- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméras film
- Samsung
- VEGA700
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
FRANÇAIS NOTE • Cet appareil ne peut fonctionner sans pile. • Utilisez une pile lithium 3V(CR-2) • Le volet d’objectif s’ouvre automatiquement dès que l’appareil est mis sous tension. • N’ouvrez pas le volet d’objectif manuellement. L’obturateur ne fonctionne pas dans les cas suivants : • S’il n’y a pas de pile dans l’appareil ou si la pile installée est presque déchargée. • Si l’appareil est à l’arrêt. (Si le volet d’objectif est fermé.) • Si vous êtes en train d’actionner une commande de zoom ou si le film est en cours d’entraînement ou de rembobinage.(Le rembobinage s’arrêtera aussitôt que vous appuyez sur la touche d’alimentation au cours du rembobinage.) • Lorsqu’un film rembobiné se trouve toujours dans l’appareil. • Lorsque le flash est en phase de chargement. Cet appareil est sous contrôle électronique d’un microprocesseur intégré. Bien que cela soit très rare, il peut ne pas fonctionner dans certaines circonstances tel qu’un champ électromagnétique élevé (dans le voisinage d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, etc.). Si cela était le cas, vous devez retirer la pile lithium, attendre 2 à 3 minutes, puis la remettre en place. -2- TABLE DES MATIERES Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photographique SAMSUNG. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. TABLE DES MATIERES PREPARATION Descriptif ..................................................................................... 4 Ecran LCD ...................................................................................7 Viseur et témoins ........................................................................8 Installation de la pile ....................................................................9 Vérification de la tension de la pile ...........................................10 Installation du film .....................................................................11 Fixation de la dragonne ............................................................12 Utilisation de l’appareil ...............................................................13 Tenue de l’appareil ...................................................................14 Prise de vue ...............................................................................15 Réglage du correcteur dioptrique ............................................16 Fonctionnement du vibreur sonore ...........................................17 PRISE DE VUE Rembobinage du film ...............................................................18 Date et légende (modèles Q.D. uniquement) ......................... 19 Fonction horloge/Calendrier(Modèles non Q.D. uniquement) 21 Utilisation des modes de flash ..................................................22 Utilisation des modes de prise de vue ......................................23 Utilisation du retardateur ...........................................................24 Reduction automatique de l’effet “yeux rouges” ....................25 Flash auto...................................................................................26 Flash coupé................................................................................27 Flash contre-jour .......................................................................27 Flash d’appoint et contrÔle de contre-jour................................28 Flash de contre-jour et réduction de l’effet “yeux rouges” .......29 Instantané...................................................................................30 Portrait au zoom ........................................................................31 Mode pose B (B Shutter) ..........................................................32 Mode paysage ...........................................................................33 Prise de vue en continu .............................................................34 Blocage de la mise au point ......................................................35 Retardateur ................................................................................36 Retardateur à double déclenchement ......................................37 Déclenchement différé de 2 secondes .....................................38 Déclenchement télécommandé (Option) .................................39 Remplacement de la pile de la telecommande(Option) ..........39 Macrophotographie ...................................................................40 Photographie panoramique ......................................................41 POINTS IMPORTANTS Entretien et rangement ..............................................................42 En cas de panne ........................................................................43 CARACTERISTIQUES ContrÔle de l’appareil photographique .....................................46 -3- PREPARATION DESCRIPTIF Face avant / dessus Touche Flash (pour sélectionner les modes de flash) Vibreur sonore, touche ON/OFF Touche Arrêt/Marche Sélecteur de prise de vue Ecran LCD Touche de retardateur Touche DATE ou HEURE (touche de sélection de Date et Légende) Déclencheur Capteur de la télecommande (Modéle QD seulement) Cellule Flash Objectif Détecteur de mise au point automatique -4- Témoin du retardateur Viseur Dos / Smelle Témoin de flash (LED rouge) Témoin d’autofocus (LED vert) Viseur Sélecteur panorama Commande de zoom (GRAND ANGLE) Commande de zoom (TELE) Molette de réglage dioptrique Oeillet pour dragonne Verrouillage du dos Fixation pour pied Fenêtre témoin deprésence de film Touche de rembobinage à mi-film -5- Intérieur Dos Presse-film Rouleau presseur Bobine réceptrice Contact de présence de film Contacts décodeurs DX -6- ECRAN LCD Macro photographie( /P.40) Mois Instantané(SNAP /P.30) Mode pose B (B Shutter)(BULB /P.32) Année Indicateur du vibreur sonore( /P.17 Témoin de l’état de la pile Unité de distance focale (mm) Secondes (s) Impression Date ou Légende Distance focale Compteur Date (Année, Mois, Date, Heure) Indicateur légende Signal de chargement incorrect du film (E) Retardateur( /P.36) Déclenchement différé de 2 secondes( /P.38) Retardateur à double déclenchement( /P.37) Déclenchement télécommandé( Réduction de l’effet “Yeux rouges”( Contrôle de contre-jour( /P.39) /P.25) /P.28 ) Synchronisation à faible vitesse d’obturation( /P.27) Détecteur de présence de film Témoin de rembobinage du film Unité d’exposition (EX) Témoin d’ouverture du dos Témoin du chargement du film -7- VISEUR ET TEMOINS Viseur Cadre de prise de vue de près - GRAND-ANGLE : Cadrage optimal au moment de la prise de vue entre 0.55m-1.2m - TELE : Cadrage optimal au moment de la prise de vue entre 0.65m-1.5m Cadre de visée - GRAND-ANGLE : cadrage optimal au moment de la prise de vue : plus de 1.2m - TELE : cadrage optimal au moment de la prise de vue : plus de 1.5m Cadre autofocus (Effectuez la mise au point sur le sujet à l’aide de ce cadre) Verte Rouge -8- Témoins 1. Témoin d’autofocus (LED vert) • S’il est allumé, le témoin confirme que les conditions permettent la prise de vue. • Si le sujet est trop proche (à moins de 0.55m [1.8ft]), le témoin LED clignote rapidement et l’obturateur se bloque. • Le mode Auto Macro est sélectionné si le sujet se trouve dans une plage de distance comprise entre 0.55m et 1m. Le témoin LED clignote alors lentement. 2. Témoin de flash (LED rouge) • S’allume si le flash est chargé. (lorsque la luminosité est faible) • Clignote rapidement si le flash est en train de se recharger. (L’obturateur est alors bloqué) • Il clignote rapidement si hors gamme. • Clignote lentement si l’utilisation d’un support stable s’avère nécessaire (de préférence un pied) afin d’éviter tout mouvement de l’appareil. INSTALLATION DE LA PILE 1 2 3 1. Ouvrez le compartiment de la pile en faisant glisser son couvercle. 2. Introduisez une nouvelle pile et assurez-vous que sa position est correcte. 3. Remettez en place le couvercle. NOTE • Utilisez une pile CR-2. • L’appareil se met automatiquement hors tension lorsqu’il reste inutilisé pendant plus de 3 minutes. Retirez la pile de l’appareil si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pendant une longue période. • Vérifiez la date et le mode de prise de vue lors du remplacement de la pile. • Si la date ou l’heure ne sont pas correctes, reportez-vous à la page (19) et effectuer le réglage approprié. -9- VERIFICATION DE LA TENSION DE LA PILE • Vous pouvez vérifier l’autonomie de la pile sur l’écran LCD. 1. Tension suffisante - Le témoin de tension de la pile n’apparaît pas. 2. Le témoin apparaît à mi-charge. - La pile est presque déchargée:prévoyez son remplacement par une pile neuve. 3. Le témoin clignote. - La pile est déchargée. Installez-en une nouvelle. NOTE • Ne retirez pas la pile en cours d’utilisation de l’appareil car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. • La capacité de la pile diminue à basse température (en dessous de -10 [14 ]). Essayez de maintenir l’appareil au chaud entre les prises de vues. (La pile fonctionne de nouveau normalement lorsque la température remonte à des valeurs normales.) • Prenez soin de jeter la pile usagée dans les systèmes de collecte spécialisés. • Ne la jetez pas avec les ordures ménagères. -10- INSTALLATION DU FILM 1 2 3 4 5 6 1. Ouvrez le dos de l’appareil en faisant glisser son poussoir de déverrouillage comme indiqué ci-dessus. 2. Placez le rouleau de film dans son logement sans forcer. 3. Le film doit être plat et bien tendu. 4. Refermez le dos de l’appareil en appuyant dessus jusqu’ A ce que vous entendiez un “clic”. 5. Le film avance automatiquement jusqu’ à ce que le compteur affiche “1”. 6. En cas de chargement incorrect, le signal d’erreur “E” apparaît sur l’écran LCD. (Voir page 17 fonctionnement du vibreur sonore).Recommencez le chargement du film en suivant les étapes indiquées ci-dessus. NOTE • L’appareil détecte automatiquement la sensibilité des films codés DX de 50 à 3200 ISO. • En cas de film non codé DX, l’appareil règle la sensibilité sur 100 ISO. • Chargez le film à l’abri de la lumière. -11- FIXATION DE LA DRAGONNE 1 2 • Reportez-vous aux illustrations ci-dessus. -12- 3 UTILISATION DE L’APPAREIL • Appuyez sur la touche Arrêt/Marche pour mettre l’appareil sous tension. Les indications apparaîtront sur l’écran LCD. • Si l’appareil reste inutilisé pendant plus de 3 minutes, il se met automatiquement hors tension. • Regardez dans le viseur et visez le sujet. Actionnez les commandes de zoom pour sélectionner la focale souhaitée. • Appuyez sur la commande (Télé) pour vous rapprocher du sujet et la commande (Grand angle) pour élargir le cadrage . • Lors de cette opération, l’écran LCD affiche les focales dans l’ordre suivant : 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70 mm. -13- TENUE DE L’APPAREIL Pour éviter toute instabilité de l’appareil, tenez-le sans bouger, tout particulièrement en position Télé. • Placez la dragonne par-dessus votre poignet. • Tenez vos coudes (en cadrage horizontal) ou un coude (en cadrage vertical) serrés le long du corps. • Gardez l’úil contre le viseur pendant la prise de vue pour pouvoir cadrer correctement. Vous devez pouvoir voir les quatre côtés du cadre de visée. NOTE • Veillez à ne pas occulter l’objectif lorsque vous prenez une photo. Les photos peuvent être gâchées par la présence de doigts, de cheveux ou de la dragonne de l’appareil devant l’objectif, la cellule ou la fenêtre autofocus. • Pour les photos verticales au flash, prenez soin de mettre le flash au-dessus de l’objectif. -14- PRISE DE VUE • Axez la mire autofocus sur le sujet. (Reportez-vous à la page 8) • Appuyez à demi sur le déclencheur. La mise au point est réalisée lorsque le voyant vert s’allume. • Si le sujet se trouve dans une plage de distance comprise entre 0.55 m (1.8ft) et 1m (3.28ft), le témoin lumineux vert clignote lentement et le mode Macro est automatiquement sélectionné. • Si le sujet est à moins de 0.55 m (1.8ft), le témoin lumineux vert clignote rapidement pour indiquer que le sujet est trop proche et l’obturateur est bloqué. Assurez-vous que la distance de l’appareil au sujet est d’au minimum 0.55m. • Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photographie. • Après la photographie le film avance automatiquement d’une vue ainsi que le compteur. (TELE) : 0.65m ~ • Exposition portée (GRAND ANGLE) : 0.55m ~ NOTE • Lorsque le flash se recharge, le témoin du flash ( AUTO) clignote sur l’écran LCD et l’obturateur ne peut se déclencher. • Quand la LED rouge clignote lentement, utilisez un trépied ou supportez l’appareil photographique afin d’éviter qu’il bouge. • Afin d’éviter tout mouvement de l’appareil, tenez l’appareil de la façon la plus stable possible et appuyez doucement sur le déclencheur, surtout en position télé. -15- • Après la prise de vue, mettez l’appareil hors tension afin de protéger l’objectif et d’éviter tout déclenchement accidentel. (S’il n’est pas utilisé pendant plus de 3 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension). • En appuyant sur le déclencheur après le cadrage, la fonction WIDE (grand angle) activera le zoom pour une mise au point soignée. REGLAGE DU CORRECTEUR DIOPTRIQUE • Sélectionnez le réglage de zoom maximal et tournez la molette de réglage dioptrique jusqu’ à ce que l’image dans le viseur soit nette. -16- FONCTIONNEMENT DU VIBREUR SONORE • La fonction du vibreur sonore peut être sélectionnée en appuyant sur le bouton ON/OFF. Elle est uniquement active si l'indication du vibreur est affichée au tableau LCD. • Selon la fonction, le vibreur sonne comme suit. Son du vibreur Fonction Coup d’oeil 1 long son Sélection Attention 3 brefs sons 3 brefs sons 3 longs sons Application Quand l'on appuie sur les touches Flash,Self (auto) vibreur sonore Quand l'on change le Mode prise de vue Quand le mode “prise de vue” n'a pas été sélectionné par AUTO après avoir mis L’appareil sous tension Attention Quand la main tremble Attention/Erreur En cas de blocage de AF (plus court que la gamme minimum de prise) Quand un film n'a pas été extrait correctement Quand l'on appuie sur la touche TELE / GRAND ANGLE en mode “INSTANTANE” En cas de photographie prise au-delà de la portée du flash (Voir page 22. La fonction de compensation au zoom de Flash auto) Fin Quand le rembobinage est complètement terminé -17- REMBOBINAGE DU FILM PRISE DE VUE 1. Rembobinage automatique • Une fois toutes les vues prises, l’appareil rembobine automatiquement le film. Le moteur s’arrête à la fin du rembobinage. • Une fois le rembobinage terminé, l’icône ( ) se met à clignoter. Elle disparaît au bout de 5 secondes. Le film peut alors être retiré. (Voir page 17 fonctionnement du vibreur sonore) 2. Rembobinage à mi-film Touche de rembobinage • Pour rembobiner un film en cours d’utilisation, appuyez sur la touche de rembobinage à mi-film. Le film sera complètement rembobiné, prêt pour le développement. Vous ne pourrez plus le réinstaller. NOTE -18- • Si vous appuyez sur la touche d’alimentation lors du rembobinage du film, le rembobinage sera interrompu et reprendra dès que vous relâchez cette touche. • Si le moteur s’arrête avant l’apparition de “0” sur l’écran LCD, remplacez la pile. N’ouvrez pas l’appareil avant d’avoir remplacé la pile. DATE ET LEGENDE (MODELES Q.D. UNIQUEMENT) • Utilisez la touche DATE pour régler la fonction “Date” et la fonction “Légende”. 1. Changement du format “Date” ou choix d’une légende <Pas d’impression> • Appuyez sur la touche DATE pour choisir l’un des formats. (Reportez-vous aux séquences de gauche) • Le signe “ PRINT ” clignote sur l’écran LCD pendant l’impression. 2. Zone de la date <année-mois-jour> <mois-jour-année> <jour-mois-année> <Prise de vue normale> <jour-heure-minutes> <Photographie panoramique> NOTE • Dans certains cas, la date ne s’imprime pas sur la dernière vue du film. <Choix de la légende> -19- 3. Changement de la date • Pour changer la date ou l’heure, maintenez la touche DATE appuyée pendant 2 secondes. Le premier segment de la date clignote. • Pour choisir le segment que vous désirez changer, appuyez sur la touche DATE. • Utilisez les touches de zoom pour modifier les valeurs : touche TELE pour augmenter et touche GRAND ANGLE pour diminuer. NOTE Example: • Cet appareil règlera automatiquement la date jusqu’en 2099. 2002 –> ’02 • Une repère indiquant l'année sera affichée par les deux derniers numéros 2010 –> ’10 au tableau LCD. La date sera indiquée par 4 chiffres sur la photo. • L’appareil foctionnera alors normalement. 4. Choix de la légende • Si l’écran LCD affiche “CP-1” (reportez-vous à l’illustration précédente), vous pouvez choisir l’une des sept légendes suivantes disponibles : • Pour changer de légende, utilisez les touches zoom LEGENDE • Quand l'on sélectionne le mode légende, le message CP-1 I LOVE YOU! "légende" est affiché au visuel dans l'ordre suivant: NOTE • L’appareil imprime soit la date, soit la légende. Vous ne pouvez pas choisir les deux options pour une même photographie. (Elles utilisent la même zone.) • N’oubliez pas de remettre à la date et à l’heure après un changement de pile. -20- CP-2 CP-3 CP-4 CP-5 CP-6 CP-7 A HAPPY BIRTHDAY THANK YOU CONGRATULATIONS A HAPPY NEW YEAR MERRY X-MAS HELLO! FONCTION HORLOGE/CALENDRIER(Modèles non Q.D. uniquement) 1. Fonction Horloge/Calendrier • La version non Q.D. de l’appareil est équipée d’une fonction qui permet de vérifier l’heure et la date à l’aide de l’écran LCD. Il suffit d’appuyer sur la touche HEURE pour faire apparaître l’affichage désiré. <année-mois-jour> NOTE • Le modèle non Q.D. ne permet pas l’impression date/heure sur vos photographies. <mois-jour-année> <jour-mois-année> <jour-heure-minutes> 2. Changement de la date • Pour changer la date ou l’heure, maintenez la touche HEURE appuyée pendant 2 secondes. Le premier segment de la date clignote. • Pour choisir le segment que vous désirez changer, appuyez sur la touche HEURE. • Utilisez les touches de zoom pour modifier les valeurs. -21- UTILISATION DES MODES DE FLASH • Vous pouvez sélectionner le mode flash au moyen de la touche FLASH. <Réduction de l’effet “yeux rouges” > <Flash contre-jour et réduction de l’effet “yeux rouges”> <Flash d’appoint et contrôle de contre-jour> -22- <Flash auto> <Flash coupé> <Flash contre-jour> NOTE • Après avoir pris une photo en mode “Flash d’appoint et contrôle de contre-jour”, l’appareil reviendra automatiquement au mode “Réduction des yeux rouges”. • En cas de choix de la fonction “Flash auto”, l’appareil reste sélectionné sur ce mode même si l’appareil est mis hors tension. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, vérifiez l’écran LCD. LA FONCTION DE COMPENSATION AU ZOOM DE FLASH AUTO Le mode de l’objectif zoom peut varier entre TÉLÉ et GRAND-ANGULAIRE, pourvu que la prise de vue soit en mode normal (mode A) et que le flash soit réglé sur l’une des options : Réduction « yeux rouges », Flash automatique ou Flash d’appoint. Le zoom fonctionne de façon automatique pour éviter des photos trop foncées. UTILISATION DES MODES DE PRISE DE VUE • Vous pouvez choisir le mode de prise de vue en tournant le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans l’autre sens. Alignez l’icone choisie sur la ligne du boîtier de l’appareil. • La lampe près du "Mode prise de vue" indique le mode selon la rotation du cadran. Lampe <Prise de vue normale> <Instantané> <Prise de vue en continu> <Portrait au zoom> <Mode Paysage> <Mode pose B (B Shutter)> NOTE • Après la photographie, le mode de prise de vue sélectionné reste inchangé jusqu’ à ce vous choisissiez un autre mode. • Cette lampe ne s’allumera pas si la luminosité est de LV14 ou plus. -23- UTILISATION DU RETARDATEUR • Vous pouvez choisir le mode du retardateur en appuyant sur la touche SELF. <Prise de vue normale> <Retardateur> <Retardateur à double déclenchement> <Déclenchement télécommandé> -24- <Déclenchement différé de 2 secondes> NOTE • Le modèle non Q.D. ne permet pas la visualisation du mode de déclenchement télécommandé sur l’écran LCD. • En cas d’utilisation des modes Déclenchement différé de 2 secondes ou Déclenchement télécommandé, le mode reste sélectionné jusqu’ à ce que vous choisissiez un autre mode. AUTO REDUCTION AUTOMATIQUE DE L’EFFET “YEUX ROUGES” En cas de faible luminosité, le flash se déclenche automatiquement pour exposer correctement la vue. Vous pouvez réduire automatiquement l’effet “yeux rouges” qui se produit avec les portraits au flash pris par faible luminosité. <Flash auto> <Avec réduction de l’effet “yeux rouges”> NOTE Si votre appareil est en ce mode et que vous appuyez sur le bouton d’obturation, le voyant de la réduction des yeux rouges s’allumera avant que vous ne preniez la photo. Veillez à ne pas bouger l’appareil tant que le flash ne se soit déclenché. Si vous visez un objet au-delà de la portée du flash, le ronfleur et l’objectif zoom seront activés (cela ne vaut que pour les prises de vue en mode A). -25- AUTO FLASH AUTO Sélectionner le mode automatique en appuyant 1 fois sur le bouton du flash. La fonction de flash automatique active le flash en mesurant l’éclairage de l’objet. Le flash ne se déclenchera pas si l’objet à photographier est trop éclairé. NOTE Une fois que la fonction de flash automatique a été sélectionnée, elle restera active même si vous éteignez l’appareil. (mais) lors du changement de la pile, on reviendra à la fonction de réduction de l’effet yeux rouges. Photographier au-delà de la portée du flash activera le signal acoustique et le zoom. -26- OFF FLASH COUPE Pour sélectionner ce mode, appuyez 2 fois sur la touche FLASH. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez photographier sans flash. NOTE Avec la fonction Flash coupé, l’utilisation d’un pied peut s’avérer nécessaire pour éviter tout risque de mouvement de l’appareil. FILL-IN FLASH CONTRE-JOUR Pour sélectionner ce mode, appuyez 3 fois sur la touche FLASH. Lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre et que la lumière ambiante est trop intense pour le déclenchement automatique du flash, utilisez le mode flash contre-jour pour exposer correctement votre sujet. NOTE Dans ce mode, le flash se déclenche indépendamment de la luminosité du sujet et de l’arrière-plan. Si vous visez un objet au-delà de la portée du flash, le ronfleur et l’objectif zoom seront activés (cela ne vaut que pour les prises de vue en mode A). -27- FILL-IN FLASH D’APPOINT et CONTRÔLE DE CONTRE-JOUR Pour sélectionner ce mode, appuyez quatre fois sur la touche du flash. Utilisez ce mode pour prendre des photos d’un sujet éclairé à contre-jour. NOTE Veillez à ne pas exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. <Prise de photo normale sous éclairage à contre-jour> -28- <Avec contrôle de contre-jour> FILL-IN FLASH DE CONTRE-JOUR et REDUCTION DE L’EFFET “YEUX ROUGES” Pour sélectionner ce mode, appuyez cinq fois sur la touche du flash. Utilisez ce mode si vous photographiez une personne par faible luminosité. NOTE L’utilisation d’un pied permet d’éviter tout risque de mouvement de l’appareil. <Sans Flash d'appoint et Réduction yeux rouges> <Avec Flash d'appoint et Réduction yeux rouges> -29- SNAP INSTANTANE Sélectionnez le mode INSTANTANE en tournant le “Mode prise de vue” Utilisez ce mode pour photographier des sujets en mouvement tels que des enfants ou des animaux familiers. (La mise au point est difficile dans leur cas). Si vous choisissez ce mode, l’appareil se règle en grand angle (35 mm) et la mise au point est fixe. Si vous maintenez le déclencheur appuyé, l’appareil réalisera une séquence de clichés. NOTE Le sujet doit se trouver dans une plage de distance comprise entre 1.3 et 6 m (4.3~19.7ft). TELE / GRAND ANGLE ne s’affichera pas en mode INSTANTANE (voir page 17 en ce qui concerne le fonctionnement du vibreur sonore) -30- PORTRAIT AU ZOOM Sélectionnez ce mode en tournant le sélecteur de mode. Utilisez ce mode pour maintenir un cadrage constant malgré les variations de distance du sujet. Placez votre sujet au centre du viseur puis appuyez à demi sur le déclencheur. Le zoom recherche automatiquement le cadrage optimal. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photographie. <Mode normal> <Portrait au zoom> -31- BULB MODE POSE B (B SHUTTER) Sélectionnez ce mode en tournant le sélecteur de mode. Le mode Pose «B» s’utilise pour capter les feux d’artifice ou les scènes nocturnes. Ce mode permet une exposition beaucoup plus longue de la scène pendant que vous appuyez sur le bouton d’obturation. Le temps d’exposition sélectionné s’affiche sur le panneau LCD. L’exposition maximale est de 60 secondes. NOTE Recourez à ce de mode uniquement pour saisir des images sous une lumière faible. Il vous est possible de prendre des photos en mode d’exposition automatique sous une forte lumière même si l’appareil est en mode Pose «B». Pour éviter tout mouvement de l’appareil, utilisez un trépied. -32- MODE PAYSAGE S'il est impossible de photographier d'une façon claire des sujets éloignés à travers une fenêtre, utilisez ce mode en tournant le “Mode Prise de vue” en mode PAYSAGE et appuyez sur la touche PAYSAGE. NOTE Le flash ne se déclenche pas en mode Paysage. Utilisez un pied pour stabiliser l’appareil en cas de faible luminosité. Quand le mode PAYSAGE n'est pas utilisé, passez au mode normal. <Sans mode Paysage> <Avec mode Paysage> -33- PRISE DE VUE EN CONTINU Sélectionnez ce mode en tournant le sélecteur de mode. Utilisez ce mode si vous désirez réaliser une séquence de prises de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil continue à prendre des clichés. NOTE Si l’utilisation du flash est nécessaire, l’intervalle entre les clichés s’allonge du fait du temps de recharge du flash. Le flash ne se déclenche pas en l’absence de film dans l’appareil (sauf en mode Flash de contre-jour). -34- BLOCAGE DE LA MISE AU POINT • Pour faire la mise au point sur un sujet décentré dans votre composition, bloquez la mise au point en procédant comme suit : 1. Axez la mire autofocus sur le sujet. 2. Appuyez à demi sur le déclencheur (témoin LED vert). Veillez à ne pas appuyer sur le déclencheur à fond pour ne pas prendre de photo involontaire. 3. Tout en maintenant le déclencheur à demi appuyé, recomposez votre photographie. Tenez l’appareil de la façon la plus stable possible et appuyez doucement et à fond sur le déclencheur. Vous pouvez annuler la mémorisation de mise au point à tout moment en relâchant le déclencheur. ! ATTENTION Le système autofocus de cet appareil peut ne pas fonctionner dans les circonstances suivantes : • Le sujet disparaît sur le fond. • Le sujet se déplace rapidement. • Le sujet ne renvoie pas assez de lumière dans la fenêtre de l’autofocus (objets très sombres par exemple). • Le sujet photographié est très étroit, que ce soit à l’horizontale ou à la verticale (lampadaire par exemple). • Il y a plusieurs sujets : un sujet se trouve près de l’appareil tandis qu’un autre est plus éloigné. • L’objectif de l’appareil reçoit une lumière intense. (sujet en contre-jour). • Feux d’artifices et fumées. • Surfaces brillantes ou réfléchissantes telles que carrosseries de voiture ou plans d’eau. La fonctionnalité de blocage de mise au point peut dans ce cas permettre de résoudre le problème. -35- AUTO RETARDATEUR Vous pouvez accéder à ce mode en appuyant une fois sur la touche SELF. Ce mode vous permet de vous photographier vous-même. Lorsque vous appuyez sur la touche d’obturateur, le témoin du retardateur clignote pendant sept secondes. Ensuite, le témoin clignote rapidement pendant trois secondes et la photo sera prise. -36- AUTO RETARDATEUR A DOUBLE DECLENCHEMENT Vous pouvez choisir ce mode en appuyant 2 fois sur la touche SELF. Appuyez sur le déclencheur et le cliché sera pris comme avec le retardateur simple. Le deuxième cliché suivra 2 secondes plus tard. NOTE Si le flash est utilisé, l’intervalle entre les clichés s’allonge du fait du temps de recharge du flash. -37- AUTO DECLENCHEMENT DIFFERE DE 2 SECONDES Utilisez ce mode pour éviter toute instabilité de l’appareil due à la manipulation. Avec ce mode, la photographie est prise 2 secondes après que vous appuyez sur le déclencheur. Pour utiliser ce mode, placez l’appareil sur une surface stable puis appuyez 3 fois sur la touche SELF avant de prendre la photographie. -38- AUTO DECLENCHEMENT TELECOMMANDE (Option) • Sélectionnez ce mode en appuyant 4 fois sur Eléments de la Télécommande la touche SELF. (Cette fonction n’est Touche du sélecteur du disponible qu’avec le modèle Q.D.) déclenchement • Lorsque vous choisissez ce mode, le témoin télécommandé de retardateur clignote toutes les 2 secondes. • Pour prendre une photo utilisez un Lampe témoin déclenchement télécommandé appuyez sur le bouton de déclenchement télécommandé . L’appareil prendra le cliché au bout de deux secondes. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TELECOMMANDE (Option) 1 2 3 Remplacement de la pile. • Reportez-vous aux illustrations ci-dessus. NOTE • Utilisez une pile lithium (JIS CR2025) • Assurez-vous que la position de la pile est correcte. Le pôle positif (+) doit être en haut. -39- AUTO MACROPHOTOGRAPHIE • Utilisez ce mode pour prendre des photographies rapprochées. • Lorsque le sujet est à moins de 1m (3.28ft), l’appareil choisit automatiquement ce mode. • La plage Macro est indiquée ci-dessous : GRAND ANGLE : 0.55 à 1m (1.8~3.28ft) TELE : 0.65 à 1m (2.13~3.28ft) • Lorsqu’un sujet est dans la plage de distance requise, le témoin d’autofocus (témoin LED vert) clignote lentement et le signe Macro ( ) apparaît sur l’écran LCD. • N’oubliez pas de composer votre sujet en prenant en compte la zone de cadrage Macro. (Reportez-vous à la page 8) NOTE • Si le sujet est à moins de 0.55m (1.8ft), le témoin LED vert clignote rapidement et l’obturateur se bloque. -40- PHOTOGRAPHIE PANORAMIQUE • Utiliser ce mode pour photographier une vue panoramique. • Lorsque vous utilisez ce mode, le viseur s’adapte pour vous permettre de visionner l’image panoramique. • La zone image devient plus étroite en mode panoramique. • Sélectionnez ce mode à l’aide du sélecteur PANORAMA. Le mode PANORAMA peut être utilisé au choix pour les clichés d’un même film. • N’oubliez pas d’informer le laboratoire qui développe vos travaux que certains clichés sont panoramiques, ce qui peut par ailleurs entraîner un coût supplémentaire. NOTE • Ce mode permet l’impression de la date. (modèles Q.D. uniquement à Reportez-vous à la page 19 ) <Normal> <Panorama> -41- POINTS IMPORTANTS ENTRETIEN ET RANGEMENT • Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux, sans peluche. • L’objectif ne doit être nettoyé qu’avec du papier optique et du nettoyant liquide approprié. (Consultez votre revendeur.) • Protégez votre appareil du sable et de l’eau. • Rangez votre appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et de la poussière. • Ne laissez jamais votre appareil dans des endroits chauds, comme dans une voiture garée en plein soleil ou à la lumière directe du soleil. Evitez les chocs et les vibrations. Si vous avez fait tomber votre appareil, il est préférable de le faire vérifier avant de l’utiliser. ! Avertissement • N’essayez pas de démonter l’appareil vous-même. Votre appareil contient des circuits haute tension très dangereux. • La plage de température d’utilisation de votre appareil s’étend de 50 à -10 (122 ~14 ). • Les performances de l’appareil peuvent se détériorer à très basse température. Si vous envisagez de vous servir de votre appareil à des températures inférieures à 7 (45 ), prenez soin de le garder au chaud, ainsi que les piles, entre les prises de vues.Si votre appareil s’est beaucoup refroidi, laissez-le revenir à température ambiante dans son étui. La condensation peut faire rater des photos et, pire, endommager les composants électroniques de votre appareil. En cas de problèmes avec votre appareil, demandez conseil à votre revendeur. -42- EN CAS DE PANNE • Si l’obturateur ne fonctionne pas alors que vous avez appuyé sur le déclencheur. Point à vérifier Solution Le volet d’objectif est-il complètement ouvert ? Pressez de nouveau la touche Arrêt/Marche. La pile est-elle correctement installée ? Réinstallez-la correctement. Depuis combien de temps n’avez-vous pas Changez la pile. utilisé votre appareil ? Page 13 9 10 • Si la photo est partiellement sombre ou de mise au point incorrecte. Point à vérifier Solution N’y avait-il pas des doigts ou des cheveux Faites attention à ne pas occulter l’objectif ou devant l’objectif ou devant d’autres fenêtres ? la cellule. Avez-vous tenu compte du cadre de l’image Lisez le chapitre “Viseur et Témoins”. en composant votre sujet ? Avez-vous réglé l’appareil en mode panorama ? Quittez le mode panorama. Page 14 8 41 -43- CARACTERISTIQUES TYPE FILM Format Vitesse Chargement Avance Rembobinage OBJECTIF OBTURATEUR EXPOSITION VISEUR -44- Appareil photo 35mm tout automatique à obturateur central 35mm DX, 24 x 36mm Réglage automatique avec les films DX de 50 à 3200 ISO Avance automatique à la première vue à la fermeture du dos. Avance automatique, par vue ou continu Rembobinage automatique, rembobinage du film non terminé Schneider lens F4.5~8.5 / 35-70mm 6 éléments 6 groupes Mise au point électronique à exposition auto-programmée Vitesse d’obturation : 1/3 ~ 1/400 sec Mode pose B (longue durée) : 60 ~ 0.5 sec Exposition auto-programmée Plage de couplage AE (film 100 ISO) • GRAND ANGLE (35mm) : EV 5.9~17.6 • TELE (70mm) : EV 7.8~17.6 Type image réelle avec zone autofocus Champ de vision : 83% Agrandissement : 0.37~0.66 Cadre de zone image Couplé au sélecteur Panorama Type FLASH Portée Electronique incorporé ISO 100 35mm(WIDE) 4m / 13.1ft 2.1m / 7.2ft 70mm(TELE) 200 5.6m / 18.4ft 3m / 9.84ft 400 8m / 26.2ft 4.2m / 13.8ft Tems de charge Temps de charge : Environ 5 sec. • Portrait au zoom • Prise de vue en continu Mode prise de vue • Mode Paysage; GRAND ANGLE (35mm):3.5m~∞ (11.5ft~∞) , TELE (70mm):9.5m~∞(31.2ft~∞) • Instantané (entre 1.3 et 6.0m(4.3~19.7ft)) • Mode pose B (B Shutter) • Réduction de l’effet “yeux rouges” • Flash auto • Flash coupé • Flash contre-jour • Flash d’appoint et contrôle de contre-jour • Flash contre-jour et réduction de l’effet “yeux rouges” FEATURES Mode Autofocus • Mise au point active automatique • Retardateur simple/Retardateur à double déclenchement Mode self • Déclenchement différé de 2 secondes • Télécommande (Option) • Mode Panorama (Commutable) • Mode Macro SPECIAL Modes de flash Réglage de la date ou de l’heure - 5 formats différents(L’appareil règlera automatiquement la date jusqu’en 2099.) Légendes - 7 messages différents ALIMENTATION Une pile lithium de 3V (CR-2) 111 x 65 x 35mm / 4.37 x 2.56 x 1.38in DIMENSIONS (LxHxP) 200 g / 7.05oz (sans la pile) POIDS • Les spécifications peuvent changer sans préavis.• Toutes les données font référence aux méthodes d’essai stanard SAMSUNG. DATE ET LEGENDE (modèles Q.D. uniquement) -45- CONTRÔLE DE L’APPAREIL PHOTOGRAPHIQUE Vérification des conditions de l’obturateur -Vous pouvez vérifier les conditions de l’obturateur en appuyant sur celui-ci. Vous entendrez un bref "clic". Contrôle des lentilles -Après avoir enlevé la partie arrière de l’appareil, il est normal de voir que l’objectif fermé s’ouvre lorsque l’on appuie sur l’obturateur. <Quand les lentilles sont <Quand les lentilles sont -Les lentilles se règlent selon les conditions de la lumière. Le fermées> ouvertes> noir les fera s’ouvrir complètement, la lumière vive les fera se resserrer. - Si les lentilles étaient ouvertes avant d’appuyer sur l’obturateur ou si elles ne s’ouvrent pas, cela signifie qu’elles ne fonctionnent pas correctement. Dispositif d’enroulement de la pellicule -Il est normal d’entendre le moteur en fonction après avoir ouvert et refermé la partie arrière de l’appareil. -Il est normal d’entendre le moteur qui avance après avoir appuyé sur le bouton d’enroulement de la pellicule à la moitié du rouleau. -Après avoir examiné la condition d’enroulement de la pellicule à la moitié du rouleau, remettre l’appareil dans des conditions normales (par défaut) et vérifier les autres fonctions. Activation du flash -Vérifier la fonction de flash automatique à l’intérieur d’une pièce. Il est important de contrôler votre appareil chaque fois que vous désirez l’utiliser afin d’éviter tout dommage psychologique et économique dans le cas où l’appareil ne fonctionnerait pas correctement le jour où vous désirez l’utiliser. -46- -47- SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8399 SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LTD. SAMSUNG HOUSE, 3 RIVERBANK WAY, GREAT WEST ROAD, BRENTFORD, MIDDLESEX,TW8 9RE, U.K. TEL : (44) 20-8232-3280 FAX : (44) 20-8569-8385 SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094 TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220 TEL : (1) 310-537-7000 FAX : (1) 310-537-1566 SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH SAMSUNG HAUS AM KRONBERGER HANG 6, 65824 SCHWALBACH, GERMANY TEL : (49) 6196-66 53 03 FAX : (49) 6196-66 53 66 SAMSUNG FRANCE S.A.R.L. BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33, AV .DU MAINE 75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE TEL : (33) 1-4279-2282/5 FAX : (33) 1-4320-4510 Internet address - http : //www.samsungcamera.com/ The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC) 6806 -1325 SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE KOSMODAMIANSKAYA NABEREZNA 40/42, MOSCOW, 113035, RUSSIA TEL : (7) 095-937-7950 FAX : (7) 095-937-4851 TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD. 7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN P.R CHINA POST CODE:300190 TEL : (86) 22-2761-8867 FAX : (86) 22-2761-8864