Manuel du propriétaire | Sony D-EJ775 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony D-EJ775 Manuel utilisateur | Fixfr
3-239-298-31 (1)
Portable
CD Player
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section
“Accessoires (fournis/en option)”.
“WALKMAN” est une marque commerciale
de Sony Corporation.
D-EJ775
© 2002 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
couvrir les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis
de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination des
piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
PRECAUTIONS
• UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
EST EMIS LORSQUE L’APPAREIL EST
OUVERT
• NE PAS REGARDER LE RAYON LASER
FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES
INSTRUMENTS D’OPTIQUE
2
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au
Canada
RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
Les piles au nickel-cadmium sont recyclables. Vous
pouvez contribuer à préserver l’environnement en
rapportant les piles usées dans un point de collection et
recyclage le plus proche.
Remarque: Dans certains pays, il est
interdit de jeter les piles au nickelcadmium avec les ordures
ménagères ou dans les poubelles de
bureau.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou
visitez http://www.rbrc.org/.
Avertissement: Ne pas utiliser des piles au nickelcadmium qui sont endommagées ou qui fuient.
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes ..................... 4
Lecture d’un CD
1. Raccordez votre lecteur. .......................... 6
2. Introduisez un CD. .................................. 6
3. Lancez la lecture d’un CD. ...................... 6
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 16
Entretien .................................................... 16
Dépannage ................................................. 17
Spécifications ............................................ 19
Accessoires
(fournis/en option) ............. Couverture dos
Options de lecture .................. 8
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ......................... 9
Accentuation des graves (SOUND) ............. 9
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 10
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 10
Désactivation du bip sonore ...................... 11
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un système stéréo ........... 12
Raccordement d’une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 13
Utilisation de piles sèches ......................... 15
Remarques sur la source d’alimentation ... 15
3
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
1 Touche . (AMS/
recherche)•>
(AMS/recherche)
N* (lecture)
(pages 7, 8)
2 Touche CHARGE/
x (arrêt)•Témoin
CHARGE (pages 7,
8, 11)
5 Commutateur OPEN
(page 6)
6 Prise DC IN 4.5 V
(alimentation
externe)
(pages 6, 13)
3 Touche VOL (volume)
+*/– (page 6)
4 Touche
SOUND•MENU
(pages 8, 9)
7 Commutateur HOLD
(page 10)
8 Prise de casque i
(pages 6, 12)
Lecteur CD (intérieur)
9 Compartiment à piles
(page 13)
0 Commutateur GPROTECTION
(page 9)
*Cette touche possède un point tactile.
4
Télécommande
qa Affichage
(pages 9 - 11)
qd Touche x (arrêt)
(pages 7, 8, 11)
qh Touche . (AMS/
recherche) (page 7)
qf Touches VOL
(volume) +/–
(page 6)
qj Clip
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la télécommande
fournie avec d’autres lecteurs CD.
5
Mise en route
qs Commutateur HOLD
(arrière) (page 10)
qg Touche N (lecture)
> (AMS/
recherche)
(pages 7, 8)
Lecture d’un CD
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables et des piles sèches comme source
d’alimentation.
1. Raccordez votre lecteur.
1 Raccordez l’adaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs avec télécommande.
vers une prise AC
Touche
>N
Adaptateur secteur
Pour les modèles fournis avec la
télécommande
• Raccordez la fiche du casque
d’écoute/des écouteurs à la
télécommande.
• Raccordez le casque d’écoute/les écouteurs
correctement à la télécommande. Une
connexion desserrée peut provoquer des
parasites pendant la lecture.
vers i (casque
d’écoute)
vers DC
IN 4.5V
Casque
d’écoute
ou
Ecouteurs
2. Introduisez un CD.
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir.
Commutateur
OPEN
3. Lancez la lecture d’un CD.
2 Placez le CD sur le plateau et
refermez le couvercle.
Appuyez sur > N.
Avec l’étiquette
vers le haut
Ajustez le volume en
appuyant sur VOL +/–.
6
*1 Détecteur automatique de musique
*2 Ces opérations peuvent être effectuées pendant la lecture.
*3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en
appuyant sur > N (N > sur la télécommande). De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à
partir de la première plage en appuyant sur ..
A propos de l’écran d’affichage
• Lorsque vous appuyez sur > N (N > sur la télécommande) après avoir changé le CD
ou éteint et rallumé le lecteur, le nombre total de plages du CD et le temps de lecture total
apparaissent pendant environ deux secondes.
• En cours de lecture, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la plage en cours
apparaissent.
Si le niveau du volume n’augmente pas
• Si “AVLS” clignote dans l’affichage, maintenez la touche SOUND enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “AVLS” disparaisse de l’affichage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
“Protection de l’ouïe (AVLS)”.
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur CD peut reproduire les CD-R/CD-RW enregistrés au format CD-DA*, mais les
capacités de lecture dépendent de la qualité du disque et de l’état du système d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme
d’enregistrement utilisée pour les CD audio.
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
7
Lecture d’un CD
Pour
Appuyez sur
Lancer la lecture (à partir du point où vous vous étiez arrêté) > N (N > sur la télécommande)
Lancer la lecture (à partir de la première plage)
> N (N > sur la télécommande)
pendant au moins deux secondes
Arrêter
CHARGE/x (x sur la télécommande)*2
Trouver le début de la plage en cours (AMS*1)
. une fois rapidement*2
Trouver le début des plages précédentes (AMS)
. plusieurs fois de suite*2, *3
Trouver le début de la plage suivante(AMS)
> N (N > sur la télécommande)
une fois rapidement*2, *3
Trouver le début des plages suivantes (AMS)
> N (N > sur la télécommande)
plusieurs fois de suite*2, *3
Retourner rapidement en arrière (recherche)
Maintenez .*2 enfoncée
Aller vers l’avant rapidement (recherche)
Maintenez > N (N > sur la
télécommande) enfoncée*2
Options de lecture
Différents modes de lecture sont accessibles via la fonction MENU.
Touche MENU
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le mode de lecture change
comme suit.
t Aucune indication
(Lecture normale)
r
“ ”
(Lecture répétée de toutes les
plages)
r
“1”
(Lecture d’une seule plage)
r
“ 1”
(Lecture répétée d’une seule plage)
r
“ SHUF”
(Lecture répétée des plages dans un
ordre aléatoire)
Affichage sur la télécommande
S’affiche lorsque la touche
MENU est enfoncée
Touche x
Touche .•> N
Touche CHARGE/x
8
Touche N >
B Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
Accentuation des
graves (SOUND)
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging. Cette fonction offre un niveau
de protection contre les chocs plus élevé
qu’une fonction classique.
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Mettez G-PROTECTION (sous le
couvercle) sur “ON”.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner “BASS 1” ou “BASS 2”.
Aucune indication
(Lecture normale)
BASS 1
BASS 2
Pour désactiver la fonction
G-PROTECTION
Mettez G-PROTECTION sur “OFF”.
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son :
– si le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus violents que la normale,
– si vous lisez un disque sale ou rayé,
– lorsque vous utilisez des CD-R/CD-RW de
mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou le logiciel d’application est
défectueux.
Le mode sonore sélectionné est affiché.
“BASS 2” accentue les sons graves plus que
“BASS 1”.
Remarque
Si le son est distordu lors de l’utilisation de la
fonction SOUND, baissez le volume.
9
Caractéristiques disponibles
Lorsque vous courez, tenez le lecteur CD
avec la prise i tournée vers le haut.
Protection de l’ouïe
(AVLS)
Verrouillage des
commandes (HOLD)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger l’ouïe.
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur de CD pour éviter toute
pression accidentelle sur une touche.
Maintenez la touche SOUND enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “AVLS”
apparaisse dans l’affichage.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Lecteur de CD
Télécommande
Clignote lorsque le volume est augmenté
et dépasse un certain niveau.
Pour désactiver la fonction AVLS
Maintenez la touche SOUND enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “AVLS”
disparaisse de l’affichage.
Le témoin CHARGE
clignote lorsque la
fonction HOLD est
active.
Vous pouvez utiliser la fonction HOLD à la
fois avec le lecteur CD et avec la
télécommande. Vous pouvez toujours utiliser
votre lecteur CD à l’aide de la télécommande
lorsque HOLD de la télécommande est mis
sur OFF.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
Remarque
Rien n’apparaît dans l’affichage de la
télécommande, même lorsque la fonction HOLD
est active.
10
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore de
confirmation qui retentit dans votre casque
d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le
lecteur CD.
Débranchez la source
d’alimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Raccordez la source
d’alimentation tout en appuyant
sur CHARGE/x du lecteur CD ou
sur x de la télécommande.
Caractéristiques disponibles
1
Pour activer le bip sonore
Retirez la source d’alimentation, puis
branchez la source d’alimentation sans
appuyer sur CHARGE/x ou x.
11
B Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un
système stéréo
Vous pouvez écouter des CD via une chaîne
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne l’appareil
raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
Remarques
• Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
l’appareil raccordé pour éviter d’endommager
les haut-parleurs.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source d’alimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
l’enregistrement.
• Réglez le volume correctement sur le lecteur CD
et l’appareil raccordé afin que le son ne soit pas
déformé ou ne contienne pas de parasites.
A propos de la fonction GPROTECTION pendant l’utilisation du
cordon de raccordement
• Réglez le commutateur G-PROTECTION
sur “OFF” pour enregistrer un son CD de
haute qualité.
vers i
Réglage du
volume.
Câble de
raccordement
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
Système stéréo,
enregistreur de
cassette,
enregistreur de
radiocassette, etc.
12
B Raccordement d’une source d’alimentation
Vous pouvez utiliser les sources
d’alimentation suivantes:
• Piles rechargeables
• Adaptateur secteur (voir “Lecture d’un CD”)
• Piles alcalines LR6 (AA)
3
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux “Spécifications.”
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN 4.5 V de votre
lecteur CD et à une prise secteur,
puis appuyez sur CHARGE/x pour
lancer la charge.
Touche CHARGE/x
Utilisation des piles
rechargeables
Mettez les piles rechargeables en charge avant
de les utiliser pour la première fois. Vous
pouvez uniquement utiliser les piles
rechargeables suivantes pour votre lecteur CD.
• NC-WMAA
• NH-WM2AA (NH-WMAA × 2)
1
vers DC IN 4.5 V
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles à l’intérieur
de votre lecteur CD.
Adaptateur secteur
2
Le lecteur CD charge les piles. Dans
l’affichage de la télécommande, les
sections de l’indicateur
s’allument
successivement. Le témoin CHARGE du
lecteur s’allume. Lorsque les piles sont
complètement chargées, le témoin
CHARGE et l’indicateur
s’éteignent.
Si vous appuyez sur CHARGE/x alors
que la charge est terminée, l’indicateur
se met à clignoter et le message
“Full” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Insérez deux piles rechargeables en
faisant bien correspondre la marque
3 et le schéma du compartiment à
piles et refermez le couvercle du
compartiment jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
4
Insérez au préalable la borne # (pour les deux
piles)
Débranchez l’adaptateur secteur.
(Suite)
13
Raccordement d’une source d’alimentation
vers une prise secteur
Utilisation des piles rechargeables
Pour retirer les piles rechargeables
Enlevez les piles comme illustré ci-dessous.
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si l’autonomie des piles se réduit d’environ
de moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
Remarque sur le transport des piles
rechargeables
Utilisez l’étui de transport des piles fourni
pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent
en contact avec des objets métalliques, de la
chaleur ou des flammes risquent de se
produire en raison d’un court-circuit.
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
r
r
r
r
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
r
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Pour conserver la capacité d’origine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsqu’elles sont complètement
épuisées.
Remarques
• Les sections de l’indicateur de
indiquent la
capacité résiduelle approximative des piles. Une
section ne correspond pas toujours à un quart de
la capacité des piles.
• Suivant les conditions d’utilisation, les sections
de l’indicateur de
peuvent augmenter ou
diminuer.
14
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas
été utilisées pendant une longue période, il se
peut qu’elles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous n’aurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Pour fixer le couvercle du
compartiment à piles
Si le couvercle du compartiment à piles
s’enlève accidentellement à la suite d’une
chute, d’une pression excessive, etc., refixezle comme illustré ci-dessous.
Utilisation de piles sèches
Utilisez uniquement les piles sèches
suivantes pour votre lecteur CD:
• Piles alcalines LR6 (AA)
Remarque
N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur
lorsque vous utilisez des piles sèches.
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
2
Introduisez deux piles LR6 (AA)
en faisant correspondre le pôle 3
au diagramme dans le
compartiment à piles.
Insérez au préalable la borne #
(pour les deux piles).
Pour retirer les piles
Retirez les piles de la même manière que des
piles rechargeables.
r
r
r
r
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
r
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Lorsque les piles sont épuisées, remplacez
les deux piles en même temps.
Débranchez toutes les sources d’alimentation
lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé.
A propos de l’adaptateur
secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ou recommandé dans “Accessoires
(fournis/en option)”. N’utilisez aucun autre
type d’adaptateur secteur, car cela risque
de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
• Lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant, saisissez
l’adaptateur proprement dit. Ne tirez pas
sur le câble.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec
des mains humides.
A propos des piles
rechargeables et des piles
sèches
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne mélangez pas des piles à des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques.
Cela peut générer de la chaleur si les
bornes positive et négative de la pile
entrent en contact par accident avec un
objet métallique.
• Ne mélangez pas de piles rechargeables
avec des piles sèches.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des
anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents
ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant un certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout
résidu dans le compartiment à piles, puis
remettez des piles neuves. Si vous avez des
résidus sur le corps, éliminez-les en les
nettoyant méticuleusement.
15
Raccordement d’une source d’alimentation
Quand faut-il remplacer les piles
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
Remarques sur la
source d’alimentation
B Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide
pénètrent dans le lecteur CD, débranchezle et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas d’objets étrangers dans la
prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe).
A propos du lecteur CD
• Gardez la lentille du lecteur CD
parfaitement propre et ne la touchez pas.
Sinon, vous risquez d’endommager la
lentille et le lecteur CD pourrait ne plus
fonctionner correctement.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur
CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être
endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de
sources de chaleur ou à des endroits
soumis aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à du sable, de
l’humidité, de la pluie, des chocs
mécaniques, sur une surface inégale ou
dans une voiture dont les vitres sont
fermées.
• Si le lecteur CD provoque des
interférences dans la réception radio ou
télévisée, mettez le lecteur CD hors tension
ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par
exemple en forme de coeur, de carré ou
d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce
lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela
peut endommager votre lecteur de CD.
N’utilisez pas ce genre de disques.
A propos du casque d’écoute/
des écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute/
d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à
vélo ou lorsque vous utilisez tout autre
véhicule motorisé. Cela peut représenter un
risque pour le trafic et c’est illégal dans
certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à
volume élevé lorsque vous marchez, et tout
particulièrement sur les passages pour
piétons, constitue également un danger
potentiel. Soyez extrêmement prudent ou
interrompez provisoirement l’écoute du
lecteur CD dans des situations
potentiellement dangereuses.
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les
écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de
l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à
volume élevé. Si vous ressentez une
résonance dans les oreilles, réduisez le
volume ou interrompez l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré.
Vous pourrez non seulement entendre les
bruits extérieurs, mais vous ferez également
preuve de respect à l’égard des autres.
Entretien
Manipulation des CD
• Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le
par les bords. Ne touchez pas sa surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur
la surface du disque.
16
• N’exposez pas le CD au rayon direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles
que des gaines d’air chaud. Ne laissez pas
le CD dans une voiture stationnée en plein
soleil.
Non
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
humidifié dans l’eau ou dans une solution
détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène ou de diluant.
Dépannage
Si les problèmes persistent après avoir vérifié les symptômes, consultez votre distributeur Sony
le plus proche.
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Le volume n’augmente pas
même lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur la touche
VOL +.
Il n’y a pas de son ou vous
entendez du bruit.
c Maintenez la touche SOUND enfoncée jusqu’à ce que l’indication
“AVLS” disparaisse de l’affichage (page 10).
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
sèches.
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
rechargeables.
“Lo batt” ou “00” apparaît
sur l’écran d’affichage. Le
CD n’est pas reproduit.
“HI dc In” apparaît sur
l’écran d’affichage.
c Les piles rechargeables sont complètement épuisées. Chargez-les.
(pages 13)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 15)
c Utilisez uniquement un adaptateur secteur ou un câble de batterie
de voiture repris dans “Accessoires (fournis/en option)”. (page 20)
c Débranchez toutes les sources d’alimentation, puis introduisez les
piles ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur.
(pages 6, 13 - 15)
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur HOLD
dans l’autre sens. (page 10)
c Le CD est encrassé ou défectueux. (page 16)
c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut. (page
6)
c De l’humidité s’est condensée.
Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité se soit évaporée.
c Fermez correctement la trappe du compartiment à piles. (page 13)
c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement. (pages
13 - 15)
c Branchez correctement l’adaptateur secteur dans une prise de
courant. (page 6)
c Le CD-R/CD-RW n’est pas finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW
avec l’appareil d’enregistrement.
c Il y a un problème avec la qualité du CD-R/CD-RW, l’appareil
d’enregistrement ou le logiciel d’application.
(Suite)
17
Informations complémentaires
Le CD n’est pas reproduit ou
“no dISC” apparaît sur
l’écran d’affichage lorsqu’un
CD est placé dans le lecteur
CD.
c Branchez les fiches fermement. (page 6)
c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au
moyen d’un chiffon sec et doux.
c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles
au manganèse. (page 15)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 15)
c Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises.
(pages 13, 14)
Dépannage
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Le témoin CHARGE du
lecteur clignote lorsque vous
appuyez sur une touche et la
lecture du CD ne commence
pas.
Le lecteur CD ne peut pas
démarrer la charge.
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l’autre sens. (page 10)
La lecture commence à partir
du point où vous vous étiez
arrêté (fonction de reprise).
Un bruissement se fait
entendre lors de la lecture du
CD.
Lorsque vous refermez le
couvercle du lecteur CD, le
CD commence à tourner.
Impossible de faire
fonctionner correctement le
lecteur CD à l’aide de la
télécommande.
Lorsque vous utilisez un
système stéréo raccordé, le
son est déformé ou contient
des parasites.
18
c En mode d’arrêt, appuyez sur CHARGE/x. (page 13)
c Vous avez appuyé sur x de la télécommande. Appuyez sur
CHARGE/x du lecteur CD. (page 11)
c La fonction de reprise est active. Pour commencer plutôt la lecture
à partir de la première plage, appuyez sur > N (N > sur
la télécommande) pendant au moins deux secondes ou ouvrez le
couvercle du lecteur CD. Vous pouvez également retirer toutes les
sources d’alimentation du lecteur, puis insérer à nouveau les piles
ou reconnecter l’adaptateur secteur (pages 6, 7, 13, 15).
c Refermez complètement le couvercle du compartiment à piles.
(page 13)
c Le lecteur CD lit les informations contenues sur le CD. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
c Les touches du lecteur CD sont restées enfoncées par erreur.
c Réglez le volume du lecteur CD et l’appareil raccordé. (page 12)
Spécifications
Autonomie des piles* (environ en
heures)
Système
(Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une
surface plane et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de la façon
dont le lecteur CD est utilisé.
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: λ = 780 nm
Durée d’émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de la lentille de
l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm
d’ouverture.)
Conversion N-A
Commande d’axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
+1
40 - 20 000 Hz –5 dB (mesuré par JEITA CP307)
Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée)
Casque d’écoute (miniprise stéréo)
Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω
(Env. 0,5 mW + Env. 0,5 mW à 16 Ω)*
*Pour les clients en France
Lors de l’utilisation
Deux NC-WMAA
(chargées pendant
environ 3 heures**)
NH-WM2AA
(chargées pendant
environ 5 heures**)
Deux piles alcalines
Sony LR6(SG)
(fabriquées au Japon)
de la fonction
G-PROTECTION
on
off
12
8
22
17
41
29
* Valeur mesurée par le standard JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
** Le temps de charge varie en fonction du mode
d’utilisation des piles rechargeables.
Température d’utilisation
Alimentation
Pour connaître le code de zone du modèle
que vous avez acheté, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur
l’emballage.
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
• Deux piles rechargeables Sony NC-WMAA:
2,4 V DC
• Piles rechargeables Sony NH-WM2AA:
2,4 V DC
• Deux piles LR6 (AA): 3 V DC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V):
Modèle U2/U/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
120 V, 60 Hz
Modèle CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modèle CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle AU2: 240 V, 50 Hz
Modèle JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modèle HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modèle AR1/CNA: 220 V, 50 Hz
Masse (accessoires non compris)
Dimensions (l/h/p) (à l’exception des
pièces et commandes saillantes)
Env. 136,0 × 19,8 × 136,0 mm
(5 3⁄8 × 1 25⁄32 × 5 3⁄8 pouces)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
19
Informations complémentaires
Env. 160 g (5,7 onces)
Accessoires
Accessoires en option
(fournis/en option)
Accessoires fournis
Pour connaître le code de zone de l’endroit où vous
avez acheté le lecteur CD, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur
l’emballage.
Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/écouteurs avec télécommande
(1)
Piles rechargeables (2)
Boîtier à piles (1)
Adaptateur de fiche secteur (1)*1
*1 Fourni avec les modèles JE.W et E33
Adaptateur secteur
AC-E45HG
Système de haut-parleurs actifs
SRS-T55
SRS-Z500
Câble de batterie de voiture
DCC-E345
Câble de batterie de voiture avec pack de
connexion de voiture
DCC-E34CP
Pack de connexion de voiture CPA-9C
Cordon de raccordement
RK-G129
RK-G136
Piles rechargeables
NH-WM2AA
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Il se peut que votre distributeur ne dispose
pas de certains accessoires mentionnés cidessus. Adressez-vous à votre distributeur
pour plus d’informations sur les accessoires
disponibles dans votre pays.
Sony Corporation Printed in Malaysia
20

Manuels associés