousez à 1 cm du bord du tissu
pour que les premiers points ne se
défassent pas au début du travail.
• Faites 3 à 4 points arrière à la fin
de la couture.
Remarque :
Retirez votre doigt du levier de
marche arrière pour revenir en
marche avant.
Levier de marche
arrière
31
z Coudre un tissu épais
Quand vous cousez un tissu épais, le
pied-de-biche risque de s'incliner et ne
pas laisser passer le tissu.
Placez du tissu ou du papier épais
de la même épaisseur que le tissu
que vous souhaitez coudre sous le
pied-de-biche. Vous pourrez ainsi
coudre de façon régulière.
Tissu ou papier Tissu à coudre
épais
z Coudre un tissu fin
Lorsque vous cousez du tissu fin,
il arrive que le tissu se plisse ou ne
soit pas introduit correctement.
Dans ce cas là, vous pourrez coudre
plus facilement si vous placez du
papier fin sous le tissu.
Une fois la couture terminée, retirez
le papier délicatement.
z Couture d'un tissu difficile à entraîner
Lorsque vous cousez un tissu
difficile à entraîner, tel que du cuir,
utilisez le pied roulant.
* Ce dernier est disponible uniquement
avec le modèle XXX34C/34D /
SuperJ34 / SPJ34XL / CEV.
32
Papier fin
z Coudre des pièces de tissu de forme tubulaire
1
1
Tirez la table d'extension (boîte à
accessoires) dans le sens de la
flèche.
3
Coudre
1
2
Cousez des pièces de tissu de forme
tubulaire (ex. pantalons ou manches)
en les plaçant sur le bras libre de la
machine comme illustré.
33
Point zigzag
Le point zigzag s'utilise dans diverses applications, comme l'applique et le surjet.
1
1
2
Tournez le volant vers vous pour lever l'aiguille.
Tournez la molette de sélection du point pour choisir un point.
Réglez la molette de sélection de longueur du point entre « 0,5 » et « 4 ».
Pied-de-biche pour zigzag
(fixé d'origine sur la
machine à coudre)
0,5~4
14
15
2,5
5,0 mm
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 26.)
1
3
Positionnez le tissu et abaissez le piedde-biche.
Appuyez du pied sur la pédale pour
commencer à coudre.
34
Réglage de la tension du fil
z Méthode de réglage de la tension du fil supérieur
Point droit
Le fil supérieur est trop tendu
• Le fil supérieur est trop tendu
Envers
Type C
Type D
3
Endroit
Coudre
Le fil supérieur est lâche
Réduisez la tension du fil supérieur.
Envers
Endroit
• Le fil supérieur est lâche
Type C
Point zigzag
Type D
Le fil supérieur est trop tendu
Endroit
Augmentez la tension du fil supérieur.
Envers
Le fil supérieur est lâche
Endroit
Remarque :
Si la tension du fil ne change pas même si vous
réglez la tension du fil supérieur, enfilez de
nouveau les fils supérieur et inférieur.
Envers
35
Boutonnière
La boutonnière doit correspondre à la taille du bouton.
Pour les tissus élastiques ou fins, il est conseillé d'utiliser un stabilisateur pour obtenir
une meilleure finition des boutonnières.
Attention
1
1
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Installez le pied-de-biche pour boutonnière.
Réglez la molette de sélection de longueur du point entre « 0,4 » et « 1 ».
0,4~1
Pied-de-biche
pour boutonnière
2
3
4
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 26.)
Marquez la taille de la
boutonnière et tracez des
lignes sur le tissu.
Ligne centrale
3 mm
Taille de la
boutonnière
1
2
1
Ligne de départ
de la couture
Épaisseur du bouton
1
3
36
(Diamètre du bouton + épaisseur du bouton + 3 mm)
Alignez la ligne séparatrice
du pied-de-biche pour
boutonnière la plus proche
de vous sur la ligne guide
et abaissez le pied-de-biche
jusqu'à la ligne de départ de la
couture sur le tissu.
Ligne séparatrice
Ligne de départ de
la couture
Ligne guide
Ligne centrale
4
5
Relevez l'aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur
« 1 », cousez le côté gauche et
arrêtez-vous à la ligne tracée sur le
tissu.
Relevez l'aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur
« 2 » et cousez 5 ou 6 points d'arrêt.
3
6
7
Coudre
« 2 » et « 4 » sur la molette de
sélection du point utilisent la même
position de molette.
Relevez l'aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur
« 3 », cousez le côté droit et arrêtezvous à la ligne tracée sur le tissu.
Relevez l'aiguille au maximum, réglez
la molette de sélection du point sur
« 4 » et cousez 5 ou 6 points d'arrêt.
37
Attention
Lorsque vous utilisez le couteau à boutonnière pour ouvrir la
boutonnières, ne tenez pas le tissu juste devant le couteau à boutonnière.
Sinon vous risquez de vous blesser la main.
8
Utilisez le couteau à boutonnière pour
découper le centre en veillant à ne
pas couper les points.
Remarque :
Si vous placez une épingle dans la
zone d'arrêt, cela vous aidera à ne
pas couper les points d'arrêt avec le
couteau à boutonnière.
Couteau à
boutonnière
z Réglage de la répartition des points de la boutonnière
• Utilisez la vis de réglage de la
boutonnière pour régler la répartition des
points (arrière).
• Réglez en vissant avec un de vos
propres tournevis - à tête plate.
• Ne tournez pas la vis de plus de 90°.
Remarque :
La position d'origine de la vis de
réglage de la boutonnière peut varier
selon les modèles de machine.
Si les points sont lâches du côté
droit de la boutonnière, tournez
légèrement dans le sens « - ».
38
Boutonnière
vis de réglage
Si les points sont lâches du côté
gauche de la boutonnière, tournez
légèrement dans le sens « + ».
Surjet
Il s'agit d'une méthode de couture qui empêche l'effilochage du bord du tissu.
Attention
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
1
Installez le pied-de-biche pour zigzag ou le pied pour surfilage.
Réglez la molette de sélection de longueur du point entre « 1 » et « 4 ».
3
Remarque :
Choisissez le point n° 10 lorsque vous cousez du tissu fin.
Coudre
Pied-de-biche pour zigzag
1~4
10
Pied pour surfilage
15
* Le pied pour surfilage est disponible
uniquement avec le modèle
XXX34C/34D / SuperJ26/34 /
SPJ26/34XL / CEV.
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 26.)
z8Utilisation du pied-de-biche pour zigzag
2
Placez le tissu de sorte que
l'aiguille dépasse légèrement
du bord du tissu lorsqu'elle se
déplace vers la droite.
Point d'entrée droit
de l'aiguille
z8Utilisation du pied pour surfilage
2
Cousez en plaçant le bord du
tissu contre le guide du pied.
Guide
Attention
N'utilisez pas le point numéro 10 avec le pied pour surfilage.
L'aiguille pourrait heurter le pied-de-biche et se casser, voire entraîner des
blessures.
39
Pose d'une fermeture à glissière
Attention
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
1
Installez le pied-de-biche pour fermeture à glissière.
Réglez la molette de sélection de longueur du
point entre « 2 » et « 4 ».
Pied-de-biche pour
fermeture à glissière
2~4
6
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 26.)
z8Cousez le côté gauche de la fermeture à glissière
2
3
8
4
Installez la goupille côté droit
du pied-de-biche pour fermeture
à glissière sur le support de
pied-de-biche.
Alignez la fermeture à glissière
et le tissu et faufilez les points
d'arrêt.
Goupille côté
droit
Point d'entrée
de l'aiguille
Point d'arrêt
Placez le tissu de manière à ce
que la fermeture à glissière se
situe à droite du pied-de-biche.
Fermeture à
glissière
40
8
5
6
Cousez jusqu'avant le point de
contact entre le pied-de-biche et le
curseur, puis arrêtez la machine à
coudre.
Curseur
Tournez le volant vers vous pour
abaisser l'aiguille dans le tissu.
Relevez le pied-de-biche.
8
Déplacez le curseur vers l'arrière du
pied-de-biche et terminez la couture.
Coudre
7
3
Curseur
z8Cousez le côté droit de la fermeture à glissière
9
Relevez le pied-de-biche et placez la
goupille côté gauche.
Cousez le côté droit de la fermeture
à glissière en suivant la même
procédure que pour le côté gauche.
Remarque :
Pour éviter un mauvais alignement
des coutures, cousez dans le même
sens que pour le côté gauche.
41
Réalisation d'un ourlet invisible
Avec cette méthode, le point est invisible sur l'endroit du tissu.
Attention
8
1
Avant de remplacer le pied-de-biche, éteignez la machine avec
l'interrupteur principal.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Installez le pied-de-biche pour zigzag ou le pied pour ourlets invisibles.
Réglez la molette de sélection de longueur du point entre « 1 » et « 2 ».
Pied-de-biche pour zigzag
1~2
Pied pour ourlets invisibles
7
9
* Ce dernier est
disponible uniquement
avec le modèle
XXX34C/34D / SuperJ26/34 /
SPJ26/34XL / CEV.
(Pour plus de détails sur la manière de changer le pied-de-biche, reportezvous à la section « Remplacement du pied-de-biche » à la page 26.)
2
Cousez le surjet le long du bord du tissu, puis pliez le tissu comme illustré.
* Faufilez ou faites un pli au fer à repasser à une distance comprise entre 6 et
8 mm par rapport au bord du tissu.
6 à 8 mm
Envers
Endroit
Envers
Endroit
Surjet
3
4
42
Repliez le tissu au niveau du
faufilage ou du pli qui a été
repassé de sorte que l'envers
soit orienté vers le haut.
Faufilage ou pli
Pli
(faufilage ou pli)
Envers
Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que
l'aiguille se trouve sur le côté gauche.
Surjet
Aiguille du côté gauche
5
Positionnez le tissu de sorte que l'aiguille attrape légèrement le pli.
Pied-de-biche pour
zigzag
Pied pour ourlets
invisibles
Pli
Aiguille du
côté gauche
Pli
Aiguille du
côté gauche
z Utilisation du pied-de-biche pour zigzag
6
3
Coudre
Abaissez le levier du pied-de-biche et
commencez à coudre. La partie du point
qui attrape le pli sera visible sur l'endroit
du tissu. Cousez de manière régulière de
sorte à ce que les points ne soient ni trop
grands, ni trop petits.
Pli
z Utilisation du pied pour ourlets invisibles
6
Abaissez le pied-de-biche, réglez la vis
de sorte que le pli soit aligné sur le guide,
puis cousez avec le pli contre le guide.
Vis de
réglage
Pli
Envers
du tissu
Guide
7
Une fois la couture terminée, retirez le faufilage et dépliez le tissu.
„ Points équilibrés „ Dépannage
Petits points régulièrement
répartis sur l'endroit du tissu.
Envers
Endroit
(Lorsque déplié)
L'aiguille accroche
trop sur le pli
L'aiguille n'accroche
pas le pli
Envers
Envers
Endroit
Grands points sur l'endroit.
Endroit
Les coutures d'ourlet invisible
ne passent pas au travers
43
4
Entretien
Un enfant ne peut proceder au nettoyage ou à l’entretien sans surveillance d’un adulte.
Entretien des griffes d'entraînement et du crochet
Si la machine à coudre est très bruyante ou tourne lentement, ou s'il est possible qu'il
y ait des bouts de fils ou de la poussière dans le crochet ou les griffes d'entraînement,
effectuez l'entretien du crochet et des griffes d'entraînement.
Attention
Avant de nettoyer le crochet, éteignez la machine avec l'interrupteur
principal puis débranchez la prise de la source électrique.
Sinon vous risquez de vous blesser.
Attention
N'utilisez pas de détergent, d'eau de Javel, de benzène ou de chiffons imprégnés de diluant.
Sinon il y a risque de décoloration ou de craquelures.
z8Nettoyage des griffes d'entraînement et du crochet
1
Enlevez le pied-de-biche et l'aiguille.
Tournez la molette de sélection du point sur « 6 », puis tournez le volant
vers vous pour soulever les griffes d'entraînement.
Volant
Molette de sélection du point
44
Griffes d'entraînement
2
4
Utilisez le tournevis de
la plaque d'aiguille pour
desserrer les vis de la
plaque d'aiguille, puis
enlevez la plaque d'aiguille.
3
Soulevez le logement de la canette de
passe au-delà de
sorte que la pièce
la pièce , comme illustré.
Tirez sur le logement de la canette dans
le sens de la flèche pour l'enlever.
Remarque :
Ne tirez pas trop fortement, car ceci
pourrait égratigner le logement de la
canette.
4
5
Entretien
* Si vous ne parvenez pas à extraire
le logement de la canette, répétez la
procédure en commençant par l'étape 3 .
Enlevez les peluches ou
la poussière des griffes
d'entraînement et du crochet, puis
essuyez-les avec un chiffon doux.
Vous pouvez utiliser un aspirateur
pour enlever les peluches et la
poussière.
Griffes
d'entraînement
Crochet
45
z Mise en place du logement de la canette
1
3
4
Positionnez le logement de la
canette de sorte que la pièce du
logement se trouve en dessous de
la pièce de la machine à coudre.
2
Insérez le côté droit du logement de la
canette dans le crochet de sorte que
la pièce du logement de la canette
de la
se trouve à gauche de la pièce
machine à coudre.
Inclinez le logement de la canette
vers la gauche et insérez le côté
gauche du logement de la canette
dans le crochet, comme illustré.
Côté gauche du
logement de la canette
Côté droit du
logement de
la canette
Veillez à ce que le logement de la canette soit entièrement installé dans le crochet.
Bord du crochet
Veillez à ce que
le logement de
la canette bouge
légèrement dans
le sens de la
flèche.
<Quand il est bien installé>
• L'ensemble du logement de la canette
rentre dans le crochet de telle sorte
que le bord du crochet est visible.
• La pièce
du logement de la canette
est à gauche de la pièce
de la
machine à coudre.
<Quand il est mal installé>
• Le côté droit du logement de la
canette couvre le bord du crochet
et le logement de la canette est
incliné.
Remarque :
Vérifiez le logement de la canette avec soin car il se peut qu'il soit mal
installé, même si la pièce du logement de la canette se trouve à gauche de
la pièce de la machine, comme illustré dans le schéma ci-dessus à droite.
46
5
6
Fixez la plaque aiguille avec la marque
dans le logement de la canette
positionnée comme sur le schéma.
1 Serrez les vis de la plaque d'aiguille.
2 Fixez le pied-de-biche et l'aiguille.
3 Vérifiez que l'aiguille entre correctement
dans l'orifice de la plaque.
4
Entretien
* Si le logement de la canette n'est pas
installé correctement, le volant ne tourne
pas facilement. Si ceci se produit, enlevez la
plaque de l'aiguille et le logement de la canette
et remettez-les en place.
47
Remplacement de l'ampoule
Avertissement
8
1
Avant remplacer l'ampoule, éteignez la machine avec l'interrupteur
principal, débranchez la prise de la source électrique, puis attendez
que l'ampoule se refroidisse.
Sinon vous risquez de vous brûler ou de vous électrocuter.
Desserrez la vis avec un
tournevis cruciforme + et
retirez le panneau latéral
dans le sens de la flèche.
Vis
Panneau
latéral
8
2
3
Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une
montre comme illustré par la flèche
et retirez-la.
Vissez la nouvelle ampoule dans
le sens des aiguilles d'une montre
pour l'installer.
Remarque :
Utilisez une ampoule d'une
puissance maximum de 15 W.
4
48
Réinstallez toujours le panneau
latéral après avoir remplacé
l'ampoule.
Réparation des appareils à double
isolation (230 V - 240 V)
Sur un appareil à double isolation, il existe deux systèmes d'isolation au lieu d'une
liaison à la terre. Aucune liaison à la terre n'est fournie sur un appareil à double isolation,
et aucune liaison à la terre ne doit être rajoutée. La réparation d'un appareil à double
isolation requiert extrêmement de soin et ne doit être effectuée que par un technicien
qualifié qui connaît bien le système dont il va s'occuper. Les pièces de remplacement
d'un appareil à double isolation doivent être identiques aux pièces présentes dans
l'appareil. Un symbole est marqué sur les appareils à double isolation.
Avis concernant les lampes à incandescence
La lampe à incandescence installée sur notre appareil n'est pas adéquate pour
l'éclairage domestique et elle a été spécifiquement conçue pour l'éclairage de la zone
de couture de la machine à coudre.
4
Entretien
49
Dépannage
Quel est le problème ? Passez les possibilités ci-dessous en revue avant de contacter le
centre de SAV pour réparation.
Problème
Cause
La fiche électrique n’est pas
branchée
L’interrupteur principal a été
éteint
La machine
ne fonctionne Le fil est emmêlé dans
pas
le crochet ou ce dernier
contient une aiguille cassée
Le bobineur a été déplacé
vers la droite
La machine
Des peluches sont coincées
est très
dans le crochet ou les griffes
bruyante et
d'entraînement
très lente
Aiguille mal insérée dans la
machine
La vis de fixation de l'aiguille
est desserrée
L'aiguille est trop fine pour le
L'aiguille
tissu
n'arrête pas
de se casser La tension du fil supérieur
est trop grande
Le logement de la canette
n'est pas dans la bonne
position
Le fil est mal enfilé dans la
machine
Le fil est emmêlé dans le
logement de la canette ou le
crochet
Le fil
La tension du fil supérieur
supérieur
est trop grande
n'arrête pas
de se casser L'aiguille est tordue ou la
pointe de l'aiguille présente
des ébarbures
L'aiguille est mal insérée
Le fil est de mauvaise
qualité
Le fil inférieur
n'arrête pas
Le fil inférieur est mal enfilé
de se casser
50
Solution
Page
Branchez correctement la fiche
12
électrique
Allumez la machine à coudre
12
Nettoyez le crochet
44
Déplacez-le vers la gauche
14
Retirez les peluches du crochet
44
ou des griffes d'entraînement
Insérez l'aiguille correctement
28
Serrez bien la vis
28
Utilisez la taille d'aiguille
adaptée au tissu
Relâchez la tension du fil
supérieur
Corrigez la position du
logement de la canette
Enfilez de nouveau le fil dans
la machine à coudre
Retirez le fil emmêlé et
nettoyez le pied-de-biche et le
crochet
Relâchez la tension du fil
supérieur
29
35
46
16-19
44
35
Insérez une nouvelle aiguille
28
Insérez l'aiguille correctement
Utilisez un fil recommandé et
de bonne qualité
28
―
Enfilez de nouveau le logement
16, 17
de la canette
Problème
Cause
Le pied-de-biche est sale
Le tissu n'est
pas entraîné
dans la
machine
Molette de sélection du point
réglée sur le numéro de
boutonnière « 2 » ou « 4 ».
Le pied-de-biche est abaissé
La molette de sélection de
longueur du point est réglée
sur « 0 »
Solution
Retirez les peluches du piedde-biche
Page
44
Réglez la molette de sélection
sur le point souhaité
23
Relevez-le
8
Réglez la molette de sélection
de longueur du point
23-25
23-25
8
28
28
4
29
18, 19
35
Entretien
Placez la molette de sélection
La longueur du point est trop
de longueur du point sur un
courte
réglage approprié
La pression du pied-deAugmentez la pression du
biche est trop faible
pied-de-biche
L'aiguille est mal insérée
Insérez l'aiguille correctement
L'aiguille est tordue
Utilisez une aiguille droite
Points
L'aiguille et le fil ne sont pas Utilisez une aiguille et un fil
manquants
adaptés au tissu
adaptés au tissu
Enfilez de nouveau
Enfilage supérieur incorrect
correctement le fil supérieur
La tension du fil supérieur
Réglez la tension du fil
est trop grande
Le fil est mal enfilé dans la
Enfilez de nouveau le fil dans
machine
la machine
Le tissu se
L'aiguille est trop épaisse
Utilisez une aiguille plus fine
plisse
pour le tissu
adaptée au tissu
L'aiguille est ébarbée
Insérez une nouvelle aiguille
Le tissu en train d'être cousu Utilisez l'aiguille à pointe
est une étoffe extensible
arrondie
Enfilage incorrect de la
Enfilez de nouveau la canette
canette
correctement
Le fil inférieur
La tension du fil supérieur
Réglez la tension du fil
apparaît sur
est trop grande
le dessus du
Canette en plastique
tissu
Utilisez uniquement la canette
incorrecte utilisée ou canette
TOYOTA indiquée
métallique utilisée
La tension du fil supérieur
Le fil
Réglez la tension du fil
est trop faible
supérieur
apparaît sur Enfilage supérieur incorrect
Enfilez de nouveau
l'envers du
(le fil ne passe par le guidecorrectement le fil supérieur
tissu
fil)
16-19
29
28
29
16, 17
35
14
35
18, 19
51
Problème
Impossible
de coudre
des points
élastiques
Cause
La molette de sélection de
longueur du point n'est pas
réglée sur « A – K » ni « L – S »
Les réglages de la molette
de sélection de longueur
du point et de la molette de
sélection du point ne sont
pas identiques
La position de l'aiguille est
trop basse
L'aiguille n° 9/65 est utilisée
Impossible
d'enfiler
L'aiguille est mal insérée
l'aiguille avec
L'aiguille est tordue
l'enfileur
Enfilage incorrect du guidefil de la barre de l'aiguille
Solution
Placez la molette de sélection
de longueur du point sur un
réglage approprié
Sélectionnez le même réglage
pour la longueur du point et le
point
Tournez le volant de sorte que
la ligne soit située en haut
Utilisez des aiguilles 11/75 à
16/100
Insérez l'aiguille correctement
Utilisez une aiguille droite
Enfilez de nouveau
correctement le guide-fil de la
barre de l'aiguille
Page
23-25
23-25
9
29
28
28
18
Si les solutions proposées ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez le centre
de SAV de la manière indiquée dans la garantie.
Lorsque vous appelez notre service après-vente, merci d'indiquer les numéros de
MODÈLE et de SÉRIE inscrits au dos de votre machine à coudre.
SP200 SERIES / SERIE MODEL / MODELE
Manufacturer/ : ZHEJIANG AISIN ELITE
Fabricant
MACHINERY & ELECTRIC
CO., LTD.P.R.C.
Importer/
:
Importateur
Designed and engineered by
AISIN SEIKI JAPAN
MADE IN P. R. C. / FABRIQUE A P.R.C.
52
5
Autres
Recyclage
NE PAS JETER !
UE UNIQUEMENT
Nous sommes engagés envers la protection de l'environnement. Nous nous efforçons de
réduire l'impact négatif de nos produits sur l'environnement en améliorant continuellement
nos produits et nos méthodes de production.
Lorsque le moment est venu de vous débarrasser de votre ancien appareil, nous vous
demandons de le faire de la manière la plus respectueuse de l'environnement.
Le symbole d'une poubelle barré se situant au-dessus de et sur la plaque d'identification
de votre machine signifie que ce produit tombe sous l'application de la directive
européenne relative aux déchets des équipements électroniques et électriques
(DEEE) et de la directive relative à la restriction de l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (ROHS). Vous ne
pouvez donc pas jeter cette machine avec d'autres déchets ménagers. Lorsque vous
vous séparez de votre ancienne machine, vous devez vous assurer de le faire dans le
respect de la législation locale et nationale et que celui-ci soit repris sous la Catégorie
2 « Petit électroménager » DEEE. Sachez que vous vous exposez à des poursuites
des autorités locales et nationales en cas de non-respect des règles de recyclage.
Veuillez vous renseigner auprès des autorités nationales ou locales compétentes (ou
sur Internet) afin de trouver quels sont les systèmes de collecte et de recyclage à
votre disposition ainsi que leur emplacement. Si vous achetez directement un nouveau
produit chez nous, nous ferons directement la reprise de votre ancien appareil, et ce,
quelqu'en soit la marque tant qu'il s'agit d'un appareil similaire.
En tant que personne responsable, vous pouvez avoir un impact positif sur la
réutilisation, le recyclage et les autres formes de récupération des déchets électriques
et électroniques (DEEE). Ceci permettra de réduire l'usage des décharges et de
minimiser l'impact environnemental des produits que vous utilisez.
Les substances dangereuses présentes dans les appareils électriques et électroniques
peuvent avoir un effet néfaste sur la santé et sur l'environnement.
53
Caractéristiques
Série SP200
Modèle
XXX26C / XXX34C /
CEV
Type de crochet
Aiguille
Horizontal
Aiguille pour machine à coudre domestique
(HA-1)
Canette en plastique TOYOTA
4 mm
5 mm
Position de l'aiguille au centre, position
de l'aiguille à gauche
5,1 kg
5,3 kg
Canette
Longueur de point maximale
Largeur de point maximale
Position de l'aiguille pour point
droit
Poids de la machine à coudre
(unité principale)
Dimensions de la machine à
coudre
Tension nominale
Fréquence nominale
Consommation nominale de
courant
Ampoule
54
XXX26D/34D /
TSEW2 /
SuperJ26/34 /
SPJ26/34XL
Largeur : 412 mm Largeur : 410 mm
Profondeur : 192 mm Profondeur : 198 mm
Hauteur : 292 mm Hauteur : 294 mm
220 - 240 V
50 Hz
65 W
15 W
UE UNIQUEMENT
Imported by / Importé par :
Siège social
Filiale britannique
Filiale française
Filiale hollandaise
Filiale autrichienne
Web : www.home-sewing.com
Avenue de l'Industrie 21, Parc Industriel, 1420 Braine-L'Alleud BELGIQUE
TEL : +32 (0) 2 387 1817 FAX : +32 (0) 2 387 1995
Unit 4, Swan Business Park, Sandpit Road, Dartford, Kent, DA1 5ED RU.
TEL : +44 (0) 1322 291137 FAX : +44 (0) 1322 279214
70 chemin de la chapelle Saint Antoine 95300 Ennery, France
TEL : +33 (0) 1 34 30 25 00 FAX : +33 (0) 1 34 30 25 01
Energieweg 14, 2382 NJ Zoeterwoude (Rijndijk), PAYS-BAS
TEL : +31 (0) 71 5410251 FAX : +31 (0) 71 5413707
Donaufelder Straße 101/5/1, A-1210 Wien, AUTRICHE
TEL : +43 (0) 1 812 06 33 FAX : +43 (0) 1 812 06 33-11

Manuels associés