▼
Scroll to page 2
of
10
LPE 50 Stromkalla for plasmaskarning Plasma Cutting Power Source Stromquelle fiir Plasmaschneiden Source de Courant pour coupage plasma Bruksanvisning och reservdelsforteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste de pieces détachées 455 398-001 9410 VALID FROM MACHINE NO.440-XXX-XXX INNEHALLSFORTECKNING INLEDNING e. TEKNISK BESKRIVNING TEKNISKA DATA INSTALLATION DRIFT e... UNDERHALL TILLBEHOR SCHEMA ................. RESERVDELSFORTECKNING » * а e. e e + |. a = + ®п € + + a * = + ® w# +# # = + w= # . Pre VW e e + =#* a << «a NX © e © + = LIST OF CONTENTS INTRODUCTION ............ TECHNICAL DESCRIPTION TECHNICAL DATA INSTALLATION OPERATION ............... MAINTENANCE ACCESSORIES DIAGRAM ................ SPARE PARTS LIST INHALTVERZEICHNIS EINLEITUNG .............. TECHNISCHE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN INSTALLATION BETRIEB WARTUNG ZUBEHOR ................ SCHALTPLAN ............. ERSATZTEILVERZEICHNIS a + e © ss 3 € + e w es о 3 .* _ SOMMAIRE INTRODUCTION ............ DESCRIPTION TECHNIQUE CARACTERISTIQUES TECHNI- QUES ....... INSTALLATION OPERATION ENTRETIEN ACCESSOIRS SCHEMA ................. LISTE DE PIECES DETACHEES Ratt till ándring av specifikationer utan avisering fórbehálles Rights reserved to alter specifications without notice Anderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis prealable BPA1-14A 940920 - 2. Seite 19 20 21 22 24 25 26 35 ‚ 36 Раде 27 . 28 29 30 32 33 34 35 . 36 INTRODUCTION INTRODUCTION Aristocut est le nom de la plus récente source de courant a commande transistorisee produite par ESAB. Cette source, LPE 50, est destinée au coupage plasma. En coupage plasma, on utilise la conductivité electrique du plasma pour conduire un arc entre la torche et la pièce. L'arc ainsi formé a une telle concentration d'énergie qu’en frappant la pièce, il fond, oxyde et souffle le métal. Les connaissances d’un spécialiste sont nécessaires pour trouver la cause d'une panne et effectuer les réparations. En règle générale, toute intervention importante ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. Dans tous vos contacts avec ESAB ou avec un distributeur, veuillez indiquer le modèle de votre machine et son numéro de série. A AVERTISSEMENT A LE SOUDAGE ET LE COUPAGE Á L'ARC PEUVENT ÉTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRES PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES REGLES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT. DECHARGE ELECTRIQUE - Peut tuer. ° Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. . Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler. Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé ° Eloigner le visage des fumées de soudage. * Ventilation et rejet à l'extérieur des fumées de soudage hors de votre lieu de travail (ou de celui d’autrui). RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection * Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur. RISQUES D'INCENDIE . Des étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve a proximité du lieu de soudage. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel á un spécialiste. | LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. | PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! - 27 - Бра 1414! 940920 DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE Le coupage plasma peut être utilisé pour tous les matériaux conducteurs d'électricité, grâce au degré élevé d'énergie et de température de l’arc : plus de 20.000°C. Le processus exige d'une part de l'énergie électrique, d'autre part un gaz sus- ceptible d’être ionisé pour pouvoir conduire cette énergie. Pour ce faire, le gaz doit être suffisamment chauffé pour passer à l’état de plasma. LPE 50 utilise sim- plement de l’air comprimé comme gaz plasmagène. LPE 50 comporte donc à la fois un équipement électrique et un équipement pneu- matique. A la mise en marche de la source de courant, l’air et l'arc pilote arrivent simultanément. L’arc pilote brûle pendant une durée maximale de 3,5 s. S'il п’'уа pas eu contact pendant cette période, l'arc s'éteint et doit être à nouveau amorcé avec la gâchette de la torche. Quand on approche l’arc pilote de la pièce, la mise en contact amorce aussitôt l'arc de coupage avec un courant réglé de 20 a 50 A. Il suffit d'écarter la torche de la pièce et de laisser l'interrupteur RESTART en po- sition “ON”, pour que l’arc pilote se réamorce automatiquement. LPE 50 est réglable en continu de 20 à 50 A, ce qui permet d'adapter le courant à l'épaisseur et à la qualité du matériau, ainsi qu’à la vitesse de coupage. En règle générale, un courant plus bas assure une longévité plus grande à la fois de la tuyere et de |'électrode. La source est munie d'un dispositif de sécurité qui coupe le courant si la pression d'air est trop faible, ou bien si la protection de la torche est détachée. ATTENTION ! toujours couper l'interrupteur d'alimentation réseau avant de remplacer des pièces d'usure dans la torche. Un thermostat protège la source de courant du risque de surchauffe au cas ou le facteur de marche dépasserait ou éteintrait la source. Ce thermostat est restauré automatiquement après un certain temps, une fois la source refroidie. Toutes les commandes du LPE 50 sont rénuies sur le panneau frontal. Pour un descriptif des fonctions, voir au paragraphe utilisation. - 28 - bpaldi4f 940920 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension triphasé, 50 Hz Tension triphasé, 60 Hz Courant primaire, maximum Capacite 35% 60% 100% Plage de réglage Tension a vide Consommation d'air Rendement à 50 A Facteur de puissance à 50 A Capacité de coupage Acier non-allié Acier fortement allié Aluminium Poids Dimensions (long x larg x haut) Normes Classe de protection 230/400/415 V 230/440 V 21/13/13 A 50 A/120 V 40 A/116 V 30 A/112 V 20-50 A 250 V pendant 0.3 s maximum 1401/min a 4 bars 0.78 % 0.91 15 mm 12 mm 12 mm 89 kg 736 x 462 x 683 mm IEC 974 IP 23 IP Le code IP indique le degré d'étanchéité aux objets durs et à l’eau. Un appareil marqué IP 21 est destiné à être utilisé à l’intérieur, tandis que IP 23 peut aussi être utilisé à l'extérieur. bpa1d14f 940920 INSTALLATION INSTALLATION La torche, le câble de masse et le câble d'alimentation sont montés à la livraison. 1. Monter une fiche appropriée sur le câble réseau. Travail à effectuer par un professionnel. д. À la livraison, la machine est branchée pour 400 У. Au cas où l'on brancherait la machine sur 230 V, 415 V, où 440 V 60 Hz voir le schéma à la page 35. Tra- vail à effectuer par un professionnel. 3. Brancher un air comprimé propre et sec. ATTENTION! Pression de connexion = 7.0 bar. Tension réseau Courant primaire max Fusible rec. (lent) section de câble rec. 230V 50/60Hz | 400/415V 50Hz| 440V 60Hz 21 13 13 Amp 16 10 10 Amp 2.5 1.5 1.5 mm? Courbes de vitesse de coupage - Acier non-allié Vitesse de coupage (m/min) 5 4 - q 5 - { 0 rT TTT TT TTT TT TTT TTT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 bpa1d200 Epaisseur de metal (mm) Acier inoxydable et aluminium Pour couper dans l'acier inoxydable ou l'aluminium, la capacité maximale doit être réduite à 12 mm. - 30 - bpa 1d 14f 940920 INSTALLATION bpa1d300 1 Lilas plasma On-Off 2 Lilas 3 Bleu clair Micro interrupteur 4 Bleu clair D. Rouge Guide-pistol 6 Blanc - 31 - bpaid14f 940920 OP\RATION OPERATION e Mettre la machine en route, et brancher l'alimentation réseau (1). e Mettre l'interrupteur (3) en position “test” puis régler la pression d'air sur 4 bars à l’aide du régulateur (6), puis mettre le commutateur (3) en position “run” e Appuyer sur le bouton set-up (5): le voyant vert (8) s'allume et la machine est prête à l'usage. Si le voyant ne s'allume pas, vérifier que l'air est bien raccordé à la machine et que la protection de la torche est vissée en place. e Régler le courant de coupage (4) (20-50A). Voire tableau de coupage à la page 30. Placer la torche hors de la piece, enfoncer la gáchette et l'arc est alors amorcé. Le coupage com- mence automatiquement en avan- ESAB cant la torche au-dessus de la LPESO par piece. - Au commencement du découpage, ; . . 25 30 35 incliner la torche de facon que les 0 sue eclaboussures ne penetrent pas a © - dans la tuyére. | NESTAAT , a ON ON Pour couper, la torche doit étre TEST maintenue a 3-5 mm au-dessus de я Ш la pièce; en effet, si l’arc entrait en и contact avec la piece , il se produi- OFF | OFF RUN rait un arc double, ce qui réduirait q 2 la longévité de la tuyère. —— © 1 2 3 e Restart (2) Position “on”: L“arc pilote est reamorcé automatiquement quand on écarte la torche de la pièce à souder. bpalid400 Position “off”: L'arc de coupage s'eteint automatiquement quand on écarte la torche de la pièce à souder. Le réamorcage se fait en activant à nouveau la gâchette. * En amorcant a partir du bord du matériau, des matériaux plus épais peuvent être coupés qu’en commencant au milieu du matériau. Réduire la capacité maximale à 30%. ¢ Le découpage de plusieurs tôles peut se faire simultanément en les supersposant. e Toujours utiliser un air propre et sec. Ne pas brancher le groupe à la prise avec graissage par brouillard d'huile. - 32 - Бра 14141 940920 ENTRETIEN ENTRETIEN * Ne pas oublier de couper la source de courant avant de remplacer les pieces d'usure. e Démonter la protection de torche et graisser le joint torique. Remplacer un joint abimé. e Contrôler que l'arrêt de sécurité en desserrant la protection de trois tours, le témoin vert doit alors s'éteindre. e Le découpage provoque l'usure de l’électrode et de la buse. Remplacer l’électrode si elle est creusée de plus de 2 mm. Remplacer la buse une fois l’alésage circulaire originel déformé ou agrandi. Une tuyère usée donne un arc de coupage instable et une coupe de mauvaise qualité. e Vérifier aussi la douille isolante, et la changer si elle est brûlée ou abîimée. + Nettoyer l'appareil à l'air comprimé sec avec une pression modérée. e Toute intervention importante de la torche ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. NOTE Cette machine de coupage a été conçue, fabriquée et soumise aux tests de qualité les plus sévères, en vue de lui assurer une durée d'utilisation longue et sûre. Toutefois, en entretien régulier est impératif pour maintenir la ma- chine en bon état, fiable et sans risque. On accordera donc la plus grande attention aux conseils d'entretien contenus dans ce manuel. En régle générale, tout equipement de coupage doit être inspecté avec soin, testé et réparé au moins une fois par an. Un contrôle plus fréquent est exigé si l'appareil est utilisé de facon intensive. Usure et endommagement, en particulier des composants électromécaniques et mobiles, sont un processus graduel: arrêtés à temps, les frais de reparation sont minimes, et les bienfaits de l'entretien sur les performances, la fiabilité et la sécurité sont énormes. Faute d'entretien, l'appareil et vous- même courez des risques importants. Confiez régulièrement le contrôle et l'entretien de votre équipement à un atelier spécialisé. - 33 - bpa1d14f 940920 ACCESSOIRS ACCESSOIRS ® Support de coupage No. de commande: 366 643-885 * Support de coupage No. de commande: 368 007-002 Support de coupage circulaire AH 0109 No. de commande: 368 007-001 bpa1d500 - 34 - bpa1d14f 940920