▼
Scroll to page 2
of
33
F Mode d’emploi Table des matières Félicitations pour l’acquisition de cet appareil. Avant de l’utiliser, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi car il contient des informations importantes concernant l’utilisation et l'entretien de votre appareil. Consignes de sécurité ...................... 4 DEMARRAGE Descriptif de l’appareil .................... Fixation de la dragonne .................. Chargement de la pile .................... Témoin de l’usure de la pile ............ Chargement du film ........................ 10 14 15 16 17 OPERATIONS DE BASE Utilisation en mode automatique .... 20 Mise au point verrouillée.................. 24 Zones de mise au point ....................25 Mises au point particulières ............ 26 Sujets très rapprochés .................... 28 Rembobinage du film ...................... 30 2 OPERATIONS AVANCEES Sélection du mode flash .................. 32 Portée du flash .............................. 34 Flash auto...................................... 35 Flash auto avec réduction des yeux rouges .................................. 36 Fill-in.............................................. 37 Désactivation du flash .................. 38 Portrait de nuit .............................. 39 Retardateur...................................... 40 Avance continue .............................. 42 Si vous possédez le modèle dateur .............................................. 44 Impression date et heure ................ 44 Commande à distance .................... 50 ANNEXES Entretien et rangement .................... 54 Caractéristiques techniques ............ 60 3 Consignes de sécurité Lire attentivement les mises en garde ci-dessous avant toute utilisation. • Isolez les contacts des piles au lithium avant de les jeter pour éviter les courtcircuits ; jetez les piles usagées selon les recommandations locales. AVERTISSEMENTS L’utilisation de piles défectueuses peut entraîner des risques de surchauffe, d’explosion ou de coulage et provoquer des blessures. Respectez les consignes de sécurité ci-dessous : • N’utilisez que les piles référencées dans ce mode d’emploi. • Installez les piles dans le sens correct de polarité (+/–). • N’utilisez pas de piles usagées ou abîmées. • N’exposez pas les piles à une chaleur intense, au feu, à l’eau ou à l’humidité. • N’essayez pas de recharger ou de démonter les piles. • Ne stockez pas les piles à proximité de/ou dans des objets métalliques. • N’utilisez pas de piles qui coulent. Si le liquide des piles entre en contact avec vos yeux, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l’eau. 4 • Ne démontez pas votre appareil. Vous risquez des chocs électriques si vous touchez des circuits internes à haute tension. Pour toute réparation, adressezvous au Service Après-vente KONICA MINOLTA. • Si votre appareil est victime d’une chute ou d’un impact atteignant l’intérieur et particulièrement le flash, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles. Le flash comporte un circuit à haute tension qui peut causer des chocs électriques. • Conservez les piles ou les petits accessoires hors de portée des enfants. Contactez immédiatement un médecin en cas d’absorption. • Rangez votre appareil hors de portée des enfants et faites attention à ne pas les blesser lorsque vous l’utilisez dans leur environnement immédiat. 5 Consignes de sécurité • N’utilisez pas le flash trop près du sujet afin d’éviter toute lésion oculaire. • N’utilisez pas le flash trop près d’un conducteur de véhicule. L’aveuglement temporaire ou la distraction en résultant risquent d’être la cause d'un accident. • Ne regardez pas directement le soleil ou une forte source lumineuse à travers le viseur. Cela peut être la cause de lésion oculaire ou de cécité. • N’exposez pas votre appareil aux liquides et ne l’utilisez pas avec des mains humides. Si des liquides pénètrent à l’intérieur, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles afin d’éviter toute blessure ou choc électrique. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz ou de liquides inflammables tels que le pétrole, le benzène, ou le diluant. N’utilisez aucun de ces produits pour nettoyer l’appareil. L’utilisation de nettoyants inflammables risquent d’être la cause d’explosion ou de feu. • Si votre appareil dégage une odeur, une chaleur ou une fumée suspecte, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles en évitant de vous brûler, afin d’éviter toute blessure potentielle. 6 • Pour toute réparation, adressez-vous au Service Après-Vente KONICA MINOLTA. DANGER • N’utilisez pas et n’entreposez pas votre appareil dans un lieu humide ou chaud, tel que la boîte à gant ou le coffre d’un véhicule. Cela risque d’endommager l’appareil ou les piles et être la cause de blessures résultant de la chaleur, du feu, d’explosion ou de fuite de liquide. • Si les piles coulent, arrêtez l’appareil immédiatement. • Lorsque l’appareil est hors tension ou que le mode veille automatique est activé, l’objectif se rétracte. Ne le touchez pas pendant cette opération sous peine de blessures. • Ne déclenchez pas le flash alors qu’il est en contact avec des personnes ou des objets. Cette opération libère une forte énergie et peut causer des brûlures. 7 Consignes de sécurité Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas être la cause d’interférence dangereuse, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause éventuelle d’opération non souhaitée. Tout changement ou modification non approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner sa nullité. Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées aux produits numériques de Classe B, dans le cadre de l’article 15 de la réglementation FCC. Ces limites imposent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses à domicile. Cet appareil génère, utilise et irradie une fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de créer des interférences dangereuses avec les fréquences radio. Toutefois, rien ne garantit qu’une interférence ne se produise pas dans le cas d’une installation particulière. 8 Si cet appareil est la cause d’une interférence avec la radio ou la télévision, détectée lors de sa mise en et hors service, l’utilisateur peut remédier à ce problème en effectuant l'une des opérations suivantes : • Réorienter ou changer l’emplacement de l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur. • Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la réglementation canadienne ICES-003. Ce sigle atteste que votre appareil est conforme aux normes interférentielles de l’UE (Union Européenne). CE signifie Conformité Européenne. 9 Descriptif de l’appareil BOITIER Démarrage Modèle dateur Fenêtre AF* Fenêtre Télémétrique* Récepteur de commande à distance* (modèle dateur uniquement) Viseur* Flash* (p. 32) Objectif* Curseur de déverrouillage du dos (p. 17) Témoin du retardateur/commande à distance* (p. 41, 52) Embase du trépied Bouton de rembobinage (p. 31) * Cet appareil possède une optique sophistiquée. Assurez-vous de maintenir ces surfaces propres. Reportez-vous à la section Entretien de l’appareil (p. 55). 10 Mode de fonct./ Touche de réglage (p. 40, 42, 44, 51) Mode Flash/ Touche de sélection (p. 32, 44) Ecran d’affichage (p. 12) Viseur* (p. 13) Dos (p. 17) Touche date (p. 44) (modèle dateur uniquement) Déclencheur (p. 23) Interrupteur général (p. 20) Attache dragonne (p. 14) Couvercle du logement de la pile (p. 15) Fenêtre d’information film (p. 17) Levier de zooming (p. 21) 11 Descriptif de l’appareil ECRAN D’AFFICHAGE Affichage date/heure (p. 44) Démarrage Tous les témoins sont affichés pour information. Témoin de commande à distance (p. 51) (modèle dateur uniquement) (modèle dateur uniquement) VISEUR Repère de cadrage rapproché (p. 28) Voyant de mise au point (vert) avec le déclencheur à mi-course Allumée : mise au point confirmée Clignote rapidement : sujet trop proche Clignote lentement : mise au point non confirmée (p.26) Témoin de l’usure des piles (p. 16) Compteur de vues (p. 19) Témoin d’avancement du film (p. 19) Témoins de mode flash (p. 32) Flash auto Flash auto avec réduction des yeux rouges Rechargement du flash Annulation du flash Portrait de nuit (avec réduction des yeux rouges) 12 Témoin de film (p. 30) Témoin d’avance continue (p. 42) Témoin du retardateur (p. 40) Cadre de mise au point Voyant de flash (orange) avec le déclencheur à mi-course Allumée : le flash est chargé et prêt Clignote rapidement : le flash est en charge Clignote lentement : signal de déclenchement imminent 13 Fixation de la dragonne 1 Chargement de la pile 2 1. Faites une boucle autour de l’attache située sur le côté de l’appareil. 2. Passez l’autre extrémité de la dragonne dans la boucle et serrez. Clés • Des clés de verrouillage sont présentes sur la dragonne. Utilisez la grande clé pour ouvrir le logement des piles et la petite pour enclencher le bouton de rembobinage. Démarrage Votre appareil utilise uniquement une pile au lithium 3 volts CR123A ou DL123A. 1. Ouvrez le logement de la pile à l’aide de la grande clé présente sur la dragonne. 2. Insérez la pile. Les pôles + et doivent être orientés comme indiqué dans le logement. Puis refermez le couvercle du logement. • Modèle dateur : réglez la date et l’heure après l’insertion de la pile, voir page 46. • Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer la pile. 14 15 Témoin de l’usure de la pile A chaque mise en route, un témoin apparaît sur l’écran d’affichage pour indiquer l’usure de la pile. Le témoin apparaît brièvement. La charge est suffisante. Le témoin clignote. La charge est suffisante, mais vous devrez remplacer la pile prochainement. Le témoin clignote et aucun autre témoin ne s’affiche. Le déclencheur ne fonctionne plus et la pile doit être remplacée immédiatement. 16 Chargement du film Démarrage 1. Faites glisser le curseur de déverrouillage pour ouvrir le dos. • Avant d’ouvrir le dos, assurez-vous qu’aucun film n’est présent dans l’appareil en vérifiant la fenêtre du film. • Si le dos ne s’ouvre pas, mettez l’appareil hors puis sous tension pour libérer son mécanisme. • Utilisez uniquement un film de type DX-35 mm entre 25 et 3200 ISO. • N’utilisez pas de film 35 mm à développement instantané afin d’éviter tout problème de défilement. • Pour obtenir des résultats optimaux, les films de 400 ISO sont recommandés. • Chargez et déchargez les films en lumière réduite. 17 Chargement du film Démarrage 2. Installez le film comme indiqué ci-contre. 3. Tirez l’amorce du film jusqu’au repère. Le film doit rester à plat. • Si le film est tiré au-delà du repère, repoussez-le dans sa cartouche. 18 4. Refermez le dos. • Le film avance automatiquement jusqu’à la première prise de vue et “1” apparaît sur le compteur de vues. • Si le film a été mal chargé, “0” clignote sur le compteur de vues et le déclencheur ne fonctionne plus. Ouvrez le dos et recommencez le chargement. • Dès que le film est chargé, le logement de la pile se verrouille pour prévenir toute ouverture inopinée pendant le rembobinage. 19 Utilisation en mode automatique Opérations de base 3. Regardez dans le viseur et appuyez sur le levier de zooming pour ajuster l’objectif. 1. Appuyez sur l’interrupteur principal pour mettre l’appareil en service. • Pour préserver la charge de la pile, le mode veille automatique se déclenchera 8 minutes après la dernière utilisation. • Ne gênez pas et ne tenez pas l’objectif à pleine main. 2. Tenez l’appareil droit. Ne couvrez pas le flash, l’objectif ou la fenêtre AF avec la main. • Le viseur ajuste la mise au point. T(éléobjectif) : zoom sorti GA (grand angle) : zoom rentré • Pour des photos verticales, tenez l’appareil avec le flash vers le haut. 20 21 Utilisation en mode automatique 4. Cadrez le sujet dans la plage AF multi plage. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • L’état du système AF et du flash est signalé par les voyants situés près du viseur. 5. Lorsque le voyant vert est allumé, appuyez sur le déclencheur à fond pour prendre la photo. Cadre de mise au point Voyant de mise au point (vert) Allumé : réglage confirmé Clignote rapidement : le sujet est trop rapproché Clignote lentement : le réglage n’est pas confirmé (p. 30) 22 Opérations de base Voyant de flash (orange) avec le déclencheur à mi-course Allumé : le flash est chargé et prêt Clignote rapidement : le flash est en recharge Clignote lentement : signal de déclenchement imminent • Appuyez sur le déclencheur lentement et en continu. • Le film avance automatiquement jusqu’à la prise de vue suivante. • Mettez l’appareil sur off après utilisation. 23 Mise au point verrouillée Zones de mise au point La fonction de verrouillage de la mise au point permet à l’appareil de se focaliser sur un élément et de recomposer la photo pour cadrer cet élement à un autre endroit de l’image. Le sujet doit se situer dans les zones de mise au point de l’appareil. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale de l’objectif. 1. Cadrez le sujet dans la zone, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Si le voyant vert s’allume, la mise au point est verrouillée. Si le voyant clignote, renouvelez l’opération. 2. Recomposez l’image tout en maintenant le déclencheur appuyé à mi-course, puis appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Grand-angle Téléobjectif (37,5 mm) (160 mm) 60 cm - ∞ 95 cm - ∞ Opérations de base Si le sujet est trop rapproché, le voyant vert clignote rapidement et le déclencheur est fermé. Le sujet doit se situer au-delà de la distance de mise au point minimale. Si le sujet est très rapproché, le voyant vert peut clignoter lentement et le déclencheur ouvert mais la mise au point ne sera pas correcte. • Le verrouillage est annulé lorsqu’on relâche le déclencheur. 24 25 Mises au point particulières Dans certaines situations, il n’y a aucune possibilité de régler l’appareil. Dans ce cas, la fonction de mise au point verrouillée (p. 24) peut être utilisée pour cadrer un objet équidistant de votre sujet et permettre ainsi la recomposition de la photo. Lorsque votre sujet est proche d’un objet ou d’une zone très éclairée. Lorsque deux sujets se superposent dans la zone de mise au point. 26 Opérations de base Lorsqu’une zone de faible contraste remplit la zone de mise au point. Lorsque le sujet est composé de formes pleines et répétitives. Le voyant vert clignote lentement et signale ainsi une mise au point non confirmée. Le déclencheur peut être ouvert et la focale réglée sur l’infini ; si vous utilisez le flash, la focale est réglée entre 2,3 6,8 m selon la longueur de focale utilisée. Dans certains cas de formes répétitives, le voyant vert peut clignoter rapidement et le déclencheur se fermer. 27 Sujets très rapprochés (gros plans) Repère de cadrage rapproché Image réelle (zone grisée) 28 Pour des raisons de parallaxe, les images visualisées et mémorisées par l’appareil ne sont pas exactement similaires. Le parallaxe devient important dans le cas de gros plans. Un repère de cadrage rapproché s’affiche automatiquement dans le viseur lorsque l’image nécessite une recomposition afin d’en éliminer les effets. Si le sujet est trop proche, le voyant vert clignote rapidement et le déclencheur se ferme. Si le sujet est extrêmement proche, le voyant vert peut clignoter lentement et le déclencheur ouvert, mais la mise au point ne sera pas correcte. Opérations de base 1. Cadrez le sujet dans la zone, appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Le voyant vert s’allume pour confirmer le verrouillage de la mise au point. 2. Recomposez l’image en maintenant le déclencheur à mi-course. 3.Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 29 Rembobinage du film Opérations de base L’appareil rembobine automatiquement le film après la dernière prise de vue. Lorsque le témoin de film clignote sur l’écran d’affichage, le film est rembobiné. Ouvrez le dos pour retirer le film. • Si le moteur de rembobinage s’arrête avant la fin de l’opération, tous les témoins clignotent sur l’écran d’affichage. Retirez puis replacez la pile. • Le traitement du film n’imprimera que le nombre de photos spécifié sur le film sans tenir compte des vues supplémentaires. Rembobinage manuel • Le logement du film est déverrouillé durant le rembobinage. N’ouvrez pas le dos avant que le témoin ne clignote. Ne forcez pas l’ouverture du dos de l’appareil. 30 Le film peut être rembobiné avant que le film soit terminé. Appuyez doucement sur la commande manuelle de rembobinage en utilisant la petite clé de la dragonne (p. 14). 31 Sélection du mode flash Appuyez sur la touche de sélection du mode flash jusqu’à l’apparition du mode souhaité sur l’écran d’affichage. Opérations avancées Annulation du flash (p. 38) Portrait de nuit (p. 39) Les modes flash suivants sont disponibles : Flash auto (p. 35) Flash auto avec réduction des yeux rouges (p. 36) • Lorsque l’appareil est hors service, les modes Permanent, Annulation, Portrait de nuit et Compensation d’exposition reviennent au mode Flash auto ou Flash auto avec réduction des yeux rouges quel que soit le mode originellement choisi. Flash permanent (p. 37) 32 33 PORTÉE DU FLASH FLASH AUTO La portée du flash dépend de la vitesse du film et de la longueur de la focale utilisée. En raison de l’optique de l’appareil, la portée du flash est différente selon la position, grand-angle ou téléobjectif. Pour assurer une exposition correcte, le sujet doit se situer dans la distance de portée du flash. Le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière faible ou de contre-jour. Focale 37,5 mm 160 mm ISO100 0,6 - 4,6 m 0,95 - 2,0 m ISO400 0,6 - 9,2 m 0,95 - 4,0 m Vitesse du film Opérations avancées Afin de régler le mode flash, appuyez sur la touche mode flash jusqu’à l’apparition du témoin flash auto sur l’écran d’affichage. • Lorsque le voyant orange clignote rapidement, le flash se recharge. Le déclencheur reste fermé. Pendant la charge, le voyant reste allumé. Les distances sont basées sur l’utilisation de films couleur. 34 35 FLASH AUTO avec réduction des yeux rouges Pré-flash Flash Afin de réduire l’effet des yeux rouges dû à la réflection de l’éclair du flash sur la rétine, le flash se déclenche après quelques impulsions préalables. Utilisé dans des situations de lumière faible pour des photos de personnes ou d’animaux, le pré-flash contracte la pupille du sujet. Le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière faible ou de contre-jour. Appuyez sur la touche mode flash jusqu’à l’apparition du voyant flash auto avec réduction des yeux rouges sur l’écran d’affichage. Fill-in Opérations avancées Le flash se déclenche à chaque exposition quelle que soit la luminosité. Le fill-in peut être utilisé pour réduire les problèmes de contre-jour causés par une lumière solaire ou artificielle trop vive. Appuyez sur la touche mode flash jusqu’à l’apparition du mode fill-in sur l’écran d’affichage. • Prévenez votre sujet de ne pas se déplacer avant la fin des impulsions préliminaires. 36 37 Désactivation du flash Opérations avancées En mode Portrait de nuit, l’appareil est partagé entre la lumière ambiante et le flash, ce qui permet de prendre de magnifiques portraits au coucher du soleil ou de nuit. Le flash se déclenche à chaque exposition sans tenir compte de la lumière ambiante. La réduction des yeux rouges est utilisée dans ce mode. Appuyez sur la touche mode flash jusqu’à l’apparition du témoin de désactivation du flash. Appuyez sur la touche mode flash jusqu’à l’apparition du témoin du mode Portrait de nuit. • Le voyant orange peut clignoter lentement pour indiquer un “risque de bougé” léger risquant de provoquer une image floue au cours des expositions longues. Pour éliminer ces “risques de bougé”, utilisez le flash ou un trépied. 38 Portrait de nuit Dans ce mode, le flash ne se déclenche jamais. Utilisez ce mode lorsque le flash est déconseillé, en lumière naturelle ou lorsque le sujet est au-delà de la portée du flash. Dans ce mode, un signal de “risque de bougé” apparaît sur l’appareil. • Prévenez votre sujet de ne pas bouger après le déclenchement du flash, le déclencheur restant ouvert pour assurer l’exposition du fond. En raison des temps longs d’exposition, l’utilisation d’un trépied est recommandée. 39 Retardateur Le retardateur est utilisé pour prendre des auto-portraits. Il retarde le déclencheur d’environ 10 secondes après son activation. 1. Avec un appareil posé sur un trépied, appuyez sur la touche mode de réglage jusqu’à l’apparition du voyant du mode retardateur sur l’écran d’affichage. 2. Cadrez le sujet comme indiqué dans le mode d’emploi. • Le verrouillage de mise au point est possible. 40 Opérations avancées 3. Appuyez à fond sur le déclencheur afin de commencer le compte à rebours. • Le témoin de retardateur clignote. Le voyant du retardateur clignote lentement puis plus rapidement sur l’avant de l’appareil durant le compte à rebours avant le déclenchement de la prise de vue. • Pour désactiver le retardateur, appuyez de nouveau sur la touche mode ou mettez l’appareil hors service. • Le retardateur est automatiquement désactivé après la prise de vue. 41 AVANCE CONTINUE Dans ce mode et après avoir appuyé sur le déclencheur, l’appareil prend des photos en continu, au rythme de 2,2 secondes par photo. Si le flash est activé, le rythme est plus lent car le flash doit se recharger entre chaque prise de vue. 1. Appuyez sur la touche mode de réglage jusqu’à l’apparition du témoin d’Avance continue sur l’écran d’affichage. 42 Opérations avancées 2. Cadrez le sujet comme indiqué dans le mode d’emploi. 3. Appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez la pression pour commencer les prises de vue. • La mise au point s’ajuste entre chaque photo. • L’avance continue demeure active tant qu’un autre mode de réglage n’est pas sélectionné. 43 Si vous possédez le modèle DATEUR Le modèle dateur est doté des fonctions d’impression de la date, de l’heure et de la commande à distance. Opérations avancées Impression de la date ou de l’heure Appuyez sur la touche date pour sélectionner le format d’impression. Impression date et heure • L’affichage indique les élements suivants : La date et l’heure sont imprimées en bas et à droite de la photo. La date est enregistrée au fur et à mesure du défilement du film. La dernière photo du film peut ne pas être imprimée. Le calendrier disponible va jusqu’en 2099. Touches de la fonction date Imp date Imp Jour/heure Pas d’imp Réglage Sélection Réglage Date 44 • Si la date/heure clignote, le calendrier et l’horloge doivent être remis à jour (p. 46). Aucune information ne sera imprimée avant cette opération. 45 Si vous possédez le modèle DATEUR Mise à jour de la date ou de l’heure Remarque : la date et l’heure doivent être remis à jour à chaque changement de pile. 1. Mettez l’appareil en service. Appuyez sur la touche date jusqu’à l’apparition de ”SEt” sur l’écran d’affichage. 2. Appuyez sur la touche (SEL) jusqu’au clignotement de l’élément à mettre à jour. • Chaque élément clignote au fur et à mesure que vous appuyez sur la touche dans la séquence suivante : AA 46 MM JJ hh mm le clignotement s’interrompt Opérations avancées 3. Appuyez sur la touche réglage (ADJ) ou le levier de zooming pour modifier l’élément clignotant. • Les chiffres défilent en maintenant la pression. • Si vous appuyez sur le levier de zooming, les chiffres augmentent sur T et diminuent sur W. 4. Répétez les opérations 2 et 3 pour mettre à jour tous les éléments heure et date. 5. Appuyez sur la touche date pour valider la date et l’heure. • Après 5 secondes, l’appareil revient en mode d’exposition automatique. Vous obtiendrez le même résultat en appuyant de nouveau sur la touche date ou sur le déclencheur à mi-course. 47 Si vous possédez le modèle DATEUR • En appuyant sur la touche de sélection (SEL) jusqu’à l’arrêt du clignotement de la date et de l’heure vous pouvez également mettre à jour le calendrier et l’horloge. Modifier le format de la date 1. Appuyez sur la touche date jusqu’à l’apparition de “SEt” sur l’écran d’affichage. Opérations avancées 3. Appuyez sur la touche réglage (ADJ) ou sur le levier du zooming pour modifier le format de la date. • Le format se modifie de la manière suivante : `A M J M J`A J M`A 4. Appuyez sur la touche date pour valider le format. 2. Appuyez quelques secondes sur la touche de sélection (SEL) pour faire clignoter simultanément tous les éléments de la date. 48 • Après 5 secondes, l’appareil revient en mode d’exposition automatique. Vous obtiendrez le même résultat en appuyant de nouveau sur la touche date ou sur le déclencheur à mi-course. • En appuyant sur la touche de sélection (SEL) jusqu’à l’arrêt du clignotement de la date et de l’heure vous pouvez également mettre à jour le calendrier et l’horloge. 49 Si vous possédez le modèle DATEUR Commande à distance Le modèle dateur peut être commandé à distance à l’aide du IR remote control RC-3 (vendu séparément). Il permet d’activer les fonctions de l’appareil jusqu’à 5 mètres. NOMS DES ELEMENTS Opérations avancées Prise de vue avec la commande à distance 1. Placez l’appareil sur un trépied de telle sorte que le sujet soit dans la zone de mise au point. Emetteur Retardateur 2. Appuyez sur la touche de sélection jusqu’à l’apparition du témoin de commande à distance sur l’écran d’affichage. Déclencheur Logement de la pile 50 51 Si vous possédez le modèle DATEUR 3. Dirigez la télécommande vers le récepteur placé sur l’avant de l’appareil et appuyez sur le déclencheur (•) ou sur le retardateur (2s) pour prendre la photo. • Si vous appuyez sur le déclencheur (•), le témoin du retardateur/commande à distance à l’avant de l’appareil clignote une fois avant la prise de vue. Si vous appuyez sur le retardateur (2s), le voyant clignote pendant deux secondes avant la prise de vue. • Pour économiser l’énergie, l’appareil se met automatiquement hors service après 8 secondes environ d’inactivité. • Dans des conditions extrêmes de luminosité (néon ou sur-éclairage) ou de contrejour, la commande à distance peut ne pas fonctionner. Il faut alors réduire la distance. • La commande à distance demeure active après la prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection ou mettez l’appareil hors service. 52 Opérations avancées Remplacer la pile de la télécommande La commande à distance utilise une pile au lithium de 3 V (CR2032). La pile doit être remplacée si l'appui sur la touche de commande à distance ne produit aucun effet sur le déclencheur. Une pile dure environ dix ans. 1. Ouvrez le logement de la pile comme illustré et retirez la pile usagée. 2. Insérez une nouvelle pile dans le logement, pole positif (+) au dessus. 3. Faites glisser le logement de la pile dans la télecommande. 53 Entretien et rangement Température et conditions de fonctionnement • Cet appareil est opérationnel entre -10 et 40° C. • Ne soumettez pas votre appareil à des conditions extrêmes de température (boîte à gants ou plage arrière d’une voiture). • En cas de températures basses, le temps de réponse de l’écran d’affichage peut être plus lent. A de hautes températures, il peut s’assombrir puis revenir à la normale lorsque la température se régularise. 54 • Ne soumettez jamais votre appareil à une humidité extrême. • Pour prévenir toute condensation, placez l’appareil dans un sac plastique scellé lorsque vous le transportez d’un endroit frais à un endroit chaud et laissez-le un moment dans la température ambiante avant d’ouvrir le sac. 55 Entretien et rangement • En cas de prise de vue par temps froid, nous vous recommandons de garder votre appareil et ses accessoires sous votre manteau lorsque vous ne l’utilisez pas. Les piles se rechargent lorsqu’elles sont réchauffées. • Cet appareil n’est pas étanche à l’eau, à la poussière et au sable. Protégez-le lorsque vous l’utilisez près de l’eau ou à la plage, contre les aspersions d’eau de mer notamment et l’humidité. Soyez particulièrement vigilant en présence de sable. 56 Nettoyage • Conservez la surface de la fenêtre AF propre pour maintenir des mises au point précises. • Si le corps de l’appareil est sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux, propre et sec. • Pour nettoyer la surface de l’objectif, débarrassez-le préalablement de toute poussière ou sable, puis, si nécessaire, humidifiez une serviette de nettoyage d’objectif avec un produit approprié et appliquez-la doucement et en mouvements circulaires à partir du centre. • Ne pas verser le liquide de nettoyage directement sur l’objectif. • Ne touchez jamais l’objectif avec vos doigts. • N’utilisez jamais d’alcool ou de solvants pour nettoyer l’appareil. 57 Entretien et rangement RANGEMENT MAUVAIS FONCTIONNEMENT Si vous devez ranger l’appareil pendant de longues périodes, suivez les instructions ci-dessous : • Rangez l’appareil dans un local frais, sec, bien aéré et à distance de toute poussière ou produits chimiques. Pour des périodes plus longues, placez l’appareil dans un conteneur étanche avec un agent dessiccatif. • Après de longues périodes de rangement, testez votre appareil pour vous assurer de son bon fonctionnement. Si tous les témoins de l’écran d’affichage clignotent ou si l’écran est vide et que l’appareil ne fonctionne pas malgré un remplacement récent de la pile, retirez puis replacez-la. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez un centre Konica Minolta Service agréé. AVANT DES EVENEMENTS IMPORTANTS • Vérifiez soigneusement le fonctionnement de l’appareil et faites des tests photographiques. Procurez-vous une pile neuve. • Konica Minolta n’est pas responsable des dommages causés par un mauvais fonctionnement de l’appareil. 58 QUESTIONS ET SERVICE • Pour toute question concernant votre appareil, contactez votre revendeur ou écrivez au distributeur Konica Minolta de votre région. • Avant d’envoyer votre appareil en réparation, contactez le SAV Konica Minolta pour davantage de précision. 59 Caractéristiques techniques Type : Objectif : compact zoom 24 x 36 37,5-160 mm f/5.4 - 12,4 6 éléments en 6 groupes Zone de mise au point : (GA) : 0,6 m - ∞ (T) : 0,95 m - ∞ Vitesse du film : Réglage Automatique pour film à codage DX. Réglage sur ISO100 pour les films non codés DX. Zone ISO ISO 25 à 3200 Portée télémétrique GA : Ev 3 - 17 (ISO 100): Télé : Ev 4.1 - 17 Vitesse d’obturation : 10 - 1/500 sec. Portée du flash GA : 0,6 - 4,6 m (ISO 100) : Télé : 0,95 - 2,0 m Pile : Une pile 3 volts CR123A au lithium Témoin d’usure de la pile : trois niveaux Durée de vie : environ 14 films selon les normes Konica Minolta : tests sur films de 24 poses avec flash sur 50 % des poses. 60 Annexe Viseur : Dimensions : Poids : Grossissement : 0,37 X - 1,46 X Surface cadrée : 85 % (à 3 m) Distance pupillaire : 17,3 mm depuis le viseur 110,5 x 60,5 x 46,5 mm 190 g sans pile Les données techniques sont basées sur les dernières informations disponibles au jour de l’impression et sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. 61 MEMO 62 MEMO 63 © 2003 Konica Minolta Camera Inc. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention 9222-2479-13 NI-B401 Printed in China