Roland TD-07KV V-Drums Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Roland TD-07KV V-Drums Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Table des matières
Quelques notions de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Éléments de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bases du jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Connexion de votre équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mise sous / hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Sélection d’un kit de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Jouer avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
S’exercer en mode Coach (COACH). . . . . . . . . . . . . . . .8
Sélection d’un menu d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Jouer correctement en synchronisation avec le
rythme (TIME CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Développer son sens interne du rythme
(QUIET COUNT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Jouer en même temps qu’un tempo changeant
(AUTO UP / DOWN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Jouer en même temps qu’un rythme changeant
(CHANGE UP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Jouer sur une chanson de votre smartphone. . . . 11
Connexion par un câble à la prise MIX IN. . . . . . . . . . 11
Connexion sans fil via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Personnalisation d’un kit de batterie (KIT EDIT). . . 12
Édition du son de chaque pad (INSTRUMENT). . . . . 13
Réglage du volume du kit de batterie (KIT VOLUME) . . . 13
Réglage de l’attaque et du relâchement
(TRANSIENT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustement du timbre de chaque pad (PAD EQ). . . . 14
Réglage du rendu stéréo du kit de batterie
(OVERHEAD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de la réverbération du kit de batterie
(ROOM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Application d’un effet au kit de batterie (MFX). . . . . 16
Renommer un kit de batterie (KIT NAME) . . . . . . . . . 16
Spécification des numéros de note MIDI
(MIDI NOTE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Copie d’un kit de batterie (KIT COPY). . . . . . . . . . . . . 17
Réinitialisation des paramètres d’un kit de
batterie (KIT RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du TD-07 avec une application
pour ordinateur ou smartphone. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation du TD-07 avec un logiciel informatique. . . 18
Utilisation du TD-07 avec une application pour
smartphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Paramétrages détaillés (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Paramétrages des pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paramétrages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage des informations de version. . . . . . . . . . . . 25
Rétablissement des paramètres d’usine . . . . . . . . . . 25
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMARQUES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 28). Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour
pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2020 Roland Corporation
Quelques notions de batterie
Éléments de la batterie
Termes utilisés pour jouer de la batterie.
Grosse caisse/pédale de grosse caisse
Tom (Tom 1, Tom 2)
Jouée avec une pédale de grosse caisse, la grosse caisse est
le plus gros élément de la batterie.
* Utilisez une pédale de grosse caisse disponible dans le
commerce.
Ils se trouvent généralement au-dessus de la grosse caisse.
Caisse claire
Floor tom (Tom 3)
Parfois appelé tom de basse, il repose sur ses propres pieds
ou est monté sur un support.
La caisse claire est la « voix » de la batterie.
Cymbale ride
Charleston/Pédale de charleston
Généralement montée à droite du kit de batterie, la cymbale
ride est un des principaux éléments de tenue du tempo.
Un charleston acoustique utilise 2 cymbales montées sur un
pied de charleston. La pédale l’ouvre et le ferme.
* Le TD-07KV (par exemple) utilise un seul pad.
Cymbale crash
Batterie acoustique
Plus petite que la cymbale ride, elle s’utilise essentiellement
pour accentuer le jeu.
* Pour le TD-07KV (par exemple), sa taille est identique à
celle de la cymbale ride.
V-drums (exemple : TD-07KV)
Cymbale
Ride
Cymbale crash
Tom
Cymbale crash
Cymbale ride
Charleston
Charleston
Tom 1
Caisse
claire
Floor tom
Module
de sons de
batterie
Caisse
claire
Tom 2
Tom 3
Kick
(Grosse caisse)
Pédale de charleston
Pédale de grosse caisse
2
Grosse caisse
Pédale de
charleston
Pédale de
grosse caisse
Quelques notions de batterie
Bases du jeu
La batterie se joue avec les deux mains et les deux pieds.
Nous allons expliquer comment tenir les baguettes, frapper les percussions et utiliser les pédales.
Tenue des baguettes
Utilisation de la caisse claire
La tenue la plus répandue des baguettes est baptisée « prise
timbale » (matched grip) - voir les illustrations ci-dessous.
Main gauche
Main droite
Frappe sur la peau
Frappez uniquement la peau du pad. Ceci constitue la
manière la plus répandue d’utiliser la caisse claire.
Rim shot
Frappez la peau et le bord du pad simultanément.
Vous entendrez un son (du « rim » ou cercle) différent de la
frappe sur la peau.
Utilisation de la pédale de grosse caisse
Il existe deux façons d’appuyer sur la pédale de grosse
caisse : « talon levé » ou « talon baissé ».
Talon levé
Dans cette méthode, votre talon flotte au-dessus de
la pédale. Lorsque le pied ne repose pas sur la pédale,
abaissez-le complètement pour appuyer sur la pédale. Cette
méthode applique le poids total de la jambe sur la pédale et
permet de produire des sons plus forts qu’avec la méthode
du talon baissé.
Elle est souvent utilisée en rock et pop.
Cercle
Cross stick
Frappez uniquement sur le bord du pad.
Son du bord de la caisse claire (« snare rim ») sensible à la
vélocité. Si vous jouez doucement, vous obtenez un effet
« cross stick », tandis que si vous jouez plus fort, vous
obtenez un son « rim shot ».
Cercle
Cercle
Talon baissé
Dans cette méthode, toute la plante du pied du talon aux
orteils reste en contact avec la pédale. Utilisez votre cheville
pour que vos orteils actionnent la pédale.
Cette méthode contrôle plus précisément le volume et est
souvent utilisée en jazz et bossa nova.
&& Lorsque vous choisissez le mode « cross stick », réglez le
paramètre « XstickSens » (p. 19) sur une valeur autre que
« OFF ».
* Pour jouer avec un effet « cross stick », veillez à frapper
uniquement sur le bord du pad. Si vous posez votre main
sur la peau, la technique de jeu cross stick peut ne pas
fonctionner.
* Cette technique ne fonctionne que pour un pad connecté
au connecteur « SN » du câble de connexion dédié.
* Sur certains sons de caisse claire, vous ne pourrez pas
nécessairement jouer des sons séparés de cette manière.
3
Quelques notions de batterie
Utilisation des cymbales
Utilisation du charleston
Frappe sur le corps
Technique de jeu la plus commune au milieu de la surface
de la cymbale.
Dans une batterie acoustique, le charleston se compose de
deux cymbales se faisant face verticalement sur un pied.
Lorsque vous appuyez sur la pédale, les deux cymbales
se ferment. Lorsque vous relâchez la pédale, les cymbales
s’ouvrent.
Fermé
En appuyant fermement sur la pédale de charleston, frappez
le pad avec une baguette. Vous entendez alors un bref
« chick ».
Frappe sur le bord
Utilisez le manche de la baguette pour frapper le bord de
la cymbale (frappez la position du capteur du bord comme
montré sur l’illustration).
À moitié ouvert
En appuyant doucement sur la pédale de charleston,
frappez le pad avec une baguette. Vous entendez alors un
« swish » un peu plus long.
Capteur du bord
* Les frappes sur le corps et les frappes sur le bord peuvent
également être jouées sur le charleston.
Ouvert
En relâchant complètement la pédale de charleston, frappez
le pad avec une baguette. Vous entendez alors un « son »
encore plus long qu’en demi-ouverture.
Bell Shot (ride uniquement)
Cette méthode de jeu consiste à frapper la cloche de la cymbale.
* Utilisez un pad qui prend en charge un triple
déclenchement pour une cymbale ride.
* Définissez le paramètre CR2Usage (p. 19) sur « RDB ».
* Frappez le dôme assez fortement avec le manche de
la baguette.
Pied fermé
Étouffement d’une cymbale
Bascule (foot splash)
Le fait de pincer le bord d’une cymbale avec les doigts
immédiatement après l’avoir frappée permet d’étouffer le son,
de la même façon que si vous utilisiez une vraie cymbale.
* La fonction d’étouffement fonctionne uniquement si vous
pincez la cymbale dans la zone indiquée sur l’illustration
(là où se trouve le capteur). Si vous touchez un autre
endroit, elle ne fonctionnera pas.
Appuyez et relâchez immédiatement la pédale sans utiliser
de baguette. Cela équivaut à frapper momentanément les
deux cymbales d’un charleston acoustique. et produit un
son « splash » plus doux que la frappe ouverte.
Capteur du bord
4
Appuyez simplement sur la pédale sans utiliser de baguette.
Le son est plus doux et plus court que le son fermé joué avec
une baguette. Utile pour maintenir le tempo avec un son
dense.
Démarrage rapide
Description de l’appareil
Écran
Affiche diverses
informations selon
l’utilisation.
Peu de temps après la
mise sous tension, l’écran
DRUM KIT (écran de base)
apparaît.
&&« Sélection d’un kit de
batterie » (p. 7)
[ ] Bouton (Bluetooth)
Vous permet de vous
connecter sans fil à votre
smartphone ou à un appareil
similaire et de jouer de la
batterie tout en écoutant
une chanson depuis votre
smartphone. Vous pouvez
également utiliser le TD-07
avec une application pour
smartphone.
[ ] Bouton [SETUP]
[ ] Bouton (POWER)
Permet d’opérer des
réglages détaillés pour le
TD-07 telles que le réglage
de la sensibilité du pad et
la réinitialisation d’usine.
Permet de mettre sous
tension et hors tension.
&&« Mise sous / hors
tension » (p. 6)
&&« Paramétrages détaillés
(SETUP) » (p. 19)
&&« Jouer sur une chanson de
votre smartphone » (p. 11)
&&« Utilisation du TD-07
avec une application
pour ordinateur ou
smartphone » (p. 18)
Boutons [C][A]
[
Accédez à la page
précédente / suivante
de l’écran.
[
] Boutons (COACH)
Vous permet d’utiliser le
menu de l’entraîneur pour
pratiquer la batterie d’une
manière qui convient à vos
capacités d’interprétation.
&&« S’exercer en mode
Coach (COACH) » (p. 8)
] Bouton (EXIT)
Annule une opération.
Sinon, retourne à l’écran
précédent.
[ ] Bouton (METRONOME)
[
Vous permet de produire
le son du métronome ou
d’effectuer des réglages
pour le tempo ou le
rythme.
] Bouton (ENTER)
Le bouton clignote en
fonction du tempo du
métronome.
Confirme une opération ou
une valeur. Sinon, passe à
l’écran suivant.
&&« Jouer avec le
métronome » (p. 7)
[
] Bouton (DRUM KIT)
Permet d’accéder à l’écran
de base où vous pouvez
sélectionner des sons de
batterie (kits de batterie).
Vous pouvez également
appuyer sur cette touche
pour revenir à l’écran de base
à partir d’un autre écran.
&&« Sélection d’un kit de
batterie » (p. 7)
Molette
[ ] Bouton (VOLUME)
[
Dans l’écran DRUM KIT
(écran de base), tournez la
molette pour sélectionner
les sons de batterie (kits de
batterie).
Permettent de régler le
volume sur 30 niveaux.
Vous permet de
sélectionner des sons pour
les pads et d’appliquer
des effets aux sons
sélectionnés.
Ce bouton est également
utilisé pour changer la
valeur du paramètre
sélectionné par les
boutons [C][A].
Si un smartphone ou
un appareil similaire est
connecté sans fil au TD-07,
vous pouvez maintenir [ ]
(ENTER) et utilisez le bouton
[ ] (volume) pour régler le
volume du smartphone à
partir du TD-07.
] Bouton (KIT EDIT)
&&« Personnalisation d’un
kit de batterie (KIT EDIT) »
(p. 12)
5
Connexion de votre équipement
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l’appareil, réglez toujours le volume au minimum et mettez tous les
appareils hors tension avant d’effectuer des branchements.
Prise DC IN
Prise OUTPUT/PHONES
Prise MIX IN (stéréo)
Port USB COMPUTER
Connectez ici
l’adaptateur secteur
fourni.
Émet le son. Branchez-y
un casque (vendu
séparément) ou des hautparleurs amplifiés (vendus
séparément).
Connectez votre
lecteur audio ou votre
smartphone ici. Vous
pouvez jouer par-dessus
une chanson sur le
smartphone.
Si le TD-07 est connecté
à votre ordinateur via un
câble USB (disponible dans
le commerce), vous pouvez
transmettre et recevoir des
données MIDI et audio.
&&« Jouer sur
une chanson
de votre
smartphone »
(p. 11)
&&« Utilisation du
TD-07 avec une application
pour ordinateur ou
smartphone » (p. 18)
Prise TRIGGER INPUT
Raccordez à ce
connecteur le câble
dédié fourni et utilisezle pour connecter les
pads et les pédales
(vendus séparément).
(face arrière)
TD-07
Mise sous / hors tension
Mise sous tension
Mise hors tension
1. Connectez un casque (vendu séparément)
1. Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés
ou des haut-parleurs amplifiés (vendus
séparément) au TD-07.
* Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés, minimisez
le volume des haut-parleurs amplifiés.
2. Appuyez sur le bouton [L]
(POWER).
L’appareil s’allume.
3. Si des haut-parleurs
amplifiés sont connectés,
mettez-les sous tension, et réglez le volume.
4. Utilisez les boutons
[VOLUME] [ ] pour régler
le volume.
au TD-07, minimisez le volume des hautparleurs amplifiés et éteignez-les.
2. Effectuez une pression prolongée sur le
bouton [L] (POWER).
L’appareil s’éteint.
* Vous devez mettre l’appareil hors tension en appuyant
sur le bouton [L] (POWER). Si vous coupez l’alimentation
en débranchant le cordon d’alimentation, les paramètres
risquent de ne pas être enregistrés correctement.
À propos de la fonction Auto Off
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
interprétation musicale ou la dernière utilisation des
boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne
souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement,
désactivez la fonction Auto Off (p. 24).
REMARQUE
Pour restaurer l’alimentation, mettez à nouveau
l’appareil sous tension.
6
Démarrage rapide
Utilisation
Jouer de la batterie n’est pas seulement un plaisir, pratiquement n’importe qui peut commencer à jouer : il suffit de frapper
pour émettre un son. Vous pouvez commencer à jouer de la batterie en utilisant la grande variété de sons intégrés proposés.
Sélection d’un kit de batterie
Jouer avec le métronome
Un kit de batterie se compose de sons affectés à chaque
pad. Dans certains cas, le son change en fonction de votre
dynamique de jeu.
Voici comment vous pouvez jouer tout en écoutant le
métronome.
1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] [ ].
1. Appuyez sur le bouton [ ]
(METRONOME).
Le métronome s’allume et le
bouton clignote en rythme avec
le tempo du métronome.
REMARQUE
Vous pouvez également maintenir la touche [ ] (ENTER)
et appuyer sur la touche [ ] (METRONOME) pour activer
ou désactiver le métronome sans changer d’écran.
L’écran DRUM KIT apparaît.
DRUM KIT
01 TD-07
2. Utilisez la molette pour sélectionner un kit de
batterie.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton [ ]
(METRONOME) pour désactiver le métronome.
Modification des sons du métronome
1. Dans l’écran du métronome, utilisez les
boutons [C][A] pour sélectionner l’élément
(le paramètre) que vous souhaitez régler.
2. Utilisez la molette pour modifier les
paramètres.
REMARQUE
Pour obtenir la liste de tous les kits de batterie, utilisez
le code QR suivant pour accéder au document « Liste de
données TD-07 » (PDF).
http://roland.cm/td-07_om
Paramètre
Valeur
Description
ON/OFF
ON, OFF
Permet d’allumer ou
d’éteindre le métronome.
Tempo
20 à 260 (bpm)
Règle le tempo.
Niveau
-INF à +6.0dB
Permet de régler le volume.
1 à 9 (temps)
Définit le nombre de temps
par mesure.
Beat
ˇ (blanche)
¸ (noires)
Rhythm
˙ (croches)
¯ (triolets de
croches)
Définit l’intervalle du
métronome.
˜ (doubles croches)
3. Vous pouvez jouer de la batterie en frappant
le pad.
Pan
L30 à CTR à R30
Définit la position stéréo.
Sound
TYPE1 à TYPE15
Définit le son du
métronome.
LED Sync
ON, OFF
Spécifie si le bouton [ ]
(METRONOME) clignote sur le
rythme du métronome (ON)
ou ne clignote pas (OFF).
3. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
7
S’exercer en mode Coach (COACH)
Le TD-07 propose un « mode coach » qui vous aide à mettre à profit votre temps de pratique le plus efficacement possible.
Il contient quatre menus : TIME CHECK, QUIET COUNT, AUTO UP/DOWN et CHANGE UP. Vous pouvez utiliser ces menus pour
améliorer vos compétences en contrôle de vitesse, précision, endurance et timing.
Sélection d’un menu d’exercice
1. Appuyez sur le bouton (COACH) [ ].
L’écran COACH apparaît.
COACH
[ENTER]
TIME CHECK À
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner le menu d’entraînement et appuyez sur [ ] (ENTER).
Pour obtenir des détails sur le contenu du menu d’exercice, reportez-vous à la section suivante.
Jouer correctement en synchronisation
avec le rythme (TIME CHECK)
Ce menu vous permet de vous entraîner à jouer sur un
tempo précis avec le métronome sonore.
1. Dans l’écran TIME CHECK, appuyez sur le
bouton [ ] (ENTER).
Un décompte de deux mesures est lancé lorsque vous
démarrez.
REMARQUE
Si vous décidez de vous arrêter au milieu de votre
entraînement, appuyez sur le bouton [ ] (EXIT).
2. Frappez le pad en suivant le rythme du
Réglages TIME CHECK
Vous permet de modifier les pads évalués et le nombre de
mesures notées.
1. Dans l’écran TIME CHECK, utilisez les
boutons [C][A] pour sélectionner l’élément
(le paramètre) que vous souhaitez régler.
2. Utilisez la molette pour modifier les
paramètres.
Paramètre
OFF
3. Appuyez sur le bouton [
terminer.
8
] (EXIT) pour
Vous pouvez également spécifier
le nombre de mesures que vous
pratiquerez avant d’être évalué.
Spécifie le degré de difficulté de l’évaluation.
PAD
Tempo
* Si le tempo de vos frappes n’est pas du tout en rythme,
il peut être impossible de déterminer avec précision le
niveau d’inexactitude.
Le score s’affiche à l’écran.
4, 8, 16, 32
(Mesures)
Grade
Finished! [EXIT]
SCORE:100
Votre interprétation n’est pas
évaluée.
Seul le rythme est évalué.
Score
L’écran indique si vos frappes sur le pad correspondent
au rythme joué par le métronome.
L’exercice se termine lorsque le temps spécifié s’est
écoulé et votre timing de frappe est évalué.
Description
Spécifie si l’évaluation s’affiche à l’écran.
métronome.
Ì=120 GOOD! 1-3
SNRÄ___[_Â_]___À
Valeur
EASY
Degré de difficulté normal
HARD
Le rythme est évalué de manière
plus stricte.
KIK, SNR,
TOM, HH,
RID, CYM
Sélectionne les pads utilisés dans
l’évaluation.
20 à 260
(bpm)
Règle le tempo.
3. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
S’exercer en mode Coach (COACH)
Développer son sens interne du rythme
(QUIET COUNT)
Cet entraînement vous aide à développer un sens solide du
rythme/tempo. Le métronome alterne entre « son allumé »
et « silencieux » sur une durée définie, et le cycle se répète.
Paramètre Valeur
Quiet
1, 2, 4
bouton [ ] (ENTER).
2. Frappez le pad en suivant le rythme du
RANDOM
La longueur de l’intervalle « Quiet »
change de façon aléatoire à chaque fois.
Détermine la longueur de l’intervalle
« Quiet » (nombre de mesures).
1. Dans l’écran QUIET COUNT, appuyez sur le
REMARQUE
Si vous décidez de vous arrêter au milieu de votre
entraînement, appuyez sur le bouton [ ] (EXIT).
Description
En plus de la valeur définie en « Measures »
(mesures), ce réglage détermine le nombre de
mesures au cours desquelles le métronome est
« Quiet » (silencieux).
Tempo
20 à 260
(bpm)
* Ce réglage ne peut pas être
supérieur à la moitié de la valeur
« Measures ».
Règle le tempo.
3. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
métronome.
Le métronome bat les premières mesures. Lorsque vous
atteignez la dernière mesure rythmée par le métronome,
l’écran affiche « Ready... ».
Ì=120
1-3
Ready..
Lorsque le métronome devient silencieux, l’écran indique
« QUIET!! ». Continuez à frapper les pads.
Ì=120
4-*
Le tempo de votre frappe est évalué après l’intervalle
QUIET.
terminer.
] (EXIT) pour
Réglages de la fonction QUIET COUNT
Vous pouvez spécifier le nombre de mesures au cours
desquelles le métronome sonnera et le nombre de mesures
au cours desquelles il ne sonnera pas.
1. Dans l’écran QUIET COUNT, utilisez les
boutons [C][A] pour sélectionner l’élément
(le paramètre) que vous souhaitez régler.
2. Utilisez la molette pour modifier les
paramètres.
Paramètre Valeur
Measures
Le métronome peut accélérer et ralentir le tempo au fur et
à mesure de l’entraînement afin de vous aider à développer
votre endurance. Le tempo augmente graduellement pour
chaque battement jusqu’à ce que le métronome atteigne
la limite supérieure. Le tempo ralentit alors graduellement
jusqu’au mouvement initial. Lorsque ce cycle s’achève, le
même cycle recommence.
1. Dans l’écran AUTO UP/DOWN, appuyez sur le
bouton [ ] (ENTER).
Un décompte de deux mesures est lancé lorsque vous
démarrez.
Ì=120
1-2
SCORE:100
3. Appuyez sur le bouton [
Jouer en même temps qu’un tempo
changeant (AUTO UP / DOWN)
Description
Détermine l’intervalle d’alternance
2, 4, 8, 16 (en nombre de mesures) entre le
(Mesures) mode sonore et le mode silencieux du
métronome.
REMARQUE
Si vous décidez de vous arrêter au milieu de votre
entraînement, appuyez sur le bouton [ ] (EXIT).
2. Frappez le pad en suivant le rythme du
métronome.
Le temps restant est affiché en bas à droite de l’écran.
Ì=121
ÃMAX260
1-4
3
* Le mode Auto Up / Down ne vous permet pas de modifier
le tempo actuel.
* La valeur de tempo actuelle sera la limite de tempo inférieure.
L’exercice se termine lorsque le temps spécifié s’est
écoulé et votre timing de frappe est évalué.
Finished! [EXIT]
SCORE:100
3. Appuyez sur le bouton [
] (EXIT) pour terminer.
9
S’exercer en mode Coach (COACH)
Réglages du mode AUTO UP / DOWN
Ici, vous pouvez spécifier la durée de votre temps d’exercice
et définir les limites de tempo supérieure et inférieure.
Jouer en même temps qu’un rythme
changeant (CHANGE UP)
1. Dans l’écran AUTO UP / DOWN, utilisez les
Le rythme va changer toutes les deux mesures.
En commençant par des blanches, les valeurs de note
deviennent graduellement plus courtes, avant de revenir
aux blanches. Ce changement de rythme est répété.
2. Utilisez la molette pour modifier les
1. Dans l’écran CHANGE UP, appuyez sur le
boutons [C][A] pour sélectionner l’élément
(le paramètre) que vous souhaitez régler.
paramètres.
Paramètre
bouton [ ] (ENTER).
Valeur
Description
Spécifie la durée.
Duration
1, 3, 5, 10,
15 MIN
MaxTempo
21 à 260
(bpm)
Tempo
20 à 260
(bpm)
Sélectionne la durée
(en minutes) de l’exercice.
Ce réglage permet de définir la
limite supérieure du tempo.
* Cette limite ne peut être
définie que sur une valeur
supérieure au tempo actuel.
Ce réglage permet de définir la
limite inférieure du tempo.
3. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
Un décompte de deux mesures est lancé lorsque vous
démarrez.
REMARQUE
Si vous décidez de vous arrêter au milieu de votre
entraînement, appuyez sur le bouton [ ] (EXIT).
2. Frappez le pad en suivant le rythme du
métronome.
Pendant l’exercice, l’écran affiche le tempo et le type
de rythme. Le temps restant est affiché en bas à droite
de l’écran.
Ì=120
Ì
2-1
3
L’exercice se termine lorsque le temps spécifié s’est
écoulé et votre timing de frappe est évalué.
Finished! [EXIT]
SCORE:100
3. Appuyez sur le bouton [
terminer.
] (EXIT) pour
Réglages de la fonction CHANGE UP
Voici comment spécifier la durée de votre temps d’exercice
et le tempo.
1. Dans l’écran CHANGE UP, utilisez les
boutons [C][A] pour sélectionner l’élément
(le paramètre) que vous souhaitez régler.
2. Utilisez la molette pour modifier les
paramètres.
Paramètre
Duration
Tempo
Valeur
1, 3, 5, 10, 15 MIN
20 à 260 (bpm)
3. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
10
Description
Spécifie la durée.
Sélectionne la durée
(en minutes) de l’exercice.
Règle le tempo
] (DRUM KIT) pour
Jouer sur une chanson de votre smartphone
Vous pouvez vous amuser à jouer de la batterie sur des chansons sur votre téléphone portable ou un autre appareil mobile
(appelé par la suite « smartphone »).
5. Appuyez sur « TD-07 AUDIO » qui apparaît
Connexion par un câble à la prise MIX IN
dans le champ Bluetooth « APPAREILS » de
votre smartphone.
1. Connectez un câble à prise mini jack stéréo
Le TD-07 et votre smartphone sont appariés. Une fois
l’appariement terminé, un écran tel que celui-ci apparaît.
(disponible dans le commerce) de votre
smartphone à la prise MIX IN du TD-07 (p. 6).
2. Lancez la lecture de la chanson sur votre
smartphone
smartphone.
L’indication « A » apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran et le bouton [ ]
(Bluetooth) s’allume en bleu.
3. Utilisez votre smartphone pour régler le
volume de la chanson.
TD-07
Connexion sans fil via Bluetooth
Pour connecter votre
smartphone sans fil au réseau
TD-07 en Bluetooth, vous devrez
« apparier » le TD-07 avec votre
smartphone afin que les deux
appareils puissent s’authentifier
l’un avec l’autre.
« TD-07 AUDIO » est ajouté dans la liste
« Mes appareils » et affiché comme
« Connecté ».
BLUETOOTH
PAIRING[ENTER]À
6. Appuyez sur le bouton [
] (DRUM KIT) pour
revenir à l’écran DRUM KITT.
Appariement
Lecture de chansons depuis votre smartphone
A titre d’exemple, nous expliquons comment définir les
paramètres d’un iPhone.
REMARQUE
Étant donné que la lecture peut s’effectuer à un volume
extrêmement élevé, diminuez le volume de votre
smartphone à l’avance.
* Une fois qu’un smartphone a été apparié avec le TD-07,
il n’est pas nécessaire d’effectuer à nouveau l’appariement.
Reportez-vous à la section « Connexion d’un smartphone
déjà apparié » (p. 11).
Lorsque vous lancez la lecture d’une chanson sur votre
smartphone, le son est audible à partir du casque ou des
haut-parleurs amplifiés connectés au TD-07.
REMARQUE
Enregistrement du smartphone (appariement)
1. Placez le smartphone auquel vous souhaitez
vous connecter près du TD-07.
Utilisez votre smartphone pour régler le volume de la chanson.
Vous pouvez également effectuer des ajustements en
maintenant le bouton [ ] (ENTER) du TD-07 enfoncé et en
utilisant les boutons [ ] (volume).
* Pour pouvoir modifier le volume du smartphone en
utilisant le TD-07, votre smartphone doit prendre en
charge le protocole Bluetooth AVRCP.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (Bluetooth).
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« PAIRING » et appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
Le TD-07 commence l’appariement et le bouton [ ]
(Bluetooth) clignote.
REMARQUE
Pour annuler l’appariement, appuyez sur le bouton [
(EXIT).
4. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil
mobile.
Connexion d’un smartphone déjà apparié
]
1. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil
mobile.
Le TD-07 et votre smartphone sont connectés sans fil.
* Si l’étape ci-dessus n’établit pas de connexion, tapez sur
« TD-07 AUDIO » qui apparait dans le champ « DEVICES »
de votre smartphone.
REMARQUE
En maintenant le bouton [ ] (ENTER) enfoncé et en
appuyant sur le bouton [ ] (Bluetooth), vous pouvez activer
ou désactiver la fonction Bluetooth du TD-07.
11
Personnalisation d’un kit de batterie (KIT EDIT)
Le TD-07 vous permet de personnaliser le son de chaque pad et d’ajuster les effets selon vos préférences.
* Étant donné que le TD-07 enregistre automatiquement les valeurs que vous modifiez, il n’est pas nécessaire d’effectuer une
opération spécifique pour enregistrer vos paramètres. Les réglages sont également enregistrés lors de la mise hors tension.
Menu d’édition du kit
Indication
Description
Page
INSTRUMENT
Permet de modifier le son de chaque
pad.
p. 13
KIT VOLUME
Règle le volume du kit de batterie.
TRANSIENT
Augmente ou coupe l’attaque ou la
libération du son de chaque pad.
PAD EQ
Permet de régler le timbre de chaque
pad (pad equalizer).
p. 14
Règle le son des micros d’ambiance
capturant l’ensemble du kit de
batterie.
OVERHEAD
Ce paramètre ajuste la spatialité et
le sens du son stéréo. Vous pouvez
spécifier la quantité d’effet pour
chaque pad.
Cette fonction permet de simuler la
réverbération ou l’acoustique d’un lieu p. 15
dans lequel vous jouez de la batterie
(ambiance).
ROOM
En appliquant l’effet Room, vous
pouvez donner au son de batterie
une sensation plus naturelle et une
impression de présence. Vous pouvez
spécifier la quantité d’effet pour
chaque pad.
MFX
Vous permet d’appliquer de nombreux
effets au kit de batterie. Vous pouvez
spécifier la quantité d’effet pour
chaque pad.
KIT NAME
Modifie le nom du kit de batterie.
MIDI NOTE
Spécifie le numéro de note MIDI qui
est transmis ou reçu lorsque vous
frappez un pad.
KIT COPY
Copie les paramètres d’un kit de
batterie.
KIT RESET
12
Ramène les réglages du kit de batterie
à leur état d’usine.
Choisir un pad à éditer
Pour modifier les paramètres d’un pad, frappez ce pad
pour le sélectionner. Pour sélectionner le bord du pad,
frappez le bord.
REMARQUE
55 Vous pouvez également sélectionner le pad
à éditer en maintenant le bouton [ ] (ENTER)
enfoncé et en utilisant les boutons [C][A].
55 Vous pouvez également sélectionner la peau ou
le cercle en maintenant le bouton [ ] (ENTER)
enfoncé et en appuyant sur le bouton [ ] (EXIT).
Sélection d’un instrument pour chaque
emplacement de frappe
Pour les menus dans lesquels l’indication « H&R
Link » est affichée, vous pouvez basculer entre
les paramètres sonores de commutation pour la
peau et le cercle comme un ensemble (ON) ou
individuellement (OFF).
Les paramètres de peau et de cercle sont
sélectionnés comme un ensemble. Les paramètres
recommandés sont sélectionnés comme un
ensemble en fonction du paramètre que vous
sélectionnez.
p. 16
ON
* Si les éléments sélectionnés en tant qu’ensemble
comprennent des paramètres identiques, ils
reçoivent automatiquement les mêmes valeurs.
* Pour certains sons, le même son peut être
sélectionné pour la peau et le cercle.
p. 17
OFF
Les paramètres peuvent être sélectionnés
indépendamment pour la peau et le cercle.
Personnalisation d’un kit de batterie (KIT EDIT)
Édition du son de chaque pad
(INSTRUMENT)
Voici comment éditer le son de chaque pad, sa hauteur et
son atténuation.
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« INSTRUMENT » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran INSTRUMENT apparaît.
INSTRUMENT
026 Steel S
Paramètre
Valeur
Description
Atténuation
*1
1 à 100
Durée de l’atténuation du
son du pad
ON, OFF
Sélectionne si les
paramètres de la peau et
du cercle sont modifiés
ensemble (ON) ou
indépendamment (OFF).
H&R Link
*1 : La possibilité de modifier ces paramètres dépend du
son sélectionné. De plus, ces paramètres n’affectent
pas les sons de cross-stick.
6. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
SN
À
3. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
4. Pour changer le son d’un pad, tournez la
molette sur l’écran INSTRUMENT.
REMARQUE
Pour obtenir une liste de tous les sons
(une liste d’instruments), accédez au
code QR suivant et consultez la
« TD-07 Data List » (PDF).
http://roland.cm/td-07_om
5. Pour éditer le son sélectionné, utilisez les
boutons [C][A] pour sélectionner un élément
(paramètre) et utilisez la molette pour
modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
Niveau
-INF à +6.0dB
Volume du son du pad
(niveau)
Pan
L30 à CTR à R30
Position stéréo du son du
pad (panoramique)
Réglage * 1
-100 à +100
Réglage de la peau
OFF, 1 à 9
(grosse caisse,
caisse claire,
Atténuation *1 tom)
Réglage d’atténuation
(étouffement)
Réglage du volume du kit de batterie
(KIT VOLUME)
Voici comment régler le volume du kit de batterie.
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« KIT VOLUME » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran KIT VOLUME apparaît.
KIT VOLUME
Kit
-3.0dBÀ
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
un élément (paramètre) et utilisez la molette
pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Kit
FootHH
Peau * 1
CLEAR, COATED,
PINSTRIPE
Batte * 1
FELT1, 2, WOOD,
Type de batte
PLSTIC1, 2
Taille * 1
1,0 à 40,0
XStick
Ouverture du charleston
Hauteur * 1
NORMAL,
FIXED1 à 4
-100 à +100
Si un autre mode
que « NORMAL » est
sélectionné, l’ouverture
du charleston ne change
pas, quelle que soit la
pression sur la pédale du
charleston.
Volume du son de charleston
à pédale
Volume du son cross-stick
Équilibre entre le volume ouvert
et fermé
Type de peau
Diamètre de cymbale
Description
Volume du kit de batterie
-INF à
+6.0dB
OFF, 1 à 19
(cymbale)
Fixe * 1
] (DRUM KIT) pour
HH Op/Cl
-5 à +5
Des valeurs plus élevées
augmentent le volume du
charleston lorsqu’il est joué
lorsqu’il est ouvert, par rapport au
volume lorsqu’il est joué lorsqu’il
est fermé.
Des valeurs plus faibles diminuent
le volume du charleston lorsqu’il
est joué lorsqu’il est ouvert, par
rapport au volume lorsqu’il est
joué lorsqu’il est fermé.
4. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
Hauteur du son du pad
13
Personnalisation d’un kit de batterie (KIT EDIT)
Réglage de l’attaque et du relâchement
(TRANSIENT)
Ajustement du timbre de chaque pad
(PAD EQ).
Voici comment accentuer ou atténuer la partie d’attaque
ou de libération du son. Vous pouvez régler ce paramètre
individuellement pour chaque pad.
Réglage du timbre de chaque pad (pad equalizer).
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« TRANSIENT » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran TRANSIENT apparaît.
TRANSIENT
ON/OFF
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« PAD EQ » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran PAD EQ apparaît.
PAD EQ
ON/OFF
SN
ONÀ
3. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
4. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
un élément (paramètre) et utilisez la molette
pour modifier la valeur.
SN
ONÀ
3. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
4. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
un élément (paramètre) et utilisez la molette
pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
Paramètre
Valeur
Description
ON/OFF
ON, OFF
Permet de mettre l’effet sous
tension et hors tension.
ON/OFF
ON, OFF
Permet de mettre l’effet sous
tension et hors tension.
LoFrq
20Hz à 1kHz
Fréquence centrale de la
gamme basse
Temps
1 à 10
Temps pendant lequel le son
monte (attaque)
LoGain
-15 à +15dB
Amplification/coupure pour la
gamme basse
MidQ
0,5 à 8,0
MidFrq
20Hz à 16kHz
Fréquence centrale de la
gamme moyenne
MidGain
-15 à +15dB
Amplification/coupure pour la
gamme moyenne
HiFrq
1kHz à 16kHz
Fréquence centrale de la
gamme haute
HiGain
-15 à +15dB
Amplification/coupure pour la
gamme haute
H&R Link
ON, OFF
Sélectionne si les paramètres
de la peau et du cercle sont
modifiés ensemble (ON) ou
indépendamment (OFF).
Attaque
Libération
Gain
H&R Link
-100 à 100
Ajustement d’attaque
Réglage de la libération
-12.0 à
+6.0dB
Le volume après la transition
est ajusté
ON, OFF
Sélectionne si les paramètres
de la peau et du cercle sont
modifiés ensemble (ON) ou
indépendamment (OFF).
5. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
Largeur de la gamme des
fréquences moyennes
Un Mid Q plus élevé réduit la
zone affectée.
5. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
14
] (DRUM KIT) pour
Personnalisation d’un kit de batterie (KIT EDIT)
Réglage du rendu stéréo du kit de batterie
(OVERHEAD)
Réglage de la réverbération du kit de
batterie (ROOM)
Voici comment régler le son des micros d’ambiance
capturant l’ensemble du kit de batterie.
Ce paramètre ajuste la spatialité et le sens du son stéréo.
Vous pouvez spécifier la quantité d’effet pour chaque pad.
Voici comment simuler la réverbération ou l’acoustique d’un
lieu dans lequel vous jouez de la batterie (ambiance).
En appliquant l’effet Room, vous pouvez donner au son
de batterie une sensation plus naturelle et une impression
de présence. Vous pouvez spécifier la quantité d’effet pour
chaque pad.
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« OVERHEAD » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran OVERHEAD apparaît.
OVERHEAD
ON/OFF
« ROOM » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran ROOM apparaît.
ONÀ
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
un élément (paramètre) et utilisez la molette
pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
ON/OFF
ON, OFF
Permet de mettre l’effet sous
tension et hors tension.
Type
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
STD-1, STD-2,
WIDE, CLEAR,
WARM, DRY,
MILD, BRIGHT,
OTHER-1–4
*1
ROOM
ON/OFF
ONÀ
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
un élément (paramètre) et utilisez la molette
pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
ON/OFF
ON, OFF
Permet de mettre l’effet sous
tension et hors tension.
Type
Type de pièce
Pour obtenir rapidement le
son souhaité, sélectionnez
le modèle souhaité, puis
modifiez les paramètres.
STUDIO1-1 à 4,
STUDIO2-1 à 4,
CLUB-1 à 4,
STAGE-1 à 4,
HALL-1 à 4
Distance
0à6
Sentiment de distance pour
la réverbération de la pièce
Temps de réverbération de
la pièce
Lorsque vous modifiez
ce paramètre, tous les
paramètres autres que le
niveau de surcharge sont
remplacés par les valeurs
optimales.
Mic
TYPE1 à 10
Type de micro
Temps
-64 à 0
Width
1à5
Distance entre les micros
Niveau
-INF à +6.0dB
Volume de réverbération
-INF à +6.0dB
Quantité d’ambiance
appliquée à chaque pad
ON, OFF
Sélectionne si les paramètres
de la peau et du cercle sont
modifiés ensemble (ON) ou
indépendamment (OFF).
Niveau
Send
H&R Link
-INF à +12.0dB
Volume des sons d’ambiance
-INF à +6.0dB
Quantité des sons
d’ambiance appliqués
à chaque pad
ON, OFF
Sélectionne si les paramètres
de la peau et du cercle sont
modifiés ensemble (ON) ou
indépendamment (OFF).
*1 : S elon les réglages de chaque paramètre, le nom
du modèle peut ne pas correspondre à l’effet.
De plus, si les paramètres par défaut du modèle ne
correspondent pas aux valeurs actuelles, un « * »
s’affiche pour le paramètre du modèle.
Si vous avez modifié le modèle lorsque « * » est
affiché, les valeurs reviendront aux valeurs par défaut
du modèle.
4. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
Send
H&R Link
4. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
] (DRUM KIT) pour
15
Personnalisation d’un kit de batterie (KIT EDIT)
Application d’un effet au kit de batterie
(MFX)
Vous permet d’appliquer de nombreux effets au kit de
batterie. Vous pouvez spécifier la quantité d’effet pour
chaque pad.
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« MFX » et appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
L’écran MFX apparaît.
MFX
ON/OFF
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
un élément (paramètre) et utilisez la molette
pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
ON/OFF
ON, OFF
Permet de mettre l’effet
sous tension et hors
tension.
Type de multi-effet
MFX PRM
Reportez-vous
à la « Liste des
données » (PDF)
Passe à un écran où vous
pouvez modifier les
paramètres du multi-effet
sélectionné.
Niveau
-INF à +6.0dB
Volume du son avec l’effet
Send
-INF à +6.0dB
Quantité d’effet appliquée
à chaque pad
ON, OFF
Sélectionne si les
paramètres de la peau et
du cercle sont modifiés
ensemble (ON) ou
indépendamment (OFF).
H&R Link
REMARQUE
Pour obtenir une liste des paramètres multi-effets,
accédez au code QR suivant et consultez le document
« TD-07 Data List » (PDF).
http://roland.cm/td-07_om
4. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
Voici comment renommer le kit de batterie actuellement
sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« KIT NAME » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran KIT NAME apparaît.
KIT NAME
Ä[ D-07
Contrôle
ONÀ
Type
Renommer un kit de batterie (KIT NAME)
] (DRUM KIT) pour
]À
Description
Boutons [C][A]
Amenez le curseur sur le caractère à modifier.
Molette
Modifie le caractère.
3. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
Spécification des numéros de note MIDI
(MIDI NOTE)
Voici comment spécifier le numéro de note MIDI de chaque
pad du kit de batterie actuellement sélectionné.
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« MIDI NOTE » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran MIDI NOTE NO. s’affiche.
MIDI NOTE NO.
KICK H
36C2À
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
le pad à modifier et utilisez la molette pour
modifier la valeur.
Valeur
Description
0 (C-) à 127
(G9)
Numéro de note MIDI transmis et reçu par
chaque pad
OFF
Remarque : les messages ne sont ni transmis
ni reçus
4. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
REMARQUE
Si vous jouez sur le moteur de son interne du TD-07 à
partir d’un appareil MIDI externe et que le numéro de
note reçu est affecté à plusieurs pads, le pad affiché
en haut dans l’écran MIDI NOTE NO. produira du son.
Les pads qui ne produisent pas de son sont indiqués par
un symbole « * » à droite du numéro de note.
16
Personnalisation d’un kit de batterie (KIT EDIT)
Copie d’un kit de batterie (KIT COPY)
Voici comment copier les paramètres d’un kit de batterie.
REMARQUE
Lorsque vous exécutez une opération de copie, le contenu
de la destination de copie est écrasé.
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« KIT COPY » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran KIT COPY apparaît.
KIT COPY
From
Kit01À
3. Utilisez la molette pour sélectionner le kit de
batterie source de la copie.
4. Appuyez sur le bouton [A].
KIT COPY
ÄTo
Réinitialisation des paramètres d’un kit de
batterie (KIT RESET)
Voici comment rétablir les paramètres d’usine du kit de
batterie.
1. Appuyez sur le bouton [ ] [KIT EDIT].
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« KIT RESET » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
L’écran KIT RESET apparaît.
KIT RESET[ENTER]
01 TD-07
3. Utilisez la molette pour sélectionner le kit de
batterie à réinitialiser.
4. Appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
Un message de confirmation s’affiche.
Sure? CANCEL/OK
[EXIT] / [ENTER]
Kit03À
Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (EXIT).
5. Utilisez la molette pour sélectionner le kit de
batterie de destination de la copie.
6. Appuyez sur le bouton [A].
5. Appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
Le kit de batterie revient aux réglages d’usine.
KIT COPY [ENTER]
ÄKit01 Ã Kit03
7. Appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
Un message de confirmation s’affiche.
Sure? CANCEL/OK
[EXIT] / [ENTER]
Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (EXIT).
8. Appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
Le kit de batterie est copié.
17
Utilisation du TD-07 avec une application pour ordinateur ou smartphone
Utilisation du TD-07 avec un logiciel informatique
Si le TD-07 est connecté à votre ordinateur via un câble USB (disponible dans le commerce), vous pouvez transmettre et
recevoir des données MIDI et audio.
* Le câble USB n’est pas inclus. Utilisez un câble USB 2.0 haut débit.
Pour pouvoir envoyer et recevoir des données audio en tant
que USB AUDIO, vous devez installer un pilote USB.
Le pilote USB est un logiciel qui transfère des données entre
le TD-07 et un logiciel de type DAW sur votre ordinateur.
Câble USB
(disponible dans
le commerce)
REMARQUE
Pour plus de détails sur le téléchargement et l’installation du
pilote USB, consultez le site Web de Roland.
http://www.roland.com/support/
Spécification du pilote USB
Voici comment basculer entre le pilote USB dédié du TD-07
et le pilote fourni par votre système d’exploitation.
Références
TD-07
Dans « Paramétrages système » (p. 24), reportez-vous
à « USBDrv » et effectuez les réglages appropriés.
Utilisation du TD-07 avec une application pour smartphone
Vous pouvez connecter le TD-07 avec une application sur votre smartphone qui prend en charge le Bluetooth MIDI (comme
GarageBand).
A titre d’exemple, nous expliquons comment définir les paramètres d’un iPhone.
Enregistrement du smartphone (appariement)
1. Placez le smartphone auquel vous souhaitez
vous connecter près du TD-07.
2. Appuyez sur le bouton [ ] (Bluetooth).
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« BT MIDI » et utilisez la molette pour l’activer.
BLUETOOTH
ÄBT MIDI
5. Démarrez l’application sur votre smartphone.
6. À partir de votre application pour smartphone,
lancez l’appariement.
ONÀ
REMARQUE
Si la fonction Bluetooth du TD-07 est désactivée,
activez-la. Maintenez le bouton [ ] (ENTER) et appuyez
sur le bouton (Bluetooth) [ ] pour commuter la fonction
Bluetooth du TD-07.
4. Activez la fonction Bluetooth de l’appareil
mobile.
REMARQUE
Même si la zone « Device » affiche le nom du produit que
vous utilisez (par exemple, TD-07), ne le sélectionnez
pas. Si vous l’avez sélectionné, annulez temporairement
l’enregistrement de l’appareil et recommencez la
procédure à partir de l’étape 1.
Le TD-07 et votre smartphone sont appariés. Une fois
l’appariement terminé, un écran tel que celui-ci apparaît.
smartphone
L’indication « Connected » apparaît dans
l’application.
L’indication « M » apparaît en haut à droite
de l’écran.
TD-07
BLUETOOTH
ÄBT MIDI
7. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
18
ONÀ
] (DRUM KIT) pour
Paramétrages détaillés (SETUP)
Permet d’opérer des réglages détaillés pour le TD-07 telles que le réglage de la sensibilité du pad et la réinitialisation d’usine.
Menu paramètres
Indication
Description
Page
PAD
Réglez les paramètres pour vous assurer que le TD-07 traite correctement les signaux des pads. Vous
pouvez ici régler l’équilibre (sensibilité) entre la force d’une frappe sur un pad et le volume résultant.
p. 19
MIDI
Effectuez des réglages en rapport avec le MIDI pour le TD-07.
SYSTEM
Définissez les paramètres d’alimentation, de volume, d’écran et d’entrée / sortie du port USB COMPUTER
du TD-07.
VERSION
Affiche la version de programme du TD-07.
FACTORY RESET
Rétablit les paramètres d’usine du TD-07.
p. 24
p. 25
Paramétrages des pads
Voici comment effectuer des réglages pour vous assurer que le TD-07 traite correctement les signaux des pads. Vous pouvez
ici régler l’équilibre (sensibilité) entre la force d’une frappe sur un pad et le volume résultant.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (SETUP).
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner « PAD » et appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
L’écran PAD apparaît.
PAD
Type
SN
PDX8À
3. Frappez le pad que vous souhaitez modifier.
4. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner l’élément (paramètre) que vous souhaitez modifier et
utilisez la molette pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
Spécifiez le type de pad. Vous devrez effectuer ces réglages si vous rajoutez des pads à votre kit de
batterie ou si vous connectez des pads d’un type différent.
Type
Sens
Reportez-vous à la
* Lorsque vous spécifiez le PAD type, les paramètres tels que Threshold, ADVANCED (à l’exception
« Liste de PAD type »
de certains paramètres tels que XtlkCancel) sont définis sur des valeurs optimales. Ces valeurs
(p. 20)
ne sont que des recommandations générales; vous pouvez effectuer des ajustements précis
selon vos besoins en fonction de la façon dont vous fixez le pad et de la façon dont vous
l’utilisez.
1 à 32
Règle l’équilibre (sensibilité) entre la force de frappe du pad et le volume.
L’augmentation de cette valeur augmente la sensibilité, de sorte que même des frappes douces
sur le pad émettent un volume élevé. La diminution de cette valeur diminue la sensibilité, de sorte
que même des frappes fortes sur le pad émettent un faible volume.
Règle la sensibilité minimale du pad.
Threshold
0 à 31
Ce paramètre permet la réception d’un signal de déclenchement uniquement lorsque le réglage
du pad est supérieur à un niveau de force donné (vélocité). Il est ainsi possible d’empêcher un pad
d’émettre un son à cause des vibrations provenant d’autres pads.
Tout en frappant le pad, augmentez progressivement la valeur seuil. Si une frappe douce sur
le pad ne produit pas de son, diminuez légèrement cette valeur. Répétez cette opération pour
obtenir le réglage idéal.
XStickSens
OFF, 1 à 10
Spécifie la force de la frappe à laquelle le son du cross-stick et le son de rimshot sont commutés.
L’augmentation de cette valeur fait entendre le son du cross-stick, même pour un rimshot plus doux.
S’il est réglé sur « OFF », le son de rimshot est audible même lorsque vous jouez une frappe croisée.
CR2
Si vous souhaitez rajouter des éléments à votre batterie, utilisez le connecteur CR2 du câble de
connexion dédié en tant que CR2.
* Pour un exemple d’ajout, reportez-vous à « Agrandir votre kit de batterie » (p. 21).
CR2Usage
RDB
Si vous souhaitez rajouter des éléments à votre batterie, utilisez le connecteur CR2 du câble de
connexion dédié en tant que RIDE BELL.
* Pour un exemple d’ajout, reportez-vous à « Agrandir votre kit de batterie » (p. 21).
19
Paramétrages détaillés (SETUP)
Paramètre
Valeur
Description
FootSpSens
-10 à +10
Règle le niveau de facilité pour utiliser le splash au pied.
Lorsque vous utilisez un charleston VH-10 ou VH-11, réglez le décalage sur le TD-07.
Kit VH
Ce réglage est nécessaire pour détecter correctement les opérations d’ouverture ou de fermeture
et le mouvement de la pédale.
–
Pour plus de détails sur les paramètres, reportez-vous à « Réglage du décalage du charleston
(VH-10 / VH-11) » (p. 21).
ADVANCED
Reportez-vous à
« Définition de
paramètres détaillés
dans ADVANCED »
(p. 22)
5. Appuyez sur le bouton [
Affiche un écran où vous pouvez effectuer des réglages plus détaillés pour le pad.
] (DRUM KIT) pour revenir à l’écran DRUM KIT.
Liste de PAD type
Pad utilisé
Type
KD-A22
KDA22
Rim shot
–
Frappe sur
Étouffement
le dôme
–
Type
–
CY-12C
CY12C
CY-12R/C
CY12R/C
CY-8
CY8
CY-5
CY5
(
–
(
BT1
–
–
–
KD-200
KD200
–
–
–
KD-140
KD140
–
–
–
KD-120
KD120
–
–
–
KD-85
KD85
–
–
–
KD-10
KD10
–
–
–
KD-9
KD9
–
–
–
KD-8
KD8
–
–
–
KD-7
KD7
–
–
–
KT-10
KT10
–
–
–
KT-9
KT9
–
–
–
PDA120L
PDA120L
(
–
–
–
–
PDA100L
PDA100L
PD-128
PD128
PD-125X
PD125X
PD-125
PD125
PD-108
PD108
PD-105X
PD105X
PD-105
PD105
PD-85
PD85
PDX-100
PDX100
PDX-12
PDX12
PDX-8
PDX8
PDX-6
PDX6
PD-8
PD8
VH-11
VH11
VH-10
VH10
CY-16R-T
CY16RT
CY-15R
CY15R
CY-14C-T
CY14CT
CY-14C
CY14C
CY-13R
CY13R
20
(
(
BT-1
Rim shot
Frappe sur
Étouffement
le dôme
Pad utilisé
(
(
(
–
(
–
(
(
(
BT1 SENS * 1
–
–
–
RT-30K
RT30K
–
–
–
RT-30HR
RT30HR
(
–
–
RT30H SN * 2
–
–
–
RT30H TM * 3
–
–
–
–
RT-30H
RT-10K
RT10K
–
–
RT-10S
RT10S
(
–
–
RT-10T
RT10T
–
–
–
–
–
–
–
–
–
*1 : Lors de l’utilisation du BT-1, il est possible d’augmenter encore
la sensibilité des frappes douces, mais cela augmente la
possibilité de déclenchement indésirable par des vibrations de
l’environnement.
–
–
*2 : Sélectionnez cette option si vous fixez un RT-30H à la caisse claire.
–
–
(
*3 : Sélectionnez cette option si vous connectez un RT-30H à un tom.
–
–
–
–
(
–
–
–
–
(
–
–
–
–
(
–
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
–
–
(
(
(
–
(
(
(
(
–
(
(
(
(
(
(
(
(
Paramétrages détaillés (SETUP)
Paramétrages détaillés (SETUP)
Réglage du décalage du charleston (VH-10 / VH-11)
1. Une fois le charleston complètement séparé
du capteur de mouvement, allumez le TD-07.
séparée
7. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« VH SET » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
8. Si l’écran indique « Turn
Vis du tilter
Capteur de mouvements
2. Desserrez la vis du tilter et laissez le charleston
reposer naturellement sur le capteur de
mouvements.
3. Appuyez sur le bouton [ ] (SETUP).
4. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« PAD » et appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
5. Frappez le charleston pour sélectionner le pad.
6. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« Type » et utilisez la molette pour sélectionner
le type de charleston que vous utilisez
(VH-10 ou VH-11).
PAD
Type
Vis de réglage du
décalage
screw L », tournez la vis
de réglage du décalage
OPEN
CLOSE
dans le sens antihoraire.
Si l’écran indique « Turn screw R », tournez-la
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Lorsque la valeur indiquée dans le coin inférieur gauche
de l’écran est d’environ 80 et que « OK! » apparaît, le
réglage est terminé.
Ajuster le décalage HH
<80> OK![EXIT]
9. Serrez la vis du tilter afin que le charleston
s’ouvre de la manière souhaitée.
10. Appuyez sur le bouton [
] (DRUM KIT) pour
revenir à l’écran DRUM KIT.
HH
VH10À
Agrandir votre kit de batterie
Ajout d’une cymbale crash
Utiliser un CY-13R au lieu de la cymbale ride CY-8
Ceci est un exemple de configuration dans laquelle le TD-07KV
est complétée par l’ajout d’une cymbale vendue séparément
(CY-8) en tant que « cymbale crash 2 » (CR2), en utilisant un
support de cymbale vendu séparément (MDY-Standard).
Voici un exemple de remplacement de la cymbale ride (CY-8)
par une cymbale CY-13R vendue séparément.
Remplacé par un
CY-13R
CY-8 ajouté
MDY-Standard
* Dans ce cas, le pad
CR 2 ne peut pas être
connecté.
Paramètres RIDE (CY-13R)
Paramètres CR2 (CY-8)
1. Connectez le CR2 du câble de connexion dédié
au pad CY-8 que vous avez ajouté.
2. Comme décrit dans « Paramétrages des pads »
(p. 19), réglez le PAD type du CR2 sur « CY8 » et
réglez CR2Usage sur « CR2 ».
Cette opération termine les réglages.
1. À la prise BOW / EDGE OUTPUT du CY-13R,
connectez le connecteur « RD » du câble de
connexion dédié, et au connecteur BELL
OUTPUT connectez le connecteur « CR2 » du
câble de connexion dédié.
2. Comme décrit dans « Paramétrages des
pads » (p. 19), définissez le PAD type du RD sur
« CY13R » et définissez CR2Usage sur « RDB ».
Cette opération termine les réglages.
21
Paramétrages détaillés (SETUP)
Définition de paramètres détaillés dans ADVANCED
Paramètre
Valeur
Description
Changement de volume en réponse à la force de frappe du pad
Volume
Le paramètre par défaut. Il permet d’établir
la correspondance la plus naturelle entre les
dynamiques de jeu et le changement de volume.
LINEAR
LINEAR Dynamique de jeu
Volume
Volume
Par rapport à LINEAR, une dynamique forte
produit un changement plus important.
EXP1, EXP2
EXP1
Dynamique
EXP1
EXP2
de jeu
Volume
Curve
EXP2
Dynamique
de jeu
Volume
Par rapport à LINEAR, un jeu plus doux produit un
changement plus important.
LOG1, LOG2
LOG1
Dynamique
LOG1 LOG2
de jeu
LOG2
Dynamique
de jeu
Volume
Des changements extrêmes se produisent en
réponse à la dynamique de jeu.
SPLINE
Dynamique
de jeu
SPLINE
Volume
Volume
LOUD1, LOUD2
Dynamique
LOUD1 LOUD1
LOUD2 LOUD2 Dynamique
de jeu
de jeu
La réponse dynamique est très faible et il est
donc facile de conserver des niveaux de volume
élevés. Si vous utilisez un déclencheur de batterie
comme pad externe, ces paramètres produiront
un déclenchement fiable.
Règle l’équilibre entre la force de frappe du cercle ou du bord et l’intensité du son.
RimGain
0 à 3,2
Si vous augmentez cette valeur, même des coups légers sur le cercle sont émis à un volume élevé.
Si vous diminuez cette valeur, même des coups violents sur le cercle sont émis à faible volume.
Ce paramètre spécifie la facilité pour obtenir un coup sur la peau ou un rim shot.
Si le son du cercle se fait entendre lorsque vous jouez un coup sur la peau, augmentez cette valeur.
Si un coup sur la peau est entendu lorsque vous jouez un coup sur le cercle, diminuez cette valeur.
H/R Adjust *1 0 à 80
22
REMARQUE
Si vous entendez un rim shot lorsque vous effectuez un coup sur la peau ou si vous entendez un
coup sur la peau lorsque vous effectuez un rim shot, apportez de petites modifications aux valeurs
H/R Adjust tout en continuant de tester les résultats. Des changements extrêmes des valeurs
provoquent un son erroné lorsque vous frappez le pad, par exemple en produisant un son de rim
shot lorsque vous jouez un coup sur la peau.
Paramétrages détaillés (SETUP)
Paramètre
Valeur
Description
Détection de l’atténuation du signal de déclenchement
(Retrigger Cancel)
Lorsque vous frappez une caisse claire, etc. à laquelle un déclencheur
de batterie disponible dans le commerce est attaché, il peut y avoir
des cas où la forme d’onde est déformée, provoquant un autre
déclenchement involontaire au point « A » dans l’illustration suivante
(redéclenchement).
Temps
Ceci se produit en particulier sur la courbe descendante de la forme d’onde. Le paramètre Retrigger
Cancel détecte la distorsion et empêche le redéclenchement.
RetrgCancel
1 à 16
Tout en frappant le pad plusieurs fois, augmentez la valeur de « Retrigger Cancel » jusqu’à ce que le
redéclenchement soit désactivé.
Bien que le réglage sur une valeur élevée empêche le redéclenchement, les sons risquent d’être
facilement omis lorsque les percussions sont jouées rapidement (roulement, etc.). Réglez-le à la valeur la
plus basse possible tout en vous assurant qu’il n’y a pas de redéclenchement.
REMARQUE
Vous pouvez également résoudre le problème lié au redéclenchement à l’aide du paramètre Mask
Time. Ce paramètre ne détecte pas les signaux de déclenchement émis pendant la durée indiquée
après la réception du précédent signal de déclenchement Le paramètre Retrigger Cancel détecte
l’atténuation du niveau du signal de déclenchement et déclenche le son après avoir déterminé de
façon interne quels signaux de déclenchement ont été réellement générés lors de la frappe sur la
peau, tout en éliminant les signaux de déclenchement erronés qui ne déclenchent aucun son.
XtlkCancel
1 à 80
Si plusieurs pads (ou percussions acoustiques auxquelles un déclencheur de batterie est fixé) sont
montés sur le même pied, vous pouvez utiliser ce paramètre pour empêcher les vibrations provoquées
par la frappe d’un pad de produire un déclenchement involontaire (diaphonie) pour un pad (ou un
déclencheur de batterie) différent. Par exemple, si le pad B sonne involontairement lorsque vous
frappez le pad A, augmentez la valeur XtlkCancel du pad B jusqu’à ce que la diaphonie ne se produise
plus. Si cette valeur est augmentée excessivement, le son du pad B aura tendance à chuter lorsque le
pad A et le pad B sont frappés simultanément.
Temps de détection du signal de déclenchement (Scan Time)
ScanTime
0 à 4,0 ms
Le temps d’élévation du signal de déclenchement pouvant différer
légèrement suivant les caractéristiques de chaque pad ou de chaque
déclencheur de batterie acoustique (capteur de batterie), vous pouvez
remarquer que des frappes identiques (vélocité) peuvent produire des
sons de différents volumes. Dans ce cas, vous pouvez régler ce paramètre
de telle façon que votre style de jeu puisse être détecté avec plus de
précision.
Temps de scan
(Scan Time)
Temps
Tout en frappant le pad plusieurs fois avec la même intensité, augmentez petit à petit la valeur de ce
paramètre en partant de 0 ms, jusqu’à ce que le volume qui en résulte se stabilise au niveau le plus
élevé. Avec ce réglage, frappez le pad doucement puis plus fort et vérifiez que le volume change en
conséquence.
* Lorsque la valeur est plus élevée, le temps nécessaire à l’émission du son augmente. Choisissez la
valeur la plus basse possible.
Orévention du double déclenchement (Mask Time)
Lorsque vous jouez de la grosse caisse, la batte peut rebondir et
frapper la peau une seconde fois (avec les batteries acoustiques,
la batte reste parfois contre la peau) et cela provoque un double
déclenchement (et produit deux sons au lieu d’un). Le paramètre
Mask Time permet d’empêcher une telle situation. Une fois le
pad frappé, tous les autres signaux de déclenchement émis
pendant le « Mask Time » indiqué seront ignorés.
MaskTime
0 à 64 ms
Temps de masque
(Mask Time)
Temps
Son non produit
Réglez ce paramètre tout en jouant sur le pad. Lorsque vous jouez de la grosse caisse, essayez de laisser
la batte rebondir et frapper la peau très rapidement, puis augmentez la valeur du paramètre « Mask
Time » jusqu’à ce que le rebond de la batte ne produise plus aucun son.
Si vous augmentez cette valeur, il est plus probable qu’une note jouée en succession rapide soit omise.
Choisissez la valeur la plus basse possible.
REMARQUE
Si deux sons ou plus sont émis lorsque vous frappez la peau une seule fois, vous devez régler le
paramètre Retrig Cancel.
*1 : Pour certains paramètres de PAD Type, cela ne peut pas être spécifié.
23
Paramétrages détaillés (SETUP)
Réglages MIDI
Paramétrages système
Voici comment effectuer des réglages MIDI pour le TD-07.
Voici comment définir les paramètres d’alimentation, de
volume, d’écran du TD-07 et d’entrée/sortie du port USB
COMPUTER.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (SETUP).
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« MIDI » et appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
l’élément (le paramètre) à modifier, et utilisez
la molette pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
Channel
1 à 16Ch
Canal de transmission et de réception.
Tx/Rx Sw
OFF, ON
Active et désactive la transmission et
la réception des messages MIDI.
ProgChg Tx OFF, ON
Active et désactive la transmission
du changement de programme
ProgChg Rx OFF, ON
Active et désactive la réception de
changement de programme
Active et désactive la connexion
entre les données d’interprétation
des pads et de la section du
générateur de son du TD-07
Local Ctrl
OFF, ON
Normalement, vous laisserez cette
option sur « ON ». S’il est réglé sur
« OFF », les données d’interprétation
des pads ne sont pas connectées à
la section du générateur de son du
TD-07.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (SETUP).
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« SYSTEM » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
3. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
l’élément (le paramètre) à modifier, et utilisez
la molette pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Règle la luminosité de l’écran.
USB In
-36 à +12dB
Règle le niveau d’entrée de
l’audio USB entré via le port USB
COMPUTER.
USB Out
-24 à +24dB
Règle le niveau de sortie de
l’audio USB émis via le port USB
COMPUTER.
USBDrv
GENERIC,
VENDOR
Choke Shot OFF, ON
17 à 32
Le paramètre décrit ici n’est
nécessaire que lorsque vous
souhaitez transmettre des données
distinctes à deux ou plusieurs unités
TD-07 en même temps. Ne modifiez
ce paramètre dans aucun autre cas.
SysEx Tx
OFF, ON
Spécifie si les modifications
apportées aux paramètres du
TD-07 sont transmises sous forme de
messages exclusifs au système (ON)
ou non transmises (OFF).
SysEx Rx
OFF, ON
Spécifie si les messages exclusifs
au système sont reçus (ON) ou non
reçus (OFF).
4. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
24
] (DRUM KIT) pour
S’il est réglé sur « ON », le
volume de l’interprétation de
votre batterie diminue. Si vous
souhaitez protéger votre
audition d’un volume élevé, par
exemple lorsque des enfants
utilisent le TD-07, nous vous
recommandons d’activer cette
fonction.
Earplugs
OFF, ON
AutoOff
Met automatiquement l’appareil
hors tension lorsqu’aucun pad
n’a été frappé et qu’aucune
OFF, 10MINS, opération n’est effectuée dans
le délai spécifié (10 minutes,
30MINS,
30 minutes, 4 heures).
4HOURS
S’il est réglé sur « OFF »,
l’alimentation ne s’éteint pas
automatiquement.
Paramètre d’identification de l’appareil
ID de
l’appareil
Modifie le mode du pilote
USB. Spécifiez « GENERIC » si
vous souhaitez utiliser le pilote
générique fourni par le système
d’exploitation ou « VENDOR » si
vous souhaitez utiliser le pilote
dédié TD-07 fourni par Roland.
* Si vous modifiez ce
paramètre, il prend effet
lorsque le TD-07Le courant
est coupé et rallumé.
Spécifie l’opération lorsque vous
frappez un pad tout en l’étouffant.
Si ce paramètre est sur « ON »,
frapper un pad tout en l’étouffant le
fait couper le son immédiatement
après le son. Si ce paramètre est
sur « OFF », la mise en sourdine
immédiate ne se produit pas même
si vous frappez un pad tout en
l’étouffant.
Description
LCDContrast 1 à 16
4. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
Paramétrages détaillés (SETUP)
Affichage des informations de version
Voici comment afficher la version de programme du TD-07.
Si un nouveau programme système est lancé, vous pouvez
mettre à jour le TD-07. Pour plus de détails, reportez-vous à
l’URL suivante.
http://www.roland.com/support/
Entrez le nom du modèle 0 reportez-vous à « Updater and
Driver »
1. Appuyez sur le bouton [ ] (SETUP).
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« VERSION » et appuyez sur le bouton [ ]
(ENTER).
Les informations sur la version du TD-07 s’affichent.
3. Appuyez sur le bouton [
revenir à l’écran DRUM KIT.
] (DRUM KIT) pour
Rétablissement des paramètres d’usine
L’opération « Factory Reset » rétablit l’ensemble des données
et des réglages stockés sur le TD-07 à leurs paramètres
d’usine.
REMARQUE
Lorsque vous exécutez cette opération, l’ensemble de
données et réglages du TD-07 est perdu.
1. Appuyez sur le bouton [ ] (SETUP).
2. Utilisez les boutons [C][A] pour sélectionner
« FACTORY RESET » et appuyez sur le bouton
[ ] (ENTER).
Un message de confirmation s’affiche.
Sure? CANCEL/OK
[EXIT] / [ENTER]
Pour annuler, appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
3. Appuyez sur le bouton [ ] (ENTER).
L’opération « Factory Reset » est exécutée.
Terminé !
25
Dépannage
Problèmes
Points à vérifier
Action
Page
Problèmes avec le son
Le TD-07 est-il correctement connecté au
haut-parleur amplifié ou au casque ?
Pas de son/volume
insuffisant
Connectez votre haut-parleur amplifié ou votre
casque à la prise OUTPUT/PHONES du TD-07.
Si vous connectez un haut-parleur amplifié,
connectez-vous à la prise d’entrée du haut-parleur
amplifié.
p. 6
–
Le câble de connexion dédié est-il
correctement connecté au connecteur
TRIGGER INPUT situé en bas du TD-07 ?
Vérifiez les connexions.
Le câble audio du casque ou du haut-parleur
amplifié est-il abîmé ?
Essayez d’utiliser un autre câble.
–
Si le son n’est pas émis par le haut-parleur
amplifié qui est connecté, le son est-il émis
lorsque vous connectez un casque ?
Si le son est émis, soit le câble de connexion du
haut-parleur amplifié est abimé, soit il y a un
dysfonctionnement dans le haut-parleur amplifié
qui est connecté. Vérifiez l’appareil et le câble
connectés.
–
Réglez le volume sur un niveau approprié.
–
« Guide
d’installation »
Le volume du TD-07 a-t-il été baissé ?
Le volume du haut-parleur amplifié connecté
a-t-il été baissé ?
Le volume a-t-il été baissé sur le smartphone
ou l’appareil connecté à la prise MIX IN ou en
Bluetooth ?
Les câbles sont-ils correctement connectés à
chaque pad et pédale ?
Connectez le câble correctement étiqueté à chaque
pad.
Aucun son n’est émis La sensibilité du pad a-t-elle été diminuée ?
Réglez la sensibilité du pad (Sens).
par un pad spécifique
Si vous avez rajouté des pads ou remplacé l’un
d’eux par un autre type de pad, le type de pad Réglez le type de pad.
est-il spécifié correctement ?
Aucun son lorsque
vous appuyez sur
la pédale de grosse
caisse
Le câble étiqueté KIK est-il connecté à la
pédale de grosse caisse ?
Aucun son lorsque
vous appuyez sur la
pédale de charleston
Le câble étiqueté HHC est-il connecté à la
pédale de charleston ?
Vérifiez les connexions.
« Guide
d’installation »
p. 19
« Guide
d’installation »
Notez les points suivants et modifiez les positions
conformément.
55 Séparez les pads afin qu’ils ne se touchent pas.
55 Serrez fermement le bouton de fixation du pad
lorsque vous le fixez au support.
Le son d’un autre
pad est également
audible lorsque vous
frappez sur le pad.
Si plusieurs pads sont connectés au même
pied, la vibration d’une frappe peut être
transmise à un autre pad, entraînant une
émission accidentelle de son.
Dans certains cas, le son d’un haut-parleur
d’audition peut provoquer un déclenchement
involontaire.
–
55 Installez les pads à distance des enceintes
55 Inclinez les pads en les plaçant là où ils sont le
moins susceptibles d’être affectés par le son
55 Augmentez la valeur de sensibilité minimale du
pad (Threshold) (p. 19)
Lorsque vous frappez
une fois, vous
Le pad est-il bien fixé au pied ?
entendez deux notes
ou davantage
Manque de fiabilité
dans l’émission des
sons
26
La peau maillée du pad de caisse claire et de
tom est-elle tendue de manière homogène ?
Fixez solidement le pad au pied.
Définissez également le paramètre RetrigCancel.
Réglez la tension de la peau maillée. Utilisez une clé
de batterie pour régler les boulons d’accordage du
pad. Une tension légèrement supérieure favorise un
déclenchement adéquat.
p. 23
« Guide
d’installation »
Dépannage
Problèmes avec l’USB
Impossible de
communiquer avec
un ordinateur
Le câble USB est-il correctement connecté ?
Vérifiez les connexions.
p. 18
Pour pouvoir envoyer et recevoir des données
audio en tant que USB AUDIO, le pilote USB
doit être installé.
Installez le pilote USB sur votre ordinateur.
p. 18
Utilisez-vous un câble prenant en charge
USB 2.0 ?
Le produit ne peut pas être utilisé avec un câble
prenant en charge USB 3.0. Utilisez un câble prenant
en charge USB 2.0.
Les réglages « Driver Mode » ont-ils été
correctement effectués ?
Choisissez le réglage adapté à votre situation.
p. 24
Le canal MIDI est-il correctement réglé ?
Définissez les canaux MIDI du produit et l’appareil
MIDI externe sur le même réglage.
p. 24
Le numéro de la note a-t-il été correctement
défini ?
Définissez l’option « MIDI NOTE NO. » du pad.
p. 16
–
Problèmes avec le MIDI
Aucun son depuis le
périphérique MIDI
externe
Problèmes avec la fonctionnalité Bluetooth
Problèmes
Éléments à vérifier/action
Page
Activez la fonction Bluetooth de cet appareil.
[ ] molette (Bluetooth)0[A] “ON/OFF”0 (ON)
Fonction audio Bluetooth :
« TD-07 » n’apparaît pas La fonction Bluetooth de cet appareil estsur votre smartphone
elle désactivée?
Lorsque vous lancez l’appariement (bouton [ ] (ENTER)),
le nom de l’appareil « TD-07 AUDIO » apparaît sur votre
smartphone.
p. 11
p. 18
Fonction Bluetooth MIDI :
[ ] molette (Bluetooth)0[A] “BT MIDI”0 (ON)
Lancez l’appariement à partir des paramètres de votre
application compatible Bluetooth MIDI (comme GarageBand).
Impossible de se
connecter à l’audio
Bluetooth
Si la liste des appareils Bluetooth de votre
smartphone indique « TD-07 AUDIO »
Dans les paramètres de votre smartphone, supprimez
temporairement l’enregistrement de l’appareil Bluetooth
« TD-07 AUDIO », désactivez puis réactivez la fonction
Bluetooth, puis exécutez à nouveau le l’appariement.
–
Si la liste des appareils Bluetooth de votre
smartphone n’affiche pas « TD-07 AUDIO »
Dans les paramètres de votre smartphone, désactivez puis
réactivez la fonction Bluetooth, puis lancez l’appariement
à partir du TD-07 pour les apparier à nouveau.
–
Impossible de se
connecter au MIDI
Bluetooth
Pour la fonction MIDI Bluetooth, vous exécuterez l’appariement non pas au travers des paramètres
Bluetooth de votre smartphone, mais en utilisant les paramètres de votre application compatible MIDI
Bluetooth (comme GarageBand). Même si la liste des appareils Bluetooth de votre smartphone indique
« TD-07 MIDI », ne le sélectionnez pas. Si vous l’avez sélectionné par erreur, annulez « TD-07 MIDI »,
désactivez puis réactivez la fonction Bluetooth et établissez à nouveau la connexion.
Un smartphone couplé
ne se connecte pas
Si la connexion a lieu mais est immédiatement interrompue, la désactivation puis la réactivation de la
fonction Bluetooth du smartphone peut permettre la connexion.
Impossible d’exécuter
l’appariement entre
un smartphone et l’un
des TD-07 de plusieurs
unités
Si vous appairez votre smartphone à un
endroit où il y a plusieurs unités TD-07,
vous pouvez attribuer un ID à chaque unité. [ ] (Bluetooth)0[A] “BT ID”0 molette (1–99)0[ ]
(DRUM KIT)
Lorsque vous spécifiez un ID d’appareil,
le numéro spécifié est ajouté à la fin du
nom de l’appareil qui s’affiche sur votre
* Si vous attribuez un ID d’appareil, il prend effet lorsque le
smartphone.
TD-07 quitte l’écran BLUETOOTH.
Exemple) « TD-07 AUDIO 1 » « TD-07 MIDI 1 »
etc.
–
–
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique (Auto Off)
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, avec une tension correcte
L’appareil s’éteindra automatiquement après
une période prédéterminée suivant la dernière
interprétation musicale ou la dernière utilisation des
boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne
souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez
la fonction Auto Off (p. 24).
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. En outre, assurez-vous que la
tension à l’installation correspond à la tension en
entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une tension différente, leur utilisation
risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une
électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation inclus. Par
ailleurs, le cordon d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Placez l’adaptateur secteur de sorte que le côté avec le texte soit
orienté vers le bas.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer
une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si
vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin.
Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées
sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut
toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée
physiquement, auquel cas il peut être impossible de restaurer le
contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à
la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être
perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des
sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Les actions suivantes peuvent vous exposer à des poursuites
judiciaires.
• Démontage ou modification de cet appareil.
• Retrait de l’étiquette de certification apposée au dos de cet
appareil.
• Utilisation de cet appareil dans un pays autre que celui où il a
été acheté
Droit de propriété intellectuelle
• Les droits d’auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données
de formes d’ondes sonores, les données de style, les motifs
d’accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et
les données d’image) sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu
(à l’exception des données de morceau telles que les morceaux de
démonstration) susmentionné pour la création, l’interprétation,
l’enregistrement et la distribution d’œuvres musicales originales.
• Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le
contenu susmentionné sous sa forme d’origine ou une forme
modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit
contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes
pressions.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes
lorsque vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent
toutefois être transmises à travers les sols et les plafonds de
manière plus forte qu’attendue. Veillez donc à ce que ce type de
son ne devienne pas une nuisance pour vos voisins.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée eParts
d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de
rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez
respecter les réglementations relatives à l’élimination des déchets
qui s’appliquent à votre localité.
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec
un préservateur afin de maintenir ses performances. Au fil du
temps, ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme
de tache blanche ou révéler l’endroit de frappe des pads lors
des tests du produit. Cela ne nuit pas aux performances ou aux
caractéristiques du produit que vous pouvez continuer à utiliser
en toute confiance.
• Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du
pad, mais n’en affectera pas le fonctionnement.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance
intégrée.
28
Mise en garde concernant les émissions de fréquences radio
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Roland s’effectue sous licence.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence
T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans
d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans
ce document sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Caractéristiques principales
Roland TD-07 : Module de sons de batterie
Kits de batterie
50 (préréglage : plus de 20)
Instruments
143
Égaliseur de pad : chaque pad
Types d’effets
Simulateur de micro d’ambiance
Room
Multi-effets : 1 système, 30 types
Normes prises en charge : Bluetooth Ver 4.2
Bluetooth
Profil pris en charge : A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec : SBC (Prise en charge de la protection de contenu de la méthode SCMS-T)
Écran
LCD de 16 x 2 lignes (avec contre-jour)
Alimentation
électrique
Adaptateur secteur (12 CC V)
Consommation
250 mA
Dimensions
185 (L) x 36 (P) x 177 (H) mm
Poids
(hors adaptateur
secteur)
407 g
Guide d’installation
Accessoires
Mode d’emploi
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Adaptateur secteur
Cymbale crash supplémentaire (Crash2) : CY-8, MDY-Standard * 1
Moniteur de batterie personnel : série PM
Options (vendues
séparément)
Pack d’accessoires V-Drums : DAP-3X
Tapis V-Drums : Série TDM
Absorbeur de bruit : série NE
*1 : Le MDY-Standard est également requis pour le montage d’un CY-8 sur le support.
* Ce document présente les spécifications du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations
les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
29

Manuels associés