Manuel du propriétaire | Oregon Scientific RÉVEIL PROJECTION BLEU + TEMPÉRATURES Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific RÉVEIL PROJECTION BLEU + TEMPÉRATURES Manuel utilisateur | Fixfr
Réinitialiser .............................................................. 6
FR
Réveil Projecteur Radio Piloté
avec Températures
Intérieures et Extérieures
Modèle: RMR329P
Précautions .............................................................. 6
Caractéristiques techniques .................................. 7
À propos d’Oregon Scientific ................................. 7
Europe - déclaration de conformité ....................... 8
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Introduction.............................................................. 2
Vue d’ensemble de l’horloge .................................. 2
Vue d’avant ........................................................... 2
Vue d’arrière .......................................................... 2
Sonde sans fil ........................................................ 3
Pour commencer ..................................................... 3
Alimentation .......................................................... 3
Sonde sans fil .......................................................... 3
Transmission ......................................................... 4
Horloge ..................................................................... 4
Réception de l’horloge .......................................... 4
Réglage de l’horloge manuel ................................ 5
Alarme ...................................................................... 5
Température ............................................................. 6
Projecteur et rétro éclairage ................................... 6
1
RMR329P_manual_fr.indd 1
4/2/07 2:40:50 PM
FR
2. ALARM (ALARME): Visualisation du statut de
l’alarme; réglage de l’alarme
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce Réveil Projecteur Radio Piloté
avec Températures Intérieures et Extérieures d’Oregon
Scientific™. Conservez ce manuel car il contient des
instructions et des informations qui peuvent vous être utiles.
3. CLOCK (HORLOGE): Changement de l’affichage;
réglage de l’horloge
/
: Changement des options de réglage;
activation / désactivation de la réception de l’horloge
4.
5. Projecteur
VUE D’ENSEMBLE DE L’HORLOGE
6. TEMP: Changement de l’affichage de la température
intérieure / extérieure
VUE D’AVANT
1
VUE D’ARRIERE
5
1
3
4
5
2
3
2
6
6
7
8
4
9
1. SNOOZE (REPETITION): Alarme répétition;
activation du rétro éclairage; mouvement de la
projection à 2 lignes par 180°
1. FOCUS: Réglage de la projection
2. Compartiment des piles
2
RMR329P_manual_fr.indd 2
4/2/07 2:40:54 PM
FR
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sonde de lumière
PROJECTION: Bouton ON / OFF
LIGHT: Bouton rétro éclairage ON / OFF
°C / °F: Sélectionne l’unité de la température
EU / UK: Bouton de signal radio
RESET: Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut
Fiche d’adaptateur
POUR COMMENCER
ALIMENTATION
Les piles ne servent que comme alimentation de
secours. Pour l’utilisation permanente du projecteur, du
rétro éclairage et du mode demo, installez l’adaptateur.
Vérifiez que la prise de l’adaptateur est facilement
accessible à l’appareil principal.
SONDE SANS FIL
REMARQUE Quand aucune source d’alimentation
électrique est détectée
apparaîtra.
Pour insérer les piles:
1. Retirez le couvercle et insérez les piles, respectant
les polarités.
2. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles.
2
1
ZONE
4
3
1.
2.
3.
4.
5.
5
SIGNIFICATION
Horloge / alarme
Les piles de l’appareil
principal sont faibles
Température
extérieure / intérieure
La pile de la sonde est
faible
SONDE SANS FIL
Indicateur de statut LCD
Fixation murale
Compartiment des piles
RESET (Réinitialisez): Trou de redémarrage
CHANNEL (CANAL): Commutateur de canal
Pour installer la sonde:
1. Retirez le couvercle et insérez les piles, respectant
les polarités.
2. Positionnez le capteur au lieu de votre choix à l’aide
de la fixation murale ou du pied.
3
RMR329P_manual_fr.indd 3
4/2/07 2:40:57 PM
FR
Un canal a été trouvé
Le capteur ne peut pas être
trouvé.
REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement
de la sonde sans-fil.
La distance de transmission peut varier en fonction
de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter
plusieurs emplacements afin d’obtenir les meilleurs
résultats possibles.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcaline pour une plus longue période d’utilisation
et des piles lithium pour les températures en dessous
de zéro.
Pour les meilleurs résultats:
• Placez la sonde hors des rayons de soleil direct et
des conditions humides.
• Positionnez la sonde d’une telle façon qu’elle fait face à
l’appareil principal, en minimisant toutes obstructions.
• Ne placez pas la sonde à proximité d’objets
métalliques ou électroniques.
• Pendant les mois d’Hiver, rapprochez la sonde
de l’appareil principal.
TRANSMISSION
HORLOGE
Sonde sans fil:
L’appareil principal fera une recherche automatique
pour la sonde sans fil. L’icône de réception du capteur
dans la zone de la sonde sans-fil vous indique le statut
de la transmission:
ICONE
RECEPTION DE L’HORLOGE
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
l’heure de l’horloge avec l’heure exacte à partir d’un
signal électronique.
SIGNIFICATIONDE
Placez le bouton sur EU / UK pour sélectionner le
signal ci-dessous.
• EU: signal DCF-77: dans le rayonnement de 1500 km
(932 miles) de Frankfurt, Allemagne.
L’appareil principal est à
la recherche d’un / des
capteur(s)
4
RMR329P_manual_fr.indd 4
4/2/07 2:40:59 PM
FR
•
UK: signal MSF-60: dans le rayonnement de 1500 km
(932 miles) de Anthorn, Angleterre.
REMARQUE Les langues disponibles sont (E) Anglais,
(D) Allemand, (F) Français, (I) Italien, et (S) Espagnol.
Pour activer / désactiver le signal de réception:
Appuyez et maintenez la touche
pour activer ou
pour désactiver le signal de réception.
Pour sélectionner le mode d’affichage:
Appuyez sur CLOCK pour choisir entre horloge avec
secondes et horloge avec les jours de la semaine.
REMARQUE La réception prend environ 2 à 10
minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être
nécessaires pour recevoir le signal.
ALARME
Pour régler l’alarme:
1. Appuyez et maintenez enfoncé ALARM pendant
2 secondes.
2. Appuyez sur
/
pour régler l’heure / minute.
indique
3. Appuyez sur ALARM pour confirmer.
que l’alarme est sur ON.
Indicateur de réception du signal de l’horloge:
SIGNAL
FORT
SIGNAL
FAIBLE
PAS DE
SIGNAL
Pour mettre l’alarme sur ON / OFF:
1. Appuyez sur ALARM pour afficher l’heure de l’alarme.
2. Appuyez sur ALARM encore une fois pour mettre
l’alarme sur ON / OFF.
REGLAGE DE L’HORLOGE MANUEL
1. Appuyez et maintenez enfoncé CLOCK pendant 2
secondes.
2. Appuyez sur
ou
pour changer les réglages.
3. Appuyez sur CLOCK pour confirmer.
4. L’ordre des réglages est: fuseau d’horaire, format
12/24 hr, heure, minute, année, mois, jour et langage.
Pour couper le son de l’alarme:
• Appuyez sur SNOOZE pour couper le son pendant 8
minutes.
OU
• Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour
éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24
heures plus tard.
REMARQUE Utilisez le fuseau horaire pour régler
l’horloge à +/- 23 heures à partir de l’heure du signal
reçu par l’horloge.
5
RMR329P_manual_fr.indd 5
4/2/07 2:41:01 PM
FR
fonctionnent que lorsque l’adaptateur secteur est
branché.
TEMPERATURE
Pour basculer l’unité de la température:
Sélectionner °C / °F.
REINITIALISER
Pour choisir entre les données des sondes intérieures /
extérieures:
Appuyez sur TEMP.
/
intérieures et extérieures.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser l’appareil aux
réglages par défaut.
indique les températures
PRECAUTIONS
Pour activer l’auto balayage entre les capteurs:
Appuyez et maintenez enfoncé TEMP pendant 2
secondes pour afficher les relevés de chaque capteur
pendant 5 secondes.
Pour terminer appuyez sur TEMP.
•
•
•
PROJECTEUR ET RETRO ECLAIRAGE
Pour activer la fonction Projection:
• Glissez le bouton PROJECTION sur ON pour allumer
la projection en permanence.
•
•
Pour activer la fonction de rétro éclairage:
• Glissez le bouton LIGHT sur ON pour allumer le
rétro éclairage en permanence.
OU
• Appuyez sur SNOOZE pour allumer le projecteur et
le rétro éclairage pendant 5 secondes.
• Appuyez plusieurs fois pour inverser la projection
jusqu’à 180 degrés.
•
•
•
•
REMARQUE La projection et le rétro éclairage ne
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
des piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de
l’aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément
pour un traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez
6
RMR329P_manual_fr.indd 6
4/2/07 2:41:02 PM
•
•
•
FR
les mises en garde du fabricant du meuble pour de
plus amples informations.
Le c ontenu du présent manuel ne peut être
reproduit sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés
d ’un e b a n d e d e s é c ur i té. Ret i r e z l a b a n d e
ducompartiment des piles avant la première utilisation.
Fréquence
433 MHz
Alimentation
3 x UM-4 (AAA) 1.5 V piles /
Adaptateur 4.5V AC / DC
SONDE SANS FIL (THN132N)
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
LxExH
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 pouces)
Poids
62 g (2.2 onces)
Distance de
Transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure
de Température
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Alimentation
1 x UM-3 (AA) 1.5 V piles
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TYPE
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
DESCRIPTION
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
APPAREIL PRINCIPAL
LxExH
155 x 50 x 112 mm
(6.1 x 1.97 x 4.41 pouces)
Poids
240g (8.5 onces)
sans piles
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Unité de
Température
°C / °F
OU
Plage de mesure
de Température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution
0.1°C (0.2°F)
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
7
RMR329P_manual_fr.indd 7
4/2/07 2:41:03 PM
FR
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Réveil Projecteur Radio Piloté avec Températures
Intérieures et Extérieures (Modèle: RMR329P) est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège N
8
RMR329P_manual_fr.indd 8
4/2/07 2:41:03 PM

Manuels associés