Manuel du propriétaire | Brother Innov-is 55 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
144 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother Innov-is 55 Manuel utilisateur | Fixfr
PANTONE 285
Black
M1_high_coverFR
Manuel d'instructions
PRÉPARA TIFS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
885-V14
POINTS DE
COUTURE COURANTS
ANNEXE
Manuel d'instructions
French
885-V14
XE2410-1012
Printed in China
Machine à coudre informatisée
————————————————————————————————————————————————————
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine
Cette machine est conçue pour une utilisation domestique uniquement.
DANGER- Pour limiter le risque de choc électrique :
1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après
utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel
ou que vous la laissez sans surveillance.
ATTENTION- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de
blessure.
2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des
couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel :
• Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la
position “O”, puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le
cordon.
• Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant.
3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagé, si la machine
ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été mouillée. Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d'examen, de réparation ou de réglage électrique ou mécanique.
Si vous constatez quelque chose d'inhabituel lors du stockage ou de l'utilisation de la machine,
comme une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration ou déformation, cessez d'utiliser
la machine et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation.
Veillez à transporter la machine à coudre par sa poignée. Soulever la machine à coudre par
n'importe quelle autre partie peut endommager la machine ou en entraîner la chute, ce qui pourrait provoquer des blessures.
Lorsque vous soulevez la machine à coudre, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou
inconsidéré car vous pourriez vous blesser au dos ou aux genoux.
1
———————————————————————————————————————————————————
4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les
peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine à
coudre et de la pédale de commande.
• Ne posez rien sur la pédale de commande.
• N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique.
• Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture.
• N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou
dans des zones où de l'oxygène est émis.
• N'utilisez pas la machine à proximité d'une source de chaleur, comme une cuisinière ou un fer ;
sinon la machine, le cordon d'alimentation ou le vêtement pourrait s'enflammer, provoquant un
incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas cette machine à coudre sur une surface instable, telle qu'une table bancale ou
inclinée, car la machine pourrait tomber et vous blesser.
5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous cousez :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.
• N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de
l'aiguille.
• Éteignez la machine à coudre en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position
“O” si vous souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.
• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser
l'aiguille.
• Ne poussez pas ni ne tirez le tissu en cousant, et observez attentivement les instructions lorsque
vous cousez à la main pour ne pas entraver le fonctionnement de l'aiguille et causer sa rupture.
6 Cette machine n'est pas un jouet :
• Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.
• Le sac plastique dans lequel cette machine à coudre a été fournie doit être jeté ou conservé hors
de portée des enfants. Ne laissez jamais un enfant jouer avec le sac car il pourrait s'étouffer.
• Ne pas utiliser à l'extérieur.
7 Pour assurer un usage de longue durée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement
ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.
2
————————————————————————————————————————————————————
8 Lors de réparations :
• Si la lampe (diode à émission de lumière) est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.
• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à
l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.
N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.
Conservez ces instructions.
Les informations contenues dans ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez notre site Web à l'adresse www.brother.com
3
———————————————————————————————————————————————————
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI, DE LA RÉPUBLIQUE
D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'est-àdire, portant la marque
, comme indiqué sur la prise.
• Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.
• Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet
équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU MEXIQUE ET DANS
DES PAYS QUI UTILISENT LES ENTRÉES C.A. DE 220-240 V
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
4
————————————————————————————————————————————————————
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ...................................................................................1
Introduction Caractéristiques de la machine à coudre ........................................................8
Caractéristiques de la machine à coudre.............................................................................8
Accessoires..........................................................................................................................9
Accessoires inclus ............................................................................................................................................. 9
Accessoires en option ..................................................................................................................................... 10
Noms des pièces de la machine et leur fonction ...............................................................11
Machine.......................................................................................................................................................... 11
Partie aiguille et pied-de-biche........................................................................................................................ 12
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................ 12
Panneau de commande................................................................................................................................... 13
PRÉPARATIFS
15
Mise sous/hors tension de la machine ...............................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique .............................................................................................. 16
Mise sous tension de la machine ..................................................................................................................... 17
Mise hors tension de la machine ..................................................................................................................... 17
Écrans à cristaux liquides ..................................................................................................18
Modification des réglages de la machine ...........................................................................19
Réglages de la machine................................................................................................................................... 19
Réglage de la luminosité de l'écran LCD......................................................................................................... 21
Bobinage/installation de la canette ...................................................................................22
Précautions relatives à la canette..................................................................................................................... 22
Bobinage de la canette .................................................................................................................................... 22
Installation de la canette ................................................................................................................................. 26
Enfilage supérieur ..............................................................................................................28
Enfilage du fil supérieur................................................................................................................................... 28
Enfilage de l'aiguille ........................................................................................................................................ 31
Enfilage manuel de l'aiguille
(sans utiliser l'enfileur) .................................................................................................................................... 33
Utilisation de l'aiguille jumelée....................................................................................................................... 33
Sortie du fil de la canette................................................................................................................................. 36
Remplacement de l'aiguille ...............................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille ...................................................................................................................... 37
Types d'aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 38
Vérification de l'aiguille .................................................................................................................................. 39
Remplacement de l'aiguille ............................................................................................................................. 39
Remplacement du pied-de-biche ....................................................................................... 41
Précautions relatives au pied-de-biche ............................................................................................................ 41
Remplacement du pied-de-biche .................................................................................................................... 41
Retrait du support de pied-de-biche ................................................................................................................ 43
Utilisation du pied à double entraînement en option....................................................................................... 44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ..............................................46
Couture de pièces cylindriques ....................................................................................................................... 46
Couture de pièces de tissu de grande taille...................................................................................................... 46
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
49
Couture .............................................................................................................................50
Procédure de couture générale........................................................................................................................ 50
Positionnement du tissu .................................................................................................................................. 51
Démarrage du travail de couture ..................................................................................................................... 52
Arrêt des points ............................................................................................................................................... 54
Coupure du fil................................................................................................................................................. 56
5
———————————————————————————————————————————————————
Réglage de la tension du fil................................................................................................57
Modification de la tension
du fil supérieur ................................................................................................................................................ 57
Réglage de la longueur et de la largeur du point ...............................................................58
Réglage de la largeur du point......................................................................................................................... 58
Réglage de la longueur du point...................................................................................................................... 59
Fonctions utiles ................................................................................................................. 60
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ............................................................................................... 60
Couture automatique de points inverses /de renfort.................................................................................................. 60
Conseils utiles de couture..................................................................................................62
Échantillon...................................................................................................................................................... 62
Modification du sens de couture .............................................................................................................................. 62
Couture de lignes courbes............................................................................................................................... 62
Couture de tissus épais.................................................................................................................................... 62
Couture de tissus fins ...................................................................................................................................... 63
Couture de tissus élastiques............................................................................................................................. 63
Couture d'un rabat régulier ............................................................................................................................. 64
POINTS DE COUTURE COURANTS
65
Sélection des points........................................................................................................... 66
Sélection des types de points et des motifs ...................................................................................................... 66
Sélection des points ........................................................................................................................................ 67
Points de surfilage .............................................................................................................71
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G” ............................................................................ 71
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J” ..................................................................................... 72
Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option................................................................ 73
Points simples.................................................................................................................... 75
Points simples ................................................................................................................................................. 75
Points invisibles ................................................................................................................. 77
Point de boutonnière/couture de boutons.........................................................................79
Couture de boutonnières................................................................................................................................. 80
Couture de boutons......................................................................................................................................... 84
Fixation d’une fermeture à glissière...................................................................................86
Fixation d’une fermeture à glissière centrée..................................................................................................... 86
Fixation d'une fermeture à glissière latérale..................................................................................................... 88
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique.............................................................91
Points élastiques.............................................................................................................................................. 91
Fixation d'un élastique .................................................................................................................................... 91
Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage ...............................................................93
Points d’appliqué ............................................................................................................................................ 94
Points patchwork (piqué fantaisie)................................................................................................................... 95
Assemblage..................................................................................................................................................... 95
Quilting .......................................................................................................................................................... 96
libre capitonnage en mouvement libre ............................................................................................................ 97
Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture....................................................................... 98
Points de renfort..............................................................................................................100
Couture élastique triple ................................................................................................................................. 100
Couture d'arrêt.............................................................................................................................................. 100
Couture d'œillet ..............................................................................................................102
Points décoratifs ..............................................................................................................103
Point fagot..................................................................................................................................................... 104
Point de feston .............................................................................................................................................. 105
Point smock .................................................................................................................................................. 105
Points de bordure replié ................................................................................................................................ 106
Point d'assemblage ....................................................................................................................................... 107
Points à l'ancienne ........................................................................................................................................ 107
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis..............................................................110
Couture de jolis motifs .................................................................................................................................. 110
6
————————————————————————————————————————————————————
Couture de motifs.......................................................................................................................................... 110
Combinaison de motifs ................................................................................................................................. 111
Couture répétée des motifs............................................................................................................................ 112
Vérification du motif sélectionné................................................................................................................... 112
Mise en miroir du motif................................................................................................................................. 113
Enregistrement des motifs.............................................................................................................................. 114
Récupération d'un motif................................................................................................................................ 115
Réalignement du motif .................................................................................................................................. 116
ANNEXE
119
Réglage des points ...........................................................................................................120
Points de couture courants ............................................................................................................................ 120
Autres points ................................................................................................................................................. 124
Entretien et maintenance.................................................................................................126
Nettoyage de la surface de la machine................................................................................................................... 126
Nettoyage du boîtier de la canette................................................................................................................. 126
Retrait de la plaque d'aiguille........................................................................................................................ 127
Guide de dépannage........................................................................................................128
Messages d'erreur ......................................................................................................................................... 132
Rien ne s'affiche sur l'écran
à cristaux liquides. ........................................................................................................................................ 134
Bip de fonctionnement.................................................................................................................................. 134
Annulation du bip de fonctionnement.................................................................................................................... 134
Index ................................................................................................................................ 136
7
———————————————————————————————————————————————————
Introduction
Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section “Instructions de sécurité importantes” (page 1), puis consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément
accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Caractéristiques de la machine à coudre
a Enfilage supérieur aisé
La bobine pouvant être installée à l'avant de la machine à coudre, le fil supérieur peut être aisément enfilé. Il est également possible d'enfiler l'aiguille à l'aide d'une opération simple (page 28).
b Enfilage inférieur à l'aide d'une seule touche
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette (page 26).
c Bobinage simple de la canette
Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 22).
d Points intégrés
Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points de couture courants, caractères et décoratifs.
8
————————————————————————————————————————————————————
Accessoires
Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément
manque ou est endommagé, contactez votre revendeur.
Accessoires inclus
Les éléments suivants doivent également se trouver dans l'emballage.
Remarque
z La vis du support du pied-de-biche est disponible
auprès de votre revendeur agréé.
(réf. : XA4813-051)
1.
2.
3.
4.
14.
10.*
11.
12.
13.
19.
20.
21.
22.
26.
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
27.
5.
6.
7.
8.
9.
15.
16.
17.
18.
24.
25.
23.
28.
Référence de la pièce
ÉtatsNom de la pièce
Unis/
Autres
Canada
Pied pour boutonnières “A”
XC2691-033
Pied pour surjet “G”.
XC3098-031
Pied pour monogrammes “N”
XD0810-031
Pied pour fermetures à
X59370-021
glissière “I”
Pied zigzag “J” (sur la
XC3021-051
machine)
Pied pour ourlets invisibles “R”
X56409-051
Pied pour boutons “M”
130489-001
Découd-vite
X54243-051
Canette (4)
SA156 SFB (XA5539-151)
Jeu d'aiguilles
X58358-021
Aiguille jumelée
X59296-121
Brosse de nettoyage
X59476-021
13 Perce œillet
135793-001
14 Tournevis (large)
15 Tournevis (petit)
XC8349-051
X55468-021
* 2 aiguilles 75/11
2 aiguilles 90/14
2 aiguilles 90/14 à pointe boule
(dorée)
N°
16
17
18
Référence de la pièce
ÉtatsNom de la pièce
Unis/
Autres
Canada
Couvercle de bobine (grand)
130012-054
Couvercle de bobine (moyen)
XE1372-001
Couvercle de bobine (petit)
130013-154
19 Porte-bobine supplémentaire
XE2241-001
20 Filet à bobine
XA5523-020
21 Pédale
22
23
24
25
26
Manuel d'instructions
Guide de référence rapide
Sac pour accessoires
Tournevis en forme de disque
Plaque de points décoratifs
Support
de la plaque de
27
points décoratifs
28 Boîtier solide
XD0501-021 (zone EU)
XC8816-021 (autres zones)
XE2410-101
XE2416-001
XC4487-021
XC1074-051
XE2441-001
XE2238-001
XE2446-001
Accessoires 9
———————————————————————————————————————————————————
■ Fixation de la plaque de points décoratifs
La plaque de points décoratifs indique les points et les numéros de point. Une lettre (A, G, J, N ou R) indiquant
le pied-de-biche à utiliser s'affiche en-dessous du numéro de point. Fixez la plaque de points décoratifs à son
support, puis attachez ce dernier au support de la poignée de la machine à coudre comme illustré ci-dessous.
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
N°
1
2
3
4
5
6
Référence de la pièce
ÉtatsUnis/
Autres
Canada
F054
Couteau raseur
SA177 (XC3879-002)
F016N
Guide de quilting
SA132
(XC2215-002)
Table large
SA552 WT8
(XE2472-001)
F033N
Pied à double entraînement SA140 (XC2214-002)
F005N
Pied-de-biche pour quilting SA129
(XC1948-002)
Pied réglable pour fermetures
F036N
SA161 (XC1970-002)
à glissière/passepoils
Nom de la pièce
Référence de la pièce
ÉtatsUnis/
Autres
Canada
F007N
7 Pied-de-biche non adhérent SA114 (XC1949-002)
F027N
8 Pied-de-biche ouvert
SA147
(XC1964-002)
9 Pied-de-biche de guidage de SA160 F035N
points "P"
(XC1969-002)
F001N
10 pied quilting 1/4
SA125 (XC1944-052)
F057
11 pied quilting 1/4 avec guide SA185
(XC7416-252)
N°
Nom de la pièce
Mémo
z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez le revendeur agréé le plus proche.
z Toutes les caractéristiques sont correctes au moment de l'impression. Les références des pièces peuvent
être modifiées sans préavis.
z Contactez votre revendeur Brother pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles en
option pour votre machine.
10
————————————————————————————————————————————————————
Noms des pièces de la machine et leur fonction
Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant
d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.
Machine
a Bobineur de canette (page 22)
Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.
b Porte-bobine (page 22, 28)
Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.
c Molette de réglage de la tension du fil (page 57)
Utilisez la molette de réglage de la tension du fil pour
ajuster la tension du fil supérieur.
d Disque du guide-fil pour le bobinage de la canette et
de prétension (page 22)
Faites passer le fil autour de ce guide-fil et du disque de
prétension lors du bobinage de la canette.
e Levier de remontée du fil (page 30)
f Coupe-fil (page 56)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
g Plateau (page 46)
Rangez le pied-de-biche et les canettes dans le plateau.
Retirez le plateau pour la couture de pièces cylindriques telles que les revers de manches.
h Touches de fonctionnement (page 12)
Utilisez ces touches et le curseur pour démarrer la
machine à coudre et relever et abaisser l'aiguille.
i Panneau de commande (page 13)
Utilisez ce panneau pour sélectionner les points et les
différents réglages de points.
j Volant
Tournez le volant vers vous pour coudre un point ou
baisser ou relever l'aiguille.
k Interrupteur d'alimentation principal (page 17)
Utilisez cet interrupteur pour mettre la machine à coudre sous et hors tension.
l Prise d'alimentation électrique (page 17)
Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique
dans la prise correspondante.
m Prise de pédale (page 52)
Insérez la fiche à l'extrémité du câble de la pédale dans
la prise correspondante.
n Curseur de réglage des griffes d'entraînement (page
85)
Utilisez ce curseur pour abaisser les griffes d'entraînement.
o Levier du pied-de-biche (page 28)
Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le
pied-de-biche.
p Guide-fil (page 24)
Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de
la canette et de l'enfilage de la machine.
q Couvercle du guide-fil (page 24)
Faites passer le fil sous le guide-fil lors du bobinage de
la canette et de l'enfilage de la machine.
r Grille d'aération
Cette grille permet à l'air de circuler au niveau du
moteur.
s Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
Noms des pièces de la machine et leur fonction 11
———————————————————————————————————————————————————
Partie aiguille et pied-de-biche
a Levier d'enfilage de l'aiguille
Enfilez l'aiguille à l'aide de l'enfileur d'aiguille.
b Levier boutonnières
Abaissez le levier boutonnières pour la couture de boutonnières et de points d'arrêt.
c Support de pied-de-biche
Le pied-de-biche est fixé sur le support.
d Vis du support de pied-de-biche
Utilisez la vis du support de pied-de-biche pour maintenir le pied-de-biche en place.
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche permet d'appliquer une pression sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné.
f Couvercle de plaque d'aiguille
Retirez le couvercle de plaque d'aiguille pour nettoyer
le compartiment à canette et le boîtier de la canette.
g Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement permettent de faire avancer le tissu.
h Enfile-aiguille inférieur
Commencez à coudre sans sortir le fil de la canette.
i Capot du compartiment à canette/boîtier de la canette
Retirez le capot du compartiment à canette pour insérer
la canette dans le boîtier.
j Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
k Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre
de l'aiguille.
l Levier du pied-de-biche
Abaissez et relevez ce levier pour abaisser ou relever le
pied-de-biche.
m Vis du support d'aiguille
Utilisez la vis du support d'aiguille pour maintenir
l'aiguille en place.
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la machine à coudre.
a Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour démarrer ou
arrêter la couture. La machine coud à vitesse réduite au
début de la couture lorsque cette touche est maintenue
enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille est
abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à
la section “Démarrage du travail de couture” (page 52).
b Touche Point inverse/renfort
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses ou des points de renfort. Les points
inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée
pour coudre dans le sens opposé. Les points de renfort
sont réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les
autres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 54).
12
c Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour
abaisser ou relever l'aiguille. Appuyez deux fois sur
cette touche pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la
gauche ou vers la droite pour régler la vitesse de couture.
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la
gauche pour la réduire ou vers la droite pour l'augmenter.
————————————————————————————————————————————————————
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de
l'Écran LCD (affichage à cristaux liquides) et des touches permettant de spécifier divers réglages de point.
1
2
3
5
4
7
6
8
9
@
A
B
C
D
a Écran LCD (affichage à cristaux liquides)
Les réglages du point sélectionné et les messages
d'erreur en cas d'utilisation incorrecte s'affichent sur
l'écran à cristaux liquides. Utilisez les touches b et f à
n, décrites ci-dessous, pour afficher divers éléments et
sélectionner les réglages voulus. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section “Écrans à cristaux liquides”
(page 18).
b Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des réglages
de couture, tels que les images en miroir gauche/droite
ou d'autres réglages, tels que le bip de fonctionnement.
c Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l'aiguille.
d Touche de couture automatique de points inverses/
■ Touches de mode de point (h-j)
h Touche de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le point de
couture courant affecté à une touche numérique ou
pour récupérer un motif qui a été enregistré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
machine bascule entre le mode de préréglage de point
de couture courant et le mode de motif enregistré.
i Touche de point de couture courant
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un point droit, un
point zigzag, une boutonnière, un point invisible, un point
décoratif, un point plumetis ou un point de croix. Utilisez les
touches numériques pour saisir le numéro du point souhaité.
j Touche de caractères/points décoratifs courants
renfort
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture automatique de points inverse/de renfort.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler le
réglage.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de caractères ou de points décoratifs courants qui vous permet de
combiner des motifs. Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la machine bascule entre le mode de points décoratifs
courants et le mode de caractères.
e Touche de sélection de mode d'aiguille (simple/jume-
k Touche de mémoire
Appuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs de points, tels
les motifs combinés, dans la mémoire de la machine à coudre.
lée)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le réglage
de couture avec aiguille jumelée. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, le réglage bascule entre la
couture avec aiguille simple et la couture avec aiguille
jumelée.
f Touches de largeur de point
Appuyez sur
ou
pour ajuster le réglage de la
largeur de point.
g Touches de longueur de point
Appuyez sur
gueur de point.
or
pour ajuster le réglage de la lon-
l touche OK
Appuyez sur cette touche pour appliquer la sélection ou
exécuter l'opération.
m Touche d'annulation/effacement
Appuyez sur cette touche pour annuler l'opération et
revenir à l'écran précédent.
En outre, appuyer sur cette touche supprime le dernier
motif ajouté lors de la combinaison de caractères ou de
points décoratifs.
n Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner rapidement l'un
des dix points les plus fréquemment utilisés. Lors de la
sélection d'autres points, utilisez ces touches pour
entrer le numéro du point souhaité.
Noms des pièces de la machine et leur fonction 13
———————————————————————————————————————————————————
14
1
PRÉPARATIFS
Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la couture.
T
Mise sous/hors tension de la machine.....................................................................16
Précautions relatives à l'alimentation électrique................................................16
Mise sous tension de la machine ........................................................................17
Mise hors tension de la machine ........................................................................17
Écrans à cristaux liquides ........................................................................................18
Modification des réglages de la machine.................................................................19
Réglages de la machine ......................................................................................19
Réglage de la luminosité de l'écran LCD. ...........................................................21
Bobinage/installation de la canette .........................................................................22
Précautions relatives à la canette .......................................................................22
Bobinage de la canette .......................................................................................22
Installation de la canette ....................................................................................26
Enfilage supérieur....................................................................................................28
Enfilage du fil supérieur......................................................................................28
Enfilage de l'aiguille ...........................................................................................31
Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)..........................................33
Utilisation de l'aiguille jumelée..........................................................................33
Sortie du fil de la canette ...................................................................................36
Remplacement de l'aiguille .....................................................................................37
Précautions relatives à l'aiguille .........................................................................37
Types d'aiguilles et utilisation ............................................................................38
Vérification de l'aiguille .....................................................................................39
Remplacement de l'aiguille ................................................................................39
Remplacement du pied-de-biche .............................................................................41
Précautions relatives au pied-de-biche...............................................................41
Remplacement du pied-de-biche........................................................................41
Retrait du support de pied-de-biche...................................................................43
Utilisation du pied à double entraînement en option .........................................44
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille ....................................46
Couture de pièces cylindriques ..........................................................................46
Couture de pièces de tissu de grande taille ........................................................46
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Mise sous/hors tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.
Précautions relatives à l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des
électrocutions ou endommager la machine.
● Veillez à ce que les fiches du cordon d'alimentation soient correctement insérées dans la prise
murale et la prise d'alimentation de la machine.
● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation dans une prise murale défectueuse.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;
• lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou
d'un débranchement ;
• pendant un orage.
ATTENTION
● N'utilisez que le cordon d'alimentation fourni avec cette machine.
● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la
déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci
pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez
jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou
la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer
avant de continuer à l'utiliser.
● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période. Un incendie risque de se produire.
16
————————————————————————————————————————————————————
Mise sous tension de la machine
Préparez le cordon d'alimentation fourni.
a tension (interrupteur d'alimentation principal
Assurez-vous que la machine à coudre est hors
en position “ ”), puis branchez le cordon à
la prise d'alimentation située à droite de la
machine.
Mise hors tension de la machine
Une fois que vous n'utilisez plus la machine à coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,
veillez à la mettre hors tension.
a de coudre.
Assurez-vous que la machine n'est pas en train
b d'alimentation principal à droite de la machine
Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur
Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans
b une prise murale.
(position “
”).
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'éteignent lorsque la machine est
mise hors tension.
c prise murale.
Débranchez le cordon d'alimentation de la
a Interrupteur d'alimentation principal
b Cordon d'alimentation
c d'alimentation principal à droite de la machine
Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur
(position “|”).
Pour débrancher le cordon d'alimentation, saisissez-le au niveau de la fiche.
d que de la prise d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation électri-
Remarque
X La lampe de couture et l'écran à cristaux
liquides s'allument lorsque la machine est
mise sous tension.
z Si une panne d'électricité se produit en cours
d'utilisation de la machine à coudre, mettezla hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous
redémarrez la machine à coudre.
Mise sous/hors tension de la machine 17
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Écrans à cristaux liquides
L'écran à cristaux liquides, situé sur la face avant droite de la machine à coudre, affiche le réglage du
point sélectionné et des messages d'erreur en cas d'utilisation incorrecte. L'écran à cristaux liquides affiche les informations suivantes.
5
1
2
34
a
b
c
d
e
f
g
6
7
Pied-de-biche à utiliser
Mode de point
Position d'arrêt de l'aiguille/aiguille jumelée
Couture automatique de points inverses/renfort
Point sélectionné
Longueur du point (mm)
Largeur du point (mm)
Mémo
z Pour plus de détails sur les messages d'erreur s'affichant en cas d'utilisation incorrecte, reportez-vous à
la section “Messages d'erreur” (page 132).
18
————————————————————————————————————————————————————
Modification des réglages de la machine
Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine à coudre et réglages de couture.
Réglages de la machine
c
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que le point ou l'attribut
de la machine désiré s'affiche.
Cette section décrit la procédure générale de modification des réglages de la machine.
a
Appuyez sur
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
a Touches de longueur de point
X L'écran LCD s'allume.
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
X L'écran de réglage s'affiche.
d de point) jusqu'à ce que le réglage souhaité
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
soit sélectionné.
X Le réglage est modifié.
e
Appuyez sur
(touche OK ) ou
(tou-
che d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Modification des réglages de la machine 19
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
■ Liste des points ou attributs de la machine
Les points ou attributs de la machine pouvant être définis figurent ci-dessous. Pour plus de détails sur chaque attribut, reportez-vous à la page de référence correspondante.
Attribut
Icône
Détails
Vérification du
motif
Permet de vérifier des motifs combinés.
page 112
Mise en miroir
Motifs d'images en miroir le long d'un axe vertical.
page 113
Couture
répétée/simple
Spécifie si le motif doit être cousu une ou plusieurs
fois.
page 112
Position initiale
de l'aiguille
Sélectionne le point droit automatiquement
sélectionné lorsque la machine est mise sous tension.
Contrôle de la
largeur du
point
Permet de régler la largeur du point à l'aide de la
commande de vitesse de couture.
page 98
Sonnerie
Indique si un bip est émis à chaque opération.
page 134
Luminosité de
l'écran LCD
Réglez la luminosité de l'écran LCD.
page 21
Réglage
vertical du
motif
Règle la position du motif vers le haut et vers le bas.
page 116
Mémo
z L'icône en surbrillance ci-dessus correspond au réglage par défaut.
20
Référence
-
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la luminosité de
l'écran LCD.
La luminosité de l'écran LCD peut être réglée.
a
Appuyez sur
1
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande, puis sur
ou
(touches de longueur de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
X L'écran permettant de modifier la luminosité
de l'écran à cristaux liquides s'affiche.
b taux liquides, appuyez sur
Pour augmenter la luminosité de l'écran à cris(touche de largeur de point). Pour réduire la luminosité de
l'écran à cristaux liquides, appuyez sur
(touche de largeur de point).
X La luminosité de l'écran à cristaux liquides
est modifiée.
c
Appuyez sur
(touche OK ) ou
(tou-
che d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Modification des réglages de la machine 21
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Bobinage/installation de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer.
Précautions relatives à la canette
Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.
ATTENTION
● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette
machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez
des canettes conçues pour d'autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB (XA5539-151)).
1
a
b
c
d
4
2
Taille réelle
Ce modèle
Autre modèle
11,5 mm (7/16 po)
3
Bobinage de la canette
Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.
a
a
b
c
d
Crochet du guide-fil pour le bobinage
Disque de prétension
Axe du bobineur de canette
Canette
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine pour le bobinage de la canette est indiqué par une ligne discontinue.
Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
22
————————————————————————————————————————————————————
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
e porte-bobine.
Placez la bobine du fil pour la canette sur le
Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure.
b canette en faisant en sorte que l'axe se place
Placez la canette sur l'axe du bobineur de
dans l'encoche de la canette.
Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
a
b
a Encoche
b Ressort de l'axe du bobineur de canette
• Si la bobine est mal positionnée et que le fil
ne se déroule pas correctement, ce dernier
risque de s'emmêler autour du porte-bobine.
f bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le portePlacez le couvercle de bobine sur le portebobine le plus possible vers la droite, comme
illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche
c la droite jusqu'à ce qu'il se mette en place.
Faites glisser l'axe du bobineur de canette vers
ATTENTION
d porte-bobine.
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
a
b
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
● Trois tailles de couvercles sont disponibles
(grande, moyenne et petite), vous pouvez
ainsi choisir le couvercle le mieux adapté
à la taille de la bobine utilisée. Si le
couvercle est trop petit pour la bobine
utilisée, le fil risque de se bloquer dans la
fente de la bobine et l'aiguille risque de se
casser.
Bobinage/installation de la canette 23
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
h fil de l'arrière vers l'avant.
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
Mémo
z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon
croisée, utilisez le petit couvercle en laissant
un léger écart entre ce dernier et la bobine.
Tenez le fil de la main droite afin de tendre le
fil qui est tiré, puis faites passer le fil sous le
couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche.
b
c
a
a Couvercle de bobine (petit)
b Bobine (fil bobiné de façon croisée)
c Écart
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil nylon transparent
ou métallique, placez le filet à bobine sur la
bobine avant de mettre cette dernière sur le
porte-bobine.
Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster
à la taille de la bobine.
Si vous utilisez le filet à bobine, la tension
du fil supérieur augmente légèrement.
Veillez à vérifier la tension du fil. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la tension du fil” (page 57).
1
a
a Couvercle du guide-fil
i crochet du guide-fil pour le bobinage, puis
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous le
enroulez le fil dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre entre les disques, en le tirant au
maximum.
2
a Crochet du guide-fil pour le bobinage
b Disque de prétension
Remarque
z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
3
4
a
b
c
d
Filet à bobine
Bobine
Couvercle de bobine
Porte-bobine
g droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
Tout en maintenant la bobine de la main
faites-le passer sous le guide-fil.
1
a Guide-fil
24
j vous avez fait passer dans le guide-fil pour
Tout en tenant de la main gauche le fil que
bobinage, enroulez de la main droite l'extrémité du fil cinq ou six fois autour de la canette
dans le sens des aiguilles d'une montre.
————————————————————————————————————————————————————
k bobineur, puis tirez-le vers la droite pour le
Introduisez le fil dans la fente de la base du
couper.
n ralentir, appuyez une fois sur
Lorsque le bobinage de la canette commence à
(touche
Marche/arrêt) pour arrêter la machine.
ATTENTION
a
a Fente de la base du bobineur (avec coupe-fil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
● Arrêtez la machine dès que le bobinage
de la canette commence à ralentir. Dans
le cas contraire, vous risqueriez
d'endommager la machine à coudre.
o de canette vers la gauche, puis retirez la
Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur
canette de l'axe.
ATTENTION
● Veillez à couper le fil comme décrit. Si le
fil de la canette n'est pas coupé à l'aide du
coupe-fil intégré dans la fente de la base
du bobineur, la canette risque de ne pas
être correctement bobinée. En outre, le fil
risque de s'emmêler dans la canette, ou
l'aiguille risque de se tordre ou se casser
lorsque la canette tombe à court de fil.
p ture dans sa position d'origine.
Faites glisser la commande de vitesse de cou-
Faites glisser la commande de vitesse de coul ture vers la droite (pour augmenter la vitesse
de couture).
a Commande de vitesse de couture
m Arrêt).
Appuyez une fois sur
(touche Marche/
X La canette commence à tourner et le fil
s'enroule autour de la canette.
Mémo
z Lorsque vous mettez la machine à coudre en
marche ou lorsque vous tournez le volant
après avoir bobiné la canette, vous entendez
un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
a Touche Marche/Arrêt
Bobinage/installation de la canette 25
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Installation de la canette
a Positionnement aiguille) pour remonter l'aiguille,
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
puis relevez le levier du pied-debiche.
Installez une canette pleine.
ATTENTION
● Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l'aiguille
risque de se casser ou la tension du fil
risque d'être incorrecte.
a Touche Positionnement aiguille
b
● La canette a été spécialement conçue pour
cette machine à coudre. Si vous utilisez des
canettes conçues pour d'autres modèles, la
machine ne fonctionnera pas correctement.
N'utilisez que la canette fournie ou une
canette du même type
(réf. : SA156, SFB (XA5539-151)).
Mettez la machine à coudre hors tension.
c du compartiment à canette vers la droite.
Faites glisser le bouton d'ouverture du capot
a
b
1
4
2
a
b
c
d
a Capot du compartiment à canette
b Bouton d'ouverture
3
Taille réelle
Ce modèle
Autre modèle
11,5 mm (7/16 po)
● Avant d'installer la canette ou de remplacer
l'aiguille, veillez à mettre la machine à coudre
hors tension. Sinon, vous risquez de vous
blesser si vous appuyez malencontreusement
sur la touche Marche/arrêt et que la machine
commence à coudre.
X Le capot du compartiment à canette s'ouvre.
d
Retirez le capot du compartiment à canette.
e droite et tenez l'extrémité du fil de la main
Maintenez la canette à l'aide de votre main
gauche.
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez
à enfiler la machine comme indiqué.
26
• Veillez à ne pas laisser tomber la canette.
————————————————————————————————————————————————————
f que le fil se déroule vers la gauche, puis tirez
Insérez la canette de la main droite de sorte
g vers vous pour le couper à l'aide du coupe-fil.
Faites passer le fil par la fente, puis tirez-le
fermement le fil sous l'onglet à l'aide de la
main gauche.
a
1
b
a
a Fente
b Coupe-fil
a Onglet
X Le coupe-fil coupe le fil.
• Veillez à insérer correctement la canette.
• Assurez-vous que le fil est correctement
inséré dans le ressort plat du compartiment à
canette. Si ce n'est pas le cas, réinsérez le fil.
ATTENTION
● Veillez à installer la canette de sorte que
le fil se déroule correctement, sinon le fil
risque de se casser ou de présenter une
tension incorrecte.
Mémo
z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez
à enfiler la machine comme indiqué.
a
a Ressort plat
h Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
Replacez le capot du compartiment à canette.
du capot du compartiment à canette (A), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (B).
B
A
X L'enfilage inférieur est terminé.
Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec
la procédure décrite à la section “Enfilage supérieur” (page 28).
Mémo
z Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. Si vous désirez le sortir
avant de commencer à coudre, respectez la
procédure présentée à la section “Sortie du
fil de la canette” (page 36).
Bobinage/installation de la canette 27
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Enfilage supérieur
Cette section décrit les procédures de placement de la bobine du fil supérieur et d'enfilage de l'aiguille.
a Porte-bobine
b Repère du volant
ATTENTION
● Lorsque vous enfilez le fil supérieur,
suivez attentivement les instructions. Si
l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil
risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de
se tordre et de se casser.
● Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des
aiguilles de machine à coudre 75/11 à
100/16.
● Utilisez les combinaisons de fils et
d'aiguilles appropriées. Pour plus de
détails sur les combinaisons de fils et
d'aiguilles appropriées, reportez-vous à la
section “Types d'aiguilles et utilisation”
(page 38).
● Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une
épaisseur de 130/20 ou supérieure avec
l'enfileur d'aiguille.
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée.
● Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille, reportez-vous à la section
“Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser
l'enfileur)” (page 33).
Mémo
z Le sens d'enfilage de la machine est indiqué
par une ligne continue. Veillez à enfiler la
machine comme indiqué.
28
Enfilage du fil supérieur
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis enfilez la machine
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● Il n'est pas possible d'enfiler la machine si
le pied-de-biche n'est pas relevé.
————————————————————————————————————————————————————
c tionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche Posi-
e Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte
Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.
que la bobine se trouve à l'horizontale et que le
fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure.
a Touche Positionnement aiguille
X L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le
repère du volant est dirigé vers le haut,
comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant
et, si le repère ne se trouve pas dans cette
position, appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille
(touche Positionnement aiguille) jusqu'à ce qu'il y soit.
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
f bobine.
Placez le couvercle de bobine sur le portePlacez le couvercle de bobine sur le porte-bobine
le plus possible vers la droite, comme illustré,
avec le côté arrondi tourné vers la gauche
a
a Repère du volant
d porte-bobine.
Retirez le couvercle de bobine inséré sur le
a
b
a Porte-bobine
b Couvercle de bobine
ATTENTION
● Si la bobine ou le couvercle de bobine
n'est pas correctement positionné, le fil
risque de s'emmêler autour du portebobine ou l'aiguille risque de se casser.
● Trois tailles de couvercles sont disponibles
(grande, moyenne et petite), vous pouvez
ainsi choisir le couvercle le mieux adapté
à la taille de la bobine utilisée. Si le
couvercle est trop petit pour la bobine
utilisée, le fil risque de se bloquer dans la
fente de la bobine et l'aiguille risque de se
casser.
Enfilage supérieur 29
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
g droite, tirez sur le fil de la main gauche, puis
Tout en maintenant la bobine de la main
j du fil de la gauche vers la droite.
Faites passer le fil dans le levier de remontée
faites-le passer sous le guide-fil.
a
1
a Levier de remontée du fil
a Guide-fil
h fil de l'arrière vers l'avant.
Faites passer le fil sous le couvercle du guideTenez le fil de la main droite afin de tendre le fil
qui est tiré, puis faites passer le fil sous le couvercle du guide-fil à l'aide de la main gauche.
Mémo
z Si l'aiguille n'est pas relevée, vous ne pouvez pas enfiler le levier de remontée du fil.
Veillez à appuyer sur la touche Positionnement aiguille pour relever l'aiguille avant
d'enfiler le levier de remontée du fil.
k de la barre de l'aiguille.
Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage
Vous pouvez facilement faire passer le fil derrière le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
en le tenant avec votre main gauche et en le
faisant passer dans le guide de droite à gauche.
a
a Couvercle du guide-fil
i le trajet indiqué par le numéro sur la machine.
Enfilez la machine en faisant passer le fil selon
a
a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille
l ser le pied-de-biche.
Abaissez le levier du pied-de-biche pour abais-
a
a Levier du pied-de-biche
30
————————————————————————————————————————————————————
b gauche de la machine.
Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté
Enfilage de l'aiguille
Cette section décrit comment enfiler l'aiguille.
a
1
Mémo
z Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des
aiguilles de machine à coudre 75/11 à
100/16.
z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une
épaisseur de 130/20 ou supérieure avec
l'enfileur d'aiguille.
z Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
une aiguille à oreilles ou une aiguille jumelée.
z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille, reportez-vous à la section
“Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser
l'enfileur)” (page 33).
a passer dans le guide d'enfilage de la barre de
Tirez sur l'extrémité du fil que vous avez fait
a Coupe-fil
Remarque
z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule
rapidement, tel que du fil métallique, il peut
être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est
coupé.
Par conséquent, plutôt que d'utiliser le
coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3 po) de
fil après l'avoir passé par les disques de
guide-fil (repère “7”).
l'aiguille, vers la gauche (A), puis tirez-le fermement de l'avant (B) vers la fente du disque
du guide-fil.
1
a 80 mm (3 po) minimum
a
b
B
A
a Disque du guide-fil
b Guide-fil
Enfilage supérieur 31
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
c sur le côté gauche de la machine, puis remet-
Abaissez le levier d'enfilage de l'aiguille situé
tez-le doucement dans sa position d'origine.
d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
(2 po) de fil vers l'arrière de la machine.
a
a
a 5 cm (2 po)
a Levier d'enfilage de l'aiguille
X Le fil passe dans le chas de l'aiguille.
X L'enfilage supérieur est terminé.
Maintenant que les enfilages supérieur et
inférieur sont terminés, vous êtes prêt à commencer la couture.
Remarque
z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée,
mais qu'une boucle se forme dans son chas,
enfilez doucement la boucle dans le chas
pour sortir l'extrémité du fil.
ATTENTION
● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous
risqueriez de tordre ou de casser
l'aiguille.
32
Remarque
z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler
l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée.
Veillez à appuyer sur
(touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille avant
d'utiliser l'enfileur.
————————————————————————————————————————————————————
Enfilage manuel de l'aiguille
(sans utiliser l'enfileur)
Si vous utilisez du fil spécial, du fil d'une épaisseur
de 130/20 ou supérieure, une aiguille à oreilles ou
une aiguille jumelée dont vous ne pouvez pas vous
servir avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit
ci-dessous.
a barre de l'aiguille.
Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la
Utilisation de l'aiguille jumelée
Avec l'aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux lignes
parallèles du même point avec deux fils différents.
L'épaisseur et la qualité des deux fils supérieurs doivent
être identiques. Veillez à utiliser l'aiguille jumelée, le
porte-bobine supplémentaire et le couvercle de bobine.
Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à la section
“Réglage des points” (page 120).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enfilage supérieur” (page 28).
b
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a
b
a Aiguille jumelée
b Porte-bobine supplémentaire
ATTENTION
a
a Levier du pied-de-biche
c l'avant.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par
d l'extrémité du fil, puis tirez environ 5 cm
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y
(2 po) de fil vers l'arrière de la machine.
● N'utilisez que l'aiguille jumelée
(réf. : X59296-121). N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la
machine pourrait être endommagée.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur avec
l'aiguille jumelée. Si l'enfileur est utilisé
avec l'aiguille jumelée, vous risquez
d'endommager la machine à coudre.
a
Installez l'aiguille jumelée.
b
Enfilez le fil supérieur pour le chas de l'aiguille gauche.
• Pour plus de détails sur l'installation d'une
aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l'aiguille” (page 39).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enfilage supérieur” (page 28).
c l'aiguille gauche.
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
Enfilage supérieur 33
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
d l'extrémité de l'axe du bobineur.
Insérez le porte-bobine supplémentaire à
g faire passer le fil par le guide d'enfilage de la
Enfilez manuellement l'aiguille droite sans
barre de l'aiguille.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
a Axe du bobineur de
canette
b Porte-bobine
supplémentaire
c Bobine de fil
h
e
Installez la bobine de fil et enfilez le fil supérieur.
Mémo
z Lorsque vous insérez la bobine, ajustez-la de
manière à ce que le fil se déroule à partir de
l'avant de la bobine.
f manière que le fil supérieur gauche.
Enfilez le fil supérieur droit de la même
Fixez le pied zigzag “J”.
• Pour plus de détails sur le changement du
pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à fixer le pied zigzag “J”, sinon
l'aiguille risque de casser ou la machine
pourrait être endommagée.
i
Mettez la machine à coudre sous tension.
1
X L'écran LCD s'allume.
a Couvercle du guide-fil
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes h à j de la section “Enfilage du fil
supérieur” (page 28).
34
————————————————————————————————————————————————————
j
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 67).
• Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous
à la section “Réglage des points” (page 120).
l
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
X Deux lignes de points sont cousues en parallèle.
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
k
Appuyez sur
(touche de sélection de
mode d'aiguille).
Remarque
z Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, les
points risquent de se tasser selon le type de
fil et de tissu utilisé. Dans ce cas, augmentez
la longueur du point. Pour plus de détails sur
le réglage de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur du
point” (page 59).
ATTENTION
X L'icône
ou
(icône d'aiguille jume-
lée) s'affiche à l'écran et vous pouvez utiliser
l'aiguille jumelée.
• Pour revenir à la couture avec aiguille simple, appuyez sur
(touche de sélection
de mode d'aiguille) jusqu'à ce que l'icône
devienne
ou
.
• Même lorsque la machine à coudre est hors
tension, le réglage d'aiguille jumelée n'est
pas annulé.
● Si vous changez le sens de la couture,
appuyez sur
( touche Positionnement
aiguille) pour soulever l'aiguille, puis
relevez le levier du pied-de-biche et
tournez le tissu. Dans le cas contraire,
l'aiguille risque de se casser ou la machine
pourrait être endommagée.
● N'essayez pas de tourner le tissu lorsque
l'aiguille jumelée est dans le tissu,
l'aiguille pourrait se casser ou la machine
pourrait être endommagée.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée,
veillez à sélectionner le réglage
correspondant, sinon l'aiguille risque de
se casser ou la machine pourrait être
endommagée.
Enfilage supérieur 35
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Sortie du fil de la canette
e canette en le faisant passer sous le pied-de-
Sortez environ 10 à 15 cm (4-5 po) de fil de la
biche vers l'arrière de la machine.
Lorsque vous cousez des fronces ou avant le quilting
en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la
canette comme décrit ci-dessous.
a canette.
Insérez la canette dans le compartiment à
• Reportez-vous aux étapes a à e de la section “Installation de la canette” (page 26).
b Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil.
Faites passer le fil de la canette par la fente.
f Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche
Replacez le capot du compartiment à canette.
du capot du compartiment à canette (A), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (B).
B
A
Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la
c main gauche, l'aiguille étant en position haute,
appuyez deux fois sur
(touche Positionnement aiguille) pour abaisser ou relever
l'aiguille.
1
a Touche Positionnement aiguille
X Le fil de la canette fait une boucle autour du
fil supérieur et vous pouvez tirer dessus.
d ment le fil supérieur vers le haut.
Pour extraire le fil de la canette, tirez douce-
36
————————————————————————————————————————————————————
Remplacement de l'aiguille
Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.
Précautions relatives à l'aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.
ATTENTION
● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre
aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
Remplacement de l'aiguille 37
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Types d'aiguilles et utilisation
L'aiguille à utiliser dépend du tissu et de l'épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et
l'aiguille appropriés au tissu à coudre.
Fil
Type de tissu/application
Taille d'aiguille
Type
Poids
Drap fin
Fil de coton
Taffetas
Fil synthétique
Flanelle,
gabardine
Fil de soie
Linon
Fil de coton
Crêpe Georgette
Fil synthétique
Challis, satin
Fil de soie
50
Toile de jean
Fil de coton
30–50
Velours côtelé
Fil synthétique
60–80
Tissus
élastiques
75/11–90/14
50
60–80
Tissus fins
Tissus épais
65/9–75/11
90/14–100/16
50–60
Tweed
Tissus
élastiques
Fil de soie
Jersey
Fil pour tricots
50–60
Tricot
Aiguille à pointe
boule (dorée)
75/11–90/14
Fil de coton
50–80
Tissus s'effilochant facilement
Fil synthétique
Fil de soie
65/9–90/14
50
Fil synthétique
Pour couture de renfort
50–60
90/14–100/16
Fil de soie
Mémo
z Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est
épais, et plus le numéro de l'aiguille est
grand, plus l'aiguille est grosse.
z Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou
des tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l'aiguille à pointe
boule.
z Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les
fils en nylon transparent, quel que soit le
type de tissu.
38
ATTENTION
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille
appropriées figurent dans le tableau cidessus. Si la combinaison n'est pas
correcte, l'aiguille risque de se tordre ou
de se casser, en particulier lorsque vous
utilisez des tissus épais (comme de la toile
de jean) avec des aiguilles fines (comme
les numéros 65/9 à 75/11). En outre, la
couture risque d'être irrégulière ou de
faire des plis, et la machine peut sauter
des points.
————————————————————————————————————————————————————
Vérification de l'aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en
cours d'utilisation.
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la
distance entre l'aiguille et la surface est constante.
Remplacement de l'aiguille
Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez
le tournevis et une aiguille droite conformément aux
instructions de la section “Vérification de l'aiguille”.
a Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche
1
2
a Touche Positionnement aiguille
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
a Côté plat
b Identification du type d'aiguille
■ Aiguille correcte
ATTENTION
1
a Surface plane
■ Aiguille incorrecte
Si la distance entre l'aiguille et la surface plane
n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez pas d'aiguille tordue.
● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risquez en effet de vous blesser si
vous appuyez malencontreusement sur la
touche
(touche Marche/arrêt) et que
la machine commence à coudre.
c
Abaissez le levier du pied-de-biche.
1
a Surface plane
a
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● Avant de remplacer l'aiguille, placez le
tissu ou le papier sous le pied-de-biche
pour éviter que l'aiguille ne tombe dans le
trou de la plaque d'aiguille.
Remplacement de l'aiguille 39
1
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
d l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support
Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à
d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille.
a
b
f gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis
Tout en maintenant l'aiguille de votre main
du support d'aiguille.
Installez l'aiguille jumelée de la même façon.
a Vis de support d’aiguille
b Tournevis
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d'aiguille, sinon certaines pièces de la machine à coudre risquent
d'être endommagées.
ATTENTION
● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce
qu'elle touche la butée et serrez
soigneusement la vis de support de
l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon,
l'aiguille risque de se casser ou d'être
endommagée.
e de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière
qu'elle touche la butée.
a
a Butée d'aiguille
40
————————————————————————————————————————————————————
Remplacement du pied-de-biche
Le pied-de-biche s'appuie sur le tissu.
Précautions relatives
au pied-de-biche
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives
au pied-de-biche.
ATTENTION
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type
de point que vous souhaitez coudre,
sinon, l'aiguille risque de heurter le piedde-biche et de se tordre ou de se casser.
● N'utilisez que des pieds-de-biche conçus
pour cette machine à coudre. Si vous
utilisez un autre type de pied-de-biche,
vous risquez de vous blesser ou
d'endommager la machine.
1
Remplacement
du pied-de-biche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Pour plus de détails sur l'utilisation du couteau raseur
“S”, reportez-vous à la section “Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option” (page 73).
a tionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche Posi-
a Touche “Positionnement aiguille”
X L'aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
ATTENTION
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez
à mettre la machine à coudre hors tension ;
vous risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la touche
(touche Marche/Arrêt) et que la
machine commence à coudre.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
Remplacement du pied-de-biche 41
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
d support de pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du
f assurer que le pied de biche est bien fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vous
a
b
a Bouton noir
b Support de pied-de-biche
X Le support de pied-de-biche libère le piedde-biche.
e de sorte que le crochet soit aligné sur l'enco-
Placez un autre pied-de-biche sous le support
che du support.
En plaçant le pied-de-biche, veillez à ce que la
lettre indiquant le type de pied-de-biche (A, G,
I, J, M, N ou R) puisse être lue.
Remarque
z Lorsqu'un point est sélectionné, l'icône du
pied-de-biche devant être utilisé s'affiche à
l'écran. Assurez-vous que le pied-de-biche
approprié est fixé avant de commencer la
couture. Dans le cas contraire, mettez la
machine à coudre hors tension, fixez le
pied-de-biche qui convient, puis sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Pied pour boutonnières “A”
a
Pied pour surjet “G”.
c
b
Pied zigzag “J”
Pied pour boutons “M”
a Support de pied-de-biche
b Encoche
c Crochet
Pied pour monogrammes “N”
Pied pour ourlets invisibles “R”
Remarque
z Abaissez doucement le levier du pied-debiche afin que le crochet s'enclenche dans
l'encoche du support.
a
b
c
d
Levier du pied-de-biche
Support de pied-de-biche
Encoche
Crochet
a
b
c
d
X Le pied-de-biche est fixé.
42
z Pour plus de détails sur le pied-de-biche à utiliser avec le point sélectionné, reportez-vous à
la section “Réglage des points” (page 120).
————————————————————————————————————————————————————
Maintenez le support de pied-de-biche de la
b main droite, puis serrez la vis à l'aide du tour-
Retrait du support de
pied-de-biche
nevis de votre main gauche.
1
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-debiche qui n'utilise pas le support, comme le pied-debiche pour quilting. À l'aide du tournevis, retirez le
support de pied-de-biche.
■ Retrait du support de pied-de-biche
a
Retirez le pied-de-biche.
a Tournevis
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Desserrez la vis du support de pied-de-biche à
b l'aide du tournevis.
Remarque
z Si le support de pied-de-biche n'est pas correctement installé, la tension du fil ne sera
pas correcte.
a
b
c
a Tournevis
b Support de pied-de-biche
c Vis du support de pied-de-biche
■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
a gauche de la barre du pied-de-biche.
a
b
a Barre du pied-de-biche
b Support de pied-de-biche
Remplacement du pied-de-biche 43
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Utilisation du pied à double
entraînement en option
Avec le pied à double entraînement en option, les
deux pièces de tissu sont entraînées de façon égale
par les griffes d'entraînement et les dents du pied-debiche. Ceci est utile lorsque vous cousez des tissus
difficiles à faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, et
lorsqu'il s'agit de tissus glissant facilement, tels que le
velours, ou encore lorsque vous réalisez un quilting.
A l'aide du tournevis, fixez le pied à double entraînement.
ATTENTION
● Veillez à bien serrer la vis à l'aide du
tournevis, sinon, l'aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de se tordre
ou de casser.
● Avant de commencer la couture, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche. Si c'est le cas, vous risquez de
casser ou de tordre l'aiguille.
Remarque
z Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
■ Fixation du pied à double entraînement
a
Retirez le support du pied-de-biche.
■ Retrait du pied à double entraînement
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Retrait du support de pied-de-biche”
(page 43).
a tionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche Posi-
Accrochez la fourche de connexion du pied à
b double entraînement à la vis du support
d'aiguille.
a
a Touche Positionnement aiguille
b
X L'aiguille est relevée.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la
c vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la
à l'aide du tournevis.
a
a
a Vis du support de pied-de-biche
a Levier du pied-de-biche
X Le pied-de-biche est relevé.
44
————————————————————————————————————————————————————
A l'aide d'un tournevis, desserrez la vis du sup-
d port de pied-de-biche, puis retirez le pied à
double entraînement.
1
a
a Vis du support de pied-de-biche
e
Fixez le support de pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Retrait du support de pied-de-biche”
(page 43).
Mémo
z Avec le pied à double entraînement, vous ne
pouvez utiliser que le point droit (avec
points de renfort) et le point zigzag. Pour
plus de détails sur les points, reportez-vous à
la section “Réglage des points” (page 120).
z Le pied à double entraînement en option est
disponible auprès de votre revendeur Brother.
Remplacement du pied-de-biche 45
PRÉPARATIFS
—————————————————————————————————————————————
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille
Lorsque vous cousez des pièces de tissu cylindriques ou de grande taille, retirez le plateau.
Couture de pièces
cylindriques
Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,
telles que des manchettes et jambes de pantalon,
lorsque vous retirez le plateau.
a
Couture de pièces de tissu
de grande taille
La table large en option facilite la couture de grandes
pièces de tissu.
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
a Dépliez les quatre pieds jusqu'à ce qu'ils se
Dépliez les pieds en-dessous de la table large.
mettent en place.
X Le plateau retiré, vous pouvez travailler en
mode “bras libre”.
b commencez à coudre.
Faites glisser la partie à coudre sur le bras, puis
c replacez le plateau dans sa position d'origine.
Une fois la couture en mode “bras libre” terminée,
46
b
Retirez le plateau en le tirant vers la gauche.
————————————————————————————————————————————————————
c Faites-la glisser pour la mettre en place en la main-
Installez la table large.
f
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
tenant à l'horizontale. La partie de l'angle inférieur
droit de la table large se place au-dessus de la partie avant du plateau de la machine à coudre.
2
1
a Angle inférieur droit
b Plateau de la machine à coudre
Remarque
z La table large en option est disponible
auprès de votre revendeur Brother.
d régler leur hauteur de sorte que la table large
Tournez la vis en-dessous de chaque pied pour
se trouve au même niveau que le plateau de la
machine à coudre.
ATTENTION
● Ne déplacez pas la machine à coudre
lorsque la table large est installée, sinon
vous risquez d'endommager le matériel
ou de vous blesser.
e retirez-la.
Lorsque vous avez fini d'utiliser la table large,
Tirez la table large vers la gauche en la soulevant légèrement.
Couture de pièces de tissu cylindriques ou de grande taille 47
1
PRÉPARATIFS
48
—————————————————————————————————————————————
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture.
Couture ...................................................................................................................50
Procédure de couture générale ..........................................................................50
Positionnement du tissu .....................................................................................51
Démarrage du travail de couture .......................................................................52
Arrêt des points..................................................................................................54
Coupure du fil ....................................................................................................56
Réglage de la tension du fil......................................................................................57
Modification de la tension du fil supérieur.........................................................57
Réglage de la longueur et de la largeur du point .....................................................58
Réglage de la largeur du point............................................................................58
Réglage de la longueur du point.........................................................................59
Fonctions utiles .......................................................................................................60
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ..................................................60
Couture automatique de points inverses /de renfort............................................60
Conseils utiles de couture........................................................................................62
Échantillon .........................................................................................................62
Modification du sens de couture...........................................................................62
Couture de lignes courbes..................................................................................62
Couture de tissus épais.......................................................................................62
Couture de tissus fins .........................................................................................63
Couture de tissus élastiques ...............................................................................63
Couture d'un rabat régulier................................................................................64
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Couture
Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.
Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
ATTENTION
● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de
l'aiguille. En outre, ne laissez pas vos mains près des pièces mobiles, telles que l'aiguille et le
volant, sinon vous risquez de vous blesser.
● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de
vous blesser ou de casser l'aiguille.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l'aiguille
risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser.
● Lorsque vous cousez, veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de faufilage, sinon
elle risque de casser ou de se tordre.
● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous appuyez malencontreusement sur la touche Marche/
arrêt et que la machine commence à coudre.
Procédure de couture générale
Suivez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
1
Mettez la machine sous
tension.
Mettez la machine à coudre sous tension. Pour plus de détails sur la
mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Mise sous
tension de la machine” (page 17).
↓
2
Sélectionnez le point.
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre. Pour plus de
détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 67).
Fixez le pied-de-biche.
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point. Pour plus de détails sur
le changement du pied-de-biche, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Positionnez le tissu.
Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter
l’ordre de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit
et l’envers. Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportezvous à la section “Positionnement du tissu” (page 51).
↓
3
↓
4
↓
5
Commencez à coudre.
Commencez à coudre. Pour plus de détails sur le démarrage du travail
de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de
couture” (page 52).
Coupez le fil.
Coupez le fil à la fin de la couture. Pour plus de détails sur la coupure du
fil, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 56).
↓
6
50
————————————————————————————————————————————————————
Positionnement du tissu
Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de
tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
2
Le point droit (aiguille à gauche) est automatiquement sélectionné.
e
Abaissez le levier du pied-de-biche.
b tionnement aiguille) pour relever l'aiguille.
Appuyez une ou deux fois sur
(touche Posi-
a
a Levier du pied-de-biche
a Touche Positionnement aiguille
c
X Le tissu est maintenant positionné pour être
cousu.
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
• Si le rabat est positionné à droite, il est plus
facile de coudre en ligne droite et le reste du
tissu ne gêne pas.
d de la main gauche, tournez le volant vers vous
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le tissu
(dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) avec la main droite pour abaisser l'aiguille
au point de départ de la couture.
Couture 51
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Démarrage du travail de couture
Appuyez une fois sur
b Arrêt).
(touche Marche/
Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse de couture à l'aide du sélecteur de vitesse de couture ou de
la pédale de commande.
Remarque
a Touche Marche/arrêt
Important :
z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
(touche Marche/Arrêt) pour
utiliser
démarrer le travail de couture.
X La machine commence à coudre.
■ Utilisation des touches de fonctionnement
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la touche de fonctionnement
(touche Marche/Arrêt).
Faites glisser la commande de vitesse de coua ture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
• Si vous maintenez
(touche Marche/Arrêt)
enfoncée immédiatement après le début du travail
de couture, la machine coudra à vitesse réduite.
c
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
(touche Marche/Arrêt).
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (dans le tissu).
Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille,
d puis coupez les fils.
X Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 56).
a Commande de vitesse de couture
■ Utilisation de la pédale
Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale de commande.
Mettez la machine à coudre hors tension.
a Lorsque vous connectez la pédale de commande,
veillez à mettre la machine à coudre hors tension
pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement.
52
————————————————————————————————————————————————————
Insérez la fiche de la pédale de commande
b dans la prise latérale de la machine à coudre.
Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez dou-
e cement sur la pédale de commande.
Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse
de couture augmente et, inversement, plus vous
réduisez la pression sur la pédale, plus la
vitesse de couture est faible.
1
2
2
a prise de pédale
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
a Vitesse réduite
b Vitesse élevée
• Appuyez doucement sur la pédale. Si vous
appuyez trop fort, la couture démarre trop
rapidement.
X La machine commence à coudre.
A la fin de la couture, relâchez complètement
f la pédale de commande.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
d vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture
vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou
vers la droite pour coudre à vitesse élevée.
X La machine s’arrête de coudre, aiguille
abaissée (dans le tissu).
a Commande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l'aide du sélecteur de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale de commande.
Couture 53
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Une fois la couture terminée, relevez l’aiguille,
g puis coupez les fils.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 56).
Mémo
z Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
(touche Marche/Arrêt) pour
utiliser
démarrer le travail de couture.
z Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
reste abaissée (sur le tissu). Vous pouvez
régler la machine pour que l’aiguille
remonte lorsque vous cessez de coudre.
Pour plus de détails sur le réglage de la
machine permettant de faire remonter
l’aiguille lorsque vous cessez de coudre,
reportez-vous à la section “Changement de
la position d'arrêt de l'aiguille” (page 60).
Arrêt des points
Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à
l'extrémité d'une ouverture ou à l'endroit où les coutures ne se chevauchent pas, choisissez les points
inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil.
a couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
ATTENTION
● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la
poussière s’accumuler dans la pédale de
commande, sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
● Ne posez pas d’objets sur la pédale de
commande, sinon vous risquez
d’endommager la machine ou de vous
blesser.
● Si vous n’utilisez pas la machine pendant
une longue période, débranchez la pédale
de commande, sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
b
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
sur la pédale.
À ce stade, si vous maintenez
(touche
Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à
vitesse réduite.
a Touche Marche/Arrêt
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
X La machine commence à coudre.
54
————————————————————————————————————————————————————
c
Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur
(touche Point inverse/renfort).
Maintenez
(touche Point inverse/renfort)
enfoncée jusqu'à atteindre le début de la couture.
g chez
Après avoir cousu 3 à 5 points inverses, relâ(touche Point inverse/renfort).
X La machine s’arrête de coudre.
h
Appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) ou
sur la pédale.
À ce stade, si vous maintenez
(touche Marche/Arrêt) enfoncée, la machine coud à vitesse
réduite.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal.
a Touche Point inverse/renfort
X Lorsque vous maintenez
(touche Point
inverse/renfort) enfoncée, des points inverses
sont cousus.
d relâchez
Lorsque vous atteignez le début de la couture,
(touche Point inverse/renfort).
X La machine s’arrête de coudre.
e
Appuyez sur
i
A la fin de la couture, la machine s’arrête.
(touche Marche/Arrêt) ou
Appuyez sur
relâchez la pédale.
1
3
1
2
(touche Marche/Arrêt) ou
sur la pédale.
X La machine commence à coudre dans le
sens de couture normal
5
4
6
2
a Début de la couture
b Fin de la couture
f Point inverse/renfort).
A la fin de la couture, appuyez sur
(touche
Maintenez la touche
(Point inverse/renfort)
enfoncée jusqu'à ce que 3 à 5 points inverses
soient cousus.
■ Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur
(touche Point inverse/renfort),
vous cousez 3 à 5 points de renfort de manière
superposée.
X Lorsque vous maintenez
(touche Point
inverse/renfort) enfoncée, des points inverses
sont cousus.
1
2
a Points inverses
b Points de renfort
Mémo
z La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage des points” (page 120).
Couture 55
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Coupure du fil
Une fois le travail de couture terminé, coupez les fils
à l'aide du coupe-fil situé sur le côté de la machine.
a machine à coudre est arrêtée et si l'aiguille
Si vous souhaitez terminer la couture, que la
n'est pas relevée, appuyez une fois sur
(touche Positionnement aiguille) pour relever
l'aiguille.
a Touche Positionnement aiguille
X L’aiguille est relevée.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a
a Levier du pied-de-biche
c machine, puis faites passer les fils dans le
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
coupe-fil pour les couper.
a
a Coupe-fil
56
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la tension du fil
Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu’elles soient
identiques.
Modification de la tension
du fil supérieur
Tournez le bouton de tension des fils vers la gauche pour détendre le fil supérieur.
Toutefois, vous devrez peut-être changer la tension
du fil, selon le tissu et le fil utilisés.
■ Tension des fils correcte
Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se
croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur
doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil
de la canette doit être visible sur l’envers du tissu.
2
■ Le fil supérieur est trop lâche
Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il
est trop lâche.
5
1
1
2
2
3
a
b
c
d
3
4
4
a
b
c
d
e
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du
tissu, le fil supérieur est trop tendu.
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu.
Tournez le bouton de tension des fils vers la
droite pour tendre le fil supérieur.
1
2
Remarque
5
3
4
a
b
c
d
e
Envers du tissu
Endroit du tissu
Fil supérieur
Fil de la canette
Le fil de la canette est visible sur l’endroit du
tissu.
z Si le fil supérieur n'est pas correctement
enfilé ou si la canette n'est pas correctement
installée, il ne sera peut-être pas possible de
régler correctement la tension du fil. Si la
tension correcte du fil n'est pas obtenue,
enfilez de nouveau le fil supérieur et insérez
correctement la canette.
Réglage de la tension du fil 57
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Réglage de la longueur et de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point pour les points de couture courants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir
la longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120).
Réglage de la largeur du point
Vous pouvez régler la largeur du point (largeur du
zigzag) pour élargir ou affiner le point.
a
–
Mettez la machine à coudre sous tension.
+
• Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 67).
• Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection
du point.
c
Pour réduire la largeur du point, appuyez sur
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la largeur du point, sélectionnez de nouveau le
même point ou rétablissez la valeur en surbrillance.
z En sélectionnant le point droit (aiguille à gauche ou point élastique triple) et en modifiant
la largeur du point, le positionnement de
l’aiguille change. En augmentant la largeur,
vous déplacez l’aiguille vers la droite; en la
réduisant, vous la déplacez vers la gauche.
z Vous pouvez régler la machine à coudre
pour pouvoir facilement modifier la largeur
du point avec le sélecteur de vitesse de couture. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Points plumetis à l'aide de la commande de vitesse de couture” (page 98).
z
indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
(touche de largeur de point). Pour augmenter la largeur du point, appuyez sur
(touche de largeur de point).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous et
vérifiez que l'aiguille ne touche pas le
pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez
de casser ou de tordre l’aiguille.
X La largeur du point est modifiée.
58
————————————————————————————————————————————————————
Réglage de la longueur du point
Vous pouvez agrandir ou rétrécir la longueur du point.
a
c
Pour réduire la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point). Pour augmenter la longueur du point, appuyez sur
(touche de longueur de point).
Mettez la machine à coudre sous tension.
2
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
X La longueur du point est modifiée.
Sélectionnez un point.
X Un écran contenant les réglages du point
sélectionné s'affiche.
–
+
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 67).
• Les réglages standard apparaissent en surbrillance immédiatement après la sélection
du point.
• Si le réglage est modifié, la valeur en surbrillance est effacée.
Mémo
z Pour rétablir le réglage standard de la longueur
du point, sélectionnez de nouveau le même
point ou rétablissez la valeur en surbrillance.
z
indique qu'il n'est pas possible de
modifier le réglage.
ATTENTION
● Si les points se tassent, augmentez la
longueur du point. Si vous continuez à
coudre avec des points qui se tassent,
vous risquez de tordre ou de casser
l’aiguille.
Réglage de la longueur et de la largeur du point 59
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Fonctions utiles
Cette section décrit les fonctions visant à améliorer l’efficacité de la couture.
Changement de la position
d'arrêt de l'aiguille
Lorsque vous achetez la machine à coudre, elle est
réglée pour que l’aiguille reste abaissée, dans le tissu,
à l’arrêt de la couture. Toutefois, vous pouvez la
régler pour que l’aiguille reste relevée.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
Couture automatique de points
inverses /de renfort
Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre
automatiquement des points inverses ou de renfort au
début et à la fin de la couture. La couture de points
inverses ou de points de renfort dépend du point
sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Réglage des points” (page 120).
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
b
Appuyez sur
l'aiguille).
X
ou
(icône de position d'arrêt de
l'aiguille) apparaît à l'écran et la machine est
à présent définie pour arrêter l’aiguille en
position relevée.
• Pour reconfigurer la machine sur le réglage
où l'aiguille est arrêtée en position rabaissée,
appuyez sur
(touche de position de
l'aiguille) jusqu'à ce que l'icône devienne
ou
.
• Même si la machine à coudre est hors tension, le réglage de la position d'arrêt de
l'aiguille n'est pas annulé.
60
X L’écran à cristaux liquides s’allume.
(touche de position de
b
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d'un
point, reportez-vous à la section “Sélection
des points” (page 67).
————————————————————————————————————————————————————
c
Appuyez sur
(touche de couture automa-
tique de points inverses/renfort).
Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
e (touche Point inverse/renfort).
A la fin de la couture, appuyez une fois sur
Cette étape est inutile si un point tel que ceux
utilisés pour coudre des boutonnières et des
barres d'arrêt est sélectionné à l'endroit où les
points de renfort sont automatiquement cousus.
2
a Touche Point inverse/renfort
X
(Icône Point inverse/renfort automatique) apparaît à l'écran et la machine à cou-
X Une fois les points inverses/renfort cousus, la
machine à coudre s'arrête.
dre est réglée pour la couture automatique
de points inverses/renfort.
• Pour désactiver la couture automatique de
points inverses/renfort, appuyez sur
(Touche Point inverse/renfort automatique)
jusqu'à ce que l'icône disparaisse.
• Si la machine à coudre est hors tension, le
réglage de la couture automatique de points
inverses/renfort est annulé.
d
Placez le tissu sous le pied-de-biche et
appuyez une fois sur
(touche Marche/
Arrêt).
Mémo
z Les points inverse/renfort NE seront PAS cousus tant que vous n'avez pas appuyé sur
(touche Point inverse/renfort).
(touche
Marche/arrêt) peut être utilisé pour arrêter la
couture au besoin, ou pour pivoter dans les
coins.
a Touche Marche/Arrêt
X Une fois les points inverses/renfort cousus, la
machine commence à coudre.
Fonctions utiles 61
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Conseils utiles de couture
Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-vous à ces conseils lors de la couture d’un projet.
Échantillon
Une fois qu'un point est sélectionné, la machine en
définit automatiquement la largeur et la longueur.
Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque, en fonction du type de tissu et des points, vous
risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la tension du
fil, ainsi que la longueur et la largeur du point. Les
résultats différant en fonction du type de points et du
nombre d’épaisseurs de tissu cousues, cousez
l’échantillon dans les mêmes conditions que celles
de votre projet.
Modification du sens de couture
a machine à coudre.
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Pour plus de détails sur la couture d’un rabat régulier,
reportez-vous à la section “Couture d'un rabat régulier” (page 64).
Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l'aiguille est relevée lorsque la machine
s'arrête, appuyez sur
(touche Positionnement aiguille) pour abaisser l'aiguille.
b nez le tissu.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis tourTournez le tissu en utilisant l'aiguille comme
pivot.
Couture de tissus épais
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-debiche, relevez au maximum le levier pour que le
pied-de-biche se trouve dans sa position la plus
haute.
c nuez à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche et conti-
62
————————————————————————————————————————————————————
■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le tissu
n’est pas entraîné au début de la couture
Le pied zigzag “J” est équipé d'une fonction permettant de garder le niveau du pied-de-biche.
Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à
c plat au niveau du rabat, permettant ainsi au
tissu de passer dessous.
a
b
a Sens de couture
b Alignement incorrect
Si le rabat est trop épais pour passer sous le
a pied-de-biche, relevez le levier du pied-de-
biche.
Appuyez sur le bouton noir (crochet de sup-
b port du pied-de-biche) situé sur le côté gauche
du pied zigzag “J”. Maintenez le bouton
enfoncé et abaissez le pied-de-biche.
X Une fois l'endroit problématique passé, le
pied-de-biche reprend sa position normale.
ATTENTION
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64 po) d'épaisseur ou si vous poussez
le tissu trop fort, vous risquez de tordre
ou de casser l'aiguille.
Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou
un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez
l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé,
déchirez l'excédent de papier.
a
a Bouton noir
a
Remarque
z Le pied-de-biche doit être en position horizontale avant d'appuyer sur le bouton noir
(crochet de support du pied-de-biche) situé
sur le côté gauche du pied zigzag “J”.
a Papier ou matériau stabilisateur
Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez
sans étirer le tissu.
a
a Point faufilage
Conseils utiles de couture 63
2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE———————————————————————————————————
Couture d'un rabat régulier
Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre
de façon à ce que le rabat se trouve à droite du piedde-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord
droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque
d’aiguille.
■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche
Cousez tout en maintenant le bord droit du pied-debiche à une distance constante du bord du tissu.
1
2
a Couture
b Pied-de-biche
■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque
d'aiguille
Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la
distance depuis le positionnement de l’aiguille
d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à
gauche). Cousez tout en maintenant le bord du
tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille.
La distance entre les repères sur la réglette supérieure est de 3 mm (1/8 po) et celle sur la grille est
de 5 mm (3/16 po).
5
1
4
2
3
6
a
b
c
d
e
f
64
Couture
Pied-de-biche
Centimètres
pouces
Plaque d'aiguille
16 mm (5/8 po)
3
POINTS DE COUTURE COURANTS
Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.
Sélection des points............................. 66
Sélection des types de points et des
motifs ............................................. 66
Sélection des points........................ 67
Points de surfilage ............................... 71
Couture de points de surfilage
à l'aide du pied pour surjet “G” ..... 71
Couture de points de surfilage
à l'aide du pied zigzag “J”.............. 72
Couture de points de surfilage
à l'aide du couteau raseur en option .. 73
Points simples...................................... 75
Points simples................................. 75
Points invisibles ................................... 77
Point de boutonnière/couture de boutons...79
Couture de boutonnières................ 80
Couture de boutons........................ 84
Fixation d’une fermeture à glissière..... 86
Fixation d’une fermeture à glissière
centrée ........................................... 86
Fixation d'une fermeture à glissière
latérale ........................................... 88
Couture de tissus élastiques
et de ruban élastique ........................... 91
Points élastiques............................. 91
Fixation d'un élastique ................... 91
Points d'appliqué, patchwork
et de quilting ....................................... 93
Points d’appliqué............................ 94
Points patchwork (piqué fantaisie) ...... 95
Assemblage .................................... 95
Quilting.......................................... 96
libre capitonnage en mouvement
libre................................................ 97
Points plumetis à l'aide du sélecteur
de vitesse de couture...................... 98
Points de renfort................................100
Couture élastique triple................100
Couture d'arrêt.............................100
Couture d'œillet ................................102
Points décoratifs ................................103
Point fagot....................................104
Point de feston .............................105
Point smock..................................105
Points de bordure replié ...............106
Point d'assemblage .......................107
Points à l'ancienne .......................107
Couture des divers motifs
décoratifs intégrés .............................110
Couture de jolis motifs .................110
Couture de motifs.........................110
Combinaison de motifs.................111
Couture répétée des motifs ..........112
Vérification du motif sélectionné ... 112
Mise en miroir du motif................113
Récupération d'un motif...............115
Réalignement du motif .................116
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Sélection des points
Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles.
† Touche de préréglage de point de cou-
Sélection des types de
points et des motifs
ture courant
Il est possible de sélectionner un point parmi les
types de points disponibles suivants.
Vous pouvez sélectionner les motifs de point directement (en appuyant sur la touche correspondant au
point en question) ou par sélection du numéro (en
entrant le numéro correspondant au motif de point).
Pour plus de détails sur les types de points disponibles, reportez-vous à la section “Réglage des points” (page 120).
Les points de couture courants les plus utilisés ont été attribués à des touches numériques. Pour les sélectionner, il suffit
d'appuyer sur la touche.
† Motifs enregistrés
Vous pouvez enregistrer les motifs fréquemment utilisés et les motifs combinés
dans la mémoire de la machine et les
récupérer facilement à l'aide de
■ Sélection directe
Après avoir appuyé sur
(touche de préréglage de point de couture
(touche de préré-
courant/motif enregistré) et des touches
glage de point de couture courant/motif enregistré)
pour sélectionner le mode de point, appuyez sur la
numériques. Pour plus de détails, reportez-vous à
touche numérique attribuée au point souhaité.
la section “Enregistrement des motifs” (page 114).
Deux modes de point sont accessibles par sélection
directe : mode de préréglage de point de couture courant
et mode de motif enregistré
. Lorsque la
machine est mise sous tension ou que la touche
(préréglage de point de couture courant/motif enregistré) enfoncée, la machine passe en mode de préréglage
de points de couture courants, ce qu'indique le symbole
dans le coin inférieur gauche de l'écran. Pour
passer en mode de motif enregistré (symbole
■ Sélection de numéro
Après avoir appuyé sur
(touche de points de
couture courants) ou sur
(touche de caractères/points décoratifs courants) pour sélectionner
le mode de point, utilisez les touches numériques
pour saisir le numéro du point de couture souhaité.
dans
le coin inférieur gauche de l'écran), appuyez sur
(touche de préréglage de point de couture cou-
1
rant/motif enregistré). Chaque fois que vous appuyez
(touche de préréglage de point de couture
sur
/
courant/motif enregistré), vous basculez le mode entre
le mode de préréglage de point de couture courant
et le mode de motif enregistré
/
3
.
a Touche de point de couture courant
b Touche de caractères/points décoratifs courants
c Touches numériques
1
†
2
a Touche de préréglage de point de couture courant/motif enregistré
b Touches numériques
66
2
Points de couture courants (N° 01-80)
Il existe 80 points de couture courants,
notamment les points droits, les points de
surfilage, les points de boutonnière, les
points décoratifs, les points plumetis et les
points de croix.
————————————————————————————————————————————————————
†
Caractères (N° 01-55)
Il existe 55 caractères, notamment des lettres, des symboles et des numéros, en
police gothique.
Si vous appuyez une fois sur
(touche de
caractères/points décoratifs courants), le mode de
caractères est sélectionné. Les caractères sont
cousus en police gothique.
†
Points décoratifs courants (N° 01-62)
Certains points de couture courants peuvent servir de points décoratifs. Ces points
sont au nombre de 62.
Sélection des points
A l'aide des touches du panneau de commande,
sélectionnez le point souhaité. Vous pouvez rapidement sélectionner dix des points de couture courants
les plus souvent utilisés à l'aide des touches numériques.
Juste après la mise sous tension de la machine, le
point droit (aiguille à gauche) est sélectionné.
Il est également possible de régler la machine pour
sélectionner le point droit (aiguille au centre). Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages
de la machine” (page 19).
a ser.
Déterminez le point que vous souhaitez utili• Pour connaître le numéro correspondant aux
divers points, reportez-vous à la plaque de
motifs de points et à la section “Réglage des
points” (page 120).
Vous pouvez combiner plusieurs motifs dans le
mode de points décoratifs courants
Si vous appuyez une fois sur
.
(touche de
caractères/points décoratifs courants), le mode de
caractères
est sélectionné. Si vous appuyez
deux fois sur
(touche de caractères/points
décoratifs courants), le mode de points décoratifs
courants
est sélectionné. Chaque fois que
vous appuyez sur
(touche de caractères/
points décoratifs courants), vous basculez entre le
et le mode de points
mode de caractères
décoratifs courants
.
a Plaque de motifs de points
b point sélectionné.
Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le
Les pieds-de-biche sont stockés dans le compartiment des accessoires.
• Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous
à la section “Réglage des points” (page 120).
c
Fixez le pied-de-biche.
d
Mettez la machine à coudre sous tension.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
X Le point droit (aiguille à gauche) est sélectionné sur l’écran à cristaux liquides.
e sez le motif de point.
Une fois le mode de point sélectionné, choisis-
Sélection des points 67
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
■ Avec sélection directe
Appuyez sur la touche attribuée au point pour
Deux modes de point sont accessibles par sélection directe : mode de préréglage de point de couture courant
et mode de motif enregistré
.
a
Appuyez sur
(touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré)
pour sélectionner le mode de point.
10 motifs de point imprimés sur les touches numériques.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque la machine est mise
(tou-
che de préréglage de point de couture
courant/motif enregistré) est enfoncée.
: Motifs enregistrés
Vous pouvez sélectionner directement les
3 motifs de point enregistrés avec les touches numériques.
(touche de préré-
glage de point de couture courant/motif
enregistré) est enfoncée.
X Lorsqu'un mode de sélection directe est
sélectionné,
■ Avec sélection de numéro
Vous pouvez sélectionner trois modes de points
par numéro : mode de point de couture courant
décoratifs courants
et mode de points
.
Appuyez sur la touche de mode de point du
a point à utiliser.
Points courants
80 points courants sont disponibles,
notamment les points décoratifs, les points
plumetis et les points de croix.
Points caractères
55 lettres, symboles et numéros sont disponibles en police gothique.
Lorsque
(touche de caractères/points
décoratifs courants) est enfoncée une fois.
apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran lorsque
• Passez à l'étape f (à la page 69).
, mode de caractères
: Touche de préréglage de point de couture
courant
Vous pouvez sélectionner directement les
sous tension ou que la touche
b sélectionner ce point.
apparaît à l'écran.
X Une fois que l'icône du mode de point sélectionné apparaît au centre de l'écran, un écran de
Points décoratifs courants
62 points décoratifs courants sont disponibles.
Lorsque
(touche de caractères/points
décoratifs courants) est enfoncée deux fois.
X Une fois que l'icône du mode de point sélectionné apparaît au centre de l'écran, un écran de
sélection du point s'affiche, l'icône du mode de
point étant visible dans le coin inférieur gauche.
† Exemple : points décoratifs courants
sélection du point s'affiche, l'icône du mode de
point étant visible dans le coin inférieur gauche.
Cependant, à la mise sous tension de la machine,
n'apparaît que dans le coin inférieur gauche
de l'écran et ne s'affiche pas au centre de l'écran.
†
Exemple : préréglage de point de couture courant
Mémo
z Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises
sur la touche de mode de point, continuez
d'appuyer dessus après que l'icône du mode
de point s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran.
68
————————————————————————————————————————————————————
Utilisez les touches numériques pour taper le
b numéro à deux chiffres du point sélectionné.
Pour les points de 01 à 09, vous pouvez égale-
■ Pour sélectionner un autre point
Contrôlez l'icône dans le coin inférieur gauche de
l'écran dans le mode actuel.
ment sélectionner le point à l'aide des touches
numériques pour entrer un numéro à un chiffre,
puis appuyez sur
(touche OK).
X Le point est sélectionné lorsque le numéro
saisi apparaît au centre de l'écran.
†
Exemple
Le mode actuel est indiqué.
† Pour sélectionner un point dans le même
mode que le mode actuel
• En mode de point courant, tapez simplement
le numéro correspondant au point souhaité.
• En mode de point décoratif et en mode de
point caractères, appuyez sur
• Pour connaître le numéro correspondant aux divers
points, reportez-vous à la plaque de motifs de points
et à la section “Réglage des points” (page 120).
• Si le premier chiffre (dix pour les nombres à
(touche
d'annulation/effacement) pour annuler le
point, puis entrez le numéro du point souhaité.
• Cependant, si le point actuellement sélectionné a déjà été cousu au moins une fois,
entrer un numéro de point entraîne le bascu-
deux chiffres et un pour les nombres à un
lement vers un nouveau point, même si le
chiffre) n'a pas été saisi correctement,
point précédent n'a pas été annulé.
appuyez sur
(touche d'annulation/effa-
cement) pour effacer le numéro entré.
• Si vous entrez un numéro à deux chiffres erroné, un
signal d'erreur est émis et le numéro saisi est effacé.
f points inverses/renfort et réglez la longueur du
Au besoin, spécifiez la couture automatique de
point, etc.
Mémo
z Vous pouvez combiner des motifs en sélectionnant un autre point décoratif alors qu'un
point est déjà sélectionné. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 114).
• Pour plus de détails sur la couture des points
courants, reportez-vous à la page 71.
Remarque
z Lorsqu’un point est sélectionné, l’icône du piedde-biche devant être utilisé s’affiche à l’écran.
Vérifiez que le pied-de-biche approprié est fixé
avant de commencer la couture. Dans le cas
contraire, mettez la machine à coudre hors tension, fixez le pied-de-biche qui convient, puis
sélectionnez de nouveau le point souhaité.
Mémo
z Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportezvous à la section “Réglage de la longueur et
de la largeur du point” (page 58).
Sélection des points 69
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
†
Pour sélectionner un point dans un autre
mode que le mode actuel
• Après avoir sélectionné un autre mode,
entrez le numéro du point choisi. (Reportezvous aux étapes e aux pages 67 à 69.)
Lorsque vous basculez du mode de point de couture courant vers le mode de point décoratif ou le
mode de caractères ou l'inverse, tous les points
qui ont été sélectionnés sont effacés, afin que
vous puissiez sélectionner un nouveau point. Un
écran similaire à celui-ci s'affiche, vous permettant de confirmer si vous souhaitez ou non effacer
les points.
• Pour effacer le point et en sélectionner un
autre, appuyez sur
(touche OK), puis
changez de mode de point.
• Pour interrompre la suppression du point
courant, appuyez sur
(touche d'annula-
tion/effacement) pour revenir à l'écran précédent.
Mémo
z Une fois les réglages de point modifiés
(comme la longueur et la largeur) ou les
motifs combinés, vous pouvez enregistrer le
motif de point et ses réglages courants. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
“Enregistrement des motifs” (page 114).
70
————————————————————————————————————————————————————
Points de surfilage
Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous
disposez de quinze types de point de surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite
en fonction du pied-de-biche utilisé.
Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G”
Vous pouvez utiliser trois points pour coudre des points de surfilage avec le pied pour surjet “G”.
Motif
Nom du point
Touche
numérique
08
Point de surfilage
09
10
–
Application
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
Évite l’effilochage des
tissus fins et moyens
3,5
(1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Évite l’effilochage des
tissus épais et des tissus qui s’effilochent
facilement
5,0
(3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez un point.
c
Largeur du point
[mm (po)]
Pieddebiche
3
G
e guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
1
Fixez le pied pour surjet “G”.
G
a Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
d le guide du pied-de-biche, puis abaissez le
Positionnez le tissu en plaçant son bord contre
levier du pied-de-biche.
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c’est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l’aiguille.
a
a Guide
Points de surfilage 71
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J”
Vous pouvez utiliser six points pour coudre des points de surfilage avec le pied zigzag “J”.
Motif
Nom du point
Point zigzag
(aiguille au
centre)
Touche
numérique
06
Point zigzag
triple
07
Manuel
Auto
Manuel
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
–
Évite l’effilochage des
tissus élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
–
Évite l’effilochage des
tissus épais et élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
–
Évite l’effilochage des
tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0
(3/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Évite l’effilochage
(ligne de base centrale/points inverses)
–
Évite l’effilochage des
tissus épais et élastiques
12
13
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez un point.
c
Fixez le pied zigzag “J”.
d dépassant du bord à droite.
Cousez le long du bord du tissu avec l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
a
J
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
a Point de chute de l'aiguille
72
Pieddebiche
J
11
Point surfilage
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
05
Point zigzag
double
Application
Largeur du point
[mm (po)]
a
————————————————————————————————————————————————————
Couture de points de surfilage à l'aide du couteau raseur en option
Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser
quatre points pour coudre des points de surfilage avec le couteau raseur.
Motif
Nom du point
Application
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Couture de points droits tout en
coupant le tissu
0,0
(0)
0,0–2,5
(0–3/32)
2,5
0,2–5,0
(3/32) (1/64–3/16)
Évite l’effilochage des tissus fins
et moyens tout en coupant le
tissu
3,5
(1/8)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,0
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
09
Évite l’effilochage des tissus
épais tout en coupant le tissu
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
21
Couture de points zigzag tout en
coupant le tissu
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
01
08
Point surfilage
Largeur du point
[mm (po)]
Manuel
Pieddebiche
S
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Lorsque vous utilisez le couteau raseur, réglez la largeur du point dans l'intervalle indiqué dans le tableau
ci-dessous.
d teau raseur à la vis du support d'aiguille.
Accrochez la fourche de connexion du cou-
a
Retirez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
b lez l'aiguille manuellement.
Abaissez le levier du pied-de-biche, puis enfi• Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille. Si vous l'utilisez avec le couteau
raseur, vous risquez d'endommager la
machine à coudre.
c
a Fourche de connexion
b Vis de support d’aiguille
e gner son crochet sur l'encoche du support du
Positionnez le couteau raseur de façon à alipied-de-biche, puis abaissez lentement le
levier du pied-de-biche.
Relevez le levier du pied-de-biche.
b
a
a Encoche du support du pied-de-biche.
b Crochet
X Le couteau raseur est fixé.
Points de surfilage 73
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
f que le couteau raseur est correctement fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier
j L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur
Placez le tissu dans le couteau raseur.
la plaque du guide du couteau raseur.
Faites passer le fil supérieur sous le couteau
g raseur, puis tirez-le vers l'arrière de la
machine à coudre.
a
a Plaque du guide
h
• Si le tissu n'est pas correctement positionné,
il ne sera pas coupé.
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
k mencez à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche et com-
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c’est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l’aiguille.
i dans le tissu au début de la couture.
Faites une entaille d’environ 2 cm (3/4 po)
X Un rabat est coupé pendant la couture.
• Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera
d'environ 5 mm (3/16 po).
1
1
a 5 mm (3/16 po)
a 2 cm (3/4 po)
Mémo
z Le couteau raseur peut couper jusqu’à une
épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz).
z Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière.
z Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à
l’aide d’un chiffon.
z Le couteau raseur en option est disponible
auprès de votre détaillant Brother.
74
————————————————————————————————————————————————————
Points simples
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois points sont disponibles pour coudre des points simples.
Motif
Nom du point
Point droit
(aiguille à
gauche)
Point droit
(aiguille au
centre)
Triple point
élastique
Touche
numérique
01
02
03
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Points simples et couture de fronces ou de
plis (ligne de base
gauche/points inverses)
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2-5,0
(3/32) (1/64–3/16)
Points simples et couture de fronces ou de
plis (ligne de base
centrale/points inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2-5,0
(3/32) (1/64–3/16)
Renforcement des
coutures et couture de
tissus élastiques
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,5–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
g
Points simples
a
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez un point.
d
Fixez le pied zigzag “J”.
Manuel
Pieddebiche
J
A la fin de la couture, coupez le fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil” (page 56).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
e couture.
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
f
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
• Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/renfort, reportez-vous à la section
“Arrêt des points” (page 54).
Points simples 75
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
■ Changement du positionnement de l’aiguille
La position de l'aiguille utilisée comme ligne de
base est différente pour le point droit (aiguille à
gauche) et le point droit (aiguille au centre).
1
2
a Point droit (aiguille à gauche)
b Point droit (aiguille au centre)
Si la largeur de point du point droit (aiguille à
gauche) correspond au réglage standard (0 mm),
la distance entre le positionnement de l’aiguille et
le côté droit du pied-de-biche est de 12 mm
(1/2 po). Si vous modifiez la largeur du point
(entre 0 et 7,0 mm (1/4 po)), vous changez également le positionnement de l’aiguille. En modifiant
la largeur du point et en cousant avec le côté
droit du pied-de-biche aligné sur le bord du tissu,
vous pouvez coudre un rabat d’une largeur fixe.
1
0.0
3
2.0
5.5
4
5
7.0
6
2
a Réglage de la largeur du point
b Distance entre le positionnement de l’aiguille et
le côté droit du pied-de-biche
c 12,0 mm (1/2 po)
d 10,0 mm (3/8 po)
e 6,5 mm (1/4 po)
f 5,0 mm (3/16 po)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 58).
76
————————————————————————————————————————————————————
Points invisibles
Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles
pour coudre des ourlets invisibles.
Motif
Nom du point
Point invisible
Touche
numérique
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
-3←→3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
-3←→3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
14
Points invisibles sur
tissus moyens
00
(0)
15
Points invisibles sur
tissus élastiques
00
(0)
Pieddebiche
R
–
3
Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante.
a haité, puis faufilez-le à environ 5 mm (3/16 po)
Pliez le tissu le long du bord de l'ourlet sou-
e
Fixez le pied pour ourlets invisibles “R”.
du bord du tissu.
R
4
2
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
3
1
f let plié contre le guide du pied-de-biche, puis
Positionnez le tissu en plaçant le bord de l'our-
a
b
c
d
Envers du tissu
Point de faufilage
Bord souhaité de l’ourlet
5 mm (3/16 po)
abaissez le levier du pied-de-biche.
R
Repliez le tissu le long du faufilage, puis posib tionnez le tissu, l'envers vers le haut.
2
a
b
c
a Envers du tissu
b Pli de l’ourlet
c Guide
1
a Envers du tissu
b Point faufilage
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
Points invisibles 77
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à droite.
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour augmenter la largeur du point et
ainsi permettre à la couture de se trouver
juste au bord du pli.
g couture soit juste au bord du pli.
Réglez la largeur du point jusqu'à ce que la
a
b
R
c
a Aiguille
b Point de chute de l'aiguille
c Pli de l’ourlet
1
2
1
–
+
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section
“Réglage de la longueur et de la largeur du
point” (page 58).
h guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le
a Largeur du point
■ Si l’aiguille coud une partie trop importante
du pli de l’ourlet
L’aiguille est trop à gauche.
Appuyez sur
(touche de largeur de point)
pour réduire la largeur du point et ainsi permettre
à la couture de se trouver juste au bord du pli.
i
Retirez le point de faufilage.
1
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
1
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
78
2
2
————————————————————————————————————————————————————
Point de boutonnière/couture de boutons
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Dix points sont disponibles pour coudre des boutonnières en une seule étape et un point est disponible pour coudre des boutons.
Motif
Nom du point
42
43
44
Touche
numérique
46
47
48
49
50
51
Point de
couture de
boutons
53
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
–
Boutonnières horizon5,0
tales sur tissus fins et
(3/16)
moyens
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières horizontales sur des zones
5,0
(3/16)
soumises à d’importantes tractions
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières horizon- 5,0
(3/16)
tales sur tissus épais
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Boutonnières avec
points d’arrêt aux
deux extrémités pour
tissus stabilisés
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
(1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières pour tis6,0
3,0–6,0
1,0
sus élastiques ou tri(15/64) (1/8–15/64) (1/16)
cots
0,5–2,0
(1/32–1/16)
–
Boutonnières pour tis6,0
3,0–6,0
1,5
(15/64) (1/8–15/64) (1/16)
sus élastiques
1,0–3,0
(1/16–1/8)
–
Boutonnières cousues
5,0
(3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
–
Boutonnières “trou de
serrure” pour tissus
épais ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnières “trou de
serrure” pour tissus
moyens et épais
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Boutonnière horizontale pour tissus épais
ou peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
(1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
–
Couture de boutons
3,5
(1/8)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
–
–
45
Points de
boutonnière
Application
Largeur du point
[mm (po)]
5,0
(3/16)
Pieddebiche
3
A
M
Point de boutonnière/couture de boutons 79
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture de boutonnières
La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8 po) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues depuis l'avant du pied-de-biche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
1
1
1
1
a Points de renfort
Les noms des parties du pied pour boutonnière “A”,
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous.
a ment et la longueur de la boutonnière sur
Utilisez une craie pour marquer l'emplacele tissu.
a
1
b
2
a Repères sur le tissu
b Finition
5
3
4
A
a
b
c
d
e
80
Plaque du guide-bouton
Réglette du pied-de-biche
Crochet
Repères sur le pied pour boutonnières
5 mm (3/16 po)
b pour boutonnière “A”, puis insérez le bouton
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
qui devra passer par la boutonnière.
————————————————————————————————————————————————————
■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (la distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)
e repère de la boutonnière sur les repères rouges
Placez le tissu en alignant la partie avant du
situés sur les côtés du pied pour boutonnières,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
A
1
2
a Repère sur le tissu
b Repères rouges sur le pied pour boutonnières
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
2
3
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte.
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur de la boutonnière (diamètre + épaisseur du bouton)
c 5 mm (3/16 po)
Exemple : pour un bouton de
15 mm (9/16 po) de diamètre et de 10 mm
(3/8 po) d'épaisseur, la plaque du guide-bouton
doit être réglée sur 25 mm (1 po) sur la réglette.
a
1
a Ne réduisez pas l’écart.
2
a 10 mm (3/8 po)
b 15 mm (9/16 po)
f
Abaissez au maximum le levier de boutonnières.
a
X La taille de la boutonnière est réglée.
c
Fixez le pied pour boutonnière “A”.
d
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
a Levier boutonnières
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
Le levier de boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
1
2
a Levier boutonnières
b Support
Point de boutonnière/couture de boutons 81
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
g de votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
1
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points
de renfort, puis s'arrête.
h biche, puis retirez le tissu.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
Replacez le levier de boutonnière dans sa posii tion d'origine.
j l'une des extrémités de la boutonnière pour
Placez une épingle avant le point d'arrêt à
éviter de couper le point.
1
a Perce-œillet
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
ATTENTION
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec
le découd-vite, ne placez pas vos mains
dans le sens de la découpe, sinon vous
risquez de vous blesser si le découd-vite
glisse.
● N'utilisez pas le découd-vite pour une
autre application que celle pour laquelle
il est destiné.
■ Modification de la densité de la couture
Réglez la longueur du point.
a Crochet
Utilisez le découd-vite pour couper en direck tion de l’épingle et ouvrir la boutonnière.
–
+
1
a Découd-vite
Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez
le perce-œillet pour faire un trou dans la partie
ronde de la boutonnière, puis utilisez le
découd-vite pour ouvrir la boutonnière.
82
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la longueur du point” (page 59).
• Si le tissu n’avance pas (par exemple, s’il est
trop épais), réduisez la densité de la couture.
————————————————————————————————————————————————————
■ Modification de la largeur du point
Réglez la largeur du point.
–
+
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 46
d
Fixez le pied pour boutonnière “A”.
ou 47
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Réglez la largeur du point en fonction de
e l’épaisseur du fil de guipage.
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
f pied pour boutonnières, puis commencez à
coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 58).
A la fin de la couture, tirez doucement sur le
g fil de guipage pour le tendre.
Mémo
z Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la
longueur et la largeur du point en cousant une
boutonnière d’essai sur une chute de tissu.
■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.
Accrochez le fil de guipage à la partie du pied
a pour boutonnières “A”, comme indiqué sur
l'illustration, pour qu'il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche.
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
h tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu,
puis nouez-le.
A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie
i centrale du fil de guipage restant à l’extrémité
supérieure de la boutonnière.
Coupez l’excédent de fil de guipage.
Point de boutonnière/couture de boutons 83
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
f identique à la distance séparant les deux trous
Réglez la largeur du point pour qu’elle soit
Couture de boutons
du bouton.
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
trous.
g “M”.
Placez le bouton sur le pied pour boutons
a à coudre.
Mesurez la distance entre les trous du bouton
a
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
b glisser le levier d’entraînement par griffe, situé
à l’arrière de la machine, en bas, pour le placer
(vers la gauche, vu depuis l’arrière de
sur
la machine).
a Bouton
X Le bouton est maintenu en place.
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d’abord les deux trous les plus proches de
vous. Puis, faites glisser le bouton pour que
l'aiguille passe dans les deux trous vers
l'arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique.
a
a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement ont été abaissées.
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Sélectionnez le point 53
.
h inverse des aiguilles d'une montre) pour vous
Tournez le volant vers vous (dans le sens
assurer que l'aiguille passe correctement dans
les deux trous du bouton.
Si l'aiguille risque de heurter le bouton, remesurez la distance séparant les deux trous du
bouton. Réglez la largeur du point en fonction
de la distance entre les trous du bouton.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
e
Fixez le pied pour boutons “M”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
84
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon
elle risque de se tordre ou de casser.
————————————————————————————————————————————————————
i Déplacez le sélecteur de vitesse de couture vers
Commencez à coudre.
la gauche (pour réduire la vitesse).
■ Fixation d'un bouton à queue
Pour coudre le bouton à queue, fixez le bouton
en laissant un espace entre ce dernier et le tissu,
puis enroulez le fil manuellement. Cette opération permet de renforcer la couture du bouton.
Placez le bouton sur le pied pour boutons
a “M”, puis tirez le levier pour bouton à queue
vers vous.
1
X La machine à coudre s’arrête automatiquement après la couture des points de renfort.
• Pour renforcer la couture du bouton, exécutez deux fois l’opération correspondante.
A l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil
j supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
canette.
3
a Levier de talon
A la fin de la couture, coupez le fil supérieur
b en laissant une longueur suffisante pour pou-
voir l'enrouler autour du fil entre le bouton et
le tissu, puis nouez-le au fil supérieur au début
de la couture.
Nouez les extrémités du fil de la canette à la fin
et au début de la couture sur l'envers du tissu.
k d'entraînement par griffe pour le placer sur
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
(vers la droite, vu depuis l'arrière de la machine)
pour relever les griffes d'entraînement.
c
Coupez l'excédent de fil.
a
a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
Mémo
z Le curseur de réglage des griffes d'entraînement est normalement placé à droite (depuis
l'arrière de la machine).
z Les griffes d'entraînement se soulèvent lorsque vous recommencez à coudre.
Point de boutonnière/couture de boutons 85
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Fixation d’une fermeture à glissière
Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.
Motif
Nom du point
Point droit
(aiguille au
centre)
Touche
numérique
Application
Fixation de fermetures à glissière et de
coutures cachées et
de plis
02
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Pieddebiche
I
Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de
fixation d'une fermeture à glissière centrée et latérale.
Fixation d’une fermeture à
glissière centrée
c
Faufilez les deux morceaux de tissu jusqu'au bord.
1
3
Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu
placées l'une contre l'autre.
2
4
b
a
b
c
d
a
c
a Endroit du tissu
b Couture
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
a
d
Point de faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
1
Mettez la machine à coudre sous tension.
b droits jusqu'à l'ouverture de la fermeture à
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points
glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l'endroit, cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
a Envers du tissu
e glissière et faufilez cette dernière en place.
Alignez la couture sur le centre de la fermeture à
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 75).
2
1
3
a Envers du tissu
b Point de faufilage
c Fermeture à glissière
86
————————————————————————————————————————————————————
f
Sélectionnez le point 02
.
h
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
1
ATTENTION
3
2
● Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière “I”, veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre celle-ci.
4
3
a
b
c
d
g droit du pied pour fermeture à glissière “I”.
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
1
Couture
Endroit du tissu
Point de faufilage
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
ATTENTION
I
2
a Point de chute de l’aiguille
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
i
Retirez le point de faufilage.
Fixation d’une fermeture à glissière 87
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Fixation d'une fermeture à
glissière latérale
d
Maintenez le rabat ouvert à l'envers du tissu.
1
Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de
tissu. Utilisez ce type d'application de fermeture à
glissière pour les ouvertures latérales et arrière.
a Envers du tissu
e (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm
Appuyez sur le rabat pour que le côté droit
a
b
(1/8 po) supplémentaires.
c
1
a Couture
b Endroit du tissu
c Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
La procédure suivante indique comment coudre à
gauche, comme illustré.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
2
a Envers du tissu
b 3 mm (1/8 po)
f avec le bord du tissu qui présente 3 mm sup-
Alignez les mailles de la fermeture à glissière
plémentaires (1/8 po), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l'aide d'un
faufilage ou d'une épingle.
Faufilez les deux morceaux de tissu jusqu'au
b bord.
1
2
3
1
2
4
a
b
c
d
Point de faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
c droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à
Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points
glissière.
Les deux pièces de tissu étant à l'endroit, cousez des points inverses après avoir atteint
l'ouverture de la fermeture à glissière.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Points simples” (page 75).
88
a Mailles de la fermeture à glissière
b Point de faufilage
g
Sélectionnez le point 02
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez le pied pour
fermeture à glissière “I”, veillez à
sélectionner le point droit (aiguille au
centre) et tournez lentement le volant
vers vous (sens inverse des aiguilles d'une
montre) pour vérifier que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si vous
sélectionnez un autre point ou si l'aiguille
touche le pied-de-biche, vous risquez de
casser ou de tordre celle-ci.
————————————————————————————————————————————————————
h droit du pied pour fermetures à glissière “I”.
Fixez le support du pied-de-biche au crochet
Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du
pied pour fermetures à glissière.
k tissu et faufilez l'autre côté de la fermeture sur
Fermez la fermeture à glissière, retournez le
le tissu.
1
I
1
2
a Point de chute de l’aiguille
b Point de chute de l'aiguille
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Cousez la fermeture à glissière à la pièce de
i tissu présentant les 3 mm supplémentaires
(1/8 po), en commençant à la base de la fermeture à glissière.
a Point de faufilage
l chet du pied pour fermeture à glissière “I”.
Fixez le support du pied-de-biche à l’autre croSi le support du pied-de-biche était fixé au crochet droit à l’étape h, passez au crochet gauche.
1
I
2
a Point de chute de l’aiguille
b Point de chute de l'aiguille
m Cousez des points inverses à l'extrémité de
Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.
l'ouverture de la fermeture à glissière et alignez
les mailles de cette dernière sur le côté du piedde-biche.
ATTENTION
3
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
2
1
4
5
j l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2 po) de
la machine à coudre avec l'aiguille abaissée
(dans le tissu), relevez le levier du pied-debiche, puis ouvrez la fermeture à glissière et
continuez à coudre.
a
b
c
d
e
Endroit du tissu
Extrémité de l'ouverture de la fermeture à glissière
Points inverses
Début de la couture
Point de faufilage
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche pas la fermeture à
glissière, sinon elle pourrait se tordre ou
casser.
Fixation d’une fermeture à glissière 89
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
n l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez
Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2 po) de
la machine à coudre avec l'aiguille abaissée
(dans le tissu), relevez le levier du pied-debiche, puis ouvrez la fermeture à glissière et
continuez à coudre.
o
90
Retirez le point de faufilage.
————————————————————————————————————————————————————
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
Motif
Nom du point
Point élastique
04
Point zigzag
double
06
Point zigzag
triple
07
Point de fixation d’élastiques
Touche
numérique
Application
Tissus élastiques
–
Fixation d’un élastique
31
Largeur du point
[mm (po)]
Auto
Manuel
Auto
Manuel
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Fixation d’élastiques à 4,0
(3/16)
des tissus élastiques
–
Longueur du point
[mm (po)]
Pieddebiche
J
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Points élastiques
Fixation d'un élastique
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez le point 04
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales
seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc
nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment
long.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
c
a Épinglez le ruban élastique au tissu en plusieurs
Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu.
Fixez le pied zigzag “J”.
points pour qu'il soit positionné de manière
uniforme.
J
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page
41).
2
d
Cousez le tissu sans l'étirer.
a Ruban élastique
b Crochet
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
Couture de tissus élastiques et de ruban élastique 91
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
d
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
e qu'il ait la même longueur que le tissu.
Cousez le ruban élastique en l'étirant pour
Tout en étendant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l'épingle la plus proche de l'avant du
pied-de-biche avec la main droite.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que
l'aiguille ne touche aucune épingle, sinon
elle pourrait se tordre ou casser.
92
————————————————————————————————————————————————————
Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de capitonnage.
Motif
Nom du point
Touche
numérique
Manuel
Auto
Manuel
Attache d’appliqués
(ligne de base centrale/points inverses)
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
–
Capitonnage appliqué et en mouvement
libre, points plumetis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
–
Attache d’appliqués
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
–
Attache d’appliqués et 1,5
(1/16)
de bordures
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
Attache d’appliqués et 1,5
(1/16)
de bordures
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
Points droits d'assemblage (avec un rabat
5,5
de 6,5 mm (1/4 de po)
(7/32)
à partir du bord droit
du pied-de-biche)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
–
Points droits d'assemblage (avec un rabat
1,5
de 6,5 mm (1/4 de po)
(1/16)
à partir du bord gauche du pied-de-biche)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
(1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
–
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point zigzag
16
Point d’appliqué
22
23
18
Point droit
d’assemblage
19
26
Point
d’assemblage
27
28
Point de capi- 20
tonnage style
“à la main”
Quilting
pointillé
24
Application
Longueur du point
[mm (po)]
Auto
05
21
Largeur du point
[mm (po)]
–
Points patchwork
–
Pieddebiche
3
J
–
Capitonnage à point
droit qui paraît cousu
main
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
–
Pointillé
7,0
(1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage 93
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
f
Points d’appliqué
Fixez le pied zigzag “J”.
J
Découpez l’appliqué, en laissant un rabat
a compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16 po).
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
g inverse des aiguilles d'une montre), puis com-
Tournez le volant vers vous (dans le sens
a Rabat
mencez à coudre le bord de l'appliqué, en
veillant à ce que l'aiguille se place juste en
dehors de l'appliqué.
b de broderie au dos de l'appliqué, puis pliez le
Placez un motif de papier épais ou un renfort
rabat à l'aide d'un fer à repasser.
• Retirez le papier après avoir fait pression sur
le rabat.
Retournez le tissu, puis faufilez-le ou placez-y
c des épingles pour le fixer au tissu.
1
a Point de faufilage
d
Mettez la machine à coudre sous tension.
e
Sélectionnez un point.
94
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la
machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu,
juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier
du pied-de-biche, puis tournez le tissu afin de
modifier le sens de couture.
————————————————————————————————————————————————————
Points patchwork
(piqué fantaisie)
a placez-la sur la pièce inférieure.
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
b sorte que le motif couvre les deux pièces.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
Assemblage
On appelle “assemblage” le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces
de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 po).
Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du
pied-de-biche.
a des tissus à assembler.
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 18
ou 19
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
d
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
e étant aligné sur le bord du tissu.
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point 18
.
1
a 6,5 mm (1/4 po)
Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage 95
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
■ Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur
le bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point 19
.
1
Quilting
On appelle “capitonnage” le placement d’ouate entre
les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez facilement réaliser des couvertures piquées à
l’aide du pied à double entraînement et du guide de
quilting en option.
a réaliser le capitonnage.
Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez
a 6,5 mm (1/4 po)
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez un point.
d
Fixation du pied à double entraînement
Mémo
z Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du
point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 66).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Utilisation du pied à double entraînement en option” (page 44).
e biche et tendez le tissu pendant la couture.
Placez une main de chaque côté du pied-de-
Remarque
z Lorsque vous cousez à l’aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse
moyenne ou basse.
96
————————————————————————————————————————————————————
■ Utilisation du guide de capitonnage en option
Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
libre capitonnage en
mouvement libre
Avec le capitonnage en mouvement libre, abaissez
les griffes d'entraînement (à l'aide du levier d'entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer le
tissu librement dans n'importe quelle direction.
Le pied-de-biche pour quilting en option est nécessaire au quilting en mouvement libre.
Insérez la tige du guide de capitonnage dans
a l'orifice se trouvant à l'arrière du support de
pied-de-biche ou du pied à double entraînement.
†
Pied à double entraînement
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Reportez-vous à la section “Retrait du support de pied-de-biche” (page 43).
c la vis du support de pied-de-biche.
Fixez le pied-de-biche pour capitonnage avec
†
Support de pied-de-biche
Positionnez le crochet du pied pour quilting audessus de la vis du support de l'aiguille.
a
c
Réglez la tige du guide de capitonnage pour
b que le guide s'aligne sur les points déjà cousus.
b
a Crochet du pied pour quilting
b Vis du Support de pied-de-biche
c Vis de support d’aiguille
d ting en place et, de votre main gauche, serrez la vis
De votre main droite, maintenez le pied pour quildu support du pied-de-biche à l'aide du tournevis.
a
Remarque
z Le guide de quilting en option est disponible
auprès de votre revendeur Brother.
a Vis du Support de pied-de-biche
ATTENTION
● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le piedde-biche et de se tordre ou de casser.
Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage 97
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
e griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas,
Faites glisser le levier d’entraînement par
(vers la gauche, vu
pour le placer sur
depuis l’arrière de la machine).
Points plumetis à l'aide de la
commande de vitesse de couture
Vous pouvez coudre un point décoratif en changeant
la largeur d’un point plumetis. Lorsque la machine à
coudre est réglée pour permettre l’ajustement de la
largeur de couture, cette dernière peut-être aisément
et rapidement réglée à l’aide du sélecteur de vitesse
de couture. Dans ce cas, la vitesse de couture est
réglée à l’aide de la pédale de commande.
a
a
Connectez la pédale de commande.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Fixez le pied zigzag “J”.
a Curseur de réglage des griffes d'entraînement(vue
depuis l'arrière de la machine)
X Les griffes d'entraînement ont été abaissées.
f sélectionnez un point.
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
J
g pour suivre le motif.
Tenez le tissu des deux mains, puis déplacez-le
Les points de renfort sont cousus au début et à
la fin du travail de couture.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
d panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) sur le
X L’écran de réglage s’affiche.
a Motif
A la fin de la couture, faites glisser le levier
h d’entraînement par griffe pour le placer sur
(vers la droite, vu depuis l’arrière de la machine)
pour relever les griffes d’entraînement.
e
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
a
X L’écran permettant de spécifier la commande de la largeur du point à l’aide du
sélecteur de vitesse de couture s’affiche.
a Levier d’entraînement par griffe (vu depuis
l'arrière de la machine)
• En général, le levier d’entraînement par griffe
se trouve à droite.
98
————————————————————————————————————————————————————
f
Appuyez sur
ou
j le réglage de commande de la largeur du
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
Une fois la couture terminée, désactivez (OFF)
.
Pour revenir à
, appuyez sur
(touches de largeur de point).
point.
ou
Mémo
z Bien que le résultat de la couture diffère en
fonction du type de tissu utilisé et de l'épaisseur du fil, pour des résultats optimaux, réglez
la longueur du point entre 0,3 et 0,5 mm
(1/64 et 1/32 po).
3
X La machine est maintenant réglée pour permettre la commande de la largeur du point à
l’aide du sélecteur de vitesse de couture.
g
Appuyez sur
(touche OK ) ou
(tou-
che d'annulation/effacement).
X L’écran du point initial s’affiche de nouveau.
h
Sélectionnez le point 21
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
i vitesse de couture pour régler la largeur du point.
Tout en cousant, faites glisser la commande de
Faites glisser le sélecteur vers la gauche pour diminuer la largeur du point. Faites glisser le sélecteur
vers la droite pour augmenter la largeur du point.
1
2
a Plus étroit
b Plus large
• Réglez la vitesse de couture à l'aide de la
pédale de commande.
Points d'appliqué, patchwork et de capitonnage 99
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Points de renfort
Renforcez les points soumis à d'importantes tractions, comme les boutonnières de manches, les coutures
d'entrejambes et les coins de poches.
Motif
Nom du point
Triple point
élastique
Point d'arrêt
Touche
numérique
52
–
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Pieddebiche
Renforcement des
coutures des manches et des entrejambes
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
J
Renforcement de
l'extrémité des ouvertures, telles que les
coins de poches
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,4
(1/64)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
A
Application
03
Largeur du point
[mm (po)]
Couture élastique triple
Utilisez le triple point élastique pour renforcer les
boutonnières des manches et les coutures d'entrejambes.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez le point 03
Couture d'arrêt
Les points d'arrêt permettent de renforcer les points
soumis à d'importantes tractions, comme les coins de
poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure
de couture de points d'arrêt aux coins des poches.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
c
Fixez le pied zigzag “J”.
a Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
Déterminez la longueur souhaitée du point d'arrêt.
J
boutonnières “A” à la longueur voulue. [La distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16 po).]
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
d
1
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Démarrage du travail de couture” (page 52).
2
3
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur du point d'arrêt
c 5 mm (3/16 po)
• Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 de po).
100
————————————————————————————————————————————————————
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 52
g nière.
Abaissez au maximum le levier de bouton-
.
a
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
d
Fixez le pied pour boutonnières “A”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
e dans l’orifice du pied-de-biche, puis faites-le
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
a Levier boutonnières
Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières.
1
passer sous le pied-de-biche, comme illustré.
3
2
a Levier boutonnières
b Support
f placez le tissu de sorte que l'aiguille tombe
En dirigeant l'ouverture de la poche vers vous,
h de votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur
2 mm (1/16 po) devant l’ouverture de la poche,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
a
a 2 mm (1/16 po)
Remarque
z Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du piedde-biche, sinon, la taille du point d'arrêt risque de ne pas être correcte.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
i biche, puis retirez le tissu.
Coupez les fils, relevez le levier du pied-de-
j tion d'origine.
Replacez le levier boutonnières dans sa posi-
Mémo
z Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Réglage de la longueur du
point” (page 59).
Points de renfort 101
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture d'œillet
Vous pouvez coudre des œillets comme ceux se trouvant sur les ceintures. Vous pouvez coudre des
œillets de trois tailles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 po).
Motif
Nom du point
Point à œillet
Application
54
Couture d'œillets, notamment
sur des ceintures
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez le point 54
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
c
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Pieddebiche
7,0
(1/4)
7,0, 6,0 ou
5,0
(1/4, 15/64
ou 3/16)
–
–
N
f
Commencez à coudre.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement les points
de renfort puis s'arrête.
g au centre de l'œillet.
Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
d sélectionner la taille d'œillet voulue.
Réglez la largeur ou la longueur du point pour
a
b
c
a 7 mm (1/4 po)
b 6 mm (15/64 po)
c 5 mm (3/16 po)
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 58).
e couture, puis faites de même avec le levier du
Abaissez l'aiguille sur le tissu au début de la
pied-de-biche.
102
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez
un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
Mémo
z Si vous utilisez un fil léger, la couture peut
être espacée. Dans ce cas, cousez deux fois
l'œillet, en superposant les coutures, avant
de retirer le tissu.
————————————————————————————————————————————————————
Points décoratifs
Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
Motif
Nom du point
Application
29
Point fagot
30
Couture de deux pièces de tissu
pour les assembler avec une
couture ouverte
26
Point
d'assemblage
27
Points d'assemblage décoratifs
28
Point de bordure replié
17
Couture de point de bordure
replié sur les cols et lignes courbes
29
Point smock
30
Couture de fronces pour conférer texture et élasticité au tissu
40
Point feston
25
Couture de points feston satin
36
37
Couture de dentelle, d'ourlets
décoratifs, de points à
l'ancienne, etc.
38
Couture
ourlet
39
40
Couture d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc. sur tissus fins, moyens et à armure
toile.
41
Point échelle
32
Point décoratif
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/25–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5
(1/32)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
3,5
(1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
6,0
(15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0
(3/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
(3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0
(1/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0
(1/8)
2,0–4,0
(1/16–3/16)
Pieddebiche
3
J
N
J
Points décoratifs 103
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Motif
Nom du point
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
Point Rick
Rack
33
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
(3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Point
décoratif
34
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
(1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
(1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Point serpent
Pieddebiche
J
Point décoratif
35
e
Point fagot
N
Fixez le pied zigzag “J”.
J
On appelle “point fagot” l'assemblage de tissus avec
une couture ouverte. Utilisez ce point pour coudre
des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce point
est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil épais.
a couture à l'aide d'un fer à repasser.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
f
b d'environ 4 mm (3/16 po), sur du papier fin ou
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
sur une feuille de renfort de broderie soluble.
Si vous tracez un trait le long de la ligne centrale du papier fin ou du renfort de broderie
soluble, la couture sera facilitée.
Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4 po).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Réglage de la largeur du point” (page 58).
g biche étant aligné sur le milieu de l'espace
Effectuez la couture, le centre du pied-deséparant les deux pièces de tissu.
3
1
2
a Papier fin ou renfort de broderie soluble
b Point faufilage
c 4 mm (3/16 po)
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
d
Sélectionnez le point 29
ou 30
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
104
h
À la fin de la couture, retirez le papier.
————————————————————————————————————————————————————
Point de feston
Point smock
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s'appelle “point feston”. Utilisez ce
point sur les cols de chemisiers et pour décorer les
bords des mouchoirs.
On appelle “point smock” le point décoratif obtenu en
cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer le devant des chemisiers ou les revers de manches.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
a
b
Sélectionnez le point 25
b gueur sur 4 mm (3/16 po) et relâchez la ten-
.
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa lon-
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
c
Mettez la machine à coudre sous tension.
sion du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux sections “Réglage de la longueur du point” (page
59) et “Modification de la tension du fil supérieur” (page 57).
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
c
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
d pas coudre directement sur le bord du tissu.
Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
d (3/8 po).
Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm
1
• Pour de meilleurs résultats, pulvérisez de
l'amidon sur le tissu et appliquez un fer
chaud sur celui-ci avant de le coudre.
e
Coupez le long des points.
a 1 cm (3/8 po)
• Il n'est pas nécessaire de coudre des points
inverses/renfort ni de couper le fil.
• À la fin de la couture, le fil est tiré d'environ
5 cm (2 po).
e Repassez les fronces pour les aplanir.
Tirez sur les fils de canette pour créer des fronces.
• Veillez à ne pas couper les points.
Points décoratifs 105
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
f
Sélectionnez le point 29
, 30
ou 40
.
d
Fixez le pied zigzag “J”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
g
J
Cousez entre les points droits.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
e tombe légèrement à l'extérieur du tissu.
Cousez tout en vous assurant que l'aiguille
h
1
Retirez les fils des points droits.
Points de bordure replié
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées “points de bordure replié”. Ils permettent de
décorer les découpes, le devant des chemisiers ou
des revers de manches en tissu fin.
a
Pliez le tissu le long du biais.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 17
, puis augmentez la
tension du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
106
a Point de chute de l'aiguille
f coquilles d'un côté.
Dépliez le tissu, puis repassez les point de
————————————————————————————————————————————————————
Point d'assemblage
Points à l'ancienne
Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b tissu, puis ouvrez les rabats.
Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les
trous laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point
décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou
moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de
ATTENTION
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur
d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la
machine à coudre risque d'être
endommagée. Introduisez manuellement le
fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers
l'arrière. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section “Enfilage supérieur” (page 28).
2
1
1
3
a
a Envers du tissu
b Rabat de 6,5 mm (1/4 po)
c Point droit
c
Fixez le pied zigzag “J”.
J
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,
100/16.
• Pour plus de détails sur l'insertion d'une
aiguille, reportez-vous à la section “Remplacement de l'aiguille” (page 39).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
d
Insérez l'aiguille à oreilles.
Sélectionnez le point 26
, 27
ou 28
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
e tourné vers le haut, puis cousez à la jonction,
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point , 32
, 36
38
.
, 39
, 40
ou 41
, 37
,
Retournez le tissu pour que l'endroit soit
le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.
d
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
ATTENTION
a Endroit du tissu
● Sélectionnez une largeur de point de
6 mm (15/64 po) maximum, sinon,
l'aiguille risque de se tordre ou de casser.
● Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement le volant vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) et assurez-vous que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c'est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l'aiguille.
Points décoratifs 107
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
e
Commencez à coudre.
L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long
e du bord droit de la zone effilochée.
N
Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”.
Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame
est lâche.
Vous trouverez ci-dessous deux exemples de création
de jours à fils tirés.
f
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
■ Jours à fils tirés (exemple 1)
g
a
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
Tirez plusieurs fils du tissu.
X L'écran de la mise en miroir du motif s'affiche.
9
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 36
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
d
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
108
————————————————————————————————————————————————————
h
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
■ Jours à fils tirés (exemple 2)
.
Pour revenir à
, appuyez sur
(touches de largeur de point).
ou
Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu,
a séparés par une zone non effilochée d'environ
4 mm (3/16 po).
X Le motif est retourné.
3
i
Appuyez sur
(touche OK ) ou sur
(touche d'annulation/effacement).
1
a 4 mm (3/16 po)
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
b
Mettez la machine à coudre sous tension.
c
Sélectionnez le point 39
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 67).
Cousez le long de l'autre bord de la zone effi-
j lochée pour qu'il ressemble à la couture précé-
dente.
.
d
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
N
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
Redéfinissez le réglage de mise en miroir du
.
k motif sur
Cousez le long du centre de la zone non effilo-
e chée.
N
Points décoratifs 109
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis
Vous pouvez coudre des points plumetis, des points de croix et des points plumetis décoratifs. Pour ce
faire, vous devez utiliser le pied pour monogrammes “N”.
Couture de jolis motifs
d
Commencez à coudre.
Pour coudre les motifs correctement, vous devez
tenir compte des éléments suivants.
■ Tissu
Avant de coudre des tissus élastiques ou fins, ou des tissus à grosse trame, attachez le renfort de broderie en
option à l'envers du tissu ou placez sous le tissu une fine
feuille de papier, comme du papier calque. Puisque le
matériau risque de faire des plis ou les points risquent de
se tasser lorsque vous cousez des points plumetis, veillez
à attacher un renfort de broderie au tissu.
■ Aiguilles et fils
Lorsque vous cousez des tissus fins, moyens ou élastiques, utilisez l'aiguille à pointe boule. Lorsque
vous cousez des tissus épais, utilisez une aiguille de
machine à coudre à usage domestique 90/14. Vous
devez en outre utiliser un fil #50 à #60.
■ Échantillon
En fonction du type et de l'épaisseur du tissu utilisé et
en fonction de l'utilisation ou non d'un renfort de broderie, vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités. Veillez à coudre un échantillon avant de
commencer votre projet. En outre, lors de la couture,
veillez à guider le tissu pour éviter qu'il ne glisse.
• La couture est réalisée dans le sens indiqué
par la flèche.
e Lorsque vous cousez avec des caractères, des
Cousez des points de renfort.
points de renfort sont automatiquement cousus
après chaque caractère.
• Lorsque vous cousez un motif avec un point
autre que des caractères, vous devez tout
d'abord définir les points inverses/renfort
automatiques. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Couture automatique de
points inverses /de renfort” (page 60).
Couture de motifs
f paire de ciseaux, coupez l'excédent de fil au
Une fois la couture terminée, à l'aide d'une
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez un point.
c
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes d à f de la section “Sélection des
points” (page 67).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
110
début de la couture et entre les motifs.
————————————————————————————————————————————————————
c
Combinaison de motifs
Répétez les étapes b .
Vous pouvez combiner et assembler plusieurs motifs.
Les caractères et les points décoratifs courants (points
sélectionnés avec
) peuvent être combinés. Par
d commencez à coudre.
Une fois tous les motifs souhaités sélectionnés,
contre, vous ne pouvez pas combiner les points de
couture courants (points sélectionnés avec
1
et
).
a
Sélectionnez le premier motif.
X Le premier motif est sélectionné et s'affiche
à l'écran.
a Sens de la couture
X L'ordre d'apparition des motifs à l'écran correspond à l'ordre dans lequel ils seront cousus.
3
• Lorsque vous commencez la couture, le motif
sélectionné est cousu de manière répétée tant
que la machine à coudre n'est pas arrêtée.
b
Sélectionnez le motif suivant.
Utilisez les touches numériques pour saisir le
numéro du point souhaité.
Pour modifier le type de point, appuyez sur
(touche de caractères/points décoratifs
courants). Lorsque l'icône du mode de point
souhaité apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran, entrez le numéro du point souhaité.
Remarque
z Si le motif combiné est cousu au moins une
fois, la couture du motif combiné est provisoirement interrompue. Entrez le numéro
d'un point, après effacement du motif combiné et sélectionnez le nouveau point au
lieu de l'ajouter au motif combiné.
z Si vous ne souhaitez pas effacer le motif, enregistrez-le avant d'entrer le numéro du nouveau
point. Pour plus de détails sur l'enregistrement
de motifs, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 114).
Mémo
X Les motifs combinés s'affichent à l'écran.
• Pour supprimer un motif sélectionné,
appuyez sur
(touche d'annulation/effa-
cement)) sur le panneau de commande. Le
dernier motif sélectionné est supprimé.
z Vous pouvez combiner 35 motifs maximum.
z Si plusieurs motifs ont été combinés, la
machine à coudre s'arrête dès que tous les
motifs sélectionnés affichés sur l'écran à cristaux liquides ont été cousus. Pour coudre à
plusieurs reprises le motif combiné, reportezvous à la section “Couture répétée des motifs”.
z Vous pouvez enregistrer le motif combiné
pour une utilisation ultérieure. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section “Enregistrement des motifs” (page 114).
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 111
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
Couture répétée des motifs
Pour coudre de manière répétée le motif combiné,
respectez la procédure ci-dessous.
a
e
Appuyez sur
(touche OK ) ou
(tou-
che d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial réapparaît et la
machine est réglée pour coudre de manière
répétée le motif sélectionné.
Sélectionnez le motif.
1
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Combinaison de motifs” (page 111).
2
b panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
a Simple
b Répété
Remarque
X L'écran permettant de spécifier la couture
répétée s'affiche.
d
Appuyez sur
ou
point) pour sélectionner
(touches de largeur de
(couture répétée).
Pour revenir à (couture simple), appuyez sur
ou
(touches de largeur de point).
z Si vous définissez la couture répétée, le
motif est cousu de manière répétée tant que
la machine à coudre n'est pas arrêtée.
z Lorsque la machine à coudre est mise hors
tension, les réglages par défaut relatifs à la
couture simple/répétée sont rétablis.
Vérification du motif sélectionné
Vous pouvez combiner 35 motifs maximum. Si vous
ne pouvez pas afficher simultanément tous les motifs
sélectionnés, vous pouvez les vérifier en respectant la
procédure suivante.
a panneau de commande.
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
X L'écran de réglage s'affiche.
112
————————————————————————————————————————————————————
b
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
Mise en miroir du motif
s'affiche.
Le motif peut être mis en miroir le long d'un axe vertical.
a
Sélectionnez un point.
b
Appuyez sur
X L'écran de vérification du motif s'affiche.
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
c de point) pour faire défiler les motifs et vérifiez le motif sélectionné.
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
X L'écran de la mise en miroir du motif s'affiche.
• Appuyez sur
pour faire défiler le motif vers la
gauche. Si vous appuyez sur la touche tandis que
le (premier) motif le plus à gauche est affiché, un
bip est émis.
• Appuyez sur
pour faire défiler le motif vers la
droite. Si vous appuyez sur la touche tandis que le
(dernier) motif le plus à droite est affiché, un bip est
émis.
d
Appuyez sur
(touche OK ) ou
d
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
Pour revenir à
, appuyez sur
.
ou
(touches de largeur de point).
(tou-
che d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
X Le motif est mis en miroir.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 113
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
e
Appuyez sur
(touche OK ) ou
(tou-
che d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
1
2
a Normal
b Mis en miroir
Mémo
z Vous pouvez mettre en miroir certains points
de couture courants, la plupart des points
décoratifs et tous les caractères.
z Vous pouvez également combiner des
motifs mis en miroir à d'autres motifs.
Enregistrement des motifs
Vous pouvez enregistrer des motifs combinés pour
une utilisation ultérieure. Les motifs enregistrés, étant
conservés après la mise hors tension de la machine à
coudre, peuvent être récupérés à tout moment. Cela
est pratique pour les motifs fréquemment utilisés, tels
que les noms. Vous pouvez également enregistrer les
points de couture courants. Vous pouvez enregistrer
trois motifs maximum.
a cas contraire, affichez le motif à enregistrer.
Créez le motif combiné à enregistrer. Dans le
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Combinaison de motifs” (page 111).
b panneau de commande.
Appuyez sur
(touche de mémoire) sur le
X La machine bascule en mode de mémorisation des motifs et
apparaît dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
c respondant à la poche où le motif doit être
Appuyez sur la touche numérique (1 à 3) corenregistré.
X Le contenu enregistré de la poche correspondant au numéro sélectionné s'affiche.
• Si aucune information n'a été enregistrée,
rien n'apparaît en bas de l'écran.
• Si la poche contient un motif, celui-ci s'affiche. Pour conserver ce motif dans la poche,
sélectionnez une autre poche.
114
————————————————————————————————————————————————————
d (touche OK ).
Vérifiez le contenu, puis appuyez sur
Le contenu enregistré dans la poche sélectionné est écrasé.
Mémo
z Chaque fois que vous appuyez sur
X Un écran s'affiche, indiquant que le motif
est en cours d'enregistrement dans la poche.
(touche de préréglage de point de couture
X Une fois le motif enregistré, un bip est émis
et l'écran du point initial apparaît à nouveau.
cule entre le mode de préréglage de point de
courant/motif enregistré), la machine bascouture courant et le mode de motif enregistré. Pour plus de détails sur le mode de préréglage de point de couture courant,
Remarque
z Ne mettez pas la machine à coudre hors tension pendant l'enregistrement d'un motif,
sinon vous risquez de perdre les données
correspondantes.
reportez-vous à la section “Sélection des
types de points et des motifs” (page 66).
b respondant à la poche où le motif est enregis-
Appuyez sur la touche numérique (1 à 3) cortré.
Mémo
z Vous pouvez effacer le motif enregistré dans
la poche en lançant la procédure d'exécu-
X Le contenu enregistré de la poche correspondant au numéro sélectionné est récupéré.
tion sans sélectionner de motif.
Récupération d'un motif
a
Appuyez sur
(touche de préréglage de
point de couture courant/motif enregistré) sur
le panneau de commande.
X Lorsque
apparaît au centre de l'écran, la
• Si la poche sélectionnée est vide, un bip est
émis et l'écran affiché avant d'enfoncer la
touche numérique apparaît à nouveau.
• Pour sélectionner un autre motif, utilisez les
touches numériques pour entrer le numéro
d'une autre poche.
machine bascule en mode de récupération
d'un motif et
apparaît dans le coin infé-
rieur gauche de l'écran.
Mémo
z Après avoir récupéré un point décoratif ou
un motif de caractère, appuyez sur
(touche de caractères/points décoratifs courants) pour y associer des motifs supplémentaires ou pour le modifier.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 115
3
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
f
Réalignement du motif
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Sélectionnez
avec
(N° 62 de
, sélectionné
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
X L'écran de réglage s'affiche.
Le motif peut ne pas être cousu correctement, en
fonction du type de tissu utilisé ou de la vitesse de
couture. Le cas échéant, ajustez le motif en cousant
sur un bout de tissu identique à celui que vous comptez utiliser pour votre travail de couture.
a
Appuyez sur
g
Appuyez sur
ou
(touches de longueur
de point) jusqu'à ce que
s'affiche.
).
Appuyez sur
(touche de caractères/points
décoratifs courants), puis utilisez les touches
numériques pour entrer “62”.
X Le point d'alignement du motif est sélectionné.
c
Fixez le pied pour monogrammes “N”.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Remplacement du pied-de-biche” (page 41).
d
Commencez à coudre.
X Le motif pour effectuer l'ajustement est
cousu.
X La machine à coudre s'arrête une fois le
motif cousu.
e Si la partie du motif indiquée dans l'illustration
Contrôlez le motif cousu.
est cousue uniformément, le motif est correctement aligné.
Si le motif n'est pas cousu correctement, procédez comme suit pour ajuster la couture.
116
X L'écran d'ajustement du motif s'affiche.
————————————————————————————————————————————————————
h de point).
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
X Effectuez les ajustements nécessaires selon
la façon dont le motif est cousu.
3
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour augmenter le réglage.
Appuyez sur
(touche de largeur de
point) pour réduire le réglage.
i Continuez à ajuster le motif jusqu'à ce qu'il soit
Recommencez à coudre et vérifiez le motif.
cousu correctement.
j
Lorsque le motif est cousu correctement,
appuyez sur
(touche OK ) ou
(tou-
che d'annulation/effacement).
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Couture des divers motifs décoratifs prédéfinis 117
POINTS DE COUTURE COURANTS —————————————————————————————————————
118
4
ANNEXE
Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce
chapitre.
Réglage des points .................................................................................................120
Points de couture courants...............................................................................120
Autres points ....................................................................................................124
Entretien et maintenance.......................................................................................126
Nettoyage de la surface de la machine................................................................126
Nettoyage du boîtier de la canette ...................................................................126
Guide de dépannage..............................................................................................128
Messages d'erreur ............................................................................................132
Rien ne s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. ...............................................134
Bip de fonctionnement .....................................................................................134
Annulation du bip de fonctionnement..............................................................134
Index .....................................................................................................................136
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Réglage des points
Le tableau suivant indique, pour les points de couture courants, les applications adaptées, la longueur et
la largeur du point et l'utilisation ou non de l'aiguille jumelée.
Gauche
Point
droit
01
Centre
02
Triple point
élastique
Point
zigzag
Centre
Point
élastique
Double
point zigzag
Triple
point zigzag
J
Coutures simples, coutures de fronces ou de plis,
etc.
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0
(3/32) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point inverse
Non
J/I
Fixation de fermetures à
glissière, coutures simples, coutures de fronces
ou de plis, etc.
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–5,0
(3/32) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point inverse
Non
J
Fixation de manches,
couture d'entrejambes,
couture de tissus élastiques et points décoratifs
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,5–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Couture de tissus élastiques et points décoratifs
1,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Surfilage et fixation
d'appliqués
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
Oui
(J)
J
Surfilage sur tissus
moyens ou élastiques,
fixation d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Oui
J
Surfilage sur tissus
moyens ou élastiques,
fixation d'élastiques,
reprisage, etc.
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
G
Surfilage sur tissus fins ou
moyens
3,5
(1/8)
2,5–5,0
2,0
1,0–4,0
Non
(3/32–3/16) (1/16) (1/16–3/16)
Point de renfort Non
G Surfilage sur tissus épais
5,0
2,5–5,0
2,5
1,0–4,0
Non
(3/16) (3/32–3/16) (3/32) (1/16–3/16)
Point de renfort Non
Évite l'effilochage des tisG sus épais et qui s'effilochent facilement
5,0
(3/16)
3,5–5,0
(1/8–3/16)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16) Non
Point de renfort Non
J
Surfilage sur tissus élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,5–4,0
(3/32) (1/32–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Surfilage sur tissus épais
ou élastiques
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,5–4,0
(3/32) (1/32–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Surfilage sur tissus élastiques et points décoratifs
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
4,0
1,0–4,0
(3/16) (1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
R
Points invisibles sur tissus
moyens
00
(0)
– 3← →3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Non
Point de renfort Non
R
Points invisibles sur tissus
élastiques
00
(0)
– 3← →3
2,0
(1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Non
Point de renfort Non
03
04
05
06
07
Largeur du point
[mm (po)]
09
10
11
12
Point
surfilage
13
14
Point invisible
15
120
Longueur du point
[mm (po)]
Auto.
Manuel
Auto.
Manuel
0,0–4,0
(0–3/16)
Point inverse/
Point de renfort
Point inverse
Pied à double
entraînement
Application
08
Point
surfilage
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
Motif
Points de couture courants
Non
Point
d'appliqué
16
Point de
bordure
replié
17
Longueur du point
[mm (po)]
Application
Auto.
Manuel
Point inverse/
Point de renfort
Pied à double
entraînement
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
Motif
————————————————————————————————————————————————————
Auto.
Manuel
3,5
(1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,6–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Couture d'appliqués
J
Couture de points de bor- 4,0
(3/16)
dure replié
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Couture de points droits
d'assemblage (avec un
rabat de 6,5 mm (1/4 po)
à partir du bord droit du
pied-de-biche)
5,5
(7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–5,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
J
Couture de points droits
d'assemblage (avec un
rabat de 6,5 mm (1/4 po)
à partir du bord gauche
du pied-de-biche)
1,5
(1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–5,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de renfort Oui
Point droit
avec appa- 20
rence cousu
main (pour
quilting)
J
Quilting à point droit
avec apparence cousu
main
0,0
(0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16) Non
Point de renfort Non
Point zigzag 21
(pour quilting)
J
Quilting appliqué et en
mouvement libre, points
plumetis
3,5
(1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
(1/16)
Non
Point de renfort Oui
J
Fixation d'appliqués et de
bordures
1,5
(1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16) Non
Point de renfort Non
J
Fixation d'appliqués et de
bordures
1,5
(1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16) Non
Point de renfort Non
J
Point de fond de quilting
(pointillé)
7,0
(1/4)
1,0–-7,0
(1/16–1/4)
1,6
1,0–4,0
Non
(1/16) (1/16–3/16)
Point de renfort Non
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5
0,1–1,0
(1/32) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
18
Point droit
d'assemblage
19
22
Point
d'appliqué
(pour quilting)
23
Point de quil- 24
ting (pour
pointillé)
Point feston
satin
25
N Couture de feston
26
Point
d'assemblage
J
Couture de patchwork et
de points décoratifs
J
Couture de patchwork,
de points décoratifs et
5,0
surfilage sur les deux piè(3/16)
ces de tissu, comme dans
le cas d'un tricot
J
Couture de patchwork et
de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Coutures de points fagot
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Coutures de points fagot
et de points décoratifs
5,0
(3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Fixation d'élastiques sur
tissus élastiques
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
J
Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0
(1/8)
2,0–4,0
(1/16–3/16) Non
Point de renfort Non
J
Point décoratif
4,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
1,0–4,0
(3/32) (1/16–3/16)
27
28
29
Point fagot
30
31
Point de
fixation
d'élastiques
Point
échelle
32
Point Rick
Rack
33
0,0–4,0
(0–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
Réglage des points 121
4
Point décoratif
Point serpent
Pied à double
entraînement
1,6
1,0–4,0
(1/16) (1/16–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
N
Points décoratifs et fixation d'élastiques
5,0
(3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
Couture de dentelle,
N d'ourlets décoratifs, de
points à l'ancienne, etc.
3,5
(1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,6–4,0
Non
(3/32) (1/16–3/16)
Point de renfort Non
3,0
(1/8)
1,5–4,0
Non
(1/16–3/16)
Point de renfort Non
Couture d'ourlets décora6,0
1,5–7,0
N tifs, de points à
(15/64) (1/16–1/4)
l'ancienne, etc.
N
Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens
5,0
(3/16)
et à armature toile, de
points à l'ancienne, etc.
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,5
(1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16) Non
Point de renfort Non
N
Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens
5,0
(3/16)
et à armature toile, de
points à l'ancienne, etc.
1,5–7,0
(1/16–1/4)
4,0
(3/16)
1,5–4,0
1/16–3/16)
Non
Point de renfort Non
N
Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens
5,0
(3/16)
et à armature toile, de
points à l'ancienne, etc.
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5
1,5–4,0
(3/32) (1/16–3/16) Non
Point de renfort Non
N
Couture d'ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens
5,0
(3/16)
et à armature toile, de
points à l'ancienne, etc.
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0
1,5–4,0
(1/16) (1/16–3/16) Non
Point de renfort Non
41
Boutonnières horizontaA les sur tissus fins ou
moyens
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
0,2–1,0
(1/32) (1/64–1/16) Non
Point de renfort
automatique Non
A
Boutonnières horizontales sur des zones soumises à d'importantes
tractions
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
0,2–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de renfort Non
automatique
A
Boutonnières horizontales sur tissus épais
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
0,2–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de renfort Non
automatique
A
Boutonnières renforcées
pour tissus avec support
5,0
(3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5
0,2–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de renfort Non
automatique
A
Boutonnières pour tissus
élastiques ou tricots
6,0
3,0–6,0
1,0
0,5–2,0
Non
(15/54) (1/8–15/64) (1/16) (1/32–1/16)
Point de renfort Non
automatique
A
Boutonnières pour tissus
élastiques
6,0
3,0–6,0
1,5
(15/54) (1/8–15/64) (1/16)
Non
Point de renfort Non
automatique
43
44
45
46
47
48
122
Manuel
0,0–7,0
(0–1/4)
40
Point de
boutonnière
Auto.
5,5
(7/32)
39
42
Manuel
Point décoratif
38
Couture
ourlet
Auto.
Point inverse/
Point de renfort
J
35
37
Longueur du point
[mm (po)]
Application
34
36
Couture
ourlet
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
———————————————————————————————————————————————
Motif
ANNEXE
1,0–3,0
(1/16–1/8)
A Boutonnières cousues
5,0
(3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0
0,2–4,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
automatique
49
Boutonnières trou de serA rure pour tissus épais ou
peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de renfort Non
automatique
50
Boutonnières “trou de
A serrure” pour tissus
moyens et épais
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de renfort Non
automatique
51
Boutonnières horizontaA les pour tissus épais ou
peluchés
7,0
(1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5
0,3–1,0
Non
(1/32) (1/64–1/16)
Point de renfort Non
automatique
A
Renforcement des ouvertures et zones dans lesquelles la couture se
défait facilement
Point de
couture de
boutons
Manuel
2,0
(1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
3,5
(1/8)
2,5–4,5
(3/32–3/16)
–
–
Non
Point de renfort
Non
automatique
Point à
œillet
7,0
(1/4)
7,0, 6,0,
5,0
(1/4, 15/64,
3/16)
7,0
(1/4)
7,0, 6,0,
5,0
(1/4, 15/64,
3/16)
Non
Point de renfort
Non
automatique
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
Non
(3/32) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
5,0
(3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0
0,2–4,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
Non
(3/32) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
0,2–4,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0
(1/64) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0
(1/64) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0
(1/64) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
53
M Couture de boutons
54
N
Couture d'œillets, notamment sur des ceintures
55
56
57
58
59
60
Point
décoratif
61
62
63
64
65
66
67
68
Points
plumetis
69
70
Auto.
Manuel
Point inverse/
Point de renfort
Auto.
52
Point d'arrêt
Longueur du point
[mm (po)]
Pied à double
entraînement
Application
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
Motif
————————————————————————————————————————————————————
0,4
0,3–1,0
Non
(1/64) (1/64–1/16)
Point de renfort
Non
automatique
Réglage des points 123
4
Application
Manuel
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0
(1/64) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0
(1/64) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0
(1/64) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0
(1/64) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,4
0,1–1,0
(1/64) (1/64–1/16)
Oui
(J)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
7,0
(1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6
0,2–4,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5
0,2–4,0
(3/32) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
Non
(1/16) (1/64–3/16)
Point de renfort Non
N Pour la décoration, etc.
6,0
(15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4
0,2–4,0
(1/16) (1/64–3/16) Non
Point de renfort Non
72
73
74
75
76
77
Points de
croix
78
79
80
Auto.
Manuel
Point inverse/
Point de renfort
Auto.
71
Points
plumetis
Longueur du point
[mm (po)]
Pied à double
entraînement
Largeur du point
[mm (po)]
Aiguille jumelée
Nom du
point
Pied-de-biche
———————————————————————————————————————————————
Motif
ANNEXE
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Retournement
gauche/droit
Points caractères
01
Motif modifiable
Longueur/largeur
Type de point
Aiguille jumelée
Motif
Pied-de-biche
Autres points
N
Non
Non
Oui
Mémo
z Pour sélectionner le mode de caractères, appuyez une fois sur
124
(touche de caractères/points décoratifs courants).
01
02
03
04
05
06
07
11
12
13
16
17
18*
20
21
22
23
24
25
08
09
10
14
Points décoratifs
courants
19*
26*
27
Oui
(*Impossible)
(J)
Oui
G(*2)
Non
Non
R(*2)
Non
Non
Retournement
gauche/droit
J(*2)
28
15
29*
30
31
32
33
34
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
62(*1)
49
50
51
52
53
54
55
56
58
59
60
Oui
35
36
57
Aiguille jumelée
Type de point
Pied-de-biche
Motif
Motif modifiable
Longueur/largeur
————————————————————————————————————————————————————
N
Non
(*Possible)
Oui
N
Non
Oui
N
Oui
(J)
Oui
N
Non
Oui
61
( 1)
* Motif d'ajustement
* Utilisez le pied pour monogrammes “N” en cas de combinaison avec d'autres motifs
( 2)
Mémo
z Pour sélectionner le mode de points décoratifs courants, appuyez deux fois sur
(touche de carac-
tères/points décoratifs courants).
Réglage des points 125
4
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Entretien et maintenance
Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
d rez-le. Desserrez ensuite la vis du support
Dévissez le support de pied-de-biche, puis reti-
Nettoyage de la surface de la
machine
d'aiguille, puis retirez l'aiguille.
Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorezle bien et essuyez la surface de la machine. Essuyezla ensuite avec un chiffon sec.
ATTENTION
● Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
tout risque de blessure ou d'électrocution.
e d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.
Saisissez les deux côtés du couvercle de plaque
Nettoyage du boîtier de la
canette
a
Les performances de couture diminueront en cas
d'accumulation de poussière dans le logement de la
canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b tion située à droite de la machine.
Débranchez le cordon de la prise d'alimenta-
a Couvercle de plaque d'aiguille
X Le couvercle de plaque d'aiguille est retiré.
f Prenez le compartiment à canette et retirez-le.
Retirez le compartiment à canette.
a
a Compartiment à canette
ATTENTION
● Débranchez le cordon d'alimentation
avant de nettoyer la machine afin d'éviter
tout risque de blessure ou d'électrocution.
c
g teur pour retirer les peluches et la poussière
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspiradu boîtier de la canette et des environs.
Retirez le plateau.
a
b
a Brosse de nettoyage
b Coursière
• N'utilisez pas d'huile avec le logement.
126
————————————————————————————————————————————————————
Insérez le boîtier de la canette de telle sorte que le
h repère S sur le boîtier de la canette s’aligne sur le
Insérez les ergots du couvercle de plaque d'aiguille
i dans la plaque d'aiguille et replacez le couvercle.
repère z de la machine comme illustré ci-dessous.
a
a Couvercle de plaque d'aiguille
j
Replacez le plateau dans sa position d'origine.
Retrait de la plaque d'aiguille
Lorsque le fil est emmêlé et impossible à retirer en
nettoyant le boîtier de la canette, retirez la plaque
d'aiguille.
• Alignez les repères S et z.
a
Respectez les étapes a à f à la page 126.
b vis à l'aide du tournevis fourni.
Retirez la plaque d'aiguille en desserrant les
a Repère S
b Repère z
c Boîtier de canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d’installer le boîtier de la
canette.
c
Retirez le fil emmêlé de la plaque d'aiguille.
Replacez la plaque d'aiguille dans sa position d'orig-
ATTENTION
d ine et serrez les vis à l'aide du tournevis fourni.
● N'utilisez jamais un logement rayé, sinon
le fil supérieur pourrait s'emmêler,
l'aiguille casser ou les performances de
couture diminuer. Pour un nouveau
compartiment à canette (référence :
XE7560-001), contactez le centre de
service agréé le plus proche.
● Assurez-vous que le compartiment à
canette est correctement installé pour
éviter toute cassure de l'aiguille.
Remarque
z Alignez les deux trous de vis de la plaque
d'aiguille sur ceux de la machine.
e
Respectez les étapes g à j (page 126-127).
Entretien et maintenance 127
4
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Guide de dépannage
Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le
plus proche.
Symptôme
La machine à
coudre ne fonctionne pas.
Cause possible
Solution
Référence
La machine n'est pas mise sous tension.
Mettez la machine sous tension.
page 17
La touche Marche/Arrêt n'a pas été
enfoncée.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
page 52
Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche.
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée, bien que la pédale de commande soit raccordée.
N'utilisez pas la touche Marche/Arrêt
lorsque la pédale de commande est
raccordée. Pour utiliser cette touche,
débranchez la pédale de commande.
–
page 52
L'aiguille n'est pas installée correcteInstallez l'aiguille correctement.
ment.
L'aiguille se
casse.
128
La vis du support d'aiguille est desserrée.
Utilisez le tournevis pour bien serrer la
vis.
page 39
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre.
page 38
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié au
type de point choisi.
page 120
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur.
page 57
Le tissu est trop tendu.
Guidez le tissu légèrement.
La bobine n'est pas installée correctement.
Installez la bobine correctement.
La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente
une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
–
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à canette.
Contactez votre revendeur ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez
qu'une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 22
–
page 28
————————————————————————————————————————————————————
Symptôme
Le fil supérieur
se casse.
Cause possible
Solution
Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé (par exemple, la bobine
n'est pas correctement installée, le
couvercle est trop grand pour la
bobine utilisée ou le fil est sorti du
guide d'enfilage de la barre de
l'aiguille).
Corrigez l'enfilage supérieur.
Le fil est emmêlé ou présente des
nœuds.
Démêlez le fil et défaites les nœuds.
–
L'aiguille choisie ne correspond pas
au fil utilisé.
Choisissez une aiguille appropriée au
type de fil utilisé.
page 38
La tension du fil supérieur est trop
élevée.
Réduisez la tension du fil supérieur.
page 57
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 126
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
L'aiguille n'est pas installée correcteInstallez l'aiguille correctement.
ment.
Le fil inférieur
est emmêlé ou
se casse.
Référence
page 28
page 39
La zone entourant l'orifice de la plaque d'aiguille est rayée ou présente
une bavure.
Remplacez la plaque d'aiguille. Contactez votre revendeur ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
La zone entourant l'orifice du piedde-biche est rayée ou présente une
bavure.
Remplacez le pied-de-biche. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
–
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à canette.
Contactez votre revendeur ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez
qu'une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 22
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26
La canette est rayée, ne pivote pas
librement ou présente une bavure.
Remplacez la canette.
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez le
boîtier de la canette.
page 126
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez
qu'une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 22
–
Guide de dépannage 129
4
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Symptôme
La tension du fil
n'est pas correcte.
Le tissu est
froissé.
Des points ont
été sautés.
Cause possible
Référence
Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
Le fil de la canette n'est pas installé
correctement.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 26
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre.
page 38
Le support du pied-de-biche n'est
pas correctement installé.
Installez correctement le support du
pied-de-biche.
page 43
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez
qu'une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 22
Le fil supérieur n'a pas été enfilé cor- Enfilez correctement le fil supérieur et
installez correctement le fil de la
rectement ou la canette n'est pas
canette.
correctement installée.
page 26,
page 28
La bobine n'est pas installée correctement.
Installez la bobine correctement.
page 28
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre.
page 38
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 39
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop long.
Réduisez la longueur du point ou cousez un renfort de broderie sous le tissu.
page 59
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
L'association de tissu, fil et aiguille
est incorrecte.
Choisissez un fil et une aiguille appropriés au type de tissu à coudre.
page 38
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 39
L'aiguille n'est pas installée correcteInstallez l'aiguille correctement.
ment.
De la poussière s'est accumulée sous
la plaque d'aiguille ou dans le compartiment à canette.
130
Solution
Retirez le couvercle de plaque
d'aiguille et nettoyez le boîtier de la
canette.
page 39
page 126
————————————————————————————————————————————————————
Symptôme
Un son aigu
retentit pendant la couture.
Vous ne pouvez
pas utiliser
l'enfileur
d'aiguille.
Le point n'est
pas cousu correctement.
Le tissu n'est pas
entraîné.
La lampe de
couture ne
s'allume pas.
Cause possible
Solution
Référence
De la poussière s'est accumulée dans
les griffes d'entraînement ou le compartiment à canette.
Nettoyez le boîtier de la canette.
page 126
Le fil supérieur n'a pas été correctement enfilé.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 28
Le compartiment à canette est rayé
ou présente une bavure.
Remplacez le compartiment à canette.
Contactez votre revendeur ou le centre
de service agréé le plus proche.
–
Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette
machine.
Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas correctement. N'utilisez
qu'une canette spécialement conçue
pour cette machine à coudre.
page 22
Vous n'avez pas relevé l'aiguille
dans la position correcte.
Appuyez sur la touche Positionnement
aiguille.
page 31
L'aiguille n'est pas installée correcteInstallez l'aiguille correctement.
ment.
page 39
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié au
type de point choisi.
page 120
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 57
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 126
Faites glisser le levier d'entraînement
Les griffes d'entraînement sont abaispar griffe vers la droite. (vu depuis
sées.
l'arrière de la machine)
page 97
Le point est trop court.
Augmentez la longueur du point.
page 59
Le pied-de-biche utilisé n'est pas
approprié au type de point choisi.
Utilisez le pied-de-biche approprié au
type de point choisi.
page 120
Le fil est emmêlé, par exemple dans
le compartiment à canette.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans le compartiment à
canette, nettoyez le boîtier de la
canette.
page 126
La lampe de couture est endommagée.
Contactez votre revendeur ou le centre
de service agréé le plus proche.
Rien ne s'affiche L'écran LCD est trop clair ou trop
sur l'écran LCD. sombre.
Réglez la luminosité de l'écran LCD.
–
page 134
Guide de dépannage 131
4
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Messages d'erreur
Si vous appuyez sur
(touche Marche/Arrêt) avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou
si une opération n'est pas effectuée correctement, une icône indiquant une erreur s'affiche sur l'écran à cristaux
liquides. Respectez les instructions à l'écran. L'icône disparaît si
(touche OK ) ou
(touche d'annula-
tion/effacement) est enfoncée tandis que l'icône est affichée.
Erreur de n°
de code
Message d'erreur
Cause possible
E1
Le moteur s'est bloqué car le fil s'est emmêlé.
E2
La touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort a été enfoncée alors
que le pied-de-biche était relevé.
E3
La touche Point inverse/renfort ou Positionnement aiguille a été
enfoncée, ou vous avez appuyé sur la pédale pendant que l'axe du
bobineur était déplacé vers la droite.
E4
La touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que la pédale de
commande était raccordée.
E5
Un point autre que le point de boutonnière ou d'arrêt a été sélectionné
et la touche Marche/Arrêt a été enfoncée alors que le levier
boutonnière était abaissé.
E6
La boutonnière ou le point d'arrêt a été sélectionné et la touche
Marche/Arrêt a été enfoncée pendant que le levier boutonnière était
relevé.
E7
La touche Marche/Arrêt ou Point inverse/renfort a été enfoncée après
avoir effacé un point.
E8
Le bobineur est en train de bobiner la canette.
E9
Vous avez essayé de combiner plus de 35 motifs de caractère et points
décoratifs courants.
E10
Vous avez appuyé sur la touche Marche/Arrêt sans raccorder la pédale
de commande, alors que le paramètre de réglage de la largeur du point
à l'aide de la commande de vitesse de couture est activé.
E11
Le réglage d'aiguille jumelée est sélectionné, alors que le motif choisi
ne peut être cousu avec l'aiguille jumelée.
132
————————————————————————————————————————————————————
Erreur de n°
de code
Message d'erreur
Cause possible
E12
Le mode de point a été modifié.
Cette icône apparaît lorsque le motif en cours va être supprimé.
E13
Il est impossible de modifier le réglage sélectionné avec le motif choisi.
E14
Un motif est en cours d'enregistrement. Sinon, les réglages des points
sont en cours d'enregistrement.
4
Guide de dépannage 133
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Rien ne s'affiche sur l'écran
à cristaux liquides.
Annulation du bip de fonctionnement
Si rien n'apparaît sur l'écran LCD lorsque la machine
à coudre est mise sous tension, la luminosité de
l'écran est trop faible ou trop forte. Le cas échéant,
effectuez l'opération suivante.
Par défaut, la machine à coudre est réglée pour émettre un bip à chaque fois que vous appuyez sur une
touche du panneau de commande. Vous pouvez
modifier ce réglage pour qu'elle n'émette aucun son.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
a
b
Tout en appuyant sur
mettez la machine à coudre sous tension.
c de point).
Appuyez sur
ou
X L'écran LCD s'allume.
(touche d'annula-
tion/effacement) sur le panneau de commande,
Mettez la machine à coudre sous tension.
b
Appuyez sur
(Touche de réglage) dans le
panneau de commande.
(touches de largeur
Réglez la luminosité de l'écran à cristaux liquides de façon à ce qu'il soit lisible.
X L'écran de réglage s'affiche.
c
d
ou
point) jusqu'à ce que
(touches de longueur de
s'affiche.
Mettez hors puis sous tension la machine à coudre.
Bip de fonctionnement
Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur une
touche ou que vous effectuez une opération incorrecte.
■ Pour une opération correcte
Un bip est émis.
■ Si une opération incorrecte est effectuée
Deux ou quatre bips retentissent.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que
le fil est emmêlé
La machine à coudre continue à émettre des bips
pendant quatre secondes. La machine s'arrête
automatiquement.
Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant
de continuer à coudre.
134
Appuyez sur
X L'écran permettant de modifier les réglages
de bip s'affiche.
————————————————————————————————————————————————————
d
Appuyez sur
ou
(touches de largeur
de point) pour sélectionner
Pour revenir à
, appuyez sur
(touches de largeur de point).
.
ou
X La machine est désormais réglée de façon à
ne pas émettre de son.
e
Appuyez sur
ment) ou
(touche d'annulation/efface(touche OK).
4
X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.
Guide de dépannage 135
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
Index
A
E
accessoires ......................................................................9
accessoires en option ....................................................10
accessoires inclus ...........................................................9
aiguille ..........................................................................37
aiguille à oreilles .........................................................107
aiguille jumelée ................................................ 9, 33, 40
aiguille, enfilage ...........................................................31
aiguilles de la machine à coudre ...................................37
alimentation électrique .................................................16
appliqué .......................................................................94
assemblage ...................................................................95
échantillon ....................................................................62
écran à cristaux liquides .........................13, 18, 21, 134
luminosité ..................................................... 21, 134
enfilage inférieur ...................................................... 8, 26
enfilage manuel ............................................................33
enfilage supérieur .................................................... 8, 28
enregistrement des motifs ............................................114
entretien .....................................................................126
B
bip de fonctionnement ................................................134
bobineur de canette ......................................................11
bouton de tension des fils .............................................57
bouton Marche/arrêt .....................................................52
brosse de nettoyage ............................................... 9, 126
C
canette ..................................................................... 9, 26
canette, bobinage .................................................... 8, 22
capitonnage en mouvement libre ..................................97
capot du compartiment à canette ........................... 12, 27
caractères ................................................... 67, 110, 124
caractéristiques ...............................................................8
coins de poches ..........................................................100
combinaison de motifs ................................................111
commande de vitesse de couture ........................... 12, 98
compartiment à canette ..............................................126
coupe-fil .......................................................................11
coursière .....................................................................126
couteau raseur ....................................................... 10, 73
couture automatique de points de renfort ......................60
couture automatique de points inverses ........................60
couture de boutons ................................................ 79, 84
couture de points plumetis ............................................98
couture en marche arrière .............................................54
couture en mode “bras libre” ........................................46
couture répétée des motifs ..........................................112
couvercle de bobine ......................................... 9, 23, 29
couvercle de plaque d'aiguille ......................................12
couvercle du guide-fil ...................................................11
curseur de réglage des griffes d'entraînement ................11
D
découd-vite .............................................................. 9, 82
démarrage du travail de couture ...................................52
disque du guide-fil pour le bobinage de la
canette et de prétension ......................................... 11, 24
F
fil de la canette .............................................................26
tirer ........................................................................36
fil supérieur ...................................................................28
filet à bobine ...................................................................9
fixation d'une fermeture à glissière ................................86
G
Griffes d'entraînement ..................................................97
griffes d'entraînement ...................................................12
grille d'aération .............................................................11
guide d'enfilage de la barre de l'aiguille .......................12
guide de capitonnage ....................................................96
guide de dépannage ....................................................128
guide de quilting ...........................................................10
guide de référence rapide ...............................................9
guide-fil ........................................................................11
I
instructions de sécurité ...................................................1
interrupteur d'alimentation principal ...................... 11, 17
J
jeu d'aiguilles .................................................................9
L
largeur du point ............................................................58
commande .............................................................98
levier boutonnières ....................................... 12, 81, 101
levier d'enfilage de l'aiguille .........................................12
levier de remontée du fil ...............................................11
levier du pied-de-biche .......................................... 11, 12
ligne de base .................................................................76
lignes courbes ...............................................................62
longueur du point .........................................................59
luminosité .....................................................................21
M
maintenance ...............................................................126
manches .....................................................................100
manuel d'instructions ......................................................9
136
————————————————————————————————————————————————————
messages d'erreur .......................................................132
mise en miroir .............................................................113
mode de point ..............................................................66
modification des réglages de la machine .......................19
modification du sens de couture ...................................62
molette de réglage de la tension du fil ...........................11
motifs ..........................................................................110
motifs enregistrés ................................................... 66, 68
N
nettoyage ....................................................................126
O
œillet ..........................................................................102
ouvertures ...................................................................100
P
panneau de commande ............................... 11, Cover 13
pédale ...................................................................... 9, 52
perce-œillet .................................................... 9, 82, 102
pièces cylindriques .......................................................46
pied à double entraînement ............................ 10, 44, 96
pied pour boutonnière ..................................................83
pied pour boutonnières ...................................................9
pied pour boutons .................................................... 9, 84
pied pour fermetures à glissière .......................................9
pied pour monogrammes ................................................9
pied pour ourlets invisibles .............................................9
pied pour surjet ........................................................ 9, 71
pied quilting 1/4 ...........................................................10
pied quilting 1/4 avec guide ..........................................10
pied réglable pour fermetures à glissière/passepoils ......10
pied zigzag .............................................................. 9, 72
pied-de-biche ........................................................ 12, 41
pied-de-biche de guidage de points ..............................10
pied-de-biche non adhérent ..........................................10
pied-de-biche ouvert .....................................................10
pied-de-biche pour capitonnage ...................................97
pied-de-biche pour quilting ..........................................10
piqué fantaisie ..............................................................95
plaque d'aiguille .................................................... 12, 64
plaque de points décoratifs .............................................9
plateau ..........................................................................11
poignée .........................................................................11
point d'assemblage .............................................. 93, 107
point de bordure replié ...............................................106
point de croix .............................................................110
point de feston ............................................................105
point droit ...................................................................120
point fagot ..................................................................104
point invisible ...............................................................77
point smock ................................................................105
Point zigzag double ......................................................72
Point zigzag triple .........................................................72
points à l'ancienne ......................................................107
points d'arrêt ...............................................................100
points de boutonnière ...................................................79
points de couture courants ................................... 66, 120
points de croix ................................................... 110, 124
points de renfort ............................................ 54, 60, 100
points de surfilage .........................................................71
points décoratifs ........................................ 103, 110, 124
points décoratifs courants ........................... 67, 110, 125
points intégrés .................................................................8
points patchwork ..........................................................95
points plumetis .................................................. 110, 124
points plumetis décoratifs .................................. 110, 124
points simples ...............................................................75
porte-bobine ................................................... 11, 23, 29
porte-bobine supplémentaire ................................... 9, 34
position d'arrêt de l'aiguille ..........................................60
position de l'aiguille .............................................. 58, 76
positionnement du tissu ................................................51
prise d'alimentation électrique ............................... 11, 17
prise de pédale .............................................................11
prise murale ..................................................................17
Q
quilting .........................................................................96
R
rabat régulier ................................................................64
réalignement ...............................................................116
réalignement des motifs ..............................................116
récupération d'un motif ..............................................115
réglage de la tension des fils .........................................57
réglage des points .......................................................120
réglages de la machine .................................................19
remplacement de l'aiguille ..................................... 37, 39
ressort de l'axe du bobineur de canette .........................23
retournement ..............................................................113
ruban élastique .............................................................91
S
sac pour accessoires .......................................................9
sélecteur de réglage des griffes d'entraînement .............98
sélection de numéro .....................................................66
sélection des points .......................................................67
sélection directe ............................................................66
support de pied-de-biche ....................................... 12, 43
T
table large .............................................................. 10, 46
tension du fil .................................................................57
tension du fil supérieur .................................................57
tissus élastiques ...................................................... 63, 91
tissus épais ....................................................................62
tissus fins ......................................................................63
touche d'annulation/effacement ....................................13
touche de caractères/points décoratifs courants ............13
touche de couture automatique de points inverses/
renfort ...........................................................................13
touche de mémoire .......................................................13
touche de point de couture courant ..............................13
touche de préréglage de point de couture courant ...66, 68
touche de préréglage de point de couture courant/
motif enregistré .............................................................13
touche de réglage .................................................. 13, 19
touche de sélection de mode d'aiguille .........................13
Index 137
4
ANNEXE
———————————————————————————————————————————————
touche Marche/Arrêt .....................................................12
touche OK ....................................................................13
touche Point inverse/renfort ..........................................12
touche Positionnement aiguille .............................. 12, 13
touches de fonctionnement .................................... 11, 12
touches de largeur de point ...........................................13
touches de longueur de point ........................................13
touches numériques ......................................................13
tournevis .................................................................. 9, 40
tournevis en forme de disque ..........................................9
triple point élastique ...................................................100
V
vérification des motifs .................................................112
vis du support d’aiguille ......................................... 12, 40
vitesse de couture .........................................................52
volant .................................................................... 11, 51
138
PANTONE 285
Black
M1_high_coverFR
Manuel d'instructions
PRÉPARA TIFS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
885-V14
POINTS DE
COUTURE COURANTS
ANNEXE
Manuel d'instructions
French
885-V14
XE2410-1012
Printed in China
Machine à coudre informatisée

Manuels associés