Manuel du propriétaire | Brother KD40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | Brother KD40 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
APPRENEZ À CONNAÎTRE
VOTRE MACHINE À COUDRE
Machine à coudre
Product Code (Référence du produit) : 888-E30/E31/E37/E38/
V61/V63/V65/V67
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE COUTURE
COURANTS
ANNEXE
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour
vous y référer ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant
d'utiliser la machine.
DANGER
- Pour réduire le risque de choc électrique :
1 Débranchez
toujours la machine de la prise
de courant immédiatement après avoir fini de
l'utiliser, pour la nettoyer, pour y faire des
réglages mentionnés dans ce manuel ou si
vous vous éloignez de la machine.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de
choc électrique ou de blessure.
2 Débranchez
toujours la machine de la prise de
courant quand vous effectuez un des réglages
mentionnés dans le manuel d'instruction :
• Pour débrancher la machine, placez
l'interrupteur de la machine sur le symbole « O »
pour l'éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de
la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez la machine directement à la prise de
courant. N'utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine si
l'électricité est coupée.
3
Dangers électriques :
• Cette machine doit être branchée à une source
de courant alternatif dans la plage indiquée sur
l'étiquette signalétique. Ne la branchez pas à
une source de courant continu ni à un
onduleur. Si vous n'êtes pas sûr du type de
source électrique dont vous disposez,
contactez un électricien qualifié.
• Cette machine a été approuvée pour son
utilisation dans le pays d'achat uniquement.
4 N'utilisez jamais cette machine si une fiche
ou un cordon est endommagé(e), si elle ne
fonctionne pas correctement, si elle a chuté
ou a été endommagée ou si de l'eau a été
renversée dessus. Renvoyez-la au revendeur
ou centre de service agréé le plus proche pour
la faire examiner, réparer ou pour effectuer
des réglages électriques ou mécaniques.
• Quand la machine est entreposée ou utilisée, si vous
remarquez quelque chose d'inhabituel, comme une
odeur, de la chaleur, une décoloration ou une
déformation, arrêtez de l'utiliser et débranchez
immédiatement le cordon d'alimentation.
• Pour transporter la machine, utilisez sa poignée.
Si vous soulevez la machine par une autre partie,
elle pourrait s'endommager ou tomber, ce qui
pourrait provoquer des blessures.
• Quand vous soulevez la machine, attention de ne
pas effectuer de mouvements soudains ou négligents,
car vous pourriez blesser votre dos ou vos genoux.
5 Conservez toujours votre plan de travail bien dégagé :
• N'utilisez jamais la machine lorsque les aérations
sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, de la
poussière et du tissu s'accumuler dans les ouvertures
de ventilation de la machine et la pédale.
• Ne posez pas d'objets sur la pédale.
• N'utilisez pas de rallonges. Branchez la
machine directement à la prise de courant.
• Ne jamais insérer ni laisser tomber aucun objet
dans aucune ouverture.
• Ne faites pas fonctionner la machine dans des
endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont
utilisés ou lorsque de l'oxygène est administré.
• N'utilisez pas la machine près d'une source de
chaleur telle qu'un four ou un fer à repasser, sinon
la machine, le cordon d'alimentation ou le tissu
en train d'être cousu pourraient prendre feu et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas cette machine sur une surface
instable, comme sur une table déséquilibrée
ou inclinée, sinon la machine pourrait tomber
et vous pourriez vous blesser.
6 Faites particulièrement attention quand vous cousez :
• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez
pas d'aiguilles tordues ou endommagées.
• Éloignez vos mains de toute pièce en mouvement. Faites
particulièrement attention à l'aiguille de la machine.
• Mettez l'interrupteur de la machine sur le
symbole « O » pour l'éteindre quand vous
effectuez des réglages dans la zone qui se
trouve autour de l'aiguille.
• N'utilisez pas une plaque d'aiguille endommagée
ou incorrecte, car l'aiguille pourrait se casser.
• Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu
pendant la couture et suivez avec soin les
instructions quand vous cousez en main libre
afin de ne pas faire dévier l'aiguille et la casser.
1
7 Cette machine n'est pas un jouet :
• Vous devez être très attentif lorsque des
enfants l'utilisent ou se trouvent à proximité.
• Le sac en plastique dans lequel cette machine
a été fournie doit être éloigné de la portée des
enfants ou jeté. Ne laissez jamais des enfants
jouer avec le sac à cause du danger de
suffocation.
• N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
8 Pour une durée de vie plus longue :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits
exposés directement à la lumière du soleil ou
très humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la
machine près d'un chauffage, d'un fer à
repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres
objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents
neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène,
les solvants et les poudres à récurer peuvent
endommager le boîtier et la machine et ne
doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez
toujours le manuel d'instruction lors du
remplacement ou de l'installation de tout
assemblage, des pieds-de-biche, de l'aiguille
ou de toute autre pièce.
9 Lors de réparations ou de réglages :
• Si la lampe (diode électro-luminescente) est
endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
• Si un dysfonctionnement se produit ou un
réglage est nécessaire, suivez en premier le
tableau de dépannage à l'arrière du manuel
d'instruction pour inspecter et régler la
machine vous-même. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Brother local agréé.
N'utilisez cette machine que de la manière
prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le
fabricant, conformément au manuel.
Le contenu de ce manuel et des SPÉCIFICATIONS
de ce produit est sujet à des modifications sans
préavis.
Pour plus d'informations sur le produit, visitez
notre site Web à l'adresse www.brother.com
2
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue pour une
utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS
NE FAISANT PAS PARTIE DU CENELEC
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation
par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d'incapacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou
des connaissances nécessaires, à moins qu'elles
ne soient aidées par une personne veillant à leur
sécurité. Il faut surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS
FAISANT PARTIE DU CENELEC
Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes
souffrant d'incapacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou ne disposant pas de l'expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil
s'ils sont encadrés ou s'ils ont reçu des instructions
leur permettant de se servir de l'appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans supervision.
POUR LES
UTILISATEURS AU
ROYAUME-UNI, EN
IRLANDE, À MALTE ET À
CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la fiche,
utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c'està-dire portant la marque
, d'une capacité
correspondant à celle indiquée sur la fiche.
• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne
branchez jamais la machine lorsque le
couvercle du fusible est ouvert.
• Si la prise électrique disponible ne correspond
pas à la fiche fournie avec cet équipement,
vous devez contacter votre revendeur agréé
pour obtenir le cordon correct.
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 1
TABLE DES MATIÈRES ........................................ 3
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
À COUDRE ................................................. 4
ACCESSOIRES ..................................................... 4
Accessoires fournis .................................................. 4
Accessoires en option .............................................. 4
Compartiment d'accessoires .................................... 5
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR
FONCTION ........................................................ 5
Les pièces principales .............................................. 5
Section aiguille et pied-de-biche .............................. 6
Touches de fonctionnement ..................................... 6
Panneau de commande ........................................... 6
Porte-bobine ............................................................ 7
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À
COUDRE ............................................................ 7
Précautions relatives à l'alimentation électrique ...... 7
Alimentation électrique ............................................. 8
Pédale ...................................................................... 8
Commande de vitesse de couture (pour les modèles
équipés de la touche Marche/arrêt) ......................... 9
Changement de la position d'arrêt de l'aiguille ........ 9
Modification de la position initiale de l'aiguille .......... 9
Annulation du bip de fonctionnement (pour les
modèles équipés) ..................................................... 9
COMMENT ENFILER LA MACHINE .................. 10
Bobinage de la canette .......................................... 10
Enfilage du fil inférieur ........................................... 13
Enfilage supérieur .................................................. 15
Comment faire sortir le fil inférieur ......................... 18
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE ..................... 18
Précautions relatives à l'aiguille ............................. 18
Types d'aiguilles et utilisation ................................. 19
Vérification de l'aiguille ........................................... 19
Remplacement de l'aiguille .................................... 20
Comment coudre avec l'aiguille jumelée ................ 21
3. POINTS DE COUTURE COURANTS ......... 29
POINTS SURFILAGE ......................................... 29
Utilisation du pied zigzag ....................................... 29
Utilisation du pied pour surjet ................................. 29
POINTS SIMPLES .............................................. 30
Points simples ........................................................ 30
POINT INVISIBLE ............................................. 30
COUTURE DE BOUTONNIÈRES ...................... 32
Couture de boutons ................................................ 35
FIXATION D'UNE FERMETURE À GLISSIÈRE ... 36
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET DE
RUBAN ÉLASTIQUE ......................................... 37
Points élastiques .................................................... 38
Fixation d'un élastique ........................................... 38
POINTS D'APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE
QUILTING (COURTEPOINTE) ......................... 38
Appliqués ............................................................... 39
Points patchwork (piqué fantaisie) ......................... 39
Assemblage ........................................................... 39
Quilting (courtepointe) ............................................ 39
Quilting (courtepointe) en mouvement libre ........... 40
POINTS DE RENFORT ...................................... 41
Triple point élastique .............................................. 41
Points d'arrêt .......................................................... 41
POINT DÉCORATIF .......................................... 42
Point fagot .............................................................. 43
Points feston .......................................................... 44
Point smock ............................................................ 44
Points bordure replié .............................................. 45
Point d'assemblage ................................................ 45
Points à l'ancienne ................................................. 45
COUTURE DE CARACTÈRES (pour les modèles
équipés des points de caractères) ..................... 46
Sélection de caractères .......................................... 46
Vérification des caractères ..................................... 48
Suppression de caractères .................................... 48
Couture des points de caractères .......................... 48
RÉGLAGE DES POINTS (pour les modèles
équipés des points de caractères) ..................... 49
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE ............. 22
4. ANNEXE .................................................... 50
Remplacement du pied-de-biche ........................... 22
Retrait du support de pied-de-biche ....................... 23
RÉGLAGES DE POINTS .................................... 50
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ... 24
Points de couture courants .................................... 50
Points de caractères (pour les modèles équipés des
points de caractères) .............................................. 56
COUTURE ........................................................ 24
MAINTENANCE ................................................ 57
Procédure de couture générale ............................. 24
Sélection d'un point ................................................ 24
Réglage de la longueur et de la largeur du point ... 24
Démarrage du travail de couture ........................... 25
Tension des fils ...................................................... 26
Restrictions sur l'application d'huile sur la machine ... 57
Précautions relatives au rangement de la machine ... 57
Nettoyage de la surface de la machine .................. 57
Nettoyage de la coursière ...................................... 57
CONSEILS UTILES DE COUTURE ..................... 27
Échantillon ............................................................. 27
Modification du sens de couture ............................ 27
Couture de lignes courbes ..................................... 27
Couture de tissus épais ......................................... 27
Couture de fermetures velcro ................................ 28
Couture de tissus fins ............................................ 28
Couture de tissus élastiques .................................. 28
Couture de pièces cylindriques .............................. 28
GUIDE DE DÉPANNAGE .................................. 58
Sujets fréquents de dépistage des pannes ............ 58
Fil supérieur trop tendu .......................................... 59
Fil emmêlé sur l'envers du tissu ............................. 59
Tension incorrecte du fil ......................................... 59
Le tissu est coincé dans la machine et il est
impossible de l'enlever ........................................... 60
Liste des symptômes ............................................. 63
MESSAGES D'ERREUR ...................................... 68
Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) ... 68
INDEX .............................................................. 69
3
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
1 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
N°
ACCESSOIRES
1
Accessoires fournis
Une fois la boîte ouverte, vérifiez que les accessoires
suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou
endommagé, contactez votre revendeur.
Remarque
● La vis du support du pied-de-biche est disponible
aupres de votre revendeur autorise. (code de la
piece : 132730-122)
● Les accessoires fournis dependent du modele de la
machine.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
13
14
15
16
17
18
7.
8.
19
9.
Nom de la pièce
Amériques
Réf.
Autres
Pied zigzag « J » (sur la
XC3021-031
machine)
Pied pour boutonnières « A »
XC2691-033
Pied pour surjet « G »
XC3098-031
Pied pour monogrammes « N »
XD0810-031
Pied pour fermetures à
X59370-021
glissière « I »
Pied pour ourlets invisibles « R »
XE2650-001
Pied pour boutons « M »
XE2137-001
Découseur
XF4967-001
SFB :
Canette (4)
SA156 XA5539-151
(L'une se trouve sur la machine.)
Jeu d'aiguilles
XC8834-021
Aiguille jumelée
131096-121
Aiguille à pointe boule
XD0360-021
(doré)
Brosse de nettoyage
X59476-051
Tournevis en forme de disque
XC1074-051
Capuchon de bobine (grand)
130012-024
Capuchon de bobine (moyen)
XE1372-001
(sur la machine)
Capuchon de bobine (petit)
130013-124
Porte-bobine supplémentaire
XE2241-001
XD0501-121 (Europe)
Pédale
XC8816-071 (autres régions)
Mémo
10.
11.
1 aiguille 75/11
1 aiguille 90/14
1 aiguille 100/16
12.
1 aiguille 90/14
13.
14.
15.
16.
17.
18.
● À propos du pied zigzag « J » ;
Quand des coutures épaisses sont difficiles à faire
passer, par exemple avant de commencer à coudre
des tissus épais, appuyez sur le bouton noir situé à
gauche du pied. (page 27)
a Bouton noir
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous
pouvez les acheter séparément. L'accessoire suivant peut
être fourni avec la machine en fonction du modèle acheté.
19.
4
1.
2.
4.
5.
3.
N°
Nom de la pièce
1
Pied à double
entraînement
Pied quilting
(courtepointe)
Pied quilting
(courtepointe) de 6,5 mm
(¼" / pouce)
Guide de quilting
(courtepointe)
Perce œillet
2
3
4
5
Amériques
SA140
SA129
SA125
Réf.
Autres
F033N :
XG6623-001
F005N :
XC1948-052
1
F001N :
XC1944-052
F016N :
XC2215-052
XZ5051-001
SA132
Compartiment d'accessoires
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l'intérieur
du plateau. Faites glisser le plateau vers la gauche pour l'ouvrir.
a Bobineur de canette (page 10)
b Sélecteur de tension supérieure (page 26)
c Guide-fil de bobinage de la canette et disque de
prétension (page 10)
d Levier compensateur du fil (page 16)
e Coupe-fil (page 26)
a Plateau
b Compartiment de rangement
Remarque
● Mettez les accessoires dans le sac, puis rangez ce
sac dans le compartiment. Si vous ne mettez pas
les accessoires dans un sac, ils pourront tomber et
être perdus ou endommagés.
NOMS DES PIÈCES DE LA
MACHINE ET LEUR FONCTION
Les illustrations de ce manuel d'instruction peuvent
différer des éléments réels de la machine.
Les pièces principales
f Plateau et compartiment d'accessoires (page 5 et 28)
g Touches de fonctionnement (page 6)
h Panneau de commande (page 6)
i Porte-bobine (page 7, 10 et 15)
j Volant
Cette pièce permet de soulever et d'abaisser l'aiguille
manuellement.
k Grille d'aération
Cette grille d'aération permet à l'air qui se trouve autour
du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la grille
d'aération quand vous utilisez la machine à coudre.
l Interrupteur d'alimentation principal et de la lampe
(page 8)
m Prise d'alimentation/secteur (page 8)
n Pédale (page 8)
o Prise de pédale (page 8)
p Levier de réglage des griffes d'entraînement (page 35 et
41)
q Levier du pied-de-biche (page 15)
r Guide-fil (page 11 et 16)
s Couvercle du guide-fil (page 11 et 16)
t Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
5
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Section aiguille et pied-de-biche
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses. Les points inverses sont réalisés en
maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens
opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Couture de points de renfort » (page 26).
■ Touches équipant certains modèles
b Touche « Marche/Arrêt »
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la couture. La
machine coud à vitesse réduite au début de la couture lorsque
cette touche est enfoncée. Lorsque vous cessez de coudre,
l'aiguille est abaissée dans le tissu. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 25).
a Enfileur d'aiguille (pour les modèles équipés de l'enfileur
d'aiguille) (page 17)
b Levier boutonnières (page 34 et 42)
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le support
du pied-de-biche.
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié
au point sélectionné.
f Système d'ouverture du couvercle de la plaque d'aiguille
S'utilise pour enlever le couvercle de la plaque d'aiguille.
g Couvercle de la plaque d'aiguille
c Touche Positionnement aiguille
Appuyez sur ce bouton pour relever ou abaisser l'aiguille.
d Commande de vitesse de couture
Faites coulisser cette commande pour régler la vitesse de couture.
Panneau de commande
Le panneau de commande vous permet de sélectionner
un point et de préciser comment le point doit être
cousu. Le panneau de commande diffère selon le
modèle de machine à coudre.
h Griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement font avancer le tissu dans le sens
de couture.
i Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de la
canette à réglage rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette.
j Capot du compartiment à canette
k Plaque d'aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d'aiguille.
l Guide-fil de la barre de l'aiguille (page 16)
m Levier du pied-de-biche
Permet de soulever et d'abaisser le pied-de-biche.
n Vis du support de l'aiguille
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le
modèle de machine à coudre.
a Écran à cristaux liquides
Le numéro du point sélectionné (1), le type de pied-debiche à utiliser (2), la longueur de point (mm) (3), et la
largeur de point (mm) (4) s'affichent ici.
b Touches de sélection de point (page 24)
Choisissez le numéro du point que vous souhaitez utiliser.
c Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur le côté « – » pour réduire la longueur du point ;
appuyez sur le côté « + » pour accroître la longueur du point.
d Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur du point ;
appuyez sur le côté « + » pour accroître la largeur du point.
■ Touches et indicateurs fournis sur certains modèles
a Touche « Point inverse/renfort »
6
6
5
8
7
e Touche de points de couture courants (page 24)
f Indicateur de points de couture courants
Cet indicateur s'allume quand vous appuyez sur la touche de
points de couture courants.
g Touche de points de caractères (page 46)
Appuyez sur cette touche pour coudre des points de caractères.
h Indicateur de points de caractères
Cet indicateur s'allume quand vous appuyez sur la touche
de points de caractères.
■ Installation du porte-bobine
a
Insérez l'ergot du porte-bobine dans le trou.
1
Porte-bobine
a Trou
b Ergot
Comme illustré, appuyez sur le levier du porte-bobine
avec le doigt pour soulever le porte-bobine.
Enfoncez le porte-bobine jusqu'à ce qu'il
b s'enclenche.
ATTENTION
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la barre
sous peine de tordre ou de casser le porte-bobine.
■ Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine (grand,
moyen, petit) fourni en le fixant au porte-bobine
comme indiqué sur l'illustration.
COMMENT UTILISER VOTRE
MACHINE À COUDRE
Précautions relatives à
l'alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à
l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
■ Rangement du porte-bobine
Quand vous placez le couvercle sur la machine à
coudre ou si vous n'allez pas utiliser le porte-bobine,
remettez le porte-bobine dans sa position de rangement.
Appuyez jusqu'à entendre un déclic.
● Utilisez uniquement l'alimentation domestique
normale pour alimenter votre machine.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation
pourrait causer un incendie, une électrocution
ou endommager la machine.
● Veillez à ce que les fiches du cordon
d'alimentation soient fermement insérées dans
la prise de courant et dans la prise
d'alimentation de la machine.
Sinon, vous risqueriez de vous électrocuter ou
de provoquer un incendie.
● N'insérez pas la fiche du cordon d'alimentation
dans une prise de courant en mauvais état.
● Mettez la machine hors tension et débranchezla de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la
machine ;
• lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas
correctement à cause d'une mauvaise
connexion ou d'un débranchement ;
• pendant un orage
7
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
● Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni avec cette machine.
● N'utilisez pas de rallonges ni de multiprises où
un grand nombre d'autres appareils sont
branchés. Vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains
mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la
mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter
de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si
vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être
endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter
ou de provoquer un incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier,
plier avec force, tirer, tordre ou lier le cordon
d'alimentation. Ne placez pas d'objets lourds
sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près
d'une source de chaleur. Toutes ces actions
pourraient endommager le cordon et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer
un incendie. Si le cordon ou la fiche est
endommagé(e), apportez la machine à votre
revendeur agréé pour la faire réparer avant de
continuer à l'utiliser.
● Débranchez le cordon d'alimentation si vous
n'allez pas utiliser la machine pendant une
longue période. Un incendie risque de se
produire.
Alimentation électrique
Remarque
● Si une panne d'électricité se produit en cours
d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la
hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation. Pour une utilisation correcte,
respectez la procédure nécessaire lorsque vous
redémarrez la machine à coudre.
Pédale
Insérez la fiche de la pédale dans sa prise.
a Prise de pédale
ATTENTION
● Lorsque vous connectez la pédale, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension pour
éviter qu'elle ne démarre accidentellement.
Appuyez sur la pédale pour commencer à coudre, et
réglez la vitesse de couture en modifiant la force de
pression.
Branchez la fiche dans une prise de courant
a murale.
Vitesse réduite
Vitesse élevée
Vous devez vous assurer que rien n'est placé sur la
pédale lorsque la machine n'est pas utilisée.
1
2
a Interrupteur d'alimentation principal
b Prise d'alimentation/secteur
b sur « I ».
Placez l'interrupteur d'alimentation principal
X La lampe de couture s'allume lorsque la
machine est mise sous tension.
Pour éteindre la machine, placez l'interrupteur
{ ».
X La lampe de couture s'éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
c d'alimentation principal sur «
8
ATTENTION
● Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la
poussière s'accumuler sur la pédale. Cela
pourrait causer un incendie ou un choc
électrique.
Remarque
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le
travail de couture (uniquement pour les modèles
équipés de la touche Marche/arrêt).
Commande de vitesse de
couture (pour les modèles
équipés de la touche
Marche/arrêt)
Modification de la position initiale
de l'aiguille
Normalement, le point droit (aiguille à gauche) est
automatiquement sélectionné lors de la mise sous
tension de la machine à coudre. La position initiale de
l'aiguille peut être modifiée à celle du point droit
(position centrale de l'aiguille).
a
Faites coulisser la commande pour sélectionner
a la vitesse de couture souhaitée.
Mettez la machine à coudre hors tension.
Maintenez enfoncé le côté « + » de
(b) et
b mettez la machine à coudre sous tension.
c
Après la mise sous tension de la machine à coudre,
relâchez le côté « + » de
• La vitesse réglée à l'aide de la commande de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale.
Changement de la position d'arrêt
de l'aiguille
Normalement, la machine à coudre est réglée pour
laisser l'aiguille dans le tissu à l'arrêt de l'opération de
couture. Vous pouvez choisir de régler la machine
pour que l'aiguille soit en position levée à l'arrêt de
l'opération de couture.
(b).
X La position initiale de l'aiguille passe en
position centrale.
a Commande de vitesse de couture
Mémo
● La position initiale de l'aiguille spécifiée est conservée
même après la mise hors tension de la machine.
● Pour changer la position initiale de l'aiguille en
position gauche, procédez de la même manière.
Annulation du bip de fonctionnement
(pour les modèles équipés)
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
À l'achat, la machine est réglée de façon à émettre un bip à
chaque fois que vous appuyez sur une touche. Vous pouvez
modifier ce réglage pour qu'elle n'émette pas de son.
b
Maintenez enfoncé le côté « – » de
a
(a) et
mettez la machine à coudre sous tension.
c
Après la mise sous tension de la machine à coudre,
relâchez le côté « – » de
(a).
X La position d'arrêt de l'aiguille passe en
position levée.
Mémo
• Pour choisir la position basse de l'aiguille à
l'arrêt, procédez de la même manière.
Mettez la machine à coudre hors tension.
b mettez la machine à coudre sous tension.
Maintenez enfoncé le côté « – » de
c
(c) et
Après la mise sous tension de la machine à coudre,
relâchez le côté « - » de
(c).
X La machine est désormais réglée de façon à ce
qu'elle n'émette pas de son.
Mémo
● Exécutez la même opération pour changer le réglage
et faire en sorte que la machine émette un son.
9
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
COMMENT ENFILER LA
MACHINE
Bobinage de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette.
• Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la
canette, voir page 12.
ATTENTION
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le portebobine.
● Veillez à bien relever le porte-bobine quand
vous bobinez la canette. Le fil pourrait
s'emmêler si vous utilisez le bobineur de canette
sans relever le porte-bobine.
Insérez bien complètement la bobine de fil
b destinée à la canette, puis faites glisser le
capuchon de bobine sur le porte-bobine.
• Le fil doit se débobiner du bas vers l'avant.
a Guide-fil de bobinage de la canette
b Axe du bobineur de canette
c Canette
ATTENTION
● Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156,
SFB : XA5539-151) conçues pour cette machine à
coudre. L'utilisation de n'importe quelle autre
canette pourrait endommager la machine.
● Nous avons conçu la canette qui est fournie avec
cette machine. Si vous utilisez des canettes
provenant d'autres modèles, la machine ne marchera
pas correctement. Utilisez uniquement la canette qui
est fournie avec cette machine ou des cannettes du
même type (réf. : SA156, SFB : XA5539-151).
ATTENTION
● Si la bobine ou le capuchon de bobine n'est pas
positionné(e) correctement, le fil peut
s'emmêler autour du porte-bobine ou la
machine pourrait s'endommager.
● Trois tailles de capuchons de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui s'adapte le mieux à la
bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est
trop petit pour la bobine utilisée, le fil pourrait
venir s'accrocher dans la fente de la bobine ou
la machine pourrait s'endommager.
Taille réelle
Mémo
11,5 mm
(7/16" / pouce)
Ce modèle
Autres modèles
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé, utilisez
le petit capuchon de bobine et laissez un petit
espace entre le capuchon et la bobine.
Abaissez le levier du porte-bobine pour relever le
a porte-bobine. Puis enlevez le capuchon de bobine.
c
a
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
10
b
a Capuchon de bobine
(petit)
b Bobine (fil croisé)
c Espace
c
Faites passer le fil comme illustré ci-dessous.
Remarque
● Veillez à ce que le fil soit bien tiré le plus possible
à l'intérieur du disque de prétension, sinon la
canette pourrait ne pas se bobiner proprement.
1
Placez la canette sur l'axe du bobineur de
d canette et faites glisser l'axe du bobineur de
canette vers la droite. Tournez la canette à la
main dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le ressort sur l'axe glisse dans
l'encoche de la canette.
• Veillez à bien extraire 7 à 10 cm (3 à 4" / pouces)
de fil par le trou de la canette.
a Guide-fil
a Ressort sur l'axe
b Encoche
c 7-10 cm (3 à 4" / pouces)
ATTENTION
b Couvercle du guide-fil
● Tendez bien le fil et tenez l'extrémité du fil bien
droite vers le haut. Si le fil est trop court, s'il
n'est pas bien tendu ou tenu incliné, vous
pourriez vous blesser au moment d'enrouler le
fil autour de la canette.
e
Mettez la machine à coudre sous tension.
Tout en tenant l'extrémité du fil, appuyez
(touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour enrouler le fil de
quelques tours autour de la canette. Puis arrêtez
la machine et coupez le fil superflu.
f légèrement sur la pédale ou sur
c Guide-fil de bobinage de la canette
Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
Remarque
● Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre
avec la pédale, connectez cette dernière avant de
mettre la machine sous tension.
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le
travail de couture (uniquement pour les modèles
équipés de la touche Marche/arrêt).
d Crochet
e Disque de prétension
f Tirez-le le plus possible vers l'intérieur.
a 1 cm (3/8" / pouces)
11
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
● Veillez à suivre soigneusement ces instructions. Si vous ne
coupez pas le fil complètement et que la bobine est bobinée,
lorsqu'il reste peu de fil, celui-ci pourrait s'emmêler autour
de la canette et entraîner la cassure de l'aiguille.
■ Pour les modèles équipés du système de
bobinage rapide de la canette
a canette de sorte que le ressort de l'axe vienne
Placez la canette sur l'axe du bobineur de
s'insérer dans l'encoche de la canette. Puis faites
glisser l'axe vers la droite.
g droite (pour augmenter la vitesse). (pour les modèles
Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la
équipés de la commande de vitesse de couture.)
a Commande
de vitesse de
couture
h Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
Appuyez sur la pédale ou sur
(touche
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
a Encoche
b Ressort
Suivez les étapes a à c de la procédure décrite
b dans « Bobinage de la canette » pour passer le fil
autour du disque de prétension (page 10).
c d'une montre autour de la canette cinq ou six fois.
Enroulez l'extrémité libre du fil dans le sens des aiguilles
Lorsque la canette semble pleine et commence à
i tourner lentement, retirez votre pied de la pédale
ou appuyez sur
(touche Marche/arrêt) (pour
les modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la
d fente de la base du bobineur.
Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur de
j canette vers la gauche et enlevez la canette.
Replacez la commande de vitesse de couture
k dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de couture).
Mémo
● Lorsque vous mettez en marche la machine à
coudre ou lorsque vous tournez le volant après
avoir bobiné le fil autour de la canette, la machine
émet un son de cliquetis ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites
glisser l'axe du bobineur de canette vers la droite.
ATTENTION
● Si vous ne bobinez pas la canette correctement, la
tension du fil risque de se relâcher et l'aiguille de casser.
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
12
a Fente (avec coupe-fil intégré)
X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
ATTENTION
● Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à l'aide du
coupe-fil intégré dans la fente de la base du
bobineur, le fil risque de s'emmêler dans la
canette, ou l'aiguille risque de se tordre ou de
casser lorsque la canette tombera à court de fil.
e vers la droite (pour augmenter la vitesse) (pour
Faites glisser la commande de vitesse de couture
les modèles équipés de la commande de vitesse
de couture).
a Commande
de vitesse de
couture
f
Mettez la machine à coudre sous tension.
Appuyez sur la pédale ou sur
(touche
g Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
Remarque
● Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre
avec la pédale, connectez cette dernière avant de
mettre la machine sous tension.
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le
travail de couture (uniquement pour les modèles
équipés de la touche Marche/arrêt).
Lorsque la canette commence à tourner
h lentement, retirez votre pied de la pédale ou
appuyez sur
(touche Marche/arrêt) (pour les
modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
Coupez le fil, faites glisser l'axe du bobineur de
i canette vers la gauche et enlevez la canette de
l'axe.
Replacez la commande de vitesse de couture
j dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de couture).
ATTENTION
● Rembobiner la canette de manière incorrecte peut
entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui
pourrait casser l'aiguille et vous blesser.
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
● Veillez à mettre la machine hors tension avant
d'enfiler la machine. Si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et si la machine
commence à coudre, vous pourriez vous blesser.
Mémo
● Le sens d'alimentation du fil de la canette est
indiqué par des repères situés sur le couvercle de
la plaque d'aiguille. Veillez à enfiler la machine
comme indiqué.
Mettez l'aiguille dans sa position la plus haute en
a tournant le volant vers vous (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre) ou appuyez sur
(touche Positionnement d'aiguille) (pour les
modèles équipés de la touche Positionnement
aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche.
Mémo
● Lorsque vous mettez en marche la machine à
coudre ou lorsque vous tournez le volant après
avoir bobiné le fil autour de la canette, la machine
émet un son de cliquetis ; il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous
faites glisser l'axe du bobineur de canette vers la
droite.
Enfilage du fil inférieur
Installez une canette pleine.
• Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide,
voir page 14.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c
Faites glisser le bouton et ouvrez le couvercle.
1
2
a Couvercle
b Bouton à faire
glisser
d dans la direction indiquée par la flèche.
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte
13
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil
se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule
dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une
tension incorrecte du fil ou la cassure de l'aiguille.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c
Faites glisser le bouton et ouvrez le couvercle.
1
2
a Couvercle
b Bouton à faire
glisser
e bas avec le doigt, puis faites passer le fil à
Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le
travers la fente comme indiqué.
• Si le fil n'est pas inséré correctement, la
tension du fil pourrait être incorrecte (page 26).
Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte dans
d la direction indiquée par la flèche.
ATTENTION
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se
déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans
le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension
incorrecte du fil ou la cassure de l'aiguille.
e le bas, guidez le fil dans la fente (a et
f
Remontez le couvercle du compartiment à canette.
Tout en maintenant légèrement la canette vers
b ).
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec
le coupe-fil (c).
• Remontez le couvercle de façon à ce que le bout
du fil sorte par le côté gauche du couvercle
(comme montré par la ligne sur le schéma).
■ Pour les modèles équipés de la canette à
réglage rapide
a Fente
b Coupe-fil
Mémo
● Le sens d'alimentation du fil de la canette est indiqué
par des repères situés sur le couvercle de la plaque
d'aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué.
Remarque
● Si le fil n'est pas inséré correctement dans le ressort
de réglage de la tension du boîtier de la canette, la
tension du fil pourrait être incorrecte (page 26).
Mettez l'aiguille dans sa position la plus haute en
a tournant le volant vers vous (dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre) ou appuyez sur
(touche Positionnement aiguille) (pour les modèles
équipés de la touche Positionnement aiguille) et
soulevez le levier du pied-de-biche.
14
a Ressort de réglage de la tension
f canette.
Remontez le couvercle du compartiment à
Mémo
● Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la canette.
Si vous voulez faire sortir le fil de la canette avant
de commencer à coudre, suivez la procédure
indiquée dans la section « Comment faire sortir le
fil inférieur » (page 18).
c (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre),
Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous
de sorte que le repère de le volant soit orienté
vers le haut ou appuyez une ou deux fois sur
(touche Positionnement aiguille) (pour les
modèles équipés de la touche Positionnement
aiguille).
ou
Enfilage supérieur
Placez le fil supérieur et enfilez l'aiguille.
• Pour des détails sur l'enfileur d'aiguille, voir page 17.
a Repère
b Touche Positionnement
aiguille
• Si l'aiguille n'est pas correctement relevée, il
est impossible d'enfiler la machine à coudre.
Veillez à tourner le volant de façon à ce que le
repère sur le volant soit dirigé vers le haut
avant d'enfiler la machine.
Abaissez le levier du porte-bobine pour relever le
d porte-bobine. Puis enlevez le capuchon de bobine.
a Porte-bobine
b Repère sur le volant
ATTENTION
● Quand vous enfilez le fil supérieur, suivez les
instructions avec soin. Si le fil supérieur n'est pas
correct, le fil peut s'emmêler ou l'aiguille peut se
tordre ou se casser.
● N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou
moins.
● Utilisez l'aiguille et le fil dans leur combinaison
correcte. Pour plus de détails sur la combinaison
correcte des aiguilles et des fils, reportez-vous à la
section « Types d'aiguilles et utilisation » (page 19).
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
b du pied-de-biche.
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
ATTENTION
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la barre
sous peine de tordre ou de casser le porte-bobine.
● Veillez à bien relever le porte-bobine avant
d'utiliser la machine. Si la bobine de fil est au
mauvais endroit ou si elle est placée
incorrectement, il est possible que le fil s'emmêle
sur le porte-bobine et que cela casse l'aiguille.
Insérez bien complètement la bobine du fil
e supérieur sur le porte-bobine.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le portebobine.
a Levier du pied-de-biche
ATTENTION
● Si le pied-de-biche n'est pas relevé, il est impossible
d'enfiler la machine à coudre correctement.
• Le fil doit se débobiner du bas vers l'avant.
15
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ATTENTION
g dessous.
Faites passer le fil supérieur comme illustré ci-
● Si la bobine ou le capuchon de bobine n'est pas
positionné(e) correctement, le fil peut s'emmêler
autour du porte-bobine ou l'aiguille peut se casser.
● Trois tailles de capuchons de bobine sont disponibles,
ce qui vous permet de choisir le capuchon de bobine
qui s'adapte le mieux à la bobine utilisée. Si le
capuchon de bobine est trop petit pour la bobine
utilisée, le fil pourrait venir s'accrocher dans la fente
de la bobine ou l'aiguille pourrait se casser.
Mémo
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé, utilisez
le petit capuchon de bobine et laissez un petit
espace entre le capuchon et la bobine.
c
b
a
f
Veillez à bien guider le fil au travers du levier
h compensateur du fil de la droite vers la gauche.
a Capuchon de bobine
(petit)
b Bobine (fil croisé)
c Espace
Faites passer le fil comme illustré ci-dessous.
a Levier compensateur du fil
Mémo
● Si l'aiguille n'est pas relevée, le levier
compensateur du fil ne peut pas être enfilé. Veillez
à appuyer sur la touche Positionnement aiguille
pour relever l'aiguille avant d'enfiler le levier
compensateur du fil.
a Guide-fil
Mettez le fil derrière le guide-fil de la barre de
i l'aiguille.
a Guide-fil de la barre de l'aiguille
b Couvercle du guide-fil
16
j
Mettez la machine à coudre hors tension.
c l'aiguille, accrochez le fil sur le guide.
Tout en abaissant le levier d'enfilage de
ATTENTION
● Veillez à ce que la machine soit hors tension
quand vous l'enfilez sans utiliser l'enfileur
d'aiguille (pour les modèles équipés de l'enfileur
d'aiguille). Si vous appuyez accidentellement
sur la pédale et si la machine commence à
coudre, vous pourriez vous blesser.
1
a Porte-aiguille
b Levier d'enfilage
de l'aiguille
c Guide
Enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière, et tirez
k environ 5 cm (2" / pouces) de fil.
Abaissez complètement le levier d'enfilage de
d l'aiguille.
a 5 cm
(2" / pouces)
Remarque
● Si le levier compensateur du fil est abaissé, il est
impossible d'enrouler le fil supérieur autour du
levier compensateur du fil. Veillez à soulever le
levier du pied-de-biche et le levier compensateur
du fil avant d'alimenter le fil supérieur.
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de couture.
X Le crochet passe au travers du chas de
l'aiguille et attrape le fil.
■ Utilisation de l'enfileur d'aiguille (pour les
modèles équipés de l'enfileur d'aiguille)
ATTENTION
● L'enfileur d'aiguille peut être utilisé avec une
aiguille de machine à coudre domestique de
75/11 à 100/16. Toutefois, l'enfileur d'aiguille
ne peut pas être utilisé avec une aiguille de
machine à coudre domestique de 65/9. Quand
vous utilisez un fil spécial comme du fil de nylon
transparent ou du fil métallique, l'enfileur
d'aiguille ne peut pas être utilisé.
● Aucun fil d'une épaisseur de 130/120 ou plus
gros ne peut être utilisé avec l'enfileur
d'aiguille.
● L'enfileur d'aiguille ne peut pas être utilisé avec
l'aiguille à oreilles ou l'aiguille jumelée.
● Si l'enfileur d'aiguille ne peut pas être utilisé,
reportez-vous à la section « Enfilage supérieur »
(page 15).
Suivez les étapes a à j de la procédure de la
a section « Enfilage supérieur ».
b
a Crochet
b Fil
Relâchez le levier d'enfilage de l'aiguille. Puis
e tirez sur la boucle de fil.
a Boucle de fil
ATTENTION
● Attention de ne pas forcer pour tirer le fil car
vous pourriez tordre l'aiguille.
● Si le fil ne passe pas dans le chas de l'aiguille,
recommencez depuis l'étape c.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
17
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
f
Relevez le levier du pied-de-biche.
c inférieur.
Tirez sur le fil supérieur pour faire sortir le fil
a Levier du pied-de-biche
Faites passer l'extrémité du fil comme illustré cig dessous.
a Fil supérieur
b Fil inférieur
d (4" / pouces) des deux fils, puis tirez-les vers
Tirez une longueur d'environ 10 cm
l'arrière de la machine, sous le pied-de-biche.
a 5 cm
(2" / pouces)
Remarque
a Fil supérieur
b Fil inférieur
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de couture.
Comment faire sortir le fil inférieur
a
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur.
■ Pour les modèles équipés de la canette à
réglage rapide
Vous pouvez commencer à coudre immédiatement
sans faire sortir le fil de la canette. Lorsque vous
cousez des fronces ou des pinces, vous pouvez faire
sortir le fil inférieur à la main de façon à ce qu'il
reste un peu de fil. Avant de faire sortir le fil
inférieur, remettez la cannette à l'intérieur.
a direction de la flèche et laissez-le là sans le couper.
Faites passer le fil le long de la fente dans la
a Fil supérieur
Tout en tenant l'extrémité du fil supérieur,
b relevez l'aiguille soit en tournant le volant vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) de sorte que le repère de le volant soit
orienté vers le haut, soit en appuyant une ou
deux fois sur
(touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la touche
Positionnement aiguille).
• Le couvercle du compartiment à canette
devrait encore être enlevé.
Faites sortir le fil inférieur en procédant comme
b décrit dans les opérations 1 à 4.
c
ou
Remontez le couvercle du compartiment à canette.
REMPLACEMENT DE L'AIGUILLE
Cette section donne des informations sur les aiguilles
de la machine à coudre.
Précautions relatives à l'aiguille
a Repère
18
b Touche Positionnement
aiguille
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à
la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces
précautions présente un grand danger.
ATTENTION
● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour
machine à usage domestique. N'utilisez pas
d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou
la machine pourrait être endommagée.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
Types d'aiguilles et utilisation
L'aiguille pour machine à coudre à utiliser dépend du
tissu et de l'épaisseur du fil.
Type de tissu/
application
Tissus
moyens
Taille
Fil de
coton
Taffetas
Fil
synthétique
Flanelle,
gabardine
Fil de soie 50
Linon
Fil de
coton
Fil
synthétique
75/11–90/14
65/9–75/11
Toile de
jean
Fil de
coton
Velours
côtelé
Fil
synthétique 50-60
Fil de soie
Tricot
Fil pour
tricots
Fil de
coton
Tissus s'effilochant
facilement
Fil
synthétique
30
100/16
50
50-60
50-90
90/14–100/16
Aiguille à
pointe boule
75/11–90/14
(dorée)
■ Fil de nylon transparent
Utilisez une aiguille de 90/14 à 100/16, quel que
soit le tissu ou le fil.
ATTENTION
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées
figurent dans le tableau de cette page. Si la
combinaison tissu/fil/aiguille n'est pas correcte,
l'aiguille risque de se tordre ou de casser,
particulièrement lorsque vous utilisez des tissus
épais (comme de la toile de jean) avec des
aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à
75/11). En outre, la couture risque d'être
irrégulière ou de faire des plis et la machine
peut sauter des points.
Fil
30
synthétique
Fil de soie 50-60
Vérification de l'aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue car elle risque de se casser en cours
d'utilisation de la machine.
Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de
l'aiguille sur une surface plane et vérifiez que la
distance entre l'aiguille et la surface plane est
régulière.
1
a Côté plat
b Identification du type
d'aiguille
2
65/9–90/14
Fil de soie 50
Pour couture
supérieure
Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des
tissus pour lesquels des points sautent fréquemment,
utilisez l'aiguille à pointe boule.
Utilisez l'aiguille à pointe boule pour obtenir les
meilleurs résultats quand vous cousez des motifs
avec le pied pour monogrammes « N ».
60-90
Fil de soie 50
Jersey
Taille de
l'aiguille
60-90
Challis,
satin
Tweed
Tissus
élastiques
Type
Drap fin
Tissus fins Crêpe
georgette
Tissus
épais
Fil
■ Aiguille à pointe boule
100/16
4
3
c Surface
plane
d Régulière
75/11–90/14
Remarque
● N'utilisez jamais de fil d'une grosseur de 20 ou
moins. Ceci pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
5
3
e Irrégulière
Mémo
● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais,
et plus le numéro de l'aiguille est grand, plus
l'aiguille est grosse.
19
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Remplacement de l'aiguille
Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous
a (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
de sorte que le repère de le volant soit orienté
vers le haut. (Sur les modèles équipés de
(touche Positionnement aiguille), levez l'aiguille
en appuyant sur
une ou deux fois.)
Remarque
● Si la vis du support de l'aiguille est trop desserrée,
le support de l'aiguille (qui tient l'aiguille) peut
tomber. Par conséquent, ne desserrez pas trop la
vis du support de l'aiguille.
• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez
la vis du support d'aiguille, sinon vous risquez
d'endommager certaines pièces de la machine
à coudre.
ou
e la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce qu'elle
Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière de
a Repère
b
b Touche Positionnement aiguille
touche la butée.
Mettez la machine à coudre hors tension.
ATTENTION
● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à mettre la
machine à coudre hors tension ; vous risqueriez en
effet de vous blesser si vous appuyiez
malencontreusement sur la pédale ou sur la touche
Marche/arrêt et la machine commençait à coudre.
c
a Butée
Serrez la vis du support de l'aiguille en la faisant
f tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du piedde-biche
Installez l'aiguille jumelée de la même façon.
ATTENTION
● Avant de remplacer l'aiguille, placez du tissu ou du
papier sous le pied-de-biche pour empêcher l'aiguille
de tomber dans le trou de la plaque d'aiguille.
d support de l'aiguille dans le sens inverse des
Enlevez l'aiguille en faisant tourner la vis du
aiguilles d'une montre.
a Tournevis en forme de disque
b Vis du support de l'aiguille
20
ATTENTION
● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce qu'elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
du support de l'aiguille à l'aide du tournevis en
forme de disque, sous peine de casser l'aiguille
ou de provoquer des dommages.
Comment coudre avec l'aiguille
jumelée
d l'extrémité de l'axe du bobineur de canette.
Insérez le porte-bobine supplémentaire sur
a Axe du bobineur de
canette
b Porte-bobine
supplémentaire
c Bobine de fil
Vous pouvez coudre avec cette aiguille et deux fils
supérieurs. Vous pouvez utiliser la même couleur ou
deux couleurs de fils différentes pour faire des points
décoratifs.
a Aiguille jumelée
b Porte-bobine
supplémentaire
ATTENTION
● N'utilisez que des aiguilles jumelées qui ont été
faites pour cette machine (réf. : 131096-121).
Toute autre aiguille pourrait se casser et
endommager la machine.
● Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les
aiguilles pourraient se casser et vous blesser.
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille
pour enfiler l'aiguille jumelée. Au lieu de cela,
vous devez enfiler l'aiguille jumelée à la main,
de l'avant vers l'arrière. Vous pourriez
endommager la machine en utilisant l'enfileur
d'aiguille.
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à
sélectionner un point approprié, sinon l'aiguille
risque de se casser ou la machine de
s'endommager.
● Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm
(3/16" / pouce) maximum, sous peine de casser
l'aiguille ou d'endommager la machine.
1
e supérieur.
Installez la bobine de fil et enfilez le fil
Mémo
● Quand vous installez la bobine de fil, placez-la de
telle manière que le fil se déroule par l'avant de la
bobine.
Enfilez le fil supérieur de l'aiguille de droite de
f la même manière que pour l'aiguille de gauche.
Sans passer le fil dans le guide-fil de la barre de
g l'aiguille, enfilez manuellement l'aiguille de droite.
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
Installez l'aiguille jumelée.
a • Pour plus de détails sur l'installation d'une
aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l'aiguille » (page 20).
Enfilez le fil supérieur pour l'aiguille de gauche.
b • Pour plus de détails, reportez-vous aux étapes
a
à i de la section « Enfilage supérieur »
(page 15).
c l'aiguille de gauche.
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière.
a Guide-fil de la barre de
l'aiguille
Fixez le pied zigzag « J ». (Reportez-vous à la
h page 22.)
Remarque
Modèles équipés d'un enfileur d'aiguille
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille
pour enfiler l'aiguille jumelée. Au lieu de cela,
vous devez enfiler l'aiguille jumelée à la main, de
l'avant vers l'arrière. Vous pourriez endommager
la machine en utilisant l'enfileur d'aiguille.
ATTENTION
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à
installer le pied zigzag « J », sous peine de
casser l'aiguille ou d'endommager la machine.
i
Mettez la machine à coudre sous tension.
21
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
j • Pour plus de détails sur la sélection d'un point,
Sélectionnez un point.
reportez-vous à la section « Sélection d'un
point » (page 24).
• Pour plus de détails sur les points pouvant être
cousus avec l'aiguille jumelée, reportez-vous à
la section « RÉGLAGES DE POINTS »
(page 50).
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez
que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de
se tordre ou de se casser.
Commencez à coudre.
k Pour plus de détails sur le démarrage du travail
de couture, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 25).
X Deux lignes de points sont cousues
parallèlement l'une à l'autre.
REMPLACEMENT DU PIEDDE-BICHE
ATTENTION
● Mettez toujours la machine hors tension avant
de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la
machine sous tension et que vous appuyez
accidentellement sur la pédale, la machine
démarrera et vous pourrez vous blesser.
● Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour
le modèle de point que vous avez choisi. Si vous
utilisez le pied-de-biche incorrect, l'aiguille
pourrait alors heurter le pied-de-biche et se
tordre ou se casser, et elle pourrait vous blesser.
● N'utilisez que des pieds-de-biche qui ont été
conçus pour être utilisés avec cette machine. Si
vous utilisez d'autres pieds-de-biche, cela
pourrait causer un accident ou vous blesser.
Remplacement du pied-debiche
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
a (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous
de sorte que le repère de le volant soit orienté
vers le haut. (Sur les modèles équipés de
(touche Positionnement aiguille), levez l'aiguille
en appuyant sur
une ou deux fois.)
Remarque
● Quand vous utilisez l'aiguille jumelée, les points
peuvent se tasser selon les types de fil et de tissu
utilisés. Si cela se produit, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails sur la façon de régler
la longueur du point, reportez-vous à la section
« Réglage de la longueur et de la largeur du point »
(page 24).
ou
ATTENTION
● Pour changer de sens de couture, veillez à
soulever l'aiguille du tissu, puis soulevez le
levier du pied-de-biche et tournez votre tissu.
Sinon, l'aiguille pourrait se casser ou la machine
s'endommager.
● N'essayez pas de tourner le tissu en ayant laissé
l'aiguille jumelée abaissée dedans, sinon
l'aiguille pourrait se casser ou la machine
s'endommager.
a Repère
Si vous avez mis la machine à coudre sous
b tension, mettez-la hors tension.
ATTENTION
● Avant de remplacer la pédale, veillez à mettre la
machine à coudre hors tension ; vous risquez en
effet de vous blesser si vous appuyez
malencontreusement sur la pédale ou sur la
touche Marche/arrêt et que la machine
commence à coudre.
c
22
b Touche Positionnement
aiguille
Relevez le levier du pied-de-biche.
d pied-de-biche.
Appuyez sur le bouton noir pour relâcher le
Retrait du support de piedde-biche
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous
nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-debiche qui n'utilise pas le support, comme le pied-debiche pour quilting (courtepointe). À l'aide du
tournevis en forme de disque, retirez le support du
pied-de-biche.
a Bouton noir
e pied-de-biche de sorte à aligner l'épingle du
Placez un autre pied-de-biche sous le support du
pied-de-biche sur le talon du support.
Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre
indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.)
puisse être lue.
a page 22.)
Retirez le pied-de-biche. (Reportez-vous à la
b
Desserrez la vis du support du pied-de-biche.
a Tournevis en forme
de disque
b Support du pied-debiche
c Vis du support de
pied-de-biche
■ Fixation du support de pied-de-biche
a Support du pied-debiche
b Talon
c Épingle
a partie inférieure gauche de la barre du pied-de-
Alignez le support du pied-de-biche avec la
biche.
Remarque
● Le pied-de-biche à utiliser avec chaque point
s'affiche sur l'écran à cristaux liquides. Pour la
sélection d'un point, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point » (page 24).
a Support du pied-debiche
b Barre du pied-debiche
c Vis du support de
pied-de-biche
Abaissez doucement le levier du pied-de-biche
f de sorte que l'épingle du pied-de-biche
s'enclenche dans le talon.
Serrez la vis en maintenant le support du pied-
b de-biche.
Remarque
● Si le support de pied-de-biche n'est pas
correctement installé, la tension du fil ne sera pas
correcte.
a Levier du pied-de-biche
b Talon
c Épingle
X Le pied-de-biche est fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier
g que le pied-de-biche est bien fixé.
ATTENTION
● Veillez à bien serrer la vis du support de piedde-biche, sinon, le support du pied-de-biche
pourrait tomber et l'aiguille pourrait le heurter
et se tordre ou se casser.
23
1
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
COUTURE
Cette section décrit les opérations de couture simple.
Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.
a
b de caractères)
(Pour les modèles équipés de la touche de points
Vérifiez que l'indicateur de points de couture
courants est allumé. S'il n'est pas allumé, appuyez
sur la touche de points de couture courants.
ATTENTION
● Lorsque la machine est en marche, faites
particulièrement attention à l'emplacement de
l'aiguille. En outre, éloignez vos mains des
pièces mobiles, telles que l'aiguille et le volant,
sinon vous risquez de vous blesser.
● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort
pendant la couture, sinon vous risquez de vous
blesser ou de casser l'aiguille.
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
● Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingles de
faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre.
Mettez la machine à coudre sous tension.
a Touche de points de
couture courants
b Indicateur de points
de couture courants
c
Appuyez sur
(touches de sélection de point).
Le numéro du point sélectionné est affiché.
Procédure de couture générale
Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.
1 Mettez la machine sous tension.
Mettez la machine à coudre sous tension.
Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine,
reportez-vous à la section « Alimentation électrique » (page 8).
a Sélectionnez le chiffre des dizaines.
b Sélectionnez le chiffre des unités.
X Le point est sélectionné.
Fixez le pied-de-biche indiqué sur l'écran à
d cristaux liquides.
2 Sélectionnez le point.
Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre.
Pour plus de détails sur la sélection d'un point, reportez-vous à la section « Sélection d'un point » (page 24).
a Type de pied-de-biche
3 Fixez le pied-de-biche.
Fixez le pied-de-biche approprié pour le point.
Pour plus de détails sur le remplacement du pied-debiche, reportez-vous à la section « Remplacement du
pied-de-biche » (page 22).
4 Commencez à coudre.
Placez le tissu et commencez la couture. À la fin de la
couture, coupez les fils.
Pour plus de détails sur le démarrage du travail de
couture, reportez-vous à la section « Démarrage du
travail de couture » (page 25).
Sélection d'un point
À l'aide des touches de sélection des points,
sélectionnez le point souhaité.
Lorsque la machine à coudre est mise sous tension, le
point droit ( aiguille à gauche) est sélectionné.
24
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 22).
Réglage de la longueur et de la
largeur du point
■ [Exemple] Sélection du point
.
Appuyez sur les touches de sélection de point pour
a sélectionner le point 04.
Avec la touche
de droite, sélectionnez « 4 », et
avec la touche
de gauche, sélectionnez « 0 ».
b
Appuyez sur le côté « + » ou « – » de la touche
(touche de réglage de la longueur du point)
pour accroître ou réduire la longueur du point.
b
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-debiche
a
b
c
d
c
Longueur du point
Touche de réglage de la longueur du point
Court
Long
Placez le tissu sous le pied-de-biche, faites passer
c le fil sous le pied-de-biche, puis tirez environ 5 cm
(2" / pouces) de fil vers l'arrière de la machine.
Appuyez sur le côté « + » ou « – » de la touche
(touche de réglage de la largeur du point)
pour accroître ou réduire la largeur du point.
2
a 5 cm (2" / pouces)
a
b
c
d
Largeur du point
Touche de réglage de la largeur du point
Étroit
Large
d de la main gauche, tournez le volant vers vous
Tout en maintenant l'extrémité du fil et le tissu
(dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
de la main droite pour abaisser l'aiguille au
point de départ de la couture.
Remarque
● Lorsque la longueur ou la largeur du point est
modifiée par rapport au réglage standard, le signe
autour de
ou de
cristaux liquides.
disparaît de l'écran à
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement
le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas
le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche,
elle risque de se tordre ou de se casser.
● Si les points se tassent, augmentez la longueur du point.
Si vous continuez à coudre avec des points qui se
tassent, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille.
e
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Sur les modèles équipés d'une commande de vitesse
f de couture, faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche ou la droite pour régler la
vitesse de couture. Reportez-vous à la section
« Commande de vitesse de couture (pour les modèles
équipés de la touche Marche/arrêt) » (page 9).
Démarrage du travail de couture
Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous
a (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
de sorte que le repère de le volant soit orienté
vers le haut. (sur les modèles équipés de
(touche Positionnement aiguille), levez l'aiguille
en appuyant sur
une ou deux fois.)
a Commande de vitesse de couture
Appuyez doucement sur la pédale. (Sur les modèles
(touche « Marche/arrêt »), si la pédale
n'est pas connectée, appuyez une fois sur
.)
g équipés de
ou
ou
aTouche « Marche/arrêt »
a Repère
b Touche Positionnement aiguille
X La machine commence à coudre.
25
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
h fois sur
Retirez votre pied de la pédale ou appuyez une
(touche Marche/arrêt) (si vous avez
appuyé sur
(touche Marche/arrêt) pour
démarrer la machine) (pour les modèles équipés
de la touche Marche/arrêt).
X La machine s'arrête de coudre.
Relevez l'aiguille en tournant le volant vers vous
i (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
de sorte que le repère de le volant soit orienté
vers le haut. (Sur les modèles équipés de
(touche Positionnement aiguille), levez l'aiguille
en appuyant sur
une ou deux fois.)
Cette procédure n'est pas nécessaire si la
position d'arrêt de l'aiguille a été réglée sur la
position relevée (page 9).
Relevez le levier du pied-de-biche.
j
Tension des fils
La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il est possible que
vous ayez besoin de la régler lorsque vous changez de tissu ou de fil.
Mémo
● Nous vous recommandons de faire un essai sur un
bout de tissu avant de commencer à coudre.
■ Tension correcte
La tension correcte est importante car une tension trop forte ou
trop faible affaiblira vos coutures ou fera des plis sur votre tissu.
1
2
3
Tirez le tissu vers le côté gauche de la machine,
k puis coupez les fils à l'aide du coupe-fil.
4
Envers
Surface
Fil supérieur
Fil inférieur
■ La tension supérieure est trop forte
Des boucles apparaîtront sur la surface du tissu.
1
Remarque
a Coupe-fil
● Si le fil de la canette a été mal enfilé, il est possible que le
fil supérieur soit trop tendu. Si tel est le cas, reportez-vous
à la section « Enfilage du fil inférieur » (page 13) et
effectuez de nouveau l'enfilage du fil de la canette.
Mémo
1
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas
utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le
travail de couture (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt).
● Lorsque vous cessez de coudre, l'aiguille reste
abaissée (dans le tissu). Vous pouvez choisir de régler
la machine pour que l'aiguille soit en position levée à
l'arrêt de l'opération de couture. Pour plus de détails
sur le réglage de l'aiguille en position levée à l'arrêt de
la couture, reportez-vous à la section « Changement
de la position d'arrêt de l'aiguille » (page 9).
■ Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points droits
ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur
(touche Point inverse/renfort), vous
cousez des points de renfort, 3 à 5 points superposés.
a Points inverses
b Points de renfort
Mémo
● La couture de points inverses ou de points de
renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « RÉGLAGES DE
POINTS » (page 50).
26
a
b
c
d
a
b
c
d
e
2
3
5
4
Envers
Surface
Fil supérieur
Fil inférieur
Des boucles
apparaissent sur
la surface du tissu
Solution
Réduisez la tension en tournant le sélecteur de
tension supérieure sur un numéro plus bas.
5
4
3
Mémo
● Une fois que vous avez terminé de coudre,
enlevez le capot du compartiment à canette et
vérifiez que le fil apparaît comme ci-dessous. Si le
fil n'apparaît pas comme ci-dessous, le fil n'est pas
inséré correctement dans le ressort de réglage de
la tension du boîtier de la canette. Réinsérez le fil
correctement. Pour plus de détails, reportez-vous à
la page 13, 14.
■ La tension supérieure est insuffisante
Des boucles apparaissent sur l'envers du tissu.
c à coudre.
Abaissez le levier du pied-de-biche et continuez
Remarque
● Si le fil supérieur a été mal enfilé, le fil supérieur peut
s'en trouver trop lâche. Si tel est le cas, reportez-vous
à la section « Enfilage supérieur » (page 15) et
effectuez de nouveau l'enfilage du fil supérieur.
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens de
couture pour coudre le long de la ligne courbe.
5
1
a
b
c
d
e
2
3
4
Envers
Surface
Fil supérieur
Fil inférieur
Des boucles
apparaissent sur
l'envers du tissu
Solution
Augmentez la tension en tournant le sélecteur
de tension supérieure sur un numéro plus élevé.
5
4
3
CONSEILS UTILES DE COUTURE
Cette section décrit plusieurs moyens d'obtenir des
résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportezvous à ces conseils lors de la couture d'un projet.
Échantillon
Il est conseillé de coudre un échantillon de tissu. Utilisez une
pièce de tissu et du fil identiques à ceux de votre projet, et vérifiez
la tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du point.
2
Si vous cousez le long d'une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
plus courte pour obtenir un point plus fin.
Couture de tissus épais
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche,
relevez au maximum le levier du pied-de-biche pour que
le pied-de-biche se trouve dans sa position la plus haute.
■ Si vous cousez des coutures d'assemblage épaisses
et le tissu n'est pas entraîné au début de la couture
Il est possible que le tissu ne soit pas entraîné si les
assemblages à coudre sont épais et le pied-de-biche
n'est pas de niveau, comme illustré ci-dessous. Si tel
est le cas, utilisez la goupille de blocage du pied-debiche.
Modification du sens de couture
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la machine à coudre.
a Laissez l'aiguille abaissée (dans le tissu). Si l'aiguille a
été relevée, abaissez-la soit en tournant le volant vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre), soit en appuyant une fois sur
(touche
Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés
de la touche Positionnement aiguille).
ATTENTION
● Si vous utilisez l'aiguille jumelée, assurez-vous de lever l'aiguille
avant de changer de sens de couture. Si vous tournez le tissu alors
que l'aiguille est abaissée, l'aiguille peut se tordre ou se casser.
a Sens de couture
a
Relevez le levier du pied-de-biche.
Alignez le début de la couture, puis positionnez
b le tissu.
Tout en maintenant le pied zigzag « J » de niveau,
c maintenez la goupille de blocage du pied-de-
biche (le bouton noir sur le côté gauche)
enfoncée et abaissez le levier du pied-de-biche.
b Tournez le tissu en utilisant l'aiguille comme pivot.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis tournez le tissu.
a Goupille de blocage du pied-de-biche (bouton noir)
27
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE
d (bouton noir).
Relâchez la goupille de blocage du pied-de-biche
X Le pied-de-biche reste de niveau, ce qui
permet au tissu d'être entraîné.
a Papier ou matériau stabilisateur
• Une fois l'assemblage cousu, le pied-de-biche
revient à son angle d'origine.
ATTENTION
Couture de tissus élastiques
Tout d'abord, faufilez ensemble les pièces de tissu,
puis cousez sans étirer le tissu.
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64" / pouce) d'épaisseur ou si vous poussez le tissu
trop fort, vous risquez de tordre ou de casser l'aiguille.
Couture de fermetures velcro
ATTENTION
● Utilisez uniquement des fermetures velcro non
encollées pour coudre. Si de la colle adhère à
l'aiguille ou au chemin du crochet de la canette,
ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
● Si vous cousez la fermeture velcro avec l'aiguille fine (65/
9-75/11), cette dernière pourrait se tordre ou se casser.
a Point faufilage
Couture de pièces cylindriques
En enlevant le plateau, il est plus facile de coudre des
pièces cylindriques comme des manchettes ou des
jambes de pantalon, ou des zones difficiles à atteindre.
a
Faites glisser le plateau vers la gauche pour le dégager.
Remarque
● Avant de commencer à coudre, faufilez le tissu
avec la fermeture velcro.
Vérifiez que l'aiguille transperce bien la fermeture velcro en
faisant tourner le volant pour abaisser l'aiguille au travers de
la fermeture velcro avant de coudre. Ensuite, cousez le bord
de la fermeture velcro à faible vitesse.
Si l'aiguille ne parvient pas à transpercer la fermeture velcro,
remplacez-la par l'aiguille destinée aux tissus épais (page 19).
a Plateau
X Une fois le plateau enlevé, il est possible de
coudre avec le bras libre.
• Pour coudre des pièces cylindriques, suivez
l'étape suivante.
Remarque
● Une fois la couture avec le bras libre terminée,
remettez le plateau à sa position d'origine.
a Bord de la fermeture velcro
Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne
pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si tel est le cas, placez du papier fin ou
un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez-le avec
le tissu. Une fois le travail de couture terminé, déchirez
l'excédent de papier.
28
Faites glisser la partie que vous souhaitez
b coudre sur le bras, puis cousez depuis le haut.
3 POINTS DE COUTURE COURANTS
POINTS SURFILAGE
Utilisation du pied pour surjet
Vous pouvez utiliser les points surfilage pour assembler des
coutures et les terminer en une seule opération. Ils sont
également utiles pour coudre des tissus élastiques.
Modèle à 80/90
points
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Point zigzag
J
04
04
04
04
04
04
04
point zigzag
triple
J
05
05
05
05
05
05
05
G
06
06
06
06
06
06
06
G
07
07
07
07
07
07
07
J
08
08
08
08
08
08
08
Nom du point
Motif
Modèle à 100
points
Pied-de-biche
Motif n°
Point surfilage
a
Installez le pied pour surjet « G ».
b
Sélectionnez le point
ou
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point » (page 24).
Positionnez le tissu en plaçant son bord contre
c le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier
du pied-de-biche.
3
a Guide
Faites tourner lentement le volant vers vous
J
09
09
-
-
-
-
-
ATTENTION
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant
de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la
pédale ou sur
(touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Utilisation du pied zigzag
a
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez un point.
c
Cousez le bord du tissu.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point » (page 24).
d (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
et vérifiez que l'aiguille ne touche pas le piedde-biche.
e guide du pied-de-biche.
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
1
a Point de chute de
l'aiguille
ATTENTION
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement le volant vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) et vérifiez
que l'aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si
l'aiguille touche le pied-de-biche, elle risque de
se tordre ou de se casser.
a Vérifiez que l'aiguille ne
touche pas le pied-de-biche.
a Point de chute de l'aiguille
29
POINTS DE COUTURE COURANTS
00
00
Central
J
01
01
01
01
01
01
01
J
02
02
02
02
02
02
02
Droit
Triple point
élastique
ATTENTION
● Veillez à bien mettre la machine hors tension
avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous
pourriez vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale ou sur
(touche
Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Points simples
a
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu.
b
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point » (page 24).
Abaissez l'aiguille dans le tissu au début de la
d couture.
e
f
Commencez à coudre.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 25).
• Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/de renfort, reportez-vous à la section
« Couture de points de renfort » (page 26).
À la fin de la couture, coupez le fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 25).
■ Modification de la position de l'aiguille
30
a
b
c
d
Largeur du point
Touche de réglage de la largeur du point
Position de l'aiguille à gauche
Position de l'aiguille à droite
POINT INVISIBLE
Vous pouvez utiliser le point invisible pour finir le bord
d'un travail de couture, comme l'ourlet d'un pantalon,
sans que le point soit visible.
Motif n°
Nom du point
Modèle à 20
points
00
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
00
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
00
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
00
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
00
Modèle à 80/90
points
Modèle à 60/70
points
J
Modèle à 100
points
Modèle à 80/90
points
Gauche
Nom du point
Motif
Modèle à 100
points
Pied-de-biche
Motif n°
Pied-de-biche
Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard.
Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point
élastique triple, il est possible de régler le
positionnement de l'aiguille. Appuyez sur le côté
« + » de la touche de réglage de la largeur du point
pour déplacer l'aiguille vers la droite ; appuyez sur
le côté « – » de la touche de réglage de la largeur du
point pour déplacer l'aiguille vers la gauche.
Motif
POINTS SIMPLES
R
10
10
09
09
09
09
09
R
11
11
10
10
10
10
10
Point invisible
ATTENTION
● Veillez à bien mettre la machine hors tension
avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous
pourriez vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale ou sur
(touche
Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Mémo
● Quand vous sélectionnez le point
ou
. Les
numéros de point « 0 », « -1 », « -2 » ou « -3 »
peuvent s'afficher sur l'écran à cristaux liquides en
appuyant sur le côté « - » de la touche de réglage
de la largeur du point, et ensuite le point de chute
de l'aiguille passera à gauche. Les numéros de point
« 0 », « 1 », « 2 » ou « 3 » peuvent s'afficher sur
l'écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté
« + » de la touche de réglage de la largeur du point,
et ensuite le point de chute de l'aiguille passera à
droite.
● Quand la taille des pièces cylindriques est trop petite
pour glisser sur le bras ou si la longueur est trop
courte, le tissu ne sera pas entraîné et il se peut que
vous ne puissiez pas obtenir les résultats voulus.
a
Retournez la jupe ou le pantalon.
e en orientant l'envers vers le haut.
Dépliez le bord du tissu et positionnez le tissu
a Envers du tissu
2 b Endroit du tissu
c Bord du tissu
4 d Bas
1
4
3
1
Pliez le tissu le long du bord d'ourlet souhaité et
b pressez.
a
b
c
4 d
2
1
1
3
2
2
1
2
1
2
1
2
h bras libre.
a
b
c
d
4 e
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord d'ourlet souhaité
5 mm
(3/16" / pouce)
f Point faufilage
<Tissu normal>
2
1
1
Enlevez le plateau pour pouvoir coudre avec le
• Pour plus de détails sur la couture avec le bras
libre, reportez-vous à la section « Couture de
pièces cylindriques » (page 28).
Faites glisser la partie que vous souhaitez
i coudre sur le bras, vérifiez que le tissu est
entraîné correctement et commencez à coudre.
a Bras
Positionnez le tissu en plaçant le bord de l'ourlet
6
1
3
<Tissu épais>
5
4
<Vu de côté>
<Tissu normal>
Repliez le tissu à l'intérieur, le long du faufilage.
3
<Tissu normal>
Sélectionnez un point.
<Vu de côté>
d
<Tissu épais>
g
puis faufilez-le.
1
1
5
2
<Tissu épais>
Utilisez une craie pour marquer le tissu à
6
1
Fixez le pied pour point invisible « R ».
de côté>
5
6
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord d'ourlet
souhaité
e Point faufilage
f Point faufilage
f
c environ 5 mm (3/16" / pouce) du bord du tissu,
3
1
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord d'ourlet
souhaité
3
<Vu
3
1
a
b
c
d
7
a
b
c
d
e
Envers du tissu
Endroit du tissu
Bord du tissu
Bord d'ourlet souhaité
5 mm
(3/16" / pouce)
f Point faufilage
g Point faufilage
<Tissu épais>
j plié contre le guide du pied-de-biche, puis
abaissez le levier du pied-de-biche.
a Envers du tissu
b Pli de l'ourlet
c Guide
<Tissu normal>
<Vu de côté>
31
POINTS DE COUTURE COURANTS
k vienne légèrement accrocher le pli de l'ourlet.
Réglez la largeur du point jusqu'à ce que l'aiguille
a Point de chute de
l'aiguille
<Tissu normal>
a Envers du tissu
Quand vous changez le point de chute de
l'aiguille, relevez l'aiguille, puis modifiez la
largeur du point.
Largeur du point
b Endroit du tissu
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point » (page 24).
Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le
l guide du pied-de-biche.
m
Retirez le point faufilage et retournez le tissu à l'endroit.
a Tissu épais
b Tissu normal
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
COUTURE DE BOUTONNIÈRES
Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons.
Modèle à 80/90
points
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
<Tissu normal>
Modèle à 100
points
Nom du point
Pied-de-biche
Motif n°
Motif
■ Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli
de l'ourlet
Si l'aiguille coud une partie trop importante du pli de
l'ourlet, réglez la largeur du point de sorte que
l'aiguille tombe juste au bord du pli en appuyant sur le
côté « + » de la touche de réglage de largeur du point.
<Tissu épais>
A
34
34
29
29
25
21
16
A
35
35
30
30
26
22
17
A
36
36
31
31
27
-
-
A
37
37
32
32
28
-
-
A
38
38
-
-
-
-
-
A
39
39
33
33
29
23
18
A
40
40
34
-
-
-
-
A
41
41
35
-
-
-
-
J
46
46
40
-
-
-
-
Point de
boutonnière
a Envers du tissu
b Endroit du tissu
■ Si l'aiguille n'accroche pas le pli de l'ourlet
Si l'aiguille n'accroche pas le pli de l'ourlet, réglez
la largeur du point de sorte que l'aiguille accroche
légèrement le bord du pli en appuyant sur le côté
« - » de la touche de réglage de largeur du point.
<Tissu épais>
Point zigzag
(pour le
Quilting
(courtepointe))
32
ATTENTION
b pour boutonnière « A », puis insérez le bouton
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
qui devra passer par la boutonnière.
A
● Veillez à bien mettre la machine hors tension
avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon,
vous pourriez vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale ou sur
(touche Marche/arrêt) et la machine commence
à coudre.
La longueur maximale de la boutonnière est d'environ
28 mm (1-1/8" / pouce) (diamètre + épaisseur du
bouton).
Les boutonnières sont cousues de l'avant du pied-debiche vers l'arrière, comme illustré ci-dessous.
X La taille de la boutonnière est réglée.
■ Si le bouton n'entre pas dans la plaque du
guide-bouton
Additionnez le diamètre et l'épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton
sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre
les repères de la réglette du pied-de-biche
correspond à 5 mm (3/16" / pouce).)
a Réglette du pied-de-biche
b Longueur de la boutonnière
(diamètre + épaisseur du
bouton)
c 5 mm (3/16" / pouce)
a Points de renfort
■ Nom des parties du pied pour boutonnières
«A»
Exemple : pour un bouton de 15 mm (9/16" / pouce)
de diamètre et de 10 mm (3/8" / pouce) d'épaisseur,
la plaque du guide-bouton doit être réglée sur
25 mm (1" / pouces) sur la réglette.
A
4
5
a
b
c
d
e
Plaque du guide-bouton
Réglette du pied-de-biche
Épingle
Repères sur le pied pour boutonnière
5 mm (3/16" / pouce)
d 10 mm (3/8" / pouce)
e 15 mm (9/16" / pouce)
c
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
d
Sélectionnez un point.
Faites passer le fil supérieur vers le bas dans
e l'orifice du pied-de-biche.
a et la longueur de la boutonnière sur le tissu.
Utilisez une craie pour marquer l'emplacement
a Repères sur le tissu
b Couture de boutonnières
33
3
POINTS DE COUTURE COURANTS
f repère de la boutonnière sur les repères rouges
Placez le tissu en alignant la partie avant du
situés sur les côtés du pied pour boutonnière,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
1
i retirez le tissu et coupez le fil.
Relevez l'aiguille et le levier du pied-de-biche,
j d'origine.
Replacez le levier boutonnières dans sa position
k boutonnière pour éviter de couper la couture,
Insérez une épingle à l'extrémité des points de la
2
A
puis utilisez un découseur pour couper dans la
direction de l'épingle et ouvrir la boutonnière.
2
a Repère sur le tissu
b Repères rouges sur le pied pour boutonnière
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n'exercez pas
de pression à l'avant du pied-de-biche, sinon, la taille
de la boutonnière risque de ne pas être correcte.
a Découseur
b Épingle
Pour les boutonnières « trou de serrure », utilisez
un perce-œillet disponible dans le commerce
pour faire un trou dans l'extrémité ronde de la
boutonnière, puis utilisez le découseur pour
ouvrir la boutonnière.
a Ne réduisez pas l'écart.
g
Abaissez au maximum le levier boutonnières.
a Perce œillet
• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un
papier épais ou une autre feuille de protection
sous le tissu avant de percer le trou.
a Levier boutonnières
b Support
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
h votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur de
ATTENTION
● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le
découseur, ne placez pas vos mains sur le
chemin de la découpe, sinon vous risquez de
vous blesser si le découseur glisse. N'utilisez le
découseur d'aucune autre façon que celle pour
laquelle il est conçu.
Mémo
● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la
longueur et la largeur du point en cousant une
boutonnière d'essai sur une chute de tissu.
Remarque
● Si vous devez coudre des assemblages épais et si le
tissu n'est pas entraîné, utilisez le plus gros point (le
plus long).
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points de
renfort puis s'arrête.
34
■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques
Lorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus
élastiques, utilisez un fil de guipage.
Accrochez le fil de guipage au pied pour
a boutonnière « A » comme indiqué sur
l'illustration, pour qu'il se place dans les
rainures, puis nouez-le de manière lâche.
Couture de boutons
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre.
Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous.
a
Mesurez la distance entre les trous.
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
b glisser le levier de réglage des griffes
d'entraînement vers
.
3
b
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
c
Sélectionnez le point
ou
.
a Levier de réglage des griffes d'entraînement
d l'épaisseur du fil de guipage.
Réglez la largeur du point en fonction de
Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du
e pied pour boutonnière, puis commencez à
coudre.
À la fin de la couture, tirez doucement sur le fil
f de guipage pour le tendre.
X Les griffes d'entraînement sont abaissées.
c
Fixez le pied-de-biche « M ».
d
Placez un bouton entre le pied-de-biche et le tissu.
g tirer le fil de guipage vers l'envers du tissu, puis
Utilisez une aiguille à coudre à la main pour
nouez-le.
h centrale du fil de guipage restant à l'extrémité
À l'aide d'un découseur, coupez la partie
supérieure de la boutonnière.
Coupez l'excédent de fil de guipage.
• Pour fixer des boutons à quatre trous, cousez
tout d'abord les deux trous les plus proches de
vous. Puis, faites glisser le bouton pour que
l'aiguille passe dans les deux trous, et cousezles de la même manière.
35
POINTS DE COUTURE COURANTS
e
Sélectionnez un point
sans le point
. (Sur les modèles fournis
, sélectionnez le point
.)
f identique à la distance séparant les deux trous
Réglez la largeur du point pour qu'elle soit
du bouton.
FIXATION D'UNE
FERMETURE À GLISSIÈRE
Vous pouvez utiliser le pied pour fermeture à glissière
pour coudre différents types de fermetures à glissière et
vous pouvez le positionner facilement sur la droite ou
sur la gauche de l'aiguille.
Appuyez sur la touche de réglage de la longueur
g du point pour que la longueur soit minimale.
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Pied-de-biche
I
Modèle à 80/90
points
Point droit
(centre)
Modèle à 100
points
l'aiguille passe correctement dans les deux trous
du bouton.
Réglez la largeur du point en fonction de la
distance entre les trous du bouton.
Nom du point
Motif
Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse
h des aiguilles d'une montre) pour vérifier que
Motif n°
01
01
01
01
01
01
01
ATTENTION
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant
de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous
pourriez vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale ou sur
(touche
Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne
touche pas le bouton, sinon elle risque de se
tordre ou de se casser.
i
Commencez à coudre.
• Après avoir cousu pendant environ
10 secondes à faible vitesse, appuyez sur
(touche Point inverse/de renfort) pour coudre
des points de renfort.
a
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Placez l'endroit des deux morceaux de tissu face à face.
Cousez des points simples jusqu'au bout de
c l'ouverture de la fermeture à glissière, puis
cousez des points inverses à la fin de la couture.
• Utilisez des points faufilage pour coudre
l'ouverture de la fermeture à glissière (où la
fermeture à glissière sera insérée).
j l'envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
canette.
À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez le fil
supérieur et le fil de la canette au début de la
couture.
a
b
c
d
Point faufilage
Points inverses
Envers du tissu
Bout de l'ouverture de
la fermeture à glissière
• Reportez-vous à la section « Points simples »,
page 30.
Ouvrez le rabat, pressez-le depuis l'envers du
d tissu à l'aide d'un fer à repasser, alignez le
centre de la fermeture à glissière sur la couture,
puis faufilez la fermeture à glissière.
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier de
k réglage des griffes d'entraînement pour le placer
sur
et faites tourner le volant pour relever
les griffes d'entraînement.
• En principe, le levier de réglage des griffes
d'entraînement se trouve sur
.
36
a Envers du tissu
b Point faufilage
c Fermeture à glissière
e de la cheville du pied pour fermeture à glissière
Fixez le support de pied-de-biche sur la droite
« I ».
I
a Cheville à droite
b Point de chute de
l'aiguille
f
Sélectionnez le point
Mémo
● Si le pied-de-biche touche le curseur de la
fermeture à glissière, laissez l'aiguille abaissée (dans
le tissu) et relevez le pied-de-biche. Après avoir
déplacé le curseur pour qu'il ne touche plus le
pied-de-biche, abaissez le pied-de-biche et
continuez à coudre.
● Pour coudre avec la fermeture à glissière à gauche
du pied-de-biche, fixez le support de pied-de-biche
à gauche de la cheville sur le pied pour fermeture à
glissière « I » à l'étape e.
.
I
ATTENTION
● Tournez le volant à la main pour faire en sorte
que l'aiguille ne heurte pas le pied-de-biche
avant que vous ne commenciez à coudre. Si
vous choisissez un point différent, l'aiguille
heurtera le pied-de-biche et elle se cassera.
Vous pourriez aussi vous blesser.
g continuez à coudre avec la fermeture à glissière
Avec l'endroit du tissu orienté vers le haut,
du côté droit du pied-de-biche.
3
a Côté gauche de la
cheville
b Point de chute de
l'aiguille
h de faufilage.
Une fois la couture terminée, enlevez les points
COUTURE DE TISSUS
ÉLASTIQUES ET DE RUBAN
ÉLASTIQUE
Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du
ruban élastique.
ATTENTION
● Veillez à ce que l'aiguille n'entre pas en contact
avec la fermeture à glissière pendant que vous
êtes en train de coudre. Si l'aiguille heurte la
fermeture à glissière, elle pourrait se casser et
vous pourriez vous blesser.
Modèle à 100
points
Modèle à 80/90
points
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Cousez les points dans l'ordre, de a à c.
Motif n°
Pied-de-biche
Couture
Endroit du tissu
Point faufilage
Bout de l'ouverture de
la fermeture à glissière
Point
élastique
J
03
03
03
03
03
03
03
3 points
point zigzag
J
05
05
05
05
05
05
05
Point fixation
d'élastiques
J
21
21
-
-
-
-
-
Nom du point
Motif
a
b
c
d
ATTENTION
● Veillez à bien mettre la machine hors tension
avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon,
vous pourriez vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale ou sur
(touche Marche/arrêt) et la machine commence
à coudre.
Respectez les précautions correspondantes lorsque
vous effectuez les opérations de couture suivantes.
37
POINTS DE COUTURE COURANTS
POINTS D'APPLIQUÉ,
PATCHWORK ET DE
QUILTING (COURTEPOINTE)
Points élastiques
a
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point
c
Cousez le tissu sans l'étirer.
.
Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour
la couture d'appliqués, de patchworks et de quilting
(courtepointe).
Modèle à 80/90
points
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Point zigzag
J
04
04
04
04
04
04
04
Point zigzag
(pour le
Quilting
(courtepointe))
J
46
46
40
-
-
-
-
Point
d'appliqué
J
12
12
11
11
11
11
11
J
47
47
41
-
-
-
-
J
48
48
42
-
-
-
-
J
43
43
37
-
-
-
-
J
44
44
38
-
-
-
-
J
15
15
14
14
14
14
-
J
16
16
15
15
15
15
14
J
17
17
16
16
16
16
-
Quilting
(courtepointe)
style « à la
main »
J
45
45
39
35
31
-
-
Quilting
(courtepointe)
pointillé
J
49
49
43
-
-
-
-
Nom du point
Motif
Modèle à 100
points
Pied-de-biche
Motif n°
Fixation d'un élastique
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou
à la taille d'un vêtement, les dimensions finales seront
celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire
d'utiliser un ruban élastique suffisamment long.
Épinglez le ruban élastique à l'envers du tissu.
a Épinglez le ruban élastique sur le tissu en
plusieurs points pour qu'il soit positionné de
manière uniforme.
a Ruban élastique
b Épingle
b
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez un point.
d pour qu'il ait la même longueur que le tissu.
Cousez le ruban élastique sur le tissu en l'étirant
Tout en tirant le tissu de la main gauche derrière le
pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'épingle la
plus proche de l'avant du pied-de-biche avec la
main droite.
Point
d'appliqué
(pour le
Quilting
(courtepointe))
Point droit
d'assemblage
Point
d'assemblage
ATTENTION
ATTENTION
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l'aiguille ne
touche aucune épingle, sinon elle pourrait se
tordre ou se casser.
38
● Veillez à bien mettre la machine hors tension
avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous
pourriez vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale ou sur
(touche
Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Appliqués
Assemblage
Vous pouvez créer un appliqué en coupant une forme dans un
morceau de tissu différent et en l'utilisant comme décoration.
a
Faufilez la forme coupée sur le tissu.
ATTENTION
● Si vous utilisez de la colle pour maintenir la
forme coupée sur le tissu, n'appliquez pas de
colle sur les zones qui seront cousues avec la
machine. Si de la colle adhérait à l'aiguille ou à la
coursière, ceci pourrait endommager la machine.
b
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez le point
.
Cousez le long du bord du tissu en plaçant le
d point de chute de l'aiguille à droite du bord.
On appelle « assemblage » le fait de coudre deux pièces de
tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en
laissant un rabat de 6,5 mm (1/4" / pouce).
Cousez un point droit d'assemblage avec un rabat de 6,5 mm
(1/4" / pouce) à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche.
a des tissus à assembler.
Faufilez ou placez des épingles le long du rabat
b
Fixez le pied zigzag « J ».
c
Sélectionnez le point
ou
.
d étant aligné sur le bord du tissu.
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du
tissu et effectuez la couture en utilisant le point
.
1
a 6,5 mm (1/4" / pouce)
a Tissu appliqué
b Point de chute de l'aiguille
e
■ Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du
tissu et effectuez la couture en utilisant le point
.
1
Enlevez le faufilage si besoin est.
Mémo
● Faites des points droits de renfort au début et à la fin
des points.
a 6,5 mm (1/4" / pouce)
ATTENTION
● Veillez à ce que l'aiguille ne touche pas d'épingle
pendant que vous cousez car elle pourrait se
casser. Vous pourriez aussi vous blesser.
Points patchwork (piqué fantaisie)
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
a placez-la sur la pièce inférieure.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de sorte
b que le motif du point s'étende sur les deux pièces.
Mémo
● Pour modifier la largeur du rabat (positionnement
de l'aiguille), réglez la largeur du point. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Modification
de la position de l'aiguille » (page 30).
Quilting (courtepointe)
On appelle « quilting (courtepointe) » le placement
d'ouate entre les parties inférieure et supérieure du tissu.
Vous pouvez facilement réaliser ces quiltings à l'aide du
pied à double entraînement et du guide de quilting
(courtepointe) proposés en option.
Remarque
● N'utilisez le pied à double entraînement qu'avec des
points droits ou zigzag. Ne l'utilisez pas pour d'autres
modèles de points. Le pied à double entraînement ne
permet pas de coudre des points inverses.
39
3
POINTS DE COUTURE COURANTS
a réaliser le quilting (courtepointe).
Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez
b
a dans l'orifice se trouvant à l'arrière du support de
Insérez la tige du guide de quilting (courtepointe)
pied-de-biche ou du pied à double entraînement.
Retirez le pied-de-biche et son support.
† Pied à double
entraînement
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait du support de pied-de-biche » (page 23).
† Support du piedde-biche
c entraînement sur la vis du support de l'aiguille,
Accrochez la fourche de connexion du pied à double
abaissez le levier du pied-de-biche, puis utilisez la vis
du support du pied-de-biche pour fixer le pied à
double entraînement à la barre du pied-de-biche.
Réglez la tige du guide quilting (courtepointe) pour
a Fourche de connexion
b Vis du support de
l'aiguille
c Vis du support de
pied-de-biche
b que celui-ci s'aligne sur les points déjà cousus.
ATTENTION
● Utilisez le tournevis en forme de disque pour
serrer la vis fermement. Si la vis n'est pas
suffisamment serrée, l'aiguille risque de heurter
le pied-de-biche et de vous blesser.
● Veillez à tourner le volant vers l'avant de la
machine pour vérifier que l'aiguille ne heurte
pas le pied-de-biche. Si l'aiguille heurtait le
pied-de-biche, vous risqueriez de vous blesser.
d
Sélectionnez le point
,
ou
.
e puis guidez uniformément le tissu lors de la couture.
Placez une main de chaque côté du pied-de-biche,
Quilting (courtepointe) en
mouvement libre
Avec le quilting (courtepointe) en mouvement libre, les
griffes d'entraînement peuvent être abaissées (à l'aide
du levier de réglage des griffes d'entraînement) de
façon à pouvoir déplacer le tissu librement dans
n'importe quelle direction.
Le pied-de-biche pour quilting (courtepointe) en option
est nécessaire pour effectuer le quilting (courtepointe)
en mouvement libre.
a
Remarque
● Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double
entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse.
■ Utilisation du guide de quilting (courtepointe) en
option
Utilisez le guide de quilting (courtepointe) pour coudre
des points parallèles espacés de manière égale.
40
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait du support de pied-de-biche » (page 23).
b (courtepointe) sur la partie inférieure gauche de
Alignez le pied-de-biche pour quilting
la barre du pied-de-biche.
Le crochet du pied-de-biche pour quilting
(courtepointe) doit se trouver au-dessus de la vis
du support d'aiguille.
a Crochet du pied-debiche pour quilting
(courtepointe)
b Vis du support de
pied-de-biche
c Vis du support de
l'aiguille
c (courtepointe) de la main droite, puis serrez la vis
Maintenez le pied-de-biche pour quilting
g réglage des griffes d'entraînement pour le placer
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier de
sur
et faites .tourner le volant pour relever
les griffes d'entraînement.
du support de pied-de-biche à l'aide du tournevis
en forme de disque de votre main gauche.
• En principe, le levier de réglage des griffes
d'entraînement se trouve sur
.
POINTS DE RENFORT
Modèle à 100
points
Modèle à 80/90
points
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Faites glisser le levier de réglage des griffes
d d'entraînement vers
.
Pied-de-biche
ATTENTION
● Veillez à bien serrer les vis à l'aide du tournevis en
forme de disque, sinon, l'aiguille risque de toucher
le pied-de-biche et de se tordre ou de se casser.
Motif n°
Triple point
élastique
J
02
02
02
02
02
02
02
Point d'arrêt
A
42
42
36
34
30
24
19
Nom du point
Motif
a Vis du support de
pied-de-biche
Renforcez les points soumis à d'importantes tractions,
comme les ouvertures de manche, les coutures
d'entrejambes et les coins des poches.
ATTENTION
a Levier de réglage des griffes d'entraînement
● Veillez à bien mettre la machine hors tension
avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous
pourriez vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale ou sur
(touche
Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Triple point élastique
Utilisez le point élastique triple pour renforcer les
ouvertures de manche et les coutures d'entrejambes.
X Les griffes d'entraînement sont abaissées.
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
e sélectionnez un point.
Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez-le
f pour suivre le motif.
Des points de renfort sont cousus au début et à la
fin de la couture.
a
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Sélectionnez le point
c
Commencez à coudre.
.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 25).
Points d'arrêt
Les points d'arrêt permettent de renforcer les points
soumis à d'importantes tractions, comme les coins des
poches et les ouvertures.
Vous trouverez ci-dessous l'exemple de la procédure
de couture des points d'arrêt aux coins des poches.
a Motif
41
3
POINTS DE COUTURE COURANTS
a souhaitée.
Déterminez la longueur de points d'arrêt
e
Abaissez au maximum le levier boutonnières.
Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour
boutonnière « A » à la longueur voulue. (La
distance entre les repères de la réglette du piedde-biche correspond à 5 mm (3/16" / pouce).)
a Réglette du pied-debiche
b Longueur du point
d'arrêt
c 5 mm (3/16" / pouce)
• Vous pouvez coudre un point d'arrêt d'une
longueur maximale de 28 mm (1-1/8" / pouce).
b
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
c
Sélectionnez le point
a Levier boutonnières
b Support
Le levier boutonnières est placé derrière le
support du pied pour boutonnières.
f votre main gauche et commencez à coudre.
Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur de
.
Placez le tissu pour que l'ouverture de la poche
d soit tournée vers vous, puis abaissez le levier du
pied-de-biche de façon à ce que l'aiguille tombe
2 mm (1/16" / pouce) devant l'ouverture de la
poche.
X Une fois le travail de couture terminé, la
machine coud automatiquement des points de
renfort puis s'arrête.
Relevez l'aiguille et le levier du pied-de-biche,
g retirez le tissu et coupez le fil.
Replacez le levier boutonnières dans sa position
1
a 2 mm
(1/16" / pouce)
Faites passer le fil supérieur vers le bas dans
l'orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n'exercez pas de pression à l'avant du pied-debiche, sinon, la taille du point d'arrêt risque de
ne pas être correcte.
h d'origine.
Mémo
● Si le tissu n'avance pas, parce qu'il est trop épais,
par exemple, augmentez la longueur du point. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point » (page 24).
POINT DÉCORATIF
Cette machine permet de coudre plusieurs points
décoratifs.
Modèle à 100
points
Modèle à 80/90
points
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Pied-de-biche
Nom du point
Motif
Motif n°
J
19
19
17
17
17
17
15
J
20
20
18
18
18
18
-
Point fagot
a Ne réduisez pas l'écart.
42
Modèle à 80/90
points
Modèle à 60/70
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
J
15
15
14
14
14
14
-
J
16
16
15
15
15
15
14
J
17
17
16
16
16
16
-
Point bordure
replié
J
13
13
12
12
12
12
12
Point smock
J
18
18
-
-
-
-
-
Nom du point
Point d'assemblage
Motif
Modèle à 100
points
Pied-de-biche
Motif n°
ATTENTION
● Veillez à bien mettre la machine hors tension
avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous
pourriez vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale ou sur
(touche
Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Point fagot
On utilise le « point fagot » pour l'assemblage de tissus
avec une couture ouverte. Utilisez ce point pour
coudre des chemisiers et des vêtements d'enfants. Ce
point est plus décoratif lorsque vous utilisez du fil
épais.
3
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
a couture à l'aide d'un fer à repasser.
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées d'environ
Point feston
satin
Point
décoratif
N
14
14
13
13
13
13
13
b 4,0 mm (3/16" / pouce), sur du papier fin ou sur une
feuille de matériau stabilisateur soluble à l'eau.
• Si vous dessinez une ligne au milieu du papier
fin ou de la feuille de matériau stabilisateur
soluble, la couture sera plus facile.
J
22
22
19
19
19
-
-
J
23
23
20
20
20
-
-
J
24
24
21
21
-
-
-
N
25
25
22
22
21
-
-
N
26
26
23
23
22
19
-
N
27
27
24
24
23
20
-
c
Fixez le pied zigzag « J ».
N
28
28
25
25
-
-
-
d
Sélectionnez le point
N
29
29
26
26
24
-
-
e (1/4" / pouce).
N
30
30
27
27
-
-
-
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point » (page 24).
N
31
31
28
28
-
-
-
f étant aligné sur le milieu de l'espace séparant les
3
1
2
a Papier fin ou matériau stabilisateur soluble
b Point faufilage
c 4 mm (3/16" / pouce)
ou
.
Définissez la largeur du point sur 7 mm
Effectuez la couture, le centre du pied-de-biche
deux pièces de tissu.
Point
décoratif
N
32
32
-
-
-
-
-
N
33
33
-
-
-
-
-
g
À la fin de la couture, retirez le papier.
43
POINTS DE COUTURE COURANTS
c 10 mm (3/8" / pouce).
Cousez des points parallèles à des intervalles de
Points feston
1
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des
coquillages, s'appelle « point feston ». Utilisez ce point sur
les cols de chemisiers et pour décorer les bords des
mouchoirs.
a
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
b
Sélectionnez le point
.
Cousez le long du bord du tissu en veillant à ne
c pas coudre directement sur le bord du tissu.
a 10 mm (3/8" / pouce)
• Ne cousez pas des points inverses/de renfort et
ne coupez pas le fil.
Tirez sur les fils de canette pour créer des
d fronces.
Repassez les fronces pour les aplanir.
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de
l'amidon sur le tissu et appliquez un fer chaud
avant de coudre.
d
Coupez le long des points.
e
Sélectionnez le point
ou
f
Cousez entre les points droits.
g
Tirez les fils des points droits.
• Veillez à ne pas couper les points.
Point smock
On appelle « point smock » le point décoratif créé en
cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de décorer
le devant des chemisiers ou des manchettes.
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
a
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point droit, puis réglez la
b longueur de point sur 4,0 mm (3/16" / pouce) et
relâchez la tension du fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Sélection d'un point » (page 24) et
« Tension des fils » (page 26).
44
.
Points bordure replié
b tissu, puis ouvrez les rabats.
Cousez ensemble l'endroit des deux pièces de
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont appelées
« bordures repliées ». Elles servent à décorer les bords, le
devant de chemisiers ou de manchettes en tissu fin.
a
Pliez le tissu le long du biais.
a Envers du tissu
b Rabat de 6,5 mm
(1/4" / pouce)
c Point droit
c
b
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point
,
ou
.
Retournez le tissu pour que l'endroit soit tourné
d vers le haut, puis cousez sur la jonction, le
3
centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.
Sélectionnez le point
c
tension de fil.
, puis accroissez la
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection d'un point » (page 24).
Cousez en vous assurant que l'aiguille tombe
d légèrement au delà du bord du tissu.
a Endroit du tissu
Points à l'ancienne
1
a Point de chute de l'aiguille
Dépliez le tissu, puis repassez au fer les
e bordures d'un côté.
Lorsque vous cousez avec l'aiguille à oreilles, les trous
laissés par l'aiguille sont élargis, créant un point
décoratif de type dentelle. Ce point permet de décorer
des ourlets et des nappes sur des tissus fins ou moyens,
ainsi que sur des tissus à armure toile.
ATTENTION
● Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille
avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre
risque d'être endommagée. Introduisez
manuellement le fil dans le chas de l'aiguille de
l'avant vers l'arrière. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Enfilage supérieur » (page 15).
a
Insérez l'aiguille à oreilles.
Point d'assemblage
Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur
le rabat de tissus assemblés. Ce point est utilisé lorsque vous
réalisez un piqué fantaisie.
a
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H, 100/16.
• Pour plus de détails sur la façon d'insérer une
aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l'aiguille » (page 20).
Fixez le pied zigzag « J ».
b
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
c
Sélectionnez le point
ou
,
,
,
,
,
,
.
45
POINTS DE COUTURE COURANTS
ATTENTION
● Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm
(15/64" / pouce) maximum, sinon l'aiguille
risque de se tordre ou de se casser.
● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement
le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) et vérifiez que l'aiguille ne touche pas
le pied-de-biche. Si l'aiguille touche le pied-de-biche,
elle risque de se tordre ou de se casser.
d
• Pour plus de détails, reportez-vous à l'étape c
de la section « Sélection d'un point » (page 24).
Appuyez sur le côté « + » de la touche
d (touche de réglage de la largeur du point) pour
saisir le caractère sélectionné.
N
Commencez à coudre.
X L'affichage suivant apparaît sur l'écran à
cristaux liquides.
N
COUTURE DE CARACTÈRES
(pour les modèles équipés
des points de caractères)
a Nº de motif sélectionné
b Position du Nº de motif sélectionné
c Nombre total de caractères saisis
Fixez le pied-de-biche indiqué sur l'écran à
e cristaux liquides.
55 caractères peuvent être cousus en suivant la
procédure ci-dessous.
a Pied-de-biche à utiliser
Sélection de caractères
■ Sélection d'un caractère
[Exemple] Sélection du point « C » (No. 03).
a
Mettez la machine à coudre sous tension.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 22).
f
Appuyez sur la touche de points de caractères et vérifiez
b que l'indicateur de points de caractères s'est allumé.
Si vous souhaitez uniquement coudre ce
caractère seul, commencez à coudre.
Si vous souhaitez coudre une séquence de
caractères, passez à l'étape a de la section
« Combinaison de caractères » (page 46).
• Pour plus de détails sur la couture de
caractères, reportez-vous à la section
« Couture des points de caractères » (page 48).
a Touche de points de caractères
b Indicateur de points de caractères
Mémo
● Quand vous sélectionnez un caractère, vérifiez
qu'aucun autre caractère ne se trouve en mémoire.
■ Combinaison de caractères
Vous pouvez coudre des noms, des messages, etc.
en toute simplicité en combinant les points de
caractères. Vous pouvez combiner jusqu'à
35 caractères.
[Exemple] Sélection des points « COME »
(No. 03)+(No. 15)+(No. 13)+(No. 05)
a Cet indicateur montre qu'aucun caractère n'est enregistré.
Si des caractères sont présents dans la mémoire,
supprimez-les. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Suppression de caractères » (page 48).
c
Appuyez sur
(touches de sélection de
point) pour sélectionner le motif No. 03.
Suivez les étapes a à e de la section
a « Sélection d'un caractère » (page 46) pour
sélectionner le premier caractère « C » (No. 03).
b
Appuyez sur
(touches de sélection de
point) pour sélectionner le caractère suivant,
« O » (No. 15).
N
46
c (touche de réglage de la largeur du point) pour
Appuyez sur le côté « + » de la touche
a
Appuyez sur la touche de points de couture courants.
saisir le caractère sélectionné.
N
a Touche de points de couture courants
b
Appuyez sur la touche de points de caractères.
Répétez les étapes b et c pour ajouter « M »
d (No. 13) et « E » (No. 05).
N
a Touche de points de caractères
Ajoutez de nouveaux caractères en suivant la
c procédure décrite dans la section
« Combinaison de caractères » (page 46).
3
N
Mémo
● Pour saisir un espace, sélectionnez « _ » (No. 30).
Une fois que vous avez terminé de combiner les
e caractères, vérifiez les caractères saisis et leur ordre.
N
• Pour plus de détails sur la vérification des
caractères, reportez-vous à la section
« Vérification des caractères » (page 48).
X Les nouveaux caractères sont ajoutés à côté
du dernier caractère de la combinaison.
■ Création d'une nouvelle combinaison de caractères
après la couture
Mémo
Mémo
● Tout nouveau caractère ne peut ajouté qu'à côté du
dernier caractère. Vous ne pouvez pas insérer de
nouveau caractère entre d'autres caractères ou
avant le premier caractère de la séquence.
● Une fois la couture terminée, le No. de motif du
premier caractère de la combinaison actuelle est
indiqué sur l'écran à cristaux liquides.
N
Commencez à coudre après avoir vérifié les
f caractères saisis.
• Pour plus de détails sur la couture de
caractères, reportez-vous à la section
« Couture des points de caractères » (page 48).
a combinaison.
Sélectionnez le premier caractère de la nouvelle
Mémo
● La combinaison de caractères sera enregistrée dans
la mémoire même si vous éteignez la machine.
■ Ajout d'un nouveau caractère après la couture
Après avoir cousu une combinaison de caractères,
vous pouvez ajouter des caractères à cette
combinaison grâce à la méthode suivante.
Mémo
● Une fois la couture terminée, le No. de motif du
premier caractère de la combinaison actuelle est
indiqué sur l'écran à cristaux liquides.
N
Appuyez sur le côté « + » de la touche
b (touche de réglage de la largeur du point).
N
X L'ancienne combinaison de caractères est effacée
de la mémoire et le No. de motif indiqué sur
l'écran à cristaux liquides est saisi comme premier
caractère d'une nouvelle combinaison.
Ajoutez des caractères en suivant la procédure
c décrite dans la section « Combinaison de
caractères » (page 46).
47
POINTS DE COUTURE COURANTS
Vérification des caractères
Vous pouvez vérifier les caractères d'une combinaison grâce
à la méthode suivante.
Appuyez sur le côté « + » ou « - » de la touche
a
(touche de réglage de la longueur du
point) à plusieurs reprises.
Cette action permet d'afficher les caractères qui
ont été saisis un par un sur l'écran à cristaux
liquides.
Vous pouvez vérifier le No. de motif et la
position de chaque caractère.
b
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 22).
c
Commencez à coudre.
N
a
b
c
d
Touche de réglage de la longueur du point
Position du Nº de motif sélectionné
Nombre total de caractères dans la combinaison
Nº de motif sélectionné
Suppression de caractères
Vous pouvez supprimer des caractères de la combinaison.
Appuyez sur le côté « - » de la touche
a (touche de réglage de la largeur du point) pour
supprimer le dernier caractère de la combinaison.
N
X Le dernier caractère est alors supprimé.
N
Mémo
● Répétez l'étape a pour supprimer d'autres
caractères.
● Vous ne pouvez supprimer que le dernier caractère
de la combinaison.
Couture des points de caractères
Tous les points de caractères sont cousus avec le pied pour
monogrammes « N ».
Sélectionnez un point de caractère.
a • Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection de caractères » (page 46)
48
X Le point est cousu dans le sens indiqué par la
flèche.
Mémo
● Pendant la couture de caractères, la machine coud
automatiquement des points de renfort pour chaque
caractère.
● Pendant la couture, l'écran à cristaux liquides
indique le No. de motif en train d'être cousu.
d ciseaux pour couper tous les fils superflus au
Quand vous avez terminé de coudre, utilisez des
début de la couture et entre les caractères.
RÉGLAGE DES POINTS
(pour les modèles équipés
des points de caractères)
Parfois, il est possible que votre motif de point ne soit
pas réussi, selon l'épaisseur du tissu, le matériau
stabilisateur utilisé, la vitesse de couture, etc. Si votre
couture n'est pas réussie, effectuez des essais de
couture dans les mêmes conditions que la couture
réelle et réglez le motif de point comme indiqué cidessous.
d
Sélectionnez le No. 59 (pour effectuer des réglages).
X L'écran à cristaux liquides passe en mode de
réglage des points. Le nombre total de
caractères combinés (1) devient « -- ».
Réglez les points de caractères en appuyant sur
(touche de réglage de la
longueur du point).
Avec chaque pression sur le côté « + » ou « – » de
la touche
(touche de réglage de la longueur
du point), les points s'élargissent ou se rétrécissent.
e la touche
Mémo
● Les points de caractères « 034 » (No. 31 + No. 34+
No. 35) s'utilisent pour faire des réglages.
a
a
b
c
d
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 22).
3
No. pour effectuer des réglages
Niveau de réglage du point
Élargit les points
Réduit les points
† Si le motif est tassé (B)
Appuyez sur le côté « + » de la touche
(touche
de réglage de la longueur du point) pour élargir le point.
Combinez les points de caractères « 034 » (No.
b 31 + No. 34 + No. 35).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Combinaison de caractères » (page 46).
X Une fois la combinaison créée, l'écran à
cristaux liquides indique ce qui suit.
† Si le motif est trop étiré
(présence d'un espace dans le point « 0 ») (C)
Appuyez sur le côté « - » de la touche
(touche de
réglage de la longueur du point) pour rétrécir le point.
N
Cousez la combinaison de caractères et vérifiez-
c en le résultat.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Couture des points de caractères » (page 48).
A
Mémo
● Le niveau de réglage du point peut être réglé entre -9 et 9.
● Le réglage est enregistré dans la mémoire même si
vous éteignez la machine.
f
B
C
A : Cousu correctement
(avec les espaces corrects entre les caractères)
B : Tassés ou déformés
(pas d'espace entre les caractères.)
C : Trop étirés
(présence d'un espace dans le point « 0 ».)
Si le motif que vous avez cousu ne ressemble pas
à A, suivez les étapes suivantes pour régler les
points.
Cousez les caractères « 034 » de nouveau.
Mémo
● Vous pouvez coudre lorsque vous êtes en mode de
réglage des points.
Si le motif de point n'est toujours pas réussi, réglez
de nouveau le point. Réglez le point jusqu'à ce que
le motif de point soit cousu correctement.
Lorsque vous avez terminé de régler le motif,
g appuyez une fois sur la touche de points de
couture courants, puis appuyez sur la touche de
points de caractères.
N
X L'affichage revient au mode normal de
couture de caractères.
49
ANNEXE
4 ANNEXE
RÉGLAGES DE POINTS
Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d'utilisation de
l'aiguille jumelée pour les points courants.
ATTENTION
● Quand vous utilisez l'aiguille jumelée, sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16" / pouce)
maximum, sinon l'aiguille risque de se casser ou la machine d'être endommagée.
● Lorsque vous utilisez l'aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag « J », sinon l'aiguille risque de casser
ou la machine pourrait être endommagée.
Pied à double
entraînement
Points inverses (Inv.)/
de renfort (Renf.)
Couture
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
**
Oui
(J)
*
Oui
Inv.
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
Modèle à 20
points
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
Modèle à 30
points
Inv.
Modèle à 40
points
*
Oui
Modèle à 50
points
**
Oui
(J)
Modèle à 60
points
2,5 (3/32)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Modèle à 70
points
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
Modèle à 80
points
Auto
Manuel
J
00
00
00
00
00
00
00
00
00
J
01
01
01
01
01
01
01
01
01
J
02
02
02
02
02
02
02
02
02
J
03
03
03
03
03
03
03
03
03
Point élastique
Couture de tissus élastiques et points décoratifs
1,0 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Oui
(J)
Non
Renf.
J
04
04
04
04
04
04
04
04
04
Point zigzag
Surfilage et attache
d'appliqués
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
**
Oui
(J)
*
Oui
Inv.
J
05
05
05
05
05
05
05
05
05
Point zigzag triple
Surfilage sur tissus moyens
ou élastiques, fixation
d'élastiques, reprisage, etc.
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
G
06
06
06
06
06
06
06
06
06
Point surfilage
Surfilage sur tissus fins ou
moyens
3,5 (1/8)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,0 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
G
07
07
07
07
07
07
07
07
07
Point surfilage
Surfilage sur tissus épais
5,0 (3/16)
2,5–5,0
(3/32–3/16)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
J
08
08
08
08
08
08
08
08
08
Point surfilage
Surfilage sur tissus
élastiques
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
09
09
09
-
-
-
-
-
-
Point surfilage
Surfilage sur tissus épais ou
élastiques
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,5–4,0
(1/32–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
Point droit (gauche)
Points simples, couture de
fronces ou plis, etc.
Point droit (centre)
Fixation de fermetures à
glissière, points simples,
couture de fronces ou plis,
etc.
Triple point élastique
Fixation de manches,
coutures d'entrejambes,
couture de tissus élastiques
et points décoratifs
*N'utilisez pas les points inverses.
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16" / pouce) maximum.
50
Auto
Manuel
Modèle à 90
points
Nom du point/
Application
Aiguille jumelée
Largeur du
Longueur du
point
point
[mm (" / pouce)] [mm (" / pouce)]
Motif n°
Modèle à 100
points
Pied-de-biche
Motif
Points de couture courants
Modèle à 100
points
Modèle à 90
points
Modèle à 80
points
Modèle à 70
points
Modèle à 60
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Aiguille jumelée
Pied à double
entraînement
Points inverses (Inv.)/
de renfort (Renf.)
Couture
R
10
10
10
09
09
09
09
09
09
Point invisible
Points invisibles sur tissus
moyens
0 (0)
–3← →3
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Non
Non
Renf.
R
11
11
11
10
10
10
10
10
10
Point invisible
Points invisibles sur tissus
élastiques
0 (0)
–3← →3
2,0 (1/16)
1,0–3,5
(1/16–1/8)
Non
Non
Renf.
J
12
12
12
11
11
11
11
11
11
Point d'appliqué
Points d'appliqué
3,5 (1/8)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5 (3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
13
13
13
12
12
12
12
12
12
Point bordure replié
Points bordure replié
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
14
14
14
13
13
13
13
13
13
Point feston satin
Points feston
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
0,5 (1/32)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
15
15
15
14
14
14
14
14
-
Point d'assemblage
Points patchwork et décoratifs
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
16
16
16
15
15
15
15
15
14
Point d'assemblage
Points patchwork, décoratifs et
surfilage sur deux pièces de
tissu, comme avec le tricot
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
17
17
17
16
16
16
16
16
-
Point d'assemblage
Points patchwork et décoratifs
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,2 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
18
18
18
-
-
-
-
-
-
Point smock
Points smock et points
décoratifs
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
19
19
19
17
17
17
17
17
15
Point fagot
Points fagot, de smock et
décoratif
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
20
20
20
18
18
18
18
18
-
Point fagot
Points fagot, de smock et
décoratif
5,0 (3/16)
2,5–7,0
(3/32–1/4)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
21
21
21
-
-
-
-
-
-
Point fixation d'élastiques
Fixation d'un élastique sur
des tissus élastiques
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf
J
22
22
22
19
19
19
19
-
-
Point décoratif
Point décoratif
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
3,0 (1/8)
2,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
J
23
23
23
20
20
20
20
-
-
Point décoratif
Point décoratif
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
J
24
24
24
21
21
21
-
-
-
Point décoratif
Point décoratif
5,5 (7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
25
25
25
22
22
22
21
-
-
Point décoratif
Points décoratifs et fixation d'élastiques
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/64–1/4)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
26
26
26
23
23
23
22
19
-
Point décoratif
Couture de dentelle, ourlets décoratifs, points à
l'ancienne, etc.
3,5 (1/8)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5 (3/32)
1,6–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
N
27
27
27
24
24
24
23
20
-
Point décoratif
Ourlets décoratifs, points à
l'ancienne, etc.
6,0 (15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
3,0 (1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
Pied-de-biche
Motif
Largeur du
Longueur du
point
point
[mm (" / pouce)] [mm (" / pouce)]
Motif n°
Nom du point/
Application
Auto
Auto
Manuel
Manuel
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16" / pouce) maximum.
51
4
Pied à double
entraînement
Points inverses (Inv.)/
de renfort (Renf.)
Couture
4,0 (3/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,5 (3/32)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
2,0 (1/16)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
6,0 (15/64)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
Modèle à 20
points
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
Modèle à 30
points
Renf.
Modèle à 40
points
Non
Modèle à 50
points
Non
Modèle à 60
points
3,5 (1/8)
1,5–4,0
(1/16–3/16)
Modèle à 70
points
5,0 (3/16)
1,5–7,0
(1/16–1/4)
Modèle à 80
points
Auto
Manuel
Modèle à 90
points
Auto
Manuel
N
28
28
28
25
25
25
-
-
-
N
29
29
29
26
26
26
24
-
-
N
30
30
30
27
27
27
-
-
-
N
31
31
31
28
28
28
-
-
-
N
32
32
32
-
-
-
-
-
-
N
33
33
33
-
-
-
-
-
-
A
34
34
34
29
29
29
25
21
16
Point de boutonnière
Boutonnières horizontales
sur tissus fins et moyens
5,0 (3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5 (1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Non
Non
***
Auto
Renf.
A
35
35
35
30
30
30
26
22
17
Point de boutonnière
Boutonnières renforcées
pour tissus avec support
5,0 (3/16)
3,0–5,0
(1/8–3/16)
0,5 (1/32)
0,2–1,0
(1/64–1/16)
Non
Non
***
Auto
Renf.
A
36
36
36
31
31
31
27
-
-
Point de boutonnière
Boutonnières pour tissus
élastiques ou tricots
6,0 (15/64)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
1,0 (1/16)
0,5–2,0
(1/32–1/16)
Non
Non
***
Auto
Renf.
A
37
37
37
32
32
32
28
-
-
Point de boutonnière
Boutonnières pour tissus
élastiques
6,0 (15/64)
3,0–6,0
(1/8–15/64)
1,5 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
Non
Non
***
Auto
Renf.
A
38
38
38
-
-
-
-
-
-
Point de boutonnière
Boutonnières cousues
5,0 (3/16)
0,0–6,0
(0–15/64)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
***
Auto
Renf.
A
39
39
39
33
33
33
29
23
18
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Non
Non
***
Auto
Renf.
A
40
40
40
34
34
-
-
-
-
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Non
Non
***
Auto
Renf.
A
41
41
41
35
35
-
-
-
-
7,0 (1/4)
3,0–7,0
(1/8–1/4)
0,5 (1/32)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Non
Non
***
Auto
Renf.
A
42
42
42
36
36
34
30
24
19
2,0 (1/16)
1,0–3,0
(1/16–1/8)
0,4 (1/64)
0,3–1,0
(1/64–1/16)
Non
Non
***
Auto
Renf.
J
43
43
43
37
37
-
-
-
-
5,5 (7/32)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Non
Oui
Renf.
J
44
44
44
38
38
-
-
-
-
1,5 (1/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–5,0
(1/64–3/16)
Non
Oui
Renf.
***Renf auto. : Renfort automatique
52
Nom du point/
Application
Aiguille jumelée
Largeur du
Longueur du
point
point
[mm (" / pouce)] [mm (" / pouce)]
Motif n°
Modèle à 100
points
Pied-de-biche
Motif
ANNEXE
Point décoratif
Ourlets décoratifs sur tissus
fins, moyens et à armure
toile, points à l'ancienne,
etc.
Point décoratif
Ourlets décoratifs sur tissus
fins, moyens et à armure
toile, points à l'ancienne,
etc.
Point décoratif
Ourlets décoratifs sur tissus
fins, moyens et à armure
toile, points à l'ancienne,
etc.
Point décoratif
Ourlets décoratifs sur tissus
fins, moyens et à armure
toile, points à l'ancienne,
etc.
Point décoratif
Points décoratifs, points
smock, points à l'ancienne,
etc.
Point décoratif
Points décoratifs, points
smock, points à l'ancienne,
etc.
Point de boutonnière
Boutonnières « trou de
serrure » pour tissus épais
ou fourrure
Point de boutonnière
Boutonnières Trou de serrure pour les tissus moyens
et épais
Point de boutonnière
Boutonnières « trou de
serrure » pour tissus épais
ou fourrure
Point d'arrêt
Renforcement des ouvertures
et des zones dont les coutures
se défont facilement
Point droit d'assemblage
Point droit d'assemblage
(avec un rabat de 6,5 mm à
partir du bord droit du piedde-biche)
Point droit d'assemblage
Point droit d'assemblage
(avec un rabat de 6,5 mm à
partir du bord gauche du
pied-de-biche)
Aiguille jumelée
Pied à double
entraînement
Points inverses (Inv.)/
de renfort (Renf.)
Couture
3,5 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,0–4,0
(0–3/16)
Non
Oui
Renf.
1,5 (1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
1,5 (1/16)
0,5–3,5
(1/32–1/8)
1,8 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
7,0 (1/4)
1,0–7,0
(1/16–1/4)
1,6 (1/16)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Non
Non
Renf.
Modèle à 20
points
Renf.
Modèle à 30
points
Non
Modèle à 40
points
Non
Modèle à 50
points
2,5 (3/32)
1,0–4,0
(1/16–3/16)
Modèle à 60
points
0,0 (0)
0,0–7,0
(0–1/4)
Modèle à 70
points
Auto
Manuel
Modèle à 80
points
Auto
Manuel
Modèle à 90
points
Nom du point/
Application
Modèle à 100
points
Pied-de-biche
Motif
Largeur du
Longueur du
point
point
[mm (" / pouce)] [mm (" / pouce)]
Motif n°
J
45
45
45
39
39
35
31
-
-
J
46
46
46
40
40
-
-
-
-
J
47
47
47
41
41
-
-
-
-
J
48
48
48
42
42
-
-
-
-
J
49
49
49
43
43
-
-
-
-
N
50
50
50
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
3,0 (1/8)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
51
-
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
52
-
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
4,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
53
51
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
54
52
51
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
55
53
52
44
44
36
32
25
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
56
54
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
57
55
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
58
-
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
59
56
53
45
45
37
33
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
60
57
54
46
46
38
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
61
-
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
62
58
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
Quilting (courtepointe) style
« à la main »
Quilting (courtepointe) à point
droit qui paraît cousu main
Point zigzag (pour le
Quilting (courtepointe))
Quilting (courtepointe) appliqué et
en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons
Point d'appliqué (pour le
Quilting (courtepointe))
Attache d'appliqués et de
bordures
Point d'appliqué (pour le
Quilting (courtepointe))
Attache d'appliqués et de
bordures
Quilting (courtepointe)
pointillé
Points d'arrière-plan de quilting
(courtepointe) (pointillé)
53
4
Modèle à 100
points
Modèle à 90
points
Modèle à 80
points
Modèle à 70
points
Modèle à 60
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Aiguille jumelée
Pied à double
entraînement
Points inverses (Inv.)/
de renfort (Renf.)
Couture
Largeur du
Longueur du
point
point
[mm (" / pouce)] [mm (" / pouce)]
N
63
59
55
47
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
64
60
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
65
61
56
48
47
39
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
66
62
57
49
48
40
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
67
63
58
50
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
68
64
59
51
49
41
34
26
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
69
65
60
52
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
70
66
61
53
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
5,0 (3/16)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
71
-
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
72
67
62
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
73
68
-
-
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,0 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
74
69
63
54
-
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
75
70
64
55
50
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
76
71
65
56
51
-
-
-
-
Point décoratif
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
77
72
66
-
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
78
73
67
58
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
79
74
-
-
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
Pied-de-biche
Motif
ANNEXE
Motif n°
Nom du point/
Application
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16" / pouce) maximum.
54
Auto
Auto
Manuel
Manuel
Modèle à 60
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Points inverses (Inv.)/
de renfort (Renf.)
Couture
Modèle à 70
points
Pied à double
entraînement
Modèle à 80
points
Aiguille jumelée
Modèle à 90
points
Nom du point/
Application
Modèle à 100
points
Pied-de-biche
Motif
Largeur du
Longueur du
point
point
[mm (" / pouce)] [mm (" / pouce)]
Motif n°
N
80
75
68
59
53
43
35
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
81
-
-
-
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
82
76
69
60
54
44
36
27
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
83
77
70
61
55
45
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
84
78
71
62
56
46
37
28
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
85
79
72
63
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
86
80
73
64
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
87
81
74
57
52
42
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
88
82
-
-
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
89
-
-
-
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
90
-
-
-
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
91
-
-
-
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
N
92
-
-
-
-
-
-
-
-
Plumetis Points
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
0,4 (1/64)
0,1–1,0
(1/64–1/16)
**
Oui Non
(J)
Renf.
Auto
Auto
Manuel
Manuel
**Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16" / pouce) maximum.
55
4
Modèle à 100
points
Modèle à 90
points
Modèle à 80
points
Modèle à 70
points
Modèle à 60
points
Modèle à 50
points
Modèle à 40
points
Modèle à 30
points
Modèle à 20
points
Aiguille jumelée
Pied à double
entraînement
Points inverses (Inv.)/
de renfort (Renf.)
Couture
Largeur du
Longueur du
point
point
[mm (" / pouce)] [mm (" / pouce)]
N
93
83
-
-
-
-
-
-
-
Points de croix
Décorations, etc.
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
94
84
75
65
-
-
-
-
-
Points de croix
Décorations, etc.
7,0 (1/4)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,6 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
95
85
76
67
57
47
38
29
-
Points de croix
Décorations, etc.
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
2,5 (3/32)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
96
86
-
-
-
-
-
-
-
Points de croix
Décorations, etc.
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
97
87
77
66
-
-
-
-
-
Points de croix
Décorations, etc.
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
98
88
78
68
58
48
-
-
-
Points de croix
Décorations, etc.
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
N
99
89
79
69
59
49
39
-
-
Points de croix
Décorations, etc.
6,0 (15/64)
0,0–7,0
(0–1/4)
1,4 (1/16)
0,2–4,0
(1/64–3/16)
Non
Non
Renf.
Pied-de-biche
Motif
ANNEXE
Motif n°
Nom du point/
Application
Auto
Auto
Manuel
Manuel
56
N
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Largeur du point/
Longueur du point
Points de caractères
Motif n°
Aiguille jumelée
Type de point
Pied-de-biche
Points de caractères (pour les modèles équipés des points de caractères)
Non
-
MAINTENANCE
Des opérations simples de maintenance de la machine
à coudre sont décrites ci-dessous.
Restrictions sur l'application
d'huile sur la machine
Pour éviter d'endommager la machine, l'utilisateur ne
doit pas appliquer d'huile par lui-même.
Cette machine a été fabriquée avec la quantité nécessaire d'huile
appliquée pour garantir une utilisation correcte et ne requiert donc
aucun entretien régulier en ce qui concerne l'application d'huile.
a
Mettez la machine hors tension et débranchez-la.
ATTENTION
● Veillez à débrancher la machine avant de la
nettoyer. Sinon, vous pourriez recevoir un choc
électrique ou vous blesser.
b
Soulevez l'aiguille et le pied-de-biche.
c support de l'aiguille pour enlever le support du
Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du
pied-de-biche et l'aiguille.
En cas de problème, comme par exemple des
difficultés pour tourner le volant ou l'émission d'un
bruit inhabituel, arrêtez immédiatement d'utiliser la
machine et contactez votre revendeur agréé ou le
centre de service agréé le plus proche.
Précautions relatives au rangement
de la machine
Ne rangez pas la machine dans l'un des endroits décrits cidessous, sinon vous risquez d'endommager la machine
(par exemple, apparition de rouille due à la condensation).
• Endroit exposé à des températures extrêmement élevées
• Endroit exposé à des températures extrêmement basses
• Endroit exposé à des changements extrêmes de
température
• Endroit exposé à un taux d'humidité ou de vapeur élevé
• À proximité d'une flamme, d'un radiateur ou d'un
climatiseur
• À l'extérieur ou dans un endroit exposé aux rayons
directs du soleil
• Endroit exposé à une forte quantité de poussière ou
de projections grasses
Faites glisser le système d'ouverture du
d couvercle de la plaque d'aiguille vers vous pour
enlever le couvercle de la plaque d'aiguille.
a Couvercle de la plaque d'aiguille
b Système d'ouverture du couvercle de la plaque d'aiguille
Otez le boîtier de la canette.
e Saisissez le boîtier de la canette et retirez-le.
Remarque
● Pour allonger la durée de vie de cette machine,
mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement.
Si vous la rangez pendant une période prolongée
sans l'utiliser, elle risque d'être moins efficace.
Nettoyage de la surface de la machine
Si la surface de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
tordez-le bien et essuyez la surface de la machine.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.
a Boîtier de canette
f enlever la poussière de la coursière et de ses alentours.
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour
ATTENTION
● Débranchez le cordon d'alimentation avant de
nettoyer la machine afin d'éviter les risques de
blessure ou d'électrocution.
Nettoyage de la coursière
Les performances de couture diminueront en cas
d'accumulation de poussière dans la coursière ; elle
doit donc être régulièrement nettoyée.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
Remarque
● N'appliquez pas d'huile sur la coursière.
57
4
ANNEXE
g repère S sur le boîtier s'aligne sur le repère ●
Insérez le boîtier de la canette de sorte que le
sur la machine.
i plaque d'aiguille pour le remettre en place.
De l'avant, faites glisser le couvercle de la
a Couvercle de la plaque d'aiguille
ATTENTION
a Boîtier de
canette
b Repère S
c Repère ●
● Si le couvercle de la plaque d'aiguille n'est pas
bien à plat au même niveau que la surface de la
machine comme illustré ci-dessous, enlevez le
couvercle de la plaque d'aiguille (étape d), puis
remettez-le en place (étapes h et i). Si vous
cousez alors que le couvercle de la plaque
d'aiguille n'est pas bien à plat au même niveau
que la surface de la machine, le couvercle de la
plaque d'aiguille pourrait se détacher de la
machine, ce qui pourrait vous blesser si vos
doigts venaient à toucher la coursière.
• Alignez les repères S et ●.
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d'installer le boîtier de la canette.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de boîtier de canette rayé, sinon le fil
de dessus pourrait s'emmêler, l'aiguille pourrait se casser
ou la qualité des coutures pourrait être affectée. Pour
acheter un nouveau boîtier de canette (réf. : XE7560001), contactez le centre de service agréé le plus proche.
● Veillez à monter le boîtier de la canette
correctement, sinon l'aiguille pourrait se casser.
Comme illustré, insérez l'ergot du couvercle de
h la plaque d'aiguille dans le trou de la plaque
d'aiguille, puis positionnez correctement le
couvercle de la plaque d'aiguille.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si la machine arrête de fonctionner correctement,
vérifiez les problèmes possibles suivants avant
d'appeler pour un dépannage.
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vousmême. Si vous avez besoin d'une assistance
supplémentaire, le Brother Solutions Center vous offre
les foires au questions et les conseils de dépistage des
pannes les plus récents. Visitez notre site à l'adresse
« http://support.brother.com ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou
le centre de service agréé le plus proche.
Sujets fréquents de dépistage
des pannes
Les causes et les remèdes détaillés pour les sujets de
dépistage des pannes les plus communs sont décrits cidessous. Veuillez vous y reporter avant de nous contacter.
a Couvercle de la plaque d'aiguille
b Ergot
c Trou
• Vérifiez que le couvercle de la plaque
d'aiguille est bien à plat, au même niveau que
la surface supérieure de la machine.
58
■ Fil supérieur trop tendu
page 59
■ Fil emmêlé sur l'envers du tissu
page 59
■ Tension incorrecte du fil
page 59
■ Le tissu est coincé dans la machine et
il est impossible de l'enlever
page 60
• Quand on regarde en dessous du tissu, on voit
du fil emmêlé dans le boîtier de la canette.
Fil supérieur trop tendu
■ Symptôme
• Le fil supérieur apparaît comme une seule
ligne continue.
• Le fil inférieur est visible depuis le côté du tissu
orienté vers le haut. (Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.)
• Le fil supérieur s'est tendu et se défait quand
on tire dessus.
• Le fil supérieur s'est tendu et des faux plis
apparaissent sur le tissu.
• La tension du fil supérieur est trop tendue et les
résultats ne changent pas, même après avoir
réglé la tension du fil.
■ Cause
Enfilage supérieur incorrect
Si le fil supérieur est mal enfilé, le fil supérieur qui
passe dans le tissu ne peut pas être retiré fermement
vers le haut et le fil supérieur s'emmêle dans le boîtier
de la canette, ce qui provoque un bruit de cliquetis.
■ Remède/détails à vérifier
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l'enfilage supérieur.
Retirez le fil emmêlé. Si vous ne parvenez pas à
a le retirer, coupez le fil avec des ciseaux.
a Côté du tissu orienté vers le bas
b Fil inférieur visible du côté du tissu orienté vers le
haut
c Fil supérieur
d Côté du tissu orienté vers le haut
e Fil inférieur
■ Cause
Enfilage inférieur incorrect
Si le fil inférieur est mal enfilé, au lieu d'obtenir la
tension correcte du fil inférieur, ce dernier est
entraîné au travers du tissu quand le fil supérieur est
tiré vers le haut. C'est pourquoi le fil est visible
depuis le côté du tissu orienté vers le haut.
■ Remède/détails à vérifier
Installez correctement le fil inférieur.
• Reportez-vous à la section « Enfilage du fil
inférieur » (page 13-15).
Fil emmêlé sur l'envers du tissu
■ Symptôme
• Le fil s'emmêle sur le côté du tissu orienté vers
le bas.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Nettoyage de la coursière », page 57.
b
Enlevez le fil supérieur de la machine.
Corrigez l'enfilage supérieur en suivant les instructions
c de la section « Enfilage supérieur » (page 15-17).
• Si la canette a été enlevée de son boîtier,
reportez-vous à la section « Enfilage du fil
inférieur » (page 13) et à la partie « Remède/
détails à vérifier » de la section « Fil supérieur
trop tendu » (page 59) pour installer la canette
correctement.
Tension incorrecte du fil
■ Symptômes
Symptôme 1 : Le fil inférieur est visible depuis le
côté du tissu orienté vers le haut.
Symptôme 2 : Le fil supérieur apparaît comme une
ligne droite sur le côté du tissu
orienté vers le haut.
Symptôme 3 : Le fil supérieur est visible depuis le
côté du tissu orienté vers le bas.
Symptôme 4 : Le fil inférieur apparaît comme une
ligne droite sur le côté du tissu
orienté vers le bas.
Symptôme 5 : La couture sur le côté du tissu orienté
vers le bas est lâche ou distendue.
† Symptôme 1
† Symptôme 3
• Après avoir commencé à coudre, on entend un
bruit de cliquetis et le travail de couture ne
peut pas continuer.
59
4
ANNEXE
a
b
c
d
e
f
Côté du tissu orienté vers le bas
Fil inférieur visible du côté du tissu orienté vers le haut
Fil supérieur
Côté du tissu orienté vers le haut
Fil inférieur
Fil supérieur visible du côté du tissu orienté vers le
bas
■ Cause/remède/détails à vérifier
† Cause 1
La machine n'est pas enfilée correctement.
<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>
L'enfilage inférieur est incorrect.
Replacez le sélecteur de tension supérieure sur
« 4 », puis reportez-vous à la section « Fil supérieur
trop tendu » (page 59) pour corriger l'enfilage.
<Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus>
L'enfilage supérieur est incorrect.
Replacez le sélecteur de tension supérieure sur
« 4 », puis reportez-vous à la section « Fil
emmêlé sur l'envers du tissu » (page 59) pour
corriger l'enfilage supérieur.
† Cause 2
L'aiguille et le fil que vous utilisez ne sont pas
adaptés au tissu.
• Reportez-vous à la section « Types d'aiguilles
et utilisation » (page 19) pour vérifier que vous
utilisez bien une aiguille et un fil adaptés au
type de tissu.
† Cause 3
Vous n'avez pas sélectionné le réglage adéquat
du sélecteur de tension supérieure.
Faites tourner le sélecteur de tension supérieure
pour sélectionner la tension de fil adéquate.
* Réglez la tension du fil en effectuant un test
de couture sur une chute du même tissu
utilisé pour votre projet.
Le tissu est coincé dans la
machine et il est impossible de
l'enlever
Si le tissu est coincé dans la machine à coudre et il est
impossible de l'enlever, il se peut que du fil se soit
emmêlé sous la plaque d'aiguille. Suivez la procédure
décrite ci-dessous pour enlever le tissu de la machine.
Si vous ne parvenez pas à effectuer cette opération en
suivant cette procédure, au lieu d'utiliser la force,
contactez votre centre de service agréé le plus proche.
■ Pour enlever le tissu de la machine
a
Arrêtez immédiatement la machine à coudre.
b
Mettez la machine à coudre hors tension.
c Si l'aiguille est abaissée dans le tissu, tournez le
Enlevez l'aiguille.
volant vers l'extérieur (dans le sens des aiguilles
d'une montre) pour relever l'aiguille et la sortir
du tissu, puis enlevez l'aiguille.
• Reportez-vous à la section « Remplacement de
l'aiguille » (page 20).
Retirez le pied-de-biche et son support.
d • Reportez-vous aux sections « Remplacement
du pied-de-biche » (page 22) et « Retrait du
support de pied-de-biche » (page 23).
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
e S'il est possible d'enlever le tissu, enlevez-le.
f
Enlevez le couvercle de la plaque d'aiguille.
Remarque
● Si l'enfilage supérieur et l'enfilage inférieur sont
incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée
correctement, même en faisant tourner le sélecteur
de tension supérieure. Vérifiez d'abord l'enfilage
supérieur et l'enfilage inférieur, et ensuite réglez la
tension du fil.
• Quand le fil inférieur est visible depuis le côté du
tissu orienté vers le haut, tournez le sélecteur
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5
4
3
• Quand le fil supérieur est visible depuis le côté
du tissu orienté vers le bas, tournez le sélecteur
dans le sens des aiguilles d'une montre.
5
60
4
3
a Système d'ouverture du couvercle de la plaque
d'aiguille
b Couvercle de la plaque d'aiguille (partie avant)
g
Coupez les fils emmêlés, puis enlevez la canette.
h S'il reste des fils dans le boîtier de la canette,
Otez le boîtier de la canette.
enlevez-les.
k coupez les fils emmêlés et enlevez la plaque
Soulevez légèrement la plaque d'aiguille,
d'aiguille.
Enlevez le tissu et les fils de la plaque d'aiguille.
a Boîtier de canette
Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur
i pour enlever la poussière de la coursière et de
ses alentours.
Si vous ne parvenez pas à enlever le tissu, même
après avoir suivi les étapes ci-dessus, contactez
votre centre de service agréé le plus proche.
Enlevez tous les fils dans la coursière et autour
l des griffes d'entraînement.
Tournez le volant pour soulever les griffes
m d'entraînement.
4
Alignez les deux trous à vis de la plaque
n d'aiguille sur les deux trous de la base de
montage de la plaque d'aiguille, puis installez la
plaque d'aiguille sur la machine.
a Brosse de nettoyage
b Coursière
o plaque d'aiguille à la main. Ensuite, utilisez le
Serrez légèrement la vis du côté droit de la
Si vous avez pu enlever le tissu
Continuez en
passant à
l'étape p.
Si vous n'avez pas pu enlever le tissu
Continuez en
passant à
l'étape j.
tournevis en forme de disque pour serrer
fermement la vis du côté gauche. Enfin, serrez
fermement la vis du côté droit.
Utilisez le tournevis en forme de disque fourni
j pour desserrer les deux vis de la plaque
d'aiguille.
Tournez le volant pour vérifier que les griffes
d'entraînement se déplacent sans accroc et
n'entrent pas en contact avec les bords des fentes
de la plaque d'aiguille.
Remarque
● Attention de ne pas faire tomber les vis dans la
machine.
a Position correcte des griffes d'entraînement
b Position incorrecte des griffes d'entraînement
Remarque
● Attention de ne pas faire tomber les vis dans la
machine.
61
ANNEXE
p
Insérez le boîtier de la canette en suivant l'étape
g de la section « Nettoyage de la coursière »
(page 58).
c inverse des aiguilles d'une montre), et observez de
Tournez lentement le volant vers vous (dans le sens
tous les côtés pour vérifier que l'aiguille tombe bien
au centre du trou de la plaque d'aiguille.
Si l'aiguille touche la plaque d'aiguille, enlevez
la plaque d'aiguille et réinstallez-la, en
commençant par l'étape m de la section « Pour
enlever le tissu de la machine » (page 61).
q conformément aux étapes h et i de la section
Fixez le couvercle de la plaque d'aiguille
« Nettoyage de la coursière » (page 58).
r • Reportez-vous aux sections « Vérification de
Vérifiez l'état de l'aiguille, puis installez-la.
l'aiguille » (page 19) et « Remplacement de
l'aiguille » (page 20).
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
Remarque
● Une fois cette procédure terminée, continuez en
suivant la procédure suivante de la section
« Vérification du bon fonctionnement de la
machine » pour vérifier que la machine fonctionne
correctement.
a Trou de la plaque d'aiguille
b Volant
d
Mémo
● Comme il est possible que l'aiguille ait été
endommagée quand le tissu était coincé dans la
machine, nous recommandons de la remplacer par
une nouvelle.
■ Vérification du bon fonctionnement de la machine
Si la plaque d'aiguille a été enlevée, vérifiez le
fonctionnement de la machine pour vous assurer
que l'installation a été effectuée correctement.
a
Mettez la machine sous tension.
b
Sélectionnez
. Ensuite, augmentez
la longueur et la largeur du point à leur maximum.
• Reportez-vous à la section « Réglage de la
longueur et de la largeur du point » (page 24).
e (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
Faites tourner lentement le volant vers vous
et vérifiez que la barre de l'aiguille et les griffes
d'entraînement fonctionnent correctement.
Si l'aiguille ou les griffes d'entraînement touchent la
plaque d'aiguille, il est possible que la machine ne
fonctionne pas correctement ; contactez donc votre
centre de service agréé le plus proche.
Éteignez la machine, puis installez la canette et
f le pied-de-biche.
• Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil
inférieur » (page 13) et « Remplacement du
pied-de-biche » (page 22).
(point avec l'aiguille au milieu).
Remarque
Sélectionnez le point zigzag
Enfilez la machine correctement.
g • Reportez-vous à la section « Enfilage supérieur »
(page 15).
● N'installez encore ni le pied-de-biche, ni le fil.
Remarque
● Il se peut que le fil se soit emmêlé à cause d'un
enfilage supérieur incorrect. Veillez à enfiler la
machine correctement.
h
Effectuez des essais de couture avec un tissu normal.
Remarque
● Une couture incorrecte peut être due à un enfilage
supérieur mal effectué ou au fait que le tissu cousu est
trop fin. Si la couture d'essai donne de mauvais résultats,
vérifiez l'enfilage supérieur ou le type de tissu utilisé.
62
Liste des symptômes
■ Avant de coudre
Symptôme
Vous ne pouvez
pas utiliser l'enfileur d'aiguille.
(Pour les modèles
équipés du levier
d'enfilage de
l'aiguille.)
La lampe de couture ne s'allume
pas.
Cause possible
Comment y remédier
Référence
Vous n'avez pas mis le porteaiguille dans sa position la plus haute.
Relevez l'aiguille en tournant le volant
vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) de sorte que le
repère de le volant soit orienté vers le
haut ou en appuyant une ou deux fois
sur
(touche Positionnement
aiguille).
page 15
L'aiguille est mal installée.
Installez l'aiguille correctement.
page 20
Contactez le détaillant ou le centre de
La lampe de couture est endommagée.
service agréé le plus proche.
–
La machine n'est pas sous tension.
Mettez la machine sous tension.
page 8
Le fil n'est pas passé correctement
dans le guide-fil de bobinage de la
canette.
Passez le fil correctement dans le
guide-fil de bobinage de la canette.
page 11
La canette tourne lentement. (pour les
modèles équipés de la commande de
vitesse de couture.)
Déplacez la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour que la
vitesse soit plus rapide).
page 12
Le fil qui a été extrait n'était pas
enroulé autour de la canette
correctement. (Pour les modèles
équipés du système de bobinage
rapide de la canette.)
Enroulez le fil qui a été extrait autour
de la canette cinq ou six fois dans le
sens des aiguilles d'une montre.
page 12
Vous n'avez pas mis le porteaiguille dans sa position la plus haute.
Relevez l'aiguille en tournant le volant
vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) de sorte que le
repère de le volant soit orienté vers le
haut ou en appuyant une ou deux fois
sur
(touche Positionnement
aiguille).
page 15
L'aiguille est mal installée.
Installez l'aiguille correctement.
page 20
Le levier
d'enfilage de
l'aiguille ne
s'abaisse pas en
position correcte.
(Pour les modèles
équipés du levier
d'enfilage de
l'aiguille.)
L'aiguille n'a pas été relevée en
position correcte.
Appuyez sur la touche Positionnement
aiguille.
page 15
En bobinant la
canette, le fil de la
canette a été
enroulé en
dessous de la base
du bobineur.
Vous n'avez pas bobiné correctement
le fil de la canette.
Après avoir enlevé le fil enroulé en
dessous de la base du bobineur,
bobinez la canette correctement.
page 10
Le fil de la canette
ne s'enroule pas
nettement sur la
canette.
Le fil ne passe pas
dans le chas de
l'aiguille. (Pour les
modèles équipés
du levier
d'enfilage de
l'aiguille.)
4
63
ANNEXE
■ Pendant la couture
Symptôme
Cause possible
Comment y remédier
La machine n'est pas branchée.
Branchez la machine.
page 8
L'interrupteur d'alimentation principal
est dans la position arrêt.
Mettez l'interrupteur principal en
position de marche.
page 8
Le bobineur de canette est poussé vers la droite. Poussez le bobineur de canette vers la gauche.
La machine à
coudre ne
fonctionne pas.
Impossible
d'enlever le tissu
cousu avec la
machine.
64
page 12, 13
Vous n'avez pas utilisé correctement
la pédale.
Utilisez correctement la pédale.
page 8
La pédale ou la touche Marche/arrêt
n'a pas été actionnée (pour les modèles
équipés de la touche Marche/arrêt).
Appuyez sur la pédale ou sur la
touche Marche/arrêt.
page 25
Le levier du pied-de-biche est relevé.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
page 25
La touche Marche/arrêt a été
actionnée alors que la pédale était
raccordée. (pour les modèles équipés
de la touche « Marche/arrêt »)
N'utilisez pas la touche Marche/arrêt
quand la pédale est raccordée. Pour
utiliser la touche Marche/arrêt,
déconnectez la pédale.
page 25
Du fil est emmêlé en dessous de la
plaque d'aiguille.
Soulevez le tissu et coupez les fils en
dessous, puis nettoyez la coursière.
page 60
La bobine ou de capuchon de bobine
est mal installé(e).
Installez la bobine ou le capuchon de
bobine correctement.
page 15
Le fil supérieur n'a pas été enfilé
correctement.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 15
L'aiguille est mal installée.
Installez l'aiguille correctement.
page 20
La vis du support d'aiguille est
desserrée.
Utilisez le tournevis en forme de
disque pour serrer la vis fermement.
page 20
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 20
Vous n'avez pas utilisé la combinaison
correcte de tissu, de fil et d'aiguille.
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
page 19
Le pied-de-biche que vous utilisez
n'est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
Utilisez le pied-de-biche approprié au
type de point que vous voulez utiliser.
page 50
La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur.
L'aiguille se
casse.
Référence
page 26
Vous tirez trop sur le tissu.
Guidez le tissu légèrement.
–
Les alentours du trou dans la plaque à
aiguille sont rayés.
Une encoche (a) se
a
trouve sur le côté
gauche de l'ouverture
de la plaque d'aiguille.
Ceci n'est pas une
égratignure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez le détaillant ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
Les alentours du trou dans le pied-debiche sont rayés.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez le détaillant ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
Le boîtier de la canette est rayé.
Remplacez le boîtier de la canette.
Contactez le détaillant ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
Vous avez utilisé une canette qui n'a
pas été conçue pour cette machine.
Les canettes incorrectes ne
marcheront pas correctement. Utilisez
uniquement une canette qui a été
conçue pour cette machine.
page 10
Symptôme
Cause possible
Comment y remédier
Référence
Le fil supérieur n'a pas été enfilé
correctement (par exemple, la bobine
n'est pas installée correctement, le
capuchon de bobine est trop grand
pour la bobine utilisée, ou le fil est sorti
du guide-fil de la barre de l'aiguille.)
Corrigez l'enfilage supérieur. Utilisez
le capuchon de bobine qui s'adapte le
mieux à la taille de bobine utilisée.
page 15
Le fil est emmêlé ou présente des nœuds. Démêlez le fil et défaites les nœuds.
L'aiguille n'est pas appropriée au fil
que vous utilisez.
Choisissez une aiguille appropriée au
type de point que vous utilisez.
La tension du fil supérieur est trop élevée. Réduisez la tension du fil supérieur.
Le fil supérieur se
casse.
Le fil inférieur est
emmêlé ou se
casse.
Le tissu est
froissé.
–
page 19
page 26
Le fil est emmêlé, par exemple dans la
coursière.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est emmêlé
dans la coursière, nettoyez la coursière.
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 20
L'aiguille est mal installée.
Installez l'aiguille correctement.
page 20
Les alentours du trou dans la plaque à
aiguille sont rayés.
Une encoche (a) se
a
trouve sur le côté gauche
de l'ouverture de la
plaque d'aiguille. Ceci
n'est pas une égratignure.
Remplacez la plaque d'aiguille.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus proche.
–
Les alentours du trou dans le pied-debiche sont rayés.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus proche.
–
Le boîtier de la canette est rayé ou
présente une bavure.
Remplacez le boîtier de la canette.
Contactez votre revendeur ou le
centre de service agréé le plus proche.
–
Vous avez utilisé une canette qui n'a
pas été conçue pour cette machine.
Les canettes incorrectes ne
marcheront pas correctement. Utilisez
uniquement une canette qui a été
conçue pour cette machine.
page 10
Vous n'avez pas bobiné correctement
le fil de la canette.
Rembobinez correctement le fil de la
canette.
page 10
La canette est rayée ou elle ne tourne
pas régulièrement.
Remplacez la canette.
Le fil est emmêlé.
Retirez le fil emmêlé et nettoyez la
coursière.
Vous avez utilisé une canette qui n'a
pas été conçue pour cette machine.
Les canettes incorrectes ne
marcheront pas correctement.
Utilisez uniquement une canette qui a
été conçue pour cette machine.
La canette n'est pas mise en place
correctement.
Réinstallez correctement le fil de la
canette.
page 13, 14
Vous n'avez pas enfilé le fil supérieur
correctement ou vous n'avez pas
monté la canette correctement.
Enfilez correctement le fil supérieur et
rembobinez correctement le fil de la
canette.
page 13, 14, 15
La bobine ou de capuchon de bobine
est mal installé(e).
Installez la bobine ou le capuchon de
bobine correctement.
page 15
Vous n'avez pas utilisé la combinaison
correcte de tissu, de fil et d'aiguille.
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
page 19
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 20
Si vous cousez des tissus fins, le point
est trop long ou le tissu n'est pas
entraîné correctement.
Placez un tissu stabilisateur sous le
tissu.
page 28
page 57, 59
4
–
page 57, 59
page 10
65
ANNEXE
Symptôme
Le tissu est
froissé.
Des points ont
été sautés.
Vous entendez
un son aigu
lorsque vous
cousez.
Le tissu n'est pas
entraîné.
Le tissu est
entraîné dans le
sens inverse.
66
Cause possible
Comment y remédier
Référence
Si vous cousez des tissus fins, le point
est trop gros.
Raccourcissez la longueur du point,
ou cousez avec un tissu stabilisateur
en dessous du tissu.
Le pied-de-biche que vous utilisez
n'est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
Utilisez le pied-de-biche approprié au
type de point que vous voulez utiliser.
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
Vous n'avez pas enfilé correctement
le fil supérieur.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 15
Vous n'avez pas utilisé la
combinaison correcte de tissu, de fil et
d'aiguille.
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
page 19
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
L'aiguille est mal installée.
Installez l'aiguille correctement.
De la poussière s'est accumulée sous
la plaque d'aiguille ou dans la
coursière.
Enlevez le couvercle de la plaque
d'aiguille et nettoyez la plaque et la
coursière.
page 57
De la poussière s'est accumulée dans
les griffes d'entraînement ou dans la
coursière.
Enlevez le couvercle de la plaque
d'aiguille et nettoyez la plaque et la
coursière.
page 57
Vous n'avez pas enfilé correctement
le fil supérieur.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 15
Le boîtier de la canette est rayé.
Remplacez le boîtier de la canette.
Contactez le détaillant ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
Vous avez utilisé une canette qui n'a
pas été conçue pour cette machine.
Les canettes incorrectes ne
marcheront pas correctement. Utilisez
uniquement une canette qui a été
conçue pour cette machine.
page 10
Les griffes d'entraînement sont
abaissées.
Faites glisser le levier de réglage des
griffes d'entraînement vers
.
Le point est trop fin.
Augmentez la longueur du point.
page 25
Vous n'avez pas utilisé la
combinaison correcte de tissu, de fil et
d'aiguille.
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
page 19
Le fil est emmêlé, par exemple dans la
coursière.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans la coursière, nettoyez la
coursière.
page 57, 59
Le pied-de-biche que vous utilisez
n'est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
Utilisez le pied-de-biche approprié au
type de point que vous voulez utiliser.
page 50
L'aiguille est tordue ou émoussée.
Remplacez l'aiguille.
page 20
Le pied zigzag « J » est incliné sur un
assemblage épais au début de la
couture.
Utilisez la goupille de blocage du
pied-de-biche (le bouton noir à
gauche) sur le pied zigzag « J » pour
maintenir le pied-de-biche de niveau
pendant la couture.
page 27
Le mécanisme d'entraînement est
endommagé.
Contactez le détaillant ou le centre de
service agréé le plus proche.
–
page 24, 28
page 50
page 26, 59
page 20
page 35, 41
■ Après la couture
Symptôme
Le fil supérieur
est trop tendu.
La tension du fil
n'est pas
correcte.
Le fil est emmêlé
sur l'envers du
tissu.
Le point n'est pas
cousu
correctement.
Cause possible
Comment y remédier
Référence
Le fil de la canette est mal installé.
Installez correctement le fil de la
canette.
Vous n'avez pas enfilé correctement
le fil supérieur.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 15
Vous n'avez pas bobiné correctement
le fil de la canette.
Rembobinez correctement le fil de la
canette.
page 10
Le fil de la canette est mal installé.
Installez correctement le fil de la
canette.
page 13
Vous n'avez pas utilisé la combinaison correcte de fil et d'aiguille pour le
tissu que vous utilisez.
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
page 19
Vous n'avez pas fixé correctement le
support du pied-de-biche.
Fixez correctement le support du
pied-de-biche.
page 23
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 26, 59
Vous avez utilisé une canette qui n'a
pas été conçue pour cette machine.
Les canettes incorrectes ne marcheront pas correctement. Utilisez uniquement une canette qui a été conçue
pour cette machine.
page 13, 59
page 10
4
La canette n'est pas mise en place cor- Réinstallez correctement le fil de la
rectement.
canette.
page 13, 14
Vous n'avez pas enfilé correctement
le fil supérieur.
Corrigez l'enfilage supérieur.
page 15, 59
Le pied-de-biche que vous utilisez
n'est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
Utilisez le pied-de-biche approprié au
type de point que vous voulez utiliser.
La tension du fil n'est pas correcte.
Réglez la tension du fil supérieur.
page 26, 59
Le fil est emmêlé, par exemple dans la
coursière.
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans la coursière, nettoyez la
coursière.
page 57, 59
Le niveau de réglage du point est
incorrect.
Réglez le point.
page 50
page 49
67
ANNEXE
MESSAGES D'ERREUR
Si une commande est mal effectuée avant la configuration de la machine à coudre, un message d'erreur s'affiche sur
le panneau de commande. Suivez les instructions du tableau.
Si vous appuyez sur la touche de sélection de point ou effectuez correctement l'opération pendant l'affichage du
message d'erreur, celui-ci disparaît.
Message d'erreur
Cause probable
Solution
La pédale a été enfoncée (ou vous avez appuyé
sur la touche « Marche/arrêt » si la pédale n'est
pas connectée) et vous avez appuyé sur la
touche « Point inverse/renfort » avec le piedde-biche levé.
Abaissez le levier du pied-de-biche avant
de poursuivre.
Un point autre que le point de boutonnière ou
d'arrêt a été sélectionné et la pédale a été
enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche
Marche/arrêt si la pédale n'est pas connectée),
alors que le levier boutonnières était abaissé.
Levez le levier du pied-de-biche avant de
poursuivre.
Le point boutonnière ou d'arrêt a été
sélectionné et la pédale a été enfoncée (ou vous
avez appuyé sur la touche Marche/arrêt si la
pédale n'est pas connectée), alors que le levier
boutonnières était levé.
Abaissez le levier du pied-de-biche avant
de poursuivre.
La touche « Point inverse/renfort » ou la touche
de positionnement d'aiguille a été enfoncée
alors que l'axe du bobineur de canette était
déplacé vers la droite.
Poussez l'axe du bobineur de canette
vers la gauche avant de continuer.
La touche Marche/arrêt a été enfoncée alors
que la pédale était raccordée.
Déconnectez la pédale, puis appuyez sur
la touche « Marche/arrêt ». Sinon, faites
fonctionner la machine avec la pédale.
Le moteur s'est bloqué car le fil est emmêlé.
Nettoyez la coursière pour enlever le fil
emmêlé (p.59). Après avoir nettoyé la
coursière, insérez le boîtier de la canette
correctement. Si l'aiguille est tordue ou
cassée, remplacez-la. Ensuite, enfilez le
fil supérieur correctement et continuez la
couture.
Remarque
● Si le message d'erreur « F1 » à « F9 » s'affiche à l'écran à cristaux liquides pendant l'utilisation de la machine, il se
peut que la machine fonctionne mal. Contactez le centre de service agréé le plus proche.
Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés)
Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous appuyez sur une touche qui ne
fonctionne pas, ou si vous effectuez une commande incorrecte, vous entendez deux à quatre bips (uniquement pour
les modèles équipés d'un bip de fonctionnement).
■ Si vous appuyez sur une touche (fonctionnement correct)
Un bip est émis.
■ En cas de commande incorrecte ou si vous appuyez sur une touche défectueuse
Deux ou quatre bips retentissent.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé
La machine à coudre émet un bip pendant quatre secondes et elle s'arrête automatiquement. Vérifiez la cause de
l'erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.
68
INDEX
A
P
accessoires en option .......................................................4
aiguille à oreilles ............................................................45
aiguille jumelée.......................................................20, 21
aiguilles de la machine à coudre ....................................18
assemblage.....................................................................39
panneau de commande.................................................... 6
pédale .................................................................. 4, 8, 25
perce-œillet.................................................................... 34
pièces principales............................................................. 5
pied à double entraînement............................................ 39
pied pour boutonnière....................................................42
pied pour fermeture à glissière ....................................... 36
pied-de-biche................................................................... 6
pied-de-biche pour quilting (courtepointe) ..................... 40
piqué fantaisie................................................................ 39
plaque d'aiguille .............................................................. 6
plateau ......................................................................5, 28
point d'arrêt ................................................................... 41
point d'assemblage........................................... 38, 43, 45
point droit ...................................................................... 30
point fagot...................................................................... 43
point smock ................................................................... 44
point zigzag ..................................................... 27, 29, 38
point zigzag triple .......................................................... 29
points à l'ancienne ......................................................... 45
points de renfort ............................................................. 26
points feston................................................................... 44
points patchwork............................................................ 39
porte-bobine ...................................................... 7, 10, 15
porte-bobine supplémentaire.......................................... 21
position de l'aiguille....................................................... 30
B
bip de fonctionnement ..............................................9, 68
bobinage rapide de la canette ........................................12
bobineur de canette ......................5, 10, 12, 63, 64, 68
boutonnières des manches .............................................41
C
canette à réglage rapide ..................................... 6, 14, 18
capot du compartiment à canette ....................... 6, 13, 14
capuchon de bobine ................................................... 4, 7
coins de poches .............................................................41
combinaison de caractères .............................................46
commande de vitesse de couture ................................ 6, 9
coupe-fil.........................................................................26
coursière ........................................................................57
couture de boutons ........................................................35
couture des points de caractères.....................................48
couvercle de la plaque d'aiguille...............................6, 57
D
découseur ......................................................................34
E
échantillon .....................................................................27
enfilage supérieur...........................................................15
enfileur d'aiguille ......................................................6, 17
exécution de monogrammes ...................................44, 45
F
fermetures velcro............................................................28
G
griffes d'entraînement......................................... 6, 35, 40
guide de quilting (courtepointe)...............................39, 40
guide-fil de la barre de l'aiguille................................6, 16
I
indicateur de points de caractères .............................6, 46
indicateur de points de couture courants...................6, 24
interrupteur d'alimentation principal ................................8
L
largeur du point..............................................................25
levier boutonnières............................................. 6, 34, 42
levier de réglage des griffes d'entraînement ........ 5, 35, 41
levier du pied-de-biche .............................................6, 15
longueur du point...........................................................25
M
messages d'erreur...........................................................68
O
Q
quilting (courtepointe) ....................................................39
quilting (courtepointe) en mouvement libre.................... 40
S
sélecteur de tension supérieure .......................... 5, 26, 59
support du pied-de-biche ..........................................6, 23
suppression de caractères............................................... 48
T
tension des fils................................................................ 26
tissus élastiques .............................................................. 28
tissus épais ..................................................................... 27
tissus fins........................................................................ 28
touche « Marche/arrêt » ............................................6, 25
touche « Point inverse/renfort » .................................6, 26
touche de points de caractères ..................................6, 46
touche de points de couture courants........................6, 24
touche de sélection de point .....................................6, 46
touche Positionnement aiguille ........................................ 6
touches de fonctionnement .............................................. 6
triple point élastique....................................................... 30
V
vérification des caractères .............................................. 48
vis du support de l'aiguille ............................................... 6
volant........................................................................5, 25
ouvertures ......................................................................41
69
4
Visitez notre site au http://support.brother.com/ pour obtenir du soutien
et consulter la Foire aux questions (FAQ).
French
888-E30/E31/E37/E38/V61/V63/V65/V67
Printed in Vietnam
XG7576-1011

Manuels associés