▼
Scroll to page 2
of
17
A ESAB A 'MIGCUT 250/50 Svets och skárutrustning Welding and cutting equipment Schweiss und Schneidausrüstung Equipement de soudage et de cou- page В Bruksanvisning och reservdelsforteckning Instruction manual and spare parts list Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis Manuel d'instructions et liste de pieces détachées 466 310-002 9211 VALID FROM MACHINE NO.014-xxx-xxx INNEHALLSFORTECKNING VARNING ................. INLEDNING ............... TEKNISK BESKRIVNING ..... TEKNISKA DATA ........... INSTALLATION ............ DRIFT ...... i... UNDERHALL .............. TILLBEHOR - Skdrning ....... REKOMMENDATIONSTABELL . BELASTNINGSKARAKTERISTIK SCHEMA ................. RESERVDELSFORTECKNING LIST OF CONTENTS WARNING ................ INTRODUCTION ............ TECHNICAL DESCRIPTION. ... TECHNICAL DATA .......... INSTALLATION ............ OPERATION ............... MAINTENANCE ............ ACCESSORIES - Cutting ..... RECOMMENDATION TABLE ... LOAD CHARACTERISTICS .... DIAGRAM ................ SPARE PARTS LIST ......... INHALTVERZEICHNIS Seite WARNUNG ............... 33 EINLEITUNG .............. 34 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 35 TECHNISCHE DATEN ........ 36 INSTALLATION ............ 37 BETRIEB ................. 39 WARTUNG ................ 43 ZUBEHÖR - Schneiden ...... 45 EMPFEHLUNGSTABELLE ..... 46 BELASTUNGSCHARAKTERISTIK 47 SCHALTPLAN ............. 63 ERSATZTEILVERZEICHNIS .... 64 SOMMAIRE Page AVERTISSEMENT ........... 48 INTRODUCTION ............ 49 DESCRIPTION TECHNIQUE ... 50 SPECIFICATION TECHNIQUE .. 51 INSTALLATION ............ 52 OPERATION ............... 54 ENTRETIEN ............... 58 ACCESSOIRES - Plasma ..... 60 TABLEAU DES VALEURS RECOMMANDEES ......... 61 CARACTERISTIQUES DE CHARGE ................ 62 SCHEMA ................. 63 LISTE DE PIECES DETACHEES . 64 Ratt till Andring av specifikationer utan avisering férbehalles Rights reserved to alter specifications without notice Anderungen vorbehalten Sous réserve de modifications sans avis préalable AANCA2-1 910405 - 2 - AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT A AVERTISSEMENT A LE SOUDAGE ET LE COUPAGE A L’ARC PEUVENT ETRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT. DECHARGE ELECTRIQUE - Peut tuer. e Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. e Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. e |solez-vous du sol et de la pièce à travailler. e Assurez-vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé Eloigner le visage des fumées de soudage. e Ventilation et rejet à l'extérieur des fumées de soudage hors de votre lieu de travail (ou de celui d'autrui). RISQUES D'INCENDIE e Des étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT e Faire appel à un spécialiste. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! - 48 - x1alo1fa 910405 INTRODUCTION INTRODUCTION MIGCUT 250/50 est un appareil combiné de soudage et de découpage par fusion plasma de format compact. Cet appareil satisfait aux exigences de grande capacité lors de la réparation et de l'entretien. Il est spécialement concu pour les ateliers qui travaillent les tôles minces et d'épaisseur moyenne. La recherche des pannes et les réparations nécessitent de bonnes connaissances techniques. En règle générale, toute intervention importante doit être effectuée par un personnel spécialement formé. Lors de tout contact avec ESAB ou ses reven- deurs, il faut indiquer le type et le No. de fabrication figurant sur la plaque de machine. ncazop06 - 49 - ncaîdifa 910405 DESCRIPTION TECHNIQUE DESCRIPTION TECHNIQUE Le MIGCUT est refroidi par un ventilateur et la version standard est équipée pour le soudage continu, par points et par intervalles. Il est également équipé de rou- lettes pivotantes à l'avant et de roues de caoutchouc à l'arrière pour faciliter la manutention et le transport. Le dessus de la machine est recouvert d'un tapis de caoutchouc permettant le rangement. Le MIGCUT 250/50 complet comprend une torche de soudage de longueur 3 m, un câble de masse de 3,5 m avec une pince de masse et un branchement OKC, un câble d'alimentation sur le réseau de 5 m et un tuyau de gazde 2 m avec des pinces, ainsi qu’une torche plasma et un câble de masse. La machine comprend un régulateur de courant et une lampe témoin ainsi qu’un selecteur pour le soudage ou le découpage. Un moniteur thermique empêche toute surcharge de la source de courant et coupe le courant si la marche donnée est dépassée. Ce moniteur est remis à zéro auto- matiquement lorsque la source de courant a refroidi. Soudage La machine possède dix plages de tension. Le courant de soudage peut être réglé linéairement à l’aide d'un potentiomètre gradué de 1 à 10. La durée de remontée d'arc est réglable de 0 a 250 ms et le postdébit de gaz peut être réglée de 0 a 12 s. L'appareil peut effectuer le soudage par cordon, par points ou par intervalles. Découpage continu plasma Lors de la mise en marche de la source de courant, l’air et l'arc pilote arrivent en même temps. L'arc pilote brûle pendant 3,5 s maximum. S’il ny a eu aucun contact au bout de ces 3,5 s, l'arc s'éteint et doit être redémarré à l’aide du bouton de détente de la torche. Lorsque l'arc pilote est dirigé sur la pièce à usiner et qu’un contact se produit, l'arc de découpage démarre avec le courant préréglé de 20 а 50 А. 51 Гоп éloigne le brûleur de la pièce à usiner et que le régulateur de courant “Restart” est en position “On” I’arc pilote redémarre automatiquement. L'appareil est réglable sans intervalles entre 20 et 50 A, ce qui permet d'adapter le courant à l'épaisseur, à la qualité et à la vitesse du matériau. Un courant plus faible permet en général une usure plus lente de la tuyère et de l’électrode de la torche. La source de courant est munie d'un système de sécurité qui coupe le courant si la pression d'arrivée de l'air est plus basse ou lorsque le capuchon de protection de la torche est enlevé. Attention ! arrêtez toujours le régulateur de courant avant le changement des pièces d'usure de la torche. Tous les réglages du MIGCUT 250/50 sont réunis sur le tableau avant et les fonc- tions sont décrites plus précisément au paragraphe concernant l'opération. - 50 - nca2difa 910405 SPECIFICATION TECHNIQUE SP\CIFICATION TECHNIQUE MIG/MAG Charge maximum 35% 250 A/26 V 60% 200 A/24 V 100% 160 А/22 \/ Dimension du cordon Acier 90,6-1,0 mm Acier inoxydable 90,8-1,0 mm Aluminium 91,0 mm Vitesse d'avance du fil 1-17 m/min Intervalles de tension 10 Durée de postcombustion 0-250 ms Circulation de gaz postérieure 0-12 5 Degré d'action n 0,67 Facteur de puissance A 0,97 Plasma Charge maximum 35% 50 A/120 V 60% 40 A/116 V 100% 30 A/112 V Intervalle de réglage 20-50 A Tension a vide Consommation d'air Capacité de découpage 250 V pendant 0,3 s max. 140 I/min à 4 bar Alliage d'acier 15 mm Acier inoxydable 12 mm Aluminium 12 mm Degré d'action n 0,76 Facteur de puissance À 0,95 MIGCUT 250/50 Courant primaire maximum 21/13 A Tension secteur triphasé 50 Hz 230/400/415 V Tension secteur triphasé 60 Hz 230/440 V Forme de protection IP 23 Poids 109 kg Dimensions (IxIxh) 945x430x887 mm nca2d1fa 910405 - 51 - INSTALLATION INSTALLATION La découpeuse a fusion plasma, les cables de retour et de branchement sur le secteur sont déja branchés lors de la livraison. 1. Installez la prise correcte sur le câble de branchement sur le secteur. Cette opération doit être effectuée par un spécialiste. 2. La machine est branchée sur 400 V lors de la livraison. Pour le courant 230 V, 415 V ou 440 V 60 Hz voir schéma à la page 63 . Cette opération doit être effectuée par un spécialiste. Branchement du pistolet de soudage 3. Le pistolet de soudage doit être branché sur la prise pour pistolet aménagée à l’avant de la machine. “ l’aide de la clé hexagonale fournie, desserrez la vis hexagonale du bloc de branchement. Introduisez l'extrémité du tuyau du pis- tolet dans le bloc. Contrôlez qu'il est bien enfoncé jusqu’au bout. Resserrez ensuite la vis hexagonale. Tuyère de contact 4. Vissez la tuyère de contact à l'avant dans le tube de contact du col de cygne. (Voir également le mode d'emploi et la liste de pièces de rechange des appa- reils PSF 160 et PSF 250 qui se trouvent dans le même sac plastique que le pistolet.) Rouleaux d’alimentation Vérifiez que les rouleaux d'alimentation et les rainures corrects sont utilisés pour les dimensions de fils respectives. Chaque rouleau d'alimentation pos- sede des rainures pour deux dimensions de fil différentes. La marque de cha- que fil doit être tournée vers l'utilisateur. Pour enlever le rouleau, dévissez la vis centrale, ce qui permet de le tourner ou de le changer. Bobine de fil, alimentation en fil et bras de pression 5. Placez la bobine sur le bossage de façon à ce que le fil arrive par en bas dans le guide-fil. Deux encoches du bossage maintiennent la bobine. Coupez la partie ondulée du fil, redressez la pointe et enlevez tous les bords coupants et aspérités a l’aide d’une lime. Cette opération doit être effectuée avec soin. 6. Branchez sur l'air comprimé pur et sec. ATTENTION! Pression de connexion = 7,0 bar. - 52 - bpa2d14f 921203 INSTALLATION Branchement sur le réseau 230V 50/60Hz |400/415V 50Hz| 440V 60Hz Courant primaire maximum 21 13 13 Amp Fusible recommandé (a fusion lente) 16 16 16 Amp Domaine de cáble recommandé 2,5 1,5 1,5 mm? Courbes de vitesse de découpage - acier non-allié Vitesse de découpage (M/min) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ncalop10 Epaisseur de tôle (mm) Acier inoxydable et aluminium Lors du découpage dans l’acier inoxydable ou dans l'aluminium la capacité maximum est réduite à 12 mm maximum. - 53 - nca2d1fa 910405 OP\RATION OPERATION Soudage Allumez le régulateur de courant de réseau (1) Placez le commutateur de procédé (2) en position "MIG/MAG”, la lampe témoin (14) s'allume. Avance du fil de soudage et réglage du débit de gaz. Le fil est avancé en appuyant sur le bouton du pistolet ou le bouton poussoir du dispositif d'alimentation. On peut mesurer le débit de gaz sans qu'il soit nécessaire de lever le bras de pression. Placez le régulateur de courant (4) en face du symbole de gaz, ce qui ouvre la soupape magnétique seulement sans que la tension de soudage soit actionnée lorsque l’on appuie sur le bouton du pistolet. La quantité de gaz est réglée par la soupape de réduction, le débit de sortie doit être entre 8 et 10 litres/minute. Soudage par cordon Réglez le régulateur de courant (4) gradué de 1 à 10. Attention ! ne tournez pas le régulateur pendant le soudage. La vitesse d'avance du fil (le flux de soudage) est réglée à l'aide du potentiomètre (5) gradué de 1 à 10. 2 temps, commutateur (3) pour le 4 temps 2 temps Lorsque l'on appuie sur le bouton du pistolet, le flux de soudage commence et il s'arrête lorsque Гоп lâche le bouton. 4 temps Le flux de soudage commence lorsque l'on appuie sur le bouton du pistolet, puis le soudage continue sans que l'on ait besoin de tenir le bouton pendant le soudage. Une pression du bouton arrête le soudage. Soudage par points (eeee) Utilisé le plus souvent d'un côté pour assembler deux tôles l’une sur l’autre. Placez le commutateur (3) en position de soudage par points. Pour le soudage par points il faut équiper le pistolet d'une tuyère spéciale pour le gaz avec deux pieds de soutien. Réglez le potentiomètre de durée (6) pour le soudage par points, gradué de 1 à 10. La durée de soudage par points peut être réglée sans intervalles de 0,2 à 2 secondes. Appuyez sur le bouton du pistolet. Lorsque la durée de soudage est atteinte, le soudage est interrompu automatiquement sans que l’on ait besoin de lâcher le bouton. Un nouveau cycle de soudage commence lorsque le bouton du pistolet est pressé à nouveau. L'épaisseur de tôle maximum lors du soudage par points est d'environ 2 mm. Si les tôles sont d'épaisseur différente le soudage part de la tôle la moins épaisse. - 54 - nca2d1fa 910405 OP\RATION Soudage par intervalles t4 - to (- - -) Ce procédé est particulierement indiqué pour le soudage en plaque mince et en mauvais état ainsi que lors de grandes ouvertures, puisque le soudage est plus froid. Placez le régulateur (3) en position de soudage par intervalles. Placez le potentiometre (6) de durée de soudage et le potentiomètre (7) pour le temps de pause. La durée de soudage et le temps de pause peuvent tous deux être réglés sans intervalles de 0,2 à 2 secondes. Appuyez sur le bouton du pistolet, le soudage commence. Lorsque la durée de soudage préréglée est atteinte, le soudage est interrompu et reprend auto- matiquement après le temps de pause préréglé, puis s’interrompt a nouveau à la fin de la durée de soudage préréglée. Ce cycle se répète tant que le bou- ton du pistolet est maintenu appuyé. Durée de postcombustion Le MIGCUT 250/50 a une durée de postcombustion automatique. Elle est réglable entre O et 240 ms. Lors de la livraison la durée de combustion est préréglée. Le potentiomètre est placé à l’intérieur de la machine au-dessus du dispositif d'alimentation. Attention ! dans la plupart des travaux de soudage il faut utiliser la valeur préréglée. Toute mise au point ne doit être effectuée que pour les travaux de soudage spéciaux effectués par un personnel spécialement formé. Utilisez un petit tournevis et vissez avec précaution. Circulation de gaz postérieure La circulation de gaz postérieure est réglable de 0 à 12 s. Lors de la livraison la machine est réglée sur O0 secondes, c'est-à-dire sans circulation de gaz postérieure. Le potentiomètre est placé à l’intérieur de la machine au- dessus du dispositif d'alimentation. - 55 - nca2difa 910405 OP\RATION Découpage Mettez la machine en marche, allumez le régulateur de secteur (1). Placez le commutateur de procédé (2) en position plasma. Placez le régulateur (13) en position Test et réglez la pression d’air à 4 bars à l’aide du réglage (9), puis placez le régulateur (13) en position Run. Appuyez sur le bouton de réglage (10). Si la lampe verte (11) est allumée la machine est prête à l'emploi et si cette lampe n’est pas allumée vérifiez que l’air est branché sur la machine et que le capuchon de protection de la torche est vissé en place. Réglez le courant de découpage (12) (20 à 50 A). Voir le tableau de découpage à la page 53. Placez la torche en dehors de la pièce à usiner, appuyez sur le bouton et l’arc pilote démarre. Le découpage commence automatiquement lorsque l’on rap- proche la torche de la pièce à usiner. Lorsque l'on commence au milieu de la surface de la pièce à usiner, il faut in- cliner un peu la torche pour éviter que la tuyère ne recoive d’éclats. Lors du découpage il faut maintenir la torche à une distance de 3 à 5 mm de la pièce à usiner. Si la tuyère entre en contact avec le matériau cela peut pro- duire un arc double ce qui accélère l'usure de la tuyère. Restart (13) Position “on” : L“arc pilote redémarre automatiquement lorsque l’on enlève la torche de la pièce à usiner. Position “Off” : L'arc de coupage s'éteignt automatiquement quand on écarte la torche de la pièce à souder. Le réamorcage se fait en activant à nouveau la gâchette. Si l’on part d’un bord on peut découper des matériaux plus épais que si l’on commence au milieu de la surface. La capacité maximum est réduite d'environ 30 %. On peut découper plusieurs tôles en même temps en les empilant. Utilisez toujours un air propre et sec. Ne branchez jamais l’unité sur des pri- ses à brouillard d’huile. - 56 - nca2d1fa 910405 an nca2difa 910405 ESAS AB Нок 108 8-595 Land Sweden OP\RATION MIG/ MAG O PLASMA 11 ecos 8 516 4 bar tt, ‘ 7 cs В 3 3 | 2 € 2 ' я 0 ИС Lo s в 9 12 10 - RESTART | ww CC) TEST ON 13 "AF (O MIGCUT 250/50 £ E fic F DN, he Uy nca2op04 - 57 - ENTRETIEN ENTRETIEN Fermez la source de courant avant de changer les pieces d'usure. On nettoie les dispositifs d'alimentation et les parties conductrices des électrodes par insufflation d'air sec á pression réduite. Nettoyez également les rainures des rouleaux d’alimentation et les trous de la tuyére de sortie. Vérifiez la tuyere de sortie et changez-la au besoin. Les paliers du moteur et de I’'engrenage sont lubrifiés a vie. Contrôlez les charbons du moteur et changez-les au besoin. Vérifiez les deux joints toriques du bloc de branchement et changez-les au besoin. Vous pouvez les enlever facilement á laide d'une piéce de raccor- dement dans laquelle ils sont montés. Graissez-les a la graisse au silicone. Pistolet : voir le mode d'emploi du pistolet de soudage. Démontez le capuchon de protection du brûleur au plasma et graissez le joint torique. Changez le joint torique s'il est abimé. Contrôlez l’état du blocage de sûreté en desserrant le capuchon de protection sur trois tours, la lampe verte doit alors s’éteindre. L'électrode et la tuyere s'usent lors du découpage. Changez l'électrode lors- qu'elle est creusée sur 2 mm maximum. Changez le bec lorsque l’orifice, rond à l’origine, est devenu ovale. Sinon la qualité de la coupure est moins bonne et l'arc devient instable. Examinez la bague d'étanchéité et changez-la si elle est brûlée ou abimée. Insufflez de l'air sec a pression réduite dans l'unité. Voir branchement de la torche, à la page 59 Toute intervention importante de la torche ne doit être effectuée que par un personnel qualifié. NOTE Cette machine de coupage a été concue, fabriquée et soumise aux tests de qualité les plus sévères, en vue de lui assurer une durée d'utilisation longue et sûre. Toutefois, en entretien régulier est impératif pour maintenir la ma- chine en bon état, fiable et sans risque. On accordera donc la plus grande attention aux conseils d'entretien contenus dans ce manuel. En régle générale, tout equipement de coupage doit être inspecté avec soin, testé et réparé au moins une fois par an. Un contrôle plus fréquent est exigé si l'appareil est utilisé de façon intensive. Usure et endommagement, en particulier des composants électromécaniques et mobiles, sont un processus graduel: arrêtés à temps, les frais de réparation sont minimes, et les bienfaits de l'entretien sur les performances, la fiabilité et la sécurité sont énormes. Faute d'entretien, l'appareil et vous-même courez des risques importants. Confiez régulièrement le contrôle et l'entretien de votre équipement à un atelier spécialisé. - 58 - nca2d1fa 910405 ENTRETIEN Branchement de la torche 11107 Don сое | < (REE — LL] JS = nca2op05 1 Bleu clair Microrupteur 2 Bleu clair 3 Violet Bouton du brúleur Plasma on-off 4 Violet 5 Rouge Conducteur pilote 6 Blanc Cáble de courant - 59 - nca2d1fa 910405 ACCESSOIRES - Plasma ACCESSOIRES - Plasma * Support de découpage No. de commande: 366 643-885 * Support de découpage No. de commande: 368 007-002 O С SOIR += 5 AH 0109 * Support pour le découpage circulaire — No. de commande: 368 007-001 ncatop09 - 60 - nca2d1fa 910405 TABLEAU DES VALEURS RECOMMAND\ES TABLEAU DES VALEURS RECOMMANDÉES nca2d1fa 910405 367 560-001 TRAD MIX CO» TIWRE 1458 7 hala A/B 4327110 > A/B DRAHT OSA (O) Oe: O 3- — 50 Hz mm | FIL 17 10 74 5, 14 4 | ol”, $ „+ 11 S Fe 06 4,5 4 A 3 4 A 0,75/ Fe0,8 2,5 3 A 2 3 A Fe 1,0 2 3 À - - = Fe 0,6 6 5 A 45 6 A т 10 | Ре 0,8 4 4 А 25 4 A Fe 1,0 25 4 A 2 4 A Fe 0,6 8 6 A 6 6 A T 15 | Fe08 4 4 A 3 5 A H Ее10 | 3 5 А 25 5 A | 20 | Fe08 5 5 A 4,5 6 A > F Felo 4 6 A 35 6 A Fe 0,8 6,5 6 A 5 6 A 30 "re10 | 6 7 A 4 6 A 5 | Fe10 7 8 A-B 7 8 A Fe 0,6 4 3 A 3,5 3 A 075 Fe 08 2 2 A 2 3 A Fe 1,0 15 2 A - = = Fe 06 5 4 A 4 4 A т 10 [ Ре 0,8 3 3 A 3 3 A Fe10 2 3 A - ~ - Fe 06 6 5 A 45 5 A 05 += 15 | Fe08 35 3 A 3 4 A | 05 Fe 1,0 25 4 A 25 5 A 0,5 Fe 08 45 4 A 35 5 A 1,0 20 "Fe10 | 25 4 Á 25 5 A 10 | Feos 5 5 A 35 5 A 20 30 "Fe10 | 25 4 A 25 5 A 20 Fe 06 8 7 14] A 8 8 |4] А e © oO 0,75| Fe08 5 8 |s] A 6 8 |3| A Fe 1,0 5 7 |2] A 5 7 121 A Fe06 | 10 8 [a] A 10 9 51 A 10 | Fe08 6 9 l3| A 6 9 |4| A с я Fe 1,0 6 8 I3|! A 6 8 |3 A Fe 0,8 9 10 lel A 8 10 |6 A , т 19 Fre1o | 9 9 Tal A 7 9 15 A 20 | Fe10 | 10 10 17] A 9 10 I7. A Ar T 1,0 - - - - 15 | Alo 6 2 A | 20 | Alo 6 5 A — lao AO 7 6 A 50 | AI10 8 7 A í ont | t ti Wiro diameter Kontakte Yee Eee contact AK 06 | MIX/Ar СО? 30 a a Fe All mm linch|Art. nr Part. no. хх ¡Art nr Part. no. XX Autrod 12.51 |Fe 10,6 0025153 500 - 001 08 1153 500 - 001 08 Autrod 12.51 |Fe | 08 0030153 500 - 004 12 [153 500 - 002 10 Autrod 12.51 |Fe [10 0040[153 500 - 005 15 1153 500 - 004 12 Autrod 18.13 JAI | 1,0 [0040153 500 - 005 15 nca2op00 - 61 - CARACT\RISTIQUES DE CHARGE CARACTERISTIQUES DE CHARGE Plasma MIG/MAG v 4 U À 250 + 240 + 230 + 220 + > 210 + > 200 + 190 + Min 180 + | 170 + Max 160 + 150 + 140 + (30 + 120 + to + too + 90 80 + 70 + 60 + 50 + 40 + 30 + 20 + io + 10 O ю. к oq i 1 (Al nca2op02 - 62 - nca2difa 910405