ESAB PKF 630 M Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
ESAB PKF 630 M Manuel utilisateur | Fixfr
 PKF 630M
Svetspistol
Welding gun
Schweisspistole
Torche de soudage
Bruksanvishing och reservdelsforteckning
Instruction manual and spare parts list
Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis
Manuel d'instructions et liste de pièces détachées
333 638-002 8903
INNEHALLSFORTECKNING
Teknisk beskrivning ....
Installation ...........
Underháll ..............
Mattskiss ......o ere.
Monteringsanvisning ....
Reservdelsforteckning
LIST OF CONTENTS
Technical description
Installation ...........
Maintenance ............
Dimension drawing ......
Assembly instructions
Spare parts list .......
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Beschreibung ..
Installation ...........
Wartung ................
Massbild ......o.ecveocos
Bauanleitung ...........
Ersatztellverzeichnis
SOMMAIRE
Description technique
Installation ...........
Entretien .....eermenard
Cotes d'encombrement ...
Instructions de montage ..
Liste de piéces détachées
Ratt till ändring av
specifikation färbehälles
Rights reserved to alter
Änderungen vorbehalten
sans avis prealable
specifications without notice
Sous réserve de modifications
13
16
Fér innehallet i denna trycksak ansvarar Dep. ADD
Responsible for contents of this publication Technical
Verantwortlich für den Inhalt dieser Publikation Documentation
Responsable du contenu de cet imprimé ESAB, Laxa $
DESCRIPTION TECHNIQUE
La torche de soudage PKF 630M est prévue pour le soudage mécanisé à l‘arc sous
protection gazeuse avec électrode fusible. Elle est disponible sous forme droite. La
torche est pourvue de canaux pour le nettoyage des projections de métal par soufflage
d'air. Le refroidissement se fait par eau
Charge permise (pour tous les gaz de protection): 630 À pour un facteur de marche de
100%
Diamétre des fils: ¢ 0,8, 1,0, 1,2, 1,6, 2,0, 2,4, 3,2 mm
La torche de soudage comprend :
Un tube de contact avec une bride
Le tube de contact est pourvu d'un filetage M10 à l'avant prévu pour la fixation de
la buse intermédiaire sur laquelle la buse de contact est montée, et d‘un filetage
MS à l'arrière destiné à la connexion du raccord de quidage sur lequel le tuyau
d'appui est monté. Le tube de contact est pourvu à l'arrière d'une bride qui porte
trois connexions d'entrée soudées: une pour l'eau de refroidissement, une pour le
courant et le retour de l'eau de refroidissement, et une pour le gaz de protection
(voir fig. 1)
Le tube de contact est isolé du tube extérieur décrit ci-après
Un tube extérieur comprenant un tube intérieur
Le tube intérieur est pourvu de canaux pour l'eau de refroidissement
Le tube extérieur est pourvu de quatre canaux pour le gaz de protection et de deux
canaux pour le nettoyage des projections de métal. Il est entouré d'une enveloppe
avant et d'une enveloppe arrière, qui est pourvue de deux tubes de raccordement
pour le nettoyage des projections. L'arriére du tube extérieur est en forme de
bride pour permettre le raccordement de l'eau et du gaz de protection par l'inter-
médiaire du tube de contact
Un tuyau de soudage consistant en:
un guide-fil
un tuyau d'appui entourant le guide-fil, prévu pour la décharge des efforts de
traction et de flexion
uh conducteur de courant protégé par une gaine PVC armée et refroidie par l'eau
de refroidissement de retour
un tuyau à gaz
Une gaine de protection extérieure
Un connecteur pourvu de
connexions pour le courant de soudage, le fil et le gaz de protection. C'est un
raccord rapide standard de conception ESAB. La circulation de l'eau de
refroidissement se fait par l'intermédiaire de deux raccords directement
accouplés au connecteur
Accessoires
Aspirateur de fumées 332 250 (non prévu pour les appiications avec robot)
Support 332 288 (voir fig. 3)
Support élastique 323 394
INSTALLATION
Voir les cotes d'encombrements, fig. 1
Monter la fixation de torche et ia torche de soudage
Monter la buse de contact, la buse intermédiaire, le tube d'usure et le guide-fil.
Les choisir conformément au tableau récapitulatif de la fig. 5
Raccorder le tuyau de soudage au dévidoir
Raccorder l'eau de refroidissement de sortie, venant du groupe de refroidissement, au
nipple avec un repère bleu. Raccorder l'eau de retour au nipple avec un repère rouge.
ENTRETIEN
1.
he)
Nettoyer la buse á gaz et la section avant de la torche. Utiliser le spray ESAB
qui empêche les projections de s'attacher. ATTENTION! ne pas l'utiliser en grande
quantité pour ne pas lier les poussières. Remplacer la buse à gaz si nécessaire
REMARQUE! La buse à gaz se monte en la tournant dans le sens contaire des
aiguilles d'une montre
Si l'orifice de la buse de contact est usée, remplacer la buse de contact. Bien
visser la buse neuve
Remplacer la buse intermédiaire si nécessaire
Nettoyer régulièrement les garnitures d'usure du dispositif de contact, ou les
remplacer si nécessaire
Procédure à suivre pour le remplacement du guide-fil:
a) Redresser le tuyau de soudage et retirer le guide-fil usé
b) Insérer le nouveau guide-fil. Si son insertion est difficile, lubrifier son
extrémité avec de l'huile ou de la graisse au silicone
се) Le raccord et une partie du guide-fil doivent normalement dépasser le tuyau de
soudage. Mesurer la longueur qui dépasse puis retirer le guide-fil
d) Couper pour raccourcir le guide-fil, en laissant une marge supplémentaire de
3-5 mm. Abattre un petit chanfrein vers l'extérieur, et arrondir l'orifice de
sortie s'il est déformé
10

Manuels associés