▼
Scroll to page 2
of
4
PKF 400M Svetspistol Welding gun Schweisspistole Torche de soudage Bruksanvisning och reservdelsfórteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste de pieces détachées 333 638-001 8703 INNEHALLSFORTECKNING Sida Teknisk beskrivning ...... 3 Installation ....o._ene.e.. 4 Underhdll ................ 4 MAtESKISS 122110100000 0 12 Monteringsanvisning ...... 13 Reservdelsforteckning .... 14 LIST OF CONTENTS Page Technical description .... 5 Installation ............. 6 MaintenanCe ....eQ.eeecxo-ena 6 Dimension drawing ........ 12 Assembly instructions .... 13 Spare parts list ......... 14 INHALTSVERZEICHNIS Seite Technische Beschreibung .. 7 Installation ............. 8 WVartung 1... .............. 8 Massbild ................. 12 Bauanleitung ............. 13 Ersatzteilverzeichnis .... 14 SOMMAIRE Page Description technique .... 9 Installation ............. 10 Entretien .......esnorsaoa,a 10 Cotes d'encombrement ..... 12 Instructions de montage .. 13 Liste de pièces détachées 14 Ratt till ändring av specifikation fúrbehalles Rights reserved to alter specifications without notice Anderungen vorbehalten | Sous réserve de modifications sans avis préalable Fôr innehället i denna trycksak ansvarar Responsible for contents of this publication Verantwortlich für den Inhalt dieser Publikation Responsable du contenu de cet imprimée Dep. AOD Technical Documentation ЕЗАВ, Laxaa S DESCRIPTION TECHNIQUE La torche de soudage PKF 400M est prévue pour le soudage mécanisé à l'arc sous protection gazeuse avec électrode fusible. Elle existe en deux modèles standard: avec connecteur droit et avec un connecteur courbé de 25°. La torche est pourvue de canaux pour le nettoyage des projections de métal par soufflage d'air. Le refroidissement se fait par eau Charge permise (pour tous les gaz de protection): 400 À pour un facteur de marche de 100% Dimensions des fils: Acier à 0,8 - 1,2 mm Tubrod ¢ 1,2 mm Acier inoxydable $ 0,8 - 1,2 mm Aluminium $ 1,0 - 1,2 mm La torche de soudage comprend: Un tube de contact avec une bride Le tube de contact est pourvu d'un filetage M8 à l'avant prévu pour la fixation de la buse intermédiaire sur laquelle la buse de contact est montée, et d'un filetage M6 á l'arriére destiné á la connexion du raccord de guidage sur lequel le tuyau d'appui est monté. Le tube de contact est pourvu á l'arriére d'une bride qui porte trois connexions d'entrée soudées: une pour l'eau de refroidissement, une pour le courant et le retour de l'eau de refroidissement, et une pour le gaz de protection {voir fig. 1) Le tube de contact est isolé du tube extérieur décrit ci-après Un tube extérieur comprenant un tube intérieur Le tube intérieur est pourvu de canaux pour l'eau de refroidissement Le tube extérieur est pourvu de deux canaux pour le nettoyage des projections de métal par soufflage d'air. Il] est entouré de deux manchons, un à l'avant et un à l'arrière, et porte une douille ainsi qu'une bride pour le raccordement de l'eau par l'intermédiaire du tube de contact Un tuyau de soudage consistant en: un quide-fil un tuyau d'appui entourant le guide-fil, prévu pour la décharge des efforts de traction et de flexion un conducteur de courant protégé par une gaine PVC armée et refroidie par l'eau de refroidissement de retour un tuyau à gaz une gaine de protection extérieure Un connecteur pourvu de connexions pour le courant de soudage, le fil et le gaz de protection. C'est un raccord rapide standard de conception ESAB. La circulation de l'eau de refroidissement se fait par l'intermédiaire de deux raccords directement accouplés au connecteur Accessoires Aspirateur de fumées 332 250 {non prévu pour les applications avec robot) Support 332 288 (voir fig. 3) Support élastique 323 394 INSTALLATION Voir les cotes d'encombrements, fig. 1 Monter la fixation de torche et la torche Remarque! Pour fixer la buse a gaz, la visser dans le sens contraire des aiguilles d'une montre | Raccorder le tuyau de soudage au dévidoir Raccorder l'eau de refroidissement de sortie, venant du groupe de refroidissement, au nipple avec un repéré bleu. Raccorder l'eau de retour au nipple avec un repéré rouge. ENTRETIEN 1. Nettoyer la buse à gaz et la section avant de la torche. Utiliser le spray ESAB qui empêche les projections de s‘attacher. ATTENTION! ne pas l'utiliser en grande + quantité pour ne pas lier les poussières. Remplacer la buse à gaz 51 nécessaire 51 l'orifice de la buse de contact est usée, remplacer la buse de contact. Bien visser la buse neuve Remplacer la buse intermédiaire si nécessaire Nettoyer régulièrement les garnitures d'usure du dispositif de contact, ou les remplacer si nécessaire Procédure à suivre pour le remplacement du guide-fil: a) Redresser le tuyau de soudage et retirer le guide-fil usé b) Insérer Ile nouveau guide-fil. Si son insertion est difficile, lubrifier son extrémité avec de l'huile ou de la graisse au silicone C) Le raccord et une partie du quide-fil doivent normalement dépasser le tuyau de soudage. Mesurer la longueur qui dépasse puis retirer le guide-fil d) Couper pour raccourcir le guide-fil, en laissant une marge supplémentaire de 3-5 mm. Abattre un petit chanfrein vers l'extérieur, et arrondir l'orifice de sortie s'il est déformé 10