- Domicile
- Appareils électroménagers
- Couture et repassage
- Machines à coudre
- Brother
- Innov-is 55
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
144
PANTONE 285 Black M1_high_coverFR Manuel d'instructions PRÉPARA TIFS NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 885-V14 POINTS DE COUTURE COURANTS ANNEXE Manuel d'instructions French 885-V14 XE2410-1012 Printed in China Machine à coudre informatisée ———————————————————————————————————————————————————— Instructions de sécurité importantes Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine Cette machine est conçue pour une utilisation domestique uniquement. DANGER- Pour limiter le risque de choc électrique : 1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel ou que vous la laissez sans surveillance. ATTENTION- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure. 2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel : • Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position “O”, puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon. • Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge. • Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant. 3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique. Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine, comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez d'utiliser la machine et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation. Veillez à transporter la machine à coudre par sa poignée. Soulever la machine à coudre par n'importe quelle autre partie peut endommager la machine ou en entraîner la chute, ce qui pourrait provoquer des blessures. Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou inconsidéré car vous pourriez vous blesser au dos ou aux genoux. 1 ——————————————————————————————————————————————————— 4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé : • N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à coudre et de la pédale de commande. • Ne posez rien sur la pédale de commande. • N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. • Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture. • N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou dans des zones où de l'oxygène est émis. • N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ; sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer, provoquant un incendie ou un choc électrique. • Ne placez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou inclinée, car la machine pourrait tomber et vous blesser. 5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez : • Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée. • N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de l'aiguille. • Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position “O” si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille. • N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser l'aiguille. • Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture. 6 Cette machine n'est pas un jouet : • Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants. • Le sac plastique dans lequel cette machine à coudre a été fournie doit être jeté ou conservé hors de portée des enfants. Ne laissez jamais un enfant jouer avec le sac car il pourrait s'étouffer. • Ne pas utiliser à l'extérieur. 7 Pour assurer un usage de longue durée : • Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds. • Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc jamais être utilisés. • Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce. 2 ———————————————————————————————————————————————————— 8 Lors de réparations : • Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé. • Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel. Conservez ces instructions. Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis. Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com 3 ——————————————————————————————————————————————————— POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire, portant la marque , comme indiqué sur la prise. • Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque. • Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct. POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU MEXIQUE ET DANS DES PAYS QUI UTILISENT LES ENTRÉES C.A. DE 220-240 V Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil. 4 ———————————————————————————————————————————————————— Table des matières Instructions de sécurité importantes ...................................................................................1 Introduction Caractéristiques de la machine à coudre ........................................................8 Caractéristiques de la machine à coudre.............................................................................8 Accessoires..........................................................................................................................9 Accessoires inclus ............................................................................................................................................. 9 Accessoires en option ..................................................................................................................................... 10 Noms des pièces de la machine et leur fonction ...............................................................11 Machine.......................................................................................................................................................... 11 Partie aiguille et pied-de-biche........................................................................................................................ 12 Touches de fonctionnement ............................................................................................................................ 12 Panneau de commande................................................................................................................................... 13 PRÉPARATIFS 15 Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................16 Précautions relatives à l'alimentation électrique .............................................................................................. 16 Mise sous tension de la machine ..................................................................................................................... 17 Mise hors tension de la machine ..................................................................................................................... 17 Écrans à cristaux liquides ..................................................................................................18 Modification des réglages de la machine ...........................................................................19 Réglages de la machine................................................................................................................................... 19 Réglage de la luminosité de l'écran LCD......................................................................................................... 21 Bobinage/installation de la canette ...................................................................................22 Précautions relatives à la canette..................................................................................................................... 22 Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 22 Installation de la canette ................................................................................................................................. 26 Enfilage supérieur ..............................................................................................................28 Enfilage du fil supérieur................................................................................................................................... 28 Enfilage de l'aiguille ........................................................................................................................................ 31 Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) .................................................................................................................................... 33 Utilisation de l'aiguille jumelée....................................................................................................................... 33 Sortie du fil de la canette................................................................................................................................. 36 Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................37 Précautions relatives à l'aiguille ...................................................................................................................... 37 Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 38 Vérification de l'aiguille .................................................................................................................................. 39 Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................. 39 Remplacement du pied-de-biche ....................................................................................... 41 Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 41 Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 41 Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 43 Utilisation du pied à double entraînement en option....................................................................................... 44 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................46 Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 46 Couture de pièces de tissu de grande taille...................................................................................................... 46 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 49 Couture .............................................................................................................................50 Procédure de couture générale........................................................................................................................ 50 Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 51 Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 52 Arrêt des points ............................................................................................................................................... 54 Coupure du fil................................................................................................................................................. 56 5 ——————————————————————————————————————————————————— Réglage de la tension du fil................................................................................................57 Modification de la tension du fil supérieur ................................................................................................................................................ 57 Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................58 Réglage de la largeur du point......................................................................................................................... 58 Réglage de la longueur du point...................................................................................................................... 59 Fonctions utiles ................................................................................................................. 60 Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 60 Couture automatique de points inverses /de renfort.................................................................................................. 60 Conseils utiles de couture..................................................................................................62 Échantillon...................................................................................................................................................... 62 Modification du sens de couture .............................................................................................................................. 62 Couture de lignes courbes............................................................................................................................... 62 Couture de tissus épais.................................................................................................................................... 62 Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 63 Couture de tissus élastiques............................................................................................................................. 63 Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................. 64 POINTS DE COUTURE COURANTS 65 Sélection des points........................................................................................................... 66 Sélection des types de points et des motifs ...................................................................................................... 66 Sélection des points ........................................................................................................................................ 67 Points de surfilage .............................................................................................................71 Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G” ............................................................................ 71 Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J” ..................................................................................... 72 Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option................................................................ 73 Points simples.................................................................................................................... 75 Points simples ................................................................................................................................................. 75 Points invisibles ................................................................................................................. 77 Point de boutonnière/couture de boutons.........................................................................79 Couture de boutonnières................................................................................................................................. 80 Couture de boutons......................................................................................................................................... 84 Fixation d’une fermeture à glissière...................................................................................86 Fixation d’une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 86 Fixation d'une fermeture à glissière latérale..................................................................................................... 88 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................91 Points élastiques.............................................................................................................................................. 91 Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 91 Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage ...............................................................93 Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 94 Points patchwork (piqué fantaisie)................................................................................................................... 95 Assemblage..................................................................................................................................................... 95 Quilting .......................................................................................................................................................... 96 libre capitonnage en mouvement libre ............................................................................................................ 97 Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture....................................................................... 98 Points de renfort..............................................................................................................100 Couture élastique triple ................................................................................................................................. 100 Couture d'arrêt.............................................................................................................................................. 100 Couture d'œillet ..............................................................................................................102 Points décoratifs ..............................................................................................................103 Point fagot..................................................................................................................................................... 104 Point de feston .............................................................................................................................................. 105 Point smock .................................................................................................................................................. 105 Points de bordure replié ................................................................................................................................ 106 Point d'assemblage ....................................................................................................................................... 107 Points à l'ancienne ........................................................................................................................................ 107 Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis..............................................................110 Couture de jolis motifs .................................................................................................................................. 110 6 ———————————————————————————————————————————————————— Couture de motifs.......................................................................................................................................... 110 Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 111 Couture répétée des motifs............................................................................................................................ 112 Vérification du motif sélectionné................................................................................................................... 112 Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 113 Enregistrement des motifs.............................................................................................................................. 114 Récupération d'un motif................................................................................................................................ 115 Réalignement du motif .................................................................................................................................. 116 ANNEXE 119 Réglage des points ...........................................................................................................120 Points de couture courants ............................................................................................................................ 120 Autres points ................................................................................................................................................. 124 Entretien et maintenance.................................................................................................126 Nettoyage de la surface de la machine................................................................................................................... 126 Nettoyage du boîtier de la canette................................................................................................................. 126 Retrait de la plaque d'aiguille........................................................................................................................ 127 Guide de dépannage........................................................................................................128 Messages d'erreur ......................................................................................................................................... 132 Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ........................................................................................................................................ 134 Bip de fonctionnement.................................................................................................................................. 134 Annulation du bip de fonctionnement.................................................................................................................... 134 Index ................................................................................................................................ 136 7 ——————————————————————————————————————————————————— Introduction Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section “Instructions de sécurité importantes” (page 1), puis consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Caractéristiques de la machine à coudre a Enfilage supérieur aisé La bobine pouvant être installée à l'avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est également possible d'enfiler l'aiguille à l'aide d'une opération simple (page 28). b Enfilage inférieur à l'aide d'une seule touche Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 26). c Bobinage simple de la canette Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 22). d Points intégrés Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants, caractères et décoratifs. 8 ———————————————————————————————————————————————————— Accessoires Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque ou est endommagé, contactez votre revendeur. Accessoires inclus Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage. Remarque z La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur agréé. (réf. : XA4813-051) 1. 2. 3. 4. 14. 10.* 11. 12. 13. 19. 20. 21. 22. 26. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 27. 5. 6. 7. 8. 9. 15. 16. 17. 18. 24. 25. 23. 28. Référence de la pièce ÉtatsNom de la pièce Unis/ Autres Canada Pied pour boutonnières “A” XC2691-033 Pied pour surjet “G”. XC3098-031 Pied pour monogrammes “N” XD0810-031 Pied pour fermetures à X59370-021 glissière “I” Pied zigzag “J” (sur la XC3021-051 machine) Pied pour ourlets invisibles “R” X56409-051 Pied pour boutons “M” 130489-001 Découd-vite X54243-051 Canette (4) SA156 SFB (XA5539-151) Jeu d'aiguilles X58358-021 Aiguille jumelée X59296-121 Brosse de nettoyage X59476-021 13 Perce œillet 135793-001 14 Tournevis (large) 15 Tournevis (petit) XC8349-051 X55468-021 * 2 aiguilles 75/11 2 aiguilles 90/14 2 aiguilles 90/14 à pointe boule (dorée) N° 16 17 18 Référence de la pièce ÉtatsNom de la pièce Unis/ Autres Canada Couvercle de bobine (grand) 130012-054 Couvercle de bobine (moyen) XE1372-001 Couvercle de bobine (petit) 130013-154 19 Porte-bobine supplémentaire XE2241-001 20 Filet à bobine XA5523-020 21 Pédale 22 23 24 25 26 Manuel d'instructions Guide de référence rapide Sac pour accessoires Tournevis en forme de disque Plaque de points décoratifs Support de la plaque de 27 points décoratifs 28 Boîtier solide XD0501-021 (zone EU) XC8816-021 (autres zones) XE2410-101 XE2416-001 XC4487-021 XC1074-051 XE2441-001 XE2238-001 XE2446-001 Accessoires 9 ——————————————————————————————————————————————————— ■ Fixation de la plaque de points décoratifs La plaque de points décoratifs indique les points et les numéros de point. Une lettre (A, G, J, N ou R) indiquant le pied-de-biche à utiliser s'affiche en-dessous du numéro de point. Fixez la plaque de points décoratifs à son support, puis attachez ce dernier au support de la poignée de la machine à coudre comme illustré ci-dessous. Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles en option. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. N° 1 2 3 4 5 6 Référence de la pièce ÉtatsUnis/ Autres Canada F054 Couteau raseur SA177 (XC3879-002) F016N Guide de quilting SA132 (XC2215-002) Table large SA552 WT8 (XE2472-001) F033N Pied à double entraînement SA140 (XC2214-002) F005N Pied-de-biche pour quilting SA129 (XC1948-002) Pied réglable pour fermetures F036N SA161 (XC1970-002) à glissière/passepoils Nom de la pièce Référence de la pièce ÉtatsUnis/ Autres Canada F007N 7 Pied-de-biche non adhérent SA114 (XC1949-002) F027N 8 Pied-de-biche ouvert SA147 (XC1964-002) 9 Pied-de-biche de guidage de SA160 F035N points "P" (XC1969-002) F001N 10 pied quilting 1/4 SA125 (XC1944-052) F057 11 pied quilting 1/4 avec guide SA185 (XC7416-252) N° Nom de la pièce Mémo z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez le revendeur agréé le plus proche. z Toutes les caractéristiques sont correctes au moment de l'impression. Les références des pièces peuvent être modifiées sans préavis. z Contactez votre revendeur Brother pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles en option pour votre machine. 10 ———————————————————————————————————————————————————— Noms des pièces de la machine et leur fonction Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Machine a Bobineur de canette (page 22) Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette. b Porte-bobine (page 22, 28) Placez une bobine de fil sur le porte-bobine. c Molette de réglage de la tension du fil (page 57) Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour ajuster la tension du fil supérieur. d Disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et de prétension (page 22) Faites passer le fil autour de ce guide-fil et du disque de prétension lors du bobinage de la canette. e Levier de remontée du fil (page 30) f Coupe-fil (page 56) Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper. g Plateau (page 46) Rangez le pied-de-biche et les canettes dans le plateau. Retirez le plateau pour la couture de pièces cylindriques telles que les revers de manches. h Touches de fonctionnement (page 12) Utilisez ces touches et le curseur pour démarrer la machine à coudre et relever et abaisser l'aiguille. i Panneau de commande (page 13) Utilisez ce panneau pour sélectionner les points et les différents réglages de points. j Volant Tournez le volant vers vous pour coudre un point ou baisser ou relever l'aiguille. k Interrupteur d'alimentation principal (page 17) Utilisez cet interrupteur pour mettre la machine à coudre sous et hors tension. l Prise d'alimentation électrique (page 17) Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique dans la prise correspondante. m Prise de pédale (page 52) Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans la prise correspondante. n Curseur de réglage des griffes d'entraînement (page 85) Utilisez ce curseur pour abaisser les griffes d'entraînement. o Levier du pied-de-biche (page 28) Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le pied-de-biche. p Guide-fil (page 24) Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage de la machine. q Couvercle du guide-fil (page 24) Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de la canette et de l'enfilage de la machine. r Grille d'aération Cette grille permet à l'air de circuler au niveau du moteur. s Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. Noms des pièces de la machine et leur fonction 11 ——————————————————————————————————————————————————— Partie aiguille et pied-de-biche a Levier d'enfilage de l'aiguille Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille. b Levier boutonnières Abaissez le levier boutonnières pour la couture de boutonnières et de points d'arrêt. c Support de pied-de-biche Le pied-de-biche est fixé sur le support. d Vis du support de pied-de-biche Utilisez la vis du support de pied-de-biche pour maintenir le pied-de-biche en place. e Pied-de-biche Le pied-de-biche permet d'appliquer une pression sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. f Couvercle de plaque d'aiguille Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer le compartiment à canette et le boîtier de la canette. g Griffes d'entraînement Les griffes d'entraînement permettent de faire avancer le tissu. h Enfile-aiguille inférieur Commencez à coudre sans sortir le fil de la canette. i Capot du compartiment à canette/boîtier de la canette Retirez le capot du compartiment à canette pour insérer la canette dans le boîtier. j Plaque d'aiguille Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d'aiguille. k Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l'aiguille. l Levier du pied-de-biche Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le pied-de-biche. m Vis du support d'aiguille Utilisez la vis du support d'aiguille pour maintenir l'aiguille en place. Touches de fonctionnement Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre. a Touche Marche/Arrêt Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer ou arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque cette touche est maintenue enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). b Touche Point inverse/renfort Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre des points inverses ou des points de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Arrêt des points” (page 54). 12 c Touche Positionnement aiguille Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point. d Commande de vitesse de couture Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche ou vers la droite pour régler la vitesse de couture. Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la gauche pour la réduire ou vers la droite pour l'augmenter. ———————————————————————————————————————————————————— Panneau de commande Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de l'Écran LCD (affichage à cristaux liquides) et des touches permettant de spécifier divers réglages de point. 1 2 3 5 4 7 6 8 9 @ A B C D a Écran LCD (affichage à cristaux liquides) Les réglages du point sélectionné et les messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte s'affichent sur l'écran à cristaux liquides. Utilisez les touches b et f à n, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Écrans à cristaux liquides” (page 18). b Touche de réglage Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages de couture, tels que les images en miroir gauche/droite ou d'autres réglages, tels que le bip de fonctionnement. c Touche Positionnement aiguille Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. d Touche de couture automatique de points inverses/ ■ Touches de mode de point (h-j) h Touche de préréglage de point de couture courant/ motif enregistré Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point de couture courant affecté à une touche numérique ou pour récupérer un motif qui a été enregistré. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la machine bascule entre le mode de préréglage de point de couture courant et le mode de motif enregistré. i Touche de point de couture courant Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un point zigzag, une boutonnière, un point invisible, un point décoratif, un point plumetis ou un point de croix. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du point souhaité. j Touche de caractères/points décoratifs courants renfort Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de couture automatique de points inverse/de renfort. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le réglage. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de caractères ou de points décoratifs courants qui vous permet de combiner des motifs. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la machine bascule entre le mode de points décoratifs courants et le mode de caractères. e Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jume- k Touche de mémoire Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de points, tels les motifs combinés, dans la mémoire de la machine à coudre. lée) Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille jumelée. f Touches de largeur de point Appuyez sur ou pour ajuster le réglage de la largeur de point. g Touches de longueur de point Appuyez sur gueur de point. or pour ajuster le réglage de la lon- l touche OK Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou exécuter l'opération. m Touche d'annulation/effacement Appuyez sur cette touche pour annuler l'opération et revenir à l'écran précédent. En outre, appuyer sur cette touche supprime le dernier motif ajouté lors de la combinaison de caractères ou de points décoratifs. n Touches numériques Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l'un des dix points les plus fréquemment utilisés. Lors de la sélection d'autres points, utilisez ces touches pour entrer le numéro du point souhaité. Noms des pièces de la machine et leur fonction 13 ——————————————————————————————————————————————————— 14 1 PRÉPARATIFS Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture. T Mise sous/hors tension de la machine.....................................................................16 Précautions relatives à l'alimentation électrique................................................16 Mise sous tension de la machine ........................................................................17 Mise hors tension de la machine ........................................................................17 Écrans à cristaux liquides ........................................................................................18 Modification des réglages de la machine.................................................................19 Réglages de la machine ......................................................................................19 Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ...........................................................21 Bobinage/installation de la canette .........................................................................22 Précautions relatives à la canette .......................................................................22 Bobinage de la canette .......................................................................................22 Installation de la canette ....................................................................................26 Enfilage supérieur....................................................................................................28 Enfilage du fil supérieur......................................................................................28 Enfilage de l'aiguille ...........................................................................................31 Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)..........................................33 Utilisation de l'aiguille jumelée..........................................................................33 Sortie du fil de la canette ...................................................................................36 Remplacement de l'aiguille .....................................................................................37 Précautions relatives à l'aiguille .........................................................................37 Types d'aiguilles et utilisation ............................................................................38 Vérification de l'aiguille .....................................................................................39 Remplacement de l'aiguille ................................................................................39 Remplacement du pied-de-biche .............................................................................41 Précautions relatives au pied-de-biche...............................................................41 Remplacement du pied-de-biche........................................................................41 Retrait du support de pied-de-biche...................................................................43 Utilisation du pied à double entraînement en option .........................................44 Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ....................................46 Couture de pièces cylindriques ..........................................................................46 Couture de pièces de tissu de grande taille ........................................................46 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Mise sous/hors tension de la machine Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension. Précautions relatives à l'alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT ● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine. ● Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise murale et la prise d'alimentation de la machine. ● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse. ● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ; • lorsque vous cessez d'utiliser la machine ; • en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ; • lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou d'un débranchement ; • pendant un orage. ATTENTION ● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine. ● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l'utiliser. ● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire. 16 ———————————————————————————————————————————————————— Mise sous tension de la machine Préparez le cordon d'alimentation fourni. a tension (interrupteur d'alimentation principal Assurez-vous que la machine à coudre est hors en position “ ”), puis branchez le cordon à la prise d'alimentation située à droite de la machine. Mise hors tension de la machine Une fois que vous n'utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension. a de coudre. Assurez-vous que la machine n'est pas en train b d'alimentation principal à droite de la machine Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans b une prise murale. (position “ ”). X La lampe de couture et l'écran à cristaux liquides s'éteignent lorsque la machine est mise hors tension. c prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la a Interrupteur d'alimentation principal b Cordon d'alimentation c d'alimentation principal à droite de la machine Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur (position “|”). Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche. d que de la prise d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation électri- Remarque X La lampe de couture et l'écran à cristaux liquides s'allument lorsque la machine est mise sous tension. z Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettezla hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Mise sous/hors tension de la machine 17 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Écrans à cristaux liquides L'écran à cristaux liquides, situé sur la face avant droite de la machine à coudre, affiche le réglage du point sélectionné et des messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte. L'écran à cristaux liquides affiche les informations suivantes. 5 1 2 34 a b c d e f g 6 7 Pied-de-biche à utiliser Mode de point Position d'arrêt de l'aiguille/aiguille jumelée Couture automatique de points inverses/renfort Point sélectionné Longueur du point (mm) Largeur du point (mm) Mémo z Pour plus de détails sur les messages d'erreur s'affichant en cas d'utilisation incorrecte, reportez-vous à la section “Messages d'erreur” (page 132). 18 ———————————————————————————————————————————————————— Modification des réglages de la machine Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture. Réglages de la machine c ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que le point ou l'attribut de la machine désiré s'affiche. Cette section décrit la procédure générale de modification des réglages de la machine. a Appuyez sur Mettez la machine à coudre sous tension. 1 a Touches de longueur de point X L'écran LCD s'allume. b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) dans le X L'écran de réglage s'affiche. d de point) jusqu'à ce que le réglage souhaité Appuyez sur ou (touches de largeur soit sélectionné. X Le réglage est modifié. e Appuyez sur (touche OK ) ou (tou- che d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. Modification des réglages de la machine 19 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— ■ Liste des points ou attributs de la machine Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante. Attribut Icône Détails Vérification du motif Permet de vérifier des motifs combinés. page 112 Mise en miroir Motifs d'images en miroir le long d'un axe vertical. page 113 Couture répétée/simple Spécifie si le motif doit être cousu une ou plusieurs fois. page 112 Position initiale de l'aiguille Sélectionne le point droit automatiquement sélectionné lorsque la machine est mise sous tension. Contrôle de la largeur du point Permet de régler la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture. page 98 Sonnerie Indique si un bip est émis à chaque opération. page 134 Luminosité de l'écran LCD Réglez la luminosité de l'écran LCD. page 21 Réglage vertical du motif Règle la position du motif vers le haut et vers le bas. page 116 Mémo z L'icône en surbrillance ci-dessus correspond au réglage par défaut. 20 Référence - ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la luminosité de l'écran LCD. La luminosité de l'écran LCD peut être réglée. a Appuyez sur 1 (Touche de réglage) dans le panneau de commande, puis sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que s'affiche. X L'écran permettant de modifier la luminosité de l'écran à cristaux liquides s'affiche. b taux liquides, appuyez sur Pour augmenter la luminosité de l'écran à cris(touche de largeur de point). Pour réduire la luminosité de l'écran à cristaux liquides, appuyez sur (touche de largeur de point). X La luminosité de l'écran à cristaux liquides est modifiée. c Appuyez sur (touche OK ) ou (tou- che d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. Modification des réglages de la machine 21 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Bobinage/installation de la canette Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer. Précautions relatives à la canette Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette. ATTENTION ● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. ● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-151)). 1 a b c d 4 2 Taille réelle Ce modèle Autre modèle 11,5 mm (7/16 po) 3 Bobinage de la canette Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer. a a b c d Crochet du guide-fil pour le bobinage Disque de prétension Axe du bobineur de canette Canette Mémo z Le sens d'enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 22 ———————————————————————————————————————————————————— a Mettez la machine à coudre sous tension. e porte-bobine. Placez la bobine du fil pour la canette sur le Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. b canette en faisant en sorte que l'axe se place Placez la canette sur l'axe du bobineur de dans l'encoche de la canette. Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. a b a Encoche b Ressort de l'axe du bobineur de canette • Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine. f bobine. Placez le couvercle de bobine sur le portePlacez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche c la droite jusqu'à ce qu'il se mette en place. Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers ATTENTION d porte-bobine. Retirez le couvercle de bobine inséré sur le a b a Porte-bobine b Couvercle de bobine ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas correctement positionné, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine et l'aiguille risque de se casser. Bobinage/installation de la canette 23 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— h fil de l'arrière vers l'avant. Faites passer le fil sous le couvercle du guide- Mémo z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine. Tenez le fil de la main droite afin de tendre le fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche. b c a a Couvercle de bobine (petit) b Bobine (fil bobiné de façon croisée) c Écart z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine. Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine. Si vous utilisez le filet à bobine, la tension du fil supérieur augmente légèrement. Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la tension du fil” (page 57). 1 a a Couvercle du guide-fil i crochet du guide-fil pour le bobinage, puis Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous le enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre entre les disques, en le tirant au maximum. 2 a Crochet du guide-fil pour le bobinage b Disque de prétension Remarque z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de prétension. 3 4 a b c d Filet à bobine Bobine Couvercle de bobine Porte-bobine g droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis Tout en maintenant la bobine de la main faites-le passer sous le guide-fil. 1 a Guide-fil 24 j vous avez fait passer dans le guide-fil pour Tout en tenant de la main gauche le fil que bobinage, enroulez de la main droite l'extrémité du fil cinq ou six fois autour de la canette dans le sens des aiguilles d'une montre. ———————————————————————————————————————————————————— k bobineur, puis tirez-le vers la droite pour le Introduisez le fil dans la fente de la base du couper. n ralentir, appuyez une fois sur Lorsque le bobinage de la canette commence à (touche Marche/arrêt) pour arrêter la machine. ATTENTION a a Fente de la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) X Le fil est coupé à la longueur adéquate. ● Arrêtez la machine dès que le bobinage de la canette commence à ralentir. Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager la machine à coudre. o de canette vers la gauche, puis retirez la Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur canette de l'axe. ATTENTION ● Veillez à couper le fil comme décrit. Si le fil de la canette n'est pas coupé à l'aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, la canette risque de ne pas être correctement bobinée. En outre, le fil risque de s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou se casser lorsque la canette tombe à court de fil. p ture dans sa position d'origine. Faites glisser la commande de vitesse de cou- Faites glisser la commande de vitesse de coul ture vers la droite (pour augmenter la vitesse de couture). a Commande de vitesse de couture m Arrêt). Appuyez une fois sur (touche Marche/ X La canette commence à tourner et le fil s'enroule autour de la canette. Mémo z Lorsque vous mettez la machine à coudre en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. a Touche Marche/Arrêt Bobinage/installation de la canette 25 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Installation de la canette a Positionnement aiguille) pour remonter l'aiguille, Appuyez une ou deux fois sur (touche puis relevez le levier du pied-debiche. Installez une canette pleine. ATTENTION ● Utilisez une canette dont le fil a été correctement bobiné, sinon l'aiguille risque de se casser ou la tension du fil risque d'être incorrecte. a Touche Positionnement aiguille b ● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-151)). Mettez la machine à coudre hors tension. c du compartiment à canette vers la droite. Faites glisser le bouton d'ouverture du capot a b 1 4 2 a b c d a Capot du compartiment à canette b Bouton d'ouverture 3 Taille réelle Ce modèle Autre modèle 11,5 mm (7/16 po) ● Avant d'installer la canette ou de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension. Sinon, vous risquez de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/arrêt et que la machine commence à coudre. X Le capot du compartiment à canette s'ouvre. d Retirez le capot du compartiment à canette. e droite et tenez l'extrémité du fil de la main Maintenez la canette à l'aide de votre main gauche. Mémo z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 26 • Veillez à ne pas laisser tomber la canette. ———————————————————————————————————————————————————— f que le fil se déroule vers la gauche, puis tirez Insérez la canette de la main droite de sorte g vers vous pour le couper à l'aide du coupe-fil. Faites passer le fil par la fente, puis tirez-le fermement le fil sous l'onglet à l'aide de la main gauche. a 1 b a a Fente b Coupe-fil a Onglet X Le coupe-fil coupe le fil. • Veillez à insérer correctement la canette. • Assurez-vous que le fil est correctement inséré dans le ressort plat du compartiment à canette. Si ce n'est pas le cas, réinsérez le fil. ATTENTION ● Veillez à installer la canette de sorte que le fil se déroule correctement, sinon le fil risque de se casser ou de présenter une tension incorrecte. Mémo z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. a a Ressort plat h Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche Replacez le capot du compartiment à canette. du capot du compartiment à canette (A), puis appuyez légèrement sur le côté droit (B). B A X L'enfilage inférieur est terminé. Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec la procédure décrite à la section “Enfilage supérieur” (page 28). Mémo z Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Si vous désirez le sortir avant de commencer à coudre, respectez la procédure présentée à la section “Sortie du fil de la canette” (page 36). Bobinage/installation de la canette 27 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Enfilage supérieur Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille. a Porte-bobine b Repère du volant ATTENTION ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre et de se casser. ● Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16. ● Utilisez les combinaisons de fils et d'aiguilles appropriées. Pour plus de détails sur les combinaisons de fils et d'aiguilles appropriées, reportez-vous à la section “Types d'aiguilles et utilisation” (page 38). ● Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille. ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. ● Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section “Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)” (page 33). Mémo z Le sens d'enfilage de la machine est indiqué par une ligne continue. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. 28 Enfilage du fil supérieur Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis enfilez la machine a Mettez la machine à coudre sous tension. b Relevez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche ATTENTION ● Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le pied-de-biche n'est pas relevé. ———————————————————————————————————————————————————— c tionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (touche Posi- e Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte Placez la bobine de fil sur le porte-bobine. que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. a Touche Positionnement aiguille X L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère du volant est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant et, si le repère ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille (touche Positionnement aiguille) jusqu'à ce qu'il y soit. ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas correctement positionné, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. f bobine. Placez le couvercle de bobine sur le portePlacez le couvercle de bobine sur le porte-bobine le plus possible vers la droite, comme illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche a a Repère du volant d porte-bobine. Retirez le couvercle de bobine inséré sur le a b a Porte-bobine b Couvercle de bobine ATTENTION ● Si la bobine ou le couvercle de bobine n'est pas correctement positionné, le fil risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser. ● Trois tailles de couvercles sont disponibles (grande, moyenne et petite), vous pouvez ainsi choisir le couvercle le mieux adapté à la taille de la bobine utilisée. Si le couvercle est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine et l'aiguille risque de se casser. Enfilage supérieur 29 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— g droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis Tout en maintenant la bobine de la main j du fil de la gauche vers la droite. Faites passer le fil dans le levier de remontée faites-le passer sous le guide-fil. a 1 a Levier de remontée du fil a Guide-fil h fil de l'arrière vers l'avant. Faites passer le fil sous le couvercle du guideTenez le fil de la main droite afin de tendre le fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche. Mémo z Si l'aiguille n'est pas relevée, vous ne pouvez pas enfiler le levier de remontée du fil. Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant d'enfiler le levier de remontée du fil. k de la barre de l'aiguille. Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille en le tenant avec votre main gauche et en le faisant passer dans le guide de droite à gauche. a a Couvercle du guide-fil i le trajet indiqué par le numéro sur la machine. Enfilez la machine en faisant passer le fil selon a a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille l ser le pied-de-biche. Abaissez le levier du pied-de-biche pour abais- a a Levier du pied-de-biche 30 ———————————————————————————————————————————————————— b gauche de la machine. Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté Enfilage de l'aiguille Cette section décrit comment enfiler l'aiguille. a 1 Mémo z Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/16. z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure avec l'enfileur d'aiguille. z Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée. z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille, reportez-vous à la section “Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)” (page 33). a passer dans le guide d'enfilage de la barre de Tirez sur l'extrémité du fil que vous avez fait a Coupe-fil Remarque z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, plutôt que d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3 po) de fil après l'avoir passé par les disques de guide-fil (repère “7”). l'aiguille, vers la gauche (A), puis tirez-le fermement de l'avant (B) vers la fente du disque du guide-fil. 1 a 80 mm (3 po) minimum a b B A a Disque du guide-fil b Guide-fil Enfilage supérieur 31 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— c sur le côté gauche de la machine, puis remet- Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé tez-le doucement dans sa position d'origine. d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y (2 po) de fil vers l'arrière de la machine. a a a 5 cm (2 po) a Levier d'enfilage de l'aiguille X Le fil passe dans le chas de l'aiguille. X L'enfilage supérieur est terminé. Maintenant que les enfilages supérieur et inférieur sont terminés, vous êtes prêt à commencer la couture. Remarque z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée, mais qu'une boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la boucle dans le chas pour sortir l'extrémité du fil. ATTENTION ● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous risqueriez de tordre ou de casser l'aiguille. 32 Remarque z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée. Veillez à appuyer sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur. ———————————————————————————————————————————————————— Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) Si vous utilisez du fil spécial, du fil d'une épaisseur de 130/20 ou supérieure, une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous servir avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit ci-dessous. a barre de l'aiguille. Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la Utilisation de l'aiguille jumelée Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes parallèles du même point avec deux fils différents. L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent être identiques. Veillez à utiliser l'aiguille jumelée, le porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine. Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enfilage supérieur” (page 28). b Abaissez le levier du pied-de-biche. a b a Aiguille jumelée b Porte-bobine supplémentaire ATTENTION a a Levier du pied-de-biche c l'avant. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y (2 po) de fil vers l'arrière de la machine. ● N'utilisez que l'aiguille jumelée (réf. : X59296-121). N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. a Installez l'aiguille jumelée. b Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille gauche. • Pour plus de détails sur l'installation d'une aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l'aiguille” (page 39). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enfilage supérieur” (page 28). c l'aiguille gauche. Enfilez manuellement le fil supérieur dans Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. Enfilage supérieur 33 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— d l'extrémité de l'axe du bobineur. Insérez le porte-bobine supplémentaire à g faire passer le fil par le guide d'enfilage de la Enfilez manuellement l'aiguille droite sans barre de l'aiguille. Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de l'avant vers l'arrière. a Axe du bobineur de canette b Porte-bobine supplémentaire c Bobine de fil h e Installez la bobine de fil et enfilez le fil supérieur. Mémo z Lorsque vous insérez la bobine, ajustez-la de manière à ce que le fil se déroule à partir de l'avant de la bobine. f manière que le fil supérieur gauche. Enfilez le fil supérieur droit de la même Fixez le pied zigzag “J”. • Pour plus de détails sur le changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon l'aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. i Mettez la machine à coudre sous tension. 1 X L'écran LCD s'allume. a Couvercle du guide-fil • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes h à j de la section “Enfilage du fil supérieur” (page 28). 34 ———————————————————————————————————————————————————— j Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). l Commencez à coudre. • Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). X Deux lignes de points sont cousues en parallèle. ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. k Appuyez sur (touche de sélection de mode d'aiguille). Remarque z Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, les points risquent de se tasser selon le type de fil et de tissu utilisé. Dans ce cas, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails sur le réglage de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 59). ATTENTION X L'icône ou (icône d'aiguille jume- lée) s'affiche à l'écran et vous pouvez utiliser l'aiguille jumelée. • Pour revenir à la couture avec aiguille simple, appuyez sur (touche de sélection de mode d'aiguille) jusqu'à ce que l'icône devienne ou . • Même lorsque la machine à coudre est hors tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est pas annulé. ● Si vous changez le sens de la couture, appuyez sur ( touche Positionnement aiguille) pour soulever l'aiguille, puis relevez le levier du pied-de-biche et tournez le tissu. Dans le cas contraire, l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. ● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque l'aiguille jumelée est dans le tissu, l'aiguille pourrait se casser ou la machine pourrait être endommagée. ATTENTION ● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à sélectionner le réglage correspondant, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine pourrait être endommagée. Enfilage supérieur 35 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Sortie du fil de la canette e canette en le faisant passer sous le pied-de- Sortez environ 10 à 15 cm (4-5 po) de fil de la biche vers l'arrière de la machine. Lorsque vous cousez des fronces ou avant le quilting en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous. a canette. Insérez la canette dans le compartiment à • Reportez-vous aux étapes a à e de la section “Installation de la canette” (page 26). b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. Faites passer le fil de la canette par la fente. f Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche Replacez le capot du compartiment à canette. du capot du compartiment à canette (A), puis appuyez légèrement sur le côté droit (B). B A Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la c main gauche, l'aiguille étant en position haute, appuyez deux fois sur (touche Positionnement aiguille) pour abaisser ou relever l'aiguille. 1 a Touche Positionnement aiguille X Le fil de la canette fait une boucle autour du fil supérieur et vous pouvez tirer dessus. d ment le fil supérieur vers le haut. Pour extraire le fil de la canette, tirez douce- 36 ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement de l'aiguille Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. Précautions relatives à l'aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. ATTENTION ● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. Remplacement de l'aiguille 37 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Types d'aiguilles et utilisation L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l'aiguille appropriés au tissu à coudre. Fil Type de tissu/application Taille d'aiguille Type Poids Drap fin Fil de coton Taffetas Fil synthétique Flanelle, gabardine Fil de soie Linon Fil de coton Crêpe Georgette Fil synthétique Challis, satin Fil de soie 50 Toile de jean Fil de coton 30–50 Velours côtelé Fil synthétique 60–80 Tissus élastiques 75/11–90/14 50 60–80 Tissus fins Tissus épais 65/9–75/11 90/14–100/16 50–60 Tweed Tissus élastiques Fil de soie Jersey Fil pour tricots 50–60 Tricot Aiguille à pointe boule (dorée) 75/11–90/14 Fil de coton 50–80 Tissus s'effilochant facilement Fil synthétique Fil de soie 65/9–90/14 50 Fil synthétique Pour couture de renfort 50–60 90/14–100/16 Fil de soie Mémo z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l'aiguille est grand, plus l'aiguille est grosse. z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe boule. z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. 38 ATTENTION ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau cidessus. Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille risque de se tordre ou de se casser, en particulier lorsque vous utilisez des tissus épais (comme de la toile de jean) avec des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la couture risque d'être irrégulière ou de faire des plis, et la machine peut sauter des points. ———————————————————————————————————————————————————— Vérification de l'aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en cours d'utilisation. Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l'aiguille et la surface est constante. Remplacement de l'aiguille Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section “Vérification de l'aiguille”. a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (touche 1 2 a Touche Positionnement aiguille b Mettez la machine à coudre hors tension. a Côté plat b Identification du type d'aiguille ■ Aiguille correcte ATTENTION 1 a Surface plane ■ Aiguille incorrecte Si la distance entre l'aiguille et la surface plane n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez pas d'aiguille tordue. ● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche (touche Marche/arrêt) et que la machine commence à coudre. c Abaissez le levier du pied-de-biche. 1 a Surface plane a a Levier du pied-de-biche ATTENTION ● Avant de remplacer l'aiguille, placez le tissu ou le papier sous le pied-de-biche pour éviter que l'aiguille ne tombe dans le trou de la plaque d'aiguille. Remplacement de l'aiguille 39 1 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— d l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille. a b f gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis Tout en maintenant l'aiguille de votre main du support d'aiguille. Installez l'aiguille jumelée de la même façon. a Vis de support d’aiguille b Tournevis • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d'aiguille, sinon certaines pièces de la machine à coudre risquent d'être endommagées. ATTENTION ● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée et serrez soigneusement la vis de support de l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de se casser ou d'être endommagée. e de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière qu'elle touche la butée. a a Butée d'aiguille 40 ———————————————————————————————————————————————————— Remplacement du pied-de-biche Le pied-de-biche s'appuie sur le tissu. Précautions relatives au pied-de-biche Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au pied-de-biche. ATTENTION ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se tordre ou de se casser. ● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la machine. 1 Remplacement du pied-de-biche Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous. Pour plus de détails sur l'utilisation du couteau raseur “S”, reportez-vous à la section “Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option” (page 73). a tionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (touche Posi- a Touche “Positionnement aiguille” X L'aiguille est relevée. b Mettez la machine à coudre hors tension. ATTENTION ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche (touche Marche/Arrêt) et que la machine commence à coudre. c Relevez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. Remplacement du pied-de-biche 41 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— d support de pied-de-biche. Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du f assurer que le pied de biche est bien fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vous a b a Bouton noir b Support de pied-de-biche X Le support de pied-de-biche libère le piedde-biche. e de sorte que le crochet soit aligné sur l'enco- Placez un autre pied-de-biche sous le support che du support. En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G, I, J, M, N ou R) puisse être lue. Remarque z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. Pied pour boutonnières “A” a Pied pour surjet “G”. c b Pied zigzag “J” Pied pour boutons “M” a Support de pied-de-biche b Encoche c Crochet Pied pour monogrammes “N” Pied pour ourlets invisibles “R” Remarque z Abaissez doucement le levier du pied-debiche afin que le crochet s'enclenche dans l'encoche du support. a b c d Levier du pied-de-biche Support de pied-de-biche Encoche Crochet a b c d X Le pied-de-biche est fixé. 42 z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). ———————————————————————————————————————————————————— Maintenez le support de pied-de-biche de la b main droite, puis serrez la vis à l'aide du tour- Retrait du support de pied-de-biche nevis de votre main gauche. 1 Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-debiche qui n'utilise pas le support, comme le pied-debiche pour quilting. À l'aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche. ■ Retrait du support de pied-de-biche a Retirez le pied-de-biche. a Tournevis • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Desserrez la vis du support de pied-de-biche à b l'aide du tournevis. Remarque z Si le support de pied-de-biche n'est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte. a b c a Tournevis b Support de pied-de-biche c Vis du support de pied-de-biche ■ Fixation du support de pied-de-biche Alignez le support avec la partie inférieure a gauche de la barre du pied-de-biche. a b a Barre du pied-de-biche b Support de pied-de-biche Remplacement du pied-de-biche 43 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Utilisation du pied à double entraînement en option Avec le pied à double entraînement en option, les deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes d'entraînement et les dents du pied-debiche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et lorsqu'il s'agit de tissus glissant facilement, tels que le velours, ou encore lorsque vous réalisez un quilting. A l'aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement. ATTENTION ● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du tournevis, sinon, l'aiguille risque de toucher le pied-de-biche et de se tordre ou de casser. ● Avant de commencer la couture, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Remarque z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. ■ Fixation du pied à double entraînement a Retirez le support du pied-de-biche. ■ Retrait du pied à double entraînement • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Retrait du support de pied-de-biche” (page 43). a tionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (touche Posi- Accrochez la fourche de connexion du pied à b double entraînement à la vis du support d'aiguille. a a Touche Positionnement aiguille b X L'aiguille est relevée. b Mettez la machine à coudre hors tension. c Relevez le levier du pied-de-biche. a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la à l'aide du tournevis. a a a Vis du support de pied-de-biche a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. 44 ———————————————————————————————————————————————————— A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du sup- d port de pied-de-biche, puis retirez le pied à double entraînement. 1 a a Vis du support de pied-de-biche e Fixez le support de pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Retrait du support de pied-de-biche” (page 43). Mémo z Avec le pied à double entraînement, vous ne pouvez utiliser que le point droit (avec points de renfort) et le point zigzag. Pour plus de détails sur les points, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). z Le pied à double entraînement en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. Remplacement du pied-de-biche 45 PRÉPARATIFS ————————————————————————————————————————————— Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau. Couture de pièces cylindriques Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques, telles que des manchettes et jambes de pantalon, lorsque vous retirez le plateau. a Couture de pièces de tissu de grande taille La table large en option facilite la couture de grandes pièces de tissu. Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. a Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se Dépliez les pieds en-dessous de la table large. mettent en place. X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en mode “bras libre”. b commencez à coudre. Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis c replacez le plateau dans sa position d'origine. Une fois la couture en mode “bras libre” terminée, 46 b Retirez le plateau en le tirant vers la gauche. ———————————————————————————————————————————————————— c Faites-la glisser pour la mettre en place en la main- Installez la table large. f Replacez le plateau dans sa position d'origine. tenant à l'horizontale. La partie de l'angle inférieur droit de la table large se place au-dessus de la partie avant du plateau de la machine à coudre. 2 1 a Angle inférieur droit b Plateau de la machine à coudre Remarque z La table large en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. d régler leur hauteur de sorte que la table large Tournez la vis en-dessous de chaque pied pour se trouve au même niveau que le plateau de la machine à coudre. ATTENTION ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque la table large est installée, sinon vous risquez d'endommager le matériel ou de vous blesser. e retirez-la. Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large, Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement. Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 47 1 PRÉPARATIFS 48 ————————————————————————————————————————————— 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture. Couture ...................................................................................................................50 Procédure de couture générale ..........................................................................50 Positionnement du tissu .....................................................................................51 Démarrage du travail de couture .......................................................................52 Arrêt des points..................................................................................................54 Coupure du fil ....................................................................................................56 Réglage de la tension du fil......................................................................................57 Modification de la tension du fil supérieur.........................................................57 Réglage de la longueur et de la largeur du point .....................................................58 Réglage de la largeur du point............................................................................58 Réglage de la longueur du point.........................................................................59 Fonctions utiles .......................................................................................................60 Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ..................................................60 Couture automatique de points inverses /de renfort............................................60 Conseils utiles de couture........................................................................................62 Échantillon .........................................................................................................62 Modification du sens de couture...........................................................................62 Couture de lignes courbes..................................................................................62 Couture de tissus épais.......................................................................................62 Couture de tissus fins .........................................................................................63 Couture de tissus élastiques ...............................................................................63 Couture d'un rabat régulier................................................................................64 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Couture Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le volant, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l'aiguille. ● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. ● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser. ● Lorsque vous cousez, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/ arrêt et que la machine commence à coudre. Procédure de couture générale Suivez les procédures de base ci-dessous pour coudre. 1 Mettez la machine sous tension. Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Mise sous tension de la machine” (page 17). ↓ 2 Sélectionnez le point. Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). Fixez le pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur le changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Positionnez le tissu. Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section “Positionnement du tissu” (page 51). ↓ 3 ↓ 4 ↓ 5 Commencez à coudre. Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). Coupez le fil. Coupez le fil à la fin de la couture. Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 56). ↓ 6 50 ———————————————————————————————————————————————————— Positionnement du tissu Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers. a Mettez la machine à coudre sous tension. 2 Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné. e Abaissez le levier du pied-de-biche. b tionnement aiguille) pour relever l'aiguille. Appuyez une ou deux fois sur (touche Posi- a a Levier du pied-de-biche a Touche Positionnement aiguille c X Le tissu est maintenant positionné pour être cousu. Placez le tissu sous le pied-de-biche. • Si le rabat est positionné à droite, il est plus facile de coudre en ligne droite et le reste du tissu ne gêne pas. d de la main gauche, tournez le volant vers vous Tout en maintenant l’extrémité du fil et le tissu (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) avec la main droite pour abaisser l'aiguille au point de départ de la couture. Couture 51 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Démarrage du travail de couture Appuyez une fois sur b Arrêt). (touche Marche/ Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du sélecteur de vitesse de couture ou de la pédale de commande. Remarque a Touche Marche/arrêt Important : z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas (touche Marche/Arrêt) pour utiliser démarrer le travail de couture. X La machine commence à coudre. ■ Utilisation des touches de fonctionnement Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la touche de fonctionnement (touche Marche/Arrêt). Faites glisser la commande de vitesse de coua ture vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. • Si vous maintenez (touche Marche/Arrêt) enfoncée immédiatement après le début du travail de couture, la machine coudra à vitesse réduite. c A la fin de la couture, appuyez une fois sur (touche Marche/Arrêt). X La machine s’arrête de coudre, aiguille abaissée (dans le tissu). Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille, d puis coupez les fils. X Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 56). a Commande de vitesse de couture ■ Utilisation de la pédale Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale de commande. Mettez la machine à coudre hors tension. a Lorsque vous connectez la pédale de commande, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement. 52 ———————————————————————————————————————————————————— Insérez la fiche de la pédale de commande b dans la prise latérale de la machine à coudre. Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez dou- e cement sur la pédale de commande. Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse de couture augmente et, inversement, plus vous réduisez la pression sur la pédale, plus la vitesse de couture est faible. 1 2 2 a prise de pédale c Mettez la machine à coudre sous tension. a Vitesse réduite b Vitesse élevée • Appuyez doucement sur la pédale. Si vous appuyez trop fort, la couture démarre trop rapidement. X La machine commence à coudre. A la fin de la couture, relâchez complètement f la pédale de commande. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture d vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée. Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse élevée. X La machine s’arrête de coudre, aiguille abaissée (dans le tissu). a Commande de vitesse de couture • La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de vitesse de couture correspond à la vitesse maximale de la pédale de commande. Couture 53 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille, g puis coupez les fils. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 56). Mémo z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas (touche Marche/Arrêt) pour utiliser démarrer le travail de couture. z Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez régler la machine pour que l’aiguille remonte lorsque vous cessez de coudre. Pour plus de détails sur le réglage de la machine permettant de faire remonter l’aiguille lorsque vous cessez de coudre, reportez-vous à la section “Changement de la position d'arrêt de l'aiguille” (page 60). Arrêt des points Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à l'extrémité d'une ouverture ou à l'endroit où les coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil. a couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. ATTENTION ● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la poussière s’accumuler dans la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. ● Ne posez pas d’objets sur la pédale de commande, sinon vous risquez d’endommager la machine ou de vous blesser. ● Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, débranchez la pédale de commande, sinon vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. b Appuyez sur (touche Marche/Arrêt) ou sur la pédale. À ce stade, si vous maintenez (touche Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. a Touche Marche/Arrêt • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). X La machine commence à coudre. 54 ———————————————————————————————————————————————————— c Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur (touche Point inverse/renfort). Maintenez (touche Point inverse/renfort) enfoncée jusqu'à atteindre le début de la couture. g chez Après avoir cousu 3 à 5 points inverses, relâ(touche Point inverse/renfort). X La machine s’arrête de coudre. h Appuyez sur (touche Marche/Arrêt) ou sur la pédale. À ce stade, si vous maintenez (touche Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse réduite. X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal. a Touche Point inverse/renfort X Lorsque vous maintenez (touche Point inverse/renfort) enfoncée, des points inverses sont cousus. d relâchez Lorsque vous atteignez le début de la couture, (touche Point inverse/renfort). X La machine s’arrête de coudre. e Appuyez sur i A la fin de la couture, la machine s’arrête. (touche Marche/Arrêt) ou Appuyez sur relâchez la pédale. 1 3 1 2 (touche Marche/Arrêt) ou sur la pédale. X La machine commence à coudre dans le sens de couture normal 5 4 6 2 a Début de la couture b Fin de la couture f Point inverse/renfort). A la fin de la couture, appuyez sur (touche Maintenez la touche (Point inverse/renfort) enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses soient cousus. ■ Couture de points de renfort Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche Point inverse/renfort), vous cousez 3 à 5 points de renfort de manière superposée. X Lorsque vous maintenez (touche Point inverse/renfort) enfoncée, des points inverses sont cousus. 1 2 a Points inverses b Points de renfort Mémo z La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). Couture 55 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Coupure du fil Une fois le travail de couture terminé, coupez les fils à l'aide du coupe-fil situé sur le côté de la machine. a machine à coudre est arrêtée et si l'aiguille Si vous souhaitez terminer la couture, que la n'est pas relevée, appuyez une fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée. b Relevez le levier du pied-de-biche. a a Levier du pied-de-biche c machine, puis faites passer les fils dans le Tirez le tissu vers le côté gauche de la coupe-fil pour les couper. a a Coupe-fil 56 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la tension du fil Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu’elles soient identiques. Modification de la tension du fil supérieur Tournez le bouton de tension des fils vers la gauche pour détendre le fil supérieur. Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension du fil, selon le tissu et le fil utilisés. ■ Tension des fils correcte Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil de la canette doit être visible sur l’envers du tissu. 2 ■ Le fil supérieur est trop lâche Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il est trop lâche. 5 1 1 2 2 3 a b c d 3 4 4 a b c d e Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette ■ Le fil supérieur est trop tendu Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu, le fil supérieur est trop tendu. Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu. Tournez le bouton de tension des fils vers la droite pour tendre le fil supérieur. 1 2 Remarque 5 3 4 a b c d e Envers du tissu Endroit du tissu Fil supérieur Fil de la canette Le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu. z Si le fil supérieur n'est pas correctement enfilé ou si la canette n'est pas correctement installée, il ne sera peut-être pas possible de régler correctement la tension du fil. Si la tension correcte du fil n'est pas obtenue, enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez correctement la canette. Réglage de la tension du fil 57 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Réglage de la longueur et de la largeur du point Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point pour les points de couture courants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir la longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). Réglage de la largeur du point Vous pouvez régler la largeur du point (largeur du zigzag) pour élargir ou affiner le point. a – Mettez la machine à coudre sous tension. + • Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b Sélectionnez un point. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s'affiche. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. c Pour réduire la largeur du point, appuyez sur Mémo z Pour rétablir le réglage standard de la largeur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en surbrillance. z En sélectionnant le point droit (aiguille à gauche ou point élastique triple) et en modifiant la largeur du point, le positionnement de l’aiguille change. En augmentant la largeur, vous déplacez l’aiguille vers la droite; en la réduisant, vous la déplacez vers la gauche. z Vous pouvez régler la machine à coudre pour pouvoir facilement modifier la largeur du point avec le sélecteur de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture” (page 98). z indique qu'il n'est pas possible de modifier le réglage. (touche de largeur de point). Pour augmenter la largeur du point, appuyez sur (touche de largeur de point). ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. X La largeur du point est modifiée. 58 ———————————————————————————————————————————————————— Réglage de la longueur du point Vous pouvez agrandir ou rétrécir la longueur du point. a c Pour réduire la longueur du point, appuyez sur (touche de longueur de point). Pour augmenter la longueur du point, appuyez sur (touche de longueur de point). Mettez la machine à coudre sous tension. 2 X L’écran à cristaux liquides s’allume. b X La longueur du point est modifiée. Sélectionnez un point. X Un écran contenant les réglages du point sélectionné s'affiche. – + • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). • Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection du point. • Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée. Mémo z Pour rétablir le réglage standard de la longueur du point, sélectionnez de nouveau le même point ou rétablissez la valeur en surbrillance. z indique qu'il n'est pas possible de modifier le réglage. ATTENTION ● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point. Si vous continuez à coudre avec des points qui se tassent, vous risquez de tordre ou de casser l’aiguille. Réglage de la longueur et de la largeur du point 59 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Fonctions utiles Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture. Changement de la position d'arrêt de l'aiguille Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le tissu, à l’arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la régler pour que l’aiguille reste relevée. a Mettez la machine à coudre sous tension. Couture automatique de points inverses /de renfort Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). a Mettez la machine à coudre sous tension. X L’écran à cristaux liquides s’allume. b Appuyez sur l'aiguille). X ou (icône de position d'arrêt de l'aiguille) apparaît à l'écran et la machine est à présent définie pour arrêter l’aiguille en position relevée. • Pour reconfigurer la machine sur le réglage où l'aiguille est arrêtée en position rabaissée, appuyez sur (touche de position de l'aiguille) jusqu'à ce que l'icône devienne ou . • Même si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la position d'arrêt de l'aiguille n'est pas annulé. 60 X L’écran à cristaux liquides s’allume. (touche de position de b Sélectionnez un point. • Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). ———————————————————————————————————————————————————— c Appuyez sur (touche de couture automa- tique de points inverses/renfort). Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. e (touche Point inverse/renfort). A la fin de la couture, appuyez une fois sur Cette étape est inutile si un point tel que ceux utilisés pour coudre des boutonnières et des barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les points de renfort sont automatiquement cousus. 2 a Touche Point inverse/renfort X (Icône Point inverse/renfort automatique) apparaît à l'écran et la machine à cou- X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine à coudre s'arrête. dre est réglée pour la couture automatique de points inverses/renfort. • Pour désactiver la couture automatique de points inverses/renfort, appuyez sur (Touche Point inverse/renfort automatique) jusqu'à ce que l'icône disparaisse. • Si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la couture automatique de points inverses/renfort est annulé. d Placez le tissu sous le pied-de-biche et appuyez une fois sur (touche Marche/ Arrêt). Mémo z Les points inverse/renfort NE seront PAS cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur (touche Point inverse/renfort). (touche Marche/arrêt) peut être utilisé pour arrêter la couture au besoin, ou pour pivoter dans les coins. a Touche Marche/Arrêt X Une fois les points inverses/renfort cousus, la machine commence à coudre. Fonctions utiles 61 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Conseils utiles de couture Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d’un projet. Échantillon Une fois qu'un point est sélectionné, la machine en définit automatiquement la largeur et la longueur. Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les résultats différant en fonction du type de points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que celles de votre projet. Modification du sens de couture a machine à coudre. Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la Couture de lignes courbes Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de couture pour coudre le long de la ligne courbe. Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régulier, reportez-vous à la section “Couture d'un rabat régulier” (page 64). Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant un point zigzag, sélectionnez une longueur de point moindre pour obtenir un point plus fin. Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si l'aiguille est relevée lorsque la machine s'arrête, appuyez sur (touche Positionnement aiguille) pour abaisser l'aiguille. b nez le tissu. Relevez le levier du pied-de-biche, puis tourTournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot. Couture de tissus épais ■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute. c nuez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche et conti- 62 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu n’est pas entraîné au début de la couture Le pied zigzag “J” est équipé d'une fonction permettant de garder le niveau du pied-de-biche. Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à c plat au niveau du rabat, permettant ainsi au tissu de passer dessous. a b a Sens de couture b Alignement incorrect Si le rabat est trop épais pour passer sous le a pied-de-biche, relevez le levier du pied-de- biche. Appuyez sur le bouton noir (crochet de sup- b port du pied-de-biche) situé sur le côté gauche du pied zigzag “J”. Maintenez le bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche. X Une fois l'endroit problématique passé, le pied-de-biche reprend sa position normale. ATTENTION ● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm (15/64 po) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille. Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé, déchirez l'excédent de papier. a a Bouton noir a Remarque z Le pied-de-biche doit être en position horizontale avant d'appuyer sur le bouton noir (crochet de support du pied-de-biche) situé sur le côté gauche du pied zigzag “J”. a Papier ou matériau stabilisateur Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu. a a Point faufilage Conseils utiles de couture 63 2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE——————————————————————————————————— Couture d'un rabat régulier Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d’aiguille. ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche Cousez tout en maintenant le bord droit du pied-debiche à une distance constante du bord du tissu. 1 2 a Couture b Pied-de-biche ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d'aiguille Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l’aiguille d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille. La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 3 mm (1/8 po) et celle sur la grille est de 5 mm (3/16 po). 5 1 4 2 3 6 a b c d e f 64 Couture Pied-de-biche Centimètres pouces Plaque d'aiguille 16 mm (5/8 po) 3 POINTS DE COUTURE COURANTS Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications. Sélection des points............................. 66 Sélection des types de points et des motifs ............................................. 66 Sélection des points........................ 67 Points de surfilage ............................... 71 Couture de points de surfilage à l'aide du pied pour surjet “G” ..... 71 Couture de points de surfilage à l'aide du pied zigzag “J”.............. 72 Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option .. 73 Points simples...................................... 75 Points simples................................. 75 Points invisibles ................................... 77 Point de boutonnière/couture de boutons...79 Couture de boutonnières................ 80 Couture de boutons........................ 84 Fixation d’une fermeture à glissière..... 86 Fixation d’une fermeture à glissière centrée ........................................... 86 Fixation d'une fermeture à glissière latérale ........................................... 88 Couture de tissus élastiques et de ruban élastique ........................... 91 Points élastiques............................. 91 Fixation d'un élastique ................... 91 Points d'appliqué, patchwork et de quilting ....................................... 93 Points d’appliqué............................ 94 Points patchwork (piqué fantaisie) ...... 95 Assemblage .................................... 95 Quilting.......................................... 96 libre capitonnage en mouvement libre................................................ 97 Points plumetis à l'aide du sélecteur de vitesse de couture...................... 98 Points de renfort................................100 Couture élastique triple................100 Couture d'arrêt.............................100 Couture d'œillet ................................102 Points décoratifs ................................103 Point fagot....................................104 Point de feston .............................105 Point smock..................................105 Points de bordure replié ...............106 Point d'assemblage .......................107 Points à l'ancienne .......................107 Couture des divers motifs décoratifs intégrés .............................110 Couture de jolis motifs .................110 Couture de motifs.........................110 Combinaison de motifs.................111 Couture répétée des motifs ..........112 Vérification du motif sélectionné ... 112 Mise en miroir du motif................113 Récupération d'un motif...............115 Réalignement du motif .................116 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Sélection des points Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles. Touche de préréglage de point de cou- Sélection des types de points et des motifs ture courant Il est possible de sélectionner un point parmi les types de points disponibles suivants. Vous pouvez sélectionner les motifs de point directement (en appuyant sur la touche correspondant au point en question) ou par sélection du numéro (en entrant le numéro correspondant au motif de point). Pour plus de détails sur les types de points disponibles, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). Les points de couture courants les plus utilisés ont été attribués à des touches numériques. Pour les sélectionner, il suffit d'appuyer sur la touche. Motifs enregistrés Vous pouvez enregistrer les motifs fréquemment utilisés et les motifs combinés dans la mémoire de la machine et les récupérer facilement à l'aide de ■ Sélection directe Après avoir appuyé sur (touche de préréglage de point de couture (touche de préré- courant/motif enregistré) et des touches glage de point de couture courant/motif enregistré) pour sélectionner le mode de point, appuyez sur la numériques. Pour plus de détails, reportez-vous à touche numérique attribuée au point souhaité. la section “Enregistrement des motifs” (page 114). Deux modes de point sont accessibles par sélection directe : mode de préréglage de point de couture courant et mode de motif enregistré . Lorsque la machine est mise sous tension ou que la touche (préréglage de point de couture courant/motif enregistré) enfoncée, la machine passe en mode de préréglage de points de couture courants, ce qu'indique le symbole dans le coin inférieur gauche de l'écran. Pour passer en mode de motif enregistré (symbole ■ Sélection de numéro Après avoir appuyé sur (touche de points de couture courants) ou sur (touche de caractères/points décoratifs courants) pour sélectionner le mode de point, utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du point de couture souhaité. dans le coin inférieur gauche de l'écran), appuyez sur (touche de préréglage de point de couture cou- 1 rant/motif enregistré). Chaque fois que vous appuyez (touche de préréglage de point de couture sur / courant/motif enregistré), vous basculez le mode entre le mode de préréglage de point de couture courant et le mode de motif enregistré / 3 . a Touche de point de couture courant b Touche de caractères/points décoratifs courants c Touches numériques 1 2 a Touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré b Touches numériques 66 2 Points de couture courants (N° 01-80) Il existe 80 points de couture courants, notamment les points droits, les points de surfilage, les points de boutonnière, les points décoratifs, les points plumetis et les points de croix. ———————————————————————————————————————————————————— Caractères (N° 01-55) Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en police gothique. Si vous appuyez une fois sur (touche de caractères/points décoratifs courants), le mode de caractères est sélectionné. Les caractères sont cousus en police gothique. Points décoratifs courants (N° 01-62) Certains points de couture courants peuvent servir de points décoratifs. Ces points sont au nombre de 62. Sélection des points A l'aide des touches du panneau de commande, sélectionnez le point souhaité. Vous pouvez rapidement sélectionner dix des points de couture courants les plus souvent utilisés à l'aide des touches numériques. Juste après la mise sous tension de la machine, le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné. Il est également possible de régler la machine pour sélectionner le point droit (aiguille au centre). Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages de la machine” (page 19). a ser. Déterminez le point que vous souhaitez utili• Pour connaître le numéro correspondant aux divers points, reportez-vous à la plaque de motifs de points et à la section “Réglage des points” (page 120). Vous pouvez combiner plusieurs motifs dans le mode de points décoratifs courants Si vous appuyez une fois sur . (touche de caractères/points décoratifs courants), le mode de caractères est sélectionné. Si vous appuyez deux fois sur (touche de caractères/points décoratifs courants), le mode de points décoratifs courants est sélectionné. Chaque fois que vous appuyez sur (touche de caractères/ points décoratifs courants), vous basculez entre le et le mode de points mode de caractères décoratifs courants . a Plaque de motifs de points b point sélectionné. Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le Les pieds-de-biche sont stockés dans le compartiment des accessoires. • Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120). c Fixez le pied-de-biche. d Mettez la machine à coudre sous tension. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l’écran à cristaux liquides. e sez le motif de point. Une fois le mode de point sélectionné, choisis- Sélection des points 67 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Avec sélection directe Appuyez sur la touche attribuée au point pour Deux modes de point sont accessibles par sélection directe : mode de préréglage de point de couture courant et mode de motif enregistré . a Appuyez sur (touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré) pour sélectionner le mode de point. 10 motifs de point imprimés sur les touches numériques. apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran lorsque la machine est mise (tou- che de préréglage de point de couture courant/motif enregistré) est enfoncée. : Motifs enregistrés Vous pouvez sélectionner directement les 3 motifs de point enregistrés avec les touches numériques. (touche de préré- glage de point de couture courant/motif enregistré) est enfoncée. X Lorsqu'un mode de sélection directe est sélectionné, ■ Avec sélection de numéro Vous pouvez sélectionner trois modes de points par numéro : mode de point de couture courant décoratifs courants et mode de points . Appuyez sur la touche de mode de point du a point à utiliser. Points courants 80 points courants sont disponibles, notamment les points décoratifs, les points plumetis et les points de croix. Points caractères 55 lettres, symboles et numéros sont disponibles en police gothique. Lorsque (touche de caractères/points décoratifs courants) est enfoncée une fois. apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran lorsque • Passez à l'étape f (à la page 69). , mode de caractères : Touche de préréglage de point de couture courant Vous pouvez sélectionner directement les sous tension ou que la touche b sélectionner ce point. apparaît à l'écran. X Une fois que l'icône du mode de point sélectionné apparaît au centre de l'écran, un écran de Points décoratifs courants 62 points décoratifs courants sont disponibles. Lorsque (touche de caractères/points décoratifs courants) est enfoncée deux fois. X Une fois que l'icône du mode de point sélectionné apparaît au centre de l'écran, un écran de sélection du point s'affiche, l'icône du mode de point étant visible dans le coin inférieur gauche. Exemple : points décoratifs courants sélection du point s'affiche, l'icône du mode de point étant visible dans le coin inférieur gauche. Cependant, à la mise sous tension de la machine, n'apparaît que dans le coin inférieur gauche de l'écran et ne s'affiche pas au centre de l'écran. Exemple : préréglage de point de couture courant Mémo z Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche de mode de point, continuez d'appuyer dessus après que l'icône du mode de point s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran. 68 ———————————————————————————————————————————————————— Utilisez les touches numériques pour taper le b numéro à deux chiffres du point sélectionné. Pour les points de 01 à 09, vous pouvez égale- ■ Pour sélectionner un autre point Contrôlez l'icône dans le coin inférieur gauche de l'écran dans le mode actuel. ment sélectionner le point à l'aide des touches numériques pour entrer un numéro à un chiffre, puis appuyez sur (touche OK). X Le point est sélectionné lorsque le numéro saisi apparaît au centre de l'écran. Exemple Le mode actuel est indiqué. Pour sélectionner un point dans le même mode que le mode actuel • En mode de point courant, tapez simplement le numéro correspondant au point souhaité. • En mode de point décoratif et en mode de point caractères, appuyez sur • Pour connaître le numéro correspondant aux divers points, reportez-vous à la plaque de motifs de points et à la section “Réglage des points” (page 120). • Si le premier chiffre (dix pour les nombres à (touche d'annulation/effacement) pour annuler le point, puis entrez le numéro du point souhaité. • Cependant, si le point actuellement sélectionné a déjà été cousu au moins une fois, entrer un numéro de point entraîne le bascu- deux chiffres et un pour les nombres à un lement vers un nouveau point, même si le chiffre) n'a pas été saisi correctement, point précédent n'a pas été annulé. appuyez sur (touche d'annulation/effa- cement) pour effacer le numéro entré. • Si vous entrez un numéro à deux chiffres erroné, un signal d'erreur est émis et le numéro saisi est effacé. f points inverses/renfort et réglez la longueur du Au besoin, spécifiez la couture automatique de point, etc. Mémo z Vous pouvez combiner des motifs en sélectionnant un autre point décoratif alors qu'un point est déjà sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 114). • Pour plus de détails sur la couture des points courants, reportez-vous à la page 71. Remarque z Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du piedde-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran. Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé avant de commencer la couture. Dans le cas contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité. Mémo z Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 58). Sélection des points 69 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Pour sélectionner un point dans un autre mode que le mode actuel • Après avoir sélectionné un autre mode, entrez le numéro du point choisi. (Reportezvous aux étapes e aux pages 67 à 69.) Lorsque vous basculez du mode de point de couture courant vers le mode de point décoratif ou le mode de caractères ou l'inverse, tous les points qui ont été sélectionnés sont effacés, afin que vous puissiez sélectionner un nouveau point. Un écran similaire à celui-ci s'affiche, vous permettant de confirmer si vous souhaitez ou non effacer les points. • Pour effacer le point et en sélectionner un autre, appuyez sur (touche OK), puis changez de mode de point. • Pour interrompre la suppression du point courant, appuyez sur (touche d'annula- tion/effacement) pour revenir à l'écran précédent. Mémo z Une fois les réglages de point modifiés (comme la longueur et la largeur) ou les motifs combinés, vous pouvez enregistrer le motif de point et ses réglages courants. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 114). 70 ———————————————————————————————————————————————————— Points de surfilage Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous disposez de quinze types de point de surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite en fonction du pied-de-biche utilisé. Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G” Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage avec le pied pour surjet “G”. Motif Nom du point Touche numérique 08 Point de surfilage 09 10 – Application Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel Évite l’effilochage des tissus fins et moyens 3,5 (1/8) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,0 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Évite l’effilochage des tissus épais et des tissus qui s’effilochent facilement 5,0 (3/16) 2,5–5,0 (3/32–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) a Mettez la machine à coudre sous tension. b Sélectionnez un point. c Largeur du point [mm (po)] Pieddebiche 3 G e guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le bord du tissu contre le • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). 1 Fixez le pied pour surjet “G”. G a Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d le guide du pied-de-biche, puis abaissez le Positionnez le tissu en plaçant son bord contre levier du pied-de-biche. ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. a a Guide Points de surfilage 71 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J” Vous pouvez utiliser six points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag “J”. Motif Nom du point Point zigzag (aiguille au centre) Touche numérique 06 Point zigzag triple 07 Manuel Auto Manuel 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) – Évite l’effilochage des tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,5–4,0 (1/32–3/16) – Évite l’effilochage des tissus épais et élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,5–4,0 (1/32–3/16) – Évite l’effilochage des tissus élastiques 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 4,0 (3/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Évite l’effilochage (ligne de base centrale/points inverses) – Évite l’effilochage des tissus épais et élastiques 12 13 a Mettez la machine à coudre sous tension. b Sélectionnez un point. c Fixez le pied zigzag “J”. d dépassant du bord à droite. Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). a J a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). a Point de chute de l'aiguille 72 Pieddebiche J 11 Point surfilage Longueur du point [mm (po)] Auto 05 Point zigzag double Application Largeur du point [mm (po)] a ———————————————————————————————————————————————————— Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser quatre points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur. Motif Nom du point Application Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Couture de points droits tout en coupant le tissu 0,0 (0) 0,0–2,5 (0–3/32) 2,5 0,2–5,0 (3/32) (1/64–3/16) Évite l’effilochage des tissus fins et moyens tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,0 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) 09 Évite l’effilochage des tissus épais tout en coupant le tissu 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 21 Couture de points zigzag tout en coupant le tissu 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 01 08 Point surfilage Largeur du point [mm (po)] Manuel Pieddebiche S 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) Lorsque vous utilisez le couteau raseur, réglez la largeur du point dans l'intervalle indiqué dans le tableau ci-dessous. d teau raseur à la vis du support d'aiguille. Accrochez la fourche de connexion du cou- a Retirez le pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). b lez l'aiguille manuellement. Abaissez le levier du pied-de-biche, puis enfi• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Si vous l'utilisez avec le couteau raseur, vous risquez d'endommager la machine à coudre. c a Fourche de connexion b Vis de support d’aiguille e gner son crochet sur l'encoche du support du Positionnez le couteau raseur de façon à alipied-de-biche, puis abaissez lentement le levier du pied-de-biche. Relevez le levier du pied-de-biche. b a a Encoche du support du pied-de-biche. b Crochet X Le couteau raseur est fixé. Points de surfilage 73 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— f que le couteau raseur est correctement fixé. Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier j L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur Placez le tissu dans le couteau raseur. la plaque du guide du couteau raseur. Faites passer le fil supérieur sous le couteau g raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la machine à coudre. a a Plaque du guide h • Si le tissu n'est pas correctement positionné, il ne sera pas coupé. Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). k mencez à coudre. Abaissez le levier du pied-de-biche et com- ATTENTION ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. i dans le tissu au début de la couture. Faites une entaille d’environ 2 cm (3/4 po) X Un rabat est coupé pendant la couture. • Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera d'environ 5 mm (3/16 po). 1 1 a 5 mm (3/16 po) a 2 cm (3/4 po) Mémo z Le couteau raseur peut couper jusqu’à une épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz). z Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière. z Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à l’aide d’un chiffon. z Le couteau raseur en option est disponible auprès de votre détaillant Brother. 74 ———————————————————————————————————————————————————— Points simples Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois points sont disponibles pour coudre des points simples. Motif Nom du point Point droit (aiguille à gauche) Point droit (aiguille au centre) Triple point élastique Touche numérique 01 02 03 Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points inverses) 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2-5,0 (3/32) (1/64–3/16) Points simples et couture de fronces ou de plis (ligne de base centrale/points inverses) 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2-5,0 (3/32) (1/64–3/16) Renforcement des coutures et couture de tissus élastiques 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 (3/32) (1/16–3/16) g Points simples a Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu. b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez un point. d Fixez le pied zigzag “J”. Manuel Pieddebiche J A la fin de la couture, coupez le fil. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 56). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). e couture. Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la f Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). • Pour plus de détails sur la couture de points inverses/renfort, reportez-vous à la section “Arrêt des points” (page 54). Points simples 75 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Changement du positionnement de l’aiguille La position de l'aiguille utilisée comme ligne de base est différente pour le point droit (aiguille à gauche) et le point droit (aiguille au centre). 1 2 a Point droit (aiguille à gauche) b Point droit (aiguille au centre) Si la largeur de point du point droit (aiguille à gauche) correspond au réglage standard (0 mm), la distance entre le positionnement de l’aiguille et le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm (1/2 po). Si vous modifiez la largeur du point (entre 0 et 7,0 mm (1/4 po)), vous changez également le positionnement de l’aiguille. En modifiant la largeur du point et en cousant avec le côté droit du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu, vous pouvez coudre un rabat d’une largeur fixe. 1 0.0 3 2.0 5.5 4 5 7.0 6 2 a Réglage de la largeur du point b Distance entre le positionnement de l’aiguille et le côté droit du pied-de-biche c 12,0 mm (1/2 po) d 10,0 mm (3/8 po) e 6,5 mm (1/4 po) f 5,0 mm (3/16 po) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). 76 ———————————————————————————————————————————————————— Points invisibles Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour coudre des ourlets invisibles. Motif Nom du point Point invisible Touche numérique Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel -3←→3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) -3←→3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) 14 Points invisibles sur tissus moyens 00 (0) 15 Points invisibles sur tissus élastiques 00 (0) Pieddebiche R – 3 Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante. a haité, puis faufilez-le à environ 5 mm (3/16 po) Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet sou- e Fixez le pied pour ourlets invisibles “R”. du bord du tissu. R 4 2 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). 3 1 f let plié contre le guide du pied-de-biche, puis Positionnez le tissu en plaçant le bord de l'our- a b c d Envers du tissu Point de faufilage Bord souhaité de l’ourlet 5 mm (3/16 po) abaissez le levier du pied-de-biche. R Repliez le tissu le long du faufilage, puis posib tionnez le tissu, l'envers vers le haut. 2 a b c a Envers du tissu b Pli de l’ourlet c Guide 1 a Envers du tissu b Point faufilage c Mettez la machine à coudre sous tension. d Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). Points invisibles 77 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet L’aiguille est trop à droite. Appuyez sur (touche de largeur de point) pour augmenter la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. g couture soit juste au bord du pli. Réglez la largeur du point jusqu'à ce que la a b R c a Aiguille b Point de chute de l'aiguille c Pli de l’ourlet 1 2 1 – + a Envers du tissu b Endroit du tissu • Pour plus de détails sur la modification de la largeur du point, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 58). h guide du pied-de-biche. Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le a Largeur du point ■ Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli de l’ourlet L’aiguille est trop à gauche. Appuyez sur (touche de largeur de point) pour réduire la largeur du point et ainsi permettre à la couture de se trouver juste au bord du pli. i Retirez le point de faufilage. 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu 1 a Envers du tissu b Endroit du tissu 78 2 2 ———————————————————————————————————————————————————— Point de boutonnière/couture de boutons Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Dix points sont disponibles pour coudre des boutonnières en une seule étape et un point est disponible pour coudre des boutons. Motif Nom du point 42 43 44 Touche numérique 46 47 48 49 50 51 Point de couture de boutons 53 Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel – Boutonnières horizon5,0 tales sur tissus fins et (3/16) moyens 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 (1/32) 0,2–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières horizontales sur des zones 5,0 (3/16) soumises à d’importantes tractions 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 (1/32) 0,2–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières horizon- 5,0 (3/16) tales sur tissus épais 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 (1/32) 0,2–1,0 (1/64–1/16) Boutonnières avec points d’arrêt aux deux extrémités pour tissus stabilisés 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 (1/32) 0,2–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières pour tis6,0 3,0–6,0 1,0 sus élastiques ou tri(15/64) (1/8–15/64) (1/16) cots 0,5–2,0 (1/32–1/16) – Boutonnières pour tis6,0 3,0–6,0 1,5 (15/64) (1/8–15/64) (1/16) sus élastiques 1,0–3,0 (1/16–1/8) – Boutonnières cousues 5,0 (3/16) 0,0–6,0 (0–15/64) 2,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) – Boutonnières “trou de serrure” pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnières “trou de serrure” pour tissus moyens et épais 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) – Boutonnière horizontale pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 (1/32) 0,3–1,0 (1/64–1/16) – Couture de boutons 3,5 (1/8) 2,5–4,5 (3/32–3/16) – – 45 Points de boutonnière Application Largeur du point [mm (po)] 5,0 (3/16) Pieddebiche 3 A M Point de boutonnière/couture de boutons 79 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture de boutonnières La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8 po) (diamètre + épaisseur du bouton). Les boutonnières sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous. 1 1 1 1 a Points de renfort Les noms des parties du pied pour boutonnière “A”, utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous. a ment et la longueur de la boutonnière sur Utilisez une craie pour marquer l'emplacele tissu. a 1 b 2 a Repères sur le tissu b Finition 5 3 4 A a b c d e 80 Plaque du guide-bouton Réglette du pied-de-biche Crochet Repères sur le pied pour boutonnières 5 mm (3/16 po) b pour boutonnière “A”, puis insérez le bouton Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied qui devra passer par la boutonnière. ———————————————————————————————————————————————————— ■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (la distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 po).) e repère de la boutonnière sur les repères rouges Placez le tissu en alignant la partie avant du situés sur les côtés du pied pour boutonnières, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 A 1 2 a Repère sur le tissu b Repères rouges sur le pied pour boutonnières Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche. 2 3 • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte. a Réglette du pied-de-biche b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton) c 5 mm (3/16 po) Exemple : pour un bouton de 15 mm (9/16 po) de diamètre et de 10 mm (3/8 po) d'épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1 po) sur la réglette. a 1 a Ne réduisez pas l’écart. 2 a 10 mm (3/8 po) b 15 mm (9/16 po) f Abaissez au maximum le levier de boutonnières. a X La taille de la boutonnière est réglée. c Fixez le pied pour boutonnière “A”. d Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). a Levier boutonnières • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). Le levier de boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 2 a Levier boutonnières b Support Point de boutonnière/couture de boutons 81 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— g de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur 1 X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort, puis s'arrête. h biche, puis retirez le tissu. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- Replacez le levier de boutonnière dans sa posii tion d'origine. j l'une des extrémités de la boutonnière pour Placez une épingle avant le point d'arrêt à éviter de couper le point. 1 a Perce-œillet • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. ATTENTION ● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. ● N'utilisez pas le découd-vite pour une autre application que celle pour laquelle il est destiné. ■ Modification de la densité de la couture Réglez la longueur du point. a Crochet Utilisez le découd-vite pour couper en direck tion de l’épingle et ouvrir la boutonnière. – + 1 a Découd-vite Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. 82 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 59). • Si le tissu n’avance pas (par exemple, s’il est trop épais), réduisez la densité de la couture. ———————————————————————————————————————————————————— ■ Modification de la largeur du point Réglez la largeur du point. – + b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez le point 46 d Fixez le pied pour boutonnière “A”. ou 47 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Réglez la largeur du point en fonction de e l’épaisseur du fil de guipage. Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du f pied pour boutonnières, puis commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). A la fin de la couture, tirez doucement sur le g fil de guipage pour le tendre. Mémo z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu. ■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. Accrochez le fil de guipage à la partie du pied a pour boutonnières “A”, comme indiqué sur l'illustration, pour qu'il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche. Utilisez une aiguille à coudre à la main pour h tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, puis nouez-le. A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie i centrale du fil de guipage restant à l’extrémité supérieure de la boutonnière. Coupez l’excédent de fil de guipage. Point de boutonnière/couture de boutons 83 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— f identique à la distance séparant les deux trous Réglez la largeur du point pour qu’elle soit Couture de boutons du bouton. Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous. g “M”. Placez le bouton sur le pied pour boutons a à coudre. Mesurez la distance entre les trous du bouton a Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites b glisser le levier d’entraînement par griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer (vers la gauche, vu depuis l’arrière de sur la machine). a Bouton X Le bouton est maintenu en place. • Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout d’abord les deux trous les plus proches de vous. Puis, faites glisser le bouton pour que l'aiguille passe dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. a a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement ont été abaissées. c Mettez la machine à coudre sous tension. d Sélectionnez le point 53 . h inverse des aiguilles d'une montre) pour vous Tournez le volant vers vous (dans le sens assurer que l'aiguille passe correctement dans les deux trous du bouton. Si l'aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du bouton. Réglez la largeur du point en fonction de la distance entre les trous du bouton. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). e Fixez le pied pour boutons “M”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). 84 ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon elle risque de se tordre ou de casser. ———————————————————————————————————————————————————— i Déplacez le sélecteur de vitesse de couture vers Commencez à coudre. la gauche (pour réduire la vitesse). ■ Fixation d'un bouton à queue Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton en laissant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil manuellement. Cette opération permet de renforcer la couture du bouton. Placez le bouton sur le pied pour boutons a “M”, puis tirez le levier pour bouton à queue vers vous. 1 X La machine à coudre s’arrête automatiquement après la couture des points de renfort. • Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l’opération correspondante. A l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil j supérieur et le fil de la canette au début de la couture. Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la canette. 3 a Levier de talon A la fin de la couture, coupez le fil supérieur b en laissant une longueur suffisante pour pou- voir l'enrouler autour du fil entre le bouton et le tissu, puis nouez-le au fil supérieur au début de la couture. Nouez les extrémités du fil de la canette à la fin et au début de la couture sur l'envers du tissu. k d'entraînement par griffe pour le placer sur Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier (vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine) pour relever les griffes d'entraînement. c Coupez l'excédent de fil. a a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) Mémo z Le curseur de réglage des griffes d'entraînement est normalement placé à droite (depuis l'arrière de la machine). z Les griffes d'entraînement se soulèvent lorsque vous recommencez à coudre. Point de boutonnière/couture de boutons 85 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixation d’une fermeture à glissière Vous pouvez coudre une fermeture à glissière. Motif Nom du point Point droit (aiguille au centre) Touche numérique Application Fixation de fermetures à glissière et de coutures cachées et de plis 02 Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–5,0 (1/64–3/16) Pieddebiche I Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation d'une fermeture à glissière centrée et latérale. Fixation d’une fermeture à glissière centrée c Faufilez les deux morceaux de tissu jusqu'au bord. 1 3 Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l'une contre l'autre. 2 4 b a b c d a c a Endroit du tissu b Couture c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière a d Point de faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. 1 Mettez la machine à coudre sous tension. b droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points glissière. Les deux pièces de tissu étant à l'endroit, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. a Envers du tissu e glissière et faufilez cette dernière en place. Alignez la couture sur le centre de la fermeture à • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 75). 2 1 3 a Envers du tissu b Point de faufilage c Fermeture à glissière 86 ———————————————————————————————————————————————————— f Sélectionnez le point 02 . h Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). 1 ATTENTION 3 2 ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. 4 3 a b c d g droit du pied pour fermeture à glissière “I”. Fixez le support du pied-de-biche au crochet 1 Couture Endroit du tissu Point de faufilage Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière ATTENTION I 2 a Point de chute de l’aiguille b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. i Retirez le point de faufilage. Fixation d’une fermeture à glissière 87 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Fixation d'une fermeture à glissière latérale d Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu. 1 Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à glissière pour les ouvertures latérales et arrière. a Envers du tissu e (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm Appuyez sur le rabat pour que le côté droit a b (1/8 po) supplémentaires. c 1 a Couture b Endroit du tissu c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière La procédure suivante indique comment coudre à gauche, comme illustré. a Mettez la machine à coudre sous tension. 2 a Envers du tissu b 3 mm (1/8 po) f avec le bord du tissu qui présente 3 mm sup- Alignez les mailles de la fermeture à glissière plémentaires (1/8 po), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l'aide d'un faufilage ou d'une épingle. Faufilez les deux morceaux de tissu jusqu'au b bord. 1 2 3 1 2 4 a b c d Point de faufilage Points inverses Envers du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière c droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points glissière. Les deux pièces de tissu étant à l'endroit, cousez des points inverses après avoir atteint l'ouverture de la fermeture à glissière. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 75). 88 a Mailles de la fermeture à glissière b Point de faufilage g Sélectionnez le point 02 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière “I”, veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour vérifier que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si vous sélectionnez un autre point ou si l'aiguille touche le pied-de-biche, vous risquez de casser ou de tordre celle-ci. ———————————————————————————————————————————————————— h droit du pied pour fermetures à glissière “I”. Fixez le support du pied-de-biche au crochet Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du pied pour fermetures à glissière. k tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur Fermez la fermeture à glissière, retournez le le tissu. 1 I 1 2 a Point de chute de l’aiguille b Point de chute de l'aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Cousez la fermeture à glissière à la pièce de i tissu présentant les 3 mm supplémentaires (1/8 po), en commençant à la base de la fermeture à glissière. a Point de faufilage l chet du pied pour fermeture à glissière “I”. Fixez le support du pied-de-biche à l’autre croSi le support du pied-de-biche était fixé au crochet droit à l’étape h, passez au crochet gauche. 1 I 2 a Point de chute de l’aiguille b Point de chute de l'aiguille m Cousez des points inverses à l'extrémité de Surpiqûre autour de la fermeture à glissière. l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez les mailles de cette dernière sur le côté du piedde-biche. ATTENTION 3 ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. 2 1 4 5 j l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2 po) de la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-debiche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. a b c d e Endroit du tissu Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière Points inverses Début de la couture Point de faufilage ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche pas la fermeture à glissière, sinon elle pourrait se tordre ou casser. Fixation d’une fermeture à glissière 89 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— n l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2 po) de la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-debiche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. o 90 Retirez le point de faufilage. ———————————————————————————————————————————————————— Couture de tissus élastiques et de ruban élastique Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique. Motif Nom du point Point élastique 04 Point zigzag double 06 Point zigzag triple 07 Point de fixation d’élastiques Touche numérique Application Tissus élastiques – Fixation d’un élastique 31 Largeur du point [mm (po)] Auto Manuel Auto Manuel 1,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) Fixation d’élastiques à 4,0 (3/16) des tissus élastiques – Longueur du point [mm (po)] Pieddebiche J Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes. Points élastiques Fixation d'un élastique a Mettez la machine à coudre sous tension. b Sélectionnez le point 04 Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). c a Épinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu. Fixez le pied zigzag “J”. points pour qu'il soit positionné de manière uniforme. J 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). 2 d Cousez le tissu sans l'étirer. a Ruban élastique b Crochet b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 91 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— d Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). e qu'il ait la même longueur que le tissu. Cousez le ruban élastique en l'étirant pour Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du pied-de-biche avec la main droite. ATTENTION ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser. 92 ———————————————————————————————————————————————————— Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de capitonnage. Motif Nom du point Touche numérique Manuel Auto Manuel Attache d’appliqués (ligne de base centrale/points inverses) 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) – Capitonnage appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) 0,0–4,0 (0–3/16) – Attache d’appliqués 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 (3/32) 1,6–4,0 (1/16–3/16) – Attache d’appliqués et 1,5 (1/16) de bordures 0,5–3,5 (1/32–1/8) 1,8 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) – Attache d’appliqués et 1,5 (1/16) de bordures 0,5–3,5 (1/32–1/8) 1,8 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) – Points droits d'assemblage (avec un rabat 5,5 de 6,5 mm (1/4 de po) (7/32) à partir du bord droit du pied-de-biche) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 (1/16) 0,2–5,0 (1/64–3/16) – Points droits d'assemblage (avec un rabat 1,5 de 6,5 mm (1/4 de po) (1/16) à partir du bord gauche du pied-de-biche) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 (1/16) 0,2–5,0 (1/64–3/16) – 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) Point zigzag 16 Point d’appliqué 22 23 18 Point droit d’assemblage 19 26 Point d’assemblage 27 28 Point de capi- 20 tonnage style “à la main” Quilting pointillé 24 Application Longueur du point [mm (po)] Auto 05 21 Largeur du point [mm (po)] – Points patchwork – Pieddebiche 3 J – Capitonnage à point droit qui paraît cousu main 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) – Pointillé 7,0 (1/4) 1,0–7,0 (1/16–1/4) 1,6 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage 93 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— f Points d’appliqué Fixez le pied zigzag “J”. J Découpez l’appliqué, en laissant un rabat a compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16 po). 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). g inverse des aiguilles d'une montre), puis com- Tournez le volant vers vous (dans le sens a Rabat mencez à coudre le bord de l'appliqué, en veillant à ce que l'aiguille se place juste en dehors de l'appliqué. b de broderie au dos de l'appliqué, puis pliez le Placez un motif de papier épais ou un renfort rabat à l'aide d'un fer à repasser. • Retirez le papier après avoir fait pression sur le rabat. Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y c des épingles pour le fixer au tissu. 1 a Point de faufilage d Mettez la machine à coudre sous tension. e Sélectionnez un point. 94 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de modifier le sens de couture. ———————————————————————————————————————————————————— Points patchwork (piqué fantaisie) a placez-la sur la pièce inférieure. Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et b sorte que le motif couvre les deux pièces. Cousez les deux pièces de tissu ensemble de Assemblage On appelle “assemblage” le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 po). Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. a des tissus à assembler. Faufilez ou placez des épingles le long du rabat b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez le point 18 ou 19 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). d Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). e étant aligné sur le bord du tissu. Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche ■ Pour un rabat du côté droit Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 18 . 1 a 6,5 mm (1/4 po) Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage 95 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— ■ Pour un rabat du côté gauche Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 19 . 1 Quilting On appelle “capitonnage” le placement d’ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez facilement réaliser des couvertures piquées à l’aide du pied à double entraînement et du guide de quilting en option. a réaliser le capitonnage. Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez a 6,5 mm (1/4 po) b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez un point. d Fixation du pied à double entraînement Mémo z Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du pied à double entraînement en option” (page 44). e biche et tendez le tissu pendant la couture. Placez une main de chaque côté du pied-de- Remarque z Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. 96 ———————————————————————————————————————————————————— ■ Utilisation du guide de capitonnage en option Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des points parallèles espacés de manière égale. libre capitonnage en mouvement libre Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez les griffes d'entraînement (à l'aide du levier d'entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans n'importe quelle direction. Le pied-de-biche pour quilting en option est nécessaire au quilting en mouvement libre. Insérez la tige du guide de capitonnage dans a l'orifice se trouvant à l'arrière du support de pied-de-biche ou du pied à double entraînement. Pied à double entraînement a Mettez la machine à coudre hors tension. b Retirez le pied-de-biche et son support. • Reportez-vous à la section “Retrait du support de pied-de-biche” (page 43). c la vis du support de pied-de-biche. Fixez le pied-de-biche pour capitonnage avec Support de pied-de-biche Positionnez le crochet du pied pour quilting audessus de la vis du support de l'aiguille. a c Réglez la tige du guide de capitonnage pour b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus. b a Crochet du pied pour quilting b Vis du Support de pied-de-biche c Vis de support d’aiguille d ting en place et, de votre main gauche, serrez la vis De votre main droite, maintenez le pied pour quildu support du pied-de-biche à l'aide du tournevis. a Remarque z Le guide de quilting en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. a Vis du Support de pied-de-biche ATTENTION ● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le piedde-biche et de se tordre ou de casser. Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage 97 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas, Faites glisser le levier d’entraînement par (vers la gauche, vu pour le placer sur depuis l’arrière de la machine). Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant la largeur d’un point plumetis. Lorsque la machine à coudre est réglée pour permettre l’ajustement de la largeur de couture, cette dernière peut-être aisément et rapidement réglée à l’aide du sélecteur de vitesse de couture. Dans ce cas, la vitesse de couture est réglée à l’aide de la pédale de commande. a a Connectez la pédale de commande. b Mettez la machine à coudre sous tension. c Fixez le pied zigzag “J”. a Curseur de réglage des griffes d'entraînement(vue depuis l'arrière de la machine) X Les griffes d'entraînement ont été abaissées. f sélectionnez un point. Mettez la machine à coudre sous tension, puis • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). J g pour suivre le motif. Tenez le tissu des deux mains, puis déplacez-le Les points de renfort sont cousus au début et à la fin du travail de couture. a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) sur le X L’écran de réglage s’affiche. a Motif A la fin de la couture, faites glisser le levier h d’entraînement par griffe pour le placer sur (vers la droite, vu depuis l’arrière de la machine) pour relever les griffes d’entraînement. e Appuyez sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que s'affiche. a X L’écran permettant de spécifier la commande de la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture s’affiche. a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis l'arrière de la machine) • En général, le levier d’entraînement par griffe se trouve à droite. 98 ———————————————————————————————————————————————————— f Appuyez sur ou j le réglage de commande de la largeur du (touches de largeur de point) pour sélectionner Une fois la couture terminée, désactivez (OFF) . Pour revenir à , appuyez sur (touches de largeur de point). point. ou Mémo z Bien que le résultat de la couture diffère en fonction du type de tissu utilisé et de l'épaisseur du fil, pour des résultats optimaux, réglez la longueur du point entre 0,3 et 0,5 mm (1/64 et 1/32 po). 3 X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à l’aide du sélecteur de vitesse de couture. g Appuyez sur (touche OK ) ou (tou- che d'annulation/effacement). X L’écran du point initial s’affiche de nouveau. h Sélectionnez le point 21 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). i vitesse de couture pour régler la largeur du point. Tout en cousant, faites glisser la commande de Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser le sélecteur vers la droite pour augmenter la largeur du point. 1 2 a Plus étroit b Plus large • Réglez la vitesse de couture à l'aide de la pédale de commande. Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage 99 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Points de renfort Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures d'entrejambes et les coins de poches. Motif Nom du point Triple point élastique Point d'arrêt Touche numérique 52 – Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Pieddebiche Renforcement des coutures des manches et des entrejambes 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,5–4,0 (1/16–3/16) J Renforcement de l'extrémité des ouvertures, telles que les coins de poches 2,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 0,4 (1/64) 0,3–1,0 (1/64–1/16) A Application 03 Largeur du point [mm (po)] Couture élastique triple Utilisez le triple point élastique pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d'entrejambes. a Mettez la machine à coudre sous tension. b Sélectionnez le point 03 Couture d'arrêt Les points d'arrêt permettent de renforcer les points soumis à d'importantes tractions, comme les coins de poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure de couture de points d'arrêt aux coins des poches. . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). c Fixez le pied zigzag “J”. a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt. J boutonnières “A” à la longueur voulue. [La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 po).] • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d 1 Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 52). 2 3 a Réglette du pied-de-biche b Longueur du point d'arrêt c 5 mm (3/16 po) • Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 de po). 100 ———————————————————————————————————————————————————— b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez le point 52 g nière. Abaissez au maximum le levier de bouton- . a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). d Fixez le pied pour boutonnières “A”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). e dans l’orifice du pied-de-biche, puis faites-le Abaissez le fil supérieur pour le faire passer a Levier boutonnières Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 passer sous le pied-de-biche, comme illustré. 3 2 a Levier boutonnières b Support f placez le tissu de sorte que l'aiguille tombe En dirigeant l'ouverture de la poche vers vous, h de votre main gauche et commencez à coudre. Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur 2 mm (1/16 po) devant l’ouverture de la poche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. a a 2 mm (1/16 po) Remarque z Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d'arrêt risque de ne pas être correcte. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. i biche, puis retirez le tissu. Coupez les fils, relevez le levier du pied-de- j tion d'origine. Replacez le levier boutonnières dans sa posi- Mémo z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais, par exemple, augmentez la longueur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la longueur du point” (page 59). Points de renfort 101 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture d'œillet Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Vous pouvez coudre des œillets de trois tailles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 po). Motif Nom du point Point à œillet Application 54 Couture d'œillets, notamment sur des ceintures a Mettez la machine à coudre sous tension. b Sélectionnez le point 54 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). c Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Pieddebiche 7,0 (1/4) 7,0, 6,0 ou 5,0 (1/4, 15/64 ou 3/16) – – N f Commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. g au centre de l'œillet. Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou Fixez le pied pour monogrammes “N”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d sélectionner la taille d'œillet voulue. Réglez la largeur ou la longueur du point pour a b c a 7 mm (1/4 po) b 6 mm (15/64 po) c 5 mm (3/16 po) • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). e couture, puis faites de même avec le levier du Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la pied-de-biche. 102 • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. Mémo z Si vous utilisez un fil léger, la couture peut être espacée. Dans ce cas, cousez deux fois l'œillet, en superposant les coutures, avant de retirer le tissu. ———————————————————————————————————————————————————— Points décoratifs Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs. Motif Nom du point Application 29 Point fagot 30 Couture de deux pièces de tissu pour les assembler avec une couture ouverte 26 Point d'assemblage 27 Points d'assemblage décoratifs 28 Point de bordure replié 17 Couture de point de bordure replié sur les cols et lignes courbes 29 Point smock 30 Couture de fronces pour conférer texture et élasticité au tissu 40 Point feston 25 Couture de points feston satin 36 37 Couture de dentelle, d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 38 Couture ourlet 39 40 Couture d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. sur tissus fins, moyens et à armure toile. 41 Point échelle 32 Point décoratif Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/25–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 0,2–4,0 (1/64–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,5 (1/32) 0,1–1,0 (1/64–1/16) 3,5 (1/8) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 (3/32) 1,6–4,0 (1/16–3/16) 6,0 (15/64) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,0 (1/8) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,5 (1/8) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 4,0 (3/16) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 (3/32) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,0 (1/16) 1,5–4,0 (1/16–3/16) 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 3,0 (1/8) 2,0–4,0 (1/16–3/16) Pieddebiche 3 J N J Points décoratifs 103 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Motif Nom du point Application Largeur du point [mm (po)] Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel Point Rick Rack 33 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 (3/32) 1,0–4,0 (1/16–3/16) Point décoratif 34 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 (1/16) 1,0–4,0 (1/16–3/16) 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 (1/16) 0,2–4,0 (1/64–3/16) Point serpent Pieddebiche J Point décoratif 35 e Point fagot N Fixez le pied zigzag “J”. J On appelle “point fagot” l'assemblage de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais. a couture à l'aide d'un fer à repasser. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Pliez les deux pièces de tissu le long de leur f b d'environ 4 mm (3/16 po), sur du papier fin ou Faufilez les deux pièces de tissu, séparées sur une feuille de renfort de broderie soluble. Si vous tracez un trait le long de la ligne centrale du papier fin ou du renfort de broderie soluble, la couture sera facilitée. Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4 po). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglage de la largeur du point” (page 58). g biche étant aligné sur le milieu de l'espace Effectuez la couture, le centre du pied-deséparant les deux pièces de tissu. 3 1 2 a Papier fin ou renfort de broderie soluble b Point faufilage c 4 mm (3/16 po) c Mettez la machine à coudre sous tension. d Sélectionnez le point 29 ou 30 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). 104 h À la fin de la couture, retirez le papier. ———————————————————————————————————————————————————— Point de feston Point smock Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle “point feston”. Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs. On appelle “point smock” le point décoratif obtenu en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches. Le point smock confère au tissu texture et élasticité. a Mettez la machine à coudre sous tension. a b Sélectionnez le point 25 b gueur sur 4 mm (3/16 po) et relâchez la ten- . Sélectionnez le point droit, puis réglez sa lon- • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). c Mettez la machine à coudre sous tension. sion du fil. • Pour plus de détails, reportez-vous aux sections “Réglage de la longueur du point” (page 59) et “Modification de la tension du fil supérieur” (page 57). Fixez le pied pour monogrammes “N”. c Fixez le pied zigzag “J”. J • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d pas coudre directement sur le bord du tissu. Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d (3/8 po). Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm 1 • Pour de meilleurs résultats, pulvérisez de l'amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud sur celui-ci avant de le coudre. e Coupez le long des points. a 1 cm (3/8 po) • Il n'est pas nécessaire de coudre des points inverses/renfort ni de couper le fil. • À la fin de la couture, le fil est tiré d'environ 5 cm (2 po). e Repassez les fronces pour les aplanir. Tirez sur les fils de canette pour créer des fronces. • Veillez à ne pas couper les points. Points décoratifs 105 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— f Sélectionnez le point 29 , 30 ou 40 . d Fixez le pied zigzag “J”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). g J Cousez entre les points droits. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). e tombe légèrement à l'extérieur du tissu. Cousez tout en vous assurant que l'aiguille h 1 Retirez les fils des points droits. Points de bordure replié Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées “points de bordure replié”. Ils permettent de décorer les découpes, le devant des chemisiers ou des revers de manches en tissu fin. a Pliez le tissu le long du biais. b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez le point 17 , puis augmentez la tension du fil. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). 106 a Point de chute de l'aiguille f coquilles d'un côté. Dépliez le tissu, puis repassez les point de ———————————————————————————————————————————————————— Point d'assemblage Points à l'ancienne Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie. a Mettez la machine à coudre sous tension. b tissu, puis ouvrez les rabats. Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile. Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de ATTENTION ● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d'être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enfilage supérieur” (page 28). 2 1 1 3 a a Envers du tissu b Rabat de 6,5 mm (1/4 po) c Point droit c Fixez le pied zigzag “J”. J • Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16. • Pour plus de détails sur l'insertion d'une aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l'aiguille” (page 39). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d Insérez l'aiguille à oreilles. Sélectionnez le point 26 , 27 ou 28 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). e tourné vers le haut, puis cousez à la jonction, b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez le point , 32 , 36 38 . , 39 , 40 ou 41 , 37 , Retournez le tissu pour que l'endroit soit le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci. d Fixez le pied pour monogrammes “N”. ATTENTION a Endroit du tissu ● Sélectionnez une largeur de point de 6 mm (15/64 po) maximum, sinon, l'aiguille risque de se tordre ou de casser. ● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et assurez-vous que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c'est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l'aiguille. Points décoratifs 107 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Commencez à coudre. L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long e du bord droit de la zone effilochée. N Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”. Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame est lâche. Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création de jours à fils tirés. f Appuyez sur (Touche de réglage) dans le panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. ■ Jours à fils tirés (exemple 1) g a Appuyez sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que s'affiche. Tirez plusieurs fils du tissu. X L'écran de la mise en miroir du motif s'affiche. 9 b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez le point 36 . • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). d Fixez le pied pour monogrammes “N”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). 108 ———————————————————————————————————————————————————— h Appuyez sur ou (touches de largeur de point) pour sélectionner ■ Jours à fils tirés (exemple 2) . Pour revenir à , appuyez sur (touches de largeur de point). ou Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu, a séparés par une zone non effilochée d'environ 4 mm (3/16 po). X Le motif est retourné. 3 i Appuyez sur (touche OK ) ou sur (touche d'annulation/effacement). 1 a 4 mm (3/16 po) X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. b Mettez la machine à coudre sous tension. c Sélectionnez le point 39 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67). Cousez le long de l'autre bord de la zone effi- j lochée pour qu'il ressemble à la couture précé- dente. . d Fixez le pied pour monogrammes “N”. N • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). Redéfinissez le réglage de mise en miroir du . k motif sur Cousez le long du centre de la zone non effilo- e chée. N Points décoratifs 109 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis Vous pouvez coudre des points plumetis, des points de croix et des points plumetis décoratifs. Pour ce faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes “N”. Couture de jolis motifs d Commencez à coudre. Pour coudre les motifs correctement, vous devez tenir compte des éléments suivants. ■ Tissu Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou des tissus à grosse trame, attachez le renfort de broderie en option à l'envers du tissu ou placez sous le tissu une fine feuille de papier, comme du papier calque. Puisque le matériau risque de faire des plis ou les points risquent de se tasser lorsque vous cousez des points plumetis, veillez à attacher un renfort de broderie au tissu. ■ Aiguilles et fils Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule. Lorsque vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille de machine à coudre à usage domestique 90/14. Vous devez en outre utiliser un fil #50 à #60. ■ Échantillon En fonction du type et de l'épaisseur du tissu utilisé et en fonction de l'utilisation ou non d'un renfort de broderie, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de commencer votre projet. En outre, lors de la couture, veillez à guider le tissu pour éviter qu'il ne glisse. • La couture est réalisée dans le sens indiqué par la flèche. e Lorsque vous cousez avec des caractères, des Cousez des points de renfort. points de renfort sont automatiquement cousus après chaque caractère. • Lorsque vous cousez un motif avec un point autre que des caractères, vous devez tout d'abord définir les points inverses/renfort automatiques. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Couture automatique de points inverses /de renfort” (page 60). Couture de motifs f paire de ciseaux, coupez l'excédent de fil au Une fois la couture terminée, à l'aide d'une a Mettez la machine à coudre sous tension. b Sélectionnez un point. c Fixez le pied pour monogrammes “N”. • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes d à f de la section “Sélection des points” (page 67). • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). 110 début de la couture et entre les motifs. ———————————————————————————————————————————————————— c Combinaison de motifs Répétez les étapes b . Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs. Les caractères et les points décoratifs courants (points sélectionnés avec ) peuvent être combinés. Par d commencez à coudre. Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés, contre, vous ne pouvez pas combiner les points de couture courants (points sélectionnés avec 1 et ). a Sélectionnez le premier motif. X Le premier motif est sélectionné et s'affiche à l'écran. a Sens de la couture X L'ordre d'apparition des motifs à l'écran correspond à l'ordre dans lequel ils seront cousus. 3 • Lorsque vous commencez la couture, le motif sélectionné est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n'est pas arrêtée. b Sélectionnez le motif suivant. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro du point souhaité. Pour modifier le type de point, appuyez sur (touche de caractères/points décoratifs courants). Lorsque l'icône du mode de point souhaité apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran, entrez le numéro du point souhaité. Remarque z Si le motif combiné est cousu au moins une fois, la couture du motif combiné est provisoirement interrompue. Entrez le numéro d'un point, après effacement du motif combiné et sélectionnez le nouveau point au lieu de l'ajouter au motif combiné. z Si vous ne souhaitez pas effacer le motif, enregistrez-le avant d'entrer le numéro du nouveau point. Pour plus de détails sur l'enregistrement de motifs, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 114). Mémo X Les motifs combinés s'affichent à l'écran. • Pour supprimer un motif sélectionné, appuyez sur (touche d'annulation/effa- cement)) sur le panneau de commande. Le dernier motif sélectionné est supprimé. z Vous pouvez combiner 35 motifs maximum. z Si plusieurs motifs ont été combinés, la machine à coudre s'arrête dès que tous les motifs sélectionnés affichés sur l'écran à cristaux liquides ont été cousus. Pour coudre à plusieurs reprises le motif combiné, reportezvous à la section “Couture répétée des motifs”. z Vous pouvez enregistrer le motif combiné pour une utilisation ultérieure. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 114). Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 111 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— Couture répétée des motifs Pour coudre de manière répétée le motif combiné, respectez la procédure ci-dessous. a e Appuyez sur (touche OK ) ou (tou- che d'annulation/effacement). X L'écran du point initial réapparaît et la machine est réglée pour coudre de manière répétée le motif sélectionné. Sélectionnez le motif. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Combinaison de motifs” (page 111). 2 b panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) dans le X L'écran de réglage s'affiche. c Appuyez sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que s'affiche. a Simple b Répété Remarque X L'écran permettant de spécifier la couture répétée s'affiche. d Appuyez sur ou point) pour sélectionner (touches de largeur de (couture répétée). Pour revenir à (couture simple), appuyez sur ou (touches de largeur de point). z Si vous définissez la couture répétée, le motif est cousu de manière répétée tant que la machine à coudre n'est pas arrêtée. z Lorsque la machine à coudre est mise hors tension, les réglages par défaut relatifs à la couture simple/répétée sont rétablis. Vérification du motif sélectionné Vous pouvez combiner 35 motifs maximum. Si vous ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la procédure suivante. a panneau de commande. Appuyez sur (Touche de réglage) dans le X L'écran de réglage s'affiche. 112 ———————————————————————————————————————————————————— b Appuyez sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que Mise en miroir du motif s'affiche. Le motif peut être mis en miroir le long d'un axe vertical. a Sélectionnez un point. b Appuyez sur X L'écran de vérification du motif s'affiche. Appuyez sur ou (touches de largeur c de point) pour faire défiler les motifs et vérifiez le motif sélectionné. (Touche de réglage) dans le panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. c Appuyez sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que s'affiche. X L'écran de la mise en miroir du motif s'affiche. • Appuyez sur pour faire défiler le motif vers la gauche. Si vous appuyez sur la touche tandis que le (premier) motif le plus à gauche est affiché, un bip est émis. • Appuyez sur pour faire défiler le motif vers la droite. Si vous appuyez sur la touche tandis que le (dernier) motif le plus à droite est affiché, un bip est émis. d Appuyez sur (touche OK ) ou d Appuyez sur ou (touches de largeur de point) pour sélectionner Pour revenir à , appuyez sur . ou (touches de largeur de point). (tou- che d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. X Le motif est mis en miroir. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 113 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— e Appuyez sur (touche OK ) ou (tou- che d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. 1 2 a Normal b Mis en miroir Mémo z Vous pouvez mettre en miroir certains points de couture courants, la plupart des points décoratifs et tous les caractères. z Vous pouvez également combiner des motifs mis en miroir à d'autres motifs. Enregistrement des motifs Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés, étant conservés après la mise hors tension de la machine à coudre, peuvent être récupérés à tout moment. Cela est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels que les noms. Vous pouvez également enregistrer les points de couture courants. Vous pouvez enregistrer trois motifs maximum. a cas contraire, affichez le motif à enregistrer. Créez le motif combiné à enregistrer. Dans le • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Combinaison de motifs” (page 111). b panneau de commande. Appuyez sur (touche de mémoire) sur le X La machine bascule en mode de mémorisation des motifs et apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran. c respondant à la poche où le motif doit être Appuyez sur la touche numérique (1 à 3) corenregistré. X Le contenu enregistré de la poche correspondant au numéro sélectionné s'affiche. • Si aucune information n'a été enregistrée, rien n'apparaît en bas de l'écran. • Si la poche contient un motif, celui-ci s'affiche. Pour conserver ce motif dans la poche, sélectionnez une autre poche. 114 ———————————————————————————————————————————————————— d (touche OK ). Vérifiez le contenu, puis appuyez sur Le contenu enregistré dans la poche sélectionné est écrasé. Mémo z Chaque fois que vous appuyez sur X Un écran s'affiche, indiquant que le motif est en cours d'enregistrement dans la poche. (touche de préréglage de point de couture X Une fois le motif enregistré, un bip est émis et l'écran du point initial apparaît à nouveau. cule entre le mode de préréglage de point de courant/motif enregistré), la machine bascouture courant et le mode de motif enregistré. Pour plus de détails sur le mode de préréglage de point de couture courant, Remarque z Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l'enregistrement d'un motif, sinon vous risquez de perdre les données correspondantes. reportez-vous à la section “Sélection des types de points et des motifs” (page 66). b respondant à la poche où le motif est enregis- Appuyez sur la touche numérique (1 à 3) cortré. Mémo z Vous pouvez effacer le motif enregistré dans la poche en lançant la procédure d'exécu- X Le contenu enregistré de la poche correspondant au numéro sélectionné est récupéré. tion sans sélectionner de motif. Récupération d'un motif a Appuyez sur (touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré) sur le panneau de commande. X Lorsque apparaît au centre de l'écran, la • Si la poche sélectionnée est vide, un bip est émis et l'écran affiché avant d'enfoncer la touche numérique apparaît à nouveau. • Pour sélectionner un autre motif, utilisez les touches numériques pour entrer le numéro d'une autre poche. machine bascule en mode de récupération d'un motif et apparaît dans le coin infé- rieur gauche de l'écran. Mémo z Après avoir récupéré un point décoratif ou un motif de caractère, appuyez sur (touche de caractères/points décoratifs courants) pour y associer des motifs supplémentaires ou pour le modifier. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 115 3 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— f Réalignement du motif Mettez la machine à coudre sous tension. b Sélectionnez avec (N° 62 de , sélectionné (Touche de réglage) dans le panneau de commande. X L'écran de réglage s'affiche. Le motif peut ne pas être cousu correctement, en fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture. a Appuyez sur g Appuyez sur ou (touches de longueur de point) jusqu'à ce que s'affiche. ). Appuyez sur (touche de caractères/points décoratifs courants), puis utilisez les touches numériques pour entrer “62”. X Le point d'alignement du motif est sélectionné. c Fixez le pied pour monogrammes “N”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 41). d Commencez à coudre. X Le motif pour effectuer l'ajustement est cousu. X La machine à coudre s'arrête une fois le motif cousu. e Si la partie du motif indiquée dans l'illustration Contrôlez le motif cousu. est cousue uniformément, le motif est correctement aligné. Si le motif n'est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture. 116 X L'écran d'ajustement du motif s'affiche. ———————————————————————————————————————————————————— h de point). Appuyez sur ou (touches de largeur X Effectuez les ajustements nécessaires selon la façon dont le motif est cousu. 3 Appuyez sur (touche de largeur de point) pour augmenter le réglage. Appuyez sur (touche de largeur de point) pour réduire le réglage. i Continuez à ajuster le motif jusqu'à ce qu'il soit Recommencez à coudre et vérifiez le motif. cousu correctement. j Lorsque le motif est cousu correctement, appuyez sur (touche OK ) ou (tou- che d'annulation/effacement). X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 117 POINTS DE COUTURE COURANTS ————————————————————————————————————— 118 4 ANNEXE Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce chapitre. Réglage des points .................................................................................................120 Points de couture courants...............................................................................120 Autres points ....................................................................................................124 Entretien et maintenance.......................................................................................126 Nettoyage de la surface de la machine................................................................126 Nettoyage du boîtier de la canette ...................................................................126 Guide de dépannage..............................................................................................128 Messages d'erreur ............................................................................................132 Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ...............................................134 Bip de fonctionnement .....................................................................................134 Annulation du bip de fonctionnement..............................................................134 Index .....................................................................................................................136 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Réglage des points Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée. Gauche Point droit 01 Centre 02 Triple point élastique Point zigzag Centre Point élastique Double point zigzag Triple point zigzag J Coutures simples, coutures de fronces ou de plis, etc. 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 (3/32) (1/64–3/16) Oui (J) Point inverse Non J/I Fixation de fermetures à glissière, coutures simples, coutures de fronces ou de plis, etc. 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–5,0 (3/32) (1/64–3/16) Oui (J) Point inverse Non J Fixation de manches, couture d'entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,5–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Couture de tissus élastiques et points décoratifs 1,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Surfilage et fixation d'appliqués 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) Oui (J) J Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Oui J Surfilage sur tissus moyens ou élastiques, fixation d'élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8) 2,5–5,0 2,0 1,0–4,0 Non (3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Non G Surfilage sur tissus épais 5,0 2,5–5,0 2,5 1,0–4,0 Non (3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Non Évite l'effilochage des tisG sus épais et qui s'effilochent facilement 5,0 (3/16) 3,5–5,0 (1/8–3/16) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non J Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 (3/32) (1/32–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Surfilage sur tissus épais ou élastiques 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,5–4,0 (3/32) (1/32–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Surfilage sur tissus élastiques et points décoratifs 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 4,0 1,0–4,0 (3/16) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non R Points invisibles sur tissus moyens 00 (0) – 3← →3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) Non Point de renfort Non R Points invisibles sur tissus élastiques 00 (0) – 3← →3 2,0 (1/16) 1,0–3,5 (1/16–1/8) Non Point de renfort Non 03 04 05 06 07 Largeur du point [mm (po)] 09 10 11 12 Point surfilage 13 14 Point invisible 15 120 Longueur du point [mm (po)] Auto. Manuel Auto. Manuel 0,0–4,0 (0–3/16) Point inverse/ Point de renfort Point inverse Pied à double entraînement Application 08 Point surfilage Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche Motif Points de couture courants Non Point d'appliqué 16 Point de bordure replié 17 Longueur du point [mm (po)] Application Auto. Manuel Point inverse/ Point de renfort Pied à double entraînement Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche Motif ———————————————————————————————————————————————————— Auto. Manuel 3,5 (1/8) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,6–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Couture d'appliqués J Couture de points de bor- 4,0 (3/16) dure replié 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 (3/32) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit du pied-de-biche) 5,5 (7/32) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Non J Couture de points droits d'assemblage (avec un rabat de 6,5 mm (1/4 po) à partir du bord gauche du pied-de-biche) 1,5 (1/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–5,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Oui Point droit avec appa- 20 rence cousu main (pour quilting) J Quilting à point droit avec apparence cousu main 0,0 (0) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non Point zigzag 21 (pour quilting) J Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3,5 (1/8) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 (1/16) Non Point de renfort Oui J Fixation d'appliqués et de bordures 1,5 (1/16) 0,5–3,5 (1/32–1/8) 1,8 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non J Fixation d'appliqués et de bordures 1,5 (1/16) 0,5–3,5 (1/32–1/8) 1,8 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non J Point de fond de quilting (pointillé) 7,0 (1/4) 1,0–-7,0 (1/16–1/4) 1,6 1,0–4,0 Non (1/16) (1/16–3/16) Point de renfort Non 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,5 0,1–1,0 (1/32) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non 18 Point droit d'assemblage 19 22 Point d'appliqué (pour quilting) 23 Point de quil- 24 ting (pour pointillé) Point feston satin 25 N Couture de feston 26 Point d'assemblage J Couture de patchwork et de points décoratifs J Couture de patchwork, de points décoratifs et 5,0 surfilage sur les deux piè(3/16) ces de tissu, comme dans le cas d'un tricot J Couture de patchwork et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,2 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Coutures de points fagot et de points décoratifs 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Coutures de points fagot et de points décoratifs 5,0 (3/16) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Fixation d'élastiques sur tissus élastiques 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 3,0 (1/8) 2,0–4,0 (1/16–3/16) Non Point de renfort Non J Point décoratif 4,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 1,0–4,0 (3/32) (1/16–3/16) 27 28 29 Point fagot 30 31 Point de fixation d'élastiques Point échelle 32 Point Rick Rack 33 0,0–4,0 (0–3/16) Oui (J) Point de renfort Non Réglage des points 121 4 Point décoratif Point serpent Pied à double entraînement 1,6 1,0–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Oui (J) Point de renfort Non N Points décoratifs et fixation d'élastiques 5,0 (3/16) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 1,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Oui (J) Point de renfort Non Couture de dentelle, N d'ourlets décoratifs, de points à l'ancienne, etc. 3,5 (1/8) 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,6–4,0 Non (3/32) (1/16–3/16) Point de renfort Non 3,0 (1/8) 1,5–4,0 Non (1/16–3/16) Point de renfort Non Couture d'ourlets décora6,0 1,5–7,0 N tifs, de points à (15/64) (1/16–1/4) l'ancienne, etc. N Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens 5,0 (3/16) et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 3,5 (1/8) 1,5–4,0 (1/16–3/16) Non Point de renfort Non N Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens 5,0 (3/16) et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 4,0 (3/16) 1,5–4,0 1/16–3/16) Non Point de renfort Non N Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens 5,0 (3/16) et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,5 1,5–4,0 (3/32) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non N Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens 5,0 (3/16) et à armature toile, de points à l'ancienne, etc. 1,5–7,0 (1/16–1/4) 2,0 1,5–4,0 (1/16) (1/16–3/16) Non Point de renfort Non 41 Boutonnières horizontaA les sur tissus fins ou moyens 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 0,2–1,0 (1/32) (1/64–1/16) Non Point de renfort automatique Non A Boutonnières horizontales sur des zones soumises à d'importantes tractions 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 0,2–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort Non automatique A Boutonnières horizontales sur tissus épais 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 0,2–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort Non automatique A Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16) 3,0–5,0 (1/8–3/16) 0,5 0,2–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort Non automatique A Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6,0 3,0–6,0 1,0 0,5–2,0 Non (15/54) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16) Point de renfort Non automatique A Boutonnières pour tissus élastiques 6,0 3,0–6,0 1,5 (15/54) (1/8–15/64) (1/16) Non Point de renfort Non automatique 43 44 45 46 47 48 122 Manuel 0,0–7,0 (0–1/4) 40 Point de boutonnière Auto. 5,5 (7/32) 39 42 Manuel Point décoratif 38 Couture ourlet Auto. Point inverse/ Point de renfort J 35 37 Longueur du point [mm (po)] Application 34 36 Couture ourlet Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche ——————————————————————————————————————————————— Motif ANNEXE 1,0–3,0 (1/16–1/8) A Boutonnières cousues 5,0 (3/16) 0,0–6,0 (0–15/64) 2,0 0,2–4,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Non automatique 49 Boutonnières trou de serA rure pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort Non automatique 50 Boutonnières “trou de A serrure” pour tissus moyens et épais 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort Non automatique 51 Boutonnières horizontaA les pour tissus épais ou peluchés 7,0 (1/4) 3,0–7,0 (1/8–1/4) 0,5 0,3–1,0 Non (1/32) (1/64–1/16) Point de renfort Non automatique A Renforcement des ouvertures et zones dans lesquelles la couture se défait facilement Point de couture de boutons Manuel 2,0 (1/16) 1,0–3,0 (1/16–1/8) 3,5 (1/8) 2,5–4,5 (3/32–3/16) – – Non Point de renfort Non automatique Point à œillet 7,0 (1/4) 7,0, 6,0, 5,0 (1/4, 15/64, 3/16) 7,0 (1/4) 7,0, 6,0, 5,0 (1/4, 15/64, 3/16) Non Point de renfort Non automatique N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Non (3/32) (1/64–3/16) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 (3/32) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 (3/32) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 (3/32) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–4,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 5,0 (3/16) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,0 0,2–4,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 Non (3/32) (1/64–3/16) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 0,2–4,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 (1/64) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 (1/64) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 (1/64) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non 53 M Couture de boutons 54 N Couture d'œillets, notamment sur des ceintures 55 56 57 58 59 60 Point décoratif 61 62 63 64 65 66 67 68 Points plumetis 69 70 Auto. Manuel Point inverse/ Point de renfort Auto. 52 Point d'arrêt Longueur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Application Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche Motif ———————————————————————————————————————————————————— 0,4 0,3–1,0 Non (1/64) (1/64–1/16) Point de renfort Non automatique Réglage des points 123 4 Application Manuel N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 (1/64) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 (1/64) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 (1/64) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 (1/64) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 2,5–7,0 (3/32–1/4) 0,4 0,1–1,0 (1/64) (1/64–1/16) Oui (J) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 7,0 (1/4) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,6 0,2–4,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 6,0 (15/64) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 6,0 (15/64) 0,0–7,0 (0–1/4) 2,5 0,2–4,0 (3/32) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 6,0 (15/64) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 0,2–4,0 Non (1/16) (1/64–3/16) Point de renfort Non N Pour la décoration, etc. 6,0 (15/64) 0,0–7,0 (0–1/4) 1,4 0,2–4,0 (1/16) (1/64–3/16) Non Point de renfort Non 72 73 74 75 76 77 Points de croix 78 79 80 Auto. Manuel Point inverse/ Point de renfort Auto. 71 Points plumetis Longueur du point [mm (po)] Pied à double entraînement Largeur du point [mm (po)] Aiguille jumelée Nom du point Pied-de-biche ——————————————————————————————————————————————— Motif ANNEXE 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Retournement gauche/droit Points caractères 01 Motif modifiable Longueur/largeur Type de point Aiguille jumelée Motif Pied-de-biche Autres points N Non Non Oui Mémo z Pour sélectionner le mode de caractères, appuyez une fois sur 124 (touche de caractères/points décoratifs courants). 01 02 03 04 05 06 07 11 12 13 16 17 18* 20 21 22 23 24 25 08 09 10 14 Points décoratifs courants 19* 26* 27 Oui (*Impossible) (J) Oui G(*2) Non Non R(*2) Non Non Retournement gauche/droit J(*2) 28 15 29* 30 31 32 33 34 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 62(*1) 49 50 51 52 53 54 55 56 58 59 60 Oui 35 36 57 Aiguille jumelée Type de point Pied-de-biche Motif Motif modifiable Longueur/largeur ———————————————————————————————————————————————————— N Non (*Possible) Oui N Non Oui N Oui (J) Oui N Non Oui 61 ( 1) * Motif d'ajustement * Utilisez le pied pour monogrammes “N” en cas de combinaison avec d'autres motifs ( 2) Mémo z Pour sélectionner le mode de points décoratifs courants, appuyez deux fois sur (touche de carac- tères/points décoratifs courants). Réglage des points 125 4 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Entretien et maintenance Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. d rez-le. Desserrez ensuite la vis du support Dévissez le support de pied-de-biche, puis reti- Nettoyage de la surface de la machine d'aiguille, puis retirez l'aiguille. Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorezle bien et essuyez la surface de la machine. Essuyezla ensuite avec un chiffon sec. ATTENTION ● Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout risque de blessure ou d'électrocution. e d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous. Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque Nettoyage du boîtier de la canette a Les performances de couture diminueront en cas d'accumulation de poussière dans le logement de la canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé. a Mettez la machine à coudre hors tension. b tion située à droite de la machine. Débranchez le cordon de la prise d'alimenta- a Couvercle de plaque d'aiguille X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré. f Prenez le compartiment à canette et retirez-le. Retirez le compartiment à canette. a a Compartiment à canette ATTENTION ● Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer la machine afin d'éviter tout risque de blessure ou d'électrocution. c g teur pour retirer les peluches et la poussière Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspiradu boîtier de la canette et des environs. Retirez le plateau. a b a Brosse de nettoyage b Coursière • N'utilisez pas d'huile avec le logement. 126 ———————————————————————————————————————————————————— Insérez le boîtier de la canette de telle sorte que le h repère S sur le boîtier de la canette s’aligne sur le Insérez les ergots du couvercle de plaque d'aiguille i dans la plaque d'aiguille et replacez le couvercle. repère z de la machine comme illustré ci-dessous. a a Couvercle de plaque d'aiguille j Replacez le plateau dans sa position d'origine. Retrait de la plaque d'aiguille Lorsque le fil est emmêlé et impossible à retirer en nettoyant le boîtier de la canette, retirez la plaque d'aiguille. • Alignez les repères S et z. a Respectez les étapes a à f à la page 126. b vis à l'aide du tournevis fourni. Retirez la plaque d'aiguille en desserrant les a Repère S b Repère z c Boîtier de canette • Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de la canette. c Retirez le fil emmêlé de la plaque d'aiguille. Replacez la plaque d'aiguille dans sa position d'orig- ATTENTION d ine et serrez les vis à l'aide du tournevis fourni. ● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon le fil supérieur pourrait s'emmêler, l'aiguille casser ou les performances de couture diminuer. Pour un nouveau compartiment à canette (référence : XE7560-001), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le compartiment à canette est correctement installé pour éviter toute cassure de l'aiguille. Remarque z Alignez les deux trous de vis de la plaque d'aiguille sur ceux de la machine. e Respectez les étapes g à j (page 126-127). Entretien et maintenance 127 4 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Guide de dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme La machine à coudre ne fonctionne pas. Cause possible Solution Référence La machine n'est pas mise sous tension. Mettez la machine sous tension. page 17 La touche Marche/Arrêt n'a pas été enfoncée. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. page 52 Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée. N'utilisez pas la touche Marche/Arrêt lorsque la pédale de commande est raccordée. Pour utiliser cette touche, débranchez la pédale de commande. – page 52 L'aiguille n'est pas installée correcteInstallez l'aiguille correctement. ment. L'aiguille se casse. 128 La vis du support d'aiguille est desserrée. Utilisez le tournevis pour bien serrer la vis. page 39 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 38 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 120 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 57 Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement. La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 – page 28 ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme Le fil supérieur se casse. Cause possible Solution Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine n'est pas correctement installée, le couvercle est trop grand pour la bobine utilisée ou le fil est sorti du guide d'enfilage de la barre de l'aiguille). Corrigez l'enfilage supérieur. Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds. – L'aiguille choisie ne correspond pas au fil utilisé. Choisissez une aiguille appropriée au type de fil utilisé. page 38 La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur. page 57 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 126 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. L'aiguille n'est pas installée correcteInstallez l'aiguille correctement. ment. Le fil inférieur est emmêlé ou se casse. Référence page 28 page 39 La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente une bavure. Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une bavure. Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 26 La canette est rayée, ne pivote pas librement ou présente une bavure. Remplacez la canette. Le fil est emmêlé. Retirez le fil emmêlé et nettoyez le boîtier de la canette. page 126 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 – Guide de dépannage 129 4 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Symptôme La tension du fil n'est pas correcte. Le tissu est froissé. Des points ont été sautés. Cause possible Référence Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 28 Le fil de la canette n'est pas installé correctement. Installez correctement le fil de la canette. page 26 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 38 Le support du pied-de-biche n'est pas correctement installé. Installez correctement le support du pied-de-biche. page 43 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57 Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Le fil supérieur n'a pas été enfilé cor- Enfilez correctement le fil supérieur et installez correctement le fil de la rectement ou la canette n'est pas canette. correctement installée. page 26, page 28 La bobine n'est pas installée correctement. Installez la bobine correctement. page 28 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 38 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 39 Si vous cousez des tissus fins, le point est trop long. Réduisez la longueur du point ou cousez un renfort de broderie sous le tissu. page 59 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 28 L'association de tissu, fil et aiguille est incorrecte. Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre. page 38 L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 39 L'aiguille n'est pas installée correcteInstallez l'aiguille correctement. ment. De la poussière s'est accumulée sous la plaque d'aiguille ou dans le compartiment à canette. 130 Solution Retirez le couvercle de plaque d'aiguille et nettoyez le boîtier de la canette. page 39 page 126 ———————————————————————————————————————————————————— Symptôme Un son aigu retentit pendant la couture. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Le point n'est pas cousu correctement. Le tissu n'est pas entraîné. La lampe de couture ne s'allume pas. Cause possible Solution Référence De la poussière s'est accumulée dans les griffes d'entraînement ou le compartiment à canette. Nettoyez le boîtier de la canette. page 126 Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé. Corrigez l'enfilage supérieur. page 28 Le compartiment à canette est rayé ou présente une bavure. Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. – Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez qu'une canette spécialement conçue pour cette machine à coudre. page 22 Vous n'avez pas relevé l'aiguille dans la position correcte. Appuyez sur la touche Positionnement aiguille. page 31 L'aiguille n'est pas installée correcteInstallez l'aiguille correctement. ment. page 39 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 120 La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 57 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 126 Faites glisser le levier d'entraînement Les griffes d'entraînement sont abaispar griffe vers la droite. (vu depuis sées. l'arrière de la machine) page 97 Le point est trop court. Augmentez la longueur du point. page 59 Le pied-de-biche utilisé n'est pas approprié au type de point choisi. Utilisez le pied-de-biche approprié au type de point choisi. page 120 Le fil est emmêlé, par exemple dans le compartiment à canette. Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé dans le compartiment à canette, nettoyez le boîtier de la canette. page 126 La lampe de couture est endommagée. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Rien ne s'affiche L'écran LCD est trop clair ou trop sur l'écran LCD. sombre. Réglez la luminosité de l'écran LCD. – page 134 Guide de dépannage 131 4 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Messages d'erreur Si vous appuyez sur (touche Marche/Arrêt) avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si une opération n'est pas effectuée correctement, une icône indiquant une erreur s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Respectez les instructions à l'écran. L'icône disparaît si (touche OK ) ou (touche d'annula- tion/effacement) est enfoncée tandis que l'icône est affichée. Erreur de n° de code Message d'erreur Cause possible E1 Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé. E2 La touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort a été enfoncée alors que le pied-de-biche était relevé. E3 La touche Point inverse/renfort ou Positionnement aiguille a été enfoncée, ou vous avez appuyé sur la pédale pendant que l'axe du bobineur était déplacé vers la droite. E4 La touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que la pédale de commande était raccordée. E5 Un point autre que le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que le levier boutonnière était abaissé. E6 La boutonnière ou le point d'arrêt a été sélectionné et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier boutonnière était relevé. E7 La touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort a été enfoncée après avoir effacé un point. E8 Le bobineur est en train de bobiner la canette. E9 Vous avez essayé de combiner plus de 35 motifs de caractère et points décoratifs courants. E10 Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point à l'aide de la commande de vitesse de couture est activé. E11 Le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi ne peut être cousu avec l'aiguille jumelée. 132 ———————————————————————————————————————————————————— Erreur de n° de code Message d'erreur Cause possible E12 Le mode de point a été modifié. Cette icône apparaît lorsque le motif en cours va être supprimé. E13 Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi. E14 Un motif est en cours d'enregistrement. Sinon, les réglages des points sont en cours d'enregistrement. 4 Guide de dépannage 133 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Annulation du bip de fonctionnement Si rien n'apparaît sur l'écran LCD lorsque la machine à coudre est mise sous tension, la luminosité de l'écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant, effectuez l'opération suivante. Par défaut, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une touche du panneau de commande. Vous pouvez modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son. a Mettez la machine à coudre hors tension. a b Tout en appuyant sur mettez la machine à coudre sous tension. c de point). Appuyez sur ou X L'écran LCD s'allume. (touche d'annula- tion/effacement) sur le panneau de commande, Mettez la machine à coudre sous tension. b Appuyez sur (Touche de réglage) dans le panneau de commande. (touches de largeur Réglez la luminosité de l'écran à cristaux liquides de façon à ce qu'il soit lisible. X L'écran de réglage s'affiche. c d ou point) jusqu'à ce que (touches de longueur de s'affiche. Mettez hors puis sous tension la machine à coudre. Bip de fonctionnement Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche ou que vous effectuez une opération incorrecte. ■ Pour une opération correcte Un bip est émis. ■ Si une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips retentissent. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre continue à émettre des bips pendant quatre secondes. La machine s'arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre. 134 Appuyez sur X L'écran permettant de modifier les réglages de bip s'affiche. ———————————————————————————————————————————————————— d Appuyez sur ou (touches de largeur de point) pour sélectionner Pour revenir à , appuyez sur (touches de largeur de point). . ou X La machine est désormais réglée de façon à ne pas émettre de son. e Appuyez sur ment) ou (touche d'annulation/efface(touche OK). 4 X L'écran du point initial s'affiche de nouveau. Guide de dépannage 135 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— Index A E accessoires ......................................................................9 accessoires en option ....................................................10 accessoires inclus ...........................................................9 aiguille ..........................................................................37 aiguille à oreilles .........................................................107 aiguille jumelée ................................................ 9, 33, 40 aiguille, enfilage ...........................................................31 aiguilles de la machine à coudre ...................................37 alimentation électrique .................................................16 appliqué .......................................................................94 assemblage ...................................................................95 échantillon ....................................................................62 écran à cristaux liquides .........................13, 18, 21, 134 luminosité ..................................................... 21, 134 enfilage inférieur ...................................................... 8, 26 enfilage manuel ............................................................33 enfilage supérieur .................................................... 8, 28 enregistrement des motifs ............................................114 entretien .....................................................................126 B bip de fonctionnement ................................................134 bobineur de canette ......................................................11 bouton de tension des fils .............................................57 bouton Marche/arrêt .....................................................52 brosse de nettoyage ............................................... 9, 126 C canette ..................................................................... 9, 26 canette, bobinage .................................................... 8, 22 capitonnage en mouvement libre ..................................97 capot du compartiment à canette ........................... 12, 27 caractères ................................................... 67, 110, 124 caractéristiques ...............................................................8 coins de poches ..........................................................100 combinaison de motifs ................................................111 commande de vitesse de couture ........................... 12, 98 compartiment à canette ..............................................126 coupe-fil .......................................................................11 coursière .....................................................................126 couteau raseur ....................................................... 10, 73 couture automatique de points de renfort ......................60 couture automatique de points inverses ........................60 couture de boutons ................................................ 79, 84 couture de points plumetis ............................................98 couture en marche arrière .............................................54 couture en mode “bras libre” ........................................46 couture répétée des motifs ..........................................112 couvercle de bobine ......................................... 9, 23, 29 couvercle de plaque d'aiguille ......................................12 couvercle du guide-fil ...................................................11 curseur de réglage des griffes d'entraînement ................11 D découd-vite .............................................................. 9, 82 démarrage du travail de couture ...................................52 disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et de prétension ......................................... 11, 24 F fil de la canette .............................................................26 tirer ........................................................................36 fil supérieur ...................................................................28 filet à bobine ...................................................................9 fixation d'une fermeture à glissière ................................86 G Griffes d'entraînement ..................................................97 griffes d'entraînement ...................................................12 grille d'aération .............................................................11 guide d'enfilage de la barre de l'aiguille .......................12 guide de capitonnage ....................................................96 guide de dépannage ....................................................128 guide de quilting ...........................................................10 guide de référence rapide ...............................................9 guide-fil ........................................................................11 I instructions de sécurité ...................................................1 interrupteur d'alimentation principal ...................... 11, 17 J jeu d'aiguilles .................................................................9 L largeur du point ............................................................58 commande .............................................................98 levier boutonnières ....................................... 12, 81, 101 levier d'enfilage de l'aiguille .........................................12 levier de remontée du fil ...............................................11 levier du pied-de-biche .......................................... 11, 12 ligne de base .................................................................76 lignes courbes ...............................................................62 longueur du point .........................................................59 luminosité .....................................................................21 M maintenance ...............................................................126 manches .....................................................................100 manuel d'instructions ......................................................9 136 ———————————————————————————————————————————————————— messages d'erreur .......................................................132 mise en miroir .............................................................113 mode de point ..............................................................66 modification des réglages de la machine .......................19 modification du sens de couture ...................................62 molette de réglage de la tension du fil ...........................11 motifs ..........................................................................110 motifs enregistrés ................................................... 66, 68 N nettoyage ....................................................................126 O œillet ..........................................................................102 ouvertures ...................................................................100 P panneau de commande ............................... 11, Cover 13 pédale ...................................................................... 9, 52 perce-œillet .................................................... 9, 82, 102 pièces cylindriques .......................................................46 pied à double entraînement ............................ 10, 44, 96 pied pour boutonnière ..................................................83 pied pour boutonnières ...................................................9 pied pour boutons .................................................... 9, 84 pied pour fermetures à glissière .......................................9 pied pour monogrammes ................................................9 pied pour ourlets invisibles .............................................9 pied pour surjet ........................................................ 9, 71 pied quilting 1/4 ...........................................................10 pied quilting 1/4 avec guide ..........................................10 pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils ......10 pied zigzag .............................................................. 9, 72 pied-de-biche ........................................................ 12, 41 pied-de-biche de guidage de points ..............................10 pied-de-biche non adhérent ..........................................10 pied-de-biche ouvert .....................................................10 pied-de-biche pour capitonnage ...................................97 pied-de-biche pour quilting ..........................................10 piqué fantaisie ..............................................................95 plaque d'aiguille .................................................... 12, 64 plaque de points décoratifs .............................................9 plateau ..........................................................................11 poignée .........................................................................11 point d'assemblage .............................................. 93, 107 point de bordure replié ...............................................106 point de croix .............................................................110 point de feston ............................................................105 point droit ...................................................................120 point fagot ..................................................................104 point invisible ...............................................................77 point smock ................................................................105 Point zigzag double ......................................................72 Point zigzag triple .........................................................72 points à l'ancienne ......................................................107 points d'arrêt ...............................................................100 points de boutonnière ...................................................79 points de couture courants ................................... 66, 120 points de croix ................................................... 110, 124 points de renfort ............................................ 54, 60, 100 points de surfilage .........................................................71 points décoratifs ........................................ 103, 110, 124 points décoratifs courants ........................... 67, 110, 125 points intégrés .................................................................8 points patchwork ..........................................................95 points plumetis .................................................. 110, 124 points plumetis décoratifs .................................. 110, 124 points simples ...............................................................75 porte-bobine ................................................... 11, 23, 29 porte-bobine supplémentaire ................................... 9, 34 position d'arrêt de l'aiguille ..........................................60 position de l'aiguille .............................................. 58, 76 positionnement du tissu ................................................51 prise d'alimentation électrique ............................... 11, 17 prise de pédale .............................................................11 prise murale ..................................................................17 Q quilting .........................................................................96 R rabat régulier ................................................................64 réalignement ...............................................................116 réalignement des motifs ..............................................116 récupération d'un motif ..............................................115 réglage de la tension des fils .........................................57 réglage des points .......................................................120 réglages de la machine .................................................19 remplacement de l'aiguille ..................................... 37, 39 ressort de l'axe du bobineur de canette .........................23 retournement ..............................................................113 ruban élastique .............................................................91 S sac pour accessoires .......................................................9 sélecteur de réglage des griffes d'entraînement .............98 sélection de numéro .....................................................66 sélection des points .......................................................67 sélection directe ............................................................66 support de pied-de-biche ....................................... 12, 43 T table large .............................................................. 10, 46 tension du fil .................................................................57 tension du fil supérieur .................................................57 tissus élastiques ...................................................... 63, 91 tissus épais ....................................................................62 tissus fins ......................................................................63 touche d'annulation/effacement ....................................13 touche de caractères/points décoratifs courants ............13 touche de couture automatique de points inverses/ renfort ...........................................................................13 touche de mémoire .......................................................13 touche de point de couture courant ..............................13 touche de préréglage de point de couture courant ...66, 68 touche de préréglage de point de couture courant/ motif enregistré .............................................................13 touche de réglage .................................................. 13, 19 touche de sélection de mode d'aiguille .........................13 Index 137 4 ANNEXE ——————————————————————————————————————————————— touche Marche/Arrêt .....................................................12 touche OK ....................................................................13 touche Point inverse/renfort ..........................................12 touche Positionnement aiguille .............................. 12, 13 touches de fonctionnement .................................... 11, 12 touches de largeur de point ...........................................13 touches de longueur de point ........................................13 touches numériques ......................................................13 tournevis .................................................................. 9, 40 tournevis en forme de disque ..........................................9 triple point élastique ...................................................100 V vérification des motifs .................................................112 vis du support d’aiguille ......................................... 12, 40 vitesse de couture .........................................................52 volant .................................................................... 11, 51 138 PANTONE 285 Black M1_high_coverFR Manuel d'instructions PRÉPARA TIFS NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 885-V14 POINTS DE COUTURE COURANTS ANNEXE Manuel d'instructions French 885-V14 XE2410-1012 Printed in China Machine à coudre informatisée