▼
Scroll to page 2
of
20
3-239-298-31 (1) Portable CD Player Mode d’emploi A propos du code zonal Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres de l’emballage. Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD, relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section “Accessoires (fournis/en option)”. “WALKMAN” est une marque commerciale de Sony Corporation. D-EJ775 © 2002 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil. INFORMATION A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux. Certains pays peuvent appliquer des dispositions différentes pour l’élimination des piles qui alimentent ce produit. Veuillez consulter vos autorités locales. PRECAUTIONS • UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT • NE PAS REGARDER LE RAYON LASER FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS D’OPTIQUE 2 Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM Les piles au nickel-cadmium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Remarque: Dans certains pays, il est interdit de jeter les piles au nickelcadmium avec les ordures ménagères ou dans les poubelles de bureau. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/. Avertissement: Ne pas utiliser des piles au nickelcadmium qui sont endommagées ou qui fuient. Table des matières Mise en route Emplacement des commandes ..................... 4 Lecture d’un CD 1. Raccordez votre lecteur. .......................... 6 2. Introduisez un CD. .................................. 6 3. Lancez la lecture d’un CD. ...................... 6 Informations complémentaires Précautions ................................................ 16 Entretien .................................................... 16 Dépannage ................................................. 17 Spécifications ............................................ 19 Accessoires (fournis/en option) ............. Couverture dos Options de lecture .................. 8 Caractéristiques disponibles Fonction G-PROTECTION ......................... 9 Accentuation des graves (SOUND) ............. 9 Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 10 Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 10 Désactivation du bip sonore ...................... 11 Raccordement de votre lecteur CD Raccordement d’un système stéréo ........... 12 Raccordement d’une source d’alimentation Utilisation des piles rechargeables ............ 13 Utilisation de piles sèches ......................... 15 Remarques sur la source d’alimentation ... 15 3 Mise en route Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Lecteur CD (avant) 1 Touche . (AMS/ recherche)•> (AMS/recherche) N* (lecture) (pages 7, 8) 2 Touche CHARGE/ x (arrêt)•Témoin CHARGE (pages 7, 8, 11) 5 Commutateur OPEN (page 6) 6 Prise DC IN 4.5 V (alimentation externe) (pages 6, 13) 3 Touche VOL (volume) +*/– (page 6) 4 Touche SOUND•MENU (pages 8, 9) 7 Commutateur HOLD (page 10) 8 Prise de casque i (pages 6, 12) Lecteur CD (intérieur) 9 Compartiment à piles (page 13) 0 Commutateur GPROTECTION (page 9) *Cette touche possède un point tactile. 4 Télécommande qa Affichage (pages 9 - 11) qd Touche x (arrêt) (pages 7, 8, 11) qh Touche . (AMS/ recherche) (page 7) qf Touches VOL (volume) +/– (page 6) qj Clip Remarque Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la télécommande fournie avec d’autres lecteurs CD. 5 Mise en route qs Commutateur HOLD (arrière) (page 10) qg Touche N (lecture) > (AMS/ recherche) (pages 7, 8) Lecture d’un CD Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables et des piles sèches comme source d’alimentation. 1. Raccordez votre lecteur. 1 Raccordez l’adaptateur secteur. 2 Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs avec télécommande. vers une prise AC Touche >N Adaptateur secteur Pour les modèles fournis avec la télécommande • Raccordez la fiche du casque d’écoute/des écouteurs à la télécommande. • Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs correctement à la télécommande. Une connexion desserrée peut provoquer des parasites pendant la lecture. vers i (casque d’écoute) vers DC IN 4.5V Casque d’écoute ou Ecouteurs 2. Introduisez un CD. 1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir. Commutateur OPEN 3. Lancez la lecture d’un CD. 2 Placez le CD sur le plateau et refermez le couvercle. Appuyez sur > N. Avec l’étiquette vers le haut Ajustez le volume en appuyant sur VOL +/–. 6 *1 Détecteur automatique de musique *2 Ces opérations peuvent être effectuées pendant la lecture. *3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en appuyant sur > N (N > sur la télécommande). De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à partir de la première plage en appuyant sur .. A propos de l’écran d’affichage • Lorsque vous appuyez sur > N (N > sur la télécommande) après avoir changé le CD ou éteint et rallumé le lecteur, le nombre total de plages du CD et le temps de lecture total apparaissent pendant environ deux secondes. • En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours apparaissent. Si le niveau du volume n’augmente pas • Si “AVLS” clignote dans l’affichage, maintenez la touche SOUND enfoncée jusqu’à ce que l’indication “AVLS” disparaisse de l’affichage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Protection de l’ouïe (AVLS)”. A propos des CD-R/CD-RW Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/CD-RW enregistrés au format CD-DA*, mais les capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement. * CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio. Retrait du CD Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau. 7 Lecture d’un CD Pour Appuyez sur Lancer la lecture (à partir du point où vous vous étiez arrêté) > N (N > sur la télécommande) Lancer la lecture (à partir de la première plage) > N (N > sur la télécommande) pendant au moins deux secondes Arrêter CHARGE/x (x sur la télécommande)*2 Trouver le début de la plage en cours (AMS*1) . une fois rapidement*2 Trouver le début des plages précédentes (AMS) . plusieurs fois de suite*2, *3 Trouver le début de la plage suivante(AMS) > N (N > sur la télécommande) une fois rapidement*2, *3 Trouver le début des plages suivantes (AMS) > N (N > sur la télécommande) plusieurs fois de suite*2, *3 Retourner rapidement en arrière (recherche) Maintenez .*2 enfoncée Aller vers l’avant rapidement (recherche) Maintenez > N (N > sur la télécommande) enfoncée*2 Options de lecture Différents modes de lecture sont accessibles via la fonction MENU. Touche MENU Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change comme suit. t Aucune indication (Lecture normale) r “ ” (Lecture répétée de toutes les plages) r “1” (Lecture d’une seule plage) r “ 1” (Lecture répétée d’une seule plage) r “ SHUF” (Lecture répétée des plages dans un ordre aléatoire) Affichage sur la télécommande S’affiche lorsque la touche MENU est enfoncée Touche x Touche .•> N Touche CHARGE/x 8 Touche N > B Caractéristiques disponibles Fonction G-PROTECTION Accentuation des graves (SOUND) La fonction G-PROTECTION a été développée pour assurer une excellente protection contre les pertes de son pendant votre jogging. Cette fonction offre un niveau de protection contre les chocs plus élevé qu’une fonction classique. Vous pouvez accentuer les sons graves. Mettez G-PROTECTION (sous le couvercle) sur “ON”. Appuyez sur SOUND pour sélectionner “BASS 1” ou “BASS 2”. Aucune indication (Lecture normale) BASS 1 BASS 2 Pour désactiver la fonction G-PROTECTION Mettez G-PROTECTION sur “OFF”. Remarque Il peut y avoir des pertes de son : – si le lecteur CD est soumis à des chocs continus plus violents que la normale, – si vous lisez un disque sale ou rayé, – lorsque vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou le logiciel d’application est défectueux. Le mode sonore sélectionné est affiché. “BASS 2” accentue les sons graves plus que “BASS 1”. Remarque Si le son est distordu lors de l’utilisation de la fonction SOUND, baissez le volume. 9 Caractéristiques disponibles Lorsque vous courez, tenez le lecteur CD avec la prise i tournée vers le haut. Protection de l’ouïe (AVLS) Verrouillage des commandes (HOLD) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) baisse le volume maximal pour vous protéger l’ouïe. Vous pouvez verrouiller les commandes de votre lecteur de CD pour éviter toute pression accidentelle sur une touche. Maintenez la touche SOUND enfoncée jusqu’à ce que l’indication “AVLS” apparaisse dans l’affichage. Faites glisser HOLD dans le sens de la flèche. Lecteur de CD Télécommande Clignote lorsque le volume est augmenté et dépasse un certain niveau. Pour désactiver la fonction AVLS Maintenez la touche SOUND enfoncée jusqu’à ce que l’indication “AVLS” disparaisse de l’affichage. Le témoin CHARGE clignote lorsque la fonction HOLD est active. Vous pouvez utiliser la fonction HOLD à la fois avec le lecteur CD et avec la télécommande. Vous pouvez toujours utiliser votre lecteur CD à l’aide de la télécommande lorsque HOLD de la télécommande est mis sur OFF. Pour déverrouiller les commandes Faites glisser HOLD dans le sens contraire de la flèche. Remarque Rien n’apparaît dans l’affichage de la télécommande, même lorsque la fonction HOLD est active. 10 Désactivation du bip sonore Vous pouvez désactiver le bip sonore de confirmation qui retentit dans votre casque d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le lecteur CD. Débranchez la source d’alimentation (adaptateur secteur, piles rechargeables ou piles sèches) du lecteur CD. 2 Raccordez la source d’alimentation tout en appuyant sur CHARGE/x du lecteur CD ou sur x de la télécommande. Caractéristiques disponibles 1 Pour activer le bip sonore Retirez la source d’alimentation, puis branchez la source d’alimentation sans appuyer sur CHARGE/x ou x. 11 B Raccordement de votre lecteur CD Raccordement d’un système stéréo Vous pouvez écouter des CD via une chaîne stéréo et enregistrer des CD sur une cassette. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil raccordé. Veillez à débrancher tous les appareils raccordés avant de procéder aux connexions. Remarques • Avant de reproduire un CD, baissez le volume de l’appareil raccordé pour éviter d’endommager les haut-parleurs. • Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Si vous utilisez des piles rechargeables ou des piles sèches comme source d’alimentation, il se peut que les piles se vident complètement pendant l’enregistrement. • Réglez le volume correctement sur le lecteur CD et l’appareil raccordé afin que le son ne soit pas déformé ou ne contienne pas de parasites. A propos de la fonction GPROTECTION pendant l’utilisation du cordon de raccordement • Réglez le commutateur G-PROTECTION sur “OFF” pour enregistrer un son CD de haute qualité. vers i Réglage du volume. Câble de raccordement Gauche (blanc) Droite (rouge) Système stéréo, enregistreur de cassette, enregistreur de radiocassette, etc. 12 B Raccordement d’une source d’alimentation Vous pouvez utiliser les sources d’alimentation suivantes: • Piles rechargeables • Adaptateur secteur (voir “Lecture d’un CD”) • Piles alcalines LR6 (AA) 3 Pour connaître la durée de vie et le temps de charge des piles rechargeables, reportez-vous aux “Spécifications.” Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 4.5 V de votre lecteur CD et à une prise secteur, puis appuyez sur CHARGE/x pour lancer la charge. Touche CHARGE/x Utilisation des piles rechargeables Mettez les piles rechargeables en charge avant de les utiliser pour la première fois. Vous pouvez uniquement utiliser les piles rechargeables suivantes pour votre lecteur CD. • NC-WMAA • NH-WM2AA (NH-WMAA × 2) 1 vers DC IN 4.5 V Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’intérieur de votre lecteur CD. Adaptateur secteur 2 Le lecteur CD charge les piles. Dans l’affichage de la télécommande, les sections de l’indicateur s’allument successivement. Le témoin CHARGE du lecteur s’allume. Lorsque les piles sont complètement chargées, le témoin CHARGE et l’indicateur s’éteignent. Si vous appuyez sur CHARGE/x alors que la charge est terminée, l’indicateur se met à clignoter et le message “Full” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Insérez deux piles rechargeables en faisant bien correspondre la marque 3 et le schéma du compartiment à piles et refermez le couvercle du compartiment jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 4 Insérez au préalable la borne # (pour les deux piles) Débranchez l’adaptateur secteur. (Suite) 13 Raccordement d’une source d’alimentation vers une prise secteur Utilisation des piles rechargeables Pour retirer les piles rechargeables Enlevez les piles comme illustré ci-dessous. Quand remplacer des piles rechargeables? Si l’autonomie des piles se réduit d’environ de moitié, remplacez les piles par des piles rechargeables neuves. Remarque sur le transport des piles rechargeables Utilisez l’étui de transport des piles fourni pour éviter un dégagement de chaleur inattendu. Si les piles rechargeables entrent en contact avec des objets métalliques, de la chaleur ou des flammes risquent de se produire en raison d’un court-circuit. Quand mettre des piles rechargeables en charge? Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle des piles dans la fenêtre d’affichage. r r r r La capacité des piles est au maximum. . . . La capacité des piles diminue. . . . . La capacité des piles est épuisée. r Lo batt* Les piles sont à plat. * Un bip retentit. Pour conserver la capacité d’origine des piles pendant une longue durée, ne rechargez les piles que lorsqu’elles sont complètement épuisées. Remarques • Les sections de l’indicateur de indiquent la capacité résiduelle approximative des piles. Une section ne correspond pas toujours à un quart de la capacité des piles. • Suivant les conditions d’utilisation, les sections de l’indicateur de peuvent augmenter ou diminuer. 14 Remarque sur les piles rechargeables Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue période, il se peut qu’elles ne soient pas entièrement chargées tant que vous n’aurez pas répété le processus de charge et de décharge plusieurs fois. Pour fixer le couvercle du compartiment à piles Si le couvercle du compartiment à piles s’enlève accidentellement à la suite d’une chute, d’une pression excessive, etc., refixezle comme illustré ci-dessous. Utilisation de piles sèches Utilisez uniquement les piles sèches suivantes pour votre lecteur CD: • Piles alcalines LR6 (AA) Remarque N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur lorsque vous utilisez des piles sèches. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. 2 Introduisez deux piles LR6 (AA) en faisant correspondre le pôle 3 au diagramme dans le compartiment à piles. Insérez au préalable la borne # (pour les deux piles). Pour retirer les piles Retirez les piles de la même manière que des piles rechargeables. r r r r La capacité des piles est au maximum. . . . La capacité des piles diminue. . . . . La capacité des piles est épuisée. r Lo batt* Les piles sont à plat. * Un bip retentit. Lorsque les piles sont épuisées, remplacez les deux piles en même temps. Débranchez toutes les sources d’alimentation lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé. A propos de l’adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ou recommandé dans “Accessoires (fournis/en option)”. N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur, car cela risque de provoquer un dysfonctionnement. Polarité de la fiche • Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant, saisissez l’adaptateur proprement dit. Ne tirez pas sur le câble. • Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec des mains humides. A propos des piles rechargeables et des piles sèches • Ne rechargez pas les piles sèches. • Ne jetez pas les piles au feu. • Ne mélangez pas des piles à des pièces de monnaie ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative de la pile entrent en contact par accident avec un objet métallique. • Ne mélangez pas de piles rechargeables avec des piles sèches. • N’utilisez pas des piles neuves avec des anciennes. • N’utilisez pas des types de piles différents ensemble. • Si vous comptez ne pas utiliser les piles pendant un certain temps, retirez-les. • En cas de fuite des piles, nettoyez tout résidu dans le compartiment à piles, puis remettez des piles neuves. Si vous avez des résidus sur le corps, éliminez-les en les nettoyant méticuleusement. 15 Raccordement d’une source d’alimentation Quand faut-il remplacer les piles Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle des piles dans la fenêtre d’affichage. Remarques sur la source d’alimentation B Informations complémentaires Précautions Sécurité • Si des objets solides ou du liquide pénètrent dans le lecteur CD, débranchezle et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de continuer à l’utiliser. • Ne placez pas d’objets étrangers dans la prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation externe). A propos du lecteur CD • Gardez la lentille du lecteur CD parfaitement propre et ne la touchez pas. Sinon, vous risquez d’endommager la lentille et le lecteur CD pourrait ne plus fonctionner correctement. • Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être endommagés. • Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de sources de chaleur ou à des endroits soumis aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à du sable, de l’humidité, de la pluie, des chocs mécaniques, sur une surface inégale ou dans une voiture dont les vitres sont fermées. • Si le lecteur CD provoque des interférences dans la réception radio ou télévisée, mettez le lecteur CD hors tension ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur. • Les disques de formes spéciales (par exemple en forme de coeur, de carré ou d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela peut endommager votre lecteur de CD. N’utilisez pas ce genre de disques. A propos du casque d’écoute/ des écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas de casque d’écoute/ d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à vélo ou lorsque vous utilisez tout autre véhicule motorisé. Cela peut représenter un risque pour le trafic et c’est illégal dans certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à volume élevé lorsque vous marchez, et tout particulièrement sur les passages pour piétons, constitue également un danger potentiel. Soyez extrêmement prudent ou interrompez provisoirement l’écoute du lecteur CD dans des situations potentiellement dangereuses. Protection de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à volume élevé. Si vous ressentez une résonance dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Utilisez le lecteur CD à un volume modéré. Vous pourrez non seulement entendre les bruits extérieurs, mais vous ferez également preuve de respect à l’égard des autres. Entretien Manipulation des CD • Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le par les bords. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur la surface du disque. 16 • N’exposez pas le CD au rayon direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des gaines d’air chaud. Ne laissez pas le CD dans une voiture stationnée en plein soleil. Non Nettoyage du boîtier Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié dans l’eau ou dans une solution détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant. Dépannage Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, consultez votre distributeur Sony le plus proche. Symptôme Cause et/ou remèdes Le volume n’augmente pas même lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche VOL +. Il n’y a pas de son ou vous entendez du bruit. c Maintenez la touche SOUND enfoncée jusqu’à ce que l’indication “AVLS” disparaisse de l’affichage (page 10). Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles sèches. Le temps de lecture est trop court lorsque l’appareil est alimenté par des piles rechargeables. “Lo batt” ou “00” apparaît sur l’écran d’affichage. Le CD n’est pas reproduit. “HI dc In” apparaît sur l’écran d’affichage. c Les piles rechargeables sont complètement épuisées. Chargez-les. (pages 13) c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA). (page 15) c Utilisez uniquement un adaptateur secteur ou un câble de batterie de voiture repris dans “Accessoires (fournis/en option)”. (page 20) c Débranchez toutes les sources d’alimentation, puis introduisez les piles ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur. (pages 6, 13 - 15) c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l’autre sens. (page 10) c Le CD est encrassé ou défectueux. (page 16) c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut. (page 6) c De l’humidité s’est condensée. Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. c Fermez correctement la trappe du compartiment à piles. (page 13) c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement. (pages 13 - 15) c Branchez correctement l’adaptateur secteur dans une prise de courant. (page 6) c Le CD-R/CD-RW n’est pas finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW avec l’appareil d’enregistrement. c Il y a un problème avec la qualité du CD-R/CD-RW, l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application. (Suite) 17 Informations complémentaires Le CD n’est pas reproduit ou “no dISC” apparaît sur l’écran d’affichage lorsqu’un CD est placé dans le lecteur CD. c Branchez les fiches fermement. (page 6) c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au moyen d’un chiffon sec et doux. c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles au manganèse. (page 15) c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA). (page 15) c Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises. (pages 13, 14) Dépannage Symptôme Cause et/ou remèdes Le témoin CHARGE du lecteur clignote lorsque vous appuyez sur une touche et la lecture du CD ne commence pas. Le lecteur CD ne peut pas démarrer la charge. c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD dans l’autre sens. (page 10) La lecture commence à partir du point où vous vous étiez arrêté (fonction de reprise). Un bruissement se fait entendre lors de la lecture du CD. Lorsque vous refermez le couvercle du lecteur CD, le CD commence à tourner. Impossible de faire fonctionner correctement le lecteur CD à l’aide de la télécommande. Lorsque vous utilisez un système stéréo raccordé, le son est déformé ou contient des parasites. 18 c En mode d’arrêt, appuyez sur CHARGE/x. (page 13) c Vous avez appuyé sur x de la télécommande. Appuyez sur CHARGE/x du lecteur CD. (page 11) c La fonction de reprise est active. Pour commencer plutôt la lecture à partir de la première plage, appuyez sur > N (N > sur la télécommande) pendant au moins deux secondes ou ouvrez le couvercle du lecteur CD. Vous pouvez également retirer toutes les sources d’alimentation du lecteur, puis insérer à nouveau les piles ou reconnecter l’adaptateur secteur (pages 6, 7, 13, 15). c Refermez complètement le couvercle du compartiment à piles. (page 13) c Le lecteur CD lit les informations contenues sur le CD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. c Les touches du lecteur CD sont restées enfoncées par erreur. c Réglez le volume du lecteur CD et l’appareil raccordé. (page 12) Spécifications Autonomie des piles* (environ en heures) Système (Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une surface plane et stable.) Le temps de lecture varie en fonction de la façon dont le lecteur CD est utilisé. Système audio numérique de disque compact Propriétés de la diode laser Matière: GaAlAs Longueur d’onde: λ = 780 nm Durée d’émission: continue Sortie laser: inférieure à 44,6 µW (Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm d’ouverture.) Conversion N-A Commande d’axe temporel 1 bit quartz Réponse en fréquence +1 40 - 20 000 Hz –5 dB (mesuré par JEITA CP307) Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée) Casque d’écoute (miniprise stéréo) Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω (Env. 0,5 mW + Env. 0,5 mW à 16 Ω)* *Pour les clients en France Lors de l’utilisation Deux NC-WMAA (chargées pendant environ 3 heures**) NH-WM2AA (chargées pendant environ 5 heures**) Deux piles alcalines Sony LR6(SG) (fabriquées au Japon) de la fonction G-PROTECTION on off 12 8 22 17 41 29 * Valeur mesurée par le standard JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ** Le temps de charge varie en fonction du mode d’utilisation des piles rechargeables. Température d’utilisation Alimentation Pour connaître le code de zone du modèle que vous avez acheté, vérifiez la partie supérieure gauche du code à barres sur l’emballage. 5°C - 35°C (41°F - 95°F) • Deux piles rechargeables Sony NC-WMAA: 2,4 V DC • Piles rechargeables Sony NH-WM2AA: 2,4 V DC • Deux piles LR6 (AA): 3 V DC • Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V): Modèle U2/U/CA2/E92/MX2/TW2/BR3: 120 V, 60 Hz Modèle CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/ E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V, 50/60 Hz Modèle CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz Modèle AU2: 240 V, 50 Hz Modèle JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V, 50/60 Hz Modèle HK2: 220 V, 50/60 Hz Modèle AR1/CNA: 220 V, 50 Hz Masse (accessoires non compris) Dimensions (l/h/p) (à l’exception des pièces et commandes saillantes) Env. 136,0 × 19,8 × 136,0 mm (5 3⁄8 × 1 25⁄32 × 5 3⁄8 pouces) La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 19 Informations complémentaires Env. 160 g (5,7 onces) Accessoires Accessoires en option (fournis/en option) Accessoires fournis Pour connaître le code de zone de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD, vérifiez la partie supérieure gauche du code à barres sur l’emballage. Adaptateur secteur (1) Casque d’écoute/écouteurs avec télécommande (1) Piles rechargeables (2) Boîtier à piles (1) Adaptateur de fiche secteur (1)*1 *1 Fourni avec les modèles JE.W et E33 Adaptateur secteur AC-E45HG Système de haut-parleurs actifs SRS-T55 SRS-Z500 Câble de batterie de voiture DCC-E345 Câble de batterie de voiture avec pack de connexion de voiture DCC-E34CP Pack de connexion de voiture CPA-9C Cordon de raccordement RK-G129 RK-G136 Piles rechargeables NH-WM2AA Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/ écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E808SP Il se peut que votre distributeur ne dispose pas de certains accessoires mentionnés cidessus. Adressez-vous à votre distributeur pour plus d’informations sur les accessoires disponibles dans votre pays. Sony Corporation Printed in Malaysia 20