▼
Scroll to page 2
of
4
PKF 630M Svetspistol Welding gun Schweisspistole Torche de soudage Bruksanvishing och reservdelsforteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste de pièces détachées 333 638-002 8903 INNEHALLSFORTECKNING Teknisk beskrivning .... Installation ........... Underháll .............. Mattskiss ......o ere. Monteringsanvisning .... Reservdelsforteckning LIST OF CONTENTS Technical description Installation ........... Maintenance ............ Dimension drawing ...... Assembly instructions Spare parts list ....... INHALTSVERZEICHNIS Technische Beschreibung .. Installation ........... Wartung ................ Massbild ......o.ecveocos Bauanleitung ........... Ersatztellverzeichnis SOMMAIRE Description technique Installation ........... Entretien .....eermenard Cotes d'encombrement ... Instructions de montage .. Liste de piéces détachées Ratt till ändring av specifikation färbehälles Rights reserved to alter Änderungen vorbehalten sans avis prealable specifications without notice Sous réserve de modifications 13 16 Fér innehallet i denna trycksak ansvarar Dep. ADD Responsible for contents of this publication Technical Verantwortlich für den Inhalt dieser Publikation Documentation Responsable du contenu de cet imprimé ESAB, Laxa $ DESCRIPTION TECHNIQUE La torche de soudage PKF 630M est prévue pour le soudage mécanisé à l‘arc sous protection gazeuse avec électrode fusible. Elle est disponible sous forme droite. La torche est pourvue de canaux pour le nettoyage des projections de métal par soufflage d'air. Le refroidissement se fait par eau Charge permise (pour tous les gaz de protection): 630 À pour un facteur de marche de 100% Diamétre des fils: ¢ 0,8, 1,0, 1,2, 1,6, 2,0, 2,4, 3,2 mm La torche de soudage comprend : Un tube de contact avec une bride Le tube de contact est pourvu d'un filetage M10 à l'avant prévu pour la fixation de la buse intermédiaire sur laquelle la buse de contact est montée, et d‘un filetage MS à l'arrière destiné à la connexion du raccord de quidage sur lequel le tuyau d'appui est monté. Le tube de contact est pourvu à l'arrière d'une bride qui porte trois connexions d'entrée soudées: une pour l'eau de refroidissement, une pour le courant et le retour de l'eau de refroidissement, et une pour le gaz de protection (voir fig. 1) Le tube de contact est isolé du tube extérieur décrit ci-après Un tube extérieur comprenant un tube intérieur Le tube intérieur est pourvu de canaux pour l'eau de refroidissement Le tube extérieur est pourvu de quatre canaux pour le gaz de protection et de deux canaux pour le nettoyage des projections de métal. Il est entouré d'une enveloppe avant et d'une enveloppe arrière, qui est pourvue de deux tubes de raccordement pour le nettoyage des projections. L'arriére du tube extérieur est en forme de bride pour permettre le raccordement de l'eau et du gaz de protection par l'inter- médiaire du tube de contact Un tuyau de soudage consistant en: un guide-fil un tuyau d'appui entourant le guide-fil, prévu pour la décharge des efforts de traction et de flexion uh conducteur de courant protégé par une gaine PVC armée et refroidie par l'eau de refroidissement de retour un tuyau à gaz Une gaine de protection extérieure Un connecteur pourvu de connexions pour le courant de soudage, le fil et le gaz de protection. C'est un raccord rapide standard de conception ESAB. La circulation de l'eau de refroidissement se fait par l'intermédiaire de deux raccords directement accouplés au connecteur Accessoires Aspirateur de fumées 332 250 (non prévu pour les appiications avec robot) Support 332 288 (voir fig. 3) Support élastique 323 394 INSTALLATION Voir les cotes d'encombrements, fig. 1 Monter la fixation de torche et ia torche de soudage Monter la buse de contact, la buse intermédiaire, le tube d'usure et le guide-fil. Les choisir conformément au tableau récapitulatif de la fig. 5 Raccorder le tuyau de soudage au dévidoir Raccorder l'eau de refroidissement de sortie, venant du groupe de refroidissement, au nipple avec un repère bleu. Raccorder l'eau de retour au nipple avec un repère rouge. ENTRETIEN 1. he) Nettoyer la buse á gaz et la section avant de la torche. Utiliser le spray ESAB qui empêche les projections de s'attacher. ATTENTION! ne pas l'utiliser en grande quantité pour ne pas lier les poussières. Remplacer la buse à gaz si nécessaire REMARQUE! La buse à gaz se monte en la tournant dans le sens contaire des aiguilles d'une montre Si l'orifice de la buse de contact est usée, remplacer la buse de contact. Bien visser la buse neuve Remplacer la buse intermédiaire si nécessaire Nettoyer régulièrement les garnitures d'usure du dispositif de contact, ou les remplacer si nécessaire Procédure à suivre pour le remplacement du guide-fil: a) Redresser le tuyau de soudage et retirer le guide-fil usé b) Insérer le nouveau guide-fil. Si son insertion est difficile, lubrifier son extrémité avec de l'huile ou de la graisse au silicone се) Le raccord et une partie du guide-fil doivent normalement dépasser le tuyau de soudage. Mesurer la longueur qui dépasse puis retirer le guide-fil d) Couper pour raccourcir le guide-fil, en laissant une marge supplémentaire de 3-5 mm. Abattre un petit chanfrein vers l'extérieur, et arrondir l'orifice de sortie s'il est déformé 10