Manuel du propriétaire | Husqvarna Zig Zag Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | Husqvarna Zig Zag Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l'utilisateur
K E E P I N G T H E WO R L D S E W I N G ™
Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes
IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours
être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la
machine si celle-ci est donnée à une autre personne.
DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE
ELECTRIQUE :
• Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée.
Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisée et
avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres
réglages mentionnés dans le manuel d'instruction.
AVERTISSEMENT – POUR REDUIRE LE RISQUE DE
BRULURES, D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURES CORPORELLES :
• Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d'attention
lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d'enfants.
• N'utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel.
N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications
fournies dans ce manuel.
• Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si
elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou
plongée dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de
chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
• Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont
bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou
dans la pédale de commande.
• N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de
l'aiguille de la machine.
• Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait
de briser les aiguilles.
• N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.
• Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier
l'aiguille puis de la casser.
• Portez des lunettes de sécurité.
• Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple :
enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur,
etc.
• Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
• N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de
l'oxygène est administré.
• Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis
retirez la prise du secteur.
• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le
cordon.
• La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la
pédale.
• N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.
• Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de
service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
• If the cord connected with the foot control is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person, in order to avoid a hazard.
• Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine.
Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double isolation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L'EUROPE UNIQUEMENT :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances,
s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
s'ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 70 dB.
La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type C-9002 fabriquée par CHIEN HUNG
TAIWAN Ltd.
POUR LES PAYS HORS EUROPE :
Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la
machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 70 dB.
La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type C-9002 fabriquée par CHIEN HUNG
TAIWAN Ltd.
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE
ISOLATION
Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre.
Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y être
ajouté. L'entretien d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi
qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectué par du personnel qualifié.
Les pièces détachées d'un appareil à double isolation doivent être des pièces d'origine. La mention «
DOUBLE ISOLATION » doit figurer sur tout appareil équipé d'une double isolation.
TABLE DES MATIÈRES
1
Introduction .................................................. 5
Voir les recommandations pour le pied-debiche........................................................... 24
Présentation de la machine ..............................5
Face avant...................................................... 5
Zone d'aiguille ................................................ 6
Face arrière .................................................... 6
Boîte de rangement ......................................... 6
Coffret-accessoires .......................................... 6
Messages d'avertissement..............................25
3
Sélection d'un point.......................................26
Réglages de point...........................................26
Accessoires......................................................7
Longueur de point/densité de point ................. 26
Largeur de point/position de l’aiguille............... 27
Inversion latérale........................................... 27
Accessoires inclus ........................................... 7
Pieds-de-biche .................................................8
Vue d'ensemble des points ..............................9
Guide de couture ..........................................28
Sélection du tissu .......................................... 28
Techniques de couture ................................... 29
Points utilitaires .............................................. 9
Points de patchwork ...................................... 11
Points décoratifs ........................................... 11
2
Techniques de couture de base .....................30
Couture ....................................................... 30
Surfilage ...................................................... 31
Couture et surfilage ....................................... 31
Bâti............................................................. 32
Ourlet invisible ............................................. 33
Ourlet ......................................................... 34
Couture de boutonnières ................................ 36
Couture de boutons....................................... 38
Couture de fermetures à glissière...................... 39
Reprisage et raccommodage ............................ 40
Renfort (manuel)........................................... 40
Quilting....................................................... 41
Préparations................................................ 12
Déballage.......................................................12
Brancher le cordon d'alimentation et la
pédale............................................................13
Ranger après utilisation ..................................13
Voyants LED ..................................................13
Bras libre........................................................14
Monter la machine dans un meuble de
couture..........................................................14
Broches porte-bobine ...................................14
Enfilage de la machine ....................................15
Enfile-aiguille ............................................... 16
Coupe du fil ................................................. 16
Enfilage de l'aiguille double............................. 17
Bobinage de canette ......................................18
Bobinage en position horizontale ..................... 18
Bobinage par l'aiguille .................................... 19
Mise en place de la canette............................19
Tension du fil..................................................20
Abaissement des griffes d’entraînement.........20
Aiguilles .........................................................21
Informations importantes sur les aiguilles .......... 21
Changement d'aiguille....................................22
Pression du pied-de-biche..............................22
Releveur de pied-de-biche.............................22
Changement de pied-de-biche ......................22
Boutons de fonctions.....................................23
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas avec
indicateur..................................................... 23
Fonction STOP ............................................ 23
Fonction FIX ............................................... 23
Speed + et –................................................. 23
Start/Stop.................................................... 24
Marche arrière .............................................. 24
Boutons de sélection de point ......................... 24
Longueur de point......................................... 24
Largeur de point/position de l’aiguille............... 24
Inversion latérale........................................... 24
Couture ....................................................... 26
4
Entretien ...................................................... 43
Nettoyage de la machine ...............................43
Nettoyage de la zone de canette ....................... 43
Nettoyer sous le compartiment de canette ......... 43
Remise en place de la plaque à aiguille...........44
Dépannage ....................................................44
Spécification technique ..................................46
Index ............................................................ 47
1 Introduction
Présentation de la machine
Face avant
13
14
15
1
2
3
4
5
16
17
18
19
6
20
7
8
9
10
11
12
21
1. Couvercle avec vue d'ensemble des points
12. Bras libre
2. Guide-fil
13. Guide-fil de porte-bobine auxiliaire
3. Bouton de tension du fil
14. Guide-fil de bobinage de canette et disque de tension
4. Disques de tension du fil
15. Broche porte-bobine
5. Releveur de fil
16. Coupe-fil pour fil de canette
6. Bouton de pression du pied-de-biche
17. Axe du bobineur de canette, butée de canette
7. Boutons et affichage LED
18. Trou pour broche porte-bobine auxiliaire
8. Coupe-fil
19. Guide-fil pour bobinage de canette à travers l'aiguille
9. Voyants LED
20. Volant
10. Plaque à aiguille
21. Interrupteur ON/OFF, branchement du câble
d’alimentation et de la pédale de commande
11. Couvercle de canette
1 Introduction
5
Zone d'aiguille
1. Levier de boutonnière
2. Enfile-aiguille
3. Support de pied-de-biche
4. Pied-de-biche
5. Barre à aiguille
6. Vis de serrage d'aiguille
1
7. Guide-fil d'aiguille
2
8. Levée du pied-de-biche
3
9. Barre de pied-de-biche
4
Face arrière
1. Poignée
2. Interrupteur d'abaissement des griffes d'entraînement
Boîte de rangement
La boîte de rangement sert à ranger la pédale, le cordon
d'alimentation et les éventuels accessoires.
Pour savoir comment retirer la boîte de rangement de la
machine, voir Déballage, page 12.
Coffret-accessoires
Rangez les accessoires dans le coffret de façon à ce qu'ils
soient facilement accessibles.
Laissez le coffret à accessoires sur la machine pour avoir une
plus grande surface de travail plane.
Ouvrez le coffret-accessoires
Ouvrez et fermez les compartiments du coffret-accessoires
en les faisant glisser comme illustré.
6
1 Introduction
5
6
7
8
9
Accessoires
Accessoires inclus
1. Filet couvre-bobine
2. Guide-bord
3. Rond de feutrine (2)
4. Canettes (5, dont une sur la machine)
5. Tournevis
6. Broche porte-bobine repliable
7. Découvit
8. Brosse. Utilisez le bord étroit de la brosse pour nettoyer
la zone autour des griffes d'entraînement.
9. Tournevis pour plaque à aiguille
10. Porte-bobine, petit
11. Porte-bobine, grand
Accessoires non illustrés
• Pédale
• Cordon d'alimentation
• Aiguilles
1 Introduction
7
Pieds-de-biche
Pied utilitaire A
Installé sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points
droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0.
Pied-de-biche B pour points décoratifs
Utilisez ce pied pour coudre des points décoratifs, des points zigzag courts et d'autres points
utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur. Le tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en
douceur au-dessus des points.
Pied pour boutonnières C
Ce pied est utilisé pour coudre les boutonnières pas à pas. Utilisez les lignes de guidage sur l'ergot du
pied pour positionner le bord du vêtement. Les deux tunnels situés sous le pied permettent de
passer en douceur par-dessus les colonnes de la boutonnière. Le doigt situé à l'arrière du pied tient
les cordons pour les boutonnières gansées.
Pied pour ourlet invisible D
Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. Le bord intérieur du pied guide le tissu. La base du
pied est conçue pour suivre le bord de l'ourlet.
Pied pour fermeture à glissière E
Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l'aiguille, pour faciliter la couture près du bord des
dents de la fermeture. Déplacez la position de l'aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près
des dents de la fermeture à glissière ou pour couvrir de gros cordonnets.
Pied bordeur J
Ce pied s'utilise pour le surfilage et l'assemblage/surfilage. Les points se forment au-dessus de la
languette, ce qui empêche le bord du tissu de faire des plis.
Pied pour boutonnières une étape C
Ce pied dispose d'un espace à l'arrière où placer un bouton pour définir la taille de la boutonnière.
La machine coudra une boutonnière qui correspond à cette taille de bouton. Utilisé pour coudre des
boutonnières jusqu'à 25 mm.
Semelle anti-adhésive
Si vous cousez sur de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, le tissu peut coller au pied et
empêcher la machine à coudre de l'entraîner correctement. Lorsque vous utilisez une des matières cidessus, cousez sur une chute de tissu pour vous assurer que l'entraînement se fait de manière
régulière. Si ce n'est pas le cas, fixez une semelle anti-adhésive sous le pied-de-biche.
8
1 Introduction
Vue d'ensemble des points
Points utilitaires
Point
Nom
Description
Boutonnière à renfort
Boutonnière standard pour la plupart des
épaisseurs de tissu.
4-5
Point droit, aiguille au
milieu
Pour tout type de couture.
A
3-5
Point extensible,
aiguille à gauche
Pour les coutures dans les tissus maille et
extensibles.
3
A
3-4
Point droit renforcé,
aiguille au centre
Triple et élastique pour coutures renforcées. Pour
la surpiqûre, augmentez la longueur du point.
4
J
3-5
Zigzag trois points
Pour le surfilage, le reprisage, la couture de pièces
et d'élastiques. Convient aux tissus fins et de
moyenne épaisseur.
5
A
3-4
Zigzag
Pour coudre de la dentelle, des bords et des
appliqués.
6
B
4-5
Point flatlock
Ourlets décoratifs et coutures chevauchées,
ceintures et bandes. Pour tissus extensibles
moyens/épais.
7
J
4-5
Point d'assemblage/
surfilage
8
B
4-5
Point d'assemblage/
surfilage extensible
Assemblage et surfilage en une seule fois le long du
bord ou à découper ensuite. Pour les tissus fins
extensibles ou non.
Assemblage et surfilage en une seule fois le long du
bord ou à découper ensuite. Pour tissus extensibles
moyens et épais.
9
–
3-4
Pour coudre des boutons.
10
A
3-5
Couture automatique
de bouton
Zigzag deux points
11
A
3-4
Zigzag renforcé
12
B
4-5
Point overlock
double
Pour assembler un tissu bord à bord ou pour le
chevauchement dans du cuir. Pour la couture
décorative.
Assemblage et surfilage en une seule fois le long du
bord ou à découper ensuite. Pour tissus extensibles
épais et tissés épais.
13
D
2-4
Point d'ourlet
invisible dans du tissé
Ourlets invisibles pour les tissus tissés moyens et
épais.
14
D
3-4
Point d'ourlet
invisible extensible
Ourlets invisibles pour les tissus extensibles
moyens et épais.
15
B
4-5
Point de coulisse/
élastique
Pour le chevauchement des coutures dans du
tricot. Pour coudre une « enveloppe » sur un
élastique fin.
16
B
3-5
Point nid d'abeille
17
B
2-4
Point de croix
Point décoratif pour les tissus extensibles et les
ourlets. Utilisé également avec du fil élastique dans
la canette.
Point décoratif.
N°
Pied-de-biche
0
Pied pour
boutonnières une
étape/C
1
A
2
Tension
du fil
3-4
1 Introduction
Pour assembler deux morceaux de dentelle et pour
les fronces élastiques.
9
Point
Nom
Description
B
Tension
du fil
2-4
Point de croix double
Point décoratif.
19
B
3-4
Point en chevron
Ourlet élastique décoratif pour tissus extensibles.
20
A
4-5
Point de ¼″
Coud un point droit à ¼″ du bord droit du piedde-biche A.
21
*P/A
6-8
Point de quilt aspect
fait main
Imite le point de quilt fait main. Enfilez un fil
invisible dans l'aiguille et un fil fin de couleur en
coton dans la bobine pour mettre en valeur le quilt.
22
B
3-5
Point de serpentin
Pour le reprisage et la couture d'élastiques.
23
B
3-4
Feston à point droit
Crée de belles rangées de quilting en chaîne.
24
A
3-4
Point d'appliqué
Pour appliqués.
25
B
3-4
Point d'appliqué
Pour appliqués.
26
A
3-5
Point d'appliqué
Pour appliqués.
27
B
2-3
Point d'appliqué/
fantaisie
Pour les appliqués, les bords arrondis, la couture
sur les dentelles et les bandes.
28
B
3-4
Point de reprisage
Pour raccommoder et repriser de petits trous dans
les vêtements de travail, les jeans, les nappes et
autres. Cousez en travers du trou, appuyez sur
marche arrière pour un raccommodage en continu
et un arrêt automatique.
29
B
3-4
Renfort, manuel
Pour renforcer les poches, les ouvertures de
chemises, les passants de ceinture ainsi que la partie
inférieure des fermetures à glissière.
30
Pied pour
boutonnières une
étape/C
3-4
Boutonnière à
extrémités arrondies
Pour les chemisiers et les vêtements d'enfants.
31
Pied pour
boutonnières une
étape/C
3-4
Boutonnière
renforcée moyenne/
extra-renforcée
Pour tissus d'épaisseur moyenne et épais
32
Pied pour
boutonnières une
étape/C
3-4
Boutonnière
traditionnelle
Pour un aspect fait main sur les tissus fins et
délicats.
Pied pour
boutonnières une
étape/C
3-4
N°
Pied-de-biche
18
33
Astuce : pour les boutonnières de jeans, augmentez la
longueur et la largeur de la boutonnière. Utilisez un fil plus
épais.
Boutonnière à œillet
*P : Pied d'assemblage pour quilt ¼″ (accessoire optionnel,
référence 4127855-45).
10
1 Introduction
Bout carré pour les vestes tailleur, les manteaux,
etc.
Points de patchwork
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4 2-4
3-4
3-4
2-3
2-3
3-4
3-4
2-4
3-4
3-4
3-4
2-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
Remarque : Les nombres sous le numéro de point indiquent le réglage de tension de fil recommandé pour chaque point.
Astuce : Les points 53 à 57 sont censés être cousus avec une aiguille lancéolée pour créer un effet spécial.
Points décoratifs
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3
2-3 2-3
2-4
2-4
3-4
2-4
2-4
3-4
3-4
3-4
3-4
3-4
Remarque : Les nombres sous le numéro de point indiquent le réglage de tension de fil recommandé pour chaque point.
1 Introduction
11
2 Préparations
Déballage
1. Placez la boîte sur une surface plate et ferme. Sortez la
machine de la boîte et retirez tout l'emballage ainsi que le
sac en plastique.
2. Pour retirer la boîte de rangement, faites tourner vers la
gauche le dispositif de verrouillage situé derrière la boîte
et poussez la boîte vers l'avant.
3. Essuyez la machine, en particulier autour de l'aiguille et
de la plaque à aiguille, afin d'ôter d'éventuelles traces
d'huile avant de coudre.
Remarque : Votre machine HUSQVARNA VIKING® JADE™
20 est réglée pour vous donner le meilleur résultat de point à une
température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées
ou basses peuvent affecter les résultats de couture.
Remarque : Certains tissus peuvent déteindre sur d'autres tissus ou sur
votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très difficile, voire
impossible à enlever.
Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent
contenir trop de teinture.
Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à-porter contient trop de
teinture, lavez-le avant de coudre pour ne pas salir votre machine.
12
2 Préparations
Brancher le cordon d'alimentation et
la pédale
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon
d'alimentation et la pédale de commande.
Remarque : Consultez un électricien qualifié en cas de doute sur le
branchement de la machine sur la source d'alimentation. Débranchez le
cordon d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée.
Pour cette machine à coudre, le modèle de pédale de
commande C-9002 fabriqué par CHIEN HUNG TAIWAN
Ltd doit être utilisé.
1. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la
prise en bas à droite de la machine (A).
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise arrière en
bas à droite de la machine (B). Branchez le cordon dans
la prise murale.
3. Mettez l'interrupteur ON/OFF sur ON pour allumer
l'alimentation et l'éclairage (C).
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d'une prise polarisée à
sens unique (une fiche est plus large que l'autre). Afin de
réduire le risque d'électrocution, cette fiche est destinée à
être branchée dans une prise polarisée à sens unique. Si les
fiches ne rentrent pas totalement dans la prise, retournezles. Si la prise ne rentre toujours pas, contactez un
électricien qualifié pour qu'il installe une prise adéquate.
Toute modification de la prise est à proscrire.
Ranger après utilisation
1. Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF pour le mettre sur
« O ».
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la
machine.
3. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Enroulez
le cordon autour de la pédale de commande et placez-les
dans la boîte de rangement.
4. Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires.
Réintroduisez le coffret sur la machine autour du bras
libre.
5. Placez la boîte de rangement sur la machine et tournez le
dispositif de verrouillage pour fixer la boîte.
Voyants LED
Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la
lumière de façon homogène sur la zone de couture et
éliminent les ombres.
2 Préparations
13
Bras libre
Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à
accessoires. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la
gauche.
Utilisez le bras libre pour faciliter la couture des jambes de
pantalons et des ourlets de manche.
Pour remettre le coffret à accessoires, faites-le glisser sur la
machine jusqu'à ce qu'il soit en place.
Monter la machine dans un meuble de
couture
Il y a deux trous sous la machine qui sont destinés à
l'installation de la machine dans un meuble de couture. Fixez
la machine avec les vis M6.
Broches porte-bobine
Votre machine est équipée de deux broches porte-bobine,
une broche principale et une broche repliable. Les broches
porte-bobine sont conçues pour tous les types de fils. La
broche porte-bobine principale est réglable et peut être
utilisée en position horizontale (le fil se déroule de la bobine)
et en position verticale (la bobine de fil tourne). Utilisez la
position horizontale pour les fils normaux et la position
verticale pour les grandes bobines ou les fils spéciaux.
Position horizontale
Placez un rond de feutrine et la bobine de fil sur la broche
porte-bobine. Assurez-vous que le fil se déroule depuis
l'avant de la bobine (A) et glisse sur un porte-bobine.
Remarque : Toutes les bobines de fil ne sont pas fabriquées de la même
façon. En cas de problème avec le fil, tournez la bobine afin que le fil se
déroule dans la direction opposée ou placez le fil dans la position
verticale.
En fonction de la taille de la bobine de fil, inversez le sens du
porte-bobine (B).
Utilisez le petit porte-bobine lorsque vous utilisez du fil
croisé (C).
Placez le filet couvre-bobine sur la bobine si le fil se déroule
trop facilement (D).
14
2 Préparations
Position verticale
Relevez la broche porte-bobine en position verticale. Placez
un rond de feutrine sous le porte-bobine. Ceci sert à
empêcher le fil de se dérouler trop vite. Ne placez pas de
porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci
empêcherait la bobine de tourner.
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s'emploie pour bobiner du
fil de canette à partir d'une seconde bobine de fil ou pour
une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille
double. Insérez la broche porte-bobine auxiliaire dans le trou
en haut de la machine (A). Placez un rond de feutrine sous le
porte-bobine.
Enfilage de la machine
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille
est dans sa position la plus haute.
1. Placez un rond de feutrine et le porte-bobine de fil sur la
broche porte-bobine et posez un porte-bobine de taille
appropriée et dans le bon sens.
Remarque : Tenez le fil des deux mains pour éviter qu'il ne se
détende pendant l'enfilage. Ceci permettra de garantir que le fil est
bien positionné dans le chemin d'enfilage.
2. Tirez le fil sous le guide-fil (A) de la droite vers la gauche.
3. Tirez le fil de droite à gauche le long de l'encoche.
4. Tirez le fil entre les disques de tension (B).
5. Faites descendre le fil dans la fente d'enfilage de droite,
puis faites-le remonter dans la fente d'enfilage de gauche.
6. Amenez le fil de la droite dans le releveur de fil (C) et
vers le bas dans la fente d'enfilage gauche vers le guide-fil
d'aiguille (D).
7. Enfilez l'aiguille.
2 Préparations
15
Enfile-aiguille
L'enfile-aiguille vous permet d'enfiler l'aiguille
automatiquement. L'aiguille doit être dans sa position la plus
haute pour pouvoir utiliser l'enfile-aiguille intégré. Appuyez
sur le bouton d'aiguille haut/bas pour vous assurer que
l'aiguille est complètement relevée.
Nous vous recommandons également d'abaisser le pied-debiche.
1. Utilisez la poignée (A) pour tirer l'enfile-aiguille jusqu'en
bas. Des brides métalliques enveloppent l'aiguille et un
petit crochet passera à travers le chas de l'aiguille.
2. Placez le fil de l'arrière sur le guide-fil (B) et sous le petit
crochet (C).
3. Laissez l'enfile-aiguille basculer doucement vers l'arrière.
Le crochet tire le fil à travers le chas de l'aiguille et forme
une boucle derrière l'aiguille. Tirez la boucle du fil vers
l'extérieur derrière l'aiguille.
4. Levez le pied-de-biche et placez le fil en dessous.
Remarque : L'enfile-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles
de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfile-aiguille pour les
aiguilles de taille 60 ou moins, ni avec les aiguilles lancéolées ou doubles.
Certains accessoires en option exigent un enfilage manuel de l'aiguille.
Lorsque vous enfilez l'aiguille manuellement, assurez-vous que l'aiguille
est enfilée de l'avant vers l'arrière.
Coupe du fil
Une fois que vous avez fini de coudre, coupez les fils en
levant le pied-de-biche et en tirant sur les fils de l'avant vers
l'arrière dans le coupe-fil à gauche de la machine.
16
2 Préparations
Enfilage de l'aiguille double
Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille double.
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille
est dans sa position la plus haute.
1. Enfilez le premier fil, comme indiqué dans Enfilage de la
machine, page 15.
2. Enfilez le chas de l'aiguille manuellement de l'avant vers
l'arrière.
3. Insérez la broche porte-bobine repliable et faites-y glisser
un rond de feutrine. Placez le deuxième fil sur la broche
porte-bobine.
4. Amenez le fil vers la gauche et tirez le fil dans le guide-fil
(A) de l'arrière vers l'avant.
5. Enfilez le deuxième fil de la même manière que le
premier.
6. Assurez-vous qu'un fil se trouve à l'intérieur du guide-fil
d'aiguille et l'autre à l'extérieur.
7. Enfilez le chas de l'aiguille manuellement de l'avant vers
l'arrière.
Remarque : L'aiguille double est incluse avec la machine.
Remarque : L'épaisseur et l'irrégularité des fils spéciaux tels que les fils
métalliques peuvent augmenter la tension sur le fil. Réduire la tension
empêchera la rupture de l'aiguille.
Remarque : Lorsque vous utilisez une aiguille double, il peut être
nécessaire de réduire la largeur de point pour éviter d'endommager
l'aiguille double, la plaque à aiguille ou le pied-de-biche. La proportion
dans laquelle vous devrez la réduire dépend de la position du point, de
sa largeur et/ou de la taille de l'aiguille double.
Remarque : N'utilisez pas d'aiguilles doubles asymétriques, car elles
pourraient endommager votre machine à coudre.
2 Préparations
17
Bobinage de canette
Bobinage en position horizontale
1. Placez le rond de feutrine et la bobine de fil sur la broche
porte-bobine en position horizontale. Faites glisser un
porte-bobine du type correct et dans le bon sens.
2. Placez le fil sous le guide-fil (A) de la droite vers la
gauche. Tirez le fil vers l'arrière et passez-le autour du
guide-fil (B) de la gauche vers la droite puis autour du
guide-fil (C) et dans l'encoche (D).
3. Tirez le fil vers la droite, puis à travers le guide-fil (E) de
l'avant vers l'arrière. Faites passer le fil sous le disque de
tension (F) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque : Veillez à ce que le fil soit fermement tiré à l'intérieur
du disque de tension pour obtenir une tension de fil adéquate.
4. Insérez-le dans le trou dans la canette vide (G) de
l'intérieur vers l'extérieur.
5. Placez la canette sur l'axe du bobineur.
6. Poussez l'axe du bobineur de canette vers la droite pour
bobiner. Les lettres « SP » sont affichées sur l'affichage
LED, ce qui indique que le bobinage de la canette est
actif. Appuyez sur la pédale de commande ou le bouton
marche/arrêt pour démarrer le bobinage de la canette.
Tenez fermement le bout du fil quand vous commencez
à bobiner.
Lorsque la canette est pleine, relâchez la pédale ou
appuyez sur le bouton marche/arrêt à nouveau pour
arrêter. Poussez l'axe du bobineur sur la gauche. Retirez la
canette et coupez le fil à l'aide du coupe-fil (H).
Remarque : Lorsque vous bobinez la canette depuis la broche portebobine repliable, ne passez pas le fil dans le guide (C) et l'encoche (D).
18
2 Préparations
Bobinage par l'aiguille
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille
est dans sa position la plus haute.
Remarque : Utilisez exclusivement un pied-de-biche en métal lorsque
vous bobinez la canette à partir de l’aiguille.
Tirez le fil de l'aiguille sous le pied-de-biche et vers la droite,
en le passant dans le guide-fil (A).
Suivre les étapes 4 à 6 décrites dans Bobinage en position
horizontale.
Mise en place de la canette
Veillez à ce que l'aiguille soit complètement relevée et que la
machine soit éteinte avant d'insérer ou d'enlever la canette.
1. Ouvrez le couvercle de canette en poussant le bouton de
déverrouillage vers la droite (A). Retirez le couvercle (B).
2. Insérez la canette dans le compartiment de canette de
sorte que le fil se déroule dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. En posant le doigt doucement sur le haut de la canette,
tirez le fil dans l'encoche (C). Puis, tirez le fil au niveau
des repères de flèche dans le guide-fil de la plaque à
aiguille de (C) à (D). Tirez le fil au niveau des flèches
dans le guide-fil de la plaque à aiguille de (D) à (E). Pour
couper le fil en trop, tirez le fil vers la droite sur la lame
(E).
4. Remettez le couvercle de canette en place.
2 Préparations
19
Tension du fil
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton en haut de la
machine. En fonction du tissu, du molleton, du fil, etc. il peut
être nécessaire de devoir ajuster la tension.
Voir Vue d'ensemble des points, page 9 pour les
recommandations de tension de fil.
Pour obtenir un joli point solide, la tension du fil de bobine
doit être correctement réglée, c'est-à-dire que, pour la couture
générale, les fils doivent se croiser uniformément entre les
deux épaisseurs de tissu.
Tension adéquate
Si le fil de canette est visible sur le dessus du tissu, la tension
du fil d'aiguille est trop élevée. Réduisez la tension du fil
d'aiguille.
Tension trop élevée
Si le fil supérieur est visible sous le tissu, la tension du fil
d'aiguille est trop faible. Augmentez la tension du fil
d'aiguille.
Pour les points décoratifs et les boutonnières, le fil supérieur
doit être visible sur l'envers du tissu.
Faites quelques essais sur des chutes du tissu que vous allez
utiliser et vérifiez la tension.
Abaissement des griffes
d’entraînement
Les griffes d'entraînement s'abaissent quand vous déplacez
l'interrupteur, situé sur l'arrière du bras libre, vers la gauche.
Placez l'interrupteur sur la droite si vous voulez relever les
griffes d'entraînement. Les griffes d'entraînement se relèvent
quand vous commencez à coudre. Elles doivent être
abaissées pour coudre les boutons et pour la couture en
piqué libre.
20
2 Préparations
Tension trop faible
Aiguilles
L'aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans
une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de
qualité. Nous recommandons les aiguilles du système 130/
705H. Le jeu d'aiguilles inclus avec votre machine contient
les tailles les plus fréquemment utilisées.
Aiguille universelle
Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie
et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture
générale sur la plupart des types et épaisseurs de tissus.
Aiguille universelle.
Aiguille pour tissu extensible
Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale afin
d'éviter de sauter des points quand le tissu est souple. Pour le
tricot, les maillots de bain, le polaire, les daims et les cuirs
synthétiques.
Aiguille pour tissu extensible - marquée de jaune.
Aiguille pour denim
Les aiguilles à denim ont une pointe effilée pour bien
pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l'aiguille. Pour
la grosse toile, le denim, les microfibres.
Aiguille pour denim - marquée de bleu.
Aiguille lancéolée
L'aiguille lancéolée comporte de grandes ailes sur les côtés
pour percer des trous dans le tissu lors de la couture
d'entredeux ou d'autres points d'ourlet sur des tissus en fibre
naturelle.
Remarque : Pour cette machine, utilisez une aiguille lancéolée de taille
100. L'aiguille lancéolée est incluse avec la machine.
Aiguille lancéolée.
Informations importantes sur les aiguilles
Changez l'aiguille fréquemment. Utilisez toujours une aiguille
droite avec une bonne pointe (A).
Une aiguille endommagée (B) peut provoquer des points
sautés, se casser ou casser le fil. Elle peut également
endommager la plaque à aiguille.
N'utilisez pas d'aiguilles doubles asymétriques (C), car elles
peuvent endommager votre machine à coudre.
2 Préparations
21
Changement d'aiguille
Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF pour le mettre sur
« O ».
1. Desserrez la vis de l'aiguille avec le tournevis.
2. Retirez l'aiguille.
3. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat
vers l'arrière, jusqu'à ce qu'elle ne puisse pas aller plus
haut.
4. Desserrez la vis de l'aiguille avec le tournevis.
Pression du pied-de-biche
La pression du pied-de-biche a été préréglée sur la valeur
standard « N ». Dans la plupart des cas, vous n'avez pas
besoin de régler la pression du pied-de-biche. Pour les
techniques spéciales ou lorsque vous cousez sur du tissu très
fin ou très épais, un réajustement de la pression peut
améliorer le résultat. Pour les tissus très fins, faites tourner le
bouton vers un nombre plus petit. Pour les tissus épais, faites
tourner le bouton vers un nombre plus petit.
Releveur de pied-de-biche
Le pied-de-biche est abaissé ou levé avec le releveur de piedde-biche (A). Si vous cousez sur du tissu épais ou plusieurs
couches de tissu, le pied-de-biche peut être levé davantage
(B) pour faciliter la mise en place du tissu sous le pied-debiche.
Remarque : La machine ne démarrera pas lorsque le pied-de-biche est
levé (hormis pour le bobinage de la canette).
Changement de pied-de-biche
Appuyez sur l'interrupteur ON/OFF pour le mettre sur
« O ».
1. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que
l'aiguille est dans sa position la plus haute. Tirez le piedde-biche vers vous.
2. Alignez le croisillon sur le pied avec le creux dans le
support du pied-de-biche. Appuyez vers l'arrière jusqu'à
ce que le pied s'enclenche.
22
2 Préparations
B
A
Boutons de fonctions
1
7
8
9
2
10
3
11
4
5
6
1. Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
avec indicateur
5. Marche/arrêt
6. Marche arrière
9. Largeur de point/position de
l’aiguille
2. Fonction STOP
7. Boutons de sélection de point
10. Inversion latérale
3. Fonction FIX
8. Longueur de point
11. Voir les recommandations pour le
pied-de-biche
4. Speed + et -
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas avec indicateur
Appuyez sur Arrêt de l'aiguille en haut/en bas pour faire monter ou descendre l'aiguille. Le réglage de la position d'arrêt de
l'aiguille est modifié en même temps. Les voyants LED près du bouton indiquent la position d'arrêt sélectionnée. Le voyant du
dessus s'allume quand l'arrêt de l'aiguille en haut est sélectionné et celui du dessous quand l'arrêt en bas est sélectionné.
Vous pouvez également appuyer sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l'aiguille.
Fonction STOP
Le bouton STOP s'utilise pour terminer un point ou ne coudre qu'une seule unité du point. Votre machine à coudre noue le fil
et s'arrête automatiquement lorsqu'un point est terminé. Le voyant LED situé à côté du bouton est allumé quand la fonction
STOP est activée. Pour annuler, sélectionnez à nouveau STOP ou un autre point. La fonction STOP est annulée une fois le
point terminé. Appuyez de nouveau sur le bouton pour la réactiver.
Le bouton STOP s'utilise également pour reproduire un point de raccommodage ou de renfort de la même taille.
Fonction FIX
La fonction FIX est utilisée pour nouer un point. La fonction FIX est activée automatiquement lorsque vous utilisez la fonction
STOP en cousant. Au début, votre machine pique quelques points d'arrêt et continue avec le point sélectionné. Appuyez sur FIX
pendant la couture et votre machine coud quelques points d'arrêt, puis s'arrête automatiquement. Le voyant LED situé à côté du
bouton est allumé quand la fonction FIX est activée. Appuyez sur le bouton FIX pour désactiver la fonction.
Speed + et –
Tous les points de votre machine ont une vitesse de couture recommandée préprogrammée. Appuyez sur Speed + ou Speed –
pour augmenter ou réduire la vitesse de couture. Cinq niveaux de vitesse sont disponibles. Appuyez sur Speed + ou Speed –
avant de commencer à coudre et l'affichage indiquera que le réglage actuel est sur « S1 » à « S5 ». Appuyez sur Speed + ou Speed
– pendant la couture, modifiera la vitesse, mais le réglage ne sera pas indiqué sur l'affichage. Vous ne pouvez pas sélectionner
2 Préparations
23
une vitesse plus élevée que la vitesse maximum par défaut du point sélectionné. Si vous essayez de dépasser la vitesse minimum
ou maximum, vous entendrez un bip sonore.
Quand vous cousez avec des fils métalliques ou sur des tissus délicats, réduisez la vitesse pour obtenir des résultats optimaux.
Start/Stop
Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrêter la couture lorsque vous n'utilisez pas la pédale. Appuyez sur START/STOP
pour commencer et appuyez à nouveau pour arrêter.
Marche arrière
Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur le bouton de marche arrière avant de commencer à coudre.
L'indicateur de marche arrière est allumé et la machine coud en marche arrière jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le
bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous cousez, la machine piquera en marche arrière aussi
longtemps que vous appuierez sur le bouton. L'indicateur de marche arrière est allumé quand vous appuyez sur le bouton de
marche arrière.
La marche arrière s'utilise aussi lors de la couture de renforts et de points de reprisage pour avancer entre les parties du point.
Boutons de sélection de point
En appuyant sur un des boutons 0 à 9, vous sélectionnez immédiatement le point représenté sur ce bouton.
En appuyant sur deux chiffres rapidement l'un après l'autre, vous pouvez sélectionner un numéro de point supérieur à partir de
10 et plus. Si le numéro de point n'existe pas, vous entendrez un bip sonore et la sélection de point précédente sera conservée.
Longueur de point
Réduisez ou augmentez la longueur de point en appuyant sur – ou +. Voir Longueur de point/densité de point, page 26.
Largeur de point/position de l’aiguille
Ajustez la largeur de point/position d'aiguille en appuyant sur – ou +. Voir Largeur de point/position de l’aiguille, page 27.
Inversion latérale
Appuyez sur ce bouton pour inverser le point sélectionné latéralement. En point droit, avec une position d'aiguille à gauche,
appuyez sur ce bouton pour déplacer l'aiguille de gauche à droite de manière symétrique vers la position centrale. Le voyant LED
situé à côté du bouton est allumé quand cette fonction est activée.
Voir les recommandations pour le pied-debiche
Appuyez sur ce bouton pour afficher les recommandations
de pied-de-biche pour le point sélectionné sur l'affichage
LED.
A : Pied utilitaire A
b : Pied-de-biche B pour points décoratifs
C : Pied pour boutonnières une étape C
d : Pied pour ourlet invisible D
J : Pied bordeur J
- : Retirez le pied-de-biche
P : Pied d'assemblage pour quilt ¼″ (accessoire optionnel,
référence 4127855-45)
24
2 Préparations
Messages d'avertissement
Position de bobinage de canette
Lorsque l'axe de bobinage de canette est poussé vers la
droite, les lettres « SP » apparaissent sur l'affichage LED. Si
vous appuyez sur un bouton, un bip sonore vous indique de
pousser l'axe du bobineur de canette vers la gauche, position
de couture.
Remarque : vous ne pouvez pas coudre en position de bobinage de
canette.
Levier pour boutonnière non abaissé et enfoncé
Si le levier pour boutonnière n'est pas abaissé et enfoncé
lorsque vous cousez des boutonnières, les lettres « E1 »
apparaissent sur l'affichage LED. Voir Couture de
boutonnières, page 36.
Relever l'aiguille
Si l'aiguille est abaissée lorsque vous allumez la machine, les
lettres « UP » apparaissent sur l'affichage LED. Tournez le
volant dans le sens horaire pour élever l'aiguille. Lorsque
l'aiguille est complètement relevée, la machine se calibrera et
vous pourrez commencer à coudre.
Surcharge du moteur principal
Votre machine à coudre peut subir une surcharge lorsque
vous cousez sur des tissus épais, si le fil s'entortille ou se
coince ou si l'axe du volant ne peut plus tourner. Les lettres
« E2 » apparaissent sur l'affichage LED. Veuillez-vous
reporter au chapitre de dépannage pour trouver une solution
recommandée. Une fois le problème résolu, la machine se
remet à coudre.
Remarque : Si le problème n'est pas résolu, veuillez contacter votre
revendeur agréé HUSQVARNA VIKING® local.
2 Préparations
25
3 Couture
Lorsque la machine est allumée, le point droit 1 est
sélectionné par défaut.
Sélection d'un point
Les points 0-9 sont illustrés sur les boutons de sélection de
points. Si vous appuyez une fois sur un des boutons de
sélection de points, vous sélectionnez immédiatement le
point représenté sur ce bouton.
Les points numérotés à partir de 10 sont illustrés avec des
numéros de point à l'intérieur du couvercle. En appuyant sur
deux chiffres rapidement l'un après l'autre, vous pouvez
sélectionner un numéro de point supérieur à partir de 10 et
plus. Si le numéro de point n'existe pas, vous entendrez un
bip sonore et la sélection de point précédente sera conservée.
Le numéro du point sélectionné est indiqué sur l'affichage
LED.
Réglages de point
Votre machine règle automatiquement les meilleurs réglages
pour le point sélectionné. Vous pouvez faire vos propres
réglages sur le point sélectionné.
Les réglages n’affectent que le point sélectionné. Vos réglages
modifiés seront réinitialisés sur leur valeur par défaut lorsque
vous sélectionnerez un autre point. Les réglages modifiés ne
sont pas enregistrés lorsque vous éteignez votre machine.
Remarque : Si vous dépassez les réglages minimum ou maximum, un
bip sonore retentit.
Longueur de point/densité de point
Pour voir la longueur du point actuel, appuyez sur « – » ou «
+ » une fois à côté de l'icône de longueur de points. La valeur
de longueur de point sera indiquée sur l'affichage. Au bout de
quelques secondes, l'affichage reviendra à l'écran précédent
pour indiquer le numéro de point.
Pour modifier la longueur du point, appuyez sur le bouton «
– » ou « + » rapidement à plusieurs reprises pendant que la
longueur du point est indiquée sur l'affichage. La lampe LED
à côté de l'icône de longueur de point s'allume, pour indiquer
que la valeur définie n'est pas la valeur par défaut.
Longueur de point –/longueur de point par défaut/longueur de point +
Pour les points fantaisie (numéro 27 et 58–66), les boutons
de longueur de point sont utilisés pour régler la densité du
point.
Pour voir la densité du point actuel, appuyez sur « – » ou « +
» une fois à côté de l'icône de longueur de points. La valeur
de densité de point sera indiquée sur l'affichage. Au bout de
quelques secondes, l'affichage reviendra à l'écran précédent
pour indiquer le numéro de point.
Densité de point –/densité de point par défaut/densité de point +
Pour modifier la densité du point, appuyez sur le bouton « –
» ou « + » rapidement à plusieurs reprises pendant que la
densité du point est indiquée sur l'affichage. La lampe LED à
26
3 Couture
côté de l'icône de longueur de point s'allume, pour indiquer
que la valeur définie n'est pas la valeur par défaut.
Largeur de point/position de l’aiguille
Pour voir la largeur du point actuel, appuyez sur « – » ou « +
» une fois à côté de l'icône de largeur de points. La valeur de
largeur de point sera indiquée sur l'affichage. Au bout de
quelques secondes, l'affichage reviendra à l'écran précédent
pour indiquer le numéro de point.
Pour modifier la largeur du point, appuyez sur le bouton « – »
ou « + » rapidement à plusieurs reprises pendant que la
largeur du point est indiquée sur l'affichage. La lampe LED à
côté de l'icône de largeur de point s'allume, pour indiquer que
la valeur définie n'est pas la valeur par défaut.
Largeur de point –/largeur de point par défaut/largeur de point +
Si un point droit (numéro 1, 2, 3, 20, 21) est sélectionné, la
position de l'aiguille est ajustée à la place de la largeur du
point. Les boutons « – » ou « + » permettent de déplacer
l'aiguille sur 29 positions vers la gauche ou la droite.
La valeur « 0.0 » correspond à la position centrale d'aiguille.
En appuyant sur le bouton « + », l'aiguille se déplace vers la
droite. En appuyant sur le bouton « – », l'aiguille se déplace
vers la gauche. La valeur « 3.5 » correspond à la position
droite ou gauche extrême d'aiguille.
Inversion latérale
Appuyez sur le bouton d'inversion latérale pour inverser
latéralement le point sélectionné. Si vous appuyez sur ce
bouton quand un point droit avec position d'aiguille à gauche
est sélectionné, la position d'aiguille est déplacée de gauche à
droite. Le voyant LED situé à côté du bouton est allumé
quand la fonction d'inversion horizontale est activée.
Remarque : Si un point ne peut pas être inversé, un bip sonore retentit
lorsque vous appuyez sur le bouton d'inversion latérale.
3 Couture
Point par défaut/Point inversé
27
Guide de couture
Consultez le guide de couture sur la gauche, à l'intérieur du
couvercle pour sélectionner rapidement les meilleurs point,
longueur, largeur de point, tension de fil, pied-de-biche et
pression du pied-de-biche pour votre technique de couture et
votre tissu.
1. Tissu
5. Pied-de-biche
2. Pression du pied-de-biche
6. Tension du fil
3. Technique de couture
7. Longueur de point
4. Numéro de point
8. Largeur de point
Sélection du tissu
Tissé ou extensible (tricot)
La différence entre un tissu tissé et un tricot réside dans la
façon dont les fils sont assemblés. Les étoffes tissées sont
composées de deux systèmes de fils, chaîne en longueur et
trame en largeur, qui se rejoignent en angle droit. Un tricot
est constitué d'un seul système de fils avec des points
entrelacés. Le tricot est normalement extensible.
En règle générale, réglez votre machine sur tissé pour les
tissus stables qui ne sont pas extensibles et sur extensible
pour les tissus extensibles.
A. Tissé fin/moyen : chiffon, organza, batiste, challis,
crêpe de Chine, etc. Calicot, tissus de quilting, crêpe, drap
fin, velours, etc.
B. Tissé épais : Denim, tweed, grosse toile, tissu bouclé,
etc.
C. Extensible fin : Tricot, jerseys tricotés simples, etc.
D. Extensible moyen/épais : tricots molletonnés, tricots
doubles, velours, maillots de bain, polaire, etc.
28
3 Couture
Tissé
Tissu extensible (tricot)
Techniques de couture
1. Couture : pour coudre deux épaisseurs de tissu
ensemble.
2. Surfilage : pour surfiler les bords du tissu afin de
l'empêcher de s'effilocher et de lui permettre d'être posé à
plat.
3. Assemblage/surfilage : pour assembler et surfiler le
bord en une seule fois.
4. Bâti : point provisoire pour l’essai de vêtements, le
fronçage et le marquage de repères. Utilisez la longueur
de point maximum et réduisez la tension, afin que les fils
soient faciles à enlever ou à tirer pour le fronçage.
Remarque : Le bâti laissera des trous permanents dans le cuir et le
vinyle.
5. Ourlet invisible : pour créer un ourlet invisible sur les
vêtements. N'est pas recommandé pour les tissus légers.
6. Ourlet : le guide de couture recommande le meilleur
ourlet visible ou surpiqué pour le type et l’épaisseur de
votre tissu.
7. Boutonnière : le guide de couture recommande la
meilleure boutonnière possible pour votre tissu.
3 Couture
29
Techniques de couture de base
Couture
Une couture simple permet d'assembler deux morceaux de
tissu avec un surplus de couture qui sera en général ouvert au
fer à repasser. Dans la plupart des cas, les bords du surplus
de couture sont finis avec un point de surfilage avant de
réaliser la couture. Les coutures des tissus extensibles doivent
s'étirer avec le tissu. Le point extensible fait une couture
élastique adaptée pour assembler des morceaux de tissu
extensible fin.
Tissu : Tissé fin/moyen, coupé en deux.
Sélectionner : Point droit numéro 1.
Utiliser : Pied-de-biche A et aiguille de taille 80.
Régler : Tension de fil 4–6, longueur de point 2.5, position
d'aiguille 0.0 et pression pied-de-biche N.
Coudre :
• Placez les morceaux de tissu endroit contre endroit.
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Alignez le bord du
tissu avec le guide-bord de 15 mm (⅝″).
Point droit
• Abaissez le pied-de-biche.
• Faites une couture.
• Relevez le pied-de-biche et coupez les fils pour enlever
votre ouvrage.
Astuce : Le point droit peut également être utilisé pour les surpiqûres.
Pour une surpiqûre plus visible, allongez le point et utilisez un fil plus
épais avec une plus grande taille d'aiguille.
Tissu : Extensible fin, coupé en deux.
Sélectionner : Point extensible numéro 2.
Utiliser : Pied-de-biche A et aiguille extensible de taille 75.
Régler : Tension de fil 4-5, longueur de point 2.5, position
d'aiguille 3.5 et pression pied-de-biche 2.
Coudre :
• Placez les morceaux de tissu endroit contre endroit.
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Alignez le bord du
tissu avec le guide-bord de 10 mm (⅜″) pour obtenir une
couture à 10 mm (⅝″) du bord.
• Abaissez le pied-de-biche.
• Faites une couture.
• Relevez le pied-de-biche et coupez les fils pour enlever
votre ouvrage.
Point extensible
30
3 Couture
Surfilage
Surfilez les bords du tissu afin de l'empêcher de s'effilocher et
de lui permettre d'être posé à plat. Il est plus facile de surfiler
un vêtement avant de l'assembler. Le pied-de-biche J est
recommandé pour les tissus fins et moyens afin d'éviter qu'ils
ne froncent sur le bord. Le pied-de-biche B est utilisé pour
les tissus épais.
Tissu : Tissé fin/moyen.
Sélectionner : Point zigzag trois points numéro 4
Utiliser : Pied-de-biche J et aiguille de taille 80.
Régler : Tension de fil 3-5, longueur de point 4.5, largeur de
point 5.0 et pression pied-de-biche N.
Placez le bord d'une seule épaisseur de tissu sous le pied-debiche J avec le guide métallique le long du bord du tissu. Le
point zigzag à trois points est piqué au-dessus de la tige
métallique pour que le bord du tissu reste bien plat.
Coudre :
• Abaissez le pied-de-biche.
• Surfilez le bord du tissu.
• Relevez le pied-de-biche et coupez les fils pour enlever
votre ouvrage.
Couture et surfilage
Le point d'assemblage/surfilage assemble et surfile les bords
en une seule fois. Il existe un certain nombre de points
d'assemblage/surfilage différents sur votre machine.
Reportez-vous au guide de couture pour sélectionner le
meilleur point pour votre tissu.
Tissu : Extensible moyen, coupé en deux.
Sélectionner : Point numéro 8.
Utiliser : Pied-de-biche B et aiguille extensible de taille 75.
Régler : Tension de fil 4-5, longueur de point 3.0, largeur de
point 5.0 et pression pied-de-biche 2.
Coudre :
• Placez les morceaux de tissu endroit contre endroit.
Mettez le tissu en place sous le pied-de-biche pour coudre
le long du bord du tissu.
• Abaissez le pied-de-biche.
• Assemblez/surfilez le long du bord.
• Relevez le pied-de-biche et coupez les fils pour enlever
votre ouvrage.
Répétez la technique d'assemblage/surfilage sur du tissu
extensible épais et sur du tissu tissé épais. Reportez-vous au
guide de couture pour sélectionner le point, la longueur et la
largeur de point ainsi que la tension de fil convenant le mieux
à chaque tissu.
Tissé moyen et assemblage/
surfilage
3 Couture
Tissé épais et assemblage/
surfilage
31
Bâti
Le bâti est une couture temporaire pour essayer des
vêtements, froncer et marquer des repères.
Réglez la machine sur une grande longueur de point et
réduisez la tension pour que les fils soient faciles à enlever ou
à tirer pour le fronçage.
Tissu : tout type de tissus.
Sélectionner : Point numéro 1.
Utiliser : le pied-de-biche A/B et l'aiguille adaptée à votre
tissu.
Régler : La pression du pied-de-biche recommandée pour
votre tissu.
Coudre :
• Placez les morceaux de tissu endroit contre endroit.
Mettez le tissu en place sous le pied-de-biche avec un
surplus de couture de 15 mm (⅝″).
• Abaissez le pied-de-biche.
• Cousez le long de la ligne cousue.
• Relevez le pied-de-biche et coupez les fils pour enlever
votre ouvrage.
• Pour défaire la couture, tirez le fil de canette.
32
3 Couture
Ourlet invisible
L'ourlet invisible crée un ourlet invisible sur les vêtements. Il
existe deux types d'ourlets invisibles : l'un est conseillé pour
le tissu tissé moyen à épais, l'autre pour le tissu extensible.
Tissu : Extensible moyen/épais ou tissé moyen/épais.
Sélectionner : Point numéro 13 pour tissu tissé. Point
numéro 14 pour tissu extensible.
Utiliser : le pied pour ourlet invisible D et une aiguille
adaptée à votre tissu.
Régler : La pression du pied-de-biche recommandée pour
votre tissu.
Coudre :
• Pliez le tissu comme sur la figure. Assurez-vous que le
bord plié du tissu suit l'intérieur de la griffe droite du pied
pour ourlet invisible D.
• Abaissez le pied-de-biche.
• Le balancement gauche de l'aiguille doit tout juste attraper
le bord du tissu plié. Au besoin, réglez la largeur de point
pour n'attraper que le pli.
• Cousez l'ourlet invisible.
• Relevez le pied-de-biche et coupez les fils pour enlever
votre ouvrage.
3 Couture
33
Ourlet
Reportez-vous au guide de couture pour sélectionner l'ourlet
visible ou surpiqué le mieux adapté au type et à l'épaisseur de
votre tissu. Pour les tissés, sélectionnez le point droit numéro
1. Pour les tissus extensibles, sélectionnez le point numéro 6.
Ourlet de jean
Quand vous cousez par-dessus des coutures dans un tissu
très épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s'incliner alors
que la machine monte sur la couture. Utilisez l’outil multiusage optionnel (réf. 4131056-01) pour équilibrer la hauteur
du pied-de-biche pendant que vous cousez.
Tissu : Denim.
Sélectionner : Point numéro 1.
Utiliser : Pied-de-biche B et aiguille denim de taille 90.
Régler : Tension de fil 4–6, longueur de point 3.0, position
d'aiguille 0.0 et pression pied-de-biche N.
Coudre :
Appuyez sur l'arrêt de l'aiguille en haut/bas pour sélectionner
la position d'aiguille basse. Commencez à coudre l'ourlet au
milieu ou près du centre arrière. Lorsque vous arrivez près de
la couture du côté, arrêtez de coudre. Votre machine
s'arrêtera avec l'aiguille dans le tissu. Relevez le pied-de-biche.
Insérez l'outil multi-usage par l'arrière.
Les deux côtés de l'outil multi-usage sont relevés. Utilisez le
côté qui correspond le mieux à l'épaisseur de la couture.
Abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre lentement
sur la couture épaisse.
Arrêtez de coudre juste devant la couture (vous remarquerez
que l'aiguille est dans le tissu). Retirez l'outil multi-usage et
réinsérez-le par l'avant sous le pied-de-biche.
Faites quelques points jusqu'à ce que l'ensemble du pied-debiche ait passé la couture et repose sur l'outil multi-usage.
Arrêtez à nouveau de coudre. Avec l'aiguille dans le tissu,
relevez le pied-de-biche. Retirez l'outil multi-usage.
Continuez de coudre l'ourlet.
34
3 Couture
Ourlet extensible
Sélectionner extensible moyen et le numéro de point flatlock
6. Suivez les autres recommandations indiquées dans le guide
de couture.
Utilisez l'aiguille extensible de taille 75.
Pliez un ourlet sur l'envers et cousez avec le point flatlock sur
l'endroit. Coupez le surplus de tissu. Utilisez également cette
technique pour les passants de ceinture.
Point Flatlock pour ourler du tissu extensible et pour les boucles de
ceinture.
3 Couture
35
Couture de boutonnières
Les boutonnières de votre machine à coudre sont
spécialement réglées pour différents types de tissus et de
vêtements. Pour en savoir plus sur les différentes
boutonnières et quand les utiliser, étudiez le tableau de points
dans le chapitre de présentation.
Reportez-vous au guide de couture pour sélectionner la
meilleure boutonnière et le réglage de point pour votre tissu.
Le tissu doit être entoilé là où les boutonnières sont cousues.
Boutonnière en une étape
Remarque : Il est recommandé de toujours coudre une boutonnière
d'essai sur une chute de tissu.
1. Marquez la position de la boutonnière sur votre ouvrage.
2. Posez le pied pour boutonnières une étape C et sortez la
plaque porte-bouton (A). Insérez le bouton. Le bouton
détermine la longueur de la boutonnière.
3. Veillez à ce que le fil soit tiré à l’intérieur du pied-debiche, puis placé sous le pied.
4. Placez votre ouvrage sous le pied-de-biche de sorte que le
repère sur le tissu soit aligné avec le centre du pied pour
boutonnière.
5. Abaissez le levier pour boutonnière (B) jusqu'en bas.
Remarque : La machine ne démarrera pas si le levier pour
boutonnière n'est pas correctement abaissé ou si le cadre du pied
pour boutonnière n'est pas positionné complètement en avant. (Le
code « E1 » apparaît sur l'affichage.)
6. Tenez l'extrémité du fil supérieur et commencez à
coudre. Les boutonnières sont cousues à partir de l'avant
du pied-de-biche vers l'arrière.
7. Une fois que la machine a cousu la boutonnière, relevez
le pied-de-biche.
8. Utilisez le Découvit pour ouvrir la boutonnière avec
précaution.
36
3 Couture
Boutonnière manuelle
1
Pour coudre une boutonnière de plus de 25 mm de long,
utilisez le pied pour boutonnières manuelles C.
1. Abaissez le levier pour boutonnière et le pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton Start/Stop ou la pédale pour
commencer à coudre tout en éloignant le levier pour
boutonnière de vous, jusqu'à ce que la machine
commence à coudre un point en arrière. Cousez jusqu'à
ce que vous ayez atteint la longueur souhaitée pour la
boutonnière.
2. Tirez le levier pour boutonnière vers vous jusqu'à ce que
la machine commence à coudre la première colonne vers
l'avant.
2
3
4
5
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
3. Lorsque la couture de la colonne a atteint la longueur
souhaitée, éloignez le levier pour boutonnière de vous
jusqu'à ce que la machine commence à coudre un point
droit en arrière.
4. Tirez le levier pour boutonnière vers vous jusqu'à ce que
la machine commence à coudre le renfort et la seconde
colonne vers l'avant.
5. Lorsque les colonnes sont alignées, éloignez le levier pour
boutonnière de vous jusqu'à ce que la machine
commence à coudre le renfort. La machine coudra
quelques points d'arrêt et s'arrêtera automatiquement.
6. Utilisez le Découvit pour ouvrir la boutonnière avec
précaution.
En fonction du style de boutonnière sélectionné, la séquence
de couture différera, voir illustration.
Séquences de couture pour les points de boutonnière 0 et 30–33.
Boutonnière gansée (tissus extensibles)
Quand vous cousez des boutonnières sur des tissus
extensibles, nous vous recommandons de placer un
cordonnet dans la boutonnière pour en améliorer la stabilité
et éviter qu'elle ne se détende.
1. Faites une boucle avec un fil épais ou du coton perlé sur
la barre en métal se prolongeant depuis le centre arrière
du pied pour boutonnières manuelles ou depuis la barre
en plastique du pied pour boutonnières une étape. Tirez
les extrémités des fils sous le pied, vers l'avant, puis
attachez-les autour du doigt à l'avant du pied.
2. Cousez une boutonnière. Les colonnes fantaisie de la
boutonnière se piquent sur le cordonnet.
3. Une fois que la boutonnière est terminée, enlevez le
cordonnet du doigt et tendez-le en tirant.
4. Croisez le cordonnet devant l'aiguille et enfilez les bouts
du cordonnet dans une grande aiguille, tirez sur l'envers
et nouez les extrémités avant de couper le surplus.
5. Utilisez le Découvit pour ouvrir la boutonnière avec
précaution.
3 Couture
37
Couture de boutons
Cousez des boutons et des boutons pression rapidement avec
votre machine à coudre à l'aide du point de couture de
bouton (numéro 9).
1. Enlevez le pied-de-biche et abaissez les griffes
d'entraînement.
2. Placez le tissu, l'outil multi-usage (accessoire optionnel,
réf. 4131056-01) et le bouton sous le support du pied en
alignant les trous du bouton avec les positions de
l'aiguille. Vérifiez le balancement de l'aiguille en appuyant
sur le bouton d'inversion horizontale pour vous assurer
que l'aiguille ne tapera pas sur le bouton. Faites rentrer
l'aiguille dans les trous du bouton avec le volant pour
vérifier.
Astuce : Lors de l'utilisation de l'outil multi-usage, le bouton est cousu
sur le tissu en laissant une tige. Si vous cousez sans l'outil multi-usage,
le bouton est cousu sur le tissu sans distance.
Astuce : Vous pouvez également utiliser un pied pour couture de bouton
(réf. 412934545), disponible comme accessoire optionnel chez votre
revendeur local agréé HUSQVARNA VIKING®.
Remarque : La largeur préréglée de 3 mm est recommandée pour la
plupart des boutons. Si vous cousez un très petit ou un très gros bouton
de manteau, réduisez ou augmentez la largeur du point jusqu'à ce que
l'aiguille pique dans les trous du bouton.
3. Vous pouvez augmenter ou diminuer le nombre de
points qui attacheront le bouton au tissu par étapes de
deux, en utilisant les boutons de longueur de point. Le
nombre de points défini est indiqué sur l'affichage. 8 est
le nombre de points par défaut.
4. Appuyez sur la pédale. La machine coud le nombre de
points définis, puis noue le fil et s'arrête.
5. Relevez les griffes d'entraînement une fois le bouton
cousu.
Astuce : Placez l'extrémité fine de l'outil multi-usage sous le bouton
quand vous cousez sur des tissus fins. Utilisez l'extrémité épaisse pour
les tissus plus épais. Fixez-le sur le tissu avec du ruban adhésif
transparent.
38
3 Couture
Couture de fermetures à glissière
Le pied pour fermeture à glissière E peut être posé à droite
ou à gauche de l'aiguille, pour qu'il soit facile de coudre près
du bord des dents de la fermeture. Pour coudre l'autre côté
de la fermeture, repositionnez le pied pour fermeture à
glissière.
Placez l'aiguille complètement à gauche ou à droite pour
coudre près des dents de la fermeture à glissière ou du
cordonnet.
Centrer la fermeture
1. Cousez les deux morceaux de tissu endroit contre endroit
à 15 mm (⅝″) du bord, en vous arrêtant à la hauteur de la
fente pour l'emplacement de la fermeture.
2. Bâtissez le reste de la couture dans laquelle la fermeture
sera placée. Repassez la couture en l'ouvrant. Placez le
côté droit de la fermeture sur le surplus de couture
retourné, en plaçant la butée de la fermeture au niveau du
cran. Épinglez la fermeture sur le côté droit pour qu'elle
ne bouge pas (A).
3. Sélectionnez le point droit et déplacez l'aiguille sur sa
position de gauche. Posez le pied pour fermeture à
glissière E de sorte que l'aiguille se trouve sur la gauche
du pied. Placez le tissu sous le côté droit du pied avec le
pied pour fermeture à droite de la fermeture.
4. Commencez à coudre en travers du bas, tournez le tissu
et piquez le côté droit de la fermeture à glissière sur le
haut (B).
5. Pour éviter que le tissu ne bouge, cousez le côté gauche
de la fermeture à glissière dans la même direction. Posez
le pied pour fermeture à glissière E de sorte que l'aiguille
se trouve à droite du pied. Déplacez l'aiguille sur sa
position de droite.
6. Commencez à coudre en travers du bas, tournez le tissu
et piquez le côté gauche de la fermeture en cousant du
bas vers le haut (C).
7. Retirez les points de bâti.
Remarque : Pour ajuster la position de la ligne de points, réglez la
position de l'aiguille à l'aide des boutons +/–.
3 Couture
39
Reprisage et raccommodage
Le reprisage d'un petit trou ou d'un accroc avant qu'il ne
s'agrandisse peut sauver un vêtement. Choisissez un fil fin
d'une couleur la plus proche possible de celle de votre
vêtement.
1. Placez le tissu en place sous le pied-de-biche.
2. Commencez à coudre autour du trou et par-dessus.
3. Quand vous êtes sur le trou, appuyez sur le bouton de
marche arrière. Continuez de coudre. La machine fait 16
allers et retours sur le trou puis s'arrête.
4. La diode lumineuse à côté de la touche STOP est
automatiquement allumée, ce qui indique que le point de
racommodage peut-être répété avec les mêmes
dimensions. Repositionnez votre tissu, et appuyez sur la
pédale de commande pour continuer à coudre. Un carré
de racommodage avec les mêmes dimensions est répété.
La machine s'arrête automatiquement lorsque le point est
terminé. Pour annuler la fonction de répétition, appuyez
sur le bouton STOP.
Point numéro 28.
Renfort (manuel)
Fixez des extrémités d'élastique, des plis d'étoffe, des boucles
de ceinture et des coins de poche en leur donnant le même
aspect que le prêt-à-porter.
• Placez le tissu sous le pied-de-biche.
• Abaissez le pied-de-biche.
• Appuyez sur la pédale de commande.
1. Votre machine coud un point droit jusqu'à ce que vous
appuyiez sur marche arrière.
2. Votre machine coud ensuite en marche arrière jusqu'à ce
que vous appuyiez de nouveau sur marche arrière.
3. Votre machine coud ensuite un zigzag en couvrant les
points droits.
Tissé épais et numéro de point 29.
4. Appuyez sur marche arrière pour piquer un point d'arrêt
automatiquement.
5. Le LED à côté du bouton STOP est allumé
automatiquement, ce qui indique que le point peut être
répété avec la même taille. Repositionnez votre tissu et
appuyez de nouveau sur la pédale de commande. Un
renfort avec les mêmes dimensions est répété. La
machine s'arrête automatiquement quand le point est
terminé. Pour annuler la fonction de répétition, appuyez
sur le bouton STOP.
40
3 Couture
Quilting
Un quilt comprend généralement trois couches, deux couches
de tissu avec une couche de molleton disposée entre les deux.
Pour coudre les trois couches ensemble, vous pouvez choisir
parmi un grand nombre de points et de techniques. Une fois
le quilting terminé, repliez-en simplement les bords ou faitesen des coussins, de l'art vestimentaire ou d'autres ouvrages
plus petits.
Piqûre Crazy quilt
Embellissez votre quilt avec des points décoratifs. Les points
peuvent être cousus dans des couleurs assorties ou
contrastées. Des fils décoratifs comme les fils de rayonne ou
de coton épais sont parfois utilisés.
Les points numéro 34–57 sont parfaits pour le Crazy quilt.
Quilting aspect fait main
Simulez l'apparence du quilting fait main avec un fil invisible
et le point de quilting fait main (21). Augmentez la tension du
fil à 6–8 pour obtenir l'apparence de la couture faite main
précise. Enfilez l'aiguille avec un fil invisible et la canette avec
un fil d'une couleur assortie à votre tissu.
Cousez le long d'une des coutures de votre ouvrage. L'effet
cousu main est créé au fur et à mesure que le fil de canette
est tiré vers le haut du quilt.
Remarque : lorsque vous cousez avec le point de quilting fait main, le
résultat dépend du tissu, du molleton et du fil que vous utilisez. Veillez
à essayer le point sur un échantillon en premier. Réglez la tension du fil
selon le besoin pour votre ouvrage.
Remarque : Utilisez le guide-bord pour coudre des rangées successives.
Insérez le guide-bord dans le trou du support de pied-de-biche. Réglez
l'espacement souhaité en faisant glisser le guide-bord.
Quilting en piqué libre
Le quilting en piqué libre maintient le dessus, le molleton et
le revers ensemble, mais il donne également de la texture et
de l'intérêt à votre ouvrage de quilt.
Vous pouvez utiliser plusieurs techniques pour le quilting en
piqué libre. Décorez votre quilt comme vous le voulez, votre
imagination est votre seule limite. Les pointillés et les cercles
sont deux des techniques de piqué libre.
Le piqué libre en pointillé est normalement une ligne
sinueuse de points serrés et espacés de manière régulière.
Avec les pointillés, vous pouvez dessiner des arabesques avec
l'aiguille au fur et à mesure que vous cousez. Une autre
technique consiste à faire des mouvements circulaires sur le
tissu au fur et à mesure que vous cousez pour créer un motif
en forme de pierre.
Pointillés en piqué libre.
3 Couture
Piqué libre avec mouvements
circulaires.
41
Le quilting en piqué libre se fait avec les griffes
d'entraînement abaissées. Vous déplacez manuellement le
tissu pour déterminer la longueur du point. Pour le quilting
en piqué libre, utilisez le pied à ressort ouvert pour piqué
libre, (accessoire optionnel, réf. 4130376-46).
Commencez par bâtir votre quilting à travers toutes les
couches, en commençant du centre de votre quilting et en
vous déplaçant vers l'extérieur.
1. Posez le pied à ressort ouvert pour piqué libre et abaissez
les griffes d'entraînement. Appuyez sur arrêt de l'aiguille
en haut/en bas pour descendre l'aiguille.
2. Cousez à une vitesse moyenne constante, en déplaçant le
tissu à la même vitesse, ceci permettra de maintenir des
points réguliers. La longueur du point est créée au fur et à
mesure que vous déplacez le tissu.
Pied à ressort ouvert pour piqué libre (accessoire optionnel, réf. 413037646).
Astuce : Entraînez-vous à coudre en piqué libre sur des chutes du tissu
et du molleton que vous utiliserez pour votre quilt. Il est important de
déplacer vos mains à la même vitesse que l'aiguille pour éviter que les
points ne soient trop longs ou trop courts. Le maintien d'une vitesse
constante pendant la couture en piqué libre permet d'obtenir des points
réguliers.
42
3 Couture
4 Entretien
Nettoyage de la machine
Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours
correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n'est pas
nécessaire de la lubrifier. Essuyez les surfaces extérieures de
votre machine à coudre à l'aide d'un chiffon doux pour
enlever les poussières ou les peluches accumulées.
Nettoyage de la zone de canette
abaissez les griffes d'entraînement et éteignez la machine.
Retirez le pied-de-biche. Poussez le bouton de déverrouillage
du couvercle de canette (A) vers la droite et enlevez le
couvercle de canette (B) et la canette. Utilisez le tournevis
pour la plaque à aiguille afin de retirer les deux vis (C) de la
plaque à aiguille. Soulevez la plaque à aiguille. Nettoyez les
griffes d'entraînement et la zone de la canette avec la brosse
fournie dans les accessoires.
Nettoyer sous le compartiment de canette
Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu
plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une
accumulation de peluches dans la zone du compartiment de
canette. Retirez la boîte à canette en la soulevant. Nettoyez le
compartiment avec la brosse ou un chiffon sec.
A
Remettez la boîte à canette en place afin que le bout (A)
s'emboîte dans la butée (B).
Remarque : Ne soufflez pas dans la zone du compartiment de canette.
La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine.
4 Entretien
43
Remise en place de la plaque à aiguille
Avec les griffes d'entraînement abaissées, remettez la plaque à
aiguille, puis insérez et serrez les deux vis de la plaque à
aiguille.
Remettez le couvercle de canette en place.
Dépannage
Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des
solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre
machine. Pour plus d'informations, veuillez contacter votre
revendeur local agréé HUSQVARNA VIKING® qui se fera
un plaisir de vous aider.
Problèmes généraux
Le tissu est mal entraîné ?
L'aiguille se casse ?
Veillez à ce que les griffes d'entraînement ne soient pas
abaissées.
Insérez correctement l'aiguille comme décrit, voir page 22.
Utilisez une aiguille adaptée au tissu sélectionné.
La machine ne coud pas ?
Vérifiez que toutes les prises sont branchées correctement
dans la machine et dans la prise murale.
Vérifiez que le cordon de la pédale de commande est
fermement branché dans la prise en bas à droite de la
machine.
Enfoncez le bobineur en position de couture.
Les boutons de fonction de la machine à coudre ne
répondent pas au toucher ?
Les prises et les boutons de fonctions de la machine peuvent
être sensibles à l'électricité statique. Si les boutons ne
répondent pas au toucher, éteignez puis rallumez la machine.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur agrée
HUSQVARNA VIKING® le plus proche.
La machine saute des points
Avez-vous inséré correctement l'aiguille ?
Insérez correctement l'aiguille comme décrit, voir page 22.
Avez-vous inséré la bonne aiguille ?
Utilisez une aiguille du système 130/705 H.
Utilisez une aiguille adaptée au tissu et au fil sélectionnés.
L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ?
Insérez une nouvelle aiguille.
Avez-vous enfilé correctement la machine ?
Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir
Enfilage de la machine, page 15.
Utilisez-vous le bon pied-de-biche ?
Attachez le pied-de-biche adéquat.
L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ?
Voir Voir les recommandations pour le pied-de-biche, page
24
Changez l'aiguille pour avoir une taille d'aiguille adaptée au fil.
44
4 Entretien
Le fil d'aiguille se casse
Avez-vous inséré correctement l'aiguille ?
Insérez correctement l'aiguille comme décrit, voir page 22.
Avez-vous inséré la bonne aiguille ?
Utilisez une aiguille du système 130/705 H.
Utilisez une aiguille adaptée au tissu et au fil sélectionnés.
L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ?
Insérez une nouvelle aiguille.
Avez-vous enfilé correctement la machine ?
Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir
Enfilage de la machine, page 15.
L'aiguille n'est-elle pas trop petite pour le fil ?
Changez l'aiguille pour avoir une taille d'aiguille adaptée au fil.
Le fil que vous utilisez n'est-il pas de mauvaise qualité avec
des nœuds ou desséché ?
Utilisez un fil de bonne qualité acheté auprès d'un revendeur
agréé HUSQVARNA VIKING®.
Utilisez-vous un porte-bobine adéquat ?
Installez un porte-bobine adapté à votre bobine de fil.
Utilisez-vous la meilleure position de broche porte-bobine ?
Essayez une position différente de broche porte-bobine
(verticale ou horizontale).
Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ?
Changez la plaque à aiguille.
Le fil de canette se casse
Avez-vous correctement inséré la canette ?
Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ?
Vérifiez le fil de la canette.
Changez la plaque à aiguille.
La zone de la canette est-elle pleine de peluches ?
Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez
uniquement les canettes approuvées pour ce modèle.
La canette est-elle correctement bobinée ?
Bobinez une nouvelle canette.
La couture comporte des points irréguliers
La tension du fil est-elle correctement réglée ?
Vérifiez la tension du fil d'aiguille.
Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir
Enfilage de la machine, page 15.
Le fil que vous utilisez n'est-il pas trop épais ou ne comportet-il pas des nœuds ?
Changez de fil.
La canette est-elle correctement bobinée ?
Vérifiez le bobinage de la canette.
Utilisez-vous une aiguille adaptée ?
Insérez correctement une aiguille appropriée, comme décrit,
voir page 22.
Utilisez une aiguille adaptée au tissu et au fil sélectionnés.
La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entraînement est irrégulier
Avez-vous enfilé correctement la machine ?
Retirez le fil complètement et renfilez la machine, voir
Enfilage de la machine, page 15.
Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes d'entraînement ? Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec la
brosse.
Les griffes d'entraînement sont-elles abaissées ?
Relevez les griffes d'entraînement.
4 Entretien
45
Impossible de coudre une boutonnière
Avez-vous des problèmes lors de l'utilisation du pied pour
boutonnières une étape ?
Abaissez le levier pour boutonnière jusqu'en bas. Abaissez le
pied-de-biche en douceur.
Le moteur principal est en surcharge
Retirez la plaque à aiguille et retirez les fils et les peluches des
griffes d'entraînement et du compartiment de canette.
Le fil s'est-il entortillé ou bloqué dans le compartiment de
canette ou au niveau des griffes d'entraînement ?
Renfilez les fils supérieur et de canette dans la machine.
Faites vérifier régulièrement votre machine à coudre par votre revendeur agréé le plus proche !
Si les problèmes persistent malgré l'application de ces informations de dépannage, contactez votre revendeur. Il peut être utile
d'apporter le tissu, le fil et l'entoilage que vous utilisez. Si vous disposez d'une couture montrant le problème, apportez-la
également. Un échantillon de couture donne souvent de meilleures informations que des mots et aide votre technicien à
diagnostiquer le problème.
Pièces et accessoires non originaux
La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces qui ne sont pas d'origine.
Spécification technique
Machine à coudre
Tension nominale
100–240V ~ 50/60Hz
Consommation nominale
Éclairage
55W
LED
Vitesse de couture
800 points/minute maximum
Dimensions de la machine :
Longueur (mm)
464
Largeur (mm)
193
Hauteur (mm)
316
Poids net (kg)
8,5
Pédale de commande
C-9002
CC 15 V, max. 3 mA
Modèle
Tension nominale
• Les spécifications techniques et ce manuel de l'utilisateur
peuvent être modifiés sans préavis.
46
4 Entretien
Index
A
Abaissement des griffes d’entraînement........................... 20
Accessoires .................................................................. 7
aiguille double ............................................................ 17
Aiguilles .................................................................... 21
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas.................................... 23
Axe du bobineur de canette, butée de canette ..................... 5
B
Barre à aiguille .............................................................. 6
Barre de pied-de-biche ................................................... 6
Bâti........................................................................... 32
Bobinage de canette..................................................... 18
Bobinage en position horizontale ................................... 18
Bobinage par l'aiguille .................................................. 19
Boîte de rangement ....................................................... 6
Bouton de pression du pied-de-biche................................ 5
Bouton de tension du fil ................................................. 5
Boutonnière en une étape ............................................. 36
Boutonnière gansée (tissus extensibles) ........................... 37
Boutonnière manuelle .................................................. 37
boutonnières .............................................................. 36
Boutons de fonctions................................................... 23
Boutons de sélection de point ....................................... 24
Boutons et affichage LED .............................................. 5
branchement du câble d’alimentation et de la pédale de
commande ................................................................. 5
Branchez le cordon d'alimentation.................................. 13
Branchez le cordon de la pédale de commande................. 13
Bras libre ................................................................ 5, 14
Broche porte-bobine...................................................... 5
Broche porte-bobine repliable .................................... 7, 15
Broches porte-bobine .................................................. 14
Brosse ......................................................................... 7
C
Canettes ...................................................................... 7
Centrer la fermeture .................................................... 39
Changement d'aiguille .................................................. 22
Changement de pied-de-biche ....................................... 22
Coffret-accessoires ........................................................ 6
Coupe du fil ............................................................... 16
Coupe-fil ..................................................................... 5
Coupe-fil pour fil de canette............................................ 5
Couture ..................................................................... 30
Couture de boutonnières .............................................. 36
Couture de boutons..................................................... 38
Couture de fermetures à glissière.................................... 39
Couture et surfilage ..................................................... 31
Couvercle avec vue d'ensemble des points ......................... 5
Couvercle de canette...................................................... 5
D
Déballage................................................................... 12
Découvit ..................................................................... 7
Dépannage................................................................. 44
Disques de tension du fil ................................................ 5
E
Enfilage de l'aiguille double........................................... 17
Enfilage de la machine ................................................. 15
Enfile-aiguille .......................................................... 6, 16
F
Face arrière .................................................................. 6
Face avant.................................................................... 5
filet couvre-bobine ...................................................... 14
Filet couvre-bobine ....................................................... 7
Fonction FIX ............................................................. 23
Fonction STOP .......................................................... 23
G
griffes d'entraînement .................................................. 20
Guide de couture ........................................................ 28
guide-bord ................................................................. 41
Guide-bord .................................................................. 7
Guide-fil...................................................................... 5
Guide-fil d'aiguille ......................................................... 6
Guide-fil de bobinage de canette et disque de tension .......... 5
Guide-fil de porte-bobine auxiliaire .................................. 5
Guide-fil pour bobinage de canette à travers l'aiguille........... 5
I
Impossible de coudre une boutonnière............................ 46
Informations importantes sur les aiguilles ........................ 21
Interrupteur d'abaissement des griffes d'entraînement.......... 6
Interrupteur ON/OFF .................................................. 5
Inversion latérale......................................................... 27
L
l'interrupteur ON/OFF ............................................... 13
La couture comporte des points irréguliers ...................... 45
47
La machine n'entraîne pas le tissu ou l'entraînement est
irrégulier .................................................................. 45
La machine saute des points .......................................... 44
Largeur de point ......................................................... 27
Le fil d'aiguille se casse ................................................. 45
Le fil de canette se casse ............................................... 45
Le moteur principal est en surcharge .............................. 46
les recommandations pour le pied-de-biche ..................... 24
Levée du pied-de-biche .................................................. 6
Levier de boutonnière .................................................... 6
Longueur de point/densité de point ............................... 26
position de l’aiguille ..................................................... 27
Présentation de la machine.............................................. 5
Pression du pied-de-biche............................................. 22
Problèmes généraux..................................................... 44
M
R
Marche arrière ............................................................ 24
Messages d'avertissement.............................................. 25
Mise en place de la canette ............................................ 19
Monter la machine dans un meuble de couture ................. 14
Ranger après utilisation ................................................ 13
Réglages de point ........................................................ 26
Releveur de fil............................................................... 5
Releveur de pied-de-biche............................................. 22
Remise en place de la plaque à aiguille............................. 44
Renfort (manuel)......................................................... 40
Reprisage et raccommodage .......................................... 40
rond de feutrine .......................................................... 14
Rond de feutrine ........................................................... 7
N
Nettoyage de la machine............................................... 43
Nettoyage de la zone de canette ..................................... 43
Nettoyer sous le compartiment de canette ....................... 43
Q
Quilting..................................................................... 41
Quilting aspect fait main............................................... 41
Quilting en piqué libre ................................................. 41
S
O
Ourlet ....................................................................... 34
Ourlet de jean............................................................. 34
Ourlet extensible......................................................... 35
Ourlet invisible ........................................................... 33
Ouvrez le coffret-accessoires........................................... 6
P
Pied bordeur J .............................................................. 8
Pied pour boutonnières C ............................................... 8
Pied pour boutonnières une étape C ................................. 8
Pied pour fermeture à glissière E ..................................... 8
Pied pour ourlet invisible D ............................................ 8
Pied utilitaire A ............................................................. 8
Pied-de-biche ............................................................... 6
Pied-de-biche B pour points décoratifs ............................. 8
Pieds-de-biche .............................................................. 8
Piqûre Crazy quilt........................................................ 41
Plaque à aiguille ............................................................ 5
Poignée ....................................................................... 6
Points de patchwork .................................................... 11
Points décoratifs ......................................................... 11
Points utilitaires ............................................................ 9
porte-bobine .............................................................. 14
Porte-bobine, grand....................................................... 7
Porte-bobine, petit ........................................................ 7
48
Sélection d'un point ..................................................... 26
Sélection du tissu ........................................................ 28
Semelle anti-adhésive ..................................................... 8
Spécification technique................................................. 46
Speed + et –............................................................... 23
Start/Stop.................................................................. 24
Support de pied-de-biche................................................ 6
Surfilage .................................................................... 31
T
Techniques de couture ................................................. 29
Tension du fil ............................................................. 20
Tissé ......................................................................... 28
Tissu extensible (tricot) ................................................ 28
Tournevis .................................................................... 7
Tournevis pour plaque à aiguille....................................... 7
Trou pour broche porte-bobine auxiliaire .......................... 5
V
Vis de serrage d'aiguille .................................................. 6
Volant ......................................................................... 5
Voyants LED .......................................................... 5, 13
Vue d'ensemble des points .............................................. 9
Z
Zone d'aiguille .............................................................. 6
49
Nous nous réservons le droit de modifier l'équipement de la machine et le jeu d'accessoires
sans préavis ainsi que les performances ou la conception. Ces éventuelles modifications
seront toujours apportées au bénéfice de l'utilisateur et du produit.
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
JADE, VIKING et KEEPING THE WORLD SEWING & Design sont des marques
déposées de KSIN Luxembourg II, S.ar.l.
HUSQVARNA et le « H couronné » sont des marques déposées de Husqvarna AB. Toutes les
marques déposées sont utilisées sous licence de VSM Group AB.
Veuillez noter qu'en cas de mise au rebut, ce produit doit faire l'objet d'un
recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits
électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les
ordures municipales générales, utilisez des installations de collecte différentes.
Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet
des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien
appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de
reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais.
Le dépôt d'appareils électriques dans une décharge municipale présente le
risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui
peuvent ensuite s'introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un
risque pour votre santé et votre bien-être.
CE – Authorised Representative
VSM GROUP AB, SVP Worldwide
Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDEN
4710185-31A · Inhouse · © 2016 KSIN Luxembourg II, S.ar.l. · All rights reserved · Printed in Germany on enviromental friendly paper.
www.husqvarnaviking.com

Manuels associés