▼
Scroll to page 2
of
25
Utilisez cette procédure pour charger la batterie ou alimenter la caméra. Encoche 1 Chargez la batterie dès que nécessaire. Ne chargez pas la batterie à proximité de liquide. 2 Mettez la caméra hors tension, puis connectez-la. Témoin de charge : • Allumé = charge en cours • Eteint = charge terminée (environ 2 heures) Votre fiche peut être différente. Câble USB Micro B / 5 broches pour caméra KODAK (Utilisez uniquement le câble fourni avec cette caméra.) Voir d'autres solutions de charge voir page 2 Conservez la caméra à l'abri de l'eau Fermez soigneusement tous les compartiments www.kodak.com/go/playsportsupport 1 FRANÇAIS � Charge de la batterie FRANÇAIS Charge via un chargeur externe ou un port USB Ne chargez pas la batterie à proximité de liquide. Chargeur 1 USB Connectez la caméra, puis mettez-la hors tension pour la charger. 2 Témoin de charge : • Allumé = charge en cours • Eteint = charge terminée (environ 4 heures) Conservez la caméra à l'abri de l'eau Fermez soigneusement tous les compartiments Achat de batteries www.kodak.com/go/playsportaccessories 2 www.kodak.com/go/easysharecenter La caméra dispose d'une mémoire interne limitée, idéale pour la réalisation de quelques photos/vidéos. Cependant, nous vous recommandons vivement d'acheter une carte SD ou SDHC pour stocker plus de photos/ vidéos. (Taille de carte maximale prise en charge : 32 Go.) ATTENTION : Une carte ne peut être insérée que dans un seul sens. Ne l'insérez pas de force sous peine d'endommager la caméra ou la carte. Ne tentez pas d'insérer ou de retirer la carte pendant que la caméra est allumée ; vous risqueriez d'endommager la caméra ou la carte. 1 Eteignez la caméra. 2 Insérez la carte. Conservez la caméra à l'abri de l'eau Fermez soigneusement tous les compartiments Achat de cartes www.kodak.com/go/playsportaccessories www.kodak.com/go/playsportsupport 3 FRANÇAIS � Insertion d'une carte SD ou SDHC FRANÇAIS � Mise en marche de la caméra � Réglage de la date et de l'heure A l'invite, appuyez sur OK. pour modifier le champ actif. pour passer au champ précédent/suivant. OK OK pour accepter les réglages. Modifier la date et l'heure ultérieurement 4 voir page 13 www.kodak.com/go/easysharecenter Sitôt allumée, la caméra est prête à enregistrer des vidéos. OK Démarrer/arrêter l'enregistrement En mode de visualisation simultanée, appuyez pour sélectionner les filtres de l'écran LCD antiéblouissant. Normal Saturation Noir et élevée blanc REMARQUE : l'écran LCD antiéblouissant doit être activé dans le menu Réglages. Voir page 13. En mode de visualisation ou à partir d'un menu, appuyez pour accéder à la visualisation simultanée. Zoom avant/arrière Sélection du mode d'enregistrement Modes d'enregistrement / 60 images/ 1080p 720pseconde 720p WVGA pour une pour des pour pour une visualisation sur un ordinateur et économiser visualisa- vidéos de pour un partage sur l'espace de tion sur sports et YouTube™ et une d'action stockage de Facebook TV HD la carte mémoire www.kodak.com/go/playsportsupport Photo pour des photos de 5 MP 5 FRANÇAIS � Enregistrement de vidéos, prise de photos FRANÇAIS � Lecture de vidéos 1 Visualiser 2 Vidéo précédente/ suivante 3 OK Lecture/Pause (Maintenez le bouton enfoncé pour arrêter) Volume Suppression de vidéos/photos Pendant la lecture, permet de lire la vidéo au ralenti. En pause, permet de sélectionner un affichage : 1 photo Ordre chronologique Pendant la lecture permet d'effectuer une avance/un retour rapide 2X/4X/8X/16X. En pause, permet d'avancer/de revenir en arrière. 6 Miniatures www.kodak.com/go/easysharecenter FRANÇAIS � Transfert, retouche, partage en ligne la caméra. 1 Connectez (Elle s'allume automatiquement.) vous vous connectez 2 Si à cet ordinateur exécutant WINDOWS pour la première fois, suivez les invites pour installer ARCSOFT MEDIAIMPRESSION pour le logiciel KODAK. Vous pouvez ensuite transférer et partager des vidéos. Câble USB Micro B / 5 broches pour caméra KODAK (Utilisez uniquement le câble fourni avec cette caméra.) Vous pouvez utiliser les vidéos et photos avec la gamme de produits APPLE ILIFE pour les retoucher, les personnaliser, créer des DVD ou les partager via les services de partage en ligne YouTube et APPLE (IWEB et MOBILEME) ou avec ITUNES pour une synchronisation avec l'IPHONE, l'IPOD ou APPLE TV. Obtenir une assistance sur le produit ArcSoft www.arcsoft.com/support Configuration requise du système www.kodak.com/go/HDsysreq vidéo haute définition www.kodak.com/go/playsportsupport 7 FRANÇAIS Vue avant Microphone Témoin d'enregistrement vidéo Objectif Récepteur à infrarouge, pour la télécommande en option Compartiment de la batterie, logement pour carte SD/SDHC Point d'attache de la dragonne Téléchargez le Guide d'utilisation étendu. 8 www.kodak.com/go/manuals www.kodak.com/go/easysharecenter FRANÇAIS Vue arrière Enregistrer/OK Bouton d'alimentation/ témoin de charge Visualisation simultanée/ écran LCD antiéblouissant Mode de visualisation Supprimer Réglages Sortie AV Sortie HDMI™ Port d'entrée c.c. 5 V, port USB Fixation du trépied Haut-parleur Téléchargez le Guide d'utilisation étendu. www.kodak.com/go/manuals www.kodak.com/go/playsportsupport 9 FRANÇAIS Présentation des icônes d'état Durée de la vidéo Enregistrement Enregistrement Mode de prise de vue Mode sous-marin Lecture Zoom Niveau de la batterie (ou connexion au port d'entrée c.c.) Aucune carte insérée Durée de la vidéo Temps écoulé Volume Niveau de la batterie (ou connexion au port d'entrée c.c.) Numéro de la vidéo/photo (ou direction/ vitesse) Carte insérée Téléchargez le Guide d'utilisation étendu 10 www.kodak.com/go/manuals www.kodak.com/go/easysharecenter 1 Autres fonctions Suppression de vidéos/photos 1 Visualiser 2 Photo ou vidéo précédente/suivante 3 Supprimer 4 pour effectuer une sélection, puis appuyez sur OK Photo ou vidéo précédente/ suivante www.kodak.com/go/playsportsupport Annuler (sans effectuer de modifications) Supprimer 11 Autres fonctions Visualisation sur un téléviseur Câble HDMI Câble AV Réglez la sortie TV en fonction de votre connexion. Pour une lecture en stéréo, utilisez un câble HDMI. Utilisation de l'alimentation secteur voir page 1 Achat d'accessoires www.kodak.com/go/playsportaccessories 12 www.kodak.com/go/easysharecenter Autres fonctions Accès au menu Réglages Appuyez sur le bouton Réglages pour accéder au menu Réglages. Date et heure Sortie TV vidéo Luminosité écran LCD Ecran LCD Stabilisateur Détection d'image des visages antiéblouissant électronique Volume/ sons Formatage de la carte Mode sousGain du marin microphone Infos caméra Date et heure—Permet de régler la date et l'heure. Sortie TV vidéo—Permet de sélectionner le réglage (NTSC, PAL) correspondant à votre région. Luminosité écran LCD—Permet de définir la luminosité de l'écran LCD. (Le mode automatique effectue le réglage à votre place.) Volume/sons—Permet d'activer ou de désactiver les sons. (Lorsque le témoin d'enregistrement est éteint.) Gain du microphone—Permet de définir la sensibilité du microphone interne. Mode sous-marin—Permet de réaliser des vidéos/de prendre des photos sous l'eau. Ecran LCD antiéblouissant—Permet d'améliorer la visibilité de l'écran LCD dans des conditions de forte luminosité. www.kodak.com/go/playsportsupport 13 Autres fonctions Stabilisateur d'image électronique—Permet de réduire le flou sur vidéo si l'option est activée. Détection des visages—Permet d'activer ou de désactiver la détection des visages. Formatage de la carte—Permet d'effacer et de formater la carte. Infos caméra—Permet d'afficher la version du micrologiciel et du logiciel ARCSOFT. Utilisation de la caméra sous l'eau ATTENTION : La caméra ne flotte pas. Pour l'empêcher de couler, utilisez la dragonne. Pour que la caméra reste imperméable, fermez soigneusement tous les compartiments. N'ouvrez aucun compartiment sous l'eau ou si vos mains sont mouillées. L'imperméabilité risque d'être compromise en cas de chute de la caméra. 1 Appuyez sur le bouton Réglages, puis sélectionnez Mode sous-marin 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur le bouton de visualisation simultanée vidéos/photos comme vous en avez l'habitude. 14 . pour sélectionner la coche, puis appuyez sur OK. , puis réalisez des www.kodak.com/go/easysharecenter Autres fonctions 4 Lorsque vous avez terminé la prise de vidéos ou de photos sous l'eau, désactivez le mode sous-marin. 3 mètres Après utilisation de la caméra dans l'eau ■ Essuyez l'eau ou les débris. Si vous avez utilisé la caméra dans une eau traitée chimiquement ou dans de l'eau salée, rincez-la à l'eau claire, puis séchez-la à l'aide d'une serviette douce. ■ Si la caméra a pris l'eau, retirez la batterie et la carte. Laissez sécher la caméra à l'air libre pendant au moins 24 heures avant de la réutiliser. www.kodak.com/go/playsportsupport 15 2 Icône Obtention d'aide Solution ■ Batterie faible. Chargez la batterie. ■ La carte mémoire ou la mémoire interne est presque saturée. Transférez des vidéos/photos sur votre ordinateur. ■ Carte mémoire endommagée ou inutilisable. Transférez les vidéos/photos sur votre ordinateur, puis formatez (effacez) la carte dans la caméra ou dans le lecteur de cartes. ■ La mémoire interne est saturée. Transférez les vidéos/ photos sur votre ordinateur ou utilisez une carte SD/SDHC pour réaliser plus de vidéos/photos. ■ Carte saturée. Transférez les vidéos/photos sur votre ordinateur ou utilisez une autre carte. ■ Fichier inconnu. Transférez des vidéos/photos sur votre ordinateur. ■ Une erreur s'est produite. Transférez les vidéos/photos sur votre ordinateur, puis formatez (effacez) la carte. 16 www.kodak.com/go/easysharecenter Obtention d'aide Problème Solution L'appareil ne s'allume pas. ■ Vérifiez que la batterie est correctement insérée L'écran LCD n'est pas net. ■ Choisissez un écran LCD antiéblouissant L'écran LCD est en noir et blanc. ■ Choisissez un autre écran LCD antiéblouissant Les vidéos « sautent » et ne sont pas stables lorsqu'elles sont visionnées sur un ordinateur. ■ Utilisez le logiciel ARCSOFT MEDIAIMPRESSION Les vidéos sont floues. ■ Vérifiez que l'objectif est propre. ■ Activez le stabilisateur d'image électronique et chargée. (voir page 13). (voir page 13). pour KODAK pour la lecture vidéo (voir page 7). ■ Assurez-vous que votre ordinateur répond à la configuration minimale requise. Visitez le site www.arcsoft.com/support. (voir page 13). ■ Si vous utilisez un trépied, désactivez le stabilisateur d'image électronique. ■ Pour les vidéos sous l'eau, voir page 14. La lecture des vidéos ■ Vérifiez qu'un câble HDMI ou AV est correctement sur un téléviseur ne branché directement à la sortie TV (voir page 12). fonctionne pas. ■ Vérifiez que les réglages du menu TV sont corrects pour une connexion HDMI ou AV. ■ Assurez-vous que la sortie vidéo est correctement configurée (voir page 13). www.kodak.com/go/playsportsupport 17 Obtention d'aide Problème Solution Les vidéos sont réalisées en basse résolution et/ou ne sont pas sauvegardées. ■ Si aucune carte n'est insérée et que la caméra est Problèmes liés au logiciel ARCSOFT. ■ Visitez le site www.arcsoft.com/support. branchée sur l'adaptateur secteur, les vidéos sont réalisées en basse résolution et ne sont pas sauvegardées. (La caméra est en mode Démo.) Insérez une carte ou débranchez l'adaptateur secteur. REMARQUE : si des problèmes persistent, visitez le site www.kodak.com/go/support et cliquez sur Dépannage interactif et réparations. Obtention d'aide sur Internet Aide sur l'utilisation de www.kodak.com/go/playsportsupport votre produit (FAQ, informations de dépannage, organisation des réparations, etc.) Voir les informations Dépannage interactif et réparations www.kodak.com/go/itg Achat d'accessoires pour la www.kodak.com/go/playsportaccessories caméra (télécommandes, cartes, etc.) Téléchargement du tout dernier logiciel ou micrologiciel de la caméra 18 www.kodak.com/go/playsportdownloads www.kodak.com/go/easysharecenter Obtention d'aide Aide sur l'utilisation des accessoires www.kodak.com/go/support Démonstrations en ligne pour votre caméra www.kodak.com/go/howto Enregistrement de votre www.kodak.com/go/register caméra Pour contacter Kodak par www.kodak.com/go/contact discussion en ligne, courrier électronique, courrier postal ou téléphone (la discussion en ligne n'est pas disponible dans toutes les langues). Pour obtenir des informations sur le logiciel ARCSOFT www.arcsoft.com/support Pour obtenir de l'aide sur www.kodak.com/go/pcbasics l'utilisation du système d'exploitation WINDOWS et la manipulation de photos numériques www.kodak.com/go/playsportsupport 19 3 Annexes ATTENTION : Ne tentez pas de démonter l'appareil vous-même. Aucune des pièces internes n'est réparable ou remplaçable par l'utilisateur. Faites appel à des personnes qualifiées. Les adaptateurs secteur et les chargeurs de batterie KODAK peuvent uniquement être utilisés en intérieur. Les commandes, réglages ou instructions non spécifiés ici sont susceptibles de provoquer des risques mécaniques, électriques ou d'électrocution. Si l'écran LCD est cassé, ne touchez ni le verre ni le liquide. Contactez l'assistance client de Kodak. ■ L'utilisation de tout accessoire non recommandé par Kodak risque de provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Pour acheter des accessoires compatibles avec ce produit, visitez le site Internet à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/playsportaccessories. ■ Utilisez uniquement un ordinateur équipé d'un port USB et d'une carte mère avec limiteur de courant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant de l'ordinateur. ■ Avant d'utiliser votre produit dans un avion, vous devez impérativement vérifier toutes les instructions spécifiées à bord. ■ Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la retirer de l'appareil. ■ Suivez tous les avertissements et toutes les instructions du fabricant. ■ Utilisez uniquement des batteries compatibles avec cet appareil afin d'éviter tout risque d'explosion. ■ Gardez la batterie hors de portée des enfants. ■ Ne mettez pas la batterie en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de monnaie) ; elle risque de chauffer, de fuir, de se décharger ou de provoquer un courtcircuit. ■ Ne désassemblez pas la batterie, ne l'insérez pas à l'envers et ne l'exposez pas à du liquide, à l'humidité, au feu ou à des températures extrêmes. ■ Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, retirez la batterie. Si jamais vous constatez une fuite de la batterie dans l'appareil, contactez l'assistance client Kodak. ■ En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, rincez immédiatement à l'eau et contactez votre médecin. Pour obtenir des informations supplémentaires, contactez l'assistance client Kodak la plus proche. ■ Visitez le site Internet Kodak à l'adresse www.kodak.com/go/reach pour plus d'informations sur la présence de substances répertoriées sur la liste candidate conformément à l'article 59(1) de la réglementation (EC) n° 1907/2006 (REACH). ■ Veillez à respecter les législations locale et nationale en vigueur lorsque vous mettez des batteries au rebut. Visitez le site www.kodak.com/go/kes. 20 www.kodak.com/go/easysharecenter Annexes Entretien et maintenance ■ Avant d'installer ou de retirer la carte/batterie, assurez-vous que vos mains, la caméra et la carte/batterie sont totalement sèches. ■ Sous l'eau, n'utilisez pas la caméra à plus de 3 mètres de profondeur. ■ N'ouvrez et ne fermez pas les compartiments de la caméra sous l'eau. ■ La caméra ne flotte pas. Utilisez systématiquement la dragonne. ■ Si la caméra a pris l'eau, retirez la batterie et la carte. Laissez sécher tous les composants à l'air libre pendant au moins 24 heures avant de réutiliser la caméra. ■ Si vous avez utilisé la caméra dans une eau traitée chimiquement ou dans de l'eau salée, rincez-la à l'eau claire, puis séchez-la à l'aide d'une serviette douce. ■ Retirez la poussière et le sable au niveau des joints des compartiments car cela pourrait endommager les joints et laisser passer l'eau. ■ N'exposez pas la caméra à des températures inférieures à 0 ° C ou supérieures à 40 ° C pendant une durée prolongée car cela pourrait compromettre l'étanchéité des joints. Attendez que la caméra soit à nouveau à une température d'utilisation normale avant de l'utiliser. ■ Soufflez légèrement sur l'objectif ou l'écran de la caméra pour éliminer les poussières. Essuyez-le avec précaution à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une lingette pour objectifs non traitée. N'utilisez pas de solutions nettoyantes autres que celles spécifiquement destinées aux objectifs de caméras. Ne laissez pas de produits chimiques, une crème solaire par exemple, entrer en contact avec la surface peinte de la caméra. ■ Des contrats de maintenance sont proposés dans certains pays. Pour obtenir plus d'informations, contactez un distributeur de produits KODAK. ■ Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage de la caméra, contactez les autorités locales. Pour les Etats-Unis, visitez le site Internet de l'organisme Electronics Industry Alliance à l'adresse suivante : www.eiae.org ou visitez le site Internet Kodak à l'adresse suivante : www.kodak.com/go/support. www.kodak.com/go/playsportsupport 21 Annexes Garantie limitée Kodak garantit que les appareils photo/caméras numériques et accessoires (hors batteries) seront exempts de toute défaillance ou défaut matériel et de fabrication pendant la période de garantie spécifiée sur l'emballage de votre produit KODAK. Conservez l'original daté du reçu à titre de preuve d'achat. Une preuve de la date d'achat sera requise lors de toute demande de réparation sous garantie. Couverture de garantie limitée La garantie est valable uniquement dans les frontières du pays dans lequel les produits ont été initialement achetés. Vous devrez envoyer les produits à vos frais, au service agréé pour le pays dans lequel les produits ont été achetés. Kodak réparera ou remplacera les produits s'ils ne fonctionnent pas correctement pendant la période de garantie, sous réserve des conditions et/ou limitations énoncées ici. La garantie comprend la main-d'œuvre ainsi que les réglages nécessaires et/ou les pièces de rechange. Si Kodak se trouve dans l'impossibilité de réparer ou de remplacer un produit, Kodak pourra, à son initiative, rembourser le prix du produit sous réserve qu'une preuve d'achat soit fournie lors du renvoi dudit produit à Kodak. La réparation, le remplacement ou le remboursement du produit constituent les seuls recours dans le cadre de la garantie. Les pièces de remplacement éventuellement utilisées lors des réparations peuvent avoir été remises à neuf ou contenir des matériaux remis à neuf. Si le produit complet doit être remplacé, il peut être remplacé par un produit remis à neuf. Les produits, pièces ou matériaux remis à neuf sont sous garantie pendant la durée restante de la garantie du produit d'origine, ou pendant 90 jours à compter de la date de réparation, la durée la plus longue s'appliquant. Limitations Cette garantie ne couvre pas les circonstances indépendantes de la volonté de Kodak. Cette garantie ne s'applique pas lorsque la panne est due à des dommages subis lors de l'expédition, à un accident, à une altération, à une modification, à une réparation non autorisée, à un usage inadapté, à un abus, à une utilisation avec des accessoires ou des appareils non compatibles (tels qu'une encre ou cartouche d'encre tierce), au non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien ou d'emballage fournies par Kodak, à la non-utilisation des articles fournis par Kodak (tels que les adaptateurs et les câbles), ou lorsque la demande intervient après la date d'expiration de cette garantie. Kodak n'émet aucune autre garantie expresse ou implicite à l'égard de ce produit et décline toute garantie commerciale et d'adaptation dans un but spécifique implicite. Dans l'éventualité où l'exclusion de toute garantie implicite n'est pas applicable selon la loi, la durée de la garantie implicite sera d'un an à compter de la date d'achat ou égale à toute durée supérieure fixée par la loi. La réparation, le remplacement ou le remboursement représentent les seules obligations contractées par Kodak. Kodak ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage particulier, consécutif ou fortuit résultant de la vente, de l'achat ou de l'utilisation de ce produit, quelle qu'en soit la cause. Toute responsabilité relative à tout dommage particulier, consécutif ou fortuit (y compris, mais sans s'y limiter, aux pertes de revenus ou de profit, aux coûts d'immobilisation, à la perte d'utilisation de l'équipement, aux coûts d'équipements, d'installation ou de services de remplacement ou à des demandes de vos clients pour de tels dommages résultant de l'achat, de l'utilisation ou de la panne du produit), quelle qu'en soit la cause ou en raison de la violation de toute garantie écrite ou implicite, est expressément déclinée par la présente. Les limites et exclusions de responsabilité définies ici s'appliquent à Kodak, ainsi qu'à ses fournisseurs. 22 www.kodak.com/go/easysharecenter Annexes Vos droits Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou les limitations à l'égard des dommages consécutifs ou fortuits et les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Certains Etats ou juridictions ne reconnaissent pas les limitations sur la durée des garanties implicites et les limitations susmentionnées peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous possédiez d'autres droits, qui peuvent varier, selon les Etats ou les juridictions. En dehors des Etats-Unis et du Canada Les termes et conditions de cette garantie peuvent être différents en dehors des Etats-Unis et du Canada. A moins qu'une garantie spécifique de Kodak ne soit communiquée à l'acquéreur par écrit par une entreprise Kodak, aucune autre garantie ou responsabilité n'existe au-delà des exigences minimales imposées par la loi, même si le défaut, le dommage ou la perte a été provoqué(e) par une négligence ou tout autre acte. Conformité et stipulations FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CE Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit KODAK est conforme aux termes principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE. MPEG-4 Toute utilisation de ce produit en accord avec la norme visuelle MPEG-4 est interdite, excepté à des fins personnelles et non commerciales. Déclaration du ministère des Communications du Canada DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Spécification C-Tick (Australie) N137 www.kodak.com/go/playsportsupport 23 Annexes Norme VCCI ITE pour produits de classe B Réglementation pour batteries au lithium-ion (Corée) 24 www.kodak.com/go/easysharecenter Annexes Norme ITE pour produits de classe B (Corée) Directive RoHS (Chine) Eastman Kodak Company Rochester, New York 14650 - Etats-Unis Kodak, 2009 Toutes les images d'écran sont fictives. Kodak et Playsport sont des marques commerciales d'Eastman Kodak Company. ArcSoft et MediaImpression sont des marques de ArcSoft, Inc. Apple, iLife, iWeb, MobileMe, iTunes, iPhone, iPod, et Apple TV sont des marques de Apple, Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Facebook et le logo Facebook sont des marques de Facebook, Inc. YouTube et le logo YouTube sont des marques de YouTube, LLC. 4H6811_fr www.kodak.com/go/playsportsupport 25