Manuel du propriétaire | Sony D-CS901 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony D-CS901 Manuel utilisateur | Fixfr
3-243-807-31 (1)
Portable
CD Player
Mode d’emploi
A propos du code de zone
Le code de zone de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code de zone de votre modèle et consultez ensuite la
section “Accessoires (fournis/en option)”.
“WALKMAN” est une marque commerciale
de Sony Corporation.
D-CS901
© 2002 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’adaptateur
secteur à la pluie ou à
l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
couvrir les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis
de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
PRECAUTIONS
• UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST
OUVERT
• NE PAS REGARDER LE RAYON LASER
FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES
INSTRUMENTS D’OPTIQUE
Le logo CE est uniquement
applicable aux produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
2
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes ..................... 4
Lecture d’un CD audio ou de
fichiers MP3
1. Raccordez votre lecteur. .......................... 6
2. Introduisez un CD. .................................. 6
3. Lancez la lecture d’un CD. ...................... 7
Options de lecture
Lecture répétée des plages (Repeat) .......... 12
Lecture de tous les fichiers d’un dossier
sélectionné (Folder) (CD MP3
uniquement) ........................................... 12
Lecture d’une seule plage .......................... 12
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Shuffle) ................................................ 13
Lecture de tous les fichiers d’un
dossier sélectionné dans un ordre
aléatoire (Folder shuffle)
(CD MP3 uniquement) .......................... 13
Lecture des plages dans l’ordre de votre
choix (lecture PGM) .............................. 14
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un système stéréo ........... 21
Raccordement d’une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 22
Utilisation de piles sèches ......................... 24
Remarques sur la source d’alimentation ... 24
B Informations complémentaires .. 25
Précautions ................................................ 25
Entretien .................................................... 26
Dépannage ................................................. 27
Spécifications ............................................ 29
Accessoires (fournis/en option) ................. 30
A propos du format “MP3” ....................... 31
A propos des “tags ID3” ....... Couverture dos
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 16
Affichage des informations textuelles
du CD .................................................... 16
Vérification du temps restant sur le CD
et du nombre de plages restantes ........... 17
Vérification des informations d’un CD
contenant des fichiers MP3 ................... 17
Accentuation des graves (SOUND) ........... 18
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 19
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 19
Désactivation du bip sonore ...................... 20
3
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
1 Commutateur
HOLD (page 19)
6 Touches FOLDER –/+
(pages 9, 14)
2 Touche de
commande triple
(voir ci-dessous)
7 Touche PLAY MODE
(pages 11 - 15)
8 Touche REPEAT/
ENTER
(pages 11, 12, 14, 15)
3 Commande
VOL* (volume)
(page 7)
9 Touche SOUND
(pages 18, 19)
0 Prise i (casque
d’écoute)
(pages 6, 21)
4 Prise DC IN 4.5 V
(entrée d’alimentation
externe)
(pages 6, 22)
qa Boucle
(page 6)
qs Touche DISPLAY
(pages 16, 17)
5 Fenêtre d’affichage
(pages 8, 9, 12 - 14, 16, 18, 19)
2 Touche de commande triple
Appuyer du
côté N/>
ou ..
Appuyer sur
x/CHG.
N/>**: Lecture/AMS/
recherche (pages 7 - 9, 14)
.: AMS/recherche
(pages 7, 14)
x/CHG: arrêt/charge
(pages 7, 20, 22)
* Un point tactile situé à côté de la commande VOL indique le sens dans lequel tourner pour augmenter le volume.
** Un point tactile est situé à côté de la touche N/>.
4
Lecteur CD (intérieur)
Mise en route
qd Commutateur
G-PROTECTION
(page 16)
qf Compartiment à piles
(page 22)
Utilisation de la sangle
Pendant le jogging, utilisez la sangle fournie.
1 Passez la sangle dans les crochets.
2 Placez votre main entre le lecteur et la sangle, puis ajustez la longueur de la sangle et fixez-la
à l’aide des bandes velcro.
5
Lecture d’un CD audio ou de fichiers MP3
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables ou des piles sèches comme source
d’alimentation.
1. Raccordez votre lecteur.
1 Raccordez l’adaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs.
vers une prise secteur
Adaptateur
secteur
Touche de commande
triple (N/>)
vers i (casque d’écoute)
Casque d’écoute
ou
Ecouteurs
vers DC
IN 4.5V
2. Introduisez un CD.
1 Desserrez la boucle.
2 Ouvrez le couvercle.
3 Ajustez le CD sur le pivot et refermez le
couvercle.
4 Tout en maintenant le couvercle fermé, fixez la
boucle fermement.
Avec l’étiquette
vers le haut
6
3. Lancez la lecture d’un CD.
Pour
Lancer la lecture (à partir du point où vous vous étiez arrêté)
Lancer la lecture (à partir de la première plage)
Arrêter
Trouver le début de la plage en cours (AMS*1)
Trouver le début de la plage précédente (AMS)
Trouver le début de la plage suivante (AMS)
Trouver le début des plages suivantes (AMS)
Retourner rapidement en arrière
Aller vers l’avant rapidement
Ajustez le volume.
Faites ceci
Appuyez sur la touche de commande
triple du côté N/>.
La lecture commence à partir du point où
vous vous étiez arrêté.
Appuyez sur la touche de commande
triple du côté N/> et maintenez-la
pendant au moins deux secondes.
Appuyez sur x/CHG.*2
Appuyez brièvement, une seule fois, sur le
côté . de la touche de commande.*2
Appuyez plusieurs fois sur le côté .
de la touche de commande.*2, *3
Appuyez brièvement, une seule fois, sur le
côté N/> de la touche de
commande.*2, *3
Appuyez plusieurs fois sur le côté N/>
de la touche de commande.*2, *3
Appuyez sur la touche de commande du
côté . et maintenez-la.*2
Appuyez sur la touche de commande du
côté N/> et maintenez-la.*2
*1 Détecteur automatique de musique
*2 Ces opérations peuvent être effectuées pendant la lecture.
*3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en
appuyant sur le côté N/> de la touche de commande triple. De même, vous pouvez accéder à la dernière
plage à partir de la première plage en appuyant sur le côté . de la touche de commande.
(Suite)
7
Lecture d’un CD audio ou de fichiers MP3
Appuyez sur la touche
de commande triple du
côté N/>.
A propos de l’écran d’affichage
• Lorsque vous appuyez sur le côté N/> de la touche de commande triple après avoir
changé le CD ou après avoir éteint puis rallumé le lecteur, le nombre total de plages du CD et
la durée de lecture totale s’affichent pendant environ 2 secondes.
• En cours de lecture d’un CD audio, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la
plage en cours s’affichent.
• En cours de lecture d’un fichier sur un CD MP3, le nom du fichier, le numéro du fichier et le
temps de lecture écoulé du fichier en cours s’affichent.
Fermeture du couvercle du lecteur CD lorsque l’alimentation
est raccordée
Lors de la fermeture du couvercle, le CD commence à tourner pendant que l’indication “
”
clignote dans l’affichage. Le disque s’arrête lorsque le lecteur CD a terminé la lecture des
informations du disque. Ce balayage automatique contribue à raccourcir le temps d’attente avant
le début de la lecture.
Si le niveau du volume n’augmente pas
Si “AVLS” clignote dans l’affichage, maintenez la touche SOUND enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “AVLS” disparaisse. Pour plus de détails, reportez-vous à “Protection de l’ouïe
(AVLS).”
A propos des disques CD-R et CD-RW et des fichiers MP3
• Ce lecteur CD peut reproduire les disques CD-R et CD-RW enregistrés au format CD-DA*
ainsi que les fichiers MP3 enregistrés au format CD-ROM. Cependant, la capacité de lecture
peut varier selon la qualité du disque et l’état du système d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement pour les
CD audio.
• Finalisez les disques CD-R et CD-RW ainsi que les disques comportant des fichiers MP3 avant
utilisation.
– Si vous utilisez un disque enregistré au format MP3 qui n’est pas finalisé, le délai de
démarrage de la lecture est plus long que pour les disques finalisés.
– La lecture des disques enregistrés au format CD-DA non finalisés est impossible.
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
8
Lecture d’un disque contenant des fichiers MP3
Préparez le lecteur et le disque, exactement comme pour la lecture d’un CD audio.
(Voir la section “A propos du format MP3”.)
Appuyez sur la touche de commande triple du côté N/>.
Le lecteur CD lit tous les fichiers MP3 du CD.
Nom du fichier
Pour sélectionner un dossier
Appuyez sur FOLDER + pour avancer et sur
FOLDER – pour reculer.
Le numéro et le nom du dossier sélectionné
s’affichent pendant un court instant.
Lecture d’un CD audio ou de fichiers MP3
Numéro du
fichier
Temps de lecture
du fichier
Numéro du dossieur
Nom du dossieur
Pour sélectionner un fichier
Appuyez sur la touche de commande triple du côté N/> pour avancer et du côté . pour
reculer.
Remarques
• Avant de lancer la lecture d’un fichier MP3 enregistré sur un CD multisession, le lecteur de CD lit la table
des matières des sessions du CD et affiche “SESSION” suivi du numéro de session. Il répète cette séquence
jusqu’à ce que la dernière session du CD ait été lue.
• Pendant que “READING” est affiché, le lecteur CD lit toutes les informations relatives aux fichiers et aux
dossiers présents sur le CD.
• Vous pouvez utiliser la touche de commande triple pour effectuer d’autres opérations, comme lors de la
lecture d’un CD audio (voir le tableau de la page 7).
(Suite)
9
Exemple de hiérarchie des dossiers et d’ordre de lecture
L’ordre de lecture des fichiers et des dossiers est le suivant :
CD-R
CD-RW
Dossier
Fichier MP3
1
1
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
6
2
Mode File (fichier)
Mode Folder (dossier)
q;
3
Lecture de tous les fichiers MP3 dans l’ordre 1, 2, 3...9, 0.
Lecture de tous les fichiers MP3 du dossier sélectionné.
(Exemple : Si vous sélectionnez le dossier 3, le lecteur CD lit le fichier 4.
Si vous sélectionnez le dossier 4, le lecteur lit les fichiers 5 et 6.)
Remarques
• Les dossiers ne contenant pas de fichiers MP3 sont ignorés.
• Nombre maximum de dossiers : 255
Nombre maximum de fichiers : 255
• L’affichage des noms de dossier et des noms de fichiers peut comprendre jusqu’à 64 caractères (extensions
Joliet).
• Ce lecteur permet d’afficher les caractères A à Z, 0 à 9 et le signe _.
• Lorsqu’il s’agit d’un CD MP3, “dossier” équivaut à “album” et “fichier” équivaut à “plage.”
10
Options de lecture
Différentes options de lecture sont accessibles avec les touches PLAY MODE et REPEAT/ENTER.
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le mode de lecture change
comme suit :
Options de lecture
Aucune indication
(Lecture normale)
r
“ ”*
(Lecture de tous les fichiers d’un
dossier sélectionné)
r
“1”
(Lecture d’une seule plage)
r
“SHUF”
(Lecture des plages dans un ordre
aléatoire)
r
“
SHUF”*
(Lecture de tous les fichiers d’un
dossier sélectionné dans un ordre
aléatoire)
r
“PGM”
(Lecture des plages dans l’ordre de
votre choix)
Touche REPEAT/ENTER
REPEAT (lecture répétée)
Permet la répétition de la lecture dans le
mode que vous avez sélectionné à l’aide
de PLAY MODE.
ENTER (entrée)
Permet de sélectionner des plages pour
le mode de lecture PGM (programmée).
* Ce mode peut être
sélectionné uniquement
lors de la lecture de
fichiers MP3.
Touche de commande
triple (N/>, .)
(Suite)
11
Lecture répétée des plages
(Repeat)
La lecture répétée des plages (ou des fichiers lors de la lecture d’un CD MP3) est possible dans
les modes de lecture suivants : normal,
(CD MP3 uniquement), lecture d’une seule plage,
(CD MP3 uniquement) et PGM.
lecture aléatoire, lecture aléatoire
En cours de lecture, appuyez sur REPEAT/ENTER.
CD MP3
CD audio
Numéro de plage
Temps de lecture
Nom du fichier
Numéro du fichier
Temps de lecture
Lecture de fichiers MP3
• En mode normal, le lecteur CD lit en boucle tous les fichiers du CD (jusqu’à 255 fichiers).
• En mode dossier (Folder), le lecteur CD lit en boucle tous les fichiers du dossier sélectionné
(jusqu’à 255 fichiers).
Lecture de tous les fichiers d’un dossier
sélectionné (Folder) (CD MP3 uniquement)
Nom du fichier
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “ ”
s’affiche.
Numéro du fichier
Temps de lecture
Lecture d’une seule plage
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1”
s’affiche.
CD MP3
CD audio
Numéro de plage
12
Temps de lecture
Nom du fichier
Numéro du fichier
Temps de lecture
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Shuffle)
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUF” s’affiche.
CD audio
Temps de lecture
Nom du fichier
Numéro du fichier
Temps de lecture
Options de lecture
Numéro de plage
CD MP3
Lecture de fichiers MP3
En mode aléatoire (Shuffle), le lecteur CD lit dans un ordre aléatoire tous les fichiers du CD
(jusqu’à 255 fichiers).
Lecture de tous les fichiers d’un dossier
sélectionné dans un ordre aléatoire (Folder shuffle)
(CD MP3 uniquement)
Nom du fichier
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
SHUF” s’affiche.
“
Numéro du fichier
Temps de lecture
Lecture de fichiers MP3
En mode de lecture aléatoire d’un dossier, le lecteur CD lit dans un ordre aléatoire tous les
fichiers du dossier sélectionné (jusqu’à 255 fichiers).
13
Lecture des plages dans l’ordre de votre choix
(lecture PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour qu’il lise jusqu’à 32 plages (ou “fichiers” lors de la
lecture d’un CD MP3) dans l’ordre de votre choix.
1
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“PGM” s’affiche.
CD MP3
CD audio
2
Sélectionnez une plage en appuyant sur la touche de commande triple du
côté N/> ou ..
Lors de la lecture d’un CD MP3, vous pouvez également sélectionner un dossier à l’aide des
touches FOLDER + et –.
CD audio
CD MP3
Numéro de plage Ordre de lecture
3
Nom du dossier
Nom du dossier
Ordre de lecture
Le nom du fichier défile.
Appuyez immédiatement sur REPEAT/ENTER pour valider la plage sélectionnée.
“000” s’affiche (CD audio uniquement) et l’ordre de lecture augmente de un.
CD audio
CD MP3
Ordre de lecture
Nom du dossier
Ordre de lecture
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans l’ordre de votre
choix.
5
Lancez la lecture programmée (PGM) en maintenant la touche REPEAT/ENTER
enfoncée.
14
Pour vérifier le programme
En cours de programmation :
Avant l’étape 5, appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ENTER.
En cours de lecture PGM :
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE, jusqu’à ce que “PGM” clignote, puis
appuyez sur REPEAT/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/ENTER, le numéro de plage s’affiche.
Remarques
• Lorsque vous avez terminé la programmation de la 32e plage à l’étape 3, la première plage programmée
apparaît dans l’affichage.
• Si vous sélectionnez plus de 32 plages, les premières plages programmées sont effacées.
15
Options de lecture
Lecture de fichiers MP3
En mode de lecture programmée (PGM), vous pouvez programmer jusqu’à 32 fichiers, comme
s’il s’agissait de plages d’un CD audio.
B Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging.
Lorsque vous définissez le commutateur
G-PROTECTION de votre lecteur CD sur
“2”, la fonction G-PROTECTION sera
améliorée par rapport à la position “1”.
Pour vous promener avec le lecteur CD et
bénéficier du son de haute qualité du CD à
l’aide de la fonction G-PROTECTION,
réglez le commutateur G-PROTECTION sur
“1”. Lorsque vous faites un sport plus
intensif, nous vous recommandons de régler
le commutateur sur “2”.
Réglez G-PROTECTION (sous le
couvercle) sur “1” ou “2”.
Affichage des
informations textuelles
du CD
Lorsque vous lisez un CD contenant des
informations textuelles, le nom de la plage, le
nom du disque, le nom de l’artiste, etc.,
apparaissent sur l’affichage.
Affichage
Le texte du CD
apparaît dans
cette section.*
Symbole CD text
Le “numéro de plage” apparaît.
* Lorsque le lecteur CD lit les informations sur le
CD, la mention “READING” (Lecture) apparaît.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit:
Affichage
Lecture
normale
Pendant le jogging, utilisez la sangle fournie
(Voir “Utilisation de la sangle” dans
Emplacement des commandes).
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son :
– si le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus violents que la normale,
– si vous lisez un disque sale ou rayé,
– lorsque vous utilisez des CD-R/CD-RW de
mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou le logiciel d’application est
défectueux.
Numéro de plage, temps de
lecture écoulé de la plage et
nom de la plage en cours
Appuyez une Numéro de plage, temps de
seule fois sur lecture restant de la plage
et nom de la plage/nom de
DISPLAY.
l’artiste de la plage en cours
Appuyez
deux fois sur
DISPLAY.
Nombre de plages
restantes**, temps de
lecture restant du CD et nom
du disque/nom de l’artiste
du disque
**Ce nombre n’est pas affiché lors de la lecture
d’une seule plage, lors d’une lecture aléatoire ou
d’une lecture PGM.
Remarque
Le texte du CD affiché sur ce lecteur de CD est
uniquement en anglais.
16
Vérification du temps
restant sur le CD et du
nombre de plages
restantes
Vous pouvez vérifier le temps restant et le
nombre de plages restantes sur le CD audio à
l’aide de la touche DISPLAY.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit:
Affichage
Lecture
normale
Numéro de plage et temps
de lecture écoulé
Vérification des
informations d’un CD
contenant des fichiers MP3
Vous pouvez vérifier les informations d’un
CD contenant des fichiers MP3 à l’aide de la
touche DISPLAY.
Vous pouvez également vérifier les tags ID3
(version 1.1) des fichiers portant ces
informations. (Voir la section “A propos des
tags ID3”.)
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit:
Lecture normale Nom du fichier et temps
de lecture écoulé
Appuyez une
seule fois sur
DISPLAY.
Appuyez
deux fois sur
DISPLAY.
Numéro de plage et temps
de lecture restant de la
plage en cours
Le nombre de plages
restantes* et le temps de
lecture restant du CD*
* Ne s’affiche pas en mode de lecture d’une seule
plage, de lecture aléatoire ou de lecture PGM.
Appuyez sur
DISPLAY une
seule fois.
FOLDER
<Nom du dossier>
Appuyez sur
ID3: TITLE
DISPLAY deux
<Nom du fichier>
fois.
Appuyez sur
DISPLAY trois
fois.
Appuyez sur
DISPLAY
quatre fois.
ID3: ALBUM
<Nom de l’album>
ID3: ARTIST
<Nom de l’artiste>
(Suite)
17
Caractéristiques disponibles
Affichage
Vérification des informations d’un CD
contenant des fichiers MP3
Vérification du nombre total
de fichiers et de dossiers
d’un CD contenant des
fichiers MP3
Lorsque que vous maintenez DISPLAY
enfoncé, le nombre total de fichiers et le
nombre total de dossiers s’affichent.
Nombre total de dossiers
Accentuation des
graves (SOUND)
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner “BASS
” ou
“BASS
”.
Aucune indication
(Lecture normale)
Nombre total de fichiers
BASS
Remarques
• Si le dossier ne porte pas de nom, l’indication
“ROOT” s’affiche.
• Si le fichier ne contient aucune information de tag
ID3, “- - - -” apparaît dans l’affichage.
BASS
Le mode sonore sélectionné est affiché.
“ accentue les sons graves plus
“BASS
que “BASS
”.
Remarque
Si le son est distordu lors de l’utilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
18
Protection de l’ouïe
(AVLS)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) permet de maintenir le son à
un volume raisonnable pour vous protéger
l’ouïe.
Maintenez la touche SOUND enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “AVLS”
apparaisse dans l’affichage.
Verrouillage des
commandes (HOLD)
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur de CD pour éviter toute
pression accidentelle sur une touche.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Pour désactiver la fonction AVLS
Maintenez la touche SOUND enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “AVLS”
disparaisse de l’affichage.
Caractéristiques disponibles
Clignote pendant 5 secondes lorsque le
réglage du volume dépasse un certain
niveau.
Clignote pendant 5 secondes si
vous appuyez sur n’importe
quelle touche pendant que la
fonction HOLD est activée.
Remarques
• L’utilisation simultanée des fonctions SOUND et
AVLS peut produire une distorsion du son. Dans
ce cas, baissez le volume.
• Baissez le volume avant de désactiver la fonction
AVLS pour éviter que le volume de lecture ne
devienne soudainement très élevé.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
19
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore qui
retentit dans votre casque d’écoute/écouteurs
lorsque vous actionnez le lecteur CD.
1
Débranchez la source
d’alimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Raccordez la source
d’alimentation tout en appuyant
sur x/CHG pendant au moins 2
secondes.
Pour activer le bip sonore
Débranchez la source d’alimentation et
rebranchez-la ensuite sans appuyer sur
x/CHG.
20
B Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un
système stéréo
Vous pouvez écouter des CD via une chaîne
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne l’appareil
raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
vers i
Remarques
• Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les
haut-parleurs raccordés.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source d’alimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
l’enregistrement.
• Réglez correctement le volume du lecteur CD et
celui de l’appareil raccordé, de manière à ce que
le son ne soit pas distordu ni parasité.
A propos de la fonction GPROTECTION lors de l’utilisation du
câble de connexion
Pour effectuer un enregistrement CD de
grande qualité, réglez le commutateur GPROTECTION sur “1”.
Permet de régler le volume.
Raccordement de votre lecteur CD
Câble de raccordement
Droite (rouge)
Gauche (blanc)
Chaîne stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
21
B Raccordement d’une source d’alimentation
Vous pouvez utiliser les sources
d’alimentation suivantes:
• Piles rechargeables
• Adaptateur secteur (voir “Lecture d’un CD
audio ou de fichiers MP3”)
• Piles alcalines LR6 (AA)
3
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN 4.5 V de votre
lecteur CD et à une prise secteur,
puis appuyez sur x/CHG pour
lancer la charge.
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux “Spécifications.”
Utilisation des piles
rechargeables
vers DC IN 4.5 V
Mettez les piles rechargeables en charge avant
de les utiliser pour la première fois. Vous
pouvez uniquement utiliser les piles
rechargeables suivantes pour votre lecteur CD:
• NH-WM2AA (NH-WMAA × 2)
1
Touche de
commande
triple (x/CHG)
Adaptateur secteur
Ouvrez le compartiment à piles à
l’intérieur de votre lecteur CD.
vers une prise secteur
2
Le lecteur CD charge les piles.
L’indicateur “Charging” clignote dans
l’affichage et les sections de l’indicateur
s’allument successivement.
Lorsque les piles sont complètement
chargées, l’indicateur “Charging” et les
indicateurs
s’éteignent.
Si vous appuyez sur x/CHG après que
la recharge est terminée, l’indicateur
se met à clignoter et “Full”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Introduisez deux piles rechargeables
en faisant correspondre le pôle 3
au diagramme à l’intérieur du
compartiment à piles et refermez le
couvercle du compartiment jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
4
22
Insérez le côté # en premier
(pour les deux piles).
Débranchez l’adaptateur secteur.
Pour retirer les piles rechargeables
Enlevez les piles comme illustré ci-dessous.
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
○
○
○
r
La capacité des piles est au
maximum.
○
r
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si l’autonomie des piles se réduit environ de
moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas
été utilisées pendant une longue période, il se
peut qu’elles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous n’aurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Remarque sur le transport des piles
rechargeables
Utilisez l’étui de transport des piles fourni
pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent
en contact avec des objets métalliques, de la
chaleur ou des flammes risquent de se
produire en raison d’un court-circuit.
○
La capacité des piles diminue.
○
○
r
La capacité des piles est épuisée.
r
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Pour conserver la capacité d’origine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsqu’elles sont complètement
épuisées.
Remarques
• Les sections d’indication de
indiquent
approximativement la capacité résiduelle des
piles. Une section ne correspond pas toujours à
un quart de la capacité des piles.
• Suivant les conditions d’utilisation, les sections
d’indication de
peuvent augmenter ou
diminuer.
23
Raccordement d’une source d’alimentation
○
○
r
Pour fixer le couvercle du
compartiment à piles
Si le couvercle du compartiment à piles
s’enlève accidentellement à la suite d’une
chute, d’une pression excessive, etc., refixezle comme illustré ci-dessous.
Utilisation de piles sèches
Utilisez uniquement les piles sèches
suivantes pour votre lecteur CD:
• Piles alcalines LR6 (AA)
Remarque
N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur
lorsque vous utilisez des piles sèches.
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
2
Introduisez deux piles LR6 (AA) en
en faisant correspondre le pôle 3
au diagramme dans le
compartiment à piles.
Insérez le côté # en premier (pour les
deux piles).
Pour retirer les piles
Retirez les piles de la même manière que des
piles rechargeables.
Quand faut-il remplacer les piles
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
○
○
○
r
La capacité des piles est au
maximum.
○
r
○
La capacité des piles diminue.
○
○
r
○
○
r
La capacité des piles est épuisée.
r
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Lorsque les piles sont épuisées, remplacez en
même temps les deux piles par des neuves.
24
Remarques sur la
source d’alimentation
Débranchez toutes les sources d’alimentation
lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé.
A propos de l’adaptateur
secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ou recommandé dans “Accessoires
(fournis/en option)”. N’utilisez aucun autre
type d’adaptateur secteur, car cela risque
de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
• Lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant, saisissez
l’adaptateur proprement dit. Ne tirez pas
sur le câble.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec
des mains humides.
A propos des piles rechargeables
et des piles sèches
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne mélangez pas des piles à des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques.
Cela peut générer de la chaleur si les
bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un
objet métallique.
• N’utilisez pas de piles rechargeables avec
des piles sèches.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des
anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents
ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant un certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout
résidu dans le compartiment à piles, puis
remettez des piles neuves. Si vous avez des
résidus sur le corps, éliminez-les en les
nettoyant méticuleusement.
B Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide pénètre
dans le lecteur CD, débranchez-le et faitesle vérifier par un personnel qualifié avant
de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas d’objets étrangers dans la
prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe).
A propos du lecteur CD
Manipulation des CD
• Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le
par les bords. Ne touchez pas sa surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur
la surface du disque.
Non
A propos du casque d’écoute/
des écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute/
d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à
vélo ou lorsque vous utilisez tout autre
véhicule motorisé. Cela peut représenter un
risque pour le trafic et est illégal dans
certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à
volume élevé lorsque vous marchez, et tout
particulièrement sur les passages pour
piétons, constitue également un danger
potentiel. Soyez extrêmement prudent ou
interrompez provisoirement l’écoute du
lecteur CD dans des situations
potentiellement dangereuses.
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les
écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de
l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à
volume élevé. Si vous ressentez des
sifflements dans les oreilles, réduisez le
volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré.
Vous pourrez non seulement entendre les
bruits extérieurs, mais vous ferez également
preuve de respect à l’égard des autres.
(Suite)
25
Informations complémentaires
• Gardez la lentille du lecteur CD
parfaitement propre et ne la touchez pas.
Sinon, vous risquez d’endommager la
lentille et le lecteur CD pourrait ne plus
fonctionner correctement.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur
CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être
endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de
sources de chaleur ou à des endroits soumis
aux rayons directs du soleil, à une poussière
excessive ou à du sable, de l’humidité, de la
pluie, des chocs mécaniques, sur une
surface inégale ou dans une voiture dont les
vitres sont fermées.
• Si le lecteur CD provoque des
interférences dans la réception radio ou
télévisée, mettez le lecteur CD hors tension
ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par
exemple en forme de coeur, de carré ou
d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce
lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela
peut endommager votre lecteur de CD.
N’utilisez pas ce genre de disques.
• N’exposez pas le CD aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur telles
que des gaines d’air chaud. Ne laissez pas
le CD dans une voiture stationnée en plein
soleil.
• N’utilisez jamais un CD poussiéreux. Il
pourrait causer des problèmes de
fonctionnement.
Précautions
Résistance à l’eau
• Avant de desserrer la boucle pour ouvrir le
couvercle, éliminez toute trace d’eau, de
poussière ou de sable des parties
extérieures du lecteur. Ouvrez et refermez
le couvercle là où de l’eau ou du sable ne
risque pas de pénétrer à l’intérieur de
l’appareil et assurez-vous que vos mains
sont sèches. Si de l’eau ou du sable pénètre
à l’intérieur du lecteur, une défaillance
risque de se produire.
• Lorsque vous refermez le couvercle,
vérifiez s’il n’y a pas de poussière ni de
sable sur la garniture en caoutchouc autour
du couvercle. Refermez ensuite
correctement le couvercle avec la boucle.
• Le casque d’écoute fourni n’est pas conçu
pour être immergé dans l’eau ni pour rester
en contact continu avec de l’eau. S’il
tombe accidentellement dans l’eau ou est
malencontreusement mouillé, séchez-le
avec un chiffon doux. N’utilisez en aucun
cas un sèche-cheveux électrique.
• L’adaptateur secteur fourni n’est pas
étanche à l’eau. Pour éviter les risques
d’électrocution, évitez d’utiliser le lecteur
à proximité de l’eau lorsque vous le faites
fonctionner sur le secteur.
• Recouvrez les prises DC IN 4.5 V et i au
moyen des capuchons en caoutchouc
fournis lorsque rien n’est raccordé à ces
prises. Si l’intérieur de ces prises est
souillé d’eau ou de sable, de la corrosion
risque de se former et de provoquer un
dysfonctionnement.
Remarques
• Comme le lecteur est étanche à l’air, il se peut
que vous ne puissiez pas ouvrir le couvercle à la
suite d’une brusque variation de la pression d’air
à l’intérieur de l’appareil. Cela peut se produire
après un transport en avion ou après le transfert
d’un endroit chaud dans un endroit froid. Dans ce
cas, ouvrez le capuchon en caoutchouc de la prise
DC IN 4.5 V.
• Pour éviter toute intrusion d’eau, la boucle est
conçue pour être légèrement rigide. Lorsque vous
desserrez la boucle du couvercle, veillez à ne pas
vous pincer les doigts.
26
Ne maintenez pas le lecteur par la
boucle proprement dite. Vous risquez
sinon d’endommager le lecteur.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
humidifié dans l’eau ou dans une solution
détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène ou de diluant.
Nettoyage de la fiche du
casque ou des écouteurs
Pour une qualité sonore optimale, veillez à ce
que la fiche du casque ou des écouteurs reste
propre. Essuyez-la avec un chiffon doux et
sec.
Pour éliminer la poussière ou
le sable du joint en
caoutchouc
La présence de sable ou de poussière sur le
joint en caoutchouc empêchera le couvercle
de se fermer hermétiquement et de l’eau
risque donc de pénétrer à l’intérieur du
lecteur. Brossez de temps à autre le joint en
caoutchouc pour en éliminer la poussière.
Nous vous conseillons de remplacer le joint
en caoutchouc une fois par an. Vous
trouverez des joints de rechange dans les
centres de service après-vente Sony agréés.
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, consultez votre distributeur Sony le
plus proche.
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Le volume n’augmente pas,
même si la touche VOL est
positionnée sur le niveau
maximum.
Il n’y a pas de son ou vous
entendez des interférences
sonores.
c Si “AVLS” clignote dans l’affichage, maintenez la touche SOUND
enfoncée jusqu’à ce que l’indication “AVLS” disparaisse.
(page 19)
(Suite)
27
Informations complémentaires
c Branchez les fiches fermement. (page 6)
c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au
moyen d’un chiffon sec et doux.
c Lors de la lecture d’un CD contenant à la fois des fichiers MP3 et
des fichiers d’autres formats, vous avez sélectionné un fichier qui
n’est pas au format MP3. Ce lecteur CD peut lire des plages
enregistrées au format CD-DA et des fichiers MP3 enregistrés au
format CD-ROM uniquement. (page 8)
c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles
Le temps de lecture est trop
au manganèse. (page 24)
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles sèches. c Remplacez les piles par des piles alcalines LR6 (AA) neuves. (page 24)
Le temps de lecture est trop court c Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises.
(pages 22, 23)
lorsque l’appareil est alimenté
par des piles rechargeables.
c Les piles rechargeables sont complètement épuisées. Chargez-les.
“Lo batt” ou “000” apparaît
(pages 22, 23)
sur l’écran d’affichage. Le
c Remplacez les piles par des piles alcalines LR6 (AA) neuves. (page 24)
CD n’est pas reproduit.
c Utilisez uniquement un adaptateur secteur ou un câble de batterie de
“HI dc In” apparaît sur
voiture indiqué dans “Accessoires (fournis/en option)”. (page 30)
l’écran d’affichage.
c Enlevez toutes les sources d’alimentation, puis introduisez les piles
ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur. (pages 6, 22 - 24)
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
Le CD n’est pas reproduit ou
HOLD dans l’autre sens. (page 19)
“no dISC” apparaît sur
c Le CD est encrassé ou défectueux. (page 25)
l’écran d’affichage lorsqu’un
c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut. (page 6)
CD est placé dans le lecteur
c De l’humidité s’est condensée.
CD.
Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité se soit évaporée.
c Fermez correctement le couvercle du compartiment à piles. (page 22)
c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement. (pages
22 - 24)
c Branchez correctement l’adaptateur secteur dans une prise de
courant. (page 6)
c Attendez au moins une seconde avant d’appuyer sur la touche de
commande triple vers N/> après le raccordement de
l’adaptateur secteur.
c Le CD-R ou CD-RW inséré ne comporte aucune information.
c Il y a un problème avec la qualité du CD-R/CD-RW, avec
l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application. (page 8)
c Le CD-R/CD-RW n’est pas finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW
avec l’appareil d’enregistrement.
Dépannage
Symptôme
Cause et/ou remèdes
“Hold” apparaît dans la fenêtre c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l’autre sens. (page 19)
d’affichage lorsque vous
appuyez sur une touche et la
lecture du CD ne démarre pas.
c En mode d’arrêt, appuyez sur x/CHG. (page 22)
Le lecteur CD ne démarre
pas la charge.
La lecture commence à partir c La fonction de reprise est active. Pour commencer la lecture à
partir de la première plage, appuyez sur le côté N/> de la
du point où vous vous étiez
touche de commande triple pendant au moins deux secondes, ou
arrêté (fonction de reprise).
ouvrez le couvercle du lecteur CD. Vous pouvez également retirer
toutes les sources d’alimentation du lecteur, puis insérer à nouveau
les piles ou reconnecter l’adaptateur secteur. (pages 6, 7, 22, 24)
c Refermez correctement le couvercle du compartiment des piles.
Un bruissement se fait
(page 22)
entendre lors de la lecture du
CD.
c Réglez le volume du lecteur CD et de l’appareil raccordé.
Alors que l’appareil est
(page 21)
utilisé avec une chaîne
stéréo raccordée, le son est
distordu ou parasité.
c Afin de réduire sa consommation d’énergie, ce lecteur interrompt
Pendant la lecture d’un CD
la rotation des CD MP3 pendant la lecture. Il ne s’agit pas d’un
MP3, le CD ne tourne pas
problème de fonctionnement.
mais vous entendez le son
normalement.
c Le disque ne contient aucun fichier MP3.
L’indication “NO FILE”
c Le disque utilisé est un CD-RW duquel les données ont été
s’affiche lorsque vous
effacées.
poussez la touche de
c Le disque est souillé.
commande triple du côté
N/> ou que vous
refermez le couvercle du
lecteur CD.
c Finalisez le CD. (page 8)
La lecture du CD ne démarre
pas.
La lecture met beaucoup de
temps à démarrer.
c Le lecteur est en train de lire les informations contenues sur le CD.
Lorsque vous refermez le
Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
couvercle du lecteur CD, le
CD se met à tourner.
28
Spécifications
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: λ = 780 nm
Durée d’émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de la lentille de
l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm
d’ouverture.)
Conversion N-A
Commande d’axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz –0
–4, 5 dB (mesuré par JEITA
CP-307)
Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée)
Casque d’écoute (miniprise stéréo)
Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω
(Environ 0,5 mW + environ 0,5 mW à 16 Ω)*
*Pour les clients en Europe
Alimentation
Pour connaître le code de zone du modèle
que vous avez acheté, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur
l’emballage.
(Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface
plane et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de la façon
dont le lecteur CD est utilisé.
Les valeurs entre crochets correspondent au temps
de lecture de fichiers MP3.
Lors de l’utilisation
NH-WM2AA
(chargées pendant
environ 5 heures**)
Deux piles alcalines
Sony LR6(SG)
(fabriquées au Japon)
Fonction G-PROTECTION
“1”
“2”
22
23
[16]
[16]
37
[24]
38
[24]
* Valeur mesurée par la norme de JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
** Le temps de charge varie en fonction du mode
d’utilisation des piles rechargeables.
Température d’utilisation
5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F)
Dimensions (l/h/p) (parties saillantes
et commandes incluses)
Env. 134,1 × 38,5 × 147,8 mm
(5 1⁄4 × 1 1⁄2 × 5 7⁄8 po)
Poids (sans les accessoires)
Env. 321 g (11,4 oz)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
29
Informations complémentaires
• Piles rechargeables Sony NH-WM2AA:
2,4 V CC
• Deux piles LR6 (AA): 3 V CC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V):
Modèle U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
120 V, 60 Hz
Modèle CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modèle CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle AU2: 240 V, 50 Hz
Modèle JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modèle HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modèle AR1/CNA: 220 V, 50 Hz
Autonomie des piles* (durée
approximative heures)
Accessoires
Accessoires en option
(fournis/en option)
Accessoires fournis
Pour connaître le code de zone de l’endroit où vous
avez acheté le lecteur CD, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur l’emballage.
Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/écouteurs (1)
Piles rechargeables (2)*
Boîtier de transport des piles (1)*
Sangle (1)
* Fournis avec les modèles CED et CEK
uniquement
Adaptateur secteur
AC-E45HG
Système de haut-parleurs actifs
SRS-T1
SRS-Z500
Câble de batterie de voiture DCC-E345
Câble de batterie de voiture avec pack de
connexion de voiture
DCC-E34CP
Pack de connexion de voiture
CPA-9C
Câble de connexion
RK-G129
RK-G136
Piles rechargeables
NH-WM2AA
(NH-WMAA × 2)
Ecouteurs (sauf les utilisateurs en France)
MDR-E848LP
MDR-EX70LP
Casque d’écoute (sauf les utilisateurs en France)
MDR-A44L
MDR-A110LP
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E808LP
Il se peut que votre revendeur ne dispose pas
de certains accessoires mentionnés ci-dessus.
Adressez-vous à votre revendeur pour plus
d’informations sur les accessoires
disponibles dans votre pays.
30
A propos du format
“MP3”
Qu’est-ce-que le MP3 ?
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) est une
technologie et un format standard permettant
de compresser une séquence audio. Le fichier
est compressé à environ 1/10 de sa taille
originale. Des sons émis à des fréquences
imperceptibles pour l’oreille humaine sont
compressés, alors que les sons compris dans
la gamme de fréquence audible par l’homme
ne le sont pas.
Fichiers “MP3” pouvant être
lus sur ce lecteur
Vous pouvez uniquement lire les fichiers
MP3 enregistrés en respectant les exigences
suivantes.
SUPPORT UTILISABLE
CD-R et CD-RW
Caractéristiques principales du format de
disque utilisable :
• Nombre maximum de niveaux de
répertoire: 8
• Caractères utilisables pour les noms de
fichiers et de dossiers:
A à Z, 0 à 9 et _ (tiret inférieur)
• Nombre de caractères maximum par nom
de fichier : 64 plus un code d’extension à 3
caractères
NOMBRE DE DOSSIERS/FICHIERS
UTILISABLES
• Nombre maximum de dossiers : 255
• Nombre maximum de fichiers : 255
REGLAGES RECOMMANDES POUR
LE LOGICIEL DE COMPRESSION ET
D’ENREGISTREMENT
• Pour compresser une source destinée à un
fichier MP3, nous vous recommandons de
régler le débit de transfert binaire du
logiciel de compression sur “44,1 kHz”,
“128 kbps” et “Constant Bit Rate” (débit
binaire constant).
• Pour enregistrer à la capacité maximale,
activez “halting of writing” (“arrêt de
l’enregistrement”).
• Pour enregistrer en une seule fois à la
capacité maximale sur un support vierge,
sélectionnez “Disc at Once” (disque
entier).
REMARQUES CONCERNANT LA
SAUVEGARDE DES FICHIERS SUR LE
SUPPORT
Lorsque le disque est inséré, le lecteur lit
tous les fichiers du disque. S’il y a plusieurs
dossiers ou plusieurs fichiers non MP3 sur le
disque, il se peut que la lecture du disque ou
du fichier MP3 suivant soit longue à
démarrer.
Ne stockez pas de dossiers ou de fichiers
inutiles qui ne sont pas au format MP3 sur le
disque utilisé pour la lecture de fichiers MP3.
Nous vous recommandons de ne pas
sauvegarder d’autres types de fichiers ou des
dossiers inutiles sur un disque contenant des
fichiers MP3.
31
Informations complémentaires
FORMAT DE DISQUE UTILISABLE
Ce lecteur accepte les disques aux formats
ISO 9660 Niveau 1 ou 2 et avec extensions
Joliet. Le lecteur n’affiche que les caractères
à un octet (les caractères à deux octets, par
exemple ceux de l’écriture japonaise, sont
remplacés par le signe “–”).
Remarques
• Lorsque vous nommez vos fichiers et dossiers,
n’oubliez pas d’ajouter l’extension de fichier
“.mp3”.
• Si vous ajoutez l’extension “mp3” à un fichier qui
n’est pas au format MP3, le lecteur ne pourra pas
identifier le fichier correctement.
• Le nom du fichier ne correspond pas au tag ID.
A propos des “tags ID3”
Le format de tag ID3 permet d’ajouter
certaines informations à un fichier MP3
(nom d’une plage, nom du disque, nom de
l’artiste, etc.).
Remarque
Ce lecteur CD est conforme à la version 1.1 du
format tag ID3. Si les tags sont d’une version autre
que 1.1, il est possible que l’information ID3 ne
s’affiche pas correctement. Le fichier peut
cependant être lu.
Sony Corporation Printed in Malaysia
32

Manuels associés