Manuel du propriétaire | Sony D-CJ01 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony D-CJ01 Manuel utilisateur | Fixfr
3-232-711-37 (1)
Portable
CD Player
Mode d’emploi
A propos du code zonal
Le code zonal de l’endroit où vous avez acheté le lecteur CD est
indiqué dans le coin supérieur gauche de l’étiquette à code à barres
de l’emballage.
Pour savoir quels accessoires sont fournis avec votre lecteur CD,
relevez le code local de votre modèle et consultez ensuite la section
“Accessoires (fournis/en option)”.
“WALKMAN” est une marque commerciale
de Sony Corporation.
D-CJ01
© 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’appareil à la
pluie ou à l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
couvrir les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des journaux, des nappes, des
rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis
de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination des
piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
Le logo CE est uniquement
applicable aux produits
commercialisés dans l’Union
européenne.
2
Table des matières
Mise en route
Emplacement des commandes ..................... 4
Lecture d’un CD audio ou de
fichiers MP3
1. Raccordez votre lecteur. .......................... 7
2. Introduisez un CD. .................................. 7
3. Lancez la lecture d’un CD. ...................... 7
Options de lecture
Lecture répétée des plages (Repeat) .......... 13
Lecture de tous les fichiers d’un dossier
sélectionné (Folder) (CD MP3
uniquement) ........................................... 13
Lecture d’une seule plage .......................... 13
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Shuffle) ................................................ 14
Lecture de tous les fichiers d’un dossier
sélectionné dans un ordre aléatoire (Folder
shuffle) (CD MP3 uniquement) ............. 14
Lecture des plages dans l’ordre de votre
choix (mode PGM) ................................ 15
Protection de l’ouïe (AVLS) ...................... 20
Verrouillage des commandes (HOLD) ...... 20
Désactivation du bip sonore ...................... 21
Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un système stéréo ........... 22
Raccordement d’une source
d’alimentation
Utilisation des piles rechargeables ............ 23
Utilisation de piles sèches ......................... 25
Remarques sur la source d’alimentation ... 25
Informations complémentaires
Précautions ................................................ 26
Entretien .................................................... 26
Dépannage ................................................. 27
Spécifications ............................................ 30
Accessoires (fournis/en option) ................. 31
A propos du format “MP3” ....................... 32
A propos des “tags ID3” ............................ 33
Caractéristiques disponibles
Fonction G-PROTECTION ....................... 17
Affichage des informations textuelles du
CD ......................................................... 17
Vérification du temps restant sur le CD
et du nombre de plages restantes ........... 18
Vérification des informations d’un CD
contenant des fichiers MP3 ................... 18
Accentuation des graves (SOUND) ........... 19
3
Mise en route
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Lecteur CD (avant)
1 Fenêtre d’affichage
(pages 8, 10, 13 - 15, 17, 19, 20)
q; Touche SOUND
(pages 19, 20)
2 Touche REPEAT/ENTER
(pages 13, 15, 16)
qa Touche DISPLAY
(pages 17, 18)
3 Orifices de fixation
de la dragonne (page 6)
qs Touches ./> (AMS/
recherche) (pages 8, 10, 15)
4 Touche PLAY MODE
(pages 13 - 16, 21)
5 Prise LINE
OUT
(page 22)
6 Prise i
(casque d’écoute)
(page 7)
qd Touche FOLDER +
(pages 10, 15)
qf Prise DC IN 4.5 V
(entrée d’alimentation
externe) (pages 7, 23)
qg Commutateur
HOLD (page 20)
7 Touche FOLDER –
(pages 10, 15)
qh Touche u* (lecture/pause)
(pages 7, 8, 10, 15)
8 Touche x (arrêt)/CHARGE
(pages 8, 21, 23)
qj Touche VOL (volume) +*
(page 7)
9 Touche VOL (volume) –
(page 7)
qk Commutateur OPEN
(page 7)
Lecteur CD (intérieur)
ql Commutateur
G-PROTECTION
(page 17)
w; Compartiment à
piles
(page 23)
*Cette touche possède un point tactile.
4
Télécommande (uniquement pour les modèles fournis avec la télécommande
RM-MC11EL)
wd Touche x (arrêt)
(pages 8, 21)
ws Commande rotative
N/>: lecture, AMS/dossier AMS/recherche (pages 8, 10)
.: AMS/dossier AMS/recherche (pages 8, 10)
VOL +/–: Tirez la commande dans le sens de la flèche, puis
tournez-la vers + ou –. (page 8)
wf Clip
wk Commutateur HOLD
(page 20)
wg Touche
DISPLAY
(pages 17, 18)
wl Prise de casque
d’écoute
(page 7)
wh Touche PLAY MODE
(pages 13 - 16)
e; Touche X (pause)
(page 8)
wj Touche RPT (répétition)/
ENT (entrée)
(pages 13, 15, 16)
ea Touche SOUND
(page 19)
Remarque
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Vous
ne pouvez pas utiliser ce lecteur CD avec la
télécommande fournie avec d’autres lecteurs CD.
(Suite)
5
Mise en route
wa Ecran d’affichage
(pages 8, 10, 13 - 15, 17, 19, 20)
Utilisation de la dragonne (pour les modèles qui en sont équipés)
Utilisez la dragonne pour porter l’appareil pendant une activité soutenue.
1 Passez la dragonne dans les orifices prévus à cet effet sur le lecteur.
(arrière)
2 Passez votre main dans la dragonne et maintenez le lecteur de l’une des deux manières
illustrées ci-dessous.
6
Lecture d’un CD audio ou de fichiers MP3
Vous pouvez également utiliser des piles rechargeables ou des piles sèches comme source
d’alimentation.
1. Raccordez votre lecteur.
vers une prise secteur
Pour les modèles fournis avec la
télécommande
Lecture d’un CD audio ou de fichiers MP3
1 Raccordez l’adaptateur secteur.
2 Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs.
Adaptateur
secteur
Touche u
vers DC IN
4.5V
• Raccordez la fiche du casque
d’écoute/des écouteurs à la
télécommande.
• Raccordez le casque d’écoute/les
écouteurs correctement à la
télécommande. Une connexion
desserrée peut provoquer des
parasites pendant la lecture.
vers i (casque d’écoute)
ou
2. Introduisez un CD.
1 Faites coulisser OPEN pour ouvrir.
Commutateur
OPEN
2 Placez le CD sur le plateau et
refermez le couvercle.
Casque d’écoute
ou
ecouteurs
3. Lancez la lecture d’un CD.
Appuyez sur u.
Avec l’étiquette
vers le haut
Ajustez le volume en appuyant
sur VOL + ou –.
(Suite)
7
Pour
Lancer la lecture (à partir du point où vous
vous étiez arrêté)
Lancer la lecture (à partir de la première
plage)
Faire une pause ou reprendre la lecture après
une pause
Arrêter
Trouver le début de la plage en cours (AMS*1)
Trouver le début des plages précédentes (AMS)
Trouver le début de la plage suivante (AMS)
Trouver le début des plages suivantes (AMS)
Retourner rapidement en arrière (lecture d’un
CD audio uniquement)
Avancer rapidement (lecture d’un CD audio
uniquement)
Appuyez sur
u
(Tournez la commande rotative de la télécommande
vers N/>.)
La lecture commence à partir du point où vous vous
étiez arrêté.
u pendant au moins deux secondes
(Tournez la commande rotative de la télécommande
vers N/> et maintenez-la en position jusqu’à
ce que la lecture de la première plage commence.)
u
(X sur la télécommande)
x/CHARGE
(x sur la télécommande)*2
. une fois rapidement
(Tournez la commande rotative de la télécommande
vers . une fois.)*2
. plusieurs fois de suite
(Tournez la commande rotative de la télécommande
vers . plusieurs fois.)*2, *3
> une fois rapidement
(Tournez la commande rotative de la télécommande
vers N/> une fois.)*2, *3
> plusieurs fois de suite
(Tournez la commande rotative de la télécommande
vers N/> plusieurs fois.)*2, *3
Maintenez .*2 enfoncée
(Tournez la commande rotative de la télécommande
vers . et maintenez-la.)
Maintenez >*2 enfoncée
(Tournez la commande rotative de la télécommande
vers N/> et maintenez-la.)
*1 Détecteur automatique de musique
*2 Ces opérations peuvent être effectuées indifféremment en mode de lecture et de pause.
*3 Lorsque la lecture de la dernière plage est terminée, vous pouvez revenir au début de la première plage en
appuyant sur >. De même, vous pouvez accéder à la dernière plage à partir de la première plage en
appuyant sur ..
A propos de l’écran d’affichage
• Lorsque vous appuyez sur u (tournez la commande rotative de la télécommande vers
N/>) après avoir changé le CD ou après avoir éteint puis rallumé le lecteur, le nombre
total de plages du CD et la durée de lecture totale s’affichent pendant environ 2 secondes.
• En cours de lecture d’un CD audio, le numéro de plage et le temps de lecture écoulé de la
plage en cours s’affichent.
• En cours de lecture d’un fichier sur un CD MP3, le nom du fichier et le temps de lecture
écoulé du fichier en cours s’affichent.
• Lorsque le lecteur est en pause, le temps de lecture écoulé de la plage en cours clignote.
8
Fermeture du couvercle du lecteur CD lorsque l’alimentation
est raccordée
Lors de la fermeture du couvercle, le CD commence à tourner pendant que l’indication “
”
clignote dans l’affichage. Le disque s’arrête lorsque le lecteur CD a terminé la lecture des
informations du disque. Ce balayage automatique contribue à raccourcir le temps d’attente avant
le début de la lecture.
Si le niveau du volume n’augmente pas
A propos des disques CD-R et CD-RW et des fichiers MP3
• Ce lecteur CD peut reproduire les disques CD-R et CD-RW enregistrés au format CD-DA*
ainsi que les fichiers MP3 enregistrés au format CD-ROM. Cependant, la capacité de lecture
peut varier selon la qualité du disque et l’état du système d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement pour les
CD audio.
• Finalisez les disques CD-R et CD-RW ainsi que les fichiers MP3 avant utilisation. Si vous
utilisez des disques non finalisés, le délai de lecture sera plus long.
Retrait du CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot au centre du plateau.
9
Lecture d’un CD audio ou de fichiers MP3
• Si “AVLS” clignote dans l’affichage, maintenez la touche SOUND enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “AVLS OFF” s’affiche. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Protection
de l’ouïe (AVLS)”.
• Si le casque est raccordé à la prise LINE OUT, raccordez-le à la prise i (casque d’écoute).
Lecture d’un disque contenant des fichiers MP3
Préparez le lecteur et le disque, exactement comme pour la lecture d’un CD audio.
(Voir la section “A propos du format MP3”.)
Appuyez sur u.
Le lecteur CD lit tous les fichiers MP3 du CD.
Nom du fichier
Temps de lecture du fichier
Pour sélectionner un dossier sur le lecteur CD
Appuyez sur FOLDER + pour avancer et sur FOLDER - pour reculer.
Pour sélectionner un dossier avec la télécommande (uniquement pour les
modèles accompagnés de la télécommande RM-MC11EL )
1 Pendant la lecture d’un fichier du CD MP3, appuyez sur DISPLAY.
Les noms des dossiers s’affichent.
2 Tournez la commande rotative vers . ou N/> pour sélectionner un dossier.
Pour sélectionner un fichier
Appuyez sur > pour avancer et sur . pour reculer.
Remarques
• Avant de lire un fichier, le lecteur lit toutes les informations relatives aux fichiers et aux dossiers du disque.
L’indication “READING” s’affiche.
• Vous pouvez utiliser les touches indiquées dans le tableau de la page 8 pour effectuer d’autres opérations, de
la même manière que lors de la lecture d’un CD audio.
10
Exemple de hiérarchie des fichiers et d’ordre de lecture
L’ordre de lecture des fichiers et des dossiers est le suivant :
CD-R
CD-RW
Dossier
Fichier MP3
1
1
Lecture d’un CD audio ou de fichiers MP3
2
3
4
4
5
6
5
7
8
9
6
2
Mode File (fichier)
Mode Folder (dossier)
q;
3
Lecture de tous les fichiers MP3 dans l’ordre 1, 2, 3...9, 0.
Lecture de tous les fichiers MP3 du dossier sélectionné.
(Exemple : Si vous sélectionnez le dossier 3, le lecteur CD lit le fichier 4.
Si vous sélectionnez le dossier 4, le lecteur lit les fichiers 5 et 6.)
Remarques
• Les dossiers ne contenant pas de fichiers MP3 sont ignorés.
• Nombre maximum de dossiers : 255
Nombre maximum de fichiers : 255
• L’affichage des noms de dossier et des noms de fichiers peut comprendre jusqu’à 64 caractères (extensions
Joliet).
• Ce lecteur permet d’afficher les caractères A à Z, 0 à 9 et le signe _.
• Lorsqu’il s’agit d’un CD MP3, “dossier” équivaut à “disque” et “fichier” équivaut à “plage.”
11
Options de lecture
Différentes options de lecture sont accessibles avec les touches PLAY MODE et REPEAT/
ENTER.
Touche PLAY MODE
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, le mode de lecture change
comme suit :
Aucune indication
(Lecture normale)
r
“ ”*
(Lecture de tous les fichiers d’un
dossier sélectionné)
r
“1”
(Lecture d’une seule plage)
r
“SHUF”
(Lecture des plages dans un ordre
aléatoire)
r
“
SHUF”*
(Lecture de tous les fichiers d’un
dossier sélectionné dans un ordre
aléatoire)
r
“PGM”
(Lecture des plages dans l’ordre de
votre choix)
Touche REPEAT/ENTER
REPEAT (lecture répétée)
Permet la répétition de la lecture dans le
mode que vous avez sélectionné à l’aide
de PLAY MODE.
ENTER (entrée)
Permet de sélectionner des plages pour
le mode de lecture PGM (programmée).
* Ce mode peut être sélectionné
uniquement lors de la lecture de
fichiers MP3.
Touche u
Touches
./>
12
Touche x/CHARGE
Lecture répétée des plages
(Repeat)
La lecture répétée des plages (ou des fichiers lors de la lecture d’un CD MP3) est possible dans
les modes de lecture suivants : normal,
(CD MP3 uniquement), lecture d’une seule plage,
(CD MP3 uniquement) et PGM.
lecture aléatoire, lecture aléatoire
En cours de lecture, appuyez sur REPEAT/ENTER.
CD audio
Temps de lecture
Temps de lecture
Lecture de fichiers MP3
• En mode normal, le lecteur CD lit en boucle tous les fichiers du CD (jusqu’à 255 fichiers).
• En mode dossier (Folder), le lecteur CD lit en boucle tous les fichiers du dossier sélectionné
(jusqu’à 255 fichiers).
Lecture de tous les fichiers d’un dossier
sélectionné (Folder) (CD MP3 uniquement)
Nom du fichier
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “ ”
s’affiche.
Temps de lecture
Lecture d’une seule plage
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “1”
s’affiche.
CD audio
Numéro de plage
CD MP3
Temps de lecture
Nom du fichier
Temps de lecture
13
Options de lecture
Numéro de plage
Nom du fichier
CD MP3
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
(Shuffle)
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUF” s’affiche.
Nom du fichier
CD audio
Numéro de plage
CD MP3
Temps de lecture
Temps de lecture
Lecture de fichiers MP3
En mode aléatoire (Shuffle), le lecteur CD lit dans un ordre aléatoire tous les fichiers du CD
(jusqu’à 255 fichiers).
Lecture de tous les fichiers d’un dossier
sélectionné dans un ordre aléatoire (Folder shuffle)
(CD MP3 uniquement)
Nom du fichier
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
SHUF” s’affiche.
“
Temps de lecture
Lecture de fichiers MP3
En mode de lecture aléatoire d’un dossier, le lecteur CD lit dans un ordre aléatoire tous les
fichiers du dossier sélectionné (jusqu’à 255 fichiers).
14
Lecture des plages dans l’ordre de votre choix
(mode PGM)
Vous pouvez programmer le lecteur CD pour qu’il lise jusqu’à 32 plages (ou “fichiers” lors de la
lecture d’un CD MP3) dans l’ordre de votre choix.
1
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“PGM” s’affiche.
Nom du dossier
CD audio
Sélectionnez une plage en appuyant sur . ou >.
Lors de la lecture d’un CD MP3, vous pouvez également sélectionner un dossier à l’aide des
touches FOLDER + et –.
(Pendant la lecture en mode PGM, vous ne pouvez pas sélectionner un dossier avec la
télécommande.)
Nom du dossier
CD MP3
CD audio
Numéro de plage
3
Ordre de lecture
Ordre de lecture Le nom du fichier défile.
Appuyez immédiatement sur REPEAT/ENTER pour valider la plage
sélectionnée.
“000” s’affiche (CD audio uniquement) et l’ordre de lecture augmente de un.
Nom du dossier
CD audio
CD MP3
Ordre de lecture
Ordre de lecture
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner les plages dans l’ordre de votre
choix.
5
Appuyez sur u ou maintenez enfoncée la touche REPEAT/ENTER jusqu’à ce
que la lecture commence.
15
Options de lecture
2
CD MP3
Pour vérifier le programme
En cours de programmation :
Avant l’étape 5, appuyez plusieurs fois sur REPEAT/ENTER.
En cours de lecture PGM :
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE, jusqu’à ce que “PGM” clignote, puis
appuyez sur REPEAT/ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur REPEAT/ENTER, le numéro de plage s’affiche.
Remarques
• Lorsque vous avez terminé la programmation de la 32e plage à l’étape 3, la première plage programmée
apparaît dans l’affichage.
• Si vous sélectionnez plus de 32 plages, les premières plages programmées sont effacées.
Lecture de fichiers MP3
En mode de lecture programmée (PGM), vous pouvez programmer jusqu’à 32 fichiers, comme
s’il s’agissait de plages d’un CD audio.
16
B Caractéristiques disponibles
Fonction
G-PROTECTION
Réglez G-PROTECTION (sous le
couvercle) sur “1” ou “2”.
Lorsque vous lisez un CD contenant des
informations textuelles, le nom de la plage, le
nom du disque, le nom de l’artiste, etc.,
apparaissent sur l’affichage.
Affichage sur le lecteur CD
“Numéro de plage”
apparaît.
Symbole CD text
Le texte du CD apparaît
dans cette section.*
* Lorsque le lecteur CD lit les informations sur le
CD, la mention “READING” (Lecture) apparaît.
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit:
Affichage
Lecture
normale
Numéro de plage, temps de
lecture écoulé de la plage et
nom de la plage en cours
Remarque
Il peut y avoir des pertes de son :
– si le lecteur CD est soumis à des chocs continus
plus violents que la normale,
– si vous lisez un disque sale ou rayé,
– lorsque vous utilisez des CD-R/CD-RW de
mauvaise qualité ou si l’appareil utilisé pour
l’enregistrement ou le logiciel d’application est
défectueux.
Appuyez une Numéro de plage, temps de
seule fois sur lecture restant de la plage
et nom de la plage/nom de
DISPLAY.
l’artiste de la plage en cours
Appuyez
deux fois sur
DISPLAY.
Nombre de plages
restantes**, temps de
lecture restant du CD et nom
du disque/nom de l’artiste
du disque
**Ce nombre n’est pas affiché lors de la lecture
d’une seule plage, lors d’une lecture aléatoire ou
d’une lecture PGM.
Remarque
Le texte du CD affiché sur ce lecteur de CD est
uniquement en Anglais.
17
Caractéristiques disponibles
La fonction G-PROTECTION a été
développée pour assurer une excellente
protection contre les pertes de son pendant
votre jogging.
Lorsque vous réglez le commutateur GPROTECTION de votre lecteur CD sur “2”,
la fonction G-PROTECTION sera améliorée
par rapport à la position “1”.
Pour vous promener avec le lecteur CD et
bénéficier du son de haute qualité du CD à
l’aide de la fonction G-PROTECTION,
réglez le commutateur G-PROTECTION sur
“1”. Lorsque vous faites un sport plus
intensif, nous vous recommandons de régler
le commutateur sur “2”.
Affichage des
informations textuelles
du CD
Vérification du temps
restant sur le CD et du
nombre de plages
restantes
Vérification des
informations d’un CD
contenant des fichiers
MP3
Vous pouvez vérifier le temps restant et le
nombre de plages restantes sur le CD audio à
l’aide de la touche DISPLAY.
Lors de la lecture d’un CD audio contenant
des informations textuelles, ces informations
ne peuvent pas être affichées sur la
télécommande.
Vous pouvez vérifier les informations d’un
CD contenant des fichiers MP3 à l’aide de la
touche DISPLAY.
Vous pouvez également vérifier les tags ID3
(version 1.1) des fichiers portant ces
informations. (Voir la section “A propos des
tags ID3”.)
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit.
Affichage
Lecture
normale
Numéro de plage et temps
de lecture écoulé
Appuyez sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l’affichage change comme suit:
Affichage
Lecture normale Nom du fichier et temps
de lecture écoulé
Appuyez une
seule fois sur
DISPLAY.
Numéro de plage et temps
de lecture restant de la
plage en cours
Appuyez sur
DISPLAY une
seule fois.
Appuyez
deux fois sur
DISPLAY.
Le nombre de plages
restantes* et la temps de
lecture restant du CD*
Appuyez sur
DISPLAY deux
fois.
* Ne s’affiche pas en mode de lecture d’une seule
plage unique, de lecture aléatoire ou de lecture
PGM.
Appuyez sur
DISPLAY trois
fois.
Appuyez sur
DISPLAY
quatre fois.
18
FOLDER
<Nom du dossier>
ID3 : TITLE
<Nom du fichier>
ID3 : ALBUM
<Nom du disque>
ID3 : ARTIST
<Nom de l’artiste>
Remarques
• Si le dossier ne porte pas de nom, l’indication
“ROOT” s’affiche.
• Si le fichier ne contient aucune information de tag
ID3, “- - - -” apparaît dans l’affichage.
Accentuation des
graves (SOUND)
Vous pouvez accentuer les sons graves.
Appuyez sur SOUND pour
sélectionner “BASS 1” ou “BASS 2”.
Aucune indication
(Lecture normale)
BASS 1
BASS 2
“BASS 2” accentue les sons graves plus que
“BASS 1”.
Remarque
Si une distorsion du son se produit lors de
l’utilisation de la fonction SOUND, baissez le
volume.
19
Caractéristiques disponibles
Le mode sonore sélectionné est affiché.
Protection de l’ouïe
(AVLS)
Verrouillage des
commandes (HOLD)
La fonction AVLS (Automatic Volume
Limiter System) baisse le volume maximal
pour vous protéger l’ouïe.
Vous pouvez verrouiller les commandes de
votre lecteur de CD pour éviter toute
pression accidentelle sur une touche.
Maintenez la touche SOUND du
lecteur CD enfoncée jusqu’à ce que
l’indication “AVLS ON” s’affiche.
Faites glisser HOLD dans le sens de
la flèche.
Clignote lorsque le volume est augmenté et
dépasse un certain niveau.
Affiché lorsque la fonction
HOLD est opérante.
Lorsque le volume est augmenté à
“VOLxxx”
“AVLS” clignote et vous ne pouvez plus
augmenter le volume. Si vous désirez régler
le volume à plus de “VOLxxx*,”
maintenez la touche SOUND enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “AVLS OFF”
s’affiche.
* Pour les clients en France
Ce niveau est réglé à “VOLxxxxxx.”
Remarques
• Vous pouvez activer la fonction AVLS à l’aide de
la touche SOUND du lecteur CD uniquement.
• L’utilisation simultanée des fonctions SOUND et
AVLS peut produire une distorsion du son. Dans
ce cas, baissez le volume.
20
Vous pouvez activer la fonction HOLD à
partir du lecteur CD ou à partir de la
télécommande. Vous pouvez toujours utiliser
votre lecteur CD à l’aide de la télécommande
lorsque HOLD de la télécommande est mis
sur OFF.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser HOLD dans le sens contraire
de la flèche.
Remarque
Même si la fonction HOLD fonctionne, “HOLD”
n’apparaîtra pas sur l’affichage de la
télécommande.
Désactivation du bip
sonore
Vous pouvez désactiver le bip sonore de
confirmation qui retentit dans votre casque
d’écoute/écouteurs lorsque vous actionnez le
lecteur CD.
Débranchez la source
d’alimentation (adaptateur
secteur, piles rechargeables ou
piles sèches) du lecteur CD.
2
Raccordez la source
d’alimentation tout en appuyant
sur x/CHARGE sur le lecteur CD
ou sur x sur la télécommande
pendant une seconde ou plus.
Caractéristiques disponibles
1
Pour activer le bip sonore
Retirez la source d’alimentation, puis
branchez la source d’alimentation sans
appuyer sur x/CHARGE ou x.
21
B Raccordement de votre lecteur CD
Raccordement d’un
système stéréo
Vous pouvez écouter des CD via une chaîne
stéréo et enregistrer des CD sur une cassette.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi qui accompagne l’appareil
raccordé.
Veillez à débrancher tous les appareils
raccordés avant de procéder aux connexions.
Remarques
• Avant de reproduire un CD, baissez le volume de
l’appareil raccordé pour éviter d’endommager
les haut-parleurs.
• Utilisez l’adaptateur secteur pour enregistrer. Si
vous utilisez des piles rechargeables ou des piles
sèches comme source d’alimentation, il se peut
que les piles se vident complètement pendant
l’enregistrement.
• Réglez le volume correctement sur l’appareil
raccordé de façon à ce que le son ne comporte
aucune distorsion.
Si vous utilisez le cordon de
raccordement
Si le son comporte des distorsions, raccordez
l’appareil à la prise i.
vers LINE OUT
Câble de
raccordement
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
Système stéréo,
enregistreur de
cassette, enregistreur
de radiocassette, etc.
22
A propos des fonctions GPROTECTION et SOUND lors de
l’utilisation du cordon de
raccordement
• Réglez le commutateur G-PROTECTION
sur “1” pour enregistrer un son CD de
haute qualité.
• La fonction SOUND s’applique
uniquement au son sortant de la prise i et
ne s’applique pas au son sortant de la prise
LINE OUT.
B Raccordement d’une source d’alimentation
Vous pouvez utiliser les sources
d’alimentation suivantes:
• Piles rechargeables
• Adaptateur secteur (voir “Lecture d’un CD
audio ou de fichieres MP3”)
• Piles alcalines LR6 (AA)
3
Raccordez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN 4.5 V de votre
lecteur CD et à une prise secteur,
puis appuyez sur x/CHARGE pour
lancer la charge.
Touche x/CHARGE
Pour connaître la durée de vie et le temps de
charge des piles rechargeables, reportez-vous
aux “Spécifications.”
Utilisation des piles
rechargeables
Mettez les piles rechargeables en charge avant
de les utiliser pour la première fois. Vous
pouvez uniquement utiliser les piles
rechargeables suivantes pour votre lecteur CD.
• NH-7WMAA
• NH-WM2AA
1
vers DC IN
4.5 V
Adaptateur secteur
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles à l’intérieur
de votre lecteur CD.
vers une prise secteur
Insérez deux piles rechargeables
en faisant bien correspondre la
marque 3 et le schéma du
compartiment à piles et refermez le
couvercle du compartiment jusqu’à
ce que vous entendiez un clic.
4
Débranchez l’adaptateur secteur.
(Suite)
23
Raccordement d’une source d’alimentation
2
Le lecteur CD charge les piles.
L’indicateur “Charging” est activé dans
la fenêtre d’affichage et les sections de
l’indicateur
s’allument
successivement. Lorsque les piles sont
complètement chargées, l’indication
“Charging” et les indicateurs
sont
désactivés.
Si vous appuyez sur x/CHARGE après
que la recharge est terminée, l’indicateur
se met à clignoter et “FULL”
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Utilisation des piles rechargeables
Pour retirer les piles rechargeables
Enlevez les piles comme illustré ci-dessous.
Quand remplacer des piles
rechargeables?
Si l’autonomie des piles se réduit d’environ
de moitié, remplacez les piles par des piles
rechargeables neuves.
Remarque sur les piles rechargeables
Si les piles sont neuves ou si elles n’ont pas
été utilisées pendant une longue période, il se
peut qu’elles ne soient pas entièrement
chargées tant que vous n’aurez pas répété le
processus de charge et de décharge plusieurs
fois.
Quand mettre des piles rechargeables
en charge?
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
r
r
r
r
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
r
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Pour conserver la capacité d’origine des piles
pendant une longue durée, ne rechargez les
piles que lorsqu’elles sont complètement
épuisées.
Remarques
• Les sections de l’indicateur de
indiquent la
capacité résiduelle approximative des piles. Une
section ne correspond pas toujours à un quart de
la capacité des piles.
• Suivant les conditions d’utilisation, les sections
de l’indicateur de
peuvent augmenter ou
diminuer.
24
Remarque sur le transport des piles
rechargeables
Utilisez l’étui de transport des piles fourni
pour éviter un dégagement de chaleur
inattendu. Si les piles rechargeables entrent
en contact avec des objets métalliques, de la
chaleur ou des flammes risquent de se
produire en raison d’un court-circuit.
Pour fixer le couvercle du
compartiment à piles
Si le couvercle du compartiment à piles
s’enlève accidentellement à la suite d’une
chute, d’une pression excessive, etc., refixezle comme illustré ci-dessous.
Utilisation de piles
sèches
Remarques sur la
source d’alimentation
Utilisez uniquement les piles sèches
suivantes pour votre lecteur CD:
• Piles alcalines LR6 (AA)
Débranchez toutes les sources d’alimentation
lorsque le lecteur CD n’est pas utilisé.
Remarque
N’oubliez pas de débrancher l’adaptateur secteur
lorsque vous utilisez des piles sèches.
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles.
2
Introduisez deux piles LR6 (AA)
en faisant correspondre le pôle 3
au diagramme dans le
compartiment à piles.
A propos de l’adaptateur
secteur
• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ou recommandé dans “Accessoires
(fournis/en option)”. N’utilisez aucun autre
type d’adaptateur secteur, car cela risque
de provoquer un dysfonctionnement.
Polarité de la fiche
Quand faut-il remplacer les piles
Vous pouvez vérifier la capacité résiduelle
des piles dans la fenêtre d’affichage.
A propos des piles
rechargeables et des piles
sèches
r
r
r
r
La capacité des piles est au
maximum.
.
.
.
La capacité des piles diminue.
.
.
.
.
La capacité des piles est épuisée.
r
Lo batt*
Les piles sont à plat.
* Un bip retentit.
Lorsque les piles sont épuisées, remplacez
les deux piles en même temps.
• Ne rechargez pas les piles sèches.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne mélangez pas des piles à des pièces de
monnaie ou d’autres objets métalliques.
Cela peut générer de la chaleur si les
bornes positive et négative de la pile sont
accidentellement mises en contact par un
objet métallique.
• Ne mélangez pas de piles rechargeables
avec des piles sèches.
• N’utilisez pas des piles neuves avec des
anciennes.
• N’utilisez pas des types de piles différents
ensemble.
• Si vous comptez ne pas utiliser les piles
pendant un certain temps, retirez-les.
• En cas de fuite des piles, nettoyez tout
résidu dans le compartiment à piles, puis
remettez des piles neuves. Si vous avez des
résidus sur vous, éliminez-les en les
nettoyant méticuleusement.
25
Raccordement d’une source d’alimentation
Pour retirer les piles
Retirez les piles de la même manière que des
piles rechargeables.
• Lorsque vous débranchez l’adaptateur
secteur de la prise de courant, saisissez
l’adaptateur proprement dit. Ne tirez pas
sur le cordon.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur avec
des mains humides.
B Informations complémentaires
Précautions
Sécurité
• Si des objets solides ou du liquide
pénètrent dans le lecteur CD, débranchezle et faites-le vérifier par un personnel
qualifié avant de continuer à l’utiliser.
• Ne placez pas d’objets étrangers dans la
prise DC IN 4.5 V (entrée d’alimentation
externe).
A propos du lecteur CD
• Gardez la lentille du lecteur CD
parfaitement propre et ne la touchez pas.
Sinon, vous risquez d’endommager la
lentille et le lecteur CD pourrait ne plus
fonctionner correctement.
• Ne placez pas d’objets lourds sur le lecteur
CD. Le lecteur CD et le CD risquent d’être
endommagés.
• Ne laissez pas le lecteur CD à proximité de
sources de chaleur ou à des endroits
soumis aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à du sable, de
l’humidité, de la pluie, des chocs
mécaniques, sur une surface inégale ou
dans une voiture dont les vitres sont
fermées.
• Si le lecteur CD provoque des
interférences dans la réception radio ou
télévisée, mettez le lecteur CD hors tension
ou éloignez-le de la radio ou du téléviseur.
• Les disques de formes spéciales (par
exemple en forme de coeur, de carré ou
d’étoile) ne sont pas utilisables sur ce
lecteur de CD. En cas d’utilisation, cela
peut endommager votre lecteur de CD.
N’utilisez pas ce genre de disques.
A propos du casque d’écoute/
des écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas de casque d’écoute/
d’écouteurs lorsque vous roulez en voiture, à
vélo ou lorsque vous utilisez tout autre
véhicule motorisé. Cela peut représenter un
risque pour le trafic et c’est illégal dans
certaines zones. Utiliser le casque d’écoute à
volume élevé lorsque vous marchez, et tout
particulièrement sur les passages pour
piétons, constitue également un danger
potentiel. Soyez extrêmement prudent ou
interrompez provisoirement l’écoute du
lecteur CD dans des situations
potentiellement dangereuses.
Protection de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque d’écoute/les
écouteurs à volume élevé. Les spécialistes de
l’ouïe déconseillent une écoute prolongée à
volume élevé. En cas de tintement dans les
oreilles, réduisez le volume ou interrompez
l’écoute.
Respect d’autrui
Utilisez le lecteur CD à un volume modéré.
Vous pourrez non seulement entendre les
bruits extérieurs, mais vous ferez également
preuve de respect à l’égard des autres.
Entretien
Manipulation des CD
• Pour qu’un CD reste propre, manipulez-le
par les bords. Ne touchez pas sa surface.
• Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur
la surface du disque.
26
• N’exposez pas le CD au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur
telles que des conduits d’air chaud. Ne
laissez pas le CD dans une voiture
stationnée en plein soleil.
Non
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement humecté
d’eau ou dans une solution détergente douce.
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de
diluant.
Dépannage
Si les problèmes persistent après vérification de la liste ci-dessous, consultez votre distributeur
Sony le plus proche.
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Impossible de régler le
volume en tournant la
commande rotative de la
télécommande.
Impossible de lancer la
lecture en tournant la
commande rotative de la
télécommande.
Le volume n’augmente pas
même lorsque vous appuyez
plusieurs fois sur la touche
VOL +.
Il est impossible de régler le
volume.
Il n’y a pas de son ou vous
entendez des parasites.
c Tirez la commande rotative dans le sens de la flèche indiquée, puis
tournez la commande vers VOL + ou –.
“HI dc In” apparaît sur
l’écran d’affichage.
c Le casque d’écoute/les écouteurs sont raccordés à la prise LINE
OUT. Branchez-les à la prise i (casque d’écoute). (page 7)
c Le casque d’écoute/les écouteurs sont raccordés à la prise LINE
OUT. Branchez-les à la prise i (casque d’écoute). (page 7)
c Branchez les fiches fermement. (page 7)
c Les fiches sont encrassées. Nettoyez périodiquement les fiches au
moyen d’un chiffon sec et doux.
c Lors de la lecture d’un CD contenant à la fois des fichiers MP3 et
des fichiers d’autres formats, vous avez sélectionné un fichier qui
n’est pas au format MP3. Ce lecteur CD peut lire des plages
enregistrées au format CD-DA et des fichiers MP3 enregistrés au
format CD-ROM uniquement. (page 9)
c Vérifiez si vous utilisez bien des piles alcalines et non pas des piles
au manganèse. (page 25)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 25)
c Chargez et déchargez les piles rechargeables à plusieurs reprises.
(pages 23, 24)
c Les piles rechargeables sont complètement épuisées. Chargez-les.
(pages 23)
c Remplacez les piles par des piles alcalines neuves LR6 (AA).
(page 25)
c Utilisez uniquement un adaptateur secteur ou un câble de batterie
de voiture repris dans “Accessoires (fournis/en option)”. (page 30)
c Débranchez toutes les sources d’alimentation, puis introduisez les
piles ou branchez de nouveau l’adaptateur secteur. (pages 7, 23 25)
(Suite)
27
Informations complémentaires
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
sèches.
Le temps de lecture est trop
court lorsque l’appareil est
alimenté par des piles
rechargeables.
“Lo batt” ou “000” apparaît
sur l’écran d’affichage. Le
CD n’est pas reproduit.
c La commande rotative est tirée. Poussez la commande rotative dans
sa position initiale, puis tournez la commande vers N/>.
Dépannage
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Le CD n’est pas reproduit ou
“No disc” apparaît sur
l’écran d’affichage lorsqu’un
CD est placé dans le lecteur
CD.
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l’autre sens. (page 20)
c Le CD est encrassé ou défectueux. (page 26)
c Vérifiez que le CD est introduit avec l’étiquette vers le haut.
(page 7)
c De l’humidité s’est condensée.
Laissez le lecteur CD pendant quelques heures jusqu’à ce que
l’humidité se soit évaporée.
c Fermez correctement le couvercle du compartiment à piles.
(page 23)
c Assurez-vous que les piles sont introduites correctement.
(pages 23 - 25)
c Branchez correctement l’adaptateur secteur dans une prise de
courant. (page 7)
c Après avoir raccordé l’adaptateur secteur, attendez au moins une
seconde avant d’appuyer sur la touche u.
c Le CD-R ou CD-RW inséré est un disque vierge.
c Il y a un problème avec la qualité du CD-R/CD-RW, l’appareil
d’enregistrement ou le logiciel d’application. (page 9)
c Les touches sont verrouillées. Faites glisser le commutateur
HOLD dans l’autre sens. (page 20)
“HOLD” apparaît dans la
fenêtre d’affichage lorsque
vous appuyez sur une touche
et la lecture du CD ne
démarre pas.
Le lecteur CD ne peut pas
démarrer la charge.
La lecture commence à partir
du point où vous vous étiez
arrêté (fonction de reprise).
Un bruit de frottement
provient du CD.
28
c En mode d’arrêt, appuyez sur x/CHARGE. (page 21)
c La fonction de reprise est active. Pour commencer plutôt la lecture
à partir de la première plage, appuyez sur u pendant au moins
deux secondes ou ouvrez le couvercle du lecteur CD. Vous pouvez
également retirer toutes les sources d’alimentation du lecteur, puis
insérer à nouveau les piles ou reconnecter l’adaptateur secteur.
(pages 7, 8, 23 et 25)
c Refermez solidement le couvercle du compartiment à piles.
(page 23)
Symptôme
Cause et/ou remèdes
Pendant la lecture d’un CD
MP3, le CD ne tourne pas
mais vous entendez le son
normalement.
L’indication “NO FILE”
s’affiche lorsque vous
appuyez sur u ou lorsque
vous fermez le couvercle du
lecteur CD.
La lecture du CD ne démarre
pas.
La lecture met beaucoup de
temps à démarrer.
Lorsque vous refermez le
couvercle du lecteur CD, le
CD se met à tourner.
Impossible de faire
fonctionner correctement le
lecteur CD à l’aide de la
télécommande.
c Afin de réduire sa consommation d’énergie, ce lecteur interrompt
la rotation des CD MP3 pendant la lecture. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
c Le disque ne contient aucun fichier MP3.
c Le disque utilisé est un CD-RW duquel les données ont été
effacées.
c Le disque est souillé.
c Finalisez le CD. (page 9)
c Le lecteur est en train de lire les informations contenues sur le CD.
Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
c Les touches du lecteur CD sont restées enfoncées par erreur.
Informations complémentaires
29
Modèle HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modèle AR1/CN2: 220 V, 50 Hz
Spécifications
Système
Système audio numérique de disque compact
Propriétés de la diode laser
Matière: GaAlAs
Longueur d’onde: λ = 780 nm
Durée d’émission: continue
Sortie laser: inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de la lentille de
l’objectif du bloc de saisie optique avec 7 mm
d’ouverture.)
Conversion N-A
Commande d’axe temporel 1 bit quartz
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz
307)
+1
–2 dB
(mesuré par JEITA CP-
Sortie (à 4,5 V de niveau d’entrée)
Sortie de ligne (miniprise stéréo)
Niveau de sortie de 0,7 V RMS à 47 kΩ
Impédance de charge recommandée
supérieure à 10 kΩ
Casque d’écoute (miniprise stéréo)
Env. 5 mW + Env. 5 mW à 16 Ω
(Env. 0,5 mW + Env. 0,5 mW à 16 Ω)*
*Pour les clients en France
Alimentation
Pour connaître le code de zone du modèle
que vous avez acheté, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur
l’emballage.
• Deux piles rechargeables Sony NH-7WMAA:
2,4 V CC
• Piles rechargeables Sony NH-WM2AA:
2,4 V CC
• Deux piles LR6 (AA): 3 V CC
• Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V):
Modèle U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
120 V, 60 Hz
Modèle CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modèle CEK/3CE7: 230 - 240 V, 50 Hz
Modèle AU2: 240 V, 50 Hz
Modèle JE.W/E33/EA3/KR4: 100 - 240 V,
50/60 Hz
30
Autonomie des piles* (environ en
heures)
(Lorsque vous utilisez le lecteur CD sur une
surface plane et stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de la façon
dont le lecteur CD est utilisé.
Les valeurs entre crochets correspondent au temps
de lecture de fichiers MP3.
Lors de l’utilisation
Deux NH-7WMAA
(chargées pendant
environ 3 heures**)
NH-WM2AA
(chargées pendant
environ 5 heures**)
Deux piles alcalines
Sony LR6(SG)
(fabriquées au japon)
de la fonction
G-PROTECTION
“1”
“2”
10,5
10,5
[8]
[8]
22,5
[18]
23
[18]
31,5
[24]
32
[24]
*
Valeur mesurée par le standard JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
** Le temps de charge varie en fonction du mode
d’utilisation des piles rechargeables.
Température d’utilisation
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Dimensions (l/h/p) (à l’exception des
pièces et commandes saillantes)
Env. 132,0 × 29,3 × 137,5 mm
(5 1⁄4 × 1 3⁄16 × 5 1⁄2 pouces)
Masse (accessoires non compris)
Env. 218 g (7,7 onces)
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Accessoires
Accessoires en option
(fournis/en option)
Accessoires fournis
Pour connaître le code de zone de l’endroit où vous
avez acheté le lecteur CD, vérifiez la partie
supérieure gauche du code à barres sur
l’emballage.
Adaptateur secteur (1)
Casque d’écoute/écouteurs avec télécommande
(1)*1
Casque d’écoute/écouteurs (1)*2
Piles rechargeables (2)*1
Boîtier à piles (1)*1
Petit sac de transport (1)*1
Dragonne (1)*2
*1 Non fourni avec le modèle CA2
*2 Fourni avec le modèle CA2 uniquement
Adaptateur secteur
AC-E45HG
Système de haut-parleurs actifs SRS-Z1
SRS-Z1000
Câble de batterie de voiture
DCC-E345
Câble de batterie de voiture
DCC-E34CP
avec pack de connexion de
voiture
Pack de connexion de voiture CPA-9C
Cordon de raccordement
RK-G129
RK-G136
Piles rechargeables
NH-WM2AA
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/
écouteurs, référez-vous au modèle de
casques/écouteurs adaptés à votre appareil et
indiqué ci-dessous.
MDR-E808SP
Il se peut que votre distributeur ne dispose
pas de certains accessoires mentionnés cidessus. Adressez-vous à votre distributeur
pour plus d’informations sur les accessoires
disponibles dans votre pays.
Informations complémentaires
31
A propos du format
“MP3”
Qu’est-ce-que le MP3 ?
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) est une
technologie et un format standard permettant
de compresser une séquence audio. Le fichier
est compressé à environ 1/10 de sa taille
originale. Des sons émis à des fréquences
imperceptibles pour l’oreille humaine sont
compressés, alors que les sons compris dans
la gamme de fréquence audible par l’homme
ne le sont pas.
Fichiers “MP3” pouvant être
lus sur ce lecteur
Vous pouvez uniquement lire les fichiers
MP3 enregistrés en respectant les exigences
suivantes.
SUPPORT UTILISABLE
CD-R et CD réinscriptibles (CD-RW)
FORMAT DE DISQUE UTILISABLE
Ce lecteur accepte les disques aux formats
ISO 9660 Niveau 1 ou 2 et avec extensions
Joliet. Le lecteur n’affiche que les caractères
à un octet (les caractères à deux octets, par
exemple ceux de l’écriture japonaise, sont
remplacés par le signe “–”).
Caractéristiques principales du format de
disque utilisable :
• Nombre maximum de niveaux de
répertoire: 8
• Caractères utilisables pour les noms de
fichiers et de dossiers:
A à Z, 0 à 9 et _ (tiret inférieur)
• Nombre de caractères maximum par nom
de fichier : 64 plus un code d’extension à 3
caractères
32
Remarques
• Lorsque vous nommez vos fichiers et dossiers,
n’oubliez pas d’ajouter l’extension de fichier
“mp3”.
• Si vous ajoutez l’extension “mp3” à un fichier qui
n’est pas au format MP3, le lecteur ne pourra pas
identifier le fichier correctement.
• Le nom du fichier ne correspond pas au tag ID.
NOMBRE DE DOSSIERS/FICHIERS
UTILISABLES
• Nombre maximum de dossiers : 255
• Nombre maximum de fichiers : 255
REGLAGES RECOMMANDES POUR
LE LOGICIEL DE COMPRESSION ET
D’ENREGISTREMENT
• Pour compresser une source destinée à un
fichier MP3, nous vous recommandons de
régler le débit de transfert binaire du
logiciel de compression sur “44,1 kHz”,
“128 kbps” et “Constant Bit Rate” (débit
binaire constant).
• Pour enregistrer à la capacité maximale,
activez “halting of writing” (“arrêt de
l’enregistrement”).
• Pour enregistrer en une seule fois à la
capacité maximale sur un support vierge,
sélectionnez “Disc at Once” (disque
entier).
REMARQUES CONCERNANT LA
SAUVEGARDE DES FICHIERS SUR LE
SUPPORT
Lorsque le disque est inséré, le lecteur lit
tous les fichiers du disque. S’il y a plusieurs
dossiers ou plusieurs fichiers non MP3 sur le
disque, il se peut que la lecture du ou des
fichiers MP3 soit longue à démarrer.
Ne stockez pas de dossiers ou de fichiers
inutiles qui ne sont pas au format MP3 sur le
disque utilisé pour la lecture de fichiers MP3.
Nous vous recommandons de ne pas
sauvegarder d’autres types de fichiers ou des
dossiers inutiles sur un disque contenant des
fichiers MP3.
A propos des “tags ID3”
Le format ID3 permet d’ajouter certaines
informations à un fichier MP3 (nom d’une
plage, nom du disque, nom de l’artiste, etc.).
Remarque
Ce lecteur CD est conforme à la version 1.1 du
format tag ID3. Si les tags sont d’une version plus
ancienne que 1.1, il est possible que l’information
ID3 ne s’affiche pas correctement.
Informations complémentaires
33
34
35
Sony Corporation Printed in Malaysia

Manuels associés